Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,782 --> 00:04:04,284
The Alpha intergalactic space station
2
00:04:04,368 --> 00:04:06,411
has reached critical mass in orbit.
3
00:04:06,954 --> 00:04:08,789
Its weight and size now pose
4
00:04:08,873 --> 00:04:11,166
a serious threat to Mother Earth.
5
00:04:11,584 --> 00:04:13,294
[beeping]
6
00:04:13,377 --> 00:04:15,253
In its great wisdom, the Central Committee
7
00:04:15,337 --> 00:04:17,797
has decided to use all resources necessary
8
00:04:17,882 --> 00:04:21,302
to release this space station
from the Earth's gravity.
9
00:04:23,846 --> 00:04:26,807
Its new course is set
for the Magellan Current.
10
00:04:26,891 --> 00:04:28,893
Like the great explorer Magellan,
11
00:04:28,976 --> 00:04:32,521
the Alpha Station
will journey into the unknown.
12
00:04:33,647 --> 00:04:35,857
A symbol of our values and knowledge.
13
00:04:36,484 --> 00:04:39,445
It will carry a message of peace and unity
14
00:04:39,528 --> 00:04:41,738
to the farthest reaches of the universe.
15
00:04:42,239 --> 00:04:44,699
Our thoughts and prayers go with you.
16
00:04:45,493 --> 00:04:48,454
Godspeed and good luck.
17
00:05:34,792 --> 00:05:35,793
[speaking in alien language]
18
00:05:37,711 --> 00:05:38,962
[chirping]
19
00:06:00,734 --> 00:06:02,026
Ah...
20
00:06:22,464 --> 00:06:23,381
[Speaking alien language]
21
00:06:33,100 --> 00:06:35,018
[all speaking in alien language]
22
00:06:36,395 --> 00:06:40,857
[speaking alien language]
23
00:06:55,497 --> 00:06:57,457
[chattering]
24
00:06:59,793 --> 00:07:00,794
[chirps]
25
00:07:11,847 --> 00:07:13,515
[all greeting in alien language]
26
00:08:01,981 --> 00:08:06,068
[speaking in alien language]
27
00:08:45,941 --> 00:08:47,442
[squeals]
28
00:08:53,365 --> 00:08:55,116
[all chirping]
29
00:09:17,347 --> 00:09:19,349
[whooshing sound]
30
00:09:25,397 --> 00:09:27,565
[explosions]
31
00:09:42,956 --> 00:09:44,582
[all exclaiming]
32
00:09:47,753 --> 00:09:49,629
[speaking in alien language]
33
00:10:15,239 --> 00:10:16,782
[squeaking]
34
00:11:10,169 --> 00:11:11,587
[explosion]
35
00:11:25,934 --> 00:11:27,727
[all shouting]
36
00:11:47,581 --> 00:11:49,249
Liho!
37
00:11:49,333 --> 00:11:50,709
[inaudible]
38
00:11:57,633 --> 00:11:58,800
Liho!
39
00:12:14,691 --> 00:12:15,650
Liho!
40
00:12:23,075 --> 00:12:24,451
Liho!
41
00:12:38,423 --> 00:12:39,882
[gasping]
42
00:12:46,306 --> 00:12:49,267
[slurping]
43
00:12:49,351 --> 00:12:51,561
-You okay?
-Yeah. Just a...
44
00:12:52,562 --> 00:12:53,479
bad dream.
45
00:12:54,523 --> 00:12:55,440
No.
46
00:12:56,900 --> 00:12:59,777
-Hey!
-But I feel better now.
47
00:12:59,861 --> 00:13:01,821
Don't you think we should run
through our assignment?
48
00:13:01,905 --> 00:13:03,615
That's the last thing I feel like doing.
49
00:13:05,909 --> 00:13:07,160
Not very professional, Major.
50
00:13:07,244 --> 00:13:10,789
Look, I scored a perfect 200
on my last memory test.
51
00:13:10,872 --> 00:13:14,500
Impressive. Unfortunately you've forgotten
something rather important today.
52
00:13:16,044 --> 00:13:17,462
-What's that?
-My birthday.
53
00:13:18,755 --> 00:13:19,672
Hey!
54
00:13:20,924 --> 00:13:23,384
[panting]
55
00:13:23,760 --> 00:13:24,927
What can I do to make it up to you?
56
00:13:25,345 --> 00:13:27,013
[female electronic voice]
Beginning descent in three minutes.
57
00:13:29,224 --> 00:13:31,059
Nothing that you can get done
in three minutes.
58
00:13:31,143 --> 00:13:32,060
[yells]
59
00:13:34,062 --> 00:13:34,896
Come on.
60
00:13:34,980 --> 00:13:36,898
Don't start what you can't finish.
61
00:13:37,232 --> 00:13:40,026
[female electronic voice] Landing
on planet Kyrian in five minutes.
62
00:13:40,110 --> 00:13:42,403
Sorry. Hey, look.
63
00:13:43,113 --> 00:13:44,989
I know you're attracted to me.
Why deny the obvious?
64
00:13:45,073 --> 00:13:46,616
-It's obvious?
-Yeah, sure.
65
00:13:46,700 --> 00:13:48,785
Little Goody Two-shoes
with an lvy League education
66
00:13:48,869 --> 00:13:51,121
are always attracted to galaxy-hopping
bad boys like me.
67
00:13:51,204 --> 00:13:55,291
My lvy League education taught me
to steer clear from bad boys like you.
68
00:13:55,375 --> 00:13:57,710
Yeah, well, you're not going to find
better than me on the market.
69
00:13:58,086 --> 00:13:59,879
Straight up. Take a good look.
70
00:14:00,339 --> 00:14:01,465
Handsome, intelligent...
71
00:14:01,548 --> 00:14:03,174
-Modest.
-Brave.
72
00:14:03,258 --> 00:14:04,592
-Suicidal.
-Determined.
73
00:14:04,676 --> 00:14:06,427
-Pig-headed.
-Faithful.
74
00:14:06,511 --> 00:14:08,804
-To yourself.
-Yeah, and to you.
75
00:14:08,889 --> 00:14:10,974
-You're my partner.
-Yeah, don't forget it.
76
00:14:11,266 --> 00:14:12,642
[scoffs]
77
00:14:12,726 --> 00:14:15,770
Look, why don't you think with your heart
and not your head for once?
78
00:14:15,979 --> 00:14:17,313
I don't wanna be another name
79
00:14:17,397 --> 00:14:19,190
on your list of conquests,
thank you very much.
80
00:14:19,274 --> 00:14:20,191
What are you talking about? What list?
81
00:14:20,275 --> 00:14:22,068
Alex, can we see the playlist, please?
82
00:14:22,152 --> 00:14:24,154
-[computer humming]
-No, no. No, no, no. Hey.
83
00:14:24,654 --> 00:14:26,405
Most of those are coworkers,
and that's it.
84
00:14:26,490 --> 00:14:27,657
Coworkers?
85
00:14:28,408 --> 00:14:30,201
Right, where's my picture then?
86
00:14:30,285 --> 00:14:32,662
[sighs] They mean nothing to me. Okay?
87
00:14:32,746 --> 00:14:34,205
I took a few detours when I was younger.
88
00:14:34,289 --> 00:14:35,832
Your last detour was not so long ago.
89
00:14:35,916 --> 00:14:37,000
Yeah, but with you it's different.
90
00:14:37,084 --> 00:14:38,001
And you know it.
91
00:14:38,752 --> 00:14:41,004
I want my heart to belong
to you and no one else.
92
00:14:41,755 --> 00:14:45,258
My heart will belong to a man
who will erase his playlist for me.
93
00:14:47,928 --> 00:14:49,012
That's what I'm talking about.
94
00:14:51,390 --> 00:14:52,349
-I'm that man.
-[sighs]
95
00:14:54,309 --> 00:14:57,061
Look, we both know
you're quite a lady killer.
96
00:14:57,521 --> 00:15:00,524
So why do you lose interest in a girl
as soon as you win her heart?
97
00:15:00,774 --> 00:15:02,400
'Cause I'm looking for the perfect woman.
98
00:15:03,318 --> 00:15:05,028
But you've never stopped to look.
99
00:15:05,529 --> 00:15:06,655
That's not a crime.
100
00:15:07,155 --> 00:15:08,614
No, it's not a crime.
101
00:15:09,533 --> 00:15:10,450
But just admit it,
102
00:15:11,118 --> 00:15:13,245
-you're scared of commitment.
-[scoffs]
103
00:15:13,703 --> 00:15:14,954
Me? Scared of commitment?
104
00:15:15,705 --> 00:15:16,622
Are you kidding me?
105
00:15:17,332 --> 00:15:18,458
Nine years in the service.
106
00:15:19,459 --> 00:15:20,460
Impeccable record.
107
00:15:21,294 --> 00:15:22,378
Seven medals of honor.
108
00:15:22,921 --> 00:15:24,297
Never lost a partner.
109
00:15:24,381 --> 00:15:25,340
[Laureline] Yeah, until now.
110
00:15:26,007 --> 00:15:26,924
[automated voice] Refuel complete.
111
00:15:29,219 --> 00:15:30,887
[beeps]
112
00:15:30,971 --> 00:15:32,430
Alex, did you enter the coordinates?
113
00:15:32,514 --> 00:15:34,098
[Alex] I took that liberty,
So you could both
114
00:15:34,182 --> 00:15:35,850
enjoy the beach a while longer.
115
00:15:35,934 --> 00:15:38,102
-Oh, thank you.
-You are welcome.
116
00:15:38,353 --> 00:15:40,480
You will be leaving exospace
in 30 seconds.
117
00:15:40,856 --> 00:15:42,148
-You wanna take us down?
-Yes, Sir.
118
00:15:42,232 --> 00:15:44,567
Alex, will you pull up my brain charts
for the past 10 minutes?
119
00:15:44,651 --> 00:15:45,777
I had a weird dream.
120
00:15:48,447 --> 00:15:49,489
See anything abnormal?
121
00:15:49,823 --> 00:15:53,034
[Alex] Your cerebral activity
is a little more intense than usual.
122
00:15:53,118 --> 00:15:56,037
-You received external waves.
-Explain.
123
00:15:56,455 --> 00:15:58,331
[Alex] These waves
don't come from your memory.
124
00:15:58,665 --> 00:16:00,500
Somebody is sending you the images.
125
00:16:00,709 --> 00:16:02,877
-Do you know who? Where they come from?
-[Alex] Negative.
126
00:16:03,211 --> 00:16:05,171
They could come from the present or past.
127
00:16:05,255 --> 00:16:07,215
And from anywhere in the universe.
128
00:16:07,299 --> 00:16:08,341
Leaving exospace.
129
00:16:09,426 --> 00:16:12,429
[Alex] Three, two, one... exit.
130
00:16:26,318 --> 00:16:27,444
Whoa, whoa, whoa!
131
00:16:27,527 --> 00:16:28,486
-Easy, easy.
-We're late.
132
00:16:28,570 --> 00:16:29,988
Yeah, well, better late than dead.
133
00:16:30,197 --> 00:16:31,072
-Do you wanna drive?
-[alarm buzzing]
134
00:16:31,156 --> 00:16:33,283
Whoa! Put your hand back on the joystick.
135
00:16:34,159 --> 00:16:35,910
Laureline, put your hands
back on the joystick.
136
00:16:37,621 --> 00:16:39,623
Laureline, will you please put your hand
back on the joystick?
137
00:16:39,706 --> 00:16:41,249
Will you stop complaining
about my driving?
138
00:16:41,333 --> 00:16:42,792
Yes, I'm sorry. You're a great driver.
139
00:16:42,876 --> 00:16:44,460
You're the best driver
in the entire universe.
140
00:16:44,544 --> 00:16:46,295
-Aw. Thank you.
-[alarm stops]
141
00:16:57,057 --> 00:16:58,808
-[Alex] Intercom activated.
-Thanks.
142
00:16:59,392 --> 00:17:01,310
Touchdown on Kyrian in two minutes.
143
00:17:01,853 --> 00:17:03,312
-[beeps]
-[Alex] Minister on line.
144
00:17:04,898 --> 00:17:07,400
-Sir?
-Agents Valerian and Laureline,
145
00:17:07,484 --> 00:17:10,153
I trust you've studied the assignment.
So as soon as you land,
146
00:17:10,237 --> 00:17:12,030
recover the Converter
and bring it to Alpha
147
00:17:12,113 --> 00:17:13,739
for a top-secret operation.
148
00:17:14,115 --> 00:17:16,283
The Converter is the last
creature of his species,
149
00:17:16,368 --> 00:17:17,994
-So we're counting on you.
-[Valerian] Yes, sir.
150
00:17:18,078 --> 00:17:19,954
Captain Gibson has further details.
151
00:17:20,038 --> 00:17:22,331
And please, put on some
more appropriate clothing.
152
00:17:22,958 --> 00:17:24,626
[chuckles]
Good idea. Leaving manual.
153
00:17:25,085 --> 00:17:26,211
[Alex] Manual disarmed.
154
00:17:27,295 --> 00:17:28,462
[beeps]
155
00:17:28,547 --> 00:17:30,006
Intercom activated.
156
00:17:32,342 --> 00:17:33,885
[Captain Zito]
Here they come. Intruder 980.
157
00:17:34,719 --> 00:17:35,803
Check parameters.
158
00:17:36,888 --> 00:17:38,764
Two people on board. No parasites.
159
00:17:58,827 --> 00:17:59,744
-Where's the band?
160
00:18:00,161 --> 00:18:01,954
-You plan on going on a mission
dressed like that?
161
00:18:02,289 --> 00:18:03,915
We're supposed to mingle
with tourists, aren't we?
162
00:18:04,416 --> 00:18:06,126
What do you expect us to wear?
A panda suit?
163
00:18:06,376 --> 00:18:07,293
Nice hat.
164
00:18:19,347 --> 00:18:20,598
Major, this mission is in-and-out.
165
00:18:20,932 --> 00:18:22,975
You enter Big Market,
you find the suspect's store,
166
00:18:23,059 --> 00:18:24,435
and you team up with Sergeant Cooper.
167
00:18:24,519 --> 00:18:26,312
- I only work with my partner.
-Hi.
168
00:18:26,396 --> 00:18:27,313
We're a team.
169
00:18:27,856 --> 00:18:29,357
Sergeant Laureline will arrive at the drop
170
00:18:29,441 --> 00:18:32,152
in exactly 20 minutes, and you will have
10 seconds to make the transfer.
171
00:18:32,861 --> 00:18:33,903
Didn't you read the memo?
172
00:18:35,405 --> 00:18:37,365
Yeah. Of course.
173
00:18:37,449 --> 00:18:38,366
You better have.
174
00:18:43,121 --> 00:18:45,665
How about we look at the memo
one last time?
175
00:18:46,625 --> 00:18:47,542
Can't hurt.
176
00:19:06,603 --> 00:19:09,731
[indistinct chattering]
177
00:19:10,023 --> 00:19:11,941
Think you can survive
20 minutes without me?
178
00:19:12,025 --> 00:19:13,443
[laughs] How could I possibly?
179
00:19:14,152 --> 00:19:15,903
Go on. Be careful.
180
00:19:16,404 --> 00:19:18,614
Oh, you must be right.
181
00:19:19,824 --> 00:19:22,159
I completely forgot,
I have a question for you.
182
00:19:23,328 --> 00:19:24,245
Shoot.
183
00:19:25,705 --> 00:19:26,622
What?
184
00:19:29,417 --> 00:19:30,334
Will you marry me?
185
00:19:31,336 --> 00:19:33,796
-[sighs] Not funny.
-Laureline, I'm serious.
186
00:19:34,464 --> 00:19:35,298
[scoffs]
187
00:19:35,382 --> 00:19:37,300
I've been thinking about what you said
earlier and you're right.
188
00:19:37,384 --> 00:19:38,551
I need to move onward and upward.
189
00:19:38,635 --> 00:19:39,719
I need to commit.
190
00:19:39,803 --> 00:19:41,513
Here? Just like that?
191
00:19:41,596 --> 00:19:43,264
Yeah. Why not?
They sell a zillion things here.
192
00:19:43,348 --> 00:19:45,600
I'm sure we can find a priest
who'd be happy to oblige.
193
00:19:46,685 --> 00:19:47,644
[chuckles]
194
00:19:48,353 --> 00:19:49,270
Go.
195
00:19:53,775 --> 00:19:54,692
Okay, let's go.
196
00:20:07,247 --> 00:20:08,164
[chuckles]
197
00:20:11,918 --> 00:20:14,170
[overlapping conversations]
198
00:20:19,676 --> 00:20:21,511
[man over P.A.] We remind you
that if you want to enjoy
199
00:20:21,594 --> 00:20:22,886
the experience of Big Market,
200
00:20:23,138 --> 00:20:25,348
you must put on equipment
available to you.
201
00:20:25,640 --> 00:20:26,557
Thank you.
202
00:20:33,356 --> 00:20:35,191
[Guide]
Welcome, everybody. Welcome.
203
00:20:35,275 --> 00:20:37,110
Please gather around, gather around.
204
00:20:37,193 --> 00:20:38,903
Now, my name is Thaziit,
205
00:20:38,987 --> 00:20:41,322
and I am your guide for today, okay?
206
00:20:41,406 --> 00:20:43,783
Now, whose first time
is this at Big Market?
207
00:20:44,075 --> 00:20:46,035
Lovely, lovely. Wonderful, wonderful.
208
00:20:46,119 --> 00:20:49,914
Now, let me remind you
that Big Market is in another dimension.
209
00:20:49,998 --> 00:20:52,083
You won't be able to see it
without your helmet,
210
00:20:52,167 --> 00:20:54,586
or touch it without your gloves.
211
00:20:57,005 --> 00:21:00,925
For there are nearly a million stores
in Big Market.
212
00:21:01,384 --> 00:21:03,094
Yes, okay, we have one hour.
213
00:21:03,178 --> 00:21:06,264
Now, please watch the letters at the top,
214
00:21:06,347 --> 00:21:10,847
and verify that the "U"
for Human is full green, okay?
215
00:21:11,269 --> 00:21:13,646
So, everybody please, get together,
216
00:21:13,730 --> 00:21:15,815
right behind your guide, whose name is?
217
00:21:15,899 --> 00:21:18,776
-[all] Thaziit!
-Thaziit! Come on, let's go!
218
00:21:20,195 --> 00:21:22,322
Okay, follow me.
Please, put your helmets on.
219
00:21:22,781 --> 00:21:24,699
Come through the gates. Okay?
220
00:21:24,783 --> 00:21:26,743
Activate your system. Wonderful.
221
00:21:27,869 --> 00:21:29,203
[woman] Do not leave your helmet.
222
00:21:29,287 --> 00:21:30,621
[man over P.A.] System activated.
223
00:21:36,211 --> 00:21:37,212
Whoa...
224
00:21:39,130 --> 00:21:41,590
Welcome to Big Market.
225
00:21:47,263 --> 00:21:48,264
[grunting]
226
00:22:02,612 --> 00:22:04,905
[speaking in alien language]
227
00:22:06,616 --> 00:22:08,284
-Hi.
-[speaking in alien language]
228
00:22:08,368 --> 00:22:09,869
Yes, sure, of course. Bill?
229
00:22:10,245 --> 00:22:12,038
Can I have my camera, please? Thank you.
230
00:22:12,664 --> 00:22:13,998
-Say cheese.
