All language subtitles for Valerian and the City of a Thousand Planets_0_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:01,782 --> 00:04:04,284 The Alpha intergalactic space station 2 00:04:04,368 --> 00:04:06,411 has reached critical mass in orbit. 3 00:04:06,954 --> 00:04:08,789 Its weight and size now pose 4 00:04:08,873 --> 00:04:11,166 a serious threat to Mother Earth. 5 00:04:11,584 --> 00:04:13,294 [beeping] 6 00:04:13,377 --> 00:04:15,253 In its great wisdom, the Central Committee 7 00:04:15,337 --> 00:04:17,797 has decided to use all resources necessary 8 00:04:17,882 --> 00:04:21,302 to release this space station from the Earth's gravity. 9 00:04:23,846 --> 00:04:26,807 Its new course is set for the Magellan Current. 10 00:04:26,891 --> 00:04:28,893 Like the great explorer Magellan, 11 00:04:28,976 --> 00:04:32,521 the Alpha Station will journey into the unknown. 12 00:04:33,647 --> 00:04:35,857 A symbol of our values and knowledge. 13 00:04:36,484 --> 00:04:39,445 It will carry a message of peace and unity 14 00:04:39,528 --> 00:04:41,738 to the farthest reaches of the universe. 15 00:04:42,239 --> 00:04:44,699 Our thoughts and prayers go with you. 16 00:04:45,493 --> 00:04:48,454 Godspeed and good luck. 17 00:05:34,792 --> 00:05:35,793 [speaking in alien language] 18 00:05:37,711 --> 00:05:38,962 [chirping] 19 00:06:00,734 --> 00:06:02,026 Ah... 20 00:06:22,464 --> 00:06:23,381 [Speaking alien language] 21 00:06:33,100 --> 00:06:35,018 [all speaking in alien language] 22 00:06:36,395 --> 00:06:40,857 [speaking alien language] 23 00:06:55,497 --> 00:06:57,457 [chattering] 24 00:06:59,793 --> 00:07:00,794 [chirps] 25 00:07:11,847 --> 00:07:13,515 [all greeting in alien language] 26 00:08:01,981 --> 00:08:06,068 [speaking in alien language] 27 00:08:45,941 --> 00:08:47,442 [squeals] 28 00:08:53,365 --> 00:08:55,116 [all chirping] 29 00:09:17,347 --> 00:09:19,349 [whooshing sound] 30 00:09:25,397 --> 00:09:27,565 [explosions] 31 00:09:42,956 --> 00:09:44,582 [all exclaiming] 32 00:09:47,753 --> 00:09:49,629 [speaking in alien language] 33 00:10:15,239 --> 00:10:16,782 [squeaking] 34 00:11:10,169 --> 00:11:11,587 [explosion] 35 00:11:25,934 --> 00:11:27,727 [all shouting] 36 00:11:47,581 --> 00:11:49,249 Liho! 37 00:11:49,333 --> 00:11:50,709 [inaudible] 38 00:11:57,633 --> 00:11:58,800 Liho! 39 00:12:14,691 --> 00:12:15,650 Liho! 40 00:12:23,075 --> 00:12:24,451 Liho! 41 00:12:38,423 --> 00:12:39,882 [gasping] 42 00:12:46,306 --> 00:12:49,267 [slurping] 43 00:12:49,351 --> 00:12:51,561 -You okay? -Yeah. Just a... 44 00:12:52,562 --> 00:12:53,479 bad dream. 45 00:12:54,523 --> 00:12:55,440 No. 46 00:12:56,900 --> 00:12:59,777 -Hey! -But I feel better now. 47 00:12:59,861 --> 00:13:01,821 Don't you think we should run through our assignment? 48 00:13:01,905 --> 00:13:03,615 That's the last thing I feel like doing. 49 00:13:05,909 --> 00:13:07,160 Not very professional, Major. 50 00:13:07,244 --> 00:13:10,789 Look, I scored a perfect 200 on my last memory test. 51 00:13:10,872 --> 00:13:14,500 Impressive. Unfortunately you've forgotten something rather important today. 52 00:13:16,044 --> 00:13:17,462 -What's that? -My birthday. 53 00:13:18,755 --> 00:13:19,672 Hey! 54 00:13:20,924 --> 00:13:23,384 [panting] 55 00:13:23,760 --> 00:13:24,927 What can I do to make it up to you? 56 00:13:25,345 --> 00:13:27,013 [female electronic voice] Beginning descent in three minutes. 57 00:13:29,224 --> 00:13:31,059 Nothing that you can get done in three minutes. 58 00:13:31,143 --> 00:13:32,060 [yells] 59 00:13:34,062 --> 00:13:34,896 Come on. 60 00:13:34,980 --> 00:13:36,898 Don't start what you can't finish. 61 00:13:37,232 --> 00:13:40,026 [female electronic voice] Landing on planet Kyrian in five minutes. 62 00:13:40,110 --> 00:13:42,403 Sorry. Hey, look. 63 00:13:43,113 --> 00:13:44,989 I know you're attracted to me. Why deny the obvious? 64 00:13:45,073 --> 00:13:46,616 -It's obvious? -Yeah, sure. 65 00:13:46,700 --> 00:13:48,785 Little Goody Two-shoes with an lvy League education 66 00:13:48,869 --> 00:13:51,121 are always attracted to galaxy-hopping bad boys like me. 67 00:13:51,204 --> 00:13:55,291 My lvy League education taught me to steer clear from bad boys like you. 68 00:13:55,375 --> 00:13:57,710 Yeah, well, you're not going to find better than me on the market. 69 00:13:58,086 --> 00:13:59,879 Straight up. Take a good look. 70 00:14:00,339 --> 00:14:01,465 Handsome, intelligent... 71 00:14:01,548 --> 00:14:03,174 -Modest. -Brave. 72 00:14:03,258 --> 00:14:04,592 -Suicidal. -Determined. 73 00:14:04,676 --> 00:14:06,427 -Pig-headed. -Faithful. 74 00:14:06,511 --> 00:14:08,804 -To yourself. -Yeah, and to you. 75 00:14:08,889 --> 00:14:10,974 -You're my partner. -Yeah, don't forget it. 76 00:14:11,266 --> 00:14:12,642 [scoffs] 77 00:14:12,726 --> 00:14:15,770 Look, why don't you think with your heart and not your head for once? 78 00:14:15,979 --> 00:14:17,313 I don't wanna be another name 79 00:14:17,397 --> 00:14:19,190 on your list of conquests, thank you very much. 80 00:14:19,274 --> 00:14:20,191 What are you talking about? What list? 81 00:14:20,275 --> 00:14:22,068 Alex, can we see the playlist, please? 82 00:14:22,152 --> 00:14:24,154 -[computer humming] -No, no. No, no, no. Hey. 83 00:14:24,654 --> 00:14:26,405 Most of those are coworkers, and that's it. 84 00:14:26,490 --> 00:14:27,657 Coworkers? 85 00:14:28,408 --> 00:14:30,201 Right, where's my picture then? 86 00:14:30,285 --> 00:14:32,662 [sighs] They mean nothing to me. Okay? 87 00:14:32,746 --> 00:14:34,205 I took a few detours when I was younger. 88 00:14:34,289 --> 00:14:35,832 Your last detour was not so long ago. 89 00:14:35,916 --> 00:14:37,000 Yeah, but with you it's different. 90 00:14:37,084 --> 00:14:38,001 And you know it. 91 00:14:38,752 --> 00:14:41,004 I want my heart to belong to you and no one else. 92 00:14:41,755 --> 00:14:45,258 My heart will belong to a man who will erase his playlist for me. 93 00:14:47,928 --> 00:14:49,012 That's what I'm talking about. 94 00:14:51,390 --> 00:14:52,349 -I'm that man. -[sighs] 95 00:14:54,309 --> 00:14:57,061 Look, we both know you're quite a lady killer. 96 00:14:57,521 --> 00:15:00,524 So why do you lose interest in a girl as soon as you win her heart? 97 00:15:00,774 --> 00:15:02,400 'Cause I'm looking for the perfect woman. 98 00:15:03,318 --> 00:15:05,028 But you've never stopped to look. 99 00:15:05,529 --> 00:15:06,655 That's not a crime. 100 00:15:07,155 --> 00:15:08,614 No, it's not a crime. 101 00:15:09,533 --> 00:15:10,450 But just admit it, 102 00:15:11,118 --> 00:15:13,245 -you're scared of commitment. -[scoffs] 103 00:15:13,703 --> 00:15:14,954 Me? Scared of commitment? 104 00:15:15,705 --> 00:15:16,622 Are you kidding me? 105 00:15:17,332 --> 00:15:18,458 Nine years in the service. 106 00:15:19,459 --> 00:15:20,460 Impeccable record. 107 00:15:21,294 --> 00:15:22,378 Seven medals of honor. 108 00:15:22,921 --> 00:15:24,297 Never lost a partner. 109 00:15:24,381 --> 00:15:25,340 [Laureline] Yeah, until now. 110 00:15:26,007 --> 00:15:26,924 [automated voice] Refuel complete. 111 00:15:29,219 --> 00:15:30,887 [beeps] 112 00:15:30,971 --> 00:15:32,430 Alex, did you enter the coordinates? 113 00:15:32,514 --> 00:15:34,098 [Alex] I took that liberty, So you could both 114 00:15:34,182 --> 00:15:35,850 enjoy the beach a while longer. 115 00:15:35,934 --> 00:15:38,102 -Oh, thank you. -You are welcome. 116 00:15:38,353 --> 00:15:40,480 You will be leaving exospace in 30 seconds. 117 00:15:40,856 --> 00:15:42,148 -You wanna take us down? -Yes, Sir. 118 00:15:42,232 --> 00:15:44,567 Alex, will you pull up my brain charts for the past 10 minutes? 119 00:15:44,651 --> 00:15:45,777 I had a weird dream. 120 00:15:48,447 --> 00:15:49,489 See anything abnormal? 121 00:15:49,823 --> 00:15:53,034 [Alex] Your cerebral activity is a little more intense than usual. 122 00:15:53,118 --> 00:15:56,037 -You received external waves. -Explain. 123 00:15:56,455 --> 00:15:58,331 [Alex] These waves don't come from your memory. 124 00:15:58,665 --> 00:16:00,500 Somebody is sending you the images. 125 00:16:00,709 --> 00:16:02,877 -Do you know who? Where they come from? -[Alex] Negative. 126 00:16:03,211 --> 00:16:05,171 They could come from the present or past. 127 00:16:05,255 --> 00:16:07,215 And from anywhere in the universe. 128 00:16:07,299 --> 00:16:08,341 Leaving exospace. 129 00:16:09,426 --> 00:16:12,429 [Alex] Three, two, one... exit. 130 00:16:26,318 --> 00:16:27,444 Whoa, whoa, whoa! 131 00:16:27,527 --> 00:16:28,486 -Easy, easy. -We're late. 132 00:16:28,570 --> 00:16:29,988 Yeah, well, better late than dead. 133 00:16:30,197 --> 00:16:31,072 -Do you wanna drive? -[alarm buzzing] 134 00:16:31,156 --> 00:16:33,283 Whoa! Put your hand back on the joystick. 135 00:16:34,159 --> 00:16:35,910 Laureline, put your hands back on the joystick. 136 00:16:37,621 --> 00:16:39,623 Laureline, will you please put your hand back on the joystick? 137 00:16:39,706 --> 00:16:41,249 Will you stop complaining about my driving? 138 00:16:41,333 --> 00:16:42,792 Yes, I'm sorry. You're a great driver. 139 00:16:42,876 --> 00:16:44,460 You're the best driver in the entire universe. 140 00:16:44,544 --> 00:16:46,295 -Aw. Thank you. -[alarm stops] 141 00:16:57,057 --> 00:16:58,808 -[Alex] Intercom activated. -Thanks. 142 00:16:59,392 --> 00:17:01,310 Touchdown on Kyrian in two minutes. 143 00:17:01,853 --> 00:17:03,312 -[beeps] -[Alex] Minister on line. 144 00:17:04,898 --> 00:17:07,400 -Sir? -Agents Valerian and Laureline, 145 00:17:07,484 --> 00:17:10,153 I trust you've studied the assignment. So as soon as you land, 146 00:17:10,237 --> 00:17:12,030 recover the Converter and bring it to Alpha 147 00:17:12,113 --> 00:17:13,739 for a top-secret operation. 148 00:17:14,115 --> 00:17:16,283 The Converter is the last creature of his species, 149 00:17:16,368 --> 00:17:17,994 -So we're counting on you. -[Valerian] Yes, sir. 150 00:17:18,078 --> 00:17:19,954 Captain Gibson has further details. 151 00:17:20,038 --> 00:17:22,331 And please, put on some more appropriate clothing. 152 00:17:22,958 --> 00:17:24,626 [chuckles] Good idea. Leaving manual. 153 00:17:25,085 --> 00:17:26,211 [Alex] Manual disarmed. 154 00:17:27,295 --> 00:17:28,462 [beeps] 155 00:17:28,547 --> 00:17:30,006 Intercom activated. 156 00:17:32,342 --> 00:17:33,885 [Captain Zito] Here they come. Intruder 980. 157 00:17:34,719 --> 00:17:35,803 Check parameters. 158 00:17:36,888 --> 00:17:38,764 Two people on board. No parasites. 159 00:17:58,827 --> 00:17:59,744 -Where's the band? 160 00:18:00,161 --> 00:18:01,954 -You plan on going on a mission dressed like that? 161 00:18:02,289 --> 00:18:03,915 We're supposed to mingle with tourists, aren't we? 162 00:18:04,416 --> 00:18:06,126 What do you expect us to wear? A panda suit? 163 00:18:06,376 --> 00:18:07,293 Nice hat. 164 00:18:19,347 --> 00:18:20,598 Major, this mission is in-and-out. 165 00:18:20,932 --> 00:18:22,975 You enter Big Market, you find the suspect's store, 166 00:18:23,059 --> 00:18:24,435 and you team up with Sergeant Cooper. 167 00:18:24,519 --> 00:18:26,312 - I only work with my partner. -Hi. 168 00:18:26,396 --> 00:18:27,313 We're a team. 169 00:18:27,856 --> 00:18:29,357 Sergeant Laureline will arrive at the drop 170 00:18:29,441 --> 00:18:32,152 in exactly 20 minutes, and you will have 10 seconds to make the transfer. 171 00:18:32,861 --> 00:18:33,903 Didn't you read the memo? 172 00:18:35,405 --> 00:18:37,365 Yeah. Of course. 173 00:18:37,449 --> 00:18:38,366 You better have. 174 00:18:43,121 --> 00:18:45,665 How about we look at the memo one last time? 175 00:18:46,625 --> 00:18:47,542 Can't hurt. 176 00:19:06,603 --> 00:19:09,731 [indistinct chattering] 177 00:19:10,023 --> 00:19:11,941 Think you can survive 20 minutes without me? 178 00:19:12,025 --> 00:19:13,443 [laughs] How could I possibly? 179 00:19:14,152 --> 00:19:15,903 Go on. Be careful. 180 00:19:16,404 --> 00:19:18,614 Oh, you must be right. 181 00:19:19,824 --> 00:19:22,159 I completely forgot, I have a question for you. 182 00:19:23,328 --> 00:19:24,245 Shoot. 183 00:19:25,705 --> 00:19:26,622 What? 184 00:19:29,417 --> 00:19:30,334 Will you marry me? 185 00:19:31,336 --> 00:19:33,796 -[sighs] Not funny. -Laureline, I'm serious. 186 00:19:34,464 --> 00:19:35,298 [scoffs] 187 00:19:35,382 --> 00:19:37,300 I've been thinking about what you said earlier and you're right. 188 00:19:37,384 --> 00:19:38,551 I need to move onward and upward. 189 00:19:38,635 --> 00:19:39,719 I need to commit. 190 00:19:39,803 --> 00:19:41,513 Here? Just like that? 191 00:19:41,596 --> 00:19:43,264 Yeah. Why not? They sell a zillion things here. 192 00:19:43,348 --> 00:19:45,600 I'm sure we can find a priest who'd be happy to oblige. 193 00:19:46,685 --> 00:19:47,644 [chuckles] 194 00:19:48,353 --> 00:19:49,270 Go. 195 00:19:53,775 --> 00:19:54,692 Okay, let's go. 196 00:20:07,247 --> 00:20:08,164 [chuckles] 197 00:20:11,918 --> 00:20:14,170 [overlapping conversations] 198 00:20:19,676 --> 00:20:21,511 [man over P.A.] We remind you that if you want to enjoy 199 00:20:21,594 --> 00:20:22,886 the experience of Big Market, 200 00:20:23,138 --> 00:20:25,348 you must put on equipment available to you. 201 00:20:25,640 --> 00:20:26,557 Thank you. 202 00:20:33,356 --> 00:20:35,191 [Guide] Welcome, everybody. Welcome. 203 00:20:35,275 --> 00:20:37,110 Please gather around, gather around. 204 00:20:37,193 --> 00:20:38,903 Now, my name is Thaziit, 205 00:20:38,987 --> 00:20:41,322 and I am your guide for today, okay? 206 00:20:41,406 --> 00:20:43,783 Now, whose first time is this at Big Market? 207 00:20:44,075 --> 00:20:46,035 Lovely, lovely. Wonderful, wonderful. 208 00:20:46,119 --> 00:20:49,914 Now, let me remind you that Big Market is in another dimension. 209 00:20:49,998 --> 00:20:52,083 You won't be able to see it without your helmet, 210 00:20:52,167 --> 00:20:54,586 or touch it without your gloves. 211 00:20:57,005 --> 00:21:00,925 For there are nearly a million stores in Big Market. 212 00:21:01,384 --> 00:21:03,094 Yes, okay, we have one hour. 213 00:21:03,178 --> 00:21:06,264 Now, please watch the letters at the top, 214 00:21:06,347 --> 00:21:10,847 and verify that the "U" for Human is full green, okay? 215 00:21:11,269 --> 00:21:13,646 So, everybody please, get together, 216 00:21:13,730 --> 00:21:15,815 right behind your guide, whose name is? 217 00:21:15,899 --> 00:21:18,776 -[all] Thaziit! -Thaziit! Come on, let's go! 218 00:21:20,195 --> 00:21:22,322 Okay, follow me. Please, put your helmets on. 219 00:21:22,781 --> 00:21:24,699 Come through the gates. Okay? 220 00:21:24,783 --> 00:21:26,743 Activate your system. Wonderful. 221 00:21:27,869 --> 00:21:29,203 [woman] Do not leave your helmet. 222 00:21:29,287 --> 00:21:30,621 [man over P.A.] System activated. 223 00:21:36,211 --> 00:21:37,212 Whoa... 224 00:21:39,130 --> 00:21:41,590 Welcome to Big Market. 