Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,460 --> 00:01:39,300
Decade,
Three Months and Thirty Days
2
00:01:59,700 --> 00:02:02,540
Episode 15
3
00:02:08,640 --> 00:02:09,160
Come.
4
00:02:09,460 --> 00:02:10,960
Careful. Slow down. Be careful.
5
00:02:11,410 --> 00:02:11,640
Come.
6
00:02:11,640 --> 00:02:13,290
OK, OK, OK.
7
00:02:15,150 --> 00:02:16,450
You can let go of me now.
8
00:02:16,450 --> 00:02:17,590
I can walk on my own.
9
00:02:17,590 --> 00:02:18,860
Don’t do that.
10
00:02:19,210 --> 00:02:20,720
I’m not getting Parkinson’s.
11
00:02:20,720 --> 00:02:22,630
Master, it’s high time
for you to recover.
12
00:02:22,630 --> 00:02:23,980
You have to be careful.
13
00:02:23,980 --> 00:02:24,750
Come. Sit down.
14
00:02:25,820 --> 00:02:26,510
All right.
15
00:02:27,230 --> 00:02:28,340
I’ll get the slippers for you.
16
00:02:34,410 --> 00:02:35,200
It’s OK. I can put on by myself.
17
00:02:35,200 --> 00:02:35,750
Don’t move.
18
00:02:47,200 --> 00:02:47,910
All right.
19
00:02:57,560 --> 00:02:58,400
Master.
20
00:02:59,000 --> 00:02:59,530
You...
21
00:02:59,880 --> 00:03:01,110
How can you walk
around without me?
22
00:03:01,230 --> 00:03:01,830
Come.
23
00:03:02,880 --> 00:03:04,030
Let’s go to the sofa.
24
00:03:04,210 --> 00:03:06,360
Stop being so clingy.
25
00:03:06,750 --> 00:03:07,940
You make me feel awkward.
26
00:03:07,940 --> 00:03:09,430
I have to help you.
27
00:03:09,430 --> 00:03:10,480
OK. OK. OK.
28
00:03:10,480 --> 00:03:11,780
Now, turn around.
29
00:03:11,780 --> 00:03:13,520
Can you please let go of my arm?
30
00:03:13,520 --> 00:03:15,350
I’m not getting senile dementia.
31
00:03:15,350 --> 00:03:16,210
Wait a minute.
32
00:03:17,490 --> 00:03:18,560
Oh, no. The sofa is too hard.
33
00:03:18,560 --> 00:03:19,590
Put a pillow on it.
34
00:03:20,100 --> 00:03:21,070
The pillow is too soft.
35
00:03:21,070 --> 00:03:22,140
It doesn’t matter.
36
00:03:22,140 --> 00:03:23,030
Master, let’s have a seat.
37
00:03:23,030 --> 00:03:24,040
OK. OK. OK.
38
00:03:24,400 --> 00:03:25,300
All right.
39
00:03:25,630 --> 00:03:26,400
Coming!
40
00:03:29,670 --> 00:03:31,160
Is this Mr. Zhao
Chengzhi’s apartment?
41
00:03:31,160 --> 00:03:32,170
Yes. Please come in. Come in.
42
00:03:32,170 --> 00:03:32,870
All right.
43
00:03:33,560 --> 00:03:34,660
Put it down there.
44
00:03:35,890 --> 00:03:36,390
What...
45
00:03:38,020 --> 00:03:38,820
Please sign your name here.
46
00:03:38,820 --> 00:03:39,310
OK.
47
00:03:40,860 --> 00:03:42,130
What are you doing?
48
00:03:42,130 --> 00:03:43,430
You need health care.
49
00:03:43,430 --> 00:03:44,550
I don’t need it.
50
00:03:44,550 --> 00:03:45,650
I can take care of myself.
51
00:03:45,650 --> 00:03:46,630
Give it to me.
52
00:03:47,730 --> 00:03:48,130
Give it to me.
53
00:03:48,130 --> 00:03:49,730
Mr. Zhao,
you’re so mean to your girlfriend.
54
00:03:49,730 --> 00:03:51,880
We’re man. Be nice to her, OK?
55
00:03:56,220 --> 00:03:57,190
OK. Thanks.
56
00:03:57,720 --> 00:03:58,270
All right.
57
00:04:00,500 --> 00:04:01,680
Your delivery. Sign it here.
58
00:04:13,640 --> 00:04:14,720
Well...