-[laser zaps]
231
00:22:14,082 --> 00:22:14,999
[grunts]
232
00:22:16,459 --> 00:22:17,376
Thank you, Bill.
233
00:22:22,841 --> 00:22:25,051
[computer beeping]
234
00:22:27,011 --> 00:22:27,845
[beeping]
235
00:22:27,929 --> 00:22:29,513
-You're good.
-Thanks.
236
00:22:36,729 --> 00:22:37,646
Hey, Hey.
237
00:22:39,732 --> 00:22:43,402
J Come with me J
238
00:22:43,486 --> 00:22:46,989
J Stand by me
239
00:22:47,490 --> 00:22:49,408
-d Stars are sweet I
-Good luck.
240
00:22:49,492 --> 00:22:51,202
-What the hell are you doing, soldier?
-Sorry, sir.
241
00:22:51,703 --> 00:22:52,787
Keep an eye on the guy, all right?
242
00:22:52,871 --> 00:22:53,788
Yes, sir.
243
00:22:54,372 --> 00:22:55,706
[grunting]
244
00:23:05,008 --> 00:23:07,343
[overlapping conversations]
245
00:23:32,911 --> 00:23:34,579
[Thaziit] Please be careful
down the stairs.
246
00:23:35,038 --> 00:23:36,330
Come on, everyone.
247
00:23:37,457 --> 00:23:39,792
-[woman] Just think baby a million stores.
-Yeah.
248
00:23:40,251 --> 00:23:42,336
Only stuff that we can carry, okay?
249
00:23:42,670 --> 00:23:43,921
-I promise.
-All right.
250
00:24:02,607 --> 00:24:04,066
All right, drop in 12 minutes.
251
00:24:04,150 --> 00:24:05,067
Copy that.
252
00:24:16,621 --> 00:24:18,497
[grunting]
253
00:24:19,290 --> 00:24:20,207
[chuckles]
254
00:24:26,214 --> 00:24:28,007
[growling]
255
00:24:28,508 --> 00:24:29,759
I found the suspect's store.
256
00:24:30,176 --> 00:24:33,679
[man] Good. Sergeant Cooper will help you
get in and recover the stolen property.
257
00:24:35,682 --> 00:24:36,891
[squeaking]
258
00:24:41,020 --> 00:24:42,730
[sniffing]
259
00:24:42,814 --> 00:24:44,232
[growls]
260
00:24:52,240 --> 00:24:53,950
-Major Valerian.
-Sergeant Cooper.
261
00:24:54,617 --> 00:24:57,453
As you read in the memo, you need glasses
to see the other dimension,
262
00:24:57,537 --> 00:24:59,664
and a trans-matter box
to bring anything there.
263
00:25:01,416 --> 00:25:03,376
-Especially a gun.
-[automated voice] Authorized.
264
00:25:04,627 --> 00:25:05,544
Put this on.
265
00:25:07,839 --> 00:25:09,632
Enter your genetic code
on the front keypad.
266
00:25:09,716 --> 00:25:12,510
To come back, enter your genetic code
on the back keypad.
267
00:25:12,593 --> 00:25:13,969
-Clear?
-Crystal.
268
00:25:15,138 --> 00:25:16,722
[computer beeping]
269
00:25:24,939 --> 00:25:26,440
-Good luck.
-[Valerian] Thanks.
270
00:25:35,742 --> 00:25:38,536
Hey, Tsauri. Good to see you again.
271
00:25:38,619 --> 00:25:40,203
Please, sit down.
272
00:25:41,914 --> 00:25:43,165
Do you have what we asked for?
273
00:25:43,249 --> 00:25:44,166
Yeah, yeah.
274
00:25:45,001 --> 00:25:46,002
But it was a toughie.
275
00:25:46,627 --> 00:25:47,919
[growling]
276
00:25:49,005 --> 00:25:50,756
-[squeaking]
-[gasping]
277
00:25:52,925 --> 00:25:55,385
[chirping]
278
00:25:56,345 --> 00:25:58,555
I lost a lot of personnel
getting this for you.
279
00:25:59,307 --> 00:26:02,601
But this thing is priceless.
280
00:26:03,311 --> 00:26:04,812
What can you give me in exchange?
281
00:26:06,105 --> 00:26:07,106
[sighs]
282
00:26:18,076 --> 00:26:19,786
Amazing.
283
00:26:22,872 --> 00:26:25,165
I never thought
I'd see one in my lifetime.
284
00:26:25,500 --> 00:26:26,709
You'll have hundreds of them.
285
00:26:26,793 --> 00:26:29,003
Just as soon as
you give us what we came for.
286
00:26:29,087 --> 00:26:30,004
Oh...
287
00:26:30,463 --> 00:26:33,215
That's where I have
a slight problem, my friends.
288
00:26:33,299 --> 00:26:35,759
If you're going to knock out
copies of this baby for me,
289
00:26:35,968 --> 00:26:37,427
why shouldn't I do it for myself?
290
00:26:38,096 --> 00:26:39,555
[guns cocking]
291
00:26:39,639 --> 00:26:42,808
Hey, hey. Easy, my little lambs.
292
00:26:44,018 --> 00:26:45,602
[growling]
293
00:26:46,270 --> 00:26:47,771
We absolutely need this Converter.
294
00:26:48,147 --> 00:26:49,857
You know we are fighting
for a noble cause.
295
00:26:49,941 --> 00:26:52,944
I know. And I'm fighting
for a noble cause, too.
296
00:26:53,653 --> 00:26:54,570
Mine.
297
00:26:55,696 --> 00:26:57,614
You have 10 seconds to drop your guns.
298
00:26:58,533 --> 00:26:59,450
Hmm?
299
00:27:00,409 --> 00:27:01,326
Showtime.
300
00:27:03,162 --> 00:27:04,329
[beeping]
301
00:27:06,999 --> 00:27:08,166
Five...
302
00:27:12,547 --> 00:27:13,464
Four...
303
00:27:15,967 --> 00:27:16,884
Three...
304
00:27:18,886 --> 00:27:19,803
Two...
305
00:27:21,764 --> 00:27:22,681
-One...
-[flashes]
306
00:27:23,641 --> 00:27:25,142
[Valerian] Federal Agent Valerian.
307
00:27:25,518 --> 00:27:28,521
Sorry to interrupt this great deal,
but I'm also here for a noble cause.
308
00:27:28,855 --> 00:27:29,772
It's called the law.
309
00:27:32,316 --> 00:27:34,026
Hey, haven't I seen you guys
somewhere before?
310
00:27:34,110 --> 00:27:37,321
Hey, I'm not running a tearoom here.
What do you want from me?
311
00:27:37,405 --> 00:27:39,115
Igon Siruss, you stand accused of stealing
312
00:27:39,198 --> 00:27:41,200
a Mul Converter
belonging to the Federation.
313
00:27:41,284 --> 00:27:43,035
But before I drag your ass in,
314
00:27:43,828 --> 00:27:45,746
I have to recover the stolen property.
315
00:27:46,372 --> 00:27:48,374
-All right, how we doing?
-Almost there.
316
00:27:48,457 --> 00:27:50,500
Valerian, I'll be to your left
at 3 o'clock.
317
00:27:50,585 --> 00:27:52,295
-Three meters away.
-Got you.
318
00:27:53,796 --> 00:27:55,339
Guys, don't move.
319
00:27:55,423 --> 00:27:57,133
[grunting]
320
00:27:59,677 --> 00:28:00,594
[beeps]
321
00:28:02,555 --> 00:28:06,100
Now, take it nice and easy
and push it into the box.
322
00:28:06,601 --> 00:28:07,518
[grunts]
323
00:28:09,145 --> 00:28:10,771
-Converter in the box.
-Copy.
324
00:28:11,522 --> 00:28:12,606
[beeps]
325
00:28:12,690 --> 00:28:14,566
[growling]
326
00:28:17,320 --> 00:28:18,821
Undetected. Back to base.
327
00:28:18,905 --> 00:28:19,947
-Good job.
-Copy that.
328
00:28:20,239 --> 00:28:22,324
-Valerian, get out of here.
-I'm on my way.
329
00:28:31,959 --> 00:28:33,126
[beeping]
330
00:28:34,462 --> 00:28:36,881
I'll find you, Federal Agent Valerian.
331
00:28:37,256 --> 00:28:39,258
Wherever you are in the universe,
332
00:28:39,842 --> 00:28:40,801
I'll find you.
333
00:28:41,969 --> 00:28:43,303
And I will kill you.
334
00:28:43,971 --> 00:28:45,013
[Valerian] Good luck.
335
00:28:51,562 --> 00:28:53,355
[snarls]
336
00:28:56,651 --> 00:28:59,028
[gunfire]
337
00:28:59,111 --> 00:29:00,278
[Valerian grunts]
338
00:29:03,532 --> 00:29:04,449
Valerian's in trouble.
339
00:29:04,700 --> 00:29:06,076
Mission takes priority. Keep going.
340
00:29:06,160 --> 00:29:07,619
-Cooper, cover him.
-Copy that.
341
00:29:12,124 --> 00:29:13,208
[grunting]
342
00:29:24,595 --> 00:29:25,679
[screams]
343
00:29:31,435 --> 00:29:33,895
[security voice]
Seek and destroy. Top priority.
344
00:29:34,438 --> 00:29:35,939
Target's photograph to follow.
345
00:29:39,694 --> 00:29:41,445
-Valerian, how we doing?
-Good.
346
00:29:42,321 --> 00:29:43,155
I think I lost them.
347
00:29:43,239 --> 00:29:44,573
-Are you thirsty?
-No, thank you.
348
00:29:44,657 --> 00:29:46,241
I'm to your left, 200 feet away.
349
00:29:46,325 --> 00:29:47,868
My keypad's broken.
350
00:29:47,952 --> 00:29:49,620
-You need some energy?
-No, thank you.
351
00:29:49,704 --> 00:29:51,789
The box is broken.
I can't get my arm back.
352
00:29:52,665 --> 00:29:53,957
Hey, you need a lawyer?
353
00:29:55,084 --> 00:29:57,503
Federal agent on duty. Leave me alone.
354
00:30:02,800 --> 00:30:04,426
-Oh, no.
-Oh, yeah.
355
00:30:05,720 --> 00:30:08,723
[all screaming]
356
00:30:09,015 --> 00:30:11,642
[metal clanging]
357
00:30:11,726 --> 00:30:12,643
[Valerian grunts]
358
00:30:13,894 --> 00:30:14,728
[metallic clang]
359
00:30:14,812 --> 00:30:15,896
[gasping]
360
00:30:27,700 --> 00:30:28,701
[Laureline] Valerian, what are you doing?
361
00:30:30,244 --> 00:30:31,411
[chuckles]
362
00:30:33,372 --> 00:30:34,915
[grunting]
363
00:30:35,708 --> 00:30:36,834
[all gasping]
364
00:30:39,420 --> 00:30:41,713
[Valerian yelling and moaning]
365
00:30:57,480 --> 00:30:58,481
[metallic thud]
366
00:31:00,066 --> 00:31:01,525
[gasping]
367
00:31:04,945 --> 00:31:05,862
Da!
368
00:31:07,698 --> 00:31:08,740
Very funny.
369
00:31:09,742 --> 00:31:10,659
What's your name?
370
00:31:11,327 --> 00:31:12,703
-Da.
-Da?
371
00:31:16,123 --> 00:31:18,250
Come here. Come here. Try this.
372
00:31:19,085 --> 00:31:20,211
It's way more fun.
373
00:31:22,838 --> 00:31:23,755
-Da.
-[metallic clang]
374
00:31:26,092 --> 00:31:26,967
[grunts]
375
00:31:27,051 --> 00:31:27,968
So long.
376
00:31:29,095 --> 00:31:31,388
-[clanging]
-[grunting]
377
00:31:34,600 --> 00:31:37,686
Da! Da! Da! Da!
378
00:31:37,770 --> 00:31:39,688
Yeah, yeah, there's a time
for everything, kid.
379
00:31:39,772 --> 00:31:41,106
Don't you have homework to do?
380
00:31:42,483 --> 00:31:44,818
[humming]
381
00:31:44,902 --> 00:31:47,696
All right, go get yourself
cleaned up, run to Mommy.
382
00:31:47,780 --> 00:31:49,448
-[Da humming]
-[growling]
383
00:31:51,826 --> 00:31:53,118
-Mommy?
-Da.
384
00:31:53,202 --> 00:31:56,079
[screeches]
385
00:31:56,163 --> 00:31:57,080
Watch out!
386
00:31:58,124 --> 00:31:59,041
[grunts]
387
00:32:07,133 --> 00:32:08,050
[grunts]
388
00:32:12,012 --> 00:32:13,054
[people exclaiming]
389
00:32:13,139 --> 00:32:14,056
Sorry!
390
00:32:22,857 --> 00:32:25,776
[man over P.A.] To retrieve
your purchases, please place your items
391
00:32:25,860 --> 00:32:29,905
in the transmatter box
and enter your DNA code. Thank you.
392
00:32:31,031 --> 00:32:33,450
-[honking horn]
-Amazing. And so practical.
393
00:32:33,534 --> 00:32:34,535
Useless, you mean.
394
00:32:34,618 --> 00:32:36,661
You don't even know what
you'll do with the darn thing.
395
00:32:36,745 --> 00:32:39,164
Don't be such a grouch. It's decorative.
396
00:32:39,248 --> 00:32:41,792
-Try to be civilized for once.
-[honking horn]
397
00:32:44,086 --> 00:32:46,338
Civilized. Yeah, sure.
398
00:32:46,839 --> 00:32:49,383
[all shouting]
399
00:32:51,677 --> 00:32:52,928
-Watch out!
-Sorry!
400
00:32:55,264 --> 00:32:56,181
Hey!
401
00:33:07,860 --> 00:33:09,027
Hey!
402
00:33:09,445 --> 00:33:11,572
Hey! Hey! Hey, thanks a lot!
403
00:33:11,655 --> 00:33:12,572
Sorry!
404
00:33:15,034 --> 00:33:17,202
-[thuds]
-[grunts]
405
00:33:17,286 --> 00:33:19,329
[panting]
406
00:33:19,413 --> 00:33:21,623
-I didn't see the wall.
-Need some help?
407
00:33:21,707 --> 00:33:23,333
I just need you to fix my arm, thanks.
408
00:33:23,417 --> 00:33:25,210
[chuckles]
409
00:33:25,294 --> 00:33:26,461
[gasping]
410
00:33:30,591 --> 00:33:32,593
[beeping]
411
00:33:34,178 --> 00:33:35,095
[computer dies]
412
00:33:36,889 --> 00:33:38,390
I suppose, since you asked for my hand,
413
00:33:38,474 --> 00:33:40,184
you should probably get yours back first.
414
00:33:40,267 --> 00:33:41,935
-Is that a yes?
-Don't move.
415
00:33:42,019 --> 00:33:43,311
[barking]
416
00:33:44,980 --> 00:33:46,606
How can I help you if you keep moving?
417
00:33:46,690 --> 00:33:47,691
Will you just hurry up, please?
418
00:33:49,610 --> 00:33:50,694
Please keep still.
419
00:33:54,573 --> 00:33:55,490
You've been detected.
420
00:33:55,950 --> 00:33:59,078
Uh... Sorry to bother you.
421
00:33:59,161 --> 00:34:01,079
I'm out of ammo and there's
three headed my way.
422
00:34:01,163 --> 00:34:02,330
Give me one second.
423
00:34:03,624 --> 00:34:05,667
-I don't have a second.
-[growling]
424
00:34:05,751 --> 00:34:07,210
-Okay, you're good.
-Thanks!
425
00:34:09,838 --> 00:34:10,880
[beeps]
426
00:34:12,883 --> 00:34:13,800
[sighs]
427
00:34:18,639 --> 00:34:20,390
I don't know what I'd do without you.
428
00:34:29,567 --> 00:34:30,484
[sighs]
429
00:34:33,112 --> 00:34:36,115
[man over P.A.] To retrieve
your purchases, please place your items
430
00:34:36,198 --> 00:34:39,868
in the transmatter box,
and enter your DNA code.
431
00:34:40,244 --> 00:34:41,161
Thank you.
432
00:34:46,417 --> 00:34:48,001
[screeching]
433
00:34:48,085 --> 00:34:49,252
Fetch.
434
00:34:50,045 --> 00:34:51,046
[Major Gibson] You've been detected.
435
00:34:51,130 --> 00:34:52,464
Keep moving, don't change course.
436
00:34:52,548 --> 00:34:54,550
-What are we supposed to do?
-Run.
437
00:34:58,345 --> 00:34:59,971
-Zito, cover them.
-Yes, sir!
438
00:35:03,267 --> 00:35:04,643
-[gunfire]
-[grunts]
439
00:35:19,325 --> 00:35:20,826
[gunfire]
440
00:35:20,909 --> 00:35:22,076
Get! Get in!
441
00:35:22,161 --> 00:35:23,787
[Major Gibson]
Come on, let's go! Go, go, go!
442
00:35:23,871 --> 00:35:24,997
I'm coming, I'm coming! I'm coming!
443
00:35:34,798 --> 00:35:35,882
[growls]
444
00:35:38,677 --> 00:35:40,845
Zito, get that thing off our backs.
445
00:35:44,558 --> 00:35:45,475
I got it.
446
00:35:50,230 --> 00:35:51,606
Guys, take it out! Take it out!
447
00:36:24,848 --> 00:36:26,099
Alex, we need you right now!
448
00:36:28,477 --> 00:36:30,145
[growling]
449
00:36:34,066 --> 00:36:34,983
Let's go!
450
00:36:59,341 --> 00:37:00,258
[screams]
451
00:37:03,762 --> 00:37:04,929
[screams]
452
00:37:12,855 --> 00:37:14,940
Shoot. He ruined my dress.
453
00:37:15,023 --> 00:37:16,482
Alex, I'm gonna take over on manual.
454
00:37:16,567 --> 00:37:18,318
Prepare to enter exospace.
455
00:37:22,531 --> 00:37:23,782
[beeping]
456
00:37:23,866 --> 00:37:25,242
You know the coordinates
for the rendezvous?
457
00:37:25,325 --> 00:37:27,160
-Yeah, I'm just deciphering them.
-[thuds]
458
00:37:28,162 --> 00:37:30,080
-Alex, what was that?
-[Alex] We have a stowaway.
459
00:37:30,873 --> 00:37:31,915
[growls]
460
00:37:31,999 --> 00:37:34,209
Oh, great. Hold on.
461
00:37:38,088 --> 00:37:40,882
Major Valerian, you're running
nearly 20 minutes late.
462
00:37:40,966 --> 00:37:42,759
Yeah, well, time flies
when you're having fun.
463
00:37:42,843 --> 00:37:44,511
-We have the Mul Converter.
-[defense minister] Excellent.
464
00:37:44,595 --> 00:37:47,806
Now perhaps you can tell me
what you're doing 17 light-years
465
00:37:47,890 --> 00:37:49,766
-from your rendezvous?
-Yeah. It sounds pretty grim
466
00:37:49,850 --> 00:37:52,060
when you put it like that.
But when I say we'll be there in
467
00:37:52,144 --> 00:37:54,813
-nine minutes, does that sound better?
-I'll inform the Commander
468
00:37:54,897 --> 00:37:57,065
that you're behind schedule,
and pass on your apology.
469
00:37:57,149 --> 00:37:58,191
Yeah, you do that.