225 00:21:47,263 --> 00:21:48,264 [grunting] 226 00:22:02,612 --> 00:22:04,905 [speaking in alien language] 227 00:22:06,616 --> 00:22:08,284 -Hi. -[speaking in alien language] 228 00:22:08,368 --> 00:22:09,869 Yes, sure, of course. Bill? 229 00:22:10,245 --> 00:22:12,038 Can I have my camera, please? Thank you. 230 00:22:12,664 --> 00:22:13,998 -Say cheese. -[laser zaps] 231 00:22:14,082 --> 00:22:14,999 [grunts] 232 00:22:16,459 --> 00:22:17,376 Thank you, Bill. 233 00:22:22,841 --> 00:22:25,051 [computer beeping] 234 00:22:27,011 --> 00:22:27,845 [beeping] 235 00:22:27,929 --> 00:22:29,513 -You're good. -Thanks. 236 00:22:36,729 --> 00:22:37,646 Hey, Hey. 237 00:22:39,732 --> 00:22:43,402 J Come with me J 238 00:22:43,486 --> 00:22:46,989 J Stand by me 239 00:22:47,490 --> 00:22:49,408 -d Stars are sweet I -Good luck. 240 00:22:49,492 --> 00:22:51,202 -What the hell are you doing, soldier? -Sorry, sir. 241 00:22:51,703 --> 00:22:52,787 Keep an eye on the guy, all right? 242 00:22:52,871 --> 00:22:53,788 Yes, sir. 243 00:22:54,372 --> 00:22:55,706 [grunting] 244 00:23:05,008 --> 00:23:07,343 [overlapping conversations] 245 00:23:32,911 --> 00:23:34,579 [Thaziit] Please be careful down the stairs. 246 00:23:35,038 --> 00:23:36,330 Come on, everyone. 247 00:23:37,457 --> 00:23:39,792 -[woman] Just think baby a million stores. -Yeah. 248 00:23:40,251 --> 00:23:42,336 Only stuff that we can carry, okay? 249 00:23:42,670 --> 00:23:43,921 -I promise. -All right. 250 00:24:02,607 --> 00:24:04,066 All right, drop in 12 minutes. 251 00:24:04,150 --> 00:24:05,067 Copy that. 252 00:24:16,621 --> 00:24:18,497 [grunting] 253 00:24:19,290 --> 00:24:20,207 [chuckles] 254 00:24:26,214 --> 00:24:28,007 [growling] 255 00:24:28,508 --> 00:24:29,759 I found the suspect's store. 256 00:24:30,176 --> 00:24:33,679 [man] Good. Sergeant Cooper will help you get in and recover the stolen property. 257 00:24:35,682 --> 00:24:36,891 [squeaking] 258 00:24:41,020 --> 00:24:42,730 [sniffing] 259 00:24:42,814 --> 00:24:44,232 [growls] 260 00:24:52,240 --> 00:24:53,950 -Major Valerian. -Sergeant Cooper. 261 00:24:54,617 --> 00:24:57,453 As you read in the memo, you need glasses to see the other dimension, 262 00:24:57,537 --> 00:24:59,664 and a trans-matter box to bring anything there. 263 00:25:01,416 --> 00:25:03,376 -Especially a gun. -[automated voice] Authorized. 264 00:25:04,627 --> 00:25:05,544 Put this on. 265 00:25:07,839 --> 00:25:09,632 Enter your genetic code on the front keypad. 266 00:25:09,716 --> 00:25:12,510 To come back, enter your genetic code on the back keypad. 267 00:25:12,593 --> 00:25:13,969 -Clear? -Crystal. 268 00:25:15,138 --> 00:25:16,722 [computer beeping] 269 00:25:24,939 --> 00:25:26,440 -Good luck. -[Valerian] Thanks. 270 00:25:35,742 --> 00:25:38,536 Hey, Tsauri. Good to see you again. 271 00:25:38,619 --> 00:25:40,203 Please, sit down. 272 00:25:41,914 --> 00:25:43,165 Do you have what we asked for? 273 00:25:43,249 --> 00:25:44,166 Yeah, yeah. 274 00:25:45,001 --> 00:25:46,002 But it was a toughie. 275 00:25:46,627 --> 00:25:47,919 [growling] 276 00:25:49,005 --> 00:25:50,756 -[squeaking] -[gasping] 277 00:25:52,925 --> 00:25:55,385 [chirping] 278 00:25:56,345 --> 00:25:58,555 I lost a lot of personnel getting this for you. 279 00:25:59,307 --> 00:26:02,601 But this thing is priceless. 280 00:26:03,311 --> 00:26:04,812 What can you give me in exchange? 281 00:26:06,105 --> 00:26:07,106 [sighs] 282 00:26:18,076 --> 00:26:19,786 Amazing. 283 00:26:22,872 --> 00:26:25,165 I never thought I'd see one in my lifetime. 284 00:26:25,500 --> 00:26:26,709 You'll have hundreds of them. 285 00:26:26,793 --> 00:26:29,003 Just as soon as you give us what we came for. 286 00:26:29,087 --> 00:26:30,004 Oh... 287 00:26:30,463 --> 00:26:33,215 That's where I have a slight problem, my friends. 288 00:26:33,299 --> 00:26:35,759 If you're going to knock out copies of this baby for me, 289 00:26:35,968 --> 00:26:37,427 why shouldn't I do it for myself? 290 00:26:38,096 --> 00:26:39,555 [guns cocking] 291 00:26:39,639 --> 00:26:42,808 Hey, hey. Easy, my little lambs. 292 00:26:44,018 --> 00:26:45,602 [growling] 293 00:26:46,270 --> 00:26:47,771 We absolutely need this Converter. 294 00:26:48,147 --> 00:26:49,857 You know we are fighting for a noble cause. 295 00:26:49,941 --> 00:26:52,944 I know. And I'm fighting for a noble cause, too. 296 00:26:53,653 --> 00:26:54,570 Mine. 297 00:26:55,696 --> 00:26:57,614 You have 10 seconds to drop your guns. 298 00:26:58,533 --> 00:26:59,450 Hmm? 299 00:27:00,409 --> 00:27:01,326 Showtime. 300 00:27:03,162 --> 00:27:04,329 [beeping] 301 00:27:06,999 --> 00:27:08,166 Five... 302 00:27:12,547 --> 00:27:13,464 Four... 303 00:27:15,967 --> 00:27:16,884 Three... 304 00:27:18,886 --> 00:27:19,803 Two... 305 00:27:21,764 --> 00:27:22,681 -One... -[flashes] 306 00:27:23,641 --> 00:27:25,142 [Valerian] Federal Agent Valerian. 307 00:27:25,518 --> 00:27:28,521 Sorry to interrupt this great deal, but I'm also here for a noble cause. 308 00:27:28,855 --> 00:27:29,772 It's called the law. 309 00:27:32,316 --> 00:27:34,026 Hey, haven't I seen you guys somewhere before? 310 00:27:34,110 --> 00:27:37,321 Hey, I'm not running a tearoom here. What do you want from me? 311 00:27:37,405 --> 00:27:39,115 Igon Siruss, you stand accused of stealing 312 00:27:39,198 --> 00:27:41,200 a Mul Converter belonging to the Federation. 313 00:27:41,284 --> 00:27:43,035 But before I drag your ass in, 314 00:27:43,828 --> 00:27:45,746 I have to recover the stolen property. 315 00:27:46,372 --> 00:27:48,374 -All right, how we doing? -Almost there. 316 00:27:48,457 --> 00:27:50,500 Valerian, I'll be to your left at 3 o'clock. 317 00:27:50,585 --> 00:27:52,295 -Three meters away. -Got you. 318 00:27:53,796 --> 00:27:55,339 Guys, don't move. 319 00:27:55,423 --> 00:27:57,133 [grunting] 320 00:27:59,677 --> 00:28:00,594 [beeps] 321 00:28:02,555 --> 00:28:06,100 Now, take it nice and easy and push it into the box. 322 00:28:06,601 --> 00:28:07,518 [grunts] 323 00:28:09,145 --> 00:28:10,771 -Converter in the box. -Copy. 324 00:28:11,522 --> 00:28:12,606 [beeps] 325 00:28:12,690 --> 00:28:14,566 [growling] 326 00:28:17,320 --> 00:28:18,821 Undetected. Back to base. 327 00:28:18,905 --> 00:28:19,947 -Good job. -Copy that. 328 00:28:20,239 --> 00:28:22,324 -Valerian, get out of here. -I'm on my way. 329 00:28:31,959 --> 00:28:33,126 [beeping] 330 00:28:34,462 --> 00:28:36,881 I'll find you, Federal Agent Valerian. 331 00:28:37,256 --> 00:28:39,258 Wherever you are in the universe, 332 00:28:39,842 --> 00:28:40,801 I'll find you. 333 00:28:41,969 --> 00:28:43,303 And I will kill you. 334 00:28:43,971 --> 00:28:45,013 [Valerian] Good luck. 335 00:28:51,562 --> 00:28:53,355 [snarls] 336 00:28:56,651 --> 00:28:59,028 [gunfire] 337 00:28:59,111 --> 00:29:00,278 [Valerian grunts] 338 00:29:03,532 --> 00:29:04,449 Valerian's in trouble. 339 00:29:04,700 --> 00:29:06,076 Mission takes priority. Keep going. 340 00:29:06,160 --> 00:29:07,619 -Cooper, cover him. -Copy that. 341 00:29:12,124 --> 00:29:13,208 [grunting] 342 00:29:24,595 --> 00:29:25,679 [screams] 343 00:29:31,435 --> 00:29:33,895 [security voice] Seek and destroy. Top priority. 344 00:29:34,438 --> 00:29:35,939 Target's photograph to follow. 345 00:29:39,694 --> 00:29:41,445 -Valerian, how we doing? -Good. 346 00:29:42,321 --> 00:29:43,155 I think I lost them. 347 00:29:43,239 --> 00:29:44,573 -Are you thirsty? -No, thank you. 348 00:29:44,657 --> 00:29:46,241 I'm to your left, 200 feet away. 349 00:29:46,325 --> 00:29:47,868 My keypad's broken. 350 00:29:47,952 --> 00:29:49,620 -You need some energy? -No, thank you. 351 00:29:49,704 --> 00:29:51,789 The box is broken. I can't get my arm back. 352 00:29:52,665 --> 00:29:53,957 Hey, you need a lawyer? 353 00:29:55,084 --> 00:29:57,503 Federal agent on duty. Leave me alone. 354 00:30:02,800 --> 00:30:04,426 -Oh, no. -Oh, yeah. 355 00:30:05,720 --> 00:30:08,723 [all screaming] 356 00:30:09,015 --> 00:30:11,642 [metal clanging] 357 00:30:11,726 --> 00:30:12,643 [Valerian grunts] 358 00:30:13,894 --> 00:30:14,728 [metallic clang] 359 00:30:14,812 --> 00:30:15,896 [gasping] 360 00:30:27,700 --> 00:30:28,701 [Laureline] Valerian, what are you doing? 361 00:30:30,244 --> 00:30:31,411 [chuckles] 362 00:30:33,372 --> 00:30:34,915 [grunting] 363 00:30:35,708 --> 00:30:36,834 [all gasping] 364 00:30:39,420 --> 00:30:41,713 [Valerian yelling and moaning] 365 00:30:57,480 --> 00:30:58,481 [metallic thud] 366 00:31:00,066 --> 00:31:01,525 [gasping] 367 00:31:04,945 --> 00:31:05,862 Da! 368 00:31:07,698 --> 00:31:08,740 Very funny. 369 00:31:09,742 --> 00:31:10,659 What's your name? 370 00:31:11,327 --> 00:31:12,703 -Da. -Da? 371 00:31:16,123 --> 00:31:18,250 Come here. Come here. Try this. 372 00:31:19,085 --> 00:31:20,211 It's way more fun. 373 00:31:22,838 --> 00:31:23,755 -Da. -[metallic clang] 374 00:31:26,092 --> 00:31:26,967 [grunts] 375 00:31:27,051 --> 00:31:27,968 So long. 376 00:31:29,095 --> 00:31:31,388 -[clanging] -[grunting] 377 00:31:34,600 --> 00:31:37,686 Da! Da! Da! Da! 378 00:31:37,770 --> 00:31:39,688 Yeah, yeah, there's a time for everything, kid. 379 00:31:39,772 --> 00:31:41,106 Don't you have homework to do? 380 00:31:42,483 --> 00:31:44,818 [humming] 381 00:31:44,902 --> 00:31:47,696 All right, go get yourself cleaned up, run to Mommy. 382 00:31:47,780 --> 00:31:49,448 -[Da humming] -[growling] 383 00:31:51,826 --> 00:31:53,118 -Mommy? -Da. 384 00:31:53,202 --> 00:31:56,079 [screeches] 385 00:31:56,163 --> 00:31:57,080 Watch out! 386 00:31:58,124 --> 00:31:59,041 [grunts] 387 00:32:07,133 --> 00:32:08,050 [grunts] 388 00:32:12,012 --> 00:32:13,054 [people exclaiming] 389 00:32:13,139 --> 00:32:14,056 Sorry! 390 00:32:22,857 --> 00:32:25,776 [man over P.A.] To retrieve your purchases, please place your items 391 00:32:25,860 --> 00:32:29,905 in the transmatter box and enter your DNA code. Thank you. 392 00:32:31,031 --> 00:32:33,450 -[honking horn] -Amazing. And so practical. 393 00:32:33,534 --> 00:32:34,535 Useless, you mean. 394 00:32:34,618 --> 00:32:36,661 You don't even know what you'll do with the darn thing. 395 00:32:36,745 --> 00:32:39,164 Don't be such a grouch. It's decorative. 396 00:32:39,248 --> 00:32:41,792 -Try to be civilized for once. -[honking horn] 397 00:32:44,086 --> 00:32:46,338 Civilized. Yeah, sure. 398 00:32:46,839 --> 00:32:49,383 [all shouting] 399 00:32:51,677 --> 00:32:52,928 -Watch out! -Sorry! 400 00:32:55,264 --> 00:32:56,181 Hey! 401 00:33:07,860 --> 00:33:09,027 Hey! 402 00:33:09,445 --> 00:33:11,572 Hey! Hey! Hey, thanks a lot! 403 00:33:11,655 --> 00:33:12,572 Sorry! 404 00:33:15,034 --> 00:33:17,202 -[thuds] -[grunts] 405 00:33:17,286 --> 00:33:19,329 [panting] 406 00:33:19,413 --> 00:33:21,623 -I didn't see the wall. -Need some help? 407 00:33:21,707 --> 00:33:23,333 I just need you to fix my arm, thanks. 408 00:33:23,417 --> 00:33:25,210 [chuckles] 409 00:33:25,294 --> 00:33:26,461 [gasping] 410 00:33:30,591 --> 00:33:32,593 [beeping] 411 00:33:34,178 --> 00:33:35,095 [computer dies] 412 00:33:36,889 --> 00:33:38,390 I suppose, since you asked for my hand, 413 00:33:38,474 --> 00:33:40,184 you should probably get yours back first. 414 00:33:40,267 --> 00:33:41,935 -Is that a yes? -Don't move. 415 00:33:42,019 --> 00:33:43,311 [barking] 416 00:33:44,980 --> 00:33:46,606 How can I help you if you keep moving? 417 00:33:46,690 --> 00:33:47,691 Will you just hurry up, please? 418 00:33:49,610 --> 00:33:50,694 Please keep still. 419 00:33:54,573 --> 00:33:55,490 You've been detected. 420 00:33:55,950 --> 00:33:59,078 Uh... Sorry to bother you. 421 00:33:59,161 --> 00:34:01,079 I'm out of ammo and there's three headed my way. 422 00:34:01,163 --> 00:34:02,330 Give me one second. 423 00:34:03,624 --> 00:34:05,667 -I don't have a second. -[growling] 424 00:34:05,751 --> 00:34:07,210 -Okay, you're good. -Thanks! 425 00:34:09,838 --> 00:34:10,880 [beeps] 426 00:34:12,883 --> 00:34:13,800 [sighs] 427 00:34:18,639 --> 00:34:20,390 I don't know what I'd do without you. 428 00:34:29,567 --> 00:34:30,484 [sighs] 429 00:34:33,112 --> 00:34:36,115 [man over P.A.] To retrieve your purchases, please place your items 430 00:34:36,198 --> 00:34:39,868 in the transmatter box, and enter your DNA code. 431 00:34:40,244 --> 00:34:41,161 Thank you. 432 00:34:46,417 --> 00:34:48,001 [screeching] 433 00:34:48,085 --> 00:34:49,252 Fetch. 434 00:34:50,045 --> 00:34:51,046 [Major Gibson] You've been detected. 435 00:34:51,130 --> 00:34:52,464 Keep moving, don't change course. 436 00:34:52,548 --> 00:34:54,550 -What are we supposed to do? -Run. 437 00:34:58,345 --> 00:34:59,971 -Zito, cover them. -Yes, sir! 438 00:35:03,267 --> 00:35:04,643 -[gunfire] -[grunts] 439 00:35:19,325 --> 00:35:20,826 [gunfire] 440 00:35:20,909 --> 00:35:22,076 Get! Get in! 441 00:35:22,161 --> 00:35:23,787 [Major Gibson] Come on, let's go! Go, go, go! 442 00:35:23,871 --> 00:35:24,997 I'm coming, I'm coming! I'm coming! 443 00:35:34,798 --> 00:35:35,882 [growls] 444 00:35:38,677 --> 00:35:40,845 Zito, get that thing off our backs. 445 00:35:44,558 --> 00:35:45,475 I got it. 446 00:35:50,230 --> 00:35:51,606 Guys, take it out! Take it out! 447 00:36:24,848 --> 00:36:26,099 Alex, we need you right now! 448 00:36:28,477 --> 00:36:30,145 [growling] 449 00:36:34,066 --> 00:36:34,983 Let's go! 450 00:36:59,341 --> 00:37:00,258 [screams] 451 00:37:03,762 --> 00:37:04,929 [screams] 452 00:37:12,855 --> 00:37:14,940 Shoot. He ruined my dress. 453 00:37:15,023 --> 00:37:16,482 Alex, I'm gonna take over on manual. 454 00:37:16,567 --> 00:37:18,318 Prepare to enter exospace. 455 00:37:22,531 --> 00:37:23,782 [beeping] 456 00:37:23,866 --> 00:37:25,242 You know the coordinates for the rendezvous? 457 00:37:25,325 --> 00:37:27,160 -Yeah, I'm just deciphering them. -[thuds] 458 00:37:28,162 --> 00:37:30,080 -Alex, what was that? -[Alex] We have a stowaway. 459 00:37:30,873 --> 00:37:31,915 [growls] 460 00:37:31,999 --> 00:37:34,209 Oh, great. Hold on. 461 00:37:38,088 --> 00:37:40,882 Major Valerian, you're running nearly 20 minutes late. 462 00:37:40,966 --> 00:37:42,759 Yeah, well, time flies when you're having fun. 463 00:37:42,843 --> 00:37:44,511 -We have the Mul Converter. -[defense minister] Excellent. 464 00:37:44,595 --> 00:37:47,806 Now perhaps you can tell me what you're doing 17 light-years 465 00:37:47,890 --> 00:37:49,766 -from your rendezvous? -Yeah. It sounds pretty grim 466 00:37:49,850 --> 00:37:52,060 when you put it like that. But when I say we'll be there in 467 00:37:52,144 --> 00:37:54,813 -nine minutes, does that sound better? -I'll inform the Commander 468 00:37:54,897 --> 00:37:57,065 that you're behind schedule, and pass on your apology. 469 00:37:57,149 --> 00:37:58,191 Yeah, you do that. 470 00:37:59,860 --> 00:38:01,528 [groaning] 471 00:38:01,612 --> 00:38:03,530 Leaving exospace in five seconds. 472 00:38:03,614 --> 00:38:05,741 Somebody's gonna land with a bang. 473 00:38:09,036 --> 00:38:11,204 [groaning] 474 00:38:15,042 --> 00:38:15,959 [whining] 475 00:38:21,799 --> 00:38:24,301 Okay, let's have a look at you. 476 00:38:24,384 --> 00:38:26,135 [squeals] 477 00:38:26,220 --> 00:38:28,138 Not at me, tiger. Come on. 478 00:38:29,223 --> 00:38:31,600 Don't be scared. I'll look after you. 479 00:38:31,683 --> 00:38:33,768 -[chirping] -Come on. 480 00:38:35,354 --> 00:38:36,271 Hello. 