59
00:04:31,820 --> 00:04:32,500
Shuangshuang.
60
00:04:32,960 --> 00:04:34,530
I really don’t need health care.
61
00:04:34,700 --> 00:04:35,940
You can leave now.
62
00:04:36,410 --> 00:04:37,190
Wait a minute.
63
00:04:41,940 --> 00:04:43,790
Shuangshuang,
what are you doing?
64
00:04:44,050 --> 00:04:45,010
Be good.
65
00:04:45,010 --> 00:04:46,690
Watch your cartoon.
66
00:04:46,690 --> 00:04:47,690
I’ll make dinner for us.
67
00:05:04,000 --> 00:05:07,310
Shen Shuangshuang,
it’s now or never.
68
00:05:07,860 --> 00:05:08,850
Be a brave girl,
69
00:05:08,850 --> 00:05:10,510
and take him down
once and for all.
70
00:05:10,510 --> 00:05:11,430
If you can’t today,
71
00:05:11,430 --> 00:05:12,930
you disgrace your own name.
72
00:05:14,360 --> 00:05:15,030
Come on.
73
00:05:20,680 --> 00:05:22,200
No. No.
74
00:05:22,200 --> 00:05:23,270
Shen Shuangshuang.
75
00:05:23,920 --> 00:05:26,030
Can you have some
confidence in yourself?
76
00:05:26,030 --> 00:05:27,820
What’s so good about him?
77
00:05:27,820 --> 00:05:28,560
He’s lazy and sloppy.
78
00:05:28,560 --> 00:05:30,260
And he doesn’t like you.
79
00:05:30,260 --> 00:05:31,920
Why do you have to
win his heart over?
80
00:05:31,920 --> 00:05:33,640
Don’t you think you’re cheap?
81
00:05:35,010 --> 00:05:35,640
Fighting!
82
00:05:37,740 --> 00:05:39,990
Shuangshuang, it’s getting late.
83
00:05:40,240 --> 00:05:41,460
You’d better have dinner now.
84
00:05:41,460 --> 00:05:42,630
So you can go home earlier.
85
00:06:15,520 --> 00:06:16,680
What are you doing?
86
00:06:18,820 --> 00:06:20,930
Celebrating with you.
87
00:06:21,950 --> 00:06:23,120
About what?
88
00:06:25,010 --> 00:06:26,670
About...
89
00:06:28,400 --> 00:06:30,070
you getting out of the hospital.
90
00:06:30,070 --> 00:06:30,710
Stop!
91
00:06:33,000 --> 00:06:33,590
Sit over there.
92
00:06:35,600 --> 00:06:36,140
Come on.
93
00:07:00,490 --> 00:07:01,460
The first toast is
94
00:07:01,460 --> 00:07:04,240
to your recovery and
long-lasting happiness.
95
00:07:04,240 --> 00:07:05,390
I can’t drink wine.
96
00:07:05,720 --> 00:07:07,240
I think you have to.
97
00:07:07,240 --> 00:07:08,530
It dispels evil spirit.
98
00:07:08,530 --> 00:07:10,500
So you have to drink it.
99
00:07:13,330 --> 00:07:14,050
Really?
100
00:07:29,280 --> 00:07:30,210
Master.
101
00:07:30,420 --> 00:07:31,440
To your recovery,
102
00:07:31,440 --> 00:07:32,720
you have to drink
another 2 glasses,
103
00:07:32,720 --> 00:07:34,070
or it won’t work.
104
00:07:34,070 --> 00:07:34,960
Listen to me.
105
00:07:34,960 --> 00:07:36,590
I may have less education.
But don’t lie to me.
106
00:07:36,590 --> 00:07:37,460
You think I’m lying?
107
00:07:52,640 --> 00:07:53,730
Enough.
108
00:07:54,420 --> 00:07:55,200
The second toast is
109
00:07:55,200 --> 00:07:57,570
to your success in career
110
00:07:57,570 --> 00:07:59,780
and wealth for both of us.
111
00:07:59,890 --> 00:08:01,380
Another toast?
112
00:08:02,160 --> 00:08:03,360
I can’t drink anymore.
113
00:08:03,360 --> 00:08:03,820
Master.
114
00:08:03,820 --> 00:08:04,980
If you don’t want the
company to go bankruptcy,
115
00:08:04,980 --> 00:08:06,050
you have to drink it.
116
00:08:14,710 --> 00:08:15,900
The third one is important.