470
00:37:59,860 --> 00:38:01,528
[groaning]
471
00:38:01,612 --> 00:38:03,530
Leaving exospace in five seconds.
472
00:38:03,614 --> 00:38:05,741
Somebody's gonna land with a bang.
473
00:38:09,036 --> 00:38:11,204
[groaning]
474
00:38:15,042 --> 00:38:15,959
[whining]
475
00:38:21,799 --> 00:38:24,301
Okay, let's have a look at you.
476
00:38:24,384 --> 00:38:26,135
[squeals]
477
00:38:26,220 --> 00:38:28,138
Not at me, tiger. Come on.
478
00:38:29,223 --> 00:38:31,600
Don't be scared. I'll look after you.
479
00:38:31,683 --> 00:38:33,768
-[chirping]
-Come on.
480
00:38:35,354 --> 00:38:36,271
Hello.
481
00:38:37,981 --> 00:38:38,898
Wow.
482
00:38:39,316 --> 00:38:41,818
You have the most incredible eyes.
483
00:38:41,902 --> 00:38:43,236
-[chirping]
-[chuckles]
484
00:38:44,905 --> 00:38:46,031
Okay, you're a little scabby.
485
00:38:46,114 --> 00:38:49,659
So why don't we get you a nice treatment
SO you can get your mojo back?
486
00:38:51,078 --> 00:38:51,953
Sound good?
487
00:38:52,037 --> 00:38:54,622
[chirps]
Come on.
488
00:39:02,422 --> 00:39:04,757
Some high-grade uranium
and you'll be good as new.
489
00:39:06,093 --> 00:39:07,260
[chirping]
490
00:39:09,972 --> 00:39:10,889
Hang on, tiger.
491
00:39:16,728 --> 00:39:17,645
[beeps]
492
00:39:20,232 --> 00:39:21,274
[beeping]
493
00:39:21,358 --> 00:39:22,275
Alex?
494
00:39:23,944 --> 00:39:25,028
Analyze this, please.
495
00:39:26,864 --> 00:39:28,740
Power, 20 megatons?
496
00:39:29,116 --> 00:39:33,370
[Alex] Indeed. There's 10 times more power
in that pearl than in our entire ship.
497
00:39:33,453 --> 00:39:34,328
Where's it come from?
498
00:39:34,413 --> 00:39:38,250
From Mil, a planet that was
in the constellation QN34.
499
00:39:38,542 --> 00:39:39,834
-Was?
-Yes.
500
00:39:39,918 --> 00:39:43,212
The planet no longer exists,
and hasn't for 30 years.
501
00:39:43,755 --> 00:39:44,922
Let's see what it looked like.
502
00:39:45,007 --> 00:39:45,882
-[keyboard clacking]
-[beeping]
503
00:39:45,966 --> 00:39:47,133
Abundant vegetation,
504
00:39:47,593 --> 00:39:50,429
a few primal species,
but of no particular interest.
505
00:39:50,679 --> 00:39:54,224
The one in my dream
was pretty... interesting.
506
00:39:55,475 --> 00:39:56,392
Zoom in.
507
00:39:58,103 --> 00:40:00,939
-Use our access codes.
-I'm afraid that won't be enough, Major.
508
00:40:01,023 --> 00:40:02,482
Access is restricted.
509
00:40:02,774 --> 00:40:03,691
To what rank?
510
00:40:04,109 --> 00:40:06,111
General. Five stars.
511
00:40:08,989 --> 00:40:12,200
The creature in my dream, she had a pearl
just like that on her neck.
512
00:40:12,284 --> 00:40:13,201
Noted, Major.
513
00:40:14,745 --> 00:40:16,705
Leaving exospace in one minute.
514
00:40:17,497 --> 00:40:20,166
He's very cute, you know.
And a real charmer.
515
00:40:20,626 --> 00:40:21,835
You may have some competition.
516
00:40:22,502 --> 00:40:24,253
[chuckles]
I'm fine with competition.
517
00:40:26,006 --> 00:40:27,257
[beeping]
518
00:40:27,341 --> 00:40:29,217
Hey, I'm still waiting for your answer.
519
00:40:30,594 --> 00:40:34,681
I know I can be full of myself sometimes,
but I'm dead serious about my proposal.
520
00:40:34,765 --> 00:40:36,725
We have to complete the mission, Major.
521
00:40:36,808 --> 00:40:38,851
There's still the top secret
part to attend to.
522
00:40:39,394 --> 00:40:41,396
Or is your perfect memory
failing you again?
523
00:40:42,189 --> 00:40:43,106
[Alex] Seat belt.
524
00:40:45,734 --> 00:40:46,651
You know what?
525
00:40:48,070 --> 00:40:49,863
I'm gonna ask for 10 days'
leave right now,
526
00:40:49,947 --> 00:40:52,783
and I'm gonna take you to the most
beautiful beach in the whole universe.
527
00:40:52,866 --> 00:40:55,076
-A real beach this time.
-[chuckles]
528
00:40:55,160 --> 00:40:58,204
The perfect place for a honeymoon.
529
00:40:58,789 --> 00:41:01,833
-[Alex] Ten seconds.
-The honeymoon comes after the wedding.
530
00:41:01,917 --> 00:41:02,834
You know that, right?
531
00:41:03,961 --> 00:41:05,712
-Really?
-Yup.
532
00:41:05,796 --> 00:41:09,216
[Alex] Three, two, one. Decelerating.
533
00:41:11,426 --> 00:41:12,760
[Valerian] Whoa!
534
00:41:12,844 --> 00:41:14,303
Alex, what are you doing?
535
00:41:14,388 --> 00:41:16,390
[Alex] Sorry, too much traffic.
536
00:41:16,473 --> 00:41:20,059
-Do you want me to drive?
-Nope. No, no. No, thank you.
537
00:41:27,526 --> 00:41:28,944
[Alex] Welcome to Alpha,
538
00:41:29,027 --> 00:41:31,154
the City of a Thousand Planets.
539
00:41:31,947 --> 00:41:34,449
[beeping]
540
00:41:34,533 --> 00:41:36,117
Alex, can you update us?
541
00:41:36,201 --> 00:41:37,410
[Alex] I'd be delighted to.
542
00:41:37,953 --> 00:41:40,664
The Alpha Station has grown 7% this year,
543
00:41:41,540 --> 00:41:46,040
and since it left the terrestrial orbit,
it has traveled almost 700 million miles.
544
00:41:48,463 --> 00:41:49,338
Population?
545
00:41:49,423 --> 00:41:53,718
Almost 30 million. 3,236 species
546
00:41:53,802 --> 00:41:56,221
from the four corners
of the universe live on board,
547
00:41:56,763 --> 00:41:58,431
pooling their knowledge and cultures.
548
00:41:59,099 --> 00:42:03,599
Over 5,000 languages spoken, not counting
the various computer languages.
549
00:42:04,146 --> 00:42:05,063
Demographics?
550
00:42:05,355 --> 00:42:07,273
To the south are the submerged parts,
551
00:42:07,357 --> 00:42:10,610
with 800 species living
in all kinds of liquids.
552
00:42:11,028 --> 00:42:14,239
Such as the peaceful Poulong farmers
who grow cobalt.
553
00:42:15,365 --> 00:42:19,660
To the north, we have gaseous lands
dominated by the Azin Mo,
554
00:42:19,745 --> 00:42:22,289
whose extreme sensitivity
makes them specialists
555
00:42:22,372 --> 00:42:25,333
in neurosciences and molecular components.
556
00:42:25,792 --> 00:42:27,585
They can build cells of any kind.
557
00:42:28,170 --> 00:42:31,047
To the east of them,
the large colony of Omelites.
558
00:42:31,381 --> 00:42:35,009
They control information technology,
finance, and banking.
559
00:42:35,969 --> 00:42:38,680
Finally, to the west,
in a pressurized atmosphere,
560
00:42:38,764 --> 00:42:41,808
we have 9 million humans
and compatible species.
561
00:42:41,892 --> 00:42:42,851
Home sweet home.
562
00:42:43,060 --> 00:42:45,437
The economy has been
in shambles for a year.
563
00:42:45,812 --> 00:42:49,524
-Do you want a quick summary?
-No. That's enough excitement for one day.
564
00:42:56,198 --> 00:42:57,741
Intruder XB982.
565
00:42:57,824 --> 00:42:59,742
Authorization to dock in Section 1.
566
00:42:59,826 --> 00:43:01,369
-VIP access.
-Oh.
567
00:43:01,995 --> 00:43:03,496
We're famous.
[chuckles]
568
00:43:20,472 --> 00:43:21,556
[General Okto-Bar] You're late, Major.
569
00:43:21,640 --> 00:43:24,559
Sorry, sir. Things got a bit
more complicated than we expected.
570
00:43:24,935 --> 00:43:26,811
Prepare for the worst
and you won't be disappointed.
571
00:43:26,895 --> 00:43:27,896
And neither will I.
572
00:43:29,106 --> 00:43:31,399
I'll keep that in mind, sir.
573
00:43:33,485 --> 00:43:35,653
And you, have you checked the Converter?
574
00:43:35,737 --> 00:43:36,946
He's in great shape.
575
00:43:37,030 --> 00:43:38,197
May I ask what's going on?
576
00:43:39,491 --> 00:43:40,408
Follow me.
577
00:43:44,955 --> 00:43:46,289
-Declassify.
-[beeps]
578
00:43:49,042 --> 00:43:51,711
A year ago, we discovered
a radioactive zone
579
00:43:51,795 --> 00:43:53,338
right in the middle of the station.
580
00:43:54,422 --> 00:43:56,132
No signal of any kind
could get through it.
581
00:43:56,216 --> 00:43:58,426
We sent several probes, none came back.
582
00:43:59,302 --> 00:44:00,886
So we sent in a special unit.
583
00:44:01,221 --> 00:44:03,598
Its mission was to get as close
to the zone as possible,
584
00:44:04,057 --> 00:44:05,850
and define the nature of the threat.
585
00:44:06,351 --> 00:44:08,227
-And?
-[sighs]
586
00:44:08,311 --> 00:44:09,437
No one came back alive.
587
00:44:10,772 --> 00:44:12,648
-Any idea who attacked them?
-No.
588
00:44:13,984 --> 00:44:15,360
This is the situation today.
589
00:44:16,153 --> 00:44:17,070
[beeping]
590
00:44:17,737 --> 00:44:21,073
The air in the zone is unbreathable,
highly contaminated.
591
00:44:22,284 --> 00:44:25,036
And it continues to grow. Like a tumor.
592
00:44:25,120 --> 00:44:27,539
A tumor we have to cut out
as soon as we can.
593
00:44:27,622 --> 00:44:29,498
If we don't, and this cancer
keeps spreading,
594
00:44:29,583 --> 00:44:31,376
it will destroy Alpha in less than a week.
595
00:44:32,169 --> 00:44:34,254
Commander, who would have
any reason to destroy Alpha?
596
00:44:34,337 --> 00:44:36,380
Practically every living
species is represented here.
597
00:44:36,464 --> 00:44:39,592
This is a weapon of mass destruction, and
behind every weapon, there is a Killer.
598
00:44:39,676 --> 00:44:43,262
It doesn't matter who it is. It's a threat
to us all. It must be eliminated.
599
00:44:43,346 --> 00:44:44,263
Through here.
600
00:44:52,147 --> 00:44:53,273
-Commander.
-Minister.
601
00:44:53,356 --> 00:44:54,940
The Council has given you the green light.
602
00:44:55,567 --> 00:44:58,152
But we strongly recommend
that international law
603
00:44:58,570 --> 00:45:00,613
and the civil rights
of all concerned should be respected.
604
00:45:00,697 --> 00:45:02,407
Of course. I shall see to it personally.
605
00:45:02,490 --> 00:45:04,658
Agents Valerian and Laureline
will be responsible
606
00:45:04,743 --> 00:45:05,910
for your personal protection.
607
00:45:05,994 --> 00:45:07,787
Sir, that won't be necessary.
608
00:45:08,205 --> 00:45:10,415
I have a unit of K-tron
that I personally trained--
609
00:45:10,498 --> 00:45:12,708
It's a direct order from
the government, Commander.
610
00:45:13,084 --> 00:45:16,087
The two agents need to report
on the outcome of the operations.
611
00:45:18,924 --> 00:45:19,841
As you wish.
612
00:45:20,383 --> 00:45:23,260
Gentlemen, lady, good luck.
613
00:45:27,557 --> 00:45:28,558
Since we have to be on the same team,
614
00:45:28,642 --> 00:45:30,685
you mind giving us an update
on the operation?
615
00:45:30,769 --> 00:45:34,022
I'll be speaking to the Security Council
in a few minutes.
616
00:45:34,481 --> 00:45:36,649
You'll have all the details
you need to know.
617
00:45:38,985 --> 00:45:40,653
This is gonna be a lot of fun.
618
00:45:40,737 --> 00:45:43,114
[woman speaking Mandarin over P.A.]
619
00:45:50,538 --> 00:45:53,791
Hey, handsome.
You're looking a lot better.
620
00:45:54,834 --> 00:45:57,378
You know, I remember learning
about you guys at school.
621
00:45:58,713 --> 00:46:01,132
I'm dying to find out
if what they say is true.
622
00:46:02,467 --> 00:46:03,384
Okay.
623
00:46:09,975 --> 00:46:10,892
Wow.
624
00:46:12,185 --> 00:46:13,895
I need to take you shopping with me.
625
00:46:23,196 --> 00:46:24,739
-Wait for me here.
-[door opens]
626
00:46:24,823 --> 00:46:26,324
[yells]
627
00:46:28,118 --> 00:46:29,202
[monitors beeping]
628
00:46:40,880 --> 00:46:42,172
-Anything?
-Not yet.
629
00:46:42,757 --> 00:46:45,843
We haven't got a peep out of him,
but I'm trying something new.
630
00:46:49,639 --> 00:46:51,057
[gasps]
631
00:46:51,141 --> 00:46:52,183
One more hour.
632
00:46:54,102 --> 00:46:56,062
If he hasn't talked, finish him off.
633
00:46:56,479 --> 00:46:57,396
Yes, sir.
634
00:47:07,782 --> 00:47:09,909
If anything goes wrong
with this operation,
635
00:47:12,245 --> 00:47:14,789
-you know what you have to do.
-[robot language]
636
00:47:30,513 --> 00:47:32,640
-[chirping]
-Wow.
637
00:47:33,725 --> 00:47:36,227
Looks like you're taking
my protection very seriously.
638
00:47:36,311 --> 00:47:38,438
His protection, actually.
He's one of a kind.
639
00:47:38,521 --> 00:47:40,272
You're sure he needs to come along
on such a dangerous mission?
640
00:47:40,357 --> 00:47:42,484
The Mul Converter is capable
of reproducing
641
00:47:42,567 --> 00:47:45,319
any conceivable product in record time.
642
00:47:45,653 --> 00:47:47,571
It will come in very handy
if we have to negotiate.
643
00:47:47,655 --> 00:47:49,156
With the army of K-trons
under your command,
644
00:47:49,240 --> 00:47:50,908
I'm surprised negotiating's on the table.
645
00:47:52,160 --> 00:47:53,953
You take care of my security, Major.
646
00:47:55,080 --> 00:47:56,748
I'll take care of any negotiations.
647
00:47:56,831 --> 00:47:58,791
-Give it to me.
- I don't think that's a very good idea.
648
00:47:58,875 --> 00:48:01,335
For your personal security,
why don't you let Agent Laureline
649
00:48:01,419 --> 00:48:03,045
look after the little guy for safekeeping?
650
00:48:03,129 --> 00:48:05,840
I don't think so, Major.
It's against protocol.
651
00:48:05,924 --> 00:48:07,091
I am the highest ranking--
652
00:48:07,175 --> 00:48:09,552
That animal is the last living specimen
of its species.
653
00:48:09,636 --> 00:48:10,928
The whole universe is after it.
654
00:48:11,012 --> 00:48:13,264
That's why Major Valerian
would rather I held onto it.
655
00:48:16,226 --> 00:48:17,227
All right.
656
00:48:19,437 --> 00:48:20,438
Just don't leave my side.
657
00:48:27,320 --> 00:48:29,030
Commander, the Council is waiting.
658
00:48:30,990 --> 00:48:34,034
Okay, let's do this.
659
00:48:38,748 --> 00:48:39,665
Stay here.
660
00:48:39,999 --> 00:48:41,250
[robot language]
661
00:48:44,963 --> 00:48:46,047
[General Okto-Bar]
En route to the meeting.
662
00:48:46,506 --> 00:48:47,423
Received, General.
663
00:48:55,557 --> 00:48:57,892
You stay on backup.
I'll take the front line.
664
00:49:00,311 --> 00:49:01,353
Yes, sir.
665
00:49:09,571 --> 00:49:12,031
Delegates, thank you
for answering the call so quickly.
666
00:49:13,408 --> 00:49:15,743
As the elected representative
of the Human Federation,
667
00:49:15,827 --> 00:49:17,995
I have called this meeting
of the Alpha Security Council
668
00:49:18,079 --> 00:49:21,290
to update you regarding the state
of emergency we find ourselves in.
669
00:49:22,125 --> 00:49:23,167
As you all know,
670
00:49:23,668 --> 00:49:27,338
the heart of historic Alpha Station
has been contaminated by a force
671
00:49:27,422 --> 00:49:29,632
whose power we do not know the origins of.
672
00:49:30,633 --> 00:49:33,677
The Human Federation has launched
several small military attacks
673
00:49:33,761 --> 00:49:35,971
in order to ascertain
the severity of the threat,
674
00:49:36,973 --> 00:49:38,641
but these have all ended in failure.
675
00:49:39,392 --> 00:49:41,727
And with some significant
losses among our troops.
676
00:49:41,811 --> 00:49:44,605
In light of this alarming
and growing threat to us all,
677
00:49:44,689 --> 00:49:46,107
the Human Federation is seeking...
678
00:49:46,191 --> 00:49:47,275
Everything okay?
679
00:49:48,401 --> 00:49:50,736
You're missing out.
I'm having a lot of fun.
680
00:49:51,404 --> 00:49:53,614
Yeah. Don't worry,
we'll be on the beach soon.
681
00:49:54,449 --> 00:49:56,033
I can now answer
any questions you may have
682
00:49:56,117 --> 00:49:57,743
about the details of the operation.
683
00:49:59,787 --> 00:50:01,705
[speaking in alien language]
684
00:50:03,416 --> 00:50:05,668
13th Battalion, Special Assaults Division.
685
00:50:06,252 --> 00:50:08,712
-There she is.
-I told you she was there.
686
00:50:08,796 --> 00:50:10,005
[groans] That's all I need.
687
00:50:10,089 --> 00:50:11,381
[Doghan Dagui 1] Agent Laureline.
688
00:50:11,466 --> 00:50:13,009
-[Valerian] What?
-Doghan Daguis.
689
00:50:13,092 --> 00:50:14,009
[chuckles] Oh.
690
00:50:14,511 --> 00:50:16,554
-Nice to see you again.
-Agent Laureline.
691
00:50:16,638 --> 00:50:17,472
As resplendent as ever.
692
00:50:17,555 --> 00:50:18,931
Just tell me what you want.
693
00:50:19,015 --> 00:50:20,099
We go where work calls.
694
00:50:20,183 --> 00:50:21,517
We speak over 5,000 languages.
695
00:50:21,601 --> 00:50:23,311
Which can be handy in a party like this.