481 00:38:37,981 --> 00:38:38,898 Wow. 482 00:38:39,316 --> 00:38:41,818 You have the most incredible eyes. 483 00:38:41,902 --> 00:38:43,236 -[chirping] -[chuckles] 484 00:38:44,905 --> 00:38:46,031 Okay, you're a little scabby. 485 00:38:46,114 --> 00:38:49,659 So why don't we get you a nice treatment SO you can get your mojo back? 486 00:38:51,078 --> 00:38:51,953 Sound good? 487 00:38:52,037 --> 00:38:54,622 [chirps] Come on. 488 00:39:02,422 --> 00:39:04,757 Some high-grade uranium and you'll be good as new. 489 00:39:06,093 --> 00:39:07,260 [chirping] 490 00:39:09,972 --> 00:39:10,889 Hang on, tiger. 491 00:39:16,728 --> 00:39:17,645 [beeps] 492 00:39:20,232 --> 00:39:21,274 [beeping] 493 00:39:21,358 --> 00:39:22,275 Alex? 494 00:39:23,944 --> 00:39:25,028 Analyze this, please. 495 00:39:26,864 --> 00:39:28,740 Power, 20 megatons? 496 00:39:29,116 --> 00:39:33,370 [Alex] Indeed. There's 10 times more power in that pearl than in our entire ship. 497 00:39:33,453 --> 00:39:34,328 Where's it come from? 498 00:39:34,413 --> 00:39:38,250 From Mil, a planet that was in the constellation QN34. 499 00:39:38,542 --> 00:39:39,834 -Was? -Yes. 500 00:39:39,918 --> 00:39:43,212 The planet no longer exists, and hasn't for 30 years. 501 00:39:43,755 --> 00:39:44,922 Let's see what it looked like. 502 00:39:45,007 --> 00:39:45,882 -[keyboard clacking] -[beeping] 503 00:39:45,966 --> 00:39:47,133 Abundant vegetation, 504 00:39:47,593 --> 00:39:50,429 a few primal species, but of no particular interest. 505 00:39:50,679 --> 00:39:54,224 The one in my dream was pretty... interesting. 506 00:39:55,475 --> 00:39:56,392 Zoom in. 507 00:39:58,103 --> 00:40:00,939 -Use our access codes. -I'm afraid that won't be enough, Major. 508 00:40:01,023 --> 00:40:02,482 Access is restricted. 509 00:40:02,774 --> 00:40:03,691 To what rank? 510 00:40:04,109 --> 00:40:06,111 General. Five stars. 511 00:40:08,989 --> 00:40:12,200 The creature in my dream, she had a pearl just like that on her neck. 512 00:40:12,284 --> 00:40:13,201 Noted, Major. 513 00:40:14,745 --> 00:40:16,705 Leaving exospace in one minute. 514 00:40:17,497 --> 00:40:20,166 He's very cute, you know. And a real charmer. 515 00:40:20,626 --> 00:40:21,835 You may have some competition. 516 00:40:22,502 --> 00:40:24,253 [chuckles] I'm fine with competition. 517 00:40:26,006 --> 00:40:27,257 [beeping] 518 00:40:27,341 --> 00:40:29,217 Hey, I'm still waiting for your answer. 519 00:40:30,594 --> 00:40:34,681 I know I can be full of myself sometimes, but I'm dead serious about my proposal. 520 00:40:34,765 --> 00:40:36,725 We have to complete the mission, Major. 521 00:40:36,808 --> 00:40:38,851 There's still the top secret part to attend to. 522 00:40:39,394 --> 00:40:41,396 Or is your perfect memory failing you again? 523 00:40:42,189 --> 00:40:43,106 [Alex] Seat belt. 524 00:40:45,734 --> 00:40:46,651 You know what? 525 00:40:48,070 --> 00:40:49,863 I'm gonna ask for 10 days' leave right now, 526 00:40:49,947 --> 00:40:52,783 and I'm gonna take you to the most beautiful beach in the whole universe. 527 00:40:52,866 --> 00:40:55,076 -A real beach this time. -[chuckles] 528 00:40:55,160 --> 00:40:58,204 The perfect place for a honeymoon. 529 00:40:58,789 --> 00:41:01,833 -[Alex] Ten seconds. -The honeymoon comes after the wedding. 530 00:41:01,917 --> 00:41:02,834 You know that, right? 531 00:41:03,961 --> 00:41:05,712 -Really? -Yup. 532 00:41:05,796 --> 00:41:09,216 [Alex] Three, two, one. Decelerating. 533 00:41:11,426 --> 00:41:12,760 [Valerian] Whoa! 534 00:41:12,844 --> 00:41:14,303 Alex, what are you doing? 535 00:41:14,388 --> 00:41:16,390 [Alex] Sorry, too much traffic. 536 00:41:16,473 --> 00:41:20,059 -Do you want me to drive? -Nope. No, no. No, thank you. 537 00:41:27,526 --> 00:41:28,944 [Alex] Welcome to Alpha, 538 00:41:29,027 --> 00:41:31,154 the City of a Thousand Planets. 539 00:41:31,947 --> 00:41:34,449 [beeping] 540 00:41:34,533 --> 00:41:36,117 Alex, can you update us? 541 00:41:36,201 --> 00:41:37,410 [Alex] I'd be delighted to. 542 00:41:37,953 --> 00:41:40,664 The Alpha Station has grown 7% this year, 543 00:41:41,540 --> 00:41:46,040 and since it left the terrestrial orbit, it has traveled almost 700 million miles. 544 00:41:48,463 --> 00:41:49,338 Population? 545 00:41:49,423 --> 00:41:53,718 Almost 30 million. 3,236 species 546 00:41:53,802 --> 00:41:56,221 from the four corners of the universe live on board, 547 00:41:56,763 --> 00:41:58,431 pooling their knowledge and cultures. 548 00:41:59,099 --> 00:42:03,599 Over 5,000 languages spoken, not counting the various computer languages. 549 00:42:04,146 --> 00:42:05,063 Demographics? 550 00:42:05,355 --> 00:42:07,273 To the south are the submerged parts, 551 00:42:07,357 --> 00:42:10,610 with 800 species living in all kinds of liquids. 552 00:42:11,028 --> 00:42:14,239 Such as the peaceful Poulong farmers who grow cobalt. 553 00:42:15,365 --> 00:42:19,660 To the north, we have gaseous lands dominated by the Azin Mo, 554 00:42:19,745 --> 00:42:22,289 whose extreme sensitivity makes them specialists 555 00:42:22,372 --> 00:42:25,333 in neurosciences and molecular components. 556 00:42:25,792 --> 00:42:27,585 They can build cells of any kind. 557 00:42:28,170 --> 00:42:31,047 To the east of them, the large colony of Omelites. 558 00:42:31,381 --> 00:42:35,009 They control information technology, finance, and banking. 559 00:42:35,969 --> 00:42:38,680 Finally, to the west, in a pressurized atmosphere, 560 00:42:38,764 --> 00:42:41,808 we have 9 million humans and compatible species. 561 00:42:41,892 --> 00:42:42,851 Home sweet home. 562 00:42:43,060 --> 00:42:45,437 The economy has been in shambles for a year. 563 00:42:45,812 --> 00:42:49,524 -Do you want a quick summary? -No. That's enough excitement for one day. 564 00:42:56,198 --> 00:42:57,741 Intruder XB982. 565 00:42:57,824 --> 00:42:59,742 Authorization to dock in Section 1. 566 00:42:59,826 --> 00:43:01,369 -VIP access. -Oh. 567 00:43:01,995 --> 00:43:03,496 We're famous. [chuckles] 568 00:43:20,472 --> 00:43:21,556 [General Okto-Bar] You're late, Major. 569 00:43:21,640 --> 00:43:24,559 Sorry, sir. Things got a bit more complicated than we expected. 570 00:43:24,935 --> 00:43:26,811 Prepare for the worst and you won't be disappointed. 571 00:43:26,895 --> 00:43:27,896 And neither will I. 572 00:43:29,106 --> 00:43:31,399 I'll keep that in mind, sir. 573 00:43:33,485 --> 00:43:35,653 And you, have you checked the Converter? 574 00:43:35,737 --> 00:43:36,946 He's in great shape. 575 00:43:37,030 --> 00:43:38,197 May I ask what's going on? 576 00:43:39,491 --> 00:43:40,408 Follow me. 577 00:43:44,955 --> 00:43:46,289 -Declassify. -[beeps] 578 00:43:49,042 --> 00:43:51,711 A year ago, we discovered a radioactive zone 579 00:43:51,795 --> 00:43:53,338 right in the middle of the station. 580 00:43:54,422 --> 00:43:56,132 No signal of any kind could get through it. 581 00:43:56,216 --> 00:43:58,426 We sent several probes, none came back. 582 00:43:59,302 --> 00:44:00,886 So we sent in a special unit. 583 00:44:01,221 --> 00:44:03,598 Its mission was to get as close to the zone as possible, 584 00:44:04,057 --> 00:44:05,850 and define the nature of the threat. 585 00:44:06,351 --> 00:44:08,227 -And? -[sighs] 586 00:44:08,311 --> 00:44:09,437 No one came back alive. 587 00:44:10,772 --> 00:44:12,648 -Any idea who attacked them? -No. 588 00:44:13,984 --> 00:44:15,360 This is the situation today. 589 00:44:16,153 --> 00:44:17,070 [beeping] 590 00:44:17,737 --> 00:44:21,073 The air in the zone is unbreathable, highly contaminated. 591 00:44:22,284 --> 00:44:25,036 And it continues to grow. Like a tumor. 592 00:44:25,120 --> 00:44:27,539 A tumor we have to cut out as soon as we can. 593 00:44:27,622 --> 00:44:29,498 If we don't, and this cancer keeps spreading, 594 00:44:29,583 --> 00:44:31,376 it will destroy Alpha in less than a week. 595 00:44:32,169 --> 00:44:34,254 Commander, who would have any reason to destroy Alpha? 596 00:44:34,337 --> 00:44:36,380 Practically every living species is represented here. 597 00:44:36,464 --> 00:44:39,592 This is a weapon of mass destruction, and behind every weapon, there is a Killer. 598 00:44:39,676 --> 00:44:43,262 It doesn't matter who it is. It's a threat to us all. It must be eliminated. 599 00:44:43,346 --> 00:44:44,263 Through here. 600 00:44:52,147 --> 00:44:53,273 -Commander. -Minister. 601 00:44:53,356 --> 00:44:54,940 The Council has given you the green light. 602 00:44:55,567 --> 00:44:58,152 But we strongly recommend that international law 603 00:44:58,570 --> 00:45:00,613 and the civil rights of all concerned should be respected. 604 00:45:00,697 --> 00:45:02,407 Of course. I shall see to it personally. 605 00:45:02,490 --> 00:45:04,658 Agents Valerian and Laureline will be responsible 606 00:45:04,743 --> 00:45:05,910 for your personal protection. 607 00:45:05,994 --> 00:45:07,787 Sir, that won't be necessary. 608 00:45:08,205 --> 00:45:10,415 I have a unit of K-tron that I personally trained-- 609 00:45:10,498 --> 00:45:12,708 It's a direct order from the government, Commander. 610 00:45:13,084 --> 00:45:16,087 The two agents need to report on the outcome of the operations. 611 00:45:18,924 --> 00:45:19,841 As you wish. 612 00:45:20,383 --> 00:45:23,260 Gentlemen, lady, good luck. 613 00:45:27,557 --> 00:45:28,558 Since we have to be on the same team, 614 00:45:28,642 --> 00:45:30,685 you mind giving us an update on the operation? 615 00:45:30,769 --> 00:45:34,022 I'll be speaking to the Security Council in a few minutes. 616 00:45:34,481 --> 00:45:36,649 You'll have all the details you need to know. 617 00:45:38,985 --> 00:45:40,653 This is gonna be a lot of fun. 618 00:45:40,737 --> 00:45:43,114 [woman speaking Mandarin over P.A.] 619 00:45:50,538 --> 00:45:53,791 Hey, handsome. You're looking a lot better. 620 00:45:54,834 --> 00:45:57,378 You know, I remember learning about you guys at school. 621 00:45:58,713 --> 00:46:01,132 I'm dying to find out if what they say is true. 622 00:46:02,467 --> 00:46:03,384 Okay. 623 00:46:09,975 --> 00:46:10,892 Wow. 624 00:46:12,185 --> 00:46:13,895 I need to take you shopping with me. 625 00:46:23,196 --> 00:46:24,739 -Wait for me here. -[door opens] 626 00:46:24,823 --> 00:46:26,324 [yells] 627 00:46:28,118 --> 00:46:29,202 [monitors beeping] 628 00:46:40,880 --> 00:46:42,172 -Anything? -Not yet. 629 00:46:42,757 --> 00:46:45,843 We haven't got a peep out of him, but I'm trying something new. 630 00:46:49,639 --> 00:46:51,057 [gasps] 631 00:46:51,141 --> 00:46:52,183 One more hour. 632 00:46:54,102 --> 00:46:56,062 If he hasn't talked, finish him off. 633 00:46:56,479 --> 00:46:57,396 Yes, sir. 634 00:47:07,782 --> 00:47:09,909 If anything goes wrong with this operation, 635 00:47:12,245 --> 00:47:14,789 -you know what you have to do. -[robot language] 636 00:47:30,513 --> 00:47:32,640 -[chirping] -Wow. 637 00:47:33,725 --> 00:47:36,227 Looks like you're taking my protection very seriously. 638 00:47:36,311 --> 00:47:38,438 His protection, actually. He's one of a kind. 639 00:47:38,521 --> 00:47:40,272 You're sure he needs to come along on such a dangerous mission? 640 00:47:40,357 --> 00:47:42,484 The Mul Converter is capable of reproducing 641 00:47:42,567 --> 00:47:45,319 any conceivable product in record time. 642 00:47:45,653 --> 00:47:47,571 It will come in very handy if we have to negotiate. 643 00:47:47,655 --> 00:47:49,156 With the army of K-trons under your command, 644 00:47:49,240 --> 00:47:50,908 I'm surprised negotiating's on the table. 645 00:47:52,160 --> 00:47:53,953 You take care of my security, Major. 646 00:47:55,080 --> 00:47:56,748 I'll take care of any negotiations. 647 00:47:56,831 --> 00:47:58,791 -Give it to me. - I don't think that's a very good idea. 648 00:47:58,875 --> 00:48:01,335 For your personal security, why don't you let Agent Laureline 649 00:48:01,419 --> 00:48:03,045 look after the little guy for safekeeping? 650 00:48:03,129 --> 00:48:05,840 I don't think so, Major. It's against protocol. 651 00:48:05,924 --> 00:48:07,091 I am the highest ranking-- 652 00:48:07,175 --> 00:48:09,552 That animal is the last living specimen of its species. 653 00:48:09,636 --> 00:48:10,928 The whole universe is after it. 654 00:48:11,012 --> 00:48:13,264 That's why Major Valerian would rather I held onto it. 655 00:48:16,226 --> 00:48:17,227 All right. 656 00:48:19,437 --> 00:48:20,438 Just don't leave my side. 657 00:48:27,320 --> 00:48:29,030 Commander, the Council is waiting. 658 00:48:30,990 --> 00:48:34,034 Okay, let's do this. 659 00:48:38,748 --> 00:48:39,665 Stay here. 660 00:48:39,999 --> 00:48:41,250 [robot language] 661 00:48:44,963 --> 00:48:46,047 [General Okto-Bar] En route to the meeting. 662 00:48:46,506 --> 00:48:47,423 Received, General. 663 00:48:55,557 --> 00:48:57,892 You stay on backup. I'll take the front line. 664 00:49:00,311 --> 00:49:01,353 Yes, sir. 665 00:49:09,571 --> 00:49:12,031 Delegates, thank you for answering the call so quickly. 666 00:49:13,408 --> 00:49:15,743 As the elected representative of the Human Federation, 667 00:49:15,827 --> 00:49:17,995 I have called this meeting of the Alpha Security Council 668 00:49:18,079 --> 00:49:21,290 to update you regarding the state of emergency we find ourselves in. 669 00:49:22,125 --> 00:49:23,167 As you all know, 670 00:49:23,668 --> 00:49:27,338 the heart of historic Alpha Station has been contaminated by a force 671 00:49:27,422 --> 00:49:29,632 whose power we do not know the origins of. 672 00:49:30,633 --> 00:49:33,677 The Human Federation has launched several small military attacks 673 00:49:33,761 --> 00:49:35,971 in order to ascertain the severity of the threat, 674 00:49:36,973 --> 00:49:38,641 but these have all ended in failure. 675 00:49:39,392 --> 00:49:41,727 And with some significant losses among our troops. 676 00:49:41,811 --> 00:49:44,605 In light of this alarming and growing threat to us all, 677 00:49:44,689 --> 00:49:46,107 the Human Federation is seeking... 678 00:49:46,191 --> 00:49:47,275 Everything okay? 679 00:49:48,401 --> 00:49:50,736 You're missing out. I'm having a lot of fun. 680 00:49:51,404 --> 00:49:53,614 Yeah. Don't worry, we'll be on the beach soon. 681 00:49:54,449 --> 00:49:56,033 I can now answer any questions you may have 682 00:49:56,117 --> 00:49:57,743 about the details of the operation. 683 00:49:59,787 --> 00:50:01,705 [speaking in alien language] 684 00:50:03,416 --> 00:50:05,668 13th Battalion, Special Assaults Division. 685 00:50:06,252 --> 00:50:08,712 -There she is. -I told you she was there. 686 00:50:08,796 --> 00:50:10,005 [groans] That's all I need. 687 00:50:10,089 --> 00:50:11,381 [Doghan Dagui 1] Agent Laureline. 688 00:50:11,466 --> 00:50:13,009 -[Valerian] What? -Doghan Daguis. 689 00:50:13,092 --> 00:50:14,009 [chuckles] Oh. 690 00:50:14,511 --> 00:50:16,554 -Nice to see you again. -Agent Laureline. 691 00:50:16,638 --> 00:50:17,472 As resplendent as ever. 692 00:50:17,555 --> 00:50:18,931 Just tell me what you want. 693 00:50:19,015 --> 00:50:20,099 We go where work calls. 