117
00:08:15,900 --> 00:08:18,440
To wish we can be deeply
attached to each other!
118
00:08:19,060 --> 00:08:20,080
I’m telling you.
119
00:08:20,080 --> 00:08:21,520
I definitely can’t drink it.
120
00:08:21,520 --> 00:08:23,090
Master, I promise,
this is the last one.
121
00:08:23,090 --> 00:08:24,480
I’ll leave you alone
if you drink it.
122
00:08:27,020 --> 00:08:28,790
If I drink it,
123
00:08:28,790 --> 00:08:30,130
will you go back home?
124
00:08:34,160 --> 00:08:38,220
Give me your phone number
125
00:08:38,220 --> 00:08:40,500
I’m with you until you do
126
00:08:42,280 --> 00:08:43,990
Like a crazy girl
127
00:08:43,990 --> 00:08:45,520
One last toast!
128
00:08:45,750 --> 00:08:46,480
All right.
129
00:08:47,190 --> 00:08:48,540
The last toast! Come on.
130
00:08:48,940 --> 00:08:50,400
- Cheers! - Cheers!
131
00:08:50,400 --> 00:08:52,490
Ignore her
132
00:08:52,490 --> 00:08:54,510
Make a clear break
133
00:08:54,510 --> 00:08:56,800
Please be more reserved
134
00:08:57,030 --> 00:09:01,160
Somehow I’m used
to her by my side
135
00:09:01,160 --> 00:09:02,180
Master?
136
00:09:02,610 --> 00:09:04,610
What a noisy day
137
00:09:04,610 --> 00:09:05,260
Master?
138
00:09:05,260 --> 00:09:11,120
Shall we have a
date just to be sure
139
00:09:12,130 --> 00:09:13,280
I need to calm down
140
00:09:14,860 --> 00:09:18,630
Cast away your worries
141
00:09:19,020 --> 00:09:22,960
Love is like tricky magic
142
00:09:22,960 --> 00:09:26,540
After the test of fate
143
00:09:26,540 --> 00:09:31,400
We make a lifelong couple
144
00:09:37,460 --> 00:09:39,380
Shen Shuangshuang,
why are you still here?
145
00:09:40,950 --> 00:09:42,590
OK, all units get ready.
146
00:09:42,590 --> 00:09:43,650
We’re on camera soon.
147
00:09:44,390 --> 00:09:45,990
Li, get them out of there.
148
00:09:46,100 --> 00:09:47,150
OK, get ready.
149
00:09:47,150 --> 00:09:49,680
3, 2, 1.
150
00:09:49,910 --> 00:09:50,770
Action!
151
00:09:53,630 --> 00:09:54,790
Stop it! Stop! Stop it!
152
00:09:54,790 --> 00:09:55,120
Stop it!
153
00:09:55,120 --> 00:09:56,020
Who says you can film here?
154
00:09:56,020 --> 00:09:57,410
What are you doing?
155
00:09:58,020 --> 00:09:58,960
What’s going on?
156
00:09:58,960 --> 00:10:00,180
Stop filming! I don’t allow it.
157
00:10:00,180 --> 00:10:01,010
Don’t get into our business.
158
00:10:01,010 --> 00:10:01,840
It’s not allowed.
159
00:10:01,840 --> 00:10:02,700
Who are you?
160
00:10:02,980 --> 00:10:04,090
Stop it! Stop! Stop it!
161
00:10:04,290 --> 00:10:06,420
Stop it! Stop! Stop it now!
162
00:10:06,420 --> 00:10:08,650
Stop it! Stop! Stop it!
163
00:10:08,650 --> 00:10:09,920
Excuse me?
164
00:10:10,420 --> 00:10:11,260
Sir,
165
00:10:11,260 --> 00:10:13,200
we’ve made a deal
about the filming here.
166
00:10:13,200 --> 00:10:14,440
Is there any misunderstanding?
167
00:10:14,440 --> 00:10:16,820
Misunderstanding? Listen.
168
00:10:17,040 --> 00:10:18,640
It’s just a couple of us today.
169
00:10:18,920 --> 00:10:20,090
If you don’t stop,
170
00:10:20,440 --> 00:10:22,140
there’ll be more of us tomorrow.
171
00:10:24,970 --> 00:10:26,480
What’s wrong with Feitu?
172
00:10:26,790 --> 00:10:28,600
We’ve confirmed with
the administrators.
173
00:10:28,600 --> 00:10:30,330
They didn’t contracted
this beach to fishermen.