696
00:50:23,394 --> 00:50:24,770
Need our services?
697
00:50:24,854 --> 00:50:28,482
I have my own personal translator.
Now move.
698
00:50:29,025 --> 00:50:30,484
Ask them if they have intel on M.
699
00:50:30,568 --> 00:50:31,527
[sighs]
700
00:50:32,820 --> 00:50:34,613
Planet Mul, ring any bells?
701
00:50:34,697 --> 00:50:36,073
A highly sensitive matter.
702
00:50:36,157 --> 00:50:37,324
The best person to speak to...
703
00:50:37,408 --> 00:50:38,534
Would be Major Samk.
704
00:50:38,868 --> 00:50:39,785
Alex?
705
00:50:40,912 --> 00:50:42,204
Major Samk died a year ago.
706
00:50:42,288 --> 00:50:44,290
Well, yes, a most curious demise.
707
00:50:44,374 --> 00:50:47,418
-That was not fully explained.
-Murder some might call it.
708
00:50:47,502 --> 00:50:50,546
-[gun charging]
-Major Samk was an expert on Planet Mul.
709
00:50:50,630 --> 00:50:52,256
[Doghan Dagui 2] He took all
that precious information...
710
00:50:52,340 --> 00:50:53,424
[Doghan Dagui 3] To the grave with him.
711
00:50:53,508 --> 00:50:54,342
What a waste.
712
00:50:54,425 --> 00:50:56,385
If you receive any intel on this planet,
713
00:50:56,469 --> 00:50:57,928
-we're interested.
- It would be a pleasure
714
00:50:58,012 --> 00:51:00,014
-to work for you, Laureline.
-Before we go...
715
00:51:00,098 --> 00:51:01,766
-We would like to give you...
-Some info.
716
00:51:01,849 --> 00:51:02,766
For free.
717
00:51:03,142 --> 00:51:04,268
-For free?
-Mmm-hmm.
718
00:51:04,352 --> 00:51:05,811
You guys must be sick.
719
00:51:05,895 --> 00:51:07,771
-The Converter is precious.
-And highly sought-after.
720
00:51:07,855 --> 00:51:09,356
-Mercenaries will come...
-To retrieve it...
721
00:51:09,440 --> 00:51:11,316
-Sooner than you think.
-What kind of mercenaries?
722
00:51:11,401 --> 00:51:13,569
-The first tip was free.
-You must pay for more.
723
00:51:13,653 --> 00:51:15,237
But you get a discount, of course.
724
00:51:15,780 --> 00:51:19,158
[alarm blaring]
725
00:51:19,242 --> 00:51:21,327
General, we have an alert on Section B.
726
00:51:21,411 --> 00:51:24,288
-Alex, what's that?
-[Alex] A dozen individuals approaching.
727
00:51:24,372 --> 00:51:26,999
-What kind of individuals?
-Undetectable for now.
728
00:51:27,083 --> 00:51:29,293
It appears your info just lost its value.
729
00:51:30,086 --> 00:51:31,170
Now get out of my face.
730
00:51:31,254 --> 00:51:32,672
[all whining]
731
00:51:32,755 --> 00:51:34,631
-Move, pigeons.
-She just called us pigeons.
732
00:51:34,716 --> 00:51:35,842
-What's a pigeon?
-I don't know.
733
00:51:39,304 --> 00:51:40,596
-Where are they coming from?
-[Alex] Everywhere.
734
00:51:40,680 --> 00:51:41,972
They're going through the walls.
735
00:51:42,056 --> 00:51:43,891
Alex, I need to know
the attackers' identity.
736
00:51:43,975 --> 00:51:45,810
Everyone, please evacuate.
737
00:51:46,519 --> 00:51:48,020
[Alex] I cannot read their DNA.
738
00:51:48,396 --> 00:51:49,313
What?
739
00:51:50,315 --> 00:51:51,232
[door buzzes]
740
00:51:52,233 --> 00:51:54,818
Sir, the door's locked. We can't get out.
741
00:51:55,278 --> 00:51:56,570
-Laureline.
-I'm coming.
742
00:51:56,988 --> 00:51:57,905
[gate opens]
743
00:52:00,450 --> 00:52:02,118
-Evacuate the Commander.
-Copy that.
744
00:52:02,827 --> 00:52:04,370
General, secure that door.
745
00:52:04,912 --> 00:52:06,079
-Commander.
-What's going on?
746
00:52:06,164 --> 00:52:07,874
-We need to evacuate.
-Let's go.
747
00:52:11,127 --> 00:52:13,838
-It's not working.
-What? Alex, open the door.
748
00:52:19,052 --> 00:52:20,261
[screaming]
749
00:52:28,436 --> 00:52:29,353
[grunts]
750
00:52:54,837 --> 00:52:56,380
[speaking in alien language]
751
00:53:33,000 --> 00:53:33,917
[beeps]
752
00:53:51,728 --> 00:53:52,687
[coughs]
753
00:53:55,189 --> 00:53:56,899
[gasping]
754
00:54:02,989 --> 00:54:04,073
[Laureline gasps]
755
00:54:10,413 --> 00:54:11,747
-What was that?
-The Pearls.
756
00:54:12,165 --> 00:54:15,293
They took the Commander.
Here, take this. Free the General.
757
00:54:15,376 --> 00:54:17,211
Go to the command room
and track them from there.
758
00:54:17,295 --> 00:54:18,129
Okay.
759
00:54:18,212 --> 00:54:20,547
-[grunts]
-[gasping]
760
00:54:26,179 --> 00:54:27,471
[beeps]
761
00:54:29,474 --> 00:54:31,267
[beeps]
762
00:54:31,350 --> 00:54:33,226
-Are we back to full power?
-Yes, sir, just now.
763
00:54:33,311 --> 00:54:34,729
Everybody, back to your posts!
764
00:54:40,401 --> 00:54:42,861
Status on Major Valerian?
Level 5 emergency.
765
00:54:42,945 --> 00:54:43,862
Confirmed.
766
00:54:45,656 --> 00:54:47,240
Valerian, I've got you on visual.
767
00:54:47,325 --> 00:54:48,326
[Valerian] Okay,
but I've lost track of them.
768
00:54:48,409 --> 00:54:49,660
Try to locate the Commander.
769
00:54:56,751 --> 00:54:59,003
Okay, I've got him.
He's near the docking bay,
770
00:54:59,086 --> 00:55:00,629
so he must be headed towards the vessel.
771
00:55:02,548 --> 00:55:05,217
[panting]
Okay, what's the shortest way there?
772
00:55:05,718 --> 00:55:07,970
North-northeast, 113 degrees.
773
00:55:08,054 --> 00:55:12,433
-Sixty, 70, 80, 90.
-[beeping]
774
00:55:14,060 --> 00:55:16,562
That leads me straight into a wall.
You said you wanted the shortest way.
775
00:55:17,772 --> 00:55:18,939
[sighs]
776
00:55:19,023 --> 00:55:20,065
[beeping]
777
00:55:58,729 --> 00:56:01,314
It may be the shortest way,
but it's not the easiest.
778
00:56:08,656 --> 00:56:09,823
[alarms wattling]
779
00:56:09,907 --> 00:56:12,409
Keep going. You're almost there.
780
00:56:18,040 --> 00:56:20,000
[speaking in alien language]
781
00:56:25,089 --> 00:56:27,424
They've reached another ship.
No tags, unknown model.
782
00:56:27,884 --> 00:56:30,887
Valerian, they've boarded. Change of plan.
A hundred and forty degrees east.
783
00:56:30,970 --> 00:56:32,054
Alex will pick you up.
784
00:56:37,310 --> 00:56:39,603
-[Valerian] 8772
-That's it. 81, straight.
785
00:56:40,771 --> 00:56:42,439
[grunts]
Whoa, whoa, whoa, whoa!
786
00:56:42,523 --> 00:56:44,816
-81? You're sure?
-Yes, I'm sure.
787
00:56:44,901 --> 00:56:47,320
Because I just went through
and I'm falling in space.
788
00:56:51,365 --> 00:56:53,241
Sorry, my mistake. It was number 18.
789
00:56:53,326 --> 00:56:55,786
That's okay. We all make mistakes.
790
00:56:55,870 --> 00:56:57,580
Any idea to get me out of here?
791
00:56:57,663 --> 00:56:59,289
Alex, pick him up on 81.
792
00:57:12,470 --> 00:57:13,512
I'm in. Close it.
793
00:57:14,096 --> 00:57:15,013
[grunts]
794
00:57:19,810 --> 00:57:21,228
[sighs]
795
00:57:21,312 --> 00:57:22,980
-[neck cracks]
-[groans]
796
00:57:23,064 --> 00:57:24,523
Bring on the beach.
797
00:57:32,031 --> 00:57:33,782
[beeping]
798
00:57:33,866 --> 00:57:37,411
I'm not sure where you come from,
but I know where I'm gonna send you.
799
00:57:53,386 --> 00:57:56,555
[Laureline] Valerian, hold still.
We're analyzing its system of defense.
800
00:58:01,352 --> 00:58:02,728
Major, their protective shield
801
00:58:02,812 --> 00:58:04,313
is too sophisticated.
You won't get through.
802
00:58:04,397 --> 00:58:05,898
I'm gonna try something bigger.
803
00:58:11,237 --> 00:58:12,154
Shit!
804
00:58:12,822 --> 00:58:14,949
[spaceships whooshing]
805
00:58:16,993 --> 00:58:18,703
Laureline, which one
has the Commander on board?
806
00:58:19,078 --> 00:58:21,205
[Laureline] Nine o'clock,
lower level. Hurry up.
807
00:58:23,541 --> 00:58:24,959
That's the one. Don't lose it.
808
00:58:37,555 --> 00:58:38,681
Valerian, be careful.
809
00:58:41,809 --> 00:58:44,019
[lasers firing]
810
00:58:56,866 --> 00:58:59,535
The Intruder's too big to follow them.
I'm gonna take the SkydJet.
811
00:59:00,536 --> 00:59:01,453
Okay.
812
00:59:18,054 --> 00:59:20,056
Okay, Valerian, you're near the Dead Zone.
813
00:59:20,598 --> 00:59:22,224
Reel them in before I lose you.
814
00:59:22,308 --> 00:59:23,559
I'm working on it.
815
00:59:36,947 --> 00:59:38,740
[horn honking]
816
00:59:40,618 --> 00:59:42,328
[Laureline] Valerian,
you need to go faster.
817
00:59:51,128 --> 00:59:53,463
Valerian, you've got 10 seconds
before I lose you.
818
00:59:53,547 --> 00:59:54,631
Take that.
819
00:59:56,967 --> 00:59:58,593
[engine groaning]
820
00:59:58,677 --> 00:59:59,844
Who's the clever one now?
821
00:59:59,929 --> 01:00:02,056
Valerian, you've got five seconds.
822
01:00:05,351 --> 01:00:07,227
Oh, no. Not me.
823
01:00:11,232 --> 01:00:13,359
-[Laureline] Valerian?
-I can't slow 'em down.
824
01:00:13,442 --> 01:00:16,194
Come on. Come on.
825
01:00:16,278 --> 01:00:18,446
-[Alex] Entering Red Zone.
-[grunts]
826
01:00:18,531 --> 01:00:20,032
Entering Red Zone.
827
01:00:20,116 --> 01:00:21,408
Valerian, do you hear me?
828
01:00:23,035 --> 01:00:25,537
Laureline! I'm losing control!
829
01:00:25,996 --> 01:00:27,080
Laureline!
830
01:00:29,208 --> 01:00:32,419
Valerian, answer me. Valerian, answer me.
831
01:00:32,503 --> 01:00:34,838
-Major, respond.
-[Laureline] Alex, can you help?
832
01:00:35,089 --> 01:00:36,298
[Alex] There's too much interference.
833
01:00:36,757 --> 01:00:38,091
I've lost the Major's signal.
834
01:00:38,509 --> 01:00:39,426
[thumps on table]
835
01:00:42,221 --> 01:00:44,848
Valerian? Valerian?
836
01:00:47,726 --> 01:00:48,977
Valerian, do you copy?
837
01:00:50,396 --> 01:00:51,313
We've lost him.
838
01:00:51,647 --> 01:00:52,606
Sergeant, where are you going?
839
01:00:52,690 --> 01:00:53,899
To grab my SkyJet.
840
01:00:54,525 --> 01:00:56,902
-You won't be going after him.
-Why not?
841
01:00:56,986 --> 01:00:59,071
That zone is under enemy
control. It's too dangerous.
842
01:00:59,155 --> 01:01:00,364
An enemy that we don't know!
843
01:01:00,447 --> 01:01:02,031
An enemy that's just attacked us!
844
01:01:02,116 --> 01:01:04,243
By putting us to sleep
and not hurting a single one of us!
845
01:01:04,326 --> 01:01:06,619
Why would they spare our lives?
Give me one good reason.
846
01:01:07,913 --> 01:01:08,747
I don't know.
847
01:01:08,831 --> 01:01:11,917
Valerian has seen these creatures before.
They are from Planet Mul.
848
01:01:12,376 --> 01:01:14,586
Planet Mul was destroyed 30 years ago.
849
01:01:15,129 --> 01:01:16,213
You're not making any sense.
850
01:01:16,297 --> 01:01:18,132
It's our mission
that doesn't make sense, sir!
851
01:01:18,215 --> 01:01:19,299
Someone is lying to us,
852
01:01:19,675 --> 01:01:22,386
and while you find out who,
I'm going to go save my partner.
853
01:01:25,181 --> 01:01:26,932
[converter chirping]
854
01:01:31,353 --> 01:01:34,356
General, Major Valerian
is an invaluable agent.
855
01:01:35,024 --> 01:01:36,358
You cannot afford to lose him.
856
01:01:36,817 --> 01:01:38,985
No, I can't afford to lose
both of you in one day.
857
01:01:40,154 --> 01:01:41,071
Restrain her.
858
01:01:46,744 --> 01:01:47,786
Put us on high alert,
859
01:01:48,829 --> 01:01:50,288
and find me the Commander.
860
01:01:50,748 --> 01:01:51,665
Yes, sir.
861
01:02:04,094 --> 01:02:06,554
[Doghan Daguis chattering]
862
01:02:10,601 --> 01:02:13,353
Listen, I don't wanna tell you guys
how to do your jobs,
863
01:02:13,437 --> 01:02:15,105
but don't you think you should cuff me?
864
01:02:15,481 --> 01:02:17,357
Firstly, because it's protocol,
but secondly,
865
01:02:17,441 --> 01:02:19,609
because I'm very tempted to escape.
866
01:02:22,321 --> 01:02:23,572
[clangs and charges up]
867
01:02:23,656 --> 01:02:25,699
[grunting]
868
01:02:35,542 --> 01:02:36,501
Good job, boys.
869
01:02:39,463 --> 01:02:41,506
[chattering]
870
01:02:41,590 --> 01:02:43,925
-[all gasp]
-We need to talk.
871
01:02:45,135 --> 01:02:46,469
Oh, it's dark in here.
872
01:02:49,807 --> 01:02:50,808
-Ow!
-Sorry.
873
01:02:51,100 --> 01:02:53,936
If you don't help me find Valerian,
then this bullet's gonna find you.
874
01:02:54,019 --> 01:02:56,104
-You're up first.
-No, no, no, no.
875
01:02:56,188 --> 01:02:58,440
-It's to avoid such situations...
-That all of our information...
876
01:02:58,524 --> 01:03:00,776
-[Doghan Dagui 3] Is divided three ways.
-Kill one of us...
877
01:03:00,859 --> 01:03:03,069
-And you kill the information.
-What a pity that would be.
878
01:03:03,612 --> 01:03:05,238
Okay. You're gonna have to
give me credit, though,
879
01:03:05,322 --> 01:03:07,407
-'cause I don't have much on me.
-Oh, how tiresome.
880
01:03:07,491 --> 01:03:10,118
-If the Commander were here...
-He could use the Converter to pay us.
881
01:03:10,202 --> 01:03:11,119
But he's been abducted...
882
01:03:11,203 --> 01:03:13,079
Precisely because he had the Converter
on him.
883
01:03:13,163 --> 01:03:14,497
Unless, for security reasons...
884
01:03:14,581 --> 01:03:16,165
Someone else was carrying it on them.
885
01:03:16,542 --> 01:03:19,086
-[converter chirping]
-How in space did you get that info?
886
01:03:19,503 --> 01:03:20,795
-It's not info.
-Just deduction.
887
01:03:20,879 --> 01:03:24,173
-We know how humans work.
-They're all so predictable.
888
01:03:24,258 --> 01:03:26,510
-Clearly you've never met a woman.
-[all exclaim]
889
01:03:26,593 --> 01:03:28,136
-Okay, okay, okay.
-Calm down.
890
01:03:28,220 --> 01:03:29,429
What do you want to know?
891
01:03:29,513 --> 01:03:31,014
Valerian's exact location.
892
01:03:31,098 --> 01:03:32,265
Hard to tell.
893
01:03:32,349 --> 01:03:33,475
But we know how to track him down...
894
01:03:33,559 --> 01:03:34,476
With complete precision.
895
01:03:35,227 --> 01:03:37,145
-How much?
-One hundred baduls.
896
01:03:37,229 --> 01:03:38,980
-Each.
-Forget about it.
897
01:03:40,107 --> 01:03:41,024
This is all I have.
898
01:03:43,152 --> 01:03:44,820
Diamonds are less valuable than baduls.
899
01:03:44,903 --> 01:03:45,945
The negotiation is over.
900
01:03:46,030 --> 01:03:47,948
-We trust you.
-And under the circumstances...
901
01:03:48,032 --> 01:03:49,658
-We accept the deal.
-Good.
902
01:03:50,034 --> 01:03:51,994
Now take me to Valerian. Now.
903
01:03:52,077 --> 01:03:53,203
[together] Follow us.
904
01:03:53,287 --> 01:03:54,788
Philips, head to the location
905
01:03:54,872 --> 01:03:56,081
where the Major disappeared.
906
01:03:56,165 --> 01:03:58,584
Milo, track down Agent Laureline
and bring her in.
907
01:03:59,418 --> 01:04:01,586
-Neza, inform the Minister.
-Yes, Sir.
908
01:04:02,629 --> 01:04:04,047
Just give me a few minutes, please.
909
01:04:08,510 --> 01:04:09,427
Declassify.
910
01:04:10,679 --> 01:04:12,722
I need all information on the Planet Mul.
911
01:04:15,976 --> 01:04:17,686
Well, who has authority over this file?
912
01:04:18,520 --> 01:04:19,896
[beeping]
913
01:04:28,614 --> 01:04:29,448
[Doghan Dagui 1] Here we are.
914
01:04:29,531 --> 01:04:31,157
[Doghan Dagui 2]
I do not like this place.
915
01:04:31,241 --> 01:04:32,242
[all groan]
916
01:04:34,536 --> 01:04:35,453
Here.
917
01:04:42,378 --> 01:04:44,380
I've got a bad feeling
about this idea of yours.
918
01:04:51,428 --> 01:04:52,345
Bingo.
919
01:04:56,266 --> 01:04:58,476
[burps]
What do you want?
920
01:04:58,560 --> 01:05:00,603
-We'd like to go fishing...
-For a cortex jellyfish.
921
01:05:00,687 --> 01:05:01,938
Male, if possible.
922
01:05:05,776 --> 01:05:06,943
Nah, it's not the season.
923
01:05:07,569 --> 01:05:08,486
Here.