694 00:50:20,183 --> 00:50:21,517 We speak over 5,000 languages. 695 00:50:21,601 --> 00:50:23,311 Which can be handy in a party like this. 696 00:50:23,394 --> 00:50:24,770 Need our services? 697 00:50:24,854 --> 00:50:28,482 I have my own personal translator. Now move. 698 00:50:29,025 --> 00:50:30,484 Ask them if they have intel on M. 699 00:50:30,568 --> 00:50:31,527 [sighs] 700 00:50:32,820 --> 00:50:34,613 Planet Mul, ring any bells? 701 00:50:34,697 --> 00:50:36,073 A highly sensitive matter. 702 00:50:36,157 --> 00:50:37,324 The best person to speak to... 703 00:50:37,408 --> 00:50:38,534 Would be Major Samk. 704 00:50:38,868 --> 00:50:39,785 Alex? 705 00:50:40,912 --> 00:50:42,204 Major Samk died a year ago. 706 00:50:42,288 --> 00:50:44,290 Well, yes, a most curious demise. 707 00:50:44,374 --> 00:50:47,418 -That was not fully explained. -Murder some might call it. 708 00:50:47,502 --> 00:50:50,546 -[gun charging] -Major Samk was an expert on Planet Mul. 709 00:50:50,630 --> 00:50:52,256 [Doghan Dagui 2] He took all that precious information... 710 00:50:52,340 --> 00:50:53,424 [Doghan Dagui 3] To the grave with him. 711 00:50:53,508 --> 00:50:54,342 What a waste. 712 00:50:54,425 --> 00:50:56,385 If you receive any intel on this planet, 713 00:50:56,469 --> 00:50:57,928 -we're interested. - It would be a pleasure 714 00:50:58,012 --> 00:51:00,014 -to work for you, Laureline. -Before we go... 715 00:51:00,098 --> 00:51:01,766 -We would like to give you... -Some info. 716 00:51:01,849 --> 00:51:02,766 For free. 717 00:51:03,142 --> 00:51:04,268 -For free? -Mmm-hmm. 718 00:51:04,352 --> 00:51:05,811 You guys must be sick. 719 00:51:05,895 --> 00:51:07,771 -The Converter is precious. -And highly sought-after. 720 00:51:07,855 --> 00:51:09,356 -Mercenaries will come... -To retrieve it... 721 00:51:09,440 --> 00:51:11,316 -Sooner than you think. -What kind of mercenaries? 722 00:51:11,401 --> 00:51:13,569 -The first tip was free. -You must pay for more. 723 00:51:13,653 --> 00:51:15,237 But you get a discount, of course. 724 00:51:15,780 --> 00:51:19,158 [alarm blaring] 725 00:51:19,242 --> 00:51:21,327 General, we have an alert on Section B. 726 00:51:21,411 --> 00:51:24,288 -Alex, what's that? -[Alex] A dozen individuals approaching. 727 00:51:24,372 --> 00:51:26,999 -What kind of individuals? -Undetectable for now. 728 00:51:27,083 --> 00:51:29,293 It appears your info just lost its value. 729 00:51:30,086 --> 00:51:31,170 Now get out of my face. 730 00:51:31,254 --> 00:51:32,672 [all whining] 731 00:51:32,755 --> 00:51:34,631 -Move, pigeons. -She just called us pigeons. 732 00:51:34,716 --> 00:51:35,842 -What's a pigeon? -I don't know. 733 00:51:39,304 --> 00:51:40,596 -Where are they coming from? -[Alex] Everywhere. 734 00:51:40,680 --> 00:51:41,972 They're going through the walls. 735 00:51:42,056 --> 00:51:43,891 Alex, I need to know the attackers' identity. 736 00:51:43,975 --> 00:51:45,810 Everyone, please evacuate. 737 00:51:46,519 --> 00:51:48,020 [Alex] I cannot read their DNA. 738 00:51:48,396 --> 00:51:49,313 What? 739 00:51:50,315 --> 00:51:51,232 [door buzzes] 740 00:51:52,233 --> 00:51:54,818 Sir, the door's locked. We can't get out. 741 00:51:55,278 --> 00:51:56,570 -Laureline. -I'm coming. 742 00:51:56,988 --> 00:51:57,905 [gate opens] 743 00:52:00,450 --> 00:52:02,118 -Evacuate the Commander. -Copy that. 744 00:52:02,827 --> 00:52:04,370 General, secure that door. 745 00:52:04,912 --> 00:52:06,079 -Commander. -What's going on? 746 00:52:06,164 --> 00:52:07,874 -We need to evacuate. -Let's go. 747 00:52:11,127 --> 00:52:13,838 -It's not working. -What? Alex, open the door. 748 00:52:19,052 --> 00:52:20,261 [screaming] 749 00:52:28,436 --> 00:52:29,353 [grunts] 750 00:52:54,837 --> 00:52:56,380 [speaking in alien language] 751 00:53:33,000 --> 00:53:33,917 [beeps] 752 00:53:51,728 --> 00:53:52,687 [coughs] 753 00:53:55,189 --> 00:53:56,899 [gasping] 754 00:54:02,989 --> 00:54:04,073 [Laureline gasps] 755 00:54:10,413 --> 00:54:11,747 -What was that? -The Pearls. 756 00:54:12,165 --> 00:54:15,293 They took the Commander. Here, take this. Free the General. 757 00:54:15,376 --> 00:54:17,211 Go to the command room and track them from there. 758 00:54:17,295 --> 00:54:18,129 Okay. 759 00:54:18,212 --> 00:54:20,547 -[grunts] -[gasping] 760 00:54:26,179 --> 00:54:27,471 [beeps] 761 00:54:29,474 --> 00:54:31,267 [beeps] 762 00:54:31,350 --> 00:54:33,226 -Are we back to full power? -Yes, sir, just now. 763 00:54:33,311 --> 00:54:34,729 Everybody, back to your posts! 764 00:54:40,401 --> 00:54:42,861 Status on Major Valerian? Level 5 emergency. 765 00:54:42,945 --> 00:54:43,862 Confirmed. 766 00:54:45,656 --> 00:54:47,240 Valerian, I've got you on visual. 767 00:54:47,325 --> 00:54:48,326 [Valerian] Okay, but I've lost track of them. 768 00:54:48,409 --> 00:54:49,660 Try to locate the Commander. 769 00:54:56,751 --> 00:54:59,003 Okay, I've got him. He's near the docking bay, 770 00:54:59,086 --> 00:55:00,629 so he must be headed towards the vessel. 771 00:55:02,548 --> 00:55:05,217 [panting] Okay, what's the shortest way there? 772 00:55:05,718 --> 00:55:07,970 North-northeast, 113 degrees. 773 00:55:08,054 --> 00:55:12,433 -Sixty, 70, 80, 90. -[beeping] 774 00:55:14,060 --> 00:55:16,562 That leads me straight into a wall. You said you wanted the shortest way. 775 00:55:17,772 --> 00:55:18,939 [sighs] 776 00:55:19,023 --> 00:55:20,065 [beeping] 777 00:55:58,729 --> 00:56:01,314 It may be the shortest way, but it's not the easiest. 778 00:56:08,656 --> 00:56:09,823 [alarms wattling] 779 00:56:09,907 --> 00:56:12,409 Keep going. You're almost there. 780 00:56:18,040 --> 00:56:20,000 [speaking in alien language] 781 00:56:25,089 --> 00:56:27,424 They've reached another ship. No tags, unknown model. 782 00:56:27,884 --> 00:56:30,887 Valerian, they've boarded. Change of plan. A hundred and forty degrees east. 783 00:56:30,970 --> 00:56:32,054 Alex will pick you up. 784 00:56:37,310 --> 00:56:39,603 -[Valerian] 8772 -That's it. 81, straight. 785 00:56:40,771 --> 00:56:42,439 [grunts] Whoa, whoa, whoa, whoa! 786 00:56:42,523 --> 00:56:44,816 -81? You're sure? -Yes, I'm sure. 787 00:56:44,901 --> 00:56:47,320 Because I just went through and I'm falling in space. 788 00:56:51,365 --> 00:56:53,241 Sorry, my mistake. It was number 18. 789 00:56:53,326 --> 00:56:55,786 That's okay. We all make mistakes. 790 00:56:55,870 --> 00:56:57,580 Any idea to get me out of here? 791 00:56:57,663 --> 00:56:59,289 Alex, pick him up on 81. 792 00:57:12,470 --> 00:57:13,512 I'm in. Close it. 793 00:57:14,096 --> 00:57:15,013 [grunts] 794 00:57:19,810 --> 00:57:21,228 [sighs] 795 00:57:21,312 --> 00:57:22,980 -[neck cracks] -[groans] 796 00:57:23,064 --> 00:57:24,523 Bring on the beach. 797 00:57:32,031 --> 00:57:33,782 [beeping] 798 00:57:33,866 --> 00:57:37,411 I'm not sure where you come from, but I know where I'm gonna send you. 799 00:57:53,386 --> 00:57:56,555 [Laureline] Valerian, hold still. We're analyzing its system of defense. 800 00:58:01,352 --> 00:58:02,728 Major, their protective shield 801 00:58:02,812 --> 00:58:04,313 is too sophisticated. You won't get through. 802 00:58:04,397 --> 00:58:05,898 I'm gonna try something bigger. 803 00:58:11,237 --> 00:58:12,154 Shit! 804 00:58:12,822 --> 00:58:14,949 [spaceships whooshing] 805 00:58:16,993 --> 00:58:18,703 Laureline, which one has the Commander on board? 806 00:58:19,078 --> 00:58:21,205 [Laureline] Nine o'clock, lower level. Hurry up. 807 00:58:23,541 --> 00:58:24,959 That's the one. Don't lose it. 808 00:58:37,555 --> 00:58:38,681 Valerian, be careful. 809 00:58:41,809 --> 00:58:44,019 [lasers firing] 810 00:58:56,866 --> 00:58:59,535 The Intruder's too big to follow them. I'm gonna take the SkydJet. 811 00:59:00,536 --> 00:59:01,453 Okay. 812 00:59:18,054 --> 00:59:20,056 Okay, Valerian, you're near the Dead Zone. 813 00:59:20,598 --> 00:59:22,224 Reel them in before I lose you. 814 00:59:22,308 --> 00:59:23,559 I'm working on it. 815 00:59:36,947 --> 00:59:38,740 [horn honking] 816 00:59:40,618 --> 00:59:42,328 [Laureline] Valerian, you need to go faster. 817 00:59:51,128 --> 00:59:53,463 Valerian, you've got 10 seconds before I lose you. 818 00:59:53,547 --> 00:59:54,631 Take that. 819 00:59:56,967 --> 00:59:58,593 [engine groaning] 820 00:59:58,677 --> 00:59:59,844 Who's the clever one now? 821 00:59:59,929 --> 01:00:02,056 Valerian, you've got five seconds. 822 01:00:05,351 --> 01:00:07,227 Oh, no. Not me. 823 01:00:11,232 --> 01:00:13,359 -[Laureline] Valerian? -I can't slow 'em down. 824 01:00:13,442 --> 01:00:16,194 Come on. Come on. 825 01:00:16,278 --> 01:00:18,446 -[Alex] Entering Red Zone. -[grunts] 826 01:00:18,531 --> 01:00:20,032 Entering Red Zone. 827 01:00:20,116 --> 01:00:21,408 Valerian, do you hear me? 828 01:00:23,035 --> 01:00:25,537 Laureline! I'm losing control! 829 01:00:25,996 --> 01:00:27,080 Laureline! 830 01:00:29,208 --> 01:00:32,419 Valerian, answer me. Valerian, answer me. 831 01:00:32,503 --> 01:00:34,838 -Major, respond. -[Laureline] Alex, can you help? 832 01:00:35,089 --> 01:00:36,298 [Alex] There's too much interference. 833 01:00:36,757 --> 01:00:38,091 I've lost the Major's signal. 834 01:00:38,509 --> 01:00:39,426 [thumps on table] 835 01:00:42,221 --> 01:00:44,848 Valerian? Valerian? 836 01:00:47,726 --> 01:00:48,977 Valerian, do you copy? 837 01:00:50,396 --> 01:00:51,313 We've lost him. 838 01:00:51,647 --> 01:00:52,606 Sergeant, where are you going? 839 01:00:52,690 --> 01:00:53,899 To grab my SkyJet. 840 01:00:54,525 --> 01:00:56,902 -You won't be going after him. -Why not? 841 01:00:56,986 --> 01:00:59,071 That zone is under enemy control. It's too dangerous. 842 01:00:59,155 --> 01:01:00,364 An enemy that we don't know! 843 01:01:00,447 --> 01:01:02,031 An enemy that's just attacked us! 844 01:01:02,116 --> 01:01:04,243 By putting us to sleep and not hurting a single one of us! 845 01:01:04,326 --> 01:01:06,619 Why would they spare our lives? Give me one good reason. 846 01:01:07,913 --> 01:01:08,747 I don't know. 847 01:01:08,831 --> 01:01:11,917 Valerian has seen these creatures before. They are from Planet Mul. 848 01:01:12,376 --> 01:01:14,586 Planet Mul was destroyed 30 years ago. 849 01:01:15,129 --> 01:01:16,213 You're not making any sense. 850 01:01:16,297 --> 01:01:18,132 It's our mission that doesn't make sense, sir! 851 01:01:18,215 --> 01:01:19,299 Someone is lying to us, 852 01:01:19,675 --> 01:01:22,386 and while you find out who, I'm going to go save my partner. 853 01:01:25,181 --> 01:01:26,932 [converter chirping] 854 01:01:31,353 --> 01:01:34,356 General, Major Valerian is an invaluable agent. 855 01:01:35,024 --> 01:01:36,358 You cannot afford to lose him. 856 01:01:36,817 --> 01:01:38,985 No, I can't afford to lose both of you in one day. 857 01:01:40,154 --> 01:01:41,071 Restrain her. 858 01:01:46,744 --> 01:01:47,786 Put us on high alert, 859 01:01:48,829 --> 01:01:50,288 and find me the Commander. 860 01:01:50,748 --> 01:01:51,665 Yes, sir. 861 01:02:04,094 --> 01:02:06,554 [Doghan Daguis chattering] 862 01:02:10,601 --> 01:02:13,353 Listen, I don't wanna tell you guys how to do your jobs, 863 01:02:13,437 --> 01:02:15,105 but don't you think you should cuff me? 864 01:02:15,481 --> 01:02:17,357 Firstly, because it's protocol, but secondly, 865 01:02:17,441 --> 01:02:19,609 because I'm very tempted to escape. 866 01:02:22,321 --> 01:02:23,572 [clangs and charges up] 867 01:02:23,656 --> 01:02:25,699 [grunting] 868 01:02:35,542 --> 01:02:36,501 Good job, boys. 869 01:02:39,463 --> 01:02:41,506 [chattering] 870 01:02:41,590 --> 01:02:43,925 -[all gasp] -We need to talk. 871 01:02:45,135 --> 01:02:46,469 Oh, it's dark in here. 872 01:02:49,807 --> 01:02:50,808 -Ow! -Sorry. 873 01:02:51,100 --> 01:02:53,936 If you don't help me find Valerian, then this bullet's gonna find you. 874 01:02:54,019 --> 01:02:56,104 -You're up first. -No, no, no, no. 875 01:02:56,188 --> 01:02:58,440 -It's to avoid such situations... -That all of our information... 876 01:02:58,524 --> 01:03:00,776 -[Doghan Dagui 3] Is divided three ways. -Kill one of us... 877 01:03:00,859 --> 01:03:03,069 -And you kill the information. -What a pity that would be. 878 01:03:03,612 --> 01:03:05,238 Okay. You're gonna have to give me credit, though, 879 01:03:05,322 --> 01:03:07,407 -'cause I don't have much on me. -Oh, how tiresome. 880 01:03:07,491 --> 01:03:10,118 -If the Commander were here... -He could use the Converter to pay us. 881 01:03:10,202 --> 01:03:11,119 But he's been abducted... 882 01:03:11,203 --> 01:03:13,079 Precisely because he had the Converter on him. 883 01:03:13,163 --> 01:03:14,497 Unless, for security reasons... 884 01:03:14,581 --> 01:03:16,165 Someone else was carrying it on them. 885 01:03:16,542 --> 01:03:19,086 -[converter chirping] -How in space did you get that info? 886 01:03:19,503 --> 01:03:20,795 -It's not info. -Just deduction. 887 01:03:20,879 --> 01:03:24,173 -We know how humans work. -They're all so predictable. 888 01:03:24,258 --> 01:03:26,510 -Clearly you've never met a woman. -[all exclaim] 889 01:03:26,593 --> 01:03:28,136 -Okay, okay, okay. -Calm down. 890 01:03:28,220 --> 01:03:29,429 What do you want to know? 891 01:03:29,513 --> 01:03:31,014 Valerian's exact location. 892 01:03:31,098 --> 01:03:32,265 Hard to tell. 893 01:03:32,349 --> 01:03:33,475 But we know how to track him down... 894 01:03:33,559 --> 01:03:34,476 With complete precision. 895 01:03:35,227 --> 01:03:37,145 -How much? -One hundred baduls. 896 01:03:37,229 --> 01:03:38,980 -Each. -Forget about it. 897 01:03:40,107 --> 01:03:41,024 This is all I have. 898 01:03:43,152 --> 01:03:44,820 Diamonds are less valuable than baduls. 899 01:03:44,903 --> 01:03:45,945 The negotiation is over. 900 01:03:46,030 --> 01:03:47,948 -We trust you. -And under the circumstances... 901 01:03:48,032 --> 01:03:49,658 -We accept the deal. -Good. 902 01:03:50,034 --> 01:03:51,994 Now take me to Valerian. Now. 903 01:03:52,077 --> 01:03:53,203 [together] Follow us. 904 01:03:53,287 --> 01:03:54,788 Philips, head to the location 905 01:03:54,872 --> 01:03:56,081 where the Major disappeared. 906 01:03:56,165 --> 01:03:58,584 Milo, track down Agent Laureline and bring her in. 907 01:03:59,418 --> 01:04:01,586 -Neza, inform the Minister. -Yes, Sir. 908 01:04:02,629 --> 01:04:04,047 Just give me a few minutes, please. 909 01:04:08,510 --> 01:04:09,427 Declassify. 910 01:04:10,679 --> 01:04:12,722 I need all information on the Planet Mul. 911 01:04:15,976 --> 01:04:17,686 Well, who has authority over this file? 912 01:04:18,520 --> 01:04:19,896 [beeping] 913 01:04:28,614 --> 01:04:29,448 [Doghan Dagui 1] Here we are. 914 01:04:29,531 --> 01:04:31,157 [Doghan Dagui 2] I do not like this place. 915 01:04:31,241 --> 01:04:32,242 [all groan] 916 01:04:34,536 --> 01:04:35,453 Here. 917 01:04:42,378 --> 01:04:44,380 I've got a bad feeling about this idea of yours. 918 01:04:51,428 --> 01:04:52,345 Bingo. 919 01:04:56,266 --> 01:04:58,476 [burps] What do you want? 920 01:04:58,560 --> 01:05:00,603 -We'd like to go fishing... -For a cortex jellyfish. 921 01:05:00,687 --> 01:05:01,938 Male, if possible. 