174
00:10:30,330 --> 00:10:32,400
Please give me a moment.
Let me talk with them.
175
00:10:33,120 --> 00:10:35,010
Sir, there are
equipment everywhere.
176
00:10:35,010 --> 00:10:36,770
I’m afraid they might
fall over anytime.
177
00:10:36,770 --> 00:10:37,980
Can we have a word in private?
178
00:10:39,900 --> 00:10:41,120
Stop filming! OK? Stop!
179
00:10:41,120 --> 00:10:41,750
Thanks.
180
00:10:42,180 --> 00:10:43,080
Stop it! Stop! Stop it!
181
00:10:43,080 --> 00:10:43,640
Don’t worry.
182
00:10:43,640 --> 00:10:44,810
Stop filming! Stop!
183
00:10:46,160 --> 00:10:47,150
I’m sorry.
184
00:10:47,150 --> 00:10:48,510
We are in public waters indeed.
185
00:10:48,800 --> 00:10:49,970
We apologize to you
186
00:10:49,970 --> 00:10:51,070
if we get in your way.
187
00:10:51,590 --> 00:10:53,100
So if you ask for
any compensation,
188
00:10:53,100 --> 00:10:53,950
you can tell me.
189
00:10:54,240 --> 00:10:55,580
My request is simple.
190
00:10:55,580 --> 00:10:56,710
Leave this place immediately.
191
00:11:00,420 --> 00:11:01,450
Why don’t take the compensation?
192
00:11:04,320 --> 00:11:06,240
In fact,
I don’t want to make a trouble.
193
00:11:06,240 --> 00:11:07,270
But you have to understand.
194
00:11:07,810 --> 00:11:09,720
Our life is not easy.
195
00:11:09,720 --> 00:11:10,560
Don’t you agree?
196
00:11:11,620 --> 00:11:12,220
All right.
197
00:11:12,570 --> 00:11:14,090
It’s quite a sudden.
198
00:11:14,090 --> 00:11:16,070
I have to report to my boss.
199
00:11:16,070 --> 00:11:17,200
Please do that.
200
00:11:17,200 --> 00:11:18,310
Make a call now.
201
00:11:18,510 --> 00:11:19,360
But...
202
00:11:22,760 --> 00:11:23,390
Hello?
203
00:11:34,880 --> 00:11:35,790
Listen to me.
204
00:11:36,160 --> 00:11:38,340
I don’t ask for money.
You must leave now.
205
00:11:38,520 --> 00:11:39,330
Otherwise,
206
00:11:39,330 --> 00:11:40,510
I’ll come back tomorrow.
207
00:11:47,480 --> 00:11:48,340
You go back there.
208
00:11:48,340 --> 00:11:49,940
Try to sooth Li jing.
209
00:11:49,940 --> 00:11:50,820
I’ll stay here.
210
00:11:50,820 --> 00:11:52,190
In case they come back again.
211
00:11:52,830 --> 00:11:53,510
All right.
212
00:11:53,860 --> 00:11:54,770
Get back soon.
213
00:12:17,190 --> 00:12:19,030
Let’s call it off.
214
00:12:19,230 --> 00:12:21,030
They said they would pay me.
215
00:12:21,030 --> 00:12:22,690
You’re so short sighted.
216
00:12:22,690 --> 00:12:24,250
If they pollute
the ecosystem here,
217
00:12:24,250 --> 00:12:25,610
you’ll lose far more money
than their compensation.
218
00:12:25,610 --> 00:12:26,190
Right?
219
00:12:26,340 --> 00:12:27,430
Think about it.
220
00:12:33,850 --> 00:12:35,010
You scared me.
221
00:12:35,560 --> 00:12:36,440
I know
222
00:12:36,440 --> 00:12:38,560
you are up to something
sending me away.
223
00:12:39,110 --> 00:12:40,540
It’s dangerous for you
to come here alone.
224
00:12:40,540 --> 00:12:41,420
Why don’t ask me to come along?
225
00:12:41,720 --> 00:12:43,510
It’s OK. No dangers at all.
226
00:12:43,510 --> 00:12:44,770
You’re following him.
227
00:12:45,040 --> 00:12:46,130
What if he finds out?
228
00:12:46,740 --> 00:12:47,990
What if his men boxing you up?
229
00:12:48,310 --> 00:12:49,190
It won’t happen.
230
00:12:49,190 --> 00:12:50,030
That man is
231
00:12:50,030 --> 