924
01:05:11,198 --> 01:05:13,325
-Males are harder to catch.
-And here.
925
01:05:16,161 --> 01:05:17,287
Welcome aboard.
926
01:05:22,334 --> 01:05:24,961
-[bell trilling]
-Uh...
927
01:05:25,045 --> 01:05:26,129
The thing, down.
928
01:05:27,005 --> 01:05:29,215
-The... Down. The thing, down.
-This one?
929
01:05:29,758 --> 01:05:31,384
[groans]
930
01:05:31,468 --> 01:05:32,469
[clangs]
931
01:05:41,812 --> 01:05:43,855
There. Bromosaurs.
932
01:05:44,940 --> 01:05:46,107
[chuckling]
933
01:05:50,237 --> 01:05:52,030
-[Laureline] Are they dangerous?
-Not really.
934
01:05:52,114 --> 01:05:54,074
You just have to be careful
they don't inhale you.
935
01:05:55,451 --> 01:05:56,410
[mimics inhaling]
936
01:06:01,748 --> 01:06:03,708
[creatures humming]
937
01:06:07,129 --> 01:06:09,047
There, that one is a male.
938
01:06:15,095 --> 01:06:16,179
How can you tell?
939
01:06:16,263 --> 01:06:18,890
Oh, they're much smaller than the females.
940
01:06:31,361 --> 01:06:33,738
How do you know that that one
has a jellyfish on it?
941
01:06:33,822 --> 01:06:34,739
All males do.
942
01:06:35,115 --> 01:06:37,033
The Bromosaurs blow out pure water,
943
01:06:37,117 --> 01:06:39,536
which the jellyfish can't do without.
944
01:06:39,620 --> 01:06:41,663
That's why they live
on them all year round,
945
01:06:41,747 --> 01:06:44,875
and that's where they get
their hypersensitivity from.
946
01:06:51,256 --> 01:06:55,218
Soft as silk.
947
01:06:55,302 --> 01:06:56,553
Can I help? I'm a good driver.
948
01:06:56,637 --> 01:06:58,263
[shushing]
949
01:07:01,642 --> 01:07:03,310
[humming]
950
01:07:07,940 --> 01:07:09,399
[grunting]
951
01:07:13,529 --> 01:07:14,821
[thuds]
952
01:07:16,323 --> 01:07:17,324
-Seat belt.
-What?
953
01:07:18,992 --> 01:07:20,994
[grunting]
954
01:07:28,168 --> 01:07:29,711
[gasps]
955
01:07:31,880 --> 01:07:33,548
-[man] Seat belt.
-[seat belt clicks]
956
01:07:33,632 --> 01:07:35,133
I thought you said
they weren't aggressive.
957
01:07:35,217 --> 01:07:36,760
Except when you take their little buddy.
958
01:07:37,511 --> 01:07:38,428
Great.
959
01:07:44,101 --> 01:07:45,143
[growling]
960
01:08:09,084 --> 01:08:10,168
-[sighs]
-[bell trills]
961
01:08:10,252 --> 01:08:11,544
I'm Bob, by the way.
962
01:08:12,921 --> 01:08:13,880
Hi.
963
01:08:19,052 --> 01:08:20,011
[Doghan Dagui 1] There's no time to lose.
964
01:08:20,095 --> 01:08:22,263
[Doghan Dagui 2] The cortex jellyfish
is extremely fragile.
965
01:08:22,723 --> 01:08:24,015
Show it images of Valerian...
966
01:08:24,099 --> 01:08:25,600
And it will show you what it has seen.
967
01:08:26,268 --> 01:08:27,560
Sure, but how?
968
01:08:27,644 --> 01:08:28,770
-You have to put it...
-On your head...
969
01:08:28,854 --> 01:08:29,896
Down to your shoulders.
970
01:08:30,355 --> 01:08:32,023
-You're kidding?
-Never when we're working.
971
01:08:32,107 --> 01:08:34,025
-Through a kind of osmosis...
-You'll be able to communicate.
972
01:08:34,109 --> 01:08:36,111
-But be very careful...
-Not to stay under there...
973
01:08:36,194 --> 01:08:37,361
Longer than a minute.
974
01:08:37,446 --> 01:08:38,447
Because then it starts to feed...
975
01:08:38,530 --> 01:08:39,572
On your memory.
976
01:08:40,741 --> 01:08:43,994
Great. Anything else I should know before
977
01:08:44,077 --> 01:08:45,995
I voluntarily stick my head on his mouth?
978
01:08:46,455 --> 01:08:47,831
Actually, it's not his mouth.
979
01:08:47,914 --> 01:08:48,998
-You can begin.
-Good luck.
980
01:08:51,793 --> 01:08:52,794
[exhales]
981
01:08:54,212 --> 01:08:55,463
-Don't forget.
-One minute.
982
01:08:55,547 --> 01:08:56,464
Not a second more.
983
01:08:59,092 --> 01:09:02,053
I knew I had it in here somewhere.
There we are. Aha!
984
01:09:04,222 --> 01:09:05,431
Pe-ew!
985
01:09:08,727 --> 01:09:10,186
-[stopwatch starts]
-There we go.
986
01:09:11,647 --> 01:09:12,856
This is so exciting.
987
01:09:15,150 --> 01:09:16,067
[Laureline] Valerian?
988
01:09:19,237 --> 01:09:20,154
[Valerian yells]
989
01:09:20,947 --> 01:09:22,114
[Valerian] I only work with my partner.
990
01:09:23,158 --> 01:09:24,325
[Laureline] Valerian, answer me!
991
01:09:27,537 --> 01:09:28,871
[Valerian] What can I do
to make it up to you?
992
01:09:34,086 --> 01:09:35,420
[gasping]
993
01:09:35,504 --> 01:09:36,505
Thirty seconds.
994
01:09:36,880 --> 01:09:38,006
[Laureline] Valerian, answer me!
995
01:09:38,757 --> 01:09:39,674
Take that.
996
01:09:43,345 --> 01:09:44,262
[yells]
997
01:09:44,346 --> 01:09:46,431
Laureline! I'm losing control!
998
01:09:48,100 --> 01:09:49,017
[Laureline] Valerian!
999
01:09:51,728 --> 01:09:53,604
-[Laureline] Valerian!
-[Valerian] Laureline!
1000
01:09:53,689 --> 01:09:54,773
Forty seconds.
1001
01:09:54,856 --> 01:09:56,065
[gasping]
1002
01:09:56,817 --> 01:09:57,734
[Laureline] Valerian!
1003
01:10:04,658 --> 01:10:06,534
-Fifty seconds! Get out!
-Now!
1004
01:10:06,618 --> 01:10:07,910
Fifty-five seconds!
1005
01:10:09,246 --> 01:10:10,497
[Laureline] Valerian!
1006
01:10:11,915 --> 01:10:12,874
Valerian.
1007
01:10:16,128 --> 01:10:17,212
[Laureline] Valerian!
1008
01:10:19,756 --> 01:10:21,841
-Beautiful.
-Incredible.
1009
01:10:21,925 --> 01:10:24,177
-One minute...
-And 10 seconds.
1010
01:10:24,261 --> 01:10:25,178
A record.
1011
01:10:29,433 --> 01:10:30,350
Okay...
1012
01:10:31,309 --> 01:10:35,809
"L.630.E-S-U-L deactivated.”
1013
01:10:38,734 --> 01:10:40,152
Any idea what that means, guys?
1014
01:10:40,235 --> 01:10:42,654
-Level 630 East.
-Most likely a sulfate pipe.
1015
01:10:42,738 --> 01:10:44,281
Deactivated, apparently.
1016
01:10:44,614 --> 01:10:46,782
Okay. Okay, thanks.
1017
01:10:47,576 --> 01:10:49,119
[together]
You need a detailed map?
1018
01:10:51,121 --> 01:10:53,164
We biologically traced
Sergeant Laureline to here.
1019
01:10:53,248 --> 01:10:54,832
What's she doing out by the Galana Sea?
1020
01:10:55,459 --> 01:10:58,086
No idea, sir. She stole a vehicle.
1021
01:10:58,170 --> 01:11:00,922
She headed into the Red Zone,
and we lost track of her.
1022
01:11:02,966 --> 01:11:04,592
She must have located the Major.
1023
01:11:05,010 --> 01:11:06,886
General, there are three civilians here
1024
01:11:06,970 --> 01:11:08,805
who claim to have information
that might interest you.
1025
01:11:09,473 --> 01:11:10,390
Show them in.
1026
01:11:12,184 --> 01:11:13,476
Ah...
1027
01:11:15,145 --> 01:11:16,062
It's you three.
1028
01:11:16,855 --> 01:11:19,899
-Our humble respects, General.
-May you be healthy...
1029
01:11:19,983 --> 01:11:21,651
-And prosperous.
-What do you want?
1030
01:11:21,735 --> 01:11:23,319
We have information
of the utmost importance.
1031
01:11:23,403 --> 01:11:25,446
-That we're ready to sell.
-100 baduls.
1032
01:11:25,906 --> 01:11:28,825
-[together] Each.
-Shoot.
1033
01:11:40,754 --> 01:11:41,796
Valerian!
1034
01:11:41,880 --> 01:11:42,881
[echoes]
1035
01:11:51,264 --> 01:11:52,265
Move, lizard.
1036
01:12:03,902 --> 01:12:05,945
Valerian? Valerian, do you hear me?
1037
01:12:07,239 --> 01:12:08,281
[beeps]
1038
01:12:10,867 --> 01:12:13,411
Valerian, wake up. Valerian, please.
1039
01:12:13,954 --> 01:12:16,373
Stay with me, Valerian. Come on. Come on.
1040
01:12:17,666 --> 01:12:18,833
[gasps]
1041
01:12:18,917 --> 01:12:20,168
[coughing]
1042
01:12:28,760 --> 01:12:31,095
-What are you doing here?
-I came to get you.
1043
01:12:31,179 --> 01:12:32,722
You totaled your SkyJet, remember?
1044
01:12:34,224 --> 01:12:37,685
Yeah. I lost it in a curve.
1045
01:12:37,769 --> 01:12:40,396
You mean you almost died.
You're lucky I found you.
1046
01:12:40,480 --> 01:12:41,898
What about the Commander?
Do we know where he is?
1047
01:12:42,357 --> 01:12:43,316
There's no sign of him.
1048
01:12:43,692 --> 01:12:44,859
Their spaceship went into a Red Zone.
1049
01:12:46,695 --> 01:12:47,612
We gotta find him.
1050
01:12:48,488 --> 01:12:50,198
-[grunts] Let's go.
-Wait.
1051
01:12:54,202 --> 01:12:55,828
-Is that all?
-What do you mean?
1052
01:12:55,912 --> 01:12:57,955
No "Thank you?" No "Well done?"
1053
01:12:59,124 --> 01:13:00,458
I would have done the same for you.
1054
01:13:06,715 --> 01:13:09,300
-You little prick.
-Whoa! Hey, hey, hey, chill.
1055
01:13:10,010 --> 01:13:11,678
I trusted you more than I trusted myself.
1056
01:13:11,761 --> 01:13:13,095
-Isn't that what you wanted?
-No.
1057
01:13:14,347 --> 01:13:16,223
You are an amazing woman, Laureline.
1058
01:13:17,100 --> 01:13:18,142
It's no wonder I wanna marry you.
1059
01:13:18,226 --> 01:13:21,020
Why would I wanna marry
an ungrateful, conceited--
1060
01:13:21,104 --> 01:13:22,230
Because you can't live without him.
1061
01:13:23,064 --> 01:13:25,357
I mean, look, whenever he wanders off,
you go chasing after him.
1062
01:13:26,651 --> 01:13:28,069
[sighs]
1063
01:13:28,153 --> 01:13:30,238
I was just doing my job, Major.
1064
01:13:30,780 --> 01:13:33,032
Now will you please let me
get back to the mission?
1065
01:13:33,408 --> 01:13:35,243
Yeah, sure.
1066
01:13:35,827 --> 01:13:36,661
Good.
1067
01:13:36,745 --> 01:13:37,662
Sergeant.
1068
01:13:44,669 --> 01:13:45,628
Captain, what's going on here?
1069
01:13:45,712 --> 01:13:48,339
I report directly
to the Commander Arun Filitt.
1070
01:13:48,423 --> 01:13:49,882
-I don't have to--
-I am General Okto-Bar!
1071
01:13:50,383 --> 01:13:52,885
In the absence of the Commander,
I am in command on Alpha!
1072
01:13:53,637 --> 01:13:54,554
Arrest this man!
1073
01:13:55,764 --> 01:13:56,723
And release that one.
1074
01:13:57,724 --> 01:13:59,642
[chattering]
1075
01:14:01,728 --> 01:14:03,479
I apologize for your mistreatment.
1076
01:14:04,522 --> 01:14:07,107
We will take you to a jail
but our doctors will take care of you.
1077
01:14:11,071 --> 01:14:12,030
Help us.
1078
01:14:13,865 --> 01:14:14,824
If you need my help,
1079
01:14:15,825 --> 01:14:17,326
you have to tell me everything you know.
1080
01:14:19,371 --> 01:14:20,955
But first of all,
why are you attacking us?
1081
01:14:21,665 --> 01:14:26,127
Because you have...
what we need.
1082
01:14:40,183 --> 01:14:41,601
Didn't you say that the girl in your dream
1083
01:14:41,685 --> 01:14:44,396
-had a Converter just like mine?
-That's right.
1084
01:14:44,479 --> 01:14:46,355
So if the animals are native
on their planet then,
1085
01:14:46,439 --> 01:14:49,608
surely it's understandable that they want
to retrieve the last living specimen.
1086
01:14:49,693 --> 01:14:51,569
Yeah, and they probably
kidnapped the Commander
1087
01:14:51,653 --> 01:14:52,987
because they thought he was carrying it.
1088
01:14:53,071 --> 01:14:54,363
Yeah, once they find out he's not,
1089
01:14:54,447 --> 01:14:55,364
then I'll be the top of their list.
1090
01:14:56,199 --> 01:14:57,825
Don't worry, I'm not letting
you go anywhere.
1091
01:14:58,201 --> 01:15:00,077
No, I'm not letting you go anywhere.
1092
01:15:01,788 --> 01:15:02,789
[chuckles]
1093
01:15:03,707 --> 01:15:05,041
Wow.
1094
01:15:06,167 --> 01:15:08,252
[growling]
1095
01:15:18,304 --> 01:15:19,263
Pretty butterfly.
1096
01:15:19,347 --> 01:15:21,223
Sure, but whatever you do,
don't touch them.
1097
01:15:22,142 --> 01:15:23,768
-Why?
-Because some of them are...
1098
01:15:24,602 --> 01:15:26,020
-No!
-[gasps]
1099
01:15:27,188 --> 01:15:28,105
Valerian!
1100
01:15:29,566 --> 01:15:30,483
Laureline!
1101
01:15:32,277 --> 01:15:34,737
I'm coming! I'm coming. I'm coming.
1102
01:15:45,665 --> 01:15:46,582
[grunts]
1103
01:15:47,625 --> 01:15:49,001
[grunts]
1104
01:15:51,838 --> 01:15:53,589
[grunting]
1105
01:15:53,673 --> 01:15:54,840
[chattering]
1106
01:15:59,220 --> 01:16:01,597
Let me go, fatty. Come on, put me down.
1107
01:16:04,768 --> 01:16:06,060
Sorry, I'm inedible.
1108
01:16:06,644 --> 01:16:08,020
[panting]
1109
01:16:08,521 --> 01:16:09,438
Valerian!
1110
01:16:11,649 --> 01:16:12,650
[grunts]
1111
01:16:15,695 --> 01:16:17,988
-[beeps]
-[Alex] Major, I can read your signal now.
1112
01:16:18,198 --> 01:16:19,949
-[Laureline] Valerian!
-[growls]
1113
01:16:32,921 --> 01:16:34,130
Alex, any ideas?
1114
01:16:34,756 --> 01:16:36,632
[Alex] The only way
to get in without creating
1115
01:16:36,716 --> 01:16:39,802
a severe diplomatic incident
is to pass for one of them.
1116
01:16:40,553 --> 01:16:42,513
I suggest you try to find a glamopod.
1117
01:16:45,100 --> 01:16:46,142
Thanks, Alex.
1118
01:16:56,528 --> 01:16:57,779
Have you run a DNA search?
1119
01:16:58,780 --> 01:17:02,283
Yes, but it didn't match
any of the 800 million species
1120
01:17:02,367 --> 01:17:04,410
-we have in that database.
-Well, how's that possible?
1121
01:17:04,494 --> 01:17:06,871
Either it belongs to a
completely unknown species...
1122
01:17:07,330 --> 01:17:08,164
Or?
1123
01:17:08,248 --> 01:17:10,708
Or this species was deliberately deleted
from the database.
1124
01:17:14,337 --> 01:17:16,505
General, the Major has resurfaced
1125
01:17:16,589 --> 01:17:17,548
at the edge of the Red Zone.
1126
01:17:18,091 --> 01:17:19,133
Which district is he in?
1127
01:17:19,634 --> 01:17:20,551
Paradise Alley.
1128
01:17:23,138 --> 01:17:24,097
Notify all units.
1129
01:17:27,767 --> 01:17:30,269
[sergeant] All units.
Search alert. Major Valerian.
1130
01:17:30,353 --> 01:17:33,356
Not dangerous. Find and assist.
1131
01:17:35,692 --> 01:17:38,152
-Can I help you?
-Sure you can. Move.
1132
01:17:41,698 --> 01:17:44,158
Good. Now slide your gun into my holster.
1133
01:17:46,452 --> 01:17:47,494
-[holster clicks]
-Hold still.
1134
01:17:54,252 --> 01:17:56,420
[music playing]
1135
01:18:09,726 --> 01:18:10,727
Hi, sugar.
1136
01:18:12,353 --> 01:18:13,437
Do you wanna ride?
1137
01:18:17,692 --> 01:18:19,360
Hey.
[purrs]
1138
01:18:20,904 --> 01:18:22,196
Hey, you wanna fly?
1139
01:18:23,239 --> 01:18:24,448
I'm allergic to feathers.
1140
01:18:25,825 --> 01:18:26,951
My hero.
1141
01:18:27,535 --> 01:18:28,661
You got the wrong guy.
1142
01:18:29,621 --> 01:18:30,538
[giggling]
1143
01:18:35,335 --> 01:18:36,544
[speaking in French]
1144
01:18:36,628 --> 01:18:37,795
Huh. I...
1145
01:18:37,879 --> 01:18:38,838
I don't speak French.
1146
01:18:43,051 --> 01:18:44,135
Hello.
1147
01:18:44,219 --> 01:18:47,138
[man announcing over speakers]
1148
01:18:47,222 --> 01:18:49,641
Come on, out. Pervert.
1149
01:18:50,141 --> 01:18:53,018
Hey, cowboy.
You've come to the right spot.
1150
01:18:53,102 --> 01:18:55,187
It's the best damn club
on the whole space station.
1151
01:18:55,271 --> 01:18:57,231
-[woman] Hey, Jolly.
-I'll be with you in a second.
1152
01:18:58,566 --> 01:19:00,359
I'm looking for something special.
1153
01:19:00,443 --> 01:19:02,945
Well, of course you are.
Whatever it is you want,
1154
01:19:03,321 --> 01:19:05,406
-[clicks tongue] I got it.
-[chuckles]
1155
01:19:05,490 --> 01:19:07,158
-I'm not so sure about...