922 01:05:05,776 --> 01:05:06,943 Nah, it's not the season. 923 01:05:07,569 --> 01:05:08,486 Here. 924 01:05:11,198 --> 01:05:13,325 -Males are harder to catch. -And here. 925 01:05:16,161 --> 01:05:17,287 Welcome aboard. 926 01:05:22,334 --> 01:05:24,961 -[bell trilling] -Uh... 927 01:05:25,045 --> 01:05:26,129 The thing, down. 928 01:05:27,005 --> 01:05:29,215 -The... Down. The thing, down. -This one? 929 01:05:29,758 --> 01:05:31,384 [groans] 930 01:05:31,468 --> 01:05:32,469 [clangs] 931 01:05:41,812 --> 01:05:43,855 There. Bromosaurs. 932 01:05:44,940 --> 01:05:46,107 [chuckling] 933 01:05:50,237 --> 01:05:52,030 -[Laureline] Are they dangerous? -Not really. 934 01:05:52,114 --> 01:05:54,074 You just have to be careful they don't inhale you. 935 01:05:55,451 --> 01:05:56,410 [mimics inhaling] 936 01:06:01,748 --> 01:06:03,708 [creatures humming] 937 01:06:07,129 --> 01:06:09,047 There, that one is a male. 938 01:06:15,095 --> 01:06:16,179 How can you tell? 939 01:06:16,263 --> 01:06:18,890 Oh, they're much smaller than the females. 940 01:06:31,361 --> 01:06:33,738 How do you know that that one has a jellyfish on it? 941 01:06:33,822 --> 01:06:34,739 All males do. 942 01:06:35,115 --> 01:06:37,033 The Bromosaurs blow out pure water, 943 01:06:37,117 --> 01:06:39,536 which the jellyfish can't do without. 944 01:06:39,620 --> 01:06:41,663 That's why they live on them all year round, 945 01:06:41,747 --> 01:06:44,875 and that's where they get their hypersensitivity from. 946 01:06:51,256 --> 01:06:55,218 Soft as silk. 947 01:06:55,302 --> 01:06:56,553 Can I help? I'm a good driver. 948 01:06:56,637 --> 01:06:58,263 [shushing] 949 01:07:01,642 --> 01:07:03,310 [humming] 950 01:07:07,940 --> 01:07:09,399 [grunting] 951 01:07:13,529 --> 01:07:14,821 [thuds] 952 01:07:16,323 --> 01:07:17,324 -Seat belt. -What? 953 01:07:18,992 --> 01:07:20,994 [grunting] 954 01:07:28,168 --> 01:07:29,711 [gasps] 955 01:07:31,880 --> 01:07:33,548 -[man] Seat belt. -[seat belt clicks] 956 01:07:33,632 --> 01:07:35,133 I thought you said they weren't aggressive. 957 01:07:35,217 --> 01:07:36,760 Except when you take their little buddy. 958 01:07:37,511 --> 01:07:38,428 Great. 959 01:07:44,101 --> 01:07:45,143 [growling] 960 01:08:09,084 --> 01:08:10,168 -[sighs] -[bell trills] 961 01:08:10,252 --> 01:08:11,544 I'm Bob, by the way. 962 01:08:12,921 --> 01:08:13,880 Hi. 963 01:08:19,052 --> 01:08:20,011 [Doghan Dagui 1] There's no time to lose. 964 01:08:20,095 --> 01:08:22,263 [Doghan Dagui 2] The cortex jellyfish is extremely fragile. 965 01:08:22,723 --> 01:08:24,015 Show it images of Valerian... 966 01:08:24,099 --> 01:08:25,600 And it will show you what it has seen. 967 01:08:26,268 --> 01:08:27,560 Sure, but how? 968 01:08:27,644 --> 01:08:28,770 -You have to put it... -On your head... 969 01:08:28,854 --> 01:08:29,896 Down to your shoulders. 970 01:08:30,355 --> 01:08:32,023 -You're kidding? -Never when we're working. 971 01:08:32,107 --> 01:08:34,025 -Through a kind of osmosis... -You'll be able to communicate. 972 01:08:34,109 --> 01:08:36,111 -But be very careful... -Not to stay under there... 973 01:08:36,194 --> 01:08:37,361 Longer than a minute. 974 01:08:37,446 --> 01:08:38,447 Because then it starts to feed... 975 01:08:38,530 --> 01:08:39,572 On your memory. 976 01:08:40,741 --> 01:08:43,994 Great. Anything else I should know before 977 01:08:44,077 --> 01:08:45,995 I voluntarily stick my head on his mouth? 978 01:08:46,455 --> 01:08:47,831 Actually, it's not his mouth. 979 01:08:47,914 --> 01:08:48,998 -You can begin. -Good luck. 980 01:08:51,793 --> 01:08:52,794 [exhales] 981 01:08:54,212 --> 01:08:55,463 -Don't forget. -One minute. 982 01:08:55,547 --> 01:08:56,464 Not a second more. 983 01:08:59,092 --> 01:09:02,053 I knew I had it in here somewhere. There we are. Aha! 984 01:09:04,222 --> 01:09:05,431 Pe-ew! 985 01:09:08,727 --> 01:09:10,186 -[stopwatch starts] -There we go. 986 01:09:11,647 --> 01:09:12,856 This is so exciting. 987 01:09:15,150 --> 01:09:16,067 [Laureline] Valerian? 988 01:09:19,237 --> 01:09:20,154 [Valerian yells] 989 01:09:20,947 --> 01:09:22,114 [Valerian] I only work with my partner. 990 01:09:23,158 --> 01:09:24,325 [Laureline] Valerian, answer me! 991 01:09:27,537 --> 01:09:28,871 [Valerian] What can I do to make it up to you? 992 01:09:34,086 --> 01:09:35,420 [gasping] 993 01:09:35,504 --> 01:09:36,505 Thirty seconds. 994 01:09:36,880 --> 01:09:38,006 [Laureline] Valerian, answer me! 995 01:09:38,757 --> 01:09:39,674 Take that. 996 01:09:43,345 --> 01:09:44,262 [yells] 997 01:09:44,346 --> 01:09:46,431 Laureline! I'm losing control! 998 01:09:48,100 --> 01:09:49,017 [Laureline] Valerian! 999 01:09:51,728 --> 01:09:53,604 -[Laureline] Valerian! -[Valerian] Laureline! 1000 01:09:53,689 --> 01:09:54,773 Forty seconds. 1001 01:09:54,856 --> 01:09:56,065 [gasping] 1002 01:09:56,817 --> 01:09:57,734 [Laureline] Valerian! 1003 01:10:04,658 --> 01:10:06,534 -Fifty seconds! Get out! -Now! 1004 01:10:06,618 --> 01:10:07,910 Fifty-five seconds! 1005 01:10:09,246 --> 01:10:10,497 [Laureline] Valerian! 1006 01:10:11,915 --> 01:10:12,874 Valerian. 1007 01:10:16,128 --> 01:10:17,212 [Laureline] Valerian! 1008 01:10:19,756 --> 01:10:21,841 -Beautiful. -Incredible. 1009 01:10:21,925 --> 01:10:24,177 -One minute... -And 10 seconds. 1010 01:10:24,261 --> 01:10:25,178 A record. 1011 01:10:29,433 --> 01:10:30,350 Okay... 1012 01:10:31,309 --> 01:10:35,809 "L.630.E-S-U-L deactivated.” 1013 01:10:38,734 --> 01:10:40,152 Any idea what that means, guys? 1014 01:10:40,235 --> 01:10:42,654 -Level 630 East. -Most likely a sulfate pipe. 1015 01:10:42,738 --> 01:10:44,281 Deactivated, apparently. 1016 01:10:44,614 --> 01:10:46,782 Okay. Okay, thanks. 1017 01:10:47,576 --> 01:10:49,119 [together] You need a detailed map? 1018 01:10:51,121 --> 01:10:53,164 We biologically traced Sergeant Laureline to here. 1019 01:10:53,248 --> 01:10:54,832 What's she doing out by the Galana Sea? 1020 01:10:55,459 --> 01:10:58,086 No idea, sir. She stole a vehicle. 1021 01:10:58,170 --> 01:11:00,922 She headed into the Red Zone, and we lost track of her. 1022 01:11:02,966 --> 01:11:04,592 She must have located the Major. 1023 01:11:05,010 --> 01:11:06,886 General, there are three civilians here 1024 01:11:06,970 --> 01:11:08,805 who claim to have information that might interest you. 1025 01:11:09,473 --> 01:11:10,390 Show them in. 1026 01:11:12,184 --> 01:11:13,476 Ah... 1027 01:11:15,145 --> 01:11:16,062 It's you three. 1028 01:11:16,855 --> 01:11:19,899 -Our humble respects, General. -May you be healthy... 1029 01:11:19,983 --> 01:11:21,651 -And prosperous. -What do you want? 1030 01:11:21,735 --> 01:11:23,319 We have information of the utmost importance. 1031 01:11:23,403 --> 01:11:25,446 -That we're ready to sell. -100 baduls. 1032 01:11:25,906 --> 01:11:28,825 -[together] Each. -Shoot. 1033 01:11:40,754 --> 01:11:41,796 Valerian! 1034 01:11:41,880 --> 01:11:42,881 [echoes] 1035 01:11:51,264 --> 01:11:52,265 Move, lizard. 1036 01:12:03,902 --> 01:12:05,945 Valerian? Valerian, do you hear me? 1037 01:12:07,239 --> 01:12:08,281 [beeps] 1038 01:12:10,867 --> 01:12:13,411 Valerian, wake up. Valerian, please. 1039 01:12:13,954 --> 01:12:16,373 Stay with me, Valerian. Come on. Come on. 1040 01:12:17,666 --> 01:12:18,833 [gasps] 1041 01:12:18,917 --> 01:12:20,168 [coughing] 1042 01:12:28,760 --> 01:12:31,095 -What are you doing here? -I came to get you. 1043 01:12:31,179 --> 01:12:32,722 You totaled your SkyJet, remember? 1044 01:12:34,224 --> 01:12:37,685 Yeah. I lost it in a curve. 1045 01:12:37,769 --> 01:12:40,396 You mean you almost died. You're lucky I found you. 1046 01:12:40,480 --> 01:12:41,898 What about the Commander? Do we know where he is? 1047 01:12:42,357 --> 01:12:43,316 There's no sign of him. 1048 01:12:43,692 --> 01:12:44,859 Their spaceship went into a Red Zone. 1049 01:12:46,695 --> 01:12:47,612 We gotta find him. 1050 01:12:48,488 --> 01:12:50,198 -[grunts] Let's go. -Wait. 1051 01:12:54,202 --> 01:12:55,828 -Is that all? -What do you mean? 1052 01:12:55,912 --> 01:12:57,955 No "Thank you?" No "Well done?" 1053 01:12:59,124 --> 01:13:00,458 I would have done the same for you. 1054 01:13:06,715 --> 01:13:09,300 -You little prick. -Whoa! Hey, hey, hey, chill. 1055 01:13:10,010 --> 01:13:11,678 I trusted you more than I trusted myself. 1056 01:13:11,761 --> 01:13:13,095 -Isn't that what you wanted? -No. 1057 01:13:14,347 --> 01:13:16,223 You are an amazing woman, Laureline. 1058 01:13:17,100 --> 01:13:18,142 It's no wonder I wanna marry you. 1059 01:13:18,226 --> 01:13:21,020 Why would I wanna marry an ungrateful, conceited-- 1060 01:13:21,104 --> 01:13:22,230 Because you can't live without him. 1061 01:13:23,064 --> 01:13:25,357 I mean, look, whenever he wanders off, you go chasing after him. 1062 01:13:26,651 --> 01:13:28,069 [sighs] 1063 01:13:28,153 --> 01:13:30,238 I was just doing my job, Major. 1064 01:13:30,780 --> 01:13:33,032 Now will you please let me get back to the mission? 1065 01:13:33,408 --> 01:13:35,243 Yeah, sure. 1066 01:13:35,827 --> 01:13:36,661 Good. 1067 01:13:36,745 --> 01:13:37,662 Sergeant. 1068 01:13:44,669 --> 01:13:45,628 Captain, what's going on here? 1069 01:13:45,712 --> 01:13:48,339 I report directly to the Commander Arun Filitt. 1070 01:13:48,423 --> 01:13:49,882 -I don't have to-- -I am General Okto-Bar! 1071 01:13:50,383 --> 01:13:52,885 In the absence of the Commander, I am in command on Alpha! 1072 01:13:53,637 --> 01:13:54,554 Arrest this man! 1073 01:13:55,764 --> 01:13:56,723 And release that one. 1074 01:13:57,724 --> 01:13:59,642 [chattering] 1075 01:14:01,728 --> 01:14:03,479 I apologize for your mistreatment. 1076 01:14:04,522 --> 01:14:07,107 We will take you to a jail but our doctors will take care of you. 1077 01:14:11,071 --> 01:14:12,030 Help us. 1078 01:14:13,865 --> 01:14:14,824 If you need my help, 1079 01:14:15,825 --> 01:14:17,326 you have to tell me everything you know. 1080 01:14:19,371 --> 01:14:20,955 But first of all, why are you attacking us? 1081 01:14:21,665 --> 01:14:26,127 Because you have... what we need. 1082 01:14:40,183 --> 01:14:41,601 Didn't you say that the girl in your dream 1083 01:14:41,685 --> 01:14:44,396 -had a Converter just like mine? -That's right. 1084 01:14:44,479 --> 01:14:46,355 So if the animals are native on their planet then, 1085 01:14:46,439 --> 01:14:49,608 surely it's understandable that they want to retrieve the last living specimen. 1086 01:14:49,693 --> 01:14:51,569 Yeah, and they probably kidnapped the Commander 1087 01:14:51,653 --> 01:14:52,987 because they thought he was carrying it. 1088 01:14:53,071 --> 01:14:54,363 Yeah, once they find out he's not, 1089 01:14:54,447 --> 01:14:55,364 then I'll be the top of their list. 1090 01:14:56,199 --> 01:14:57,825 Don't worry, I'm not letting you go anywhere. 1091 01:14:58,201 --> 01:15:00,077 No, I'm not letting you go anywhere. 1092 01:15:01,788 --> 01:15:02,789 [chuckles] 1093 01:15:03,707 --> 01:15:05,041 Wow. 1094 01:15:06,167 --> 01:15:08,252 [growling] 1095 01:15:18,304 --> 01:15:19,263 Pretty butterfly. 1096 01:15:19,347 --> 01:15:21,223 Sure, but whatever you do, don't touch them. 1097 01:15:22,142 --> 01:15:23,768 -Why? -Because some of them are... 1098 01:15:24,602 --> 01:15:26,020 -No! -[gasps] 1099 01:15:27,188 --> 01:15:28,105 Valerian! 1100 01:15:29,566 --> 01:15:30,483 Laureline! 1101 01:15:32,277 --> 01:15:34,737 I'm coming! I'm coming. I'm coming. 1102 01:15:45,665 --> 01:15:46,582 [grunts] 1103 01:15:47,625 --> 01:15:49,001 [grunts] 1104 01:15:51,838 --> 01:15:53,589 [grunting] 1105 01:15:53,673 --> 01:15:54,840 [chattering] 1106 01:15:59,220 --> 01:16:01,597 Let me go, fatty. Come on, put me down. 1107 01:16:04,768 --> 01:16:06,060 Sorry, I'm inedible. 1108 01:16:06,644 --> 01:16:08,020 [panting] 1109 01:16:08,521 --> 01:16:09,438 Valerian! 1110 01:16:11,649 --> 01:16:12,650 [grunts] 1111 01:16:15,695 --> 01:16:17,988 -[beeps] -[Alex] Major, I can read your signal now. 1112 01:16:18,198 --> 01:16:19,949 -[Laureline] Valerian! -[growls] 1113 01:16:32,921 --> 01:16:34,130 Alex, any ideas? 1114 01:16:34,756 --> 01:16:36,632 [Alex] The only way to get in without creating 1115 01:16:36,716 --> 01:16:39,802 a severe diplomatic incident is to pass for one of them. 1116 01:16:40,553 --> 01:16:42,513 I suggest you try to find a glamopod. 1117 01:16:45,100 --> 01:16:46,142 Thanks, Alex. 1118 01:16:56,528 --> 01:16:57,779 Have you run a DNA search? 1119 01:16:58,780 --> 01:17:02,283 Yes, but it didn't match any of the 800 million species 1120 01:17:02,367 --> 01:17:04,410 -we have in that database. -Well, how's that possible? 1121 01:17:04,494 --> 01:17:06,871 Either it belongs to a completely unknown species... 1122 01:17:07,330 --> 01:17:08,164 Or? 1123 01:17:08,248 --> 01:17:10,708 Or this species was deliberately deleted from the database. 1124 01:17:14,337 --> 01:17:16,505 General, the Major has resurfaced 1125 01:17:16,589 --> 01:17:17,548 at the edge of the Red Zone. 1126 01:17:18,091 --> 01:17:19,133 Which district is he in? 1127 01:17:19,634 --> 01:17:20,551 Paradise Alley. 1128 01:17:23,138 --> 01:17:24,097 Notify all units. 1129 01:17:27,767 --> 01:17:30,269 [sergeant] All units. Search alert. Major Valerian. 1130 01:17:30,353 --> 01:17:33,356 Not dangerous. Find and assist. 1131 01:17:35,692 --> 01:17:38,152 -Can I help you? -Sure you can. Move. 1132 01:17:41,698 --> 01:17:44,158 Good. Now slide your gun into my holster. 1133 01:17:46,452 --> 01:17:47,494 -[holster clicks] -Hold still. 1134 01:17:54,252 --> 01:17:56,420 [music playing] 1135 01:18:09,726 --> 01:18:10,727 Hi, sugar. 1136 01:18:12,353 --> 01:18:13,437 Do you wanna ride? 1137 01:18:17,692 --> 01:18:19,360 Hey. [purrs] 1138 01:18:20,904 --> 01:18:22,196 Hey, you wanna fly? 1139 01:18:23,239 --> 01:18:24,448 I'm allergic to feathers. 1140 01:18:25,825 --> 01:18:26,951 My hero. 1141 01:18:27,535 --> 01:18:28,661 You got the wrong guy. 1142 01:18:29,621 --> 01:18:30,538 [giggling] 1143 01:18:35,335 --> 01:18:36,544 [speaking in French] 1144 01:18:36,628 --> 01:18:37,795 Huh. I... 1145 01:18:37,879 --> 01:18:38,838 I don't speak French. 1146 01:18:43,051 --> 01:18:44,135 Hello. 1147 01:18:44,219 --> 01:18:47,138 [man announcing over speakers] 1148 01:18:47,222 --> 01:18:49,641 Come on, out. Pervert. 1149 01:18:50,141 --> 01:18:53,018 Hey, cowboy. You've come to the right spot. 1150 01:18:53,102 --> 01:18:55,187 It's the best damn club on the whole space station. 1151 01:18:55,271 --> 01:18:57,231 -[woman] Hey, Jolly. -I'll be with you in a second. 1152 01:18:58,566 --> 01:19:00,359 I'm looking for something special. 1153 01:19:00,443 --> 01:19:02,945 Well, of course you are. Whatever it is you want, 1154 01:19:03,321 --> 01:19:05,406 -[clicks tongue] I got it. -[chuckles] 1155 01:19:05,490 --> 01:19:07,158 -I'm not so sure about... -Well, I am. 1156 01:19:07,242 --> 01:19:08,743 Tell me, what is it you want? What are you looking for? 1157 01:19:09,118 --> 01:19:11,370 -A glamopod. -You are so lucky. 1158 01:19:11,704 --> 01:19:13,997 I got the best one in the whole universe. Come on! 1159 01:19:14,082 --> 01:19:15,500 [women giggling] 1160 01:19:15,583 --> 01:19:16,584 [woman] Jolly. 1161 01:19:18,253 --> 01:19:19,170 Come on. 1162 01:19:24,050 --> 01:19:25,843 [humming] 1163 01:19:30,765 --> 01:19:33,058 Hey, I work for the government. 1164 01:19:33,559 --> 01:19:35,143 [all grunting] 1165 01:19:37,105 --> 01:19:40,566 If you want to avoid a diplomatic incident you better let me go right now. 1166 01:19:41,109 --> 01:19:42,151 [laughing] 1167 01:19:44,988 --> 01:19:47,991 Look, listen. I didn't come here to get a makeover. 1168 01:19:48,074 --> 01:19:50,493 I need to leave. Do you understand? 1169 01:19:50,910 --> 01:19:52,369 [laughs] 1170 01:19:53,454 --> 01:19:54,455 [sighs] 1171 01:19:54,539 --> 01:19:56,123 [laughs] 1172 01:19:56,207 --> 01:19:57,333 I can't believe it. 1173 01:19:58,001 --> 01:20:00,336 I'm not here to try on a stupid dress! 1174 01:20:00,420 --> 01:20:01,754 Call your chief or a translator 1175 01:20:01,838 --> 01:20:03,172 SO we can at least communicate. 1176 01:20:05,049 --> 01:20:08,052 Do you understand what I am saying? 1177 01:20:11,306 --> 01:20:13,433 -[screams] -[gasps] 1178 01:20:13,933 --> 01:20:16,101 [roars] 1179 01:20:17,729 --> 01:20:18,646 Hmm. 1180 01:20:20,606 --> 01:20:21,523 Okay. 1181 01:20:26,654 --> 01:20:29,782 This is where you lose the hardware, soldier boy. 1182 01:20:29,866 --> 01:20:31,617 I'd rather hold onto it. I'm on duty. 1183 01:20:31,701 --> 01:20:33,869 Yeah, well, unfortunately rules are rules, 1184 01:20:33,953 --> 01:20:36,497 and this is a place where we make love, not war. 1185 01:20:39,917 --> 01:20:40,918 Here's your ticket. 1186 01:20:42,545 --> 01:20:44,338 Don't lose it. [chuckles] 1187 01:20:44,422 --> 01:20:45,381 Can we make a deal? 1188 01:20:45,840 --> 01:20:48,843 Let's not talk about business, can we? 1189 01:20:49,552 --> 01:20:50,469 Let's talk pleasure. 1190 01:20:50,970 --> 01:20:52,638 What kinda music are you into, huh? 1191 01:20:52,722 --> 01:20:55,516 You like techno? Macro? Bio? Nano? 1192 01:20:55,600 --> 01:20:57,310 -I'm more retro. -Oh. Me, too. 1193 01:20:57,393 --> 01:20:58,394 Oldies are goodies. 1194 01:20:59,937 --> 01:21:04,437 Sit down. Relax. And enjoy the show. 1195 01:21:06,903 --> 01:21:08,321 [exhaling] 1196 01:21:11,032 --> 01:21:12,825 [playing organ] 1197 01:21:26,506 --> 01:21:28,633 [upbeat music playing] 1198 01:21:48,111 --> 01:21:49,237 [gasps] 1199 01:22:33,197 --> 01:22:35,157 [laughs] 1200 01:23:24,582 --> 01:23:26,667 [laughing] 1201 01:23:31,506 --> 01:23:33,341 Ha! [laughs] 1202 01:23:34,759 --> 01:23:37,595 -[drums on organ] -[sighs] 1203 01:23:37,678 --> 01:23:40,430 [Jolly] I don't know how long I can keep doing this. 1204 01:23:49,357 --> 01:23:50,900 So what'll it be, soldier? 1205 01:23:51,317 --> 01:23:53,736 Look, that was really cool, 1206 01:23:53,819 --> 01:23:55,529 but not exactly what I'm looking for right now. 1207 01:23:55,613 --> 01:23:58,616 Well I have a whole lot more in stock if you just tell me what you have in mind. 1208 01:23:58,699 --> 01:23:59,700 I have a lot in mind. 1209 01:24:00,284 --> 01:24:02,035 And no time for this. I'll pass. 1210 01:24:03,412 --> 01:24:05,539 Listen, I have a problem and I really need your help. 1211 01:24:05,873 --> 01:24:06,915 You didn't like my performance? 1212 01:24:06,999 --> 01:24:08,125 No, no, yeah. I... 1213 01:24:09,752 --> 01:24:13,255 -I loved it. Absolutely. -I started at age four. 1214 01:24:14,131 --> 01:24:16,007 Learning my trade in all the top schools. 1215 01:24:16,717 --> 01:24:19,678 - I can play anyone or anything. -I'm sure you can. 1216 01:24:19,762 --> 01:24:21,597 I know all of Shakespeare by heart if you want. 1217 01:24:21,681 --> 01:24:23,182 Poetry maybe? You like poetry? 1218 01:24:23,266 --> 01:24:26,060 -Sure. -Rimbaud? Verlaine? 1219 01:24:26,143 --> 01:24:27,394 Tough choice. 1220 01:24:32,984 --> 01:24:34,110 "I'm afraid of a kiss... 1221 01:24:37,863 --> 01:24:39,114 Like the kiss of a bee... 1222 01:24:40,783 --> 01:24:42,075 I suffer like this... 1223 01:24:43,786 --> 01:24:45,037 And wake endlessly... 1224 01:24:47,123 --> 01:24:48,874 I'm afraid of a kiss." 1225 01:24:54,297 --> 01:24:55,214 [gun charging] 1226 01:24:55,715 --> 01:24:57,717 How about I tell you what I really have in mind? 1227 01:24:57,800 --> 01:24:59,927 [screaming] 1228 01:25:00,011 --> 01:25:02,346 -No, quit screaming. -How'd you get a gun? 1229 01:25:03,347 --> 01:25:06,224 -Hey... [screams] -[electricity crackling] 1230 01:25:06,309 --> 01:25:09,520 Major Valerian, I advise you to put that gun down. 1231 01:25:11,105 --> 01:25:15,025 -And I advise you to sit down. -Okay, okay. Okay. 1232 01:25:15,109 --> 01:25:17,820 -Please! No! Don't shoot me! -What the hell is that? 1233 01:25:17,903 --> 01:25:19,654 That is you, when you were 10. 1234 01:25:19,739 --> 01:25:21,699 You're not going to shoot yourself, are you? 1235 01:25:21,782 --> 01:25:23,784 -Will you go back to normal, please? -Okay, okay. 1236 01:25:25,828 --> 01:25:28,247 No. Not this normal. The other one. 1237 01:25:28,331 --> 01:25:29,290 Okay, okay. 1238 01:25:32,918 --> 01:25:34,586 Thank you. What's your name? 1239 01:25:34,670 --> 01:25:35,921 Whatever you want it to be, sweetie. 1240 01:25:36,005 --> 01:25:38,841 I don't have time for your games, sweetie. Come on, tell me, what's your name? 1241 01:25:40,968 --> 01:25:42,177 [sighs] 1242 01:25:43,137 --> 01:25:44,054 Bubble. 1243 01:25:45,181 --> 01:25:47,057 Look, Bubble, I lost my partner. 1244 01:25:47,141 --> 01:25:48,976 If you help me find her, I'll set you free. 1245 01:25:50,645 --> 01:25:52,772 What good is freedom when you're an illegal immigrant 1246 01:25:52,855 --> 01:25:55,357 -far away from home? -1 work for the government. 1247 01:25:55,441 --> 01:25:57,276 I'll get you an ID pass. You have my word. 1248 01:26:00,029 --> 01:26:01,989 [sighs] If I leave, Jolly will kill me. 1249 01:26:02,073 --> 01:26:03,866 No, Jolly won't kill anybody ever again. 1250 01:26:09,372 --> 01:26:12,041 So what do you say, Bubble? 1251 01:26:13,668 --> 01:26:15,336 You really liked my performance? 1252 01:26:16,420 --> 01:26:17,504 Best I ever saw. 1253 01:26:22,635 --> 01:26:23,552 Thank you. 1254 01:26:24,011 --> 01:26:25,137 You're welcome. 1255 01:26:30,101 --> 01:26:31,727 [clears throat] 1256 01:26:31,811 --> 01:26:33,604 So, I'm gonna take 10. 1257 01:26:34,313 --> 01:26:36,273 You two keep an eye on old soldier boy. 1258 01:26:36,732 --> 01:26:38,775 He seems like a real freak to me. 1259 01:26:40,611 --> 01:26:42,029 [clears throat] 1260 01:26:43,489 --> 01:26:44,990 Okay, Bubble, get off me. 1261 01:26:45,282 --> 01:26:46,658 [Bubble] All right, all right, I'm doing this. 1262 01:26:48,828 --> 01:26:49,954 [grunts] 1263 01:26:52,081 --> 01:26:52,915 [sighs] 1264 01:26:52,998 --> 01:26:53,915 Hey, you good? 1265 01:26:54,750 --> 01:26:55,667 Thanks. 1266 01:27:00,631 --> 01:27:03,216 -You wanna go in there? -Yeah, but no foreigners are allowed. 1267 01:27:03,300 --> 01:27:04,634 The only way in is to look like one of them. 1268 01:27:05,344 --> 01:27:07,971 Oh, no, no, no! I've never played a Boulan Bathor before. 1269 01:27:08,055 --> 01:27:09,723 What? Are you an artist or not? 1270 01:27:09,807 --> 01:27:14,307 Yes, but I need time to get into my role, and capture my movements and behaviors, 1271 01:27:15,187 --> 01:27:16,605 and character's arc. 1272 01:27:16,689 --> 01:27:18,816 We do a couple rehearsals, you give me some notes-- 1273 01:27:18,899 --> 01:27:21,359 Well, a little improv never hurt anyone. Let's go. 1274 01:27:22,778 --> 01:27:23,695 [sighs] 1275 01:27:24,280 --> 01:27:25,197 All right. 1276 01:27:26,574 --> 01:27:27,491 Turn around. 1277 01:27:30,578 --> 01:27:31,495 [grunts] 1278 01:27:34,832 --> 01:27:35,749 Ugh. 1279 01:27:36,167 --> 01:27:37,334 This is not right. 1280 01:27:38,544 --> 01:27:39,545 I need a manicure. 1281 01:27:42,339 --> 01:27:43,965 [humming] 1282 01:27:46,886 --> 01:27:50,264 Don't you think the hat might be a little bit over the top? 1283 01:27:51,056 --> 01:27:52,390 Uh... Uh... 1284 01:27:53,184 --> 01:27:54,101 Never mind. 1285 01:27:57,104 --> 01:27:59,314 [Valerian] Hey, hey, hey, hey, what are you doing? 1286 01:27:59,398 --> 01:28:01,233 [Bubble] Give me a second to get the hang of it. 1287 01:28:01,692 --> 01:28:03,235 [Valerian] Hurry, people are staring at us. 1288 01:28:03,319 --> 01:28:05,154 [Bubble] I told you I needed rehearsals. 1289 01:28:05,237 --> 01:28:06,696 This is a heavy role. 1290 01:28:07,823 --> 01:28:08,740 [Valerian] Much better. 1291 01:28:09,158 --> 01:28:10,075 You're doing good. 1292 01:28:15,289 --> 01:28:18,333 General, we've picked up the Major's trail again. 1293 01:28:18,918 --> 01:28:20,628 Finally. Where is he? 1294 01:28:21,504 --> 01:28:22,838 In Boulan Bathor territory. 1295 01:28:22,922 --> 01:28:23,964 In the... 1296 01:28:25,800 --> 01:28:27,051 Nobody gets in there. 1297 01:28:27,134 --> 01:28:28,552 And definitely not out of there. 1298 01:28:29,720 --> 01:28:30,637 [sighs] 1299 01:28:31,305 --> 01:28:33,056 We'll need reinforcements. Inform the Minister. 1300 01:28:33,140 --> 01:28:34,057 Yes, sir. 1301 01:28:42,566 --> 01:28:43,483 [grunts] 1302 01:28:44,109 --> 01:28:45,902 [Bubble] So how did you come to lose your partner? 1303 01:28:45,986 --> 01:28:47,654 -[Valerian] Because I'm stupid. -[Bubble] What do you mean? 1304 01:28:47,738 --> 01:28:48,947 [Valerian] All I do is flirt and joke. 1305 01:28:49,782 --> 01:28:51,241 [Bubble] Oh, trying to be cool rather than being honest? 1306 01:28:51,325 --> 01:28:52,159 [Valerian] Story of my life. 1307 01:28:52,243 --> 01:28:54,161 [Bubble] How young were you when you lost your mom? 1308 01:28:54,245 --> 01:28:55,579 [Valerian] Please don't go there right now. 1309 01:28:55,663 --> 01:28:57,623 [Bubble] It's okay to be vulnerable sometimes. 1310 01:28:57,706 --> 01:28:59,249 [Valerian] Can we stop this and get back to the mission, please? 1311 01:28:59,333 --> 01:29:00,250 And don't touch anything. 1312 01:29:00,876 --> 01:29:02,794 [Bubble] Well, it wouldn't hurt you to show some weakness. 1313 01:29:02,878 --> 01:29:03,879 [Valerian] I'm not good at that. 1314 01:29:03,963 --> 01:29:05,464 [Bubble] It will make her feel important. 1315 01:29:05,548 --> 01:29:08,551 [Valerian] Yeah, believe me, she's already the most important thing in my life. 1316 01:29:09,176 --> 01:29:10,093 [grunts] 1317 01:29:16,141 --> 01:29:17,517 [Valerian] I think he wants us to join the group. 1318 01:29:17,601 --> 01:29:19,311 [Bubble] I'm not sure that's a good idea. 1319 01:29:20,020 --> 01:29:22,147 [Valerian] It doesn't look like he's giving us much choice. 1320 01:29:30,489 --> 01:29:32,574 [grunting] 1321 01:29:36,036 --> 01:29:36,870 [Bubble] What's going on? 1322 01:29:36,954 --> 01:29:39,706 [Valerian] I guess it's lunchtime for Emperor Boulan lll. 1323 01:29:43,294 --> 01:29:44,795 [grunting] 1324 01:29:51,427 --> 01:29:53,887 [Bubble] Bussing tables, every artist's worst nightmare. 1325 01:29:53,971 --> 01:29:55,639 Never mention this to anyone, okay? 1326 01:29:55,723 --> 01:29:57,933 [Valerian] Thank your lucky stars we're not the main course. 1327 01:29:59,643 --> 01:30:01,728 [grunting] 1328 01:30:03,772 --> 01:30:04,689 Oh... 1329 01:30:07,401 --> 01:30:09,319 -[grunting] -[exclaiming] 1330 01:30:16,577 --> 01:30:17,786 [Bubble] I'm going to be sick. 1331 01:30:19,580 --> 01:30:20,539 [grunting] 1332 01:30:22,458 --> 01:30:23,750 [groans] 1333 01:30:23,834 --> 01:30:25,001 [gags] 1334 01:30:39,350 --> 01:30:40,601 [Valerian] There she is. 1335 01:30:40,684 --> 01:30:42,644 [Bubble] Wow. You're right, she's a 10. 1336 01:30:47,900 --> 01:30:50,068 Hmm? [grunting] 1337 01:31:07,628 --> 01:31:08,879 [grunting] 1338 01:31:11,131 --> 01:31:12,715 -Hi. -[grunting] 1339 01:31:19,765 --> 01:31:21,016 [sighs] 1340 01:31:21,100 --> 01:31:24,228 -[Lemon squirting] -[chuckles] 1341 01:31:24,311 --> 01:31:26,521 -[Valerian] Something's wrong. -[Bubble] How about I do a little dance, 1342 01:31:26,605 --> 01:31:28,106 -to create a diversion? -[Valerian] No, thanks. 1343 01:31:28,190 --> 01:31:29,482 [grunts] 1344 01:31:29,566 --> 01:31:30,483 [clangs] 1345 01:31:33,821 --> 01:31:35,948 [screams] 1346 01:31:36,031 --> 01:31:37,782 [Laureline grunting] 1347 01:31:39,118 --> 01:31:41,745 -You guys are in big trouble! -[Bubble] I think we should go. 1348 01:31:41,829 --> 01:31:43,497 [Valerian] I think you should let me handle this. 1349 01:31:46,417 --> 01:31:48,419 -Valerian! -[Valerian] I'm in here! 1350 01:32:11,775 --> 01:32:12,692 [Valerian] Hey. 1351 01:32:13,485 --> 01:32:14,944 [screams] 1352 01:32:15,029 --> 01:32:16,697 You're gonna be a good boy, okay? 1353 01:32:16,780 --> 01:32:18,573 Down! Stay! 1354 01:32:18,657 --> 01:32:20,742 [Valerian] Laureline, it's me. Valerian. 1355 01:32:20,826 --> 01:32:21,660 What? 1356 01:32:21,744 --> 01:32:23,078 [groans] 1357 01:32:25,539 --> 01:32:27,415 on! 1358 01:32:29,793 --> 01:32:30,752 [Valerian] Bubble, get off me. 1359 01:32:30,836 --> 01:32:31,837 [Bubble] Yes, you're right, let's go. 1360 01:32:31,920 --> 01:32:32,837 Whoo! 1361 01:32:34,173 --> 01:32:35,340 Excuse me, Your Highness. 1362 01:32:37,301 --> 01:32:39,219 [grunting] 1363 01:32:42,848 --> 01:32:43,765 [chuckles] 1364 01:32:43,849 --> 01:32:45,392 Hey, baby. 1365 01:32:50,439 --> 01:32:51,356 [both grunt] 1366 01:32:52,900 --> 01:32:53,817 I deserved that. 1367 01:32:58,489 --> 01:32:59,406 Watch out! 1368 01:33:00,491 --> 01:33:02,284 This is a lady. You can't fight her. 1369 01:33:12,169 --> 01:33:14,671 [Bubble] Let's talk about this. You're gonna hurt yourself. 1370 01:33:16,965 --> 01:33:17,882 I warned you. 1371 01:33:33,398 --> 01:33:35,400 [panting] 1372 01:33:38,112 --> 01:33:39,571 Well, that's what I call a partner. 1373 01:33:40,656 --> 01:33:41,573 Whoo-hoo! 1374 01:33:42,449 --> 01:33:46,911 Bravo. That was amazing. I'm very impressed. 1375 01:33:48,539 --> 01:33:49,456 Hey. 1376 01:33:50,749 --> 01:33:51,666 Hey. 1377 01:33:58,715 --> 01:34:00,258 [all grunting] 1378 01:34:05,722 --> 01:34:06,639 Trust me on this. 1379 01:34:07,266 --> 01:34:08,308 [both screaming] 1380 01:34:08,392 --> 01:34:09,434 [screaming] 1381 01:34:20,737 --> 01:34:21,654 [grunting] 1382 01:34:33,750 --> 01:34:35,293 [Sergeant Neza] Third Regiment approaching, sir. 1383 01:34:36,336 --> 01:34:38,463 -Any news from our agents? -None. 1384 01:34:40,048 --> 01:34:41,632 And the Commander? Any ransom demands? 1385 01:34:41,717 --> 01:34:43,885 Negative. Minister on line. 1386 01:34:43,969 --> 01:34:44,928 Okay. 1387 01:34:46,430 --> 01:34:47,597 [beeping] 1388 01:34:48,432 --> 01:34:49,516 My respects, Minister. 1389 01:34:49,600 --> 01:34:51,810 General, you've been authorized by the council 1390 01:34:51,894 --> 01:34:53,645 to assume command of this operation. 1391 01:34:53,729 --> 01:34:55,230 -Congratulations. -Thank you, sir. 1392 01:34:55,939 --> 01:34:59,275 But to fulfill my mission, I will need full access to Commander Filitt's data. 1393 01:35:00,319 --> 01:35:04,406 According to regulations, that is impossible without his explicit agreement. 