-Well, I am.
1156
01:19:07,242 --> 01:19:08,743
Tell me, what is it you want?
What are you looking for?
1157
01:19:09,118 --> 01:19:11,370
-A glamopod.
-You are so lucky.
1158
01:19:11,704 --> 01:19:13,997
I got the best one
in the whole universe. Come on!
1159
01:19:14,082 --> 01:19:15,500
[women giggling]
1160
01:19:15,583 --> 01:19:16,584
[woman] Jolly.
1161
01:19:18,253 --> 01:19:19,170
Come on.
1162
01:19:24,050 --> 01:19:25,843
[humming]
1163
01:19:30,765 --> 01:19:33,058
Hey, I work for the government.
1164
01:19:33,559 --> 01:19:35,143
[all grunting]
1165
01:19:37,105 --> 01:19:40,566
If you want to avoid a diplomatic incident
you better let me go right now.
1166
01:19:41,109 --> 01:19:42,151
[laughing]
1167
01:19:44,988 --> 01:19:47,991
Look, listen. I didn't come
here to get a makeover.
1168
01:19:48,074 --> 01:19:50,493
I need to leave. Do you understand?
1169
01:19:50,910 --> 01:19:52,369
[laughs]
1170
01:19:53,454 --> 01:19:54,455
[sighs]
1171
01:19:54,539 --> 01:19:56,123
[laughs]
1172
01:19:56,207 --> 01:19:57,333
I can't believe it.
1173
01:19:58,001 --> 01:20:00,336
I'm not here to try on a stupid dress!
1174
01:20:00,420 --> 01:20:01,754
Call your chief or a translator
1175
01:20:01,838 --> 01:20:03,172
SO we can at least communicate.
1176
01:20:05,049 --> 01:20:08,052
Do you understand what I am saying?
1177
01:20:11,306 --> 01:20:13,433
-[screams]
-[gasps]
1178
01:20:13,933 --> 01:20:16,101
[roars]
1179
01:20:17,729 --> 01:20:18,646
Hmm.
1180
01:20:20,606 --> 01:20:21,523
Okay.
1181
01:20:26,654 --> 01:20:29,782
This is where you lose
the hardware, soldier boy.
1182
01:20:29,866 --> 01:20:31,617
I'd rather hold onto it. I'm on duty.
1183
01:20:31,701 --> 01:20:33,869
Yeah, well, unfortunately rules are rules,
1184
01:20:33,953 --> 01:20:36,497
and this is a place where
we make love, not war.
1185
01:20:39,917 --> 01:20:40,918
Here's your ticket.
1186
01:20:42,545 --> 01:20:44,338
Don't lose it. [chuckles]
1187
01:20:44,422 --> 01:20:45,381
Can we make a deal?
1188
01:20:45,840 --> 01:20:48,843
Let's not talk about business, can we?
1189
01:20:49,552 --> 01:20:50,469
Let's talk pleasure.
1190
01:20:50,970 --> 01:20:52,638
What kinda music are you into, huh?
1191
01:20:52,722 --> 01:20:55,516
You like techno? Macro? Bio? Nano?
1192
01:20:55,600 --> 01:20:57,310
-I'm more retro.
-Oh. Me, too.
1193
01:20:57,393 --> 01:20:58,394
Oldies are goodies.
1194
01:20:59,937 --> 01:21:04,437
Sit down. Relax. And enjoy the show.
1195
01:21:06,903 --> 01:21:08,321
[exhaling]
1196
01:21:11,032 --> 01:21:12,825
[playing organ]
1197
01:21:26,506 --> 01:21:28,633
[upbeat music playing]
1198
01:21:48,111 --> 01:21:49,237
[gasps]
1199
01:22:33,197 --> 01:22:35,157
[laughs]
1200
01:23:24,582 --> 01:23:26,667
[laughing]
1201
01:23:31,506 --> 01:23:33,341
Ha! [laughs]
1202
01:23:34,759 --> 01:23:37,595
-[drums on organ]
-[sighs]
1203
01:23:37,678 --> 01:23:40,430
[Jolly] I don't know how long
I can keep doing this.
1204
01:23:49,357 --> 01:23:50,900
So what'll it be, soldier?
1205
01:23:51,317 --> 01:23:53,736
Look, that was really cool,
1206
01:23:53,819 --> 01:23:55,529
but not exactly what
I'm looking for right now.
1207
01:23:55,613 --> 01:23:58,616
Well I have a whole lot more in stock
if you just tell me what you have in mind.
1208
01:23:58,699 --> 01:23:59,700
I have a lot in mind.
1209
01:24:00,284 --> 01:24:02,035
And no time for this. I'll pass.
1210
01:24:03,412 --> 01:24:05,539
Listen, I have a problem
and I really need your help.
1211
01:24:05,873 --> 01:24:06,915
You didn't like my performance?
1212
01:24:06,999 --> 01:24:08,125
No, no, yeah. I...
1213
01:24:09,752 --> 01:24:13,255
-I loved it. Absolutely.
-I started at age four.
1214
01:24:14,131 --> 01:24:16,007
Learning my trade in all the top schools.
1215
01:24:16,717 --> 01:24:19,678
- I can play anyone or anything.
-I'm sure you can.
1216
01:24:19,762 --> 01:24:21,597
I know all of Shakespeare
by heart if you want.
1217
01:24:21,681 --> 01:24:23,182
Poetry maybe? You like poetry?
1218
01:24:23,266 --> 01:24:26,060
-Sure.
-Rimbaud? Verlaine?
1219
01:24:26,143 --> 01:24:27,394
Tough choice.
1220
01:24:32,984 --> 01:24:34,110
"I'm afraid of a kiss...
1221
01:24:37,863 --> 01:24:39,114
Like the kiss of a bee...
1222
01:24:40,783 --> 01:24:42,075
I suffer like this...
1223
01:24:43,786 --> 01:24:45,037
And wake endlessly...
1224
01:24:47,123 --> 01:24:48,874
I'm afraid of a kiss."
1225
01:24:54,297 --> 01:24:55,214
[gun charging]
1226
01:24:55,715 --> 01:24:57,717
How about I tell you
what I really have in mind?
1227
01:24:57,800 --> 01:24:59,927
[screaming]
1228
01:25:00,011 --> 01:25:02,346
-No, quit screaming.
-How'd you get a gun?
1229
01:25:03,347 --> 01:25:06,224
-Hey... [screams]
-[electricity crackling]
1230
01:25:06,309 --> 01:25:09,520
Major Valerian, I advise you
to put that gun down.
1231
01:25:11,105 --> 01:25:15,025
-And I advise you to sit down.
-Okay, okay. Okay.
1232
01:25:15,109 --> 01:25:17,820
-Please! No! Don't shoot me!
-What the hell is that?
1233
01:25:17,903 --> 01:25:19,654
That is you, when you were 10.
1234
01:25:19,739 --> 01:25:21,699
You're not going to
shoot yourself, are you?
1235
01:25:21,782 --> 01:25:23,784
-Will you go back to normal, please?
-Okay, okay.
1236
01:25:25,828 --> 01:25:28,247
No. Not this normal. The other one.
1237
01:25:28,331 --> 01:25:29,290
Okay, okay.
1238
01:25:32,918 --> 01:25:34,586
Thank you. What's your name?
1239
01:25:34,670 --> 01:25:35,921
Whatever you want it to be, sweetie.
1240
01:25:36,005 --> 01:25:38,841
I don't have time for your games, sweetie.
Come on, tell me, what's your name?
1241
01:25:40,968 --> 01:25:42,177
[sighs]
1242
01:25:43,137 --> 01:25:44,054
Bubble.
1243
01:25:45,181 --> 01:25:47,057
Look, Bubble, I lost my partner.
1244
01:25:47,141 --> 01:25:48,976
If you help me find her,
I'll set you free.
1245
01:25:50,645 --> 01:25:52,772
What good is freedom when
you're an illegal immigrant
1246
01:25:52,855 --> 01:25:55,357
-far away from home?
-1 work for the government.
1247
01:25:55,441 --> 01:25:57,276
I'll get you an ID pass. You have my word.
1248
01:26:00,029 --> 01:26:01,989
[sighs] If I leave, Jolly will kill me.
1249
01:26:02,073 --> 01:26:03,866
No, Jolly won't kill anybody ever again.
1250
01:26:09,372 --> 01:26:12,041
So what do you say, Bubble?
1251
01:26:13,668 --> 01:26:15,336
You really liked my performance?
1252
01:26:16,420 --> 01:26:17,504
Best I ever saw.
1253
01:26:22,635 --> 01:26:23,552
Thank you.
1254
01:26:24,011 --> 01:26:25,137
You're welcome.
1255
01:26:30,101 --> 01:26:31,727
[clears throat]
1256
01:26:31,811 --> 01:26:33,604
So, I'm gonna take 10.
1257
01:26:34,313 --> 01:26:36,273
You two keep an eye on old soldier boy.
1258
01:26:36,732 --> 01:26:38,775
He seems like a real freak to me.
1259
01:26:40,611 --> 01:26:42,029
[clears throat]
1260
01:26:43,489 --> 01:26:44,990
Okay, Bubble, get off me.
1261
01:26:45,282 --> 01:26:46,658
[Bubble] All right, all right,
I'm doing this.
1262
01:26:48,828 --> 01:26:49,954
[grunts]
1263
01:26:52,081 --> 01:26:52,915
[sighs]
1264
01:26:52,998 --> 01:26:53,915
Hey, you good?
1265
01:26:54,750 --> 01:26:55,667
Thanks.
1266
01:27:00,631 --> 01:27:03,216
-You wanna go in there?
-Yeah, but no foreigners are allowed.
1267
01:27:03,300 --> 01:27:04,634
The only way in
is to look like one of them.
1268
01:27:05,344 --> 01:27:07,971
Oh, no, no, no! I've never played
a Boulan Bathor before.
1269
01:27:08,055 --> 01:27:09,723
What? Are you an artist or not?
1270
01:27:09,807 --> 01:27:14,307
Yes, but I need time to get into my role,
and capture my movements and behaviors,
1271
01:27:15,187 --> 01:27:16,605
and character's arc.
1272
01:27:16,689 --> 01:27:18,816
We do a couple rehearsals,
you give me some notes--
1273
01:27:18,899 --> 01:27:21,359
Well, a little improv never hurt anyone.
Let's go.
1274
01:27:22,778 --> 01:27:23,695
[sighs]
1275
01:27:24,280 --> 01:27:25,197
All right.
1276
01:27:26,574 --> 01:27:27,491
Turn around.
1277
01:27:30,578 --> 01:27:31,495
[grunts]
1278
01:27:34,832 --> 01:27:35,749
Ugh.
1279
01:27:36,167 --> 01:27:37,334
This is not right.
1280
01:27:38,544 --> 01:27:39,545
I need a manicure.
1281
01:27:42,339 --> 01:27:43,965
[humming]
1282
01:27:46,886 --> 01:27:50,264
Don't you think the hat
might be a little bit over the top?
1283
01:27:51,056 --> 01:27:52,390
Uh... Uh...
1284
01:27:53,184 --> 01:27:54,101
Never mind.
1285
01:27:57,104 --> 01:27:59,314
[Valerian] Hey, hey, hey, hey,
what are you doing?
1286
01:27:59,398 --> 01:28:01,233
[Bubble] Give me a second
to get the hang of it.
1287
01:28:01,692 --> 01:28:03,235
[Valerian] Hurry, people
are staring at us.
1288
01:28:03,319 --> 01:28:05,154
[Bubble] I told you I needed rehearsals.
1289
01:28:05,237 --> 01:28:06,696
This is a heavy role.
1290
01:28:07,823 --> 01:28:08,740
[Valerian] Much better.
1291
01:28:09,158 --> 01:28:10,075
You're doing good.
1292
01:28:15,289 --> 01:28:18,333
General, we've picked up
the Major's trail again.
1293
01:28:18,918 --> 01:28:20,628
Finally. Where is he?
1294
01:28:21,504 --> 01:28:22,838
In Boulan Bathor territory.
1295
01:28:22,922 --> 01:28:23,964
In the...
1296
01:28:25,800 --> 01:28:27,051
Nobody gets in there.
1297
01:28:27,134 --> 01:28:28,552
And definitely not out of there.
1298
01:28:29,720 --> 01:28:30,637
[sighs]
1299
01:28:31,305 --> 01:28:33,056
We'll need reinforcements.
Inform the Minister.
1300
01:28:33,140 --> 01:28:34,057
Yes, sir.
1301
01:28:42,566 --> 01:28:43,483
[grunts]
1302
01:28:44,109 --> 01:28:45,902
[Bubble] So how did you come
to lose your partner?
1303
01:28:45,986 --> 01:28:47,654
-[Valerian] Because I'm stupid.
-[Bubble] What do you mean?
1304
01:28:47,738 --> 01:28:48,947
[Valerian] All I do is flirt and joke.
1305
01:28:49,782 --> 01:28:51,241
[Bubble] Oh, trying to be cool
rather than being honest?
1306
01:28:51,325 --> 01:28:52,159
[Valerian] Story of my life.
1307
01:28:52,243 --> 01:28:54,161
[Bubble] How young were you
when you lost your mom?
1308
01:28:54,245 --> 01:28:55,579
[Valerian] Please don't
go there right now.
1309
01:28:55,663 --> 01:28:57,623
[Bubble] It's okay to be
vulnerable sometimes.
1310
01:28:57,706 --> 01:28:59,249
[Valerian] Can we stop this and get back
to the mission, please?
1311
01:28:59,333 --> 01:29:00,250
And don't touch anything.
1312
01:29:00,876 --> 01:29:02,794
[Bubble] Well, it wouldn't
hurt you to show some weakness.
1313
01:29:02,878 --> 01:29:03,879
[Valerian] I'm not good at that.
1314
01:29:03,963 --> 01:29:05,464
[Bubble] It will make her feel important.
1315
01:29:05,548 --> 01:29:08,551
[Valerian] Yeah, believe me, she's already
the most important thing in my life.
1316
01:29:09,176 --> 01:29:10,093
[grunts]
1317
01:29:16,141 --> 01:29:17,517
[Valerian] I think he wants us
to join the group.
1318
01:29:17,601 --> 01:29:19,311
[Bubble] I'm not sure that's a good idea.
1319
01:29:20,020 --> 01:29:22,147
[Valerian] It doesn't look like
he's giving us much choice.
1320
01:29:30,489 --> 01:29:32,574
[grunting]
1321
01:29:36,036 --> 01:29:36,870
[Bubble] What's going on?
1322
01:29:36,954 --> 01:29:39,706
[Valerian] I guess it's lunchtime
for Emperor Boulan lll.
1323
01:29:43,294 --> 01:29:44,795
[grunting]
1324
01:29:51,427 --> 01:29:53,887
[Bubble] Bussing tables,
every artist's worst nightmare.
1325
01:29:53,971 --> 01:29:55,639
Never mention this to anyone, okay?
1326
01:29:55,723 --> 01:29:57,933
[Valerian] Thank your lucky stars
we're not the main course.
1327
01:29:59,643 --> 01:30:01,728
[grunting]
1328
01:30:03,772 --> 01:30:04,689
Oh...
1329
01:30:07,401 --> 01:30:09,319
-[grunting]
-[exclaiming]
1330
01:30:16,577 --> 01:30:17,786
[Bubble] I'm going to be sick.
1331
01:30:19,580 --> 01:30:20,539
[grunting]
1332
01:30:22,458 --> 01:30:23,750
[groans]
1333
01:30:23,834 --> 01:30:25,001
[gags]
1334
01:30:39,350 --> 01:30:40,601
[Valerian] There she is.
1335
01:30:40,684 --> 01:30:42,644
[Bubble] Wow. You're right, she's a 10.
1336
01:30:47,900 --> 01:30:50,068
Hmm? [grunting]
1337
01:31:07,628 --> 01:31:08,879
[grunting]
1338
01:31:11,131 --> 01:31:12,715
-Hi.
-[grunting]
1339
01:31:19,765 --> 01:31:21,016
[sighs]
1340
01:31:21,100 --> 01:31:24,228
-[Lemon squirting]
-[chuckles]
1341
01:31:24,311 --> 01:31:26,521
-[Valerian] Something's wrong.
-[Bubble] How about I do a little dance,
1342
01:31:26,605 --> 01:31:28,106
-to create a diversion?
-[Valerian] No, thanks.
1343
01:31:28,190 --> 01:31:29,482
[grunts]
1344
01:31:29,566 --> 01:31:30,483
[clangs]
1345
01:31:33,821 --> 01:31:35,948
[screams]
1346
01:31:36,031 --> 01:31:37,782
[Laureline grunting]
1347
01:31:39,118 --> 01:31:41,745
-You guys are in big trouble!
-[Bubble] I think we should go.
1348
01:31:41,829 --> 01:31:43,497
[Valerian] I think you should
let me handle this.
1349
01:31:46,417 --> 01:31:48,419
-Valerian!
-[Valerian] I'm in here!
1350
01:32:11,775 --> 01:32:12,692
[Valerian] Hey.
1351
01:32:13,485 --> 01:32:14,944
[screams]
1352
01:32:15,029 --> 01:32:16,697
You're gonna be a good boy, okay?
1353
01:32:16,780 --> 01:32:18,573
Down! Stay!
1354
01:32:18,657 --> 01:32:20,742
[Valerian] Laureline, it's me. Valerian.
1355
01:32:20,826 --> 01:32:21,660
What?
1356
01:32:21,744 --> 01:32:23,078
[groans]
1357
01:32:25,539 --> 01:32:27,415
on!
1358
01:32:29,793 --> 01:32:30,752
[Valerian] Bubble, get off me.
1359
01:32:30,836 --> 01:32:31,837
[Bubble] Yes, you're right, let's go.
1360
01:32:31,920 --> 01:32:32,837
Whoo!
1361
01:32:34,173 --> 01:32:35,340
Excuse me, Your Highness.
1362
01:32:37,301 --> 01:32:39,219
[grunting]
1363
01:32:42,848 --> 01:32:43,765
[chuckles]
1364
01:32:43,849 --> 01:32:45,392
Hey, baby.
1365
01:32:50,439 --> 01:32:51,356
[both grunt]
1366
01:32:52,900 --> 01:32:53,817
I deserved that.
1367
01:32:58,489 --> 01:32:59,406
Watch out!
1368
01:33:00,491 --> 01:33:02,284
This is a lady. You can't fight her.
1369
01:33:12,169 --> 01:33:14,671
[Bubble] Let's talk about this.
You're gonna hurt yourself.
1370
01:33:16,965 --> 01:33:17,882
I warned you.
1371
01:33:33,398 --> 01:33:35,400
[panting]
1372
01:33:38,112 --> 01:33:39,571
Well, that's what I call a partner.
1373
01:33:40,656 --> 01:33:41,573
Whoo-hoo!
1374
01:33:42,449 --> 01:33:46,911
Bravo. That was amazing.
I'm very impressed.
1375
01:33:48,539 --> 01:33:49,456
Hey.
1376
01:33:50,749 --> 01:33:51,666
Hey.
1377
01:33:58,715 --> 01:34:00,258
[all grunting]
1378
01:34:05,722 --> 01:34:06,639
Trust me on this.
1379
01:34:07,266 --> 01:34:08,308
[both screaming]
1380
01:34:08,392 --> 01:34:09,434
[screaming]
1381
01:34:20,737 --> 01:34:21,654
[grunting]
1382
01:34:33,750 --> 01:34:35,293
[Sergeant Neza] Third Regiment
approaching, sir.