1394 01:35:04,489 --> 01:35:05,907 The Commander may well be dead. 1395 01:35:07,034 --> 01:35:11,534 If I am to succeed in my new assignment, I need to know everything. 1396 01:35:12,789 --> 01:35:13,748 [sighs] 1397 01:35:15,500 --> 01:35:17,335 -Access granted. -Thank you, sir. 1398 01:35:23,467 --> 01:35:24,384 Declassify. 1399 01:35:27,012 --> 01:35:28,638 Request file on the Planet Mul. 1400 01:35:29,181 --> 01:35:30,932 [computer] Request authorized. 1401 01:35:32,517 --> 01:35:35,061 Huh. "The Conflict with the Southern Territories." 1402 01:35:36,480 --> 01:35:40,692 "The war against the Azien Korn led to the destruction of Planet Mul." 1403 01:35:41,360 --> 01:35:42,652 Tell me more about the planet. 1404 01:35:43,528 --> 01:35:44,987 "The planet was uninhabited." 1405 01:35:47,282 --> 01:35:48,825 Who's in charge of this operation? 1406 01:35:49,159 --> 01:35:51,035 [beeping] 1407 01:35:53,288 --> 01:35:54,622 This does not smell good. 1408 01:36:09,137 --> 01:36:10,638 [converter chirping] 1409 01:36:14,226 --> 01:36:15,310 Told you there was a door. 1410 01:36:15,394 --> 01:36:18,897 Someone didn't look over the plans before they came rushing in. As usual. 1411 01:36:18,981 --> 01:36:21,608 What, you'd rather I'd showed up after the main event? 1412 01:36:21,692 --> 01:36:25,112 I'd rather you took me someplace other than a giant trash can. 1413 01:36:26,071 --> 01:36:26,988 Bubble? 1414 01:36:30,158 --> 01:36:32,827 Bubble, where are you? Where is she? 1415 01:36:32,911 --> 01:36:33,828 [Laureline] She was right behind us. 1416 01:36:34,288 --> 01:36:35,205 [Bubble] I'm here. 1417 01:36:42,587 --> 01:36:43,504 What's wrong? 1418 01:36:43,880 --> 01:36:45,381 I must've been injured during the fight. 1419 01:36:45,465 --> 01:36:48,426 Bubble, tell me what to do. 1420 01:36:48,510 --> 01:36:50,595 [gasping] 1421 01:36:50,679 --> 01:36:51,805 Nothing you can do. 1422 01:36:53,473 --> 01:36:57,268 Anyway, where I'm from, life is more painful than death. 1423 01:36:57,352 --> 01:36:58,269 Don't say that. 1424 01:36:59,688 --> 01:37:01,314 Unfortunately, it's true. 1425 01:37:03,483 --> 01:37:06,611 Life's a drag when you don't have an identity to call your own. 1426 01:37:07,821 --> 01:37:08,988 You do have an identity. 1427 01:37:10,782 --> 01:37:12,658 You're the greatest artist I've ever seen. 1428 01:37:17,748 --> 01:37:18,749 I thank you. 1429 01:37:25,464 --> 01:37:27,674 It was my pleasure performing for you. 1430 01:37:29,426 --> 01:37:30,760 I leave you my kingdom. 1431 01:37:32,846 --> 01:37:33,763 Take good care of it. 1432 01:37:34,389 --> 01:37:35,306 I will. 1433 01:37:35,807 --> 01:37:37,099 But most importantly... 1434 01:37:38,018 --> 01:37:38,935 Yeah? 1435 01:37:39,436 --> 01:37:40,728 Take good care of her. 1436 01:37:45,359 --> 01:37:46,777 Love her without measure. 1437 01:37:47,694 --> 01:37:51,489 "There's beggary in love that can be reckoned.” 1438 01:38:15,889 --> 01:38:16,806 Let's go. 1439 01:38:31,988 --> 01:38:33,030 [beeps] 1440 01:38:34,741 --> 01:38:36,409 All the battleships have docked, General. 1441 01:38:36,493 --> 01:38:39,120 Good. I want Section 1 operative as soon as possible. 1442 01:38:39,204 --> 01:38:40,705 What are those K-tron doing there? 1443 01:38:42,290 --> 01:38:43,582 The Commander programmed them personally. 1444 01:38:44,209 --> 01:38:46,586 -They can't be deactivated. -Great. 1445 01:38:47,379 --> 01:38:48,671 That's all we need. 1446 01:38:55,804 --> 01:38:57,263 Do you have any idea where we're going? 1447 01:38:57,347 --> 01:38:59,015 Yeah, sure. I mean... 1448 01:39:01,601 --> 01:39:04,395 -I guess. -You're sure or you guess? 1449 01:39:04,479 --> 01:39:05,938 Look, I know it sounds strange but it... 1450 01:39:08,442 --> 01:39:10,819 The Princess, she's guiding me. 1451 01:39:11,403 --> 01:39:14,114 The Princess? She's guiding you? 1452 01:39:14,197 --> 01:39:17,074 Yeah. Look, it's hard to explain, 1453 01:39:17,159 --> 01:39:21,659 but it's like she's been with me the whole time. 1454 01:39:22,622 --> 01:39:23,539 Wait. 1455 01:39:25,000 --> 01:39:27,460 You mean to tell me that you've had a woman 1456 01:39:28,044 --> 01:39:31,088 inside of you since the beginning? 1457 01:39:32,299 --> 01:39:34,009 Laureline, can we just keep going, please? 1458 01:39:34,092 --> 01:39:35,009 Sure. 1459 01:39:36,470 --> 01:39:39,306 -Ladies first. -Ha! Hilarious. 1460 01:39:44,686 --> 01:39:46,020 [soldier shouting indistinctly] 1461 01:39:46,104 --> 01:39:47,230 [soldier 1] Go, fill it in! Fill it in! 1462 01:39:48,648 --> 01:39:49,565 -[alarm blaring] -[soldier 2] Over there! 1463 01:39:50,275 --> 01:39:52,485 Captain Kris. Section 1 operational. General? 1464 01:39:52,569 --> 01:39:55,405 Proceed. A unit of K-trons will join you. 1465 01:39:56,615 --> 01:39:59,534 -That won't be necessary. -Commander's orders, not mine. 1466 01:39:59,784 --> 01:40:02,244 Copy that. Move on! 1467 01:40:04,122 --> 01:40:06,249 [animals squeaking and chittering] 1468 01:40:20,013 --> 01:40:21,764 We've been manipulated from the start. 1469 01:40:22,516 --> 01:40:23,391 What do you mean? 1470 01:40:23,475 --> 01:40:25,602 We're in the middle of the Dead Zone and we can breathe properly. 1471 01:40:26,228 --> 01:40:28,396 It seems there's no sign of contamination. 1472 01:40:32,734 --> 01:40:35,653 The Commander's fully aware of what's behind this so-called absolute evil. 1473 01:40:37,656 --> 01:40:38,573 What? 1474 01:40:44,996 --> 01:40:46,080 Pearls. 1475 01:40:46,164 --> 01:40:49,333 My name is Tsauri. | am the Emperor's son. 1476 01:40:49,876 --> 01:40:51,335 Great. How about you introduce us to Daddy? 1477 01:40:51,419 --> 01:40:52,753 He is expecting you. 1478 01:40:55,924 --> 01:40:57,759 Try to contact the General. Get everyone down here. 1479 01:40:58,093 --> 01:40:59,010 I'll buy us some time. 1480 01:40:59,803 --> 01:41:02,305 How about you run for backup for a change? 1481 01:41:08,103 --> 01:41:09,020 Unbelievable. 1482 01:41:36,298 --> 01:41:37,215 Follow me. 1483 01:42:18,298 --> 01:42:21,259 I'd like you to meet my father, the Emperor. 1484 01:42:32,395 --> 01:42:36,732 My name is Haban-Limai and this is my wife, Aloi. 1485 01:42:37,525 --> 01:42:38,859 [greeting in alien language] 1486 01:42:38,943 --> 01:42:40,611 [Aloi] We're pleased to welcome you here. 1487 01:42:41,279 --> 01:42:44,282 My son sensed the presence of his sister, 1488 01:42:44,366 --> 01:42:46,785 Princess Lihio-Minaa, in you. 1489 01:42:51,247 --> 01:42:52,623 It seems she chose you. 1490 01:42:54,584 --> 01:42:55,501 What do you mean? 1491 01:42:59,005 --> 01:43:00,339 At the moment of passing, 1492 01:43:00,423 --> 01:43:03,384 Pearls release all the energy left in their body 1493 01:43:03,927 --> 01:43:05,303 in the form of a wave, 1494 01:43:05,387 --> 01:43:08,056 which travels through space and time. 1495 01:43:08,139 --> 01:43:10,266 Sometimes it finds a benevolent host. 1496 01:43:10,350 --> 01:43:12,602 Liho-Minaa chose you 1497 01:43:13,269 --> 01:43:15,437 to be the guardian of her soul. 1498 01:43:18,733 --> 01:43:19,650 Told you. 1499 01:43:21,903 --> 01:43:23,446 [inhales sharply] 1500 01:43:28,785 --> 01:43:29,911 My daughter. 1501 01:43:35,291 --> 01:43:37,251 I'm so happy to see you. 1502 01:43:38,002 --> 01:43:38,919 Same here. 1503 01:43:40,755 --> 01:43:43,507 I mean, she is, too. 1504 01:43:47,971 --> 01:43:51,099 What exactly happened to you and your people? 1505 01:43:52,225 --> 01:43:56,725 Our planet was a true paradise, on which we lived in harmony with the elements. 1506 01:43:58,231 --> 01:44:02,731 Our main activity was fishing for the pearls who possessed phenomenal energy. 1507 01:44:03,486 --> 01:44:07,198 They fertilized our lands, controlled the winds and tides. 1508 01:44:08,032 --> 01:44:11,952 Three times a year we gave to the earth, what the sea had given us. 1509 01:44:12,370 --> 01:44:16,870 We lived like this, in harmony, for centuries and centuries. 1510 01:44:18,960 --> 01:44:20,544 Until the day of the apocalypse. 1511 01:44:21,755 --> 01:44:24,174 [distant rumbling] 1512 01:44:24,257 --> 01:44:26,676 In the sky over our planet, 1513 01:44:27,010 --> 01:44:30,555 other people blindly fought out a brutal war. 1514 01:44:30,638 --> 01:44:33,599 A war between people we didn't even know. 1515 01:45:21,397 --> 01:45:22,314 Missiles loaded, sir. 1516 01:45:22,857 --> 01:45:24,525 [commander] Engage fusio-missiles. 1517 01:45:26,361 --> 01:45:27,320 Do you confirm, sir? 1518 01:45:28,488 --> 01:45:29,864 [commander] Yes, I do. 1519 01:45:31,825 --> 01:45:32,742 At your command. 1520 01:45:38,456 --> 01:45:39,790 By the grace of God. 1521 01:45:39,874 --> 01:45:40,791 [console beeping] 1522 01:46:05,441 --> 01:46:07,025 Your daughter died during the battle. 1523 01:46:07,443 --> 01:46:09,820 Yes, like six million others. 1524 01:46:14,826 --> 01:46:16,410 What happened after the explosion? 1525 01:46:17,036 --> 01:46:19,246 We drifted in space for many years. 1526 01:46:19,581 --> 01:46:22,417 Aboard a vessel we salvaged from the wreckage, 1527 01:46:23,209 --> 01:46:24,919 and that was half-destroyed. 1528 01:46:28,131 --> 01:46:30,716 [speaking alien language] 1529 01:46:31,384 --> 01:46:34,595 This new environment was quite different from ours. 1530 01:46:34,846 --> 01:46:38,140 And at first, we needed time to understand it, 1531 01:46:38,808 --> 01:46:42,561 absorbing the vast knowledge stored in its database. 1532 01:46:51,195 --> 01:46:53,780 We learned languages and mathematics, 1533 01:46:54,657 --> 01:46:56,575 physics, chemistry, 1534 01:46:57,035 --> 01:46:59,996 -and philosophy. -[machine powering up] 1535 01:47:00,246 --> 01:47:03,749 We learned about the millions of planets and stars and moons 1536 01:47:03,833 --> 01:47:06,043 in a universe we never knew existed. 1537 01:47:09,255 --> 01:47:13,133 And we learned of the countless species who inhabit this universe. 1538 01:47:14,177 --> 01:47:18,514 Including humans, the ones who destroyed our planet. 1539 01:47:20,600 --> 01:47:23,728 Time has not dimmed the memories of our loss, 1540 01:47:25,063 --> 01:47:29,192 but it has allowed us to let go of our anger toward those responsible. 1541 01:47:32,987 --> 01:47:34,780 [speaking alien language] 1542 01:47:36,282 --> 01:47:40,782 Then, one day, we were picked up by scrap dealers traveling the galaxy. 1543 01:47:42,330 --> 01:47:44,999 After a few years, their hold was full. 1544 01:47:48,753 --> 01:47:52,339 And they went off to sell their cargo on a huge construction site. 1545 01:47:54,926 --> 01:47:56,928 -Alpha. -Yes. 1546 01:47:57,011 --> 01:48:01,511 The City of a Thousand Planets, where for hundreds of years, 1547 01:48:02,225 --> 01:48:04,769 SO many species have shared their knowledge 1548 01:48:05,019 --> 01:48:06,895 and intelligence with each other. 1549 01:48:08,773 --> 01:48:11,567 In the shadows of Alpha, we lived undetected, 1550 01:48:11,859 --> 01:48:14,903 all the while watching and learning from each of them. 1551 01:48:18,741 --> 01:48:20,951 Until we acquired both the knowledge, 1552 01:48:21,202 --> 01:48:24,288 and the materials to build a vessel of our own. 1553 01:48:37,093 --> 01:48:40,888 Our planet is gone forever, but with what we have learned, 1554 01:48:40,972 --> 01:48:45,101 we are now able to replicate and restore our lost world. 1555 01:48:45,601 --> 01:48:47,728 -[machine pulsing gently] -Amazing. 1556 01:48:47,812 --> 01:48:49,772 There are only two things that we lack. 1557 01:48:50,064 --> 01:48:51,356 A Mul Converter. 1558 01:48:52,734 --> 01:48:53,651 And a pearl. 1559 01:48:54,569 --> 01:48:57,113 The only one Tsuuri managed to salvage. 1560 01:49:13,546 --> 01:49:16,799 We are survivors, but that makes us witnesses. 1561 01:49:17,383 --> 01:49:21,678 Witnesses of a past that humans want to erase and forget forever. 1562 01:49:23,514 --> 01:49:27,142 We can forgive, but how can we forget? 1563 01:49:28,561 --> 01:49:30,980 So we left you no choice but to steal the Converter, 1564 01:49:31,606 --> 01:49:33,107 and Tsuuri hired a professional. 1565 01:49:33,191 --> 01:49:34,192 Igon Siruss. 1566 01:49:36,944 --> 01:49:39,488 But Major Valerian intervenes and retrieves the Converter. 1567 01:49:39,572 --> 01:49:41,031 Which left you with only one choice. 1568 01:49:41,115 --> 01:49:43,575 Kidnap the Commander and force him to tell you the truth. 1569 01:49:43,659 --> 01:49:45,035 You know our story now. 1570 01:49:46,037 --> 01:49:48,372 Our destiny is in your hands. 1571 01:49:59,675 --> 01:50:00,717 [all gasp] 1572 01:50:05,223 --> 01:50:08,517 Major, arrest these creatures immediately. 1573 01:50:09,602 --> 01:50:11,270 They kidnapped me. They're extremely dangerous. 1574 01:50:11,354 --> 01:50:13,397 They're Pearls from the Planet Mul. 1575 01:50:13,981 --> 01:50:15,315 I heard their ridiculous story. 1576 01:50:15,399 --> 01:50:16,316 That's impossible. 1577 01:50:16,818 --> 01:50:18,152 Mul was uninhabited. 1578 01:50:18,528 --> 01:50:20,905 Their existence proves the contrary, doesn't it? 1579 01:50:20,988 --> 01:50:23,448 I am telling you there was no life on the planet. 1580 01:50:23,533 --> 01:50:26,118 The detectors were categorical. Arrest them. 1581 01:50:26,202 --> 01:50:27,494 How can you be so sure? 1582 01:50:27,578 --> 01:50:30,080 Because I read the reports and-- 1583 01:50:30,164 --> 01:50:31,081 And you were on board. 1584 01:50:34,210 --> 01:50:36,503 Yes. Yes, I was on board. 1585 01:50:38,339 --> 01:50:40,466 And we had much more serious things to worry about. 1586 01:50:41,551 --> 01:50:45,513 Our cruisers were being decimated. We lost 500,000 soldiers in a day. 1587 01:50:47,014 --> 01:50:48,223 It was complete carnage! 1588 01:50:48,933 --> 01:50:50,643 You were so preoccupied you didn't see 1589 01:50:50,726 --> 01:50:53,061 the detectors indicating signs of life on the planet. 1590 01:50:53,187 --> 01:50:57,687 Or even worse. Perhaps you knew the planet was inhabited and you sacrificed it. 1591 01:50:58,401 --> 01:51:00,403 Commander, the planet is inhabited. 1592 01:51:01,154 --> 01:51:03,447 -By primitive life forms. -No, Commander. 1593 01:51:03,781 --> 01:51:06,992 I have detected a complex language and huge cerebral energy. 1594 01:51:07,076 --> 01:51:07,993 Major. 1595 01:51:09,203 --> 01:51:11,538 History is on the march and neither you 1596 01:51:11,622 --> 01:51:14,541 nor a bunch of savages are gonna stand in its way. 1597 01:51:16,836 --> 01:51:20,339 So when you realized survivors from Planet Mul were living in the heart of Alpha, 1598 01:51:20,882 --> 01:51:22,967 you decided to erase any trace of your mistake, 1599 01:51:24,635 --> 01:51:26,303 rather than accept the consequences. 1600 01:51:27,597 --> 01:51:29,640 I want no survivors. 1601 01:51:29,724 --> 01:51:33,227 And you destroyed all the evidence that Major Samk had against you. 1602 01:51:43,946 --> 01:51:47,407 What did you expect me to do? It was the only way! 1603 01:51:53,623 --> 01:51:55,416 Admitting to an error on this scale 1604 01:51:55,499 --> 01:51:57,375 would have exposed our government to colossal damages 1605 01:51:57,460 --> 01:52:00,087 and compensation claims. Our economy would never recover. 1606 01:52:00,796 --> 01:52:04,424 In one instance, we would have lost our supremacy and our leadership. 1607 01:52:04,508 --> 01:52:06,218 There would have been immediate sanctions, 1608 01:52:06,761 --> 01:52:09,555 and it's a pretty good bet that we would have been banished from Alpha 1609 01:52:09,639 --> 01:52:12,350 and denied access to the greatest market of knowledge and intelligence. 1610 01:52:12,433 --> 01:52:15,185 Is that what you would have wanted for your fellow citizens? 1611 01:52:17,104 --> 01:52:21,604 Leading them into ruin and degradation? Forcing them to go backwards 1,000 years? 1612 01:52:22,860 --> 01:52:27,360 Our Council saw fit to protect our citizens first and foremost. 1613 01:52:28,074 --> 01:52:30,493 Is that not its duty? And mine? 1614 01:52:31,202 --> 01:52:32,411 -[shouting] And yours? -[Pearls gasping] 1615 01:52:39,418 --> 01:52:43,918 Or would you rather risk wrecking our economy for the sake of a bunch of-- 1616 01:52:44,131 --> 01:52:45,048 Savages? 1617 01:52:45,466 --> 01:52:48,177 You are totally under the influence of these creatures. 1618 01:52:48,261 --> 01:52:49,971 Do not confuse the issue. 1619 01:52:50,054 --> 01:52:51,305 He's the threat! 1620 01:52:52,098 --> 01:52:53,099 He's the enemy! 1621 01:53:00,314 --> 01:53:03,984 You are your own worst enemy, Commander. 1622 01:53:04,860 --> 01:53:09,072 Unless you make peace with your past, you won't have a future. 1623 01:53:16,247 --> 01:53:20,584 Major, | order you to arrest this man. 1624 01:53:22,128 --> 01:53:23,796 Can we talk man-to-man for a second? 1625 01:53:28,259 --> 01:53:29,301 Major, what are you doing? 1626 01:53:31,887 --> 01:53:32,929 I taught him how to do that. 1627 01:53:33,764 --> 01:53:34,681 Whew! 1628 01:53:35,349 --> 01:53:36,266 Nice talk. 1629 01:53:42,648 --> 01:53:43,940 Move on, move on, move on! 1630 01:53:51,157 --> 01:53:52,825 Section 1 is entering the Red Zone. 1631 01:53:52,908 --> 01:53:54,784 Prepare Section 2 for an advance also. 1632 01:53:55,328 --> 01:53:56,871 Look, this was a lot of fun, 1633 01:53:56,954 --> 01:53:58,372 but we gotta report back to our people. 1634 01:53:59,081 --> 01:54:01,333 Here. That's yours. 1635 01:54:03,294 --> 01:54:04,628 We'll make this right, I promise. 1636 01:54:05,504 --> 01:54:07,422 Let's get this guy out. Whoa, what are you doing? 1637 01:54:07,715 --> 01:54:08,966 I'm giving them back the Converter. 1638 01:54:09,050 --> 01:54:10,259 No. 1639 01:54:10,343 --> 01:54:11,761 The pearl is useless without this. 1640 01:54:11,844 --> 01:54:12,761 Yeah, but... 1641 01:54:14,972 --> 01:54:16,056 Will you give us a second, please? 1642 01:54:16,140 --> 01:54:17,182 What? 1643 01:54:19,560 --> 01:54:21,353 That Converter is government property. 1644 01:54:21,437 --> 01:54:23,272 Most likely, the last one in the whole universe. 1645 01:54:23,356 --> 01:54:25,566 Oh. So you buy into the Commander's 1646 01:54:25,649 --> 01:54:28,443 "What's mine is mine and what's yours is mine" philosophy? 1647 01:54:28,527 --> 01:54:31,988 No, I buy into my oath of allegiance. We have no authority to hand it over. 1648 01:54:32,073 --> 01:54:34,241 The Federation messed up and must make amends. 1649 01:54:34,325 --> 01:54:36,285 Yeah, I agree, but that's not for us to decide. 1650 01:54:37,078 --> 01:54:39,872 -Leave it to the courts. -They're 18 light years away, Valerian. 1651 01:54:39,955 --> 01:54:41,081 Only we can make this right. 1652 01:54:42,166 --> 01:54:44,209 Laureline, I'm a soldier. 1653 01:54:44,835 --> 01:54:46,002 I play by the rules. 1654 01:54:47,171 --> 01:54:48,505 It's what makes me who I am. 1655 01:54:55,179 --> 01:54:56,096 You see? 1656 01:54:58,224 --> 01:54:59,767 That's why I don't want to marry you, 1657 01:54:59,850 --> 01:55:01,685 because you really don't know what love is. 1658 01:55:01,769 --> 01:55:03,604 Come on, this has nothing to do with love. 1659 01:55:03,687 --> 01:55:05,271 That's where you're wrong. 1660 01:55:06,482 --> 01:55:09,443 Love is more powerful than anything else, Valerian. 1661 01:55:10,653 --> 01:55:15,153 It breaks all rules and laws, and overpowers any army or government. 1662 01:55:15,950 --> 01:55:16,867 Just look at her. 1663 01:55:18,536 --> 01:55:20,704 For one second, put yourself in her position. 1664 01:55:21,205 --> 01:55:25,542 She lost all of her people and her child, and she's willing to forgive. 1665 01:55:26,502 --> 01:55:27,920 That's real love. 1666 01:55:28,546 --> 01:55:30,381 It's the trust you place in someone else, 1667 01:55:32,174 --> 01:55:34,134 and I thought I could be that someone else for you. 1668 01:55:36,345 --> 01:55:37,846 -But clearly-- -You can. 1669 01:55:40,057 --> 01:55:40,974 You are. 1670 01:55:43,018 --> 01:55:44,227 I'd die for you. 1671 01:55:45,312 --> 01:55:47,147 I'm not asking you to die for me. 1672 01:55:49,108 --> 01:55:51,110 I'm asking you to trust me. 1673 01:56:12,339 --> 01:56:13,840 All right, give it to 'em. 1674 01:56:20,055 --> 01:56:20,972 Thank you. 1675 01:56:31,275 --> 01:56:33,527 We are to blame for the loss of your planet, 1676 01:56:33,611 --> 01:56:36,363 and we'd be honored to help you get it back. 1677 01:56:37,990 --> 01:56:38,907 Here. 1678 01:56:41,535 --> 01:56:42,911 [converter squealing] 1679 01:56:46,499 --> 01:56:47,833 [speaking alien language] 1680 01:56:53,297 --> 01:56:54,298 It means, "Thank you." 1681 01:56:55,049 --> 01:56:56,050 [scoffs] 1682 01:57:03,307 --> 01:57:05,142 Spread out. Spread out. 1683 01:57:31,085 --> 01:57:32,252 [General Okto-Bar] Captain, we're locked on to you. 1684 01:57:33,003 --> 01:57:34,629 Any sign of contamination or radiation? 1685 01:57:35,005 --> 01:57:36,006 Zero trace of either. 1686 01:57:37,675 --> 01:57:38,801 It doesn't make any sense. 1687 01:59:11,101 --> 01:59:12,644 Didn't you say you wanted to go to the beach? 1688 01:59:18,859 --> 01:59:20,652 Our daughter made a good choice. 1689 01:59:21,945 --> 01:59:23,571 She can rest in peace now. 1690 01:59:32,539 --> 01:59:33,623 We must leave now. 1691 01:59:33,999 --> 01:59:35,667 May you and your people live in peace 1692 01:59:35,751 --> 01:59:38,378 wherever you may venture in space and time. 1693 01:59:43,467 --> 01:59:44,384 [beeping] 1694 01:59:50,432 --> 01:59:52,517 Explosives in place, General. We are operational. 1695 01:59:53,394 --> 01:59:55,979 Received. Evacuate the zone. You have four minutes. 1696 01:59:58,691 --> 01:59:59,608 Copy that. 1697 02:00:03,237 --> 02:00:05,239 Father, there are hundreds of soldiers 1698 02:00:05,322 --> 02:00:07,782 -all around the spaceship. -We will be gone in a minute. 1699 02:00:07,866 --> 02:00:09,367 The troops are in position, you don't have a minute. 1700 02:00:09,785 --> 02:00:11,661 You have no means of communication with the outside world? 1701 02:00:11,745 --> 02:00:13,705 If we stop jamming signals, we are defenseless. 1702 02:00:13,789 --> 02:00:16,333 If you don't allow me to communicate with them you'll be defenseless forever. 1703 02:00:23,382 --> 02:00:24,299 Just one call. 1704 02:00:27,720 --> 02:00:29,138 -Disarm the signal. -Thank you! 1705 02:00:36,395 --> 02:00:39,064 The wall stopped moving. Something's going on. 1706 02:00:39,982 --> 02:00:41,942 Maintain your position. We're analyzing the data. 1707 02:00:44,027 --> 02:00:44,986 I can't believe they'd do that. 1708 02:00:45,279 --> 02:00:46,530 The General followed procedure. 1709 02:00:46,613 --> 02:00:47,864 Yeah, I hate procedure. 1710 02:00:48,449 --> 02:00:51,201 [General Okto-Bar] Captain, the data shows that they have built some kind of vessel 1711 02:00:51,285 --> 02:00:52,202 beyond the wall. 1712 02:00:58,208 --> 02:00:59,167 Contact with the enemy. 1713 02:01:01,253 --> 02:01:02,587 Give me a physical description. 1714 02:01:02,671 --> 02:01:04,673 Same creatures who kidnapped the Commander. 1715 02:01:10,804 --> 02:01:12,597 They showing any signs of hostility? 1716 02:01:13,390 --> 02:01:14,307 [speaking alien language] 1717 02:01:16,935 --> 02:01:17,852 Not really. 1718 02:01:19,396 --> 02:01:21,398 -Are they armed? -[Captain Kris] No. 1719 02:01:25,903 --> 02:01:29,364 General, we're picking up a signal from the 2005 Destiny module. 1720 02:01:30,240 --> 02:01:32,116 -What? -Sounds like Major Valerian. 1721 02:01:36,747 --> 02:01:38,957 -Patch him through. -Major, you're on line with the General. 1722 02:01:39,041 --> 02:01:40,125 -[General Okto-Bar] Major? -Yeah. 1723 02:01:40,209 --> 02:01:43,212 Major Valerian and Sergeant Laureline. We're alive and on the inside of the wall. 1724 02:01:43,295 --> 02:01:44,713 Call off the assault immediately. 1725 02:01:44,797 --> 02:01:46,381 Major, I can't read your DNA codes. 1726 02:01:46,757 --> 02:01:48,884 You know the procedure. I have to be certain it's you. 1727 02:01:48,967 --> 02:01:52,637 There is no time for dumb-ass procedures! We are here with a whole species of people 1728 02:01:52,721 --> 02:01:55,348 you've already wiped out once! The Pearls of Planet Mul! 1729 02:01:55,432 --> 02:01:58,852 So tell your men to back off before you commit a second genocide! 1730 02:01:58,936 --> 02:02:01,647 -That's definitely her temper. -Planet Mul was uninhabited. 1731 02:02:01,730 --> 02:02:03,857 Come on. You know that's not true. 1732 02:02:03,941 --> 02:02:05,901 The Commander was there. He gave the orders. 1733 02:02:06,443 --> 02:02:09,237 And then he organized this whole procedure to eliminate any survivors, 1734 02:02:09,947 --> 02:02:11,073 the living proof of his mistake. 1735 02:02:11,698 --> 02:02:13,491 -Stop the procedure. -Maybe that would explain 1736 02:02:13,575 --> 02:02:15,743 why the Commander was interrogating that creature. 1737 02:02:21,625 --> 02:02:22,626 Is the Commander with you? 1738 02:02:25,921 --> 02:02:27,130 [Valerian grunting] 1739 02:02:27,214 --> 02:02:29,216 Come on! Wakey, wakey. 1740 02:02:30,968 --> 02:02:32,427 -You've got a call. -What? 1741 02:02:32,845 --> 02:02:33,762 [yells] 1742 02:02:34,680 --> 02:02:36,973 Let's go, my friend. Time to confess. 1743 02:02:38,392 --> 02:02:39,351 Hello? 1744 02:02:39,434 --> 02:02:42,103 No DNA code, but voice waves match. 1745 02:02:42,771 --> 02:02:45,023 This is General Okto-Bar. Do you read me, Commander? 1746 02:02:46,900 --> 02:02:47,942 What's going on? 1747 02:02:48,694 --> 02:02:50,946 We are ready to activate the explosive device 1748 02:02:51,446 --> 02:02:53,614 in accordance with the orders you gave. 1749 02:02:55,200 --> 02:02:56,784 Do you confirm those orders, 1750 02:02:57,619 --> 02:02:59,329 or do you have anything to tell me, 1751 02:02:59,872 --> 02:03:02,666 that would enable me to suspend the assault? 1752 02:03:07,254 --> 02:03:08,296 I am a soldier. 1753 02:03:11,633 --> 02:03:15,595 A soldier will always choose death over humiliation. 1754 02:03:20,809 --> 02:03:21,851 Annihilate them all. 1755 02:03:26,565 --> 02:03:28,191 [all screaming] 1756 02:03:33,030 --> 02:03:33,947 [man screaming] 1757 02:03:44,625 --> 02:03:47,044 -What the hell are you doing? - I didn't give the orders! 1758 02:03:47,377 --> 02:03:49,045 Captain, cease fire immediately! 1759 02:03:49,338 --> 02:03:51,965 It's not us, it's the K-trons. They're shooting at us! 1760 02:03:53,926 --> 02:03:54,843 Come on, you... 1761 02:03:59,056 --> 02:04:01,266 I'm gonna go give Tsuuri some backup. Keep an eye on him. 1762 02:04:01,350 --> 02:04:04,227 -Oh, he's not going anywhere. -[grunting] 1763 02:04:07,147 --> 02:04:08,731 Get down! Take cover! 1764 02:04:11,818 --> 02:04:13,277 Alex, load me up with all you've got! 1765 02:04:13,362 --> 02:04:14,321 -[Alex] Copy that. -Thanks. 1766 02:04:19,201 --> 02:04:20,243 [groaning] 1767 02:04:31,672 --> 02:04:34,549 -Neza, stop this countdown now! -Yes, sir! 1768 02:04:57,406 --> 02:04:58,532 Hurry, Neza! 1769 02:05:27,519 --> 02:05:28,603 Hurry, Neza! 1770 02:05:43,410 --> 02:05:45,870 -How much time left? -Ten seconds! 1771 02:05:49,833 --> 02:05:51,000 Hurry! 1772 02:06:11,354 --> 02:06:12,855 [panting] 1773 02:06:25,035 --> 02:06:25,952 Neza. 1774 02:06:34,544 --> 02:06:35,628 Check for survivors. 1775 02:06:43,386 --> 02:06:44,929 [panting] 1776 02:06:53,313 --> 02:06:54,230 [coughs] 1777 02:07:01,905 --> 02:07:03,072 Captain, status report? 1778 02:07:03,490 --> 02:07:05,241 Nothing's left. Just a gaping hole. 1779 02:07:06,034 --> 02:07:08,953 They left with their spaceship. Everything's vanished. 1780 02:07:09,037 --> 02:07:11,497 And our agents? Valerian and Laureline? 1781 02:07:11,581 --> 02:07:13,457 -No, nothing. -And the Commander? 1782 02:07:13,542 --> 02:07:14,626 [Commander Filitt] Is anyone there? 1783 02:07:15,085 --> 02:07:16,503 Wait, I hear something. 1784 02:07:21,133 --> 02:07:22,050 There's a body! 1785 02:07:22,509 --> 02:07:25,678 Get me down from here, you children! 1786 02:07:27,556 --> 02:07:28,557 It's the Commander. 1787 02:07:29,391 --> 02:07:30,225 Is he alive? 1788 02:07:30,308 --> 02:07:32,601 Affirmative. Alive and kicking! 1789 02:07:32,686 --> 02:07:33,603 Good. 1790 02:07:37,023 --> 02:07:37,940 Arrest him. 1791 02:07:41,319 --> 02:07:42,361 [Commander Filitt] Help! 1792 02:08:00,922 --> 02:08:02,715 [Laureline] Do you have any idea where they left us? 1793 02:08:02,799 --> 02:08:05,051 [Valerian] We're two hours away from vacation. 1794 02:08:05,135 --> 02:08:06,970 I fired the distress beacons. 1795 02:08:07,053 --> 02:08:09,055 -Two hours? -Yeah, I know. 1796 02:08:09,139 --> 02:08:11,474 -Two hours alone with me, what a drag. -Hmm. 1797 02:08:12,142 --> 02:08:14,102 No kidding. It's basically an eternity. 1798 02:08:14,186 --> 02:08:15,520 [chuckles] 1799 02:08:15,604 --> 02:08:16,521 Hey. 1800 02:08:18,732 --> 02:08:21,484 Now that our mission's over maybe we can finish our conversation. 1801 02:08:21,568 --> 02:08:22,819 What conversation? 1802 02:08:22,903 --> 02:08:24,571 We were talking about the future. 1803 02:08:25,405 --> 02:08:27,824 Really? And what does the future hold? 1804 02:08:32,829 --> 02:08:33,746 You. 1805 02:08:34,581 --> 02:08:35,498 Me. 1806 02:08:37,834 --> 02:08:38,751 Us. 1807 02:08:43,256 --> 02:08:44,257 Happy birthday. 1808 02:08:48,178 --> 02:08:49,596 Thank you, Valerian. 1809 02:08:51,097 --> 02:08:52,556 That is so romantic. 1810 02:08:53,475 --> 02:08:54,976 Did you really think of this yourself? 1811 02:08:55,060 --> 02:08:57,896 Yeah. You mean so much to me, you know? 1812 02:08:59,648 --> 02:09:00,565 Laureline... 1813 02:09:02,859 --> 02:09:04,944 will you do me the honor of becoming my wife? 1814 02:09:07,948 --> 02:09:09,032 For better or worse? 1815 02:09:10,242 --> 02:09:12,661 Uh, worse? Is that negotiable? 1816 02:09:12,953 --> 02:09:13,870 No. 1817 02:09:15,497 --> 02:09:16,414 All right, then. 1818 02:09:28,301 --> 02:09:30,761 Is that a yes? 1819 02:09:30,845 --> 02:09:32,096 It's a maybe. 1820 02:09:33,932 --> 02:09:36,017 I'm confused. Is this how love works? 1821 02:09:36,101 --> 02:09:38,520 No, this is how I work. 1822 02:09:39,145 --> 02:09:41,689 You spent a day in a woman's body, did you not learn anything? 1823 02:09:42,315 --> 02:09:43,232 Yeah. 1824 02:09:45,235 --> 02:09:46,319 I did learn something. 1825 02:09:47,362 --> 02:09:48,279 What? 1826 02:09:49,489 --> 02:09:51,949 I want only your name on my playlist. 131473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.