1383
01:34:36,336 --> 01:34:38,463
-Any news from our agents?
-None.
1384
01:34:40,048 --> 01:34:41,632
And the Commander?
Any ransom demands?
1385
01:34:41,717 --> 01:34:43,885
Negative. Minister on line.
1386
01:34:43,969 --> 01:34:44,928
Okay.
1387
01:34:46,430 --> 01:34:47,597
[beeping]
1388
01:34:48,432 --> 01:34:49,516
My respects, Minister.
1389
01:34:49,600 --> 01:34:51,810
General, you've been
authorized by the council
1390
01:34:51,894 --> 01:34:53,645
to assume command of this operation.
1391
01:34:53,729 --> 01:34:55,230
-Congratulations.
-Thank you, sir.
1392
01:34:55,939 --> 01:34:59,275
But to fulfill my mission, I will need
full access to Commander Filitt's data.
1393
01:35:00,319 --> 01:35:04,406
According to regulations, that is
impossible without his explicit agreement.
1394
01:35:04,489 --> 01:35:05,907
The Commander may well be dead.
1395
01:35:07,034 --> 01:35:11,534
If I am to succeed in my new assignment,
I need to know everything.
1396
01:35:12,789 --> 01:35:13,748
[sighs]
1397
01:35:15,500 --> 01:35:17,335
-Access granted.
-Thank you, sir.
1398
01:35:23,467 --> 01:35:24,384
Declassify.
1399
01:35:27,012 --> 01:35:28,638
Request file on the Planet Mul.
1400
01:35:29,181 --> 01:35:30,932
[computer] Request authorized.
1401
01:35:32,517 --> 01:35:35,061
Huh. "The Conflict
with the Southern Territories."
1402
01:35:36,480 --> 01:35:40,692
"The war against the Azien Korn
led to the destruction of Planet Mul."
1403
01:35:41,360 --> 01:35:42,652
Tell me more about the planet.
1404
01:35:43,528 --> 01:35:44,987
"The planet was uninhabited."
1405
01:35:47,282 --> 01:35:48,825
Who's in charge of this operation?
1406
01:35:49,159 --> 01:35:51,035
[beeping]
1407
01:35:53,288 --> 01:35:54,622
This does not smell good.
1408
01:36:09,137 --> 01:36:10,638
[converter chirping]
1409
01:36:14,226 --> 01:36:15,310
Told you there was a door.
1410
01:36:15,394 --> 01:36:18,897
Someone didn't look over the plans
before they came rushing in. As usual.
1411
01:36:18,981 --> 01:36:21,608
What, you'd rather I'd showed up
after the main event?
1412
01:36:21,692 --> 01:36:25,112
I'd rather you took me someplace
other than a giant trash can.
1413
01:36:26,071 --> 01:36:26,988
Bubble?
1414
01:36:30,158 --> 01:36:32,827
Bubble, where are you? Where is she?
1415
01:36:32,911 --> 01:36:33,828
[Laureline] She was right behind us.
1416
01:36:34,288 --> 01:36:35,205
[Bubble] I'm here.
1417
01:36:42,587 --> 01:36:43,504
What's wrong?
1418
01:36:43,880 --> 01:36:45,381
I must've been injured during the fight.
1419
01:36:45,465 --> 01:36:48,426
Bubble, tell me what to do.
1420
01:36:48,510 --> 01:36:50,595
[gasping]
1421
01:36:50,679 --> 01:36:51,805
Nothing you can do.
1422
01:36:53,473 --> 01:36:57,268
Anyway, where I'm from,
life is more painful than death.
1423
01:36:57,352 --> 01:36:58,269
Don't say that.
1424
01:36:59,688 --> 01:37:01,314
Unfortunately, it's true.
1425
01:37:03,483 --> 01:37:06,611
Life's a drag when you don't have
an identity to call your own.
1426
01:37:07,821 --> 01:37:08,988
You do have an identity.
1427
01:37:10,782 --> 01:37:12,658
You're the greatest artist I've ever seen.
1428
01:37:17,748 --> 01:37:18,749
I thank you.
1429
01:37:25,464 --> 01:37:27,674
It was my pleasure performing for you.
1430
01:37:29,426 --> 01:37:30,760
I leave you my kingdom.
1431
01:37:32,846 --> 01:37:33,763
Take good care of it.
1432
01:37:34,389 --> 01:37:35,306
I will.
1433
01:37:35,807 --> 01:37:37,099
But most importantly...
1434
01:37:38,018 --> 01:37:38,935
Yeah?
1435
01:37:39,436 --> 01:37:40,728
Take good care of her.
1436
01:37:45,359 --> 01:37:46,777
Love her without measure.
1437
01:37:47,694 --> 01:37:51,489
"There's beggary in love
that can be reckoned.”
1438
01:38:15,889 --> 01:38:16,806
Let's go.
1439
01:38:31,988 --> 01:38:33,030
[beeps]
1440
01:38:34,741 --> 01:38:36,409
All the battleships have docked, General.
1441
01:38:36,493 --> 01:38:39,120
Good. I want Section 1
operative as soon as possible.
1442
01:38:39,204 --> 01:38:40,705
What are those K-tron doing there?
1443
01:38:42,290 --> 01:38:43,582
The Commander programmed them personally.
1444
01:38:44,209 --> 01:38:46,586
-They can't be deactivated.
-Great.
1445
01:38:47,379 --> 01:38:48,671
That's all we need.
1446
01:38:55,804 --> 01:38:57,263
Do you have any idea where we're going?
1447
01:38:57,347 --> 01:38:59,015
Yeah, sure. I mean...
1448
01:39:01,601 --> 01:39:04,395
-I guess.
-You're sure or you guess?
1449
01:39:04,479 --> 01:39:05,938
Look, I know it sounds strange but it...
1450
01:39:08,442 --> 01:39:10,819
The Princess, she's guiding me.
1451
01:39:11,403 --> 01:39:14,114
The Princess? She's guiding you?
1452
01:39:14,197 --> 01:39:17,074
Yeah. Look, it's hard to explain,
1453
01:39:17,159 --> 01:39:21,659
but it's like she's been
with me the whole time.
1454
01:39:22,622 --> 01:39:23,539
Wait.
1455
01:39:25,000 --> 01:39:27,460
You mean to tell me
that you've had a woman
1456
01:39:28,044 --> 01:39:31,088
inside of you since the beginning?
1457
01:39:32,299 --> 01:39:34,009
Laureline, can we just keep going, please?
1458
01:39:34,092 --> 01:39:35,009
Sure.
1459
01:39:36,470 --> 01:39:39,306
-Ladies first.
-Ha! Hilarious.
1460
01:39:44,686 --> 01:39:46,020
[soldier shouting indistinctly]
1461
01:39:46,104 --> 01:39:47,230
[soldier 1] Go, fill it in! Fill it in!
1462
01:39:48,648 --> 01:39:49,565
-[alarm blaring]
-[soldier 2] Over there!
1463
01:39:50,275 --> 01:39:52,485
Captain Kris. Section 1 operational.
General?
1464
01:39:52,569 --> 01:39:55,405
Proceed. A unit of K-trons will join you.
1465
01:39:56,615 --> 01:39:59,534
-That won't be necessary.
-Commander's orders, not mine.
1466
01:39:59,784 --> 01:40:02,244
Copy that. Move on!
1467
01:40:04,122 --> 01:40:06,249
[animals squeaking and chittering]
1468
01:40:20,013 --> 01:40:21,764
We've been manipulated from the start.
1469
01:40:22,516 --> 01:40:23,391
What do you mean?
1470
01:40:23,475 --> 01:40:25,602
We're in the middle of the Dead Zone
and we can breathe properly.
1471
01:40:26,228 --> 01:40:28,396
It seems there's no sign of contamination.
1472
01:40:32,734 --> 01:40:35,653
The Commander's fully aware of what's
behind this so-called absolute evil.
1473
01:40:37,656 --> 01:40:38,573
What?
1474
01:40:44,996 --> 01:40:46,080
Pearls.
1475
01:40:46,164 --> 01:40:49,333
My name is Tsauri. | am the Emperor's son.
1476
01:40:49,876 --> 01:40:51,335
Great. How about
you introduce us to Daddy?
1477
01:40:51,419 --> 01:40:52,753
He is expecting you.
1478
01:40:55,924 --> 01:40:57,759
Try to contact the General.
Get everyone down here.
1479
01:40:58,093 --> 01:40:59,010
I'll buy us some time.
1480
01:40:59,803 --> 01:41:02,305
How about you run for backup for a change?
1481
01:41:08,103 --> 01:41:09,020
Unbelievable.
1482
01:41:36,298 --> 01:41:37,215
Follow me.
1483
01:42:18,298 --> 01:42:21,259
I'd like you to meet
my father, the Emperor.
1484
01:42:32,395 --> 01:42:36,732
My name is Haban-Limai
and this is my wife, Aloi.
1485
01:42:37,525 --> 01:42:38,859
[greeting in alien language]
1486
01:42:38,943 --> 01:42:40,611
[Aloi] We're pleased to welcome you here.
1487
01:42:41,279 --> 01:42:44,282
My son sensed the presence of his sister,
1488
01:42:44,366 --> 01:42:46,785
Princess Lihio-Minaa, in you.
1489
01:42:51,247 --> 01:42:52,623
It seems she chose you.
1490
01:42:54,584 --> 01:42:55,501
What do you mean?
1491
01:42:59,005 --> 01:43:00,339
At the moment of passing,
1492
01:43:00,423 --> 01:43:03,384
Pearls release all the energy
left in their body
1493
01:43:03,927 --> 01:43:05,303
in the form of a wave,
1494
01:43:05,387 --> 01:43:08,056
which travels through space and time.
1495
01:43:08,139 --> 01:43:10,266
Sometimes it finds a benevolent host.
1496
01:43:10,350 --> 01:43:12,602
Liho-Minaa chose you
1497
01:43:13,269 --> 01:43:15,437
to be the guardian of her soul.
1498
01:43:18,733 --> 01:43:19,650
Told you.
1499
01:43:21,903 --> 01:43:23,446
[inhales sharply]
1500
01:43:28,785 --> 01:43:29,911
My daughter.
1501
01:43:35,291 --> 01:43:37,251
I'm so happy to see you.
1502
01:43:38,002 --> 01:43:38,919
Same here.
1503
01:43:40,755 --> 01:43:43,507
I mean, she is, too.
1504
01:43:47,971 --> 01:43:51,099
What exactly happened
to you and your people?
1505
01:43:52,225 --> 01:43:56,725
Our planet was a true paradise, on which
we lived in harmony with the elements.
1506
01:43:58,231 --> 01:44:02,731
Our main activity was fishing for the
pearls who possessed phenomenal energy.
1507
01:44:03,486 --> 01:44:07,198
They fertilized our lands,
controlled the winds and tides.
1508
01:44:08,032 --> 01:44:11,952
Three times a year we gave to the earth,
what the sea had given us.
1509
01:44:12,370 --> 01:44:16,870
We lived like this, in harmony,
for centuries and centuries.
1510
01:44:18,960 --> 01:44:20,544
Until the day of the apocalypse.
1511
01:44:21,755 --> 01:44:24,174
[distant rumbling]
1512
01:44:24,257 --> 01:44:26,676
In the sky over our planet,
1513
01:44:27,010 --> 01:44:30,555
other people blindly
fought out a brutal war.
1514
01:44:30,638 --> 01:44:33,599
A war between people we didn't even know.
1515
01:45:21,397 --> 01:45:22,314
Missiles loaded, sir.
1516
01:45:22,857 --> 01:45:24,525
[commander] Engage fusio-missiles.
1517
01:45:26,361 --> 01:45:27,320
Do you confirm, sir?
1518
01:45:28,488 --> 01:45:29,864
[commander] Yes, I do.
1519
01:45:31,825 --> 01:45:32,742
At your command.
1520
01:45:38,456 --> 01:45:39,790
By the grace of God.
1521
01:45:39,874 --> 01:45:40,791
[console beeping]
1522
01:46:05,441 --> 01:46:07,025
Your daughter died during the battle.
1523
01:46:07,443 --> 01:46:09,820
Yes, like six million others.
1524
01:46:14,826 --> 01:46:16,410
What happened after the explosion?
1525
01:46:17,036 --> 01:46:19,246
We drifted in space for many years.
1526
01:46:19,581 --> 01:46:22,417
Aboard a vessel we salvaged
from the wreckage,
1527
01:46:23,209 --> 01:46:24,919
and that was half-destroyed.
1528
01:46:28,131 --> 01:46:30,716
[speaking alien language]
1529
01:46:31,384 --> 01:46:34,595
This new environment was
quite different from ours.
1530
01:46:34,846 --> 01:46:38,140
And at first, we needed time
to understand it,
1531
01:46:38,808 --> 01:46:42,561
absorbing the vast knowledge
stored in its database.
1532
01:46:51,195 --> 01:46:53,780
We learned languages and mathematics,
1533
01:46:54,657 --> 01:46:56,575
physics, chemistry,
1534
01:46:57,035 --> 01:46:59,996
-and philosophy.
-[machine powering up]
1535
01:47:00,246 --> 01:47:03,749
We learned about the millions of planets
and stars and moons
1536
01:47:03,833 --> 01:47:06,043
in a universe we never knew existed.
1537
01:47:09,255 --> 01:47:13,133
And we learned of the countless species
who inhabit this universe.
1538
01:47:14,177 --> 01:47:18,514
Including humans, the ones
who destroyed our planet.
1539
01:47:20,600 --> 01:47:23,728
Time has not dimmed
the memories of our loss,
1540
01:47:25,063 --> 01:47:29,192
but it has allowed us to let go
of our anger toward those responsible.
1541
01:47:32,987 --> 01:47:34,780
[speaking alien language]
1542
01:47:36,282 --> 01:47:40,782
Then, one day, we were picked up
by scrap dealers traveling the galaxy.
1543
01:47:42,330 --> 01:47:44,999
After a few years, their hold was full.
1544
01:47:48,753 --> 01:47:52,339
And they went off to sell their cargo
on a huge construction site.
1545
01:47:54,926 --> 01:47:56,928
-Alpha.
-Yes.
1546
01:47:57,011 --> 01:48:01,511
The City of a Thousand Planets,
where for hundreds of years,
1547
01:48:02,225 --> 01:48:04,769
SO many species
have shared their knowledge
1548
01:48:05,019 --> 01:48:06,895
and intelligence with each other.
1549
01:48:08,773 --> 01:48:11,567
In the shadows of Alpha,
we lived undetected,
1550
01:48:11,859 --> 01:48:14,903
all the while watching and learning
from each of them.
1551
01:48:18,741 --> 01:48:20,951
Until we acquired both the knowledge,
1552
01:48:21,202 --> 01:48:24,288
and the materials
to build a vessel of our own.
1553
01:48:37,093 --> 01:48:40,888
Our planet is gone forever,
but with what we have learned,
1554
01:48:40,972 --> 01:48:45,101
we are now able to replicate
and restore our lost world.
1555
01:48:45,601 --> 01:48:47,728
-[machine pulsing gently]
-Amazing.
1556
01:48:47,812 --> 01:48:49,772
There are only two things that we lack.
1557
01:48:50,064 --> 01:48:51,356
A Mul Converter.
1558
01:48:52,734 --> 01:48:53,651
And a pearl.
1559
01:48:54,569 --> 01:48:57,113
The only one Tsuuri managed to salvage.
1560
01:49:13,546 --> 01:49:16,799
We are survivors,
but that makes us witnesses.
1561
01:49:17,383 --> 01:49:21,678
Witnesses of a past that humans want to
erase and forget forever.
1562
01:49:23,514 --> 01:49:27,142
We can forgive, but how can we forget?
1563
01:49:28,561 --> 01:49:30,980
So we left you no choice
but to steal the Converter,
1564
01:49:31,606 --> 01:49:33,107
and Tsuuri hired a professional.
1565
01:49:33,191 --> 01:49:34,192
Igon Siruss.
1566
01:49:36,944 --> 01:49:39,488
But Major Valerian intervenes
and retrieves the Converter.
1567
01:49:39,572 --> 01:49:41,031
Which left you with only one choice.
1568
01:49:41,115 --> 01:49:43,575
Kidnap the Commander
and force him to tell you the truth.
1569
01:49:43,659 --> 01:49:45,035
You know our story now.
1570
01:49:46,037 --> 01:49:48,372
Our destiny is in your hands.
1571
01:49:59,675 --> 01:50:00,717
[all gasp]
1572
01:50:05,223 --> 01:50:08,517
Major, arrest these creatures immediately.
1573
01:50:09,602 --> 01:50:11,270
They kidnapped me.
They're extremely dangerous.
1574
01:50:11,354 --> 01:50:13,397
They're Pearls from the Planet Mul.
1575
01:50:13,981 --> 01:50:15,315
I heard their ridiculous story.
1576
01:50:15,399 --> 01:50:16,316
That's impossible.
1577
01:50:16,818 --> 01:50:18,152
Mul was uninhabited.
1578
01:50:18,528 --> 01:50:20,905
Their existence proves
the contrary, doesn't it?
1579
01:50:20,988 --> 01:50:23,448
I am telling you
there was no life on the planet.
1580
01:50:23,533 --> 01:50:26,118
The detectors were categorical.
Arrest them.
1581
01:50:26,202 --> 01:50:27,494
How can you be so sure?
1582
01:50:27,578 --> 01:50:30,080
Because I read the reports and--
1583
01:50:30,164 --> 01:50:31,081
And you were on board.
1584
01:50:34,210 --> 01:50:36,503
Yes. Yes, I was on board.
1585
01:50:38,339 --> 01:50:40,466
And we had much more
serious things to worry about.
1586
01:50:41,551 --> 01:50:45,513
Our cruisers were being decimated.
We lost 500,000 soldiers in a day.
1587
01:50:47,014 --> 01:50:48,223
It was complete carnage!
1588
01:50:48,933 --> 01:50:50,643
You were so preoccupied you didn't see
1589
01:50:50,726 --> 01:50:53,061
the detectors indicating
signs of life on the planet.
1590
01:50:53,187 --> 01:50:57,687
Or even worse. Perhaps you knew the planet
was inhabited and you sacrificed it.
1591
01:50:58,401 --> 01:51:00,403
Commander, the planet is inhabited.
1592
01:51:01,154 --> 01:51:03,447
-By primitive life forms.
-No, Commander.
1593
01:51:03,781 --> 01:51:06,992
I have detected a complex language
and huge cerebral energy.
1594
01:51:07,076 --> 01:51:07,993
Major.
1595
01:51:09,203 --> 01:51:11,538
History is on the march and neither you
1596
01:51:11,622 --> 01:51:14,541
nor a bunch of savages
are gonna stand in its way.
1597
01:51:16,836 --> 01:51:20,339
So when you realized survivors from Planet
Mul were living in the heart of Alpha,
1598
01:51:20,882 --> 01:51:22,967
you decided to erase
any trace of your mistake,
1599
01:51:24,635 --> 01:51:26,303
rather than accept the consequences.
1600
01:51:27,597 --> 01:51:29,640
I want no survivors.
1601
01:51:29,724 --> 01:51:33,227
And you destroyed all the evidence
that Major Samk had against you.
1602
01:51:43,946 --> 01:51:47,407
What did you expect me to do?
It was the only way!
1603
01:51:53,623 --> 01:51:55,416
Admitting to an error on this scale
1604
01:51:55,499 --> 01:51:57,375
would have exposed our
government to colossal damages
1605
01:51:57,460 --> 01:52:00,087
and compensation claims.
Our economy would never recover.
1606
01:52:00,796 --> 01:52:04,424
In one instance, we would have lost
our supremacy and our leadership.
1607
01:52:04,508 --> 01:52:06,218
There would have been immediate sanctions,
1608
01:52:06,761 --> 01:52:09,555
and it's a pretty good bet that
we would have been banished from Alpha
1609
01:52:09,639 --> 01:52:12,350
and denied access to the greatest
market of knowledge and intelligence.
1610
01:52:12,433 --> 01:52:15,185
Is that what you would have wanted
for your fellow citizens?
1611
01:52:17,104 --> 01:52:21,604
Leading them into ruin and degradation?
Forcing them to go backwards 1,000 years?
1612
01:52:22,860 --> 01:52:27,360
Our Council saw fit to protect
our citizens first and foremost.
1613
01:52:28,074 --> 01:52:30,493
Is that not its duty? And mine?
1614
01:52:31,202 --> 01:52:32,411
-[shouting] And yours?
-[Pearls gasping]
1615
01:52:39,418 --> 01:52:43,918
Or would you rather risk wrecking
our economy for the sake of a bunch of--
1616
01:52:44,131 --> 01:52:45,048
Savages?
1617
01:52:45,466 --> 01:52:48,177
You are totally under the
influence of these creatures.
1618
01:52:48,261 --> 01:52:49,971
Do not confuse the issue.
1619
01:52:50,054 --> 01:52:51,305
He's the threat!
1620
01:52:52,098 --> 01:52:53,099
He's the enemy!
1621
01:53:00,314 --> 01:53:03,984
You are your own worst enemy, Commander.
1622
01:53:04,860 --> 01:53:09,072
Unless you make peace with your past,
you won't have a future.
1623
01:53:16,247 --> 01:53:20,584
Major, | order you to arrest this man.
1624
01:53:22,128 --> 01:53:23,796
Can we talk man-to-man for a second?
1625
01:53:28,259 --> 01:53:29,301
Major, what are you doing?
1626
01:53:31,887 --> 01:53:32,929
I taught him how to do that.
1627
01:53:33,764 --> 01:53:34,681
Whew!
1628
01:53:35,349 --> 01:53:36,266
Nice talk.
1629
01:53:42,648 --> 01:53:43,940
Move on, move on, move on!
1630
01:53:51,157 --> 01:53:52,825
Section 1 is entering the Red Zone.
1631
01:53:52,908 --> 01:53:54,784
Prepare Section 2 for an advance also.
1632
01:53:55,328 --> 01:53:56,871
Look, this was a lot of fun,
1633
01:53:56,954 --> 01:53:58,372
but we gotta report back to our people.
1634
01:53:59,081 --> 01:54:01,333
Here. That's yours.
1635
01:54:03,294 --> 01:54:04,628
We'll make this right, I promise.
1636
01:54:05,504 --> 01:54:07,422
Let's get this guy out.
Whoa, what are you doing?
1637
01:54:07,715 --> 01:54:08,966
I'm giving them back the Converter.
1638
01:54:09,050 --> 01:54:10,259
No.
1639
01:54:10,343 --> 01:54:11,761
The pearl is useless without this.
1640
01:54:11,844 --> 01:54:12,761
Yeah, but...
1641
01:54:14,972 --> 01:54:16,056
Will you give us a second, please?
1642
01:54:16,140 --> 01:54:17,182
What?
1643
01:54:19,560 --> 01:54:21,353
That Converter is government property.
1644
01:54:21,437 --> 01:54:23,272
Most likely, the last one
in the whole universe.
1645
01:54:23,356 --> 01:54:25,566
Oh. So you buy into the Commander's
1646
01:54:25,649 --> 01:54:28,443
"What's mine is mine
and what's yours is mine" philosophy?
1647
01:54:28,527 --> 01:54:31,988
No, I buy into my oath of allegiance.
We have no authority to hand it over.
1648
01:54:32,073 --> 01:54:34,241
The Federation messed up
and must make amends.
1649
01:54:34,325 --> 01:54:36,285
Yeah, I agree, but that's not
for us to decide.
1650
01:54:37,078 --> 01:54:39,872
-Leave it to the courts.
-They're 18 light years away, Valerian.
1651
01:54:39,955 --> 01:54:41,081
Only we can make this right.
1652
01:54:42,166 --> 01:54:44,209
Laureline, I'm a soldier.
1653
01:54:44,835 --> 01:54:46,002
I play by the rules.
1654
01:54:47,171 --> 01:54:48,505
It's what makes me who I am.
1655
01:54:55,179 --> 01:54:56,096
You see?
1656
01:54:58,224 --> 01:54:59,767
That's why I don't want to marry you,
1657
01:54:59,850 --> 01:55:01,685
because you really don't know
what love is.
1658
01:55:01,769 --> 01:55:03,604
Come on, this has nothing to do with love.
1659
01:55:03,687 --> 01:55:05,271
That's where you're wrong.
1660
01:55:06,482 --> 01:55:09,443
Love is more powerful
than anything else, Valerian.
1661
01:55:10,653 --> 01:55:15,153
It breaks all rules and laws,
and overpowers any army or government.
1662
01:55:15,950 --> 01:55:16,867
Just look at her.
1663
01:55:18,536 --> 01:55:20,704
For one second,
put yourself in her position.
1664
01:55:21,205 --> 01:55:25,542
She lost all of her people and her child,
and she's willing to forgive.
1665
01:55:26,502 --> 01:55:27,920
That's real love.
1666
01:55:28,546 --> 01:55:30,381
It's the trust you place in someone else,
1667
01:55:32,174 --> 01:55:34,134
and I thought I could be
that someone else for you.
1668
01:55:36,345 --> 01:55:37,846
-But clearly--
-You can.
1669
01:55:40,057 --> 01:55:40,974
You are.
1670
01:55:43,018 --> 01:55:44,227
I'd die for you.
1671
01:55:45,312 --> 01:55:47,147
I'm not asking you to die for me.
1672
01:55:49,108 --> 01:55:51,110
I'm asking you to trust me.
1673
01:56:12,339 --> 01:56:13,840
All right, give it to 'em.
1674
01:56:20,055 --> 01:56:20,972
Thank you.
1675
01:56:31,275 --> 01:56:33,527
We are to blame
for the loss of your planet,
1676
01:56:33,611 --> 01:56:36,363
and we'd be honored
to help you get it back.
1677
01:56:37,990 --> 01:56:38,907
Here.
1678
01:56:41,535 --> 01:56:42,911
[converter squealing]
1679
01:56:46,499 --> 01:56:47,833
[speaking alien language]
1680
01:56:53,297 --> 01:56:54,298
It means, "Thank you."
1681
01:56:55,049 --> 01:56:56,050
[scoffs]
1682
01:57:03,307 --> 01:57:05,142
Spread out. Spread out.
1683
01:57:31,085 --> 01:57:32,252
[General Okto-Bar] Captain,
we're locked on to you.
1684
01:57:33,003 --> 01:57:34,629
Any sign of contamination or radiation?
1685
01:57:35,005 --> 01:57:36,006
Zero trace of either.
1686
01:57:37,675 --> 01:57:38,801
It doesn't make any sense.
1687
01:59:11,101 --> 01:59:12,644
Didn't you say
you wanted to go to the beach?
1688
01:59:18,859 --> 01:59:20,652
Our daughter made a good choice.
1689
01:59:21,945 --> 01:59:23,571
She can rest in peace now.
1690
01:59:32,539 --> 01:59:33,623
We must leave now.
1691
01:59:33,999 --> 01:59:35,667
May you and your people live in peace
1692
01:59:35,751 --> 01:59:38,378
wherever you may venture
in space and time.
1693
01:59:43,467 --> 01:59:44,384
[beeping]
1694
01:59:50,432 --> 01:59:52,517
Explosives in place, General.
We are operational.
1695
01:59:53,394 --> 01:59:55,979
Received. Evacuate the zone.
You have four minutes.
1696
01:59:58,691 --> 01:59:59,608
Copy that.
1697
02:00:03,237 --> 02:00:05,239
Father, there are hundreds of soldiers
1698
02:00:05,322 --> 02:00:07,782
-all around the spaceship.
-We will be gone in a minute.
1699
02:00:07,866 --> 02:00:09,367
The troops are in position,
you don't have a minute.
1700
02:00:09,785 --> 02:00:11,661
You have no means of communication
with the outside world?
1701
02:00:11,745 --> 02:00:13,705
If we stop jamming signals,
we are defenseless.
1702
02:00:13,789 --> 02:00:16,333
If you don't allow me to communicate
with them you'll be defenseless forever.
1703
02:00:23,382 --> 02:00:24,299
Just one call.
1704
02:00:27,720 --> 02:00:29,138
-Disarm the signal.
-Thank you!
1705
02:00:36,395 --> 02:00:39,064
The wall stopped moving.
Something's going on.
1706
02:00:39,982 --> 02:00:41,942
Maintain your position.
We're analyzing the data.
1707
02:00:44,027 --> 02:00:44,986
I can't believe they'd do that.
1708
02:00:45,279 --> 02:00:46,530
The General followed procedure.
1709
02:00:46,613 --> 02:00:47,864
Yeah, I hate procedure.
1710
02:00:48,449 --> 02:00:51,201
[General Okto-Bar] Captain, the data shows
that they have built some kind of vessel
1711
02:00:51,285 --> 02:00:52,202
beyond the wall.
1712
02:00:58,208 --> 02:00:59,167
Contact with the enemy.
1713
02:01:01,253 --> 02:01:02,587
Give me a physical description.
1714
02:01:02,671 --> 02:01:04,673
Same creatures
who kidnapped the Commander.
1715
02:01:10,804 --> 02:01:12,597
They showing any signs of hostility?
1716
02:01:13,390 --> 02:01:14,307
[speaking alien language]
1717
02:01:16,935 --> 02:01:17,852
Not really.
1718
02:01:19,396 --> 02:01:21,398
-Are they armed?
-[Captain Kris] No.
1719
02:01:25,903 --> 02:01:29,364
General, we're picking up a signal
from the 2005 Destiny module.
1720
02:01:30,240 --> 02:01:32,116
-What?
-Sounds like Major Valerian.
1721
02:01:36,747 --> 02:01:38,957
-Patch him through.
-Major, you're on line with the General.
1722
02:01:39,041 --> 02:01:40,125
-[General Okto-Bar] Major?
-Yeah.
1723
02:01:40,209 --> 02:01:43,212
Major Valerian and Sergeant Laureline.
We're alive and on the inside of the wall.
1724
02:01:43,295 --> 02:01:44,713
Call off the assault immediately.
1725
02:01:44,797 --> 02:01:46,381
Major, I can't read your DNA codes.
1726
02:01:46,757 --> 02:01:48,884
You know the procedure.
I have to be certain it's you.
1727
02:01:48,967 --> 02:01:52,637
There is no time for dumb-ass procedures!
We are here with a whole species of people
1728
02:01:52,721 --> 02:01:55,348
you've already wiped out once!
The Pearls of Planet Mul!
1729
02:01:55,432 --> 02:01:58,852
So tell your men to back off
before you commit a second genocide!
1730
02:01:58,936 --> 02:02:01,647
-That's definitely her temper.
-Planet Mul was uninhabited.
1731
02:02:01,730 --> 02:02:03,857
Come on. You know that's not true.
1732
02:02:03,941 --> 02:02:05,901
The Commander was there.
He gave the orders.
1733
02:02:06,443 --> 02:02:09,237
And then he organized this whole procedure
to eliminate any survivors,
1734
02:02:09,947 --> 02:02:11,073
the living proof of his mistake.
1735
02:02:11,698 --> 02:02:13,491
-Stop the procedure.
-Maybe that would explain
1736
02:02:13,575 --> 02:02:15,743
why the Commander was
interrogating that creature.
1737
02:02:21,625 --> 02:02:22,626
Is the Commander with you?
1738
02:02:25,921 --> 02:02:27,130
[Valerian grunting]
1739
02:02:27,214 --> 02:02:29,216
Come on! Wakey, wakey.
1740
02:02:30,968 --> 02:02:32,427
-You've got a call.
-What?
1741
02:02:32,845 --> 02:02:33,762
[yells]
1742
02:02:34,680 --> 02:02:36,973
Let's go, my friend. Time to confess.
1743
02:02:38,392 --> 02:02:39,351
Hello?
1744
02:02:39,434 --> 02:02:42,103
No DNA code, but voice waves match.
1745
02:02:42,771 --> 02:02:45,023
This is General Okto-Bar.
Do you read me, Commander?
1746
02:02:46,900 --> 02:02:47,942
What's going on?
1747
02:02:48,694 --> 02:02:50,946
We are ready to activate
the explosive device
1748
02:02:51,446 --> 02:02:53,614
in accordance with the orders you gave.
1749
02:02:55,200 --> 02:02:56,784
Do you confirm those orders,
1750
02:02:57,619 --> 02:02:59,329
or do you have anything to tell me,
1751
02:02:59,872 --> 02:03:02,666
that would enable me
to suspend the assault?
1752
02:03:07,254 --> 02:03:08,296
I am a soldier.
1753
02:03:11,633 --> 02:03:15,595
A soldier will always choose
death over humiliation.
1754
02:03:20,809 --> 02:03:21,851
Annihilate them all.
1755
02:03:26,565 --> 02:03:28,191
[all screaming]
1756
02:03:33,030 --> 02:03:33,947
[man screaming]
1757
02:03:44,625 --> 02:03:47,044
-What the hell are you doing?
- I didn't give the orders!
1758
02:03:47,377 --> 02:03:49,045
Captain, cease fire immediately!
1759
02:03:49,338 --> 02:03:51,965
It's not us, it's the K-trons.
They're shooting at us!
1760
02:03:53,926 --> 02:03:54,843
Come on, you...
1761
02:03:59,056 --> 02:04:01,266
I'm gonna go give Tsuuri some backup.
Keep an eye on him.
1762
02:04:01,350 --> 02:04:04,227
-Oh, he's not going anywhere.
-[grunting]
1763
02:04:07,147 --> 02:04:08,731
Get down! Take cover!
1764
02:04:11,818 --> 02:04:13,277
Alex, load me up with all you've got!
1765
02:04:13,362 --> 02:04:14,321
-[Alex] Copy that.
-Thanks.
1766
02:04:19,201 --> 02:04:20,243
[groaning]
1767
02:04:31,672 --> 02:04:34,549
-Neza, stop this countdown now!
-Yes, sir!
1768
02:04:57,406 --> 02:04:58,532
Hurry, Neza!
1769
02:05:27,519 --> 02:05:28,603
Hurry, Neza!
1770
02:05:43,410 --> 02:05:45,870
-How much time left?
-Ten seconds!
1771
02:05:49,833 --> 02:05:51,000
Hurry!
1772
02:06:11,354 --> 02:06:12,855
[panting]
1773
02:06:25,035 --> 02:06:25,952
Neza.
1774
02:06:34,544 --> 02:06:35,628
Check for survivors.
1775
02:06:43,386 --> 02:06:44,929
[panting]
1776
02:06:53,313 --> 02:06:54,230
[coughs]
1777
02:07:01,905 --> 02:07:03,072
Captain, status report?
1778
02:07:03,490 --> 02:07:05,241
Nothing's left. Just a gaping hole.
1779
02:07:06,034 --> 02:07:08,953
They left with their spaceship.
Everything's vanished.
1780
02:07:09,037 --> 02:07:11,497
And our agents? Valerian and Laureline?
1781
02:07:11,581 --> 02:07:13,457
-No, nothing.
-And the Commander?
1782
02:07:13,542 --> 02:07:14,626
[Commander Filitt] Is anyone there?
1783
02:07:15,085 --> 02:07:16,503
Wait, I hear something.
1784
02:07:21,133 --> 02:07:22,050
There's a body!
1785
02:07:22,509 --> 02:07:25,678
Get me down from here, you children!
1786
02:07:27,556 --> 02:07:28,557
It's the Commander.
1787
02:07:29,391 --> 02:07:30,225
Is he alive?
1788
02:07:30,308 --> 02:07:32,601
Affirmative. Alive and kicking!
1789
02:07:32,686 --> 02:07:33,603
Good.
1790
02:07:37,023 --> 02:07:37,940
Arrest him.
1791
02:07:41,319 --> 02:07:42,361
[Commander Filitt] Help!
1792
02:08:00,922 --> 02:08:02,715
[Laureline] Do you have
any idea where they left us?
1793
02:08:02,799 --> 02:08:05,051
[Valerian] We're two hours away
from vacation.
1794
02:08:05,135 --> 02:08:06,970
I fired the distress beacons.
1795
02:08:07,053 --> 02:08:09,055
-Two hours?
-Yeah, I know.
1796
02:08:09,139 --> 02:08:11,474
-Two hours alone with me, what a drag.
-Hmm.
1797
02:08:12,142 --> 02:08:14,102
No kidding. It's basically an eternity.
1798
02:08:14,186 --> 02:08:15,520
[chuckles]
1799
02:08:15,604 --> 02:08:16,521
Hey.
1800
02:08:18,732 --> 02:08:21,484
Now that our mission's over
maybe we can finish our conversation.
1801
02:08:21,568 --> 02:08:22,819
What conversation?
1802
02:08:22,903 --> 02:08:24,571
We were talking about the future.
1803
02:08:25,405 --> 02:08:27,824
Really? And what does the future hold?
1804
02:08:32,829 --> 02:08:33,746
You.
1805
02:08:34,581 --> 02:08:35,498
Me.
1806
02:08:37,834 --> 02:08:38,751
Us.
1807
02:08:43,256 --> 02:08:44,257
Happy birthday.
1808
02:08:48,178 --> 02:08:49,596
Thank you, Valerian.
1809
02:08:51,097 --> 02:08:52,556
That is so romantic.
1810
02:08:53,475 --> 02:08:54,976
Did you really think of this yourself?
1811
02:08:55,060 --> 02:08:57,896
Yeah. You mean so much to me, you know?
1812
02:08:59,648 --> 02:09:00,565
Laureline...
1813
02:09:02,859 --> 02:09:04,944
will you do me the honor
of becoming my wife?
1814
02:09:07,948 --> 02:09:09,032
For better or worse?
1815
02:09:10,242 --> 02:09:12,661
Uh, worse? Is that negotiable?
1816
02:09:12,953 --> 02:09:13,870
No.
1817
02:09:15,497 --> 02:09:16,414
All right, then.
1818
02:09:28,301 --> 02:09:30,761
Is that a yes?
1819
02:09:30,845 --> 02:09:32,096
It's a maybe.
1820
02:09:33,932 --> 02:09:36,017
I'm confused. Is this how love works?
1821
02:09:36,101 --> 02:09:38,520
No, this is how I work.
1822
02:09:39,145 --> 02:09:41,689
You spent a day in a woman's body,
did you not learn anything?
1823
02:09:42,315 --> 02:09:43,232
Yeah.
1824
02:09:45,235 --> 02:09:46,319
I did learn something.
1825
02:09:47,362 --> 02:09:48,279
What?
1826
02:09:49,489 --> 02:09:51,949
I want only your name on my playlist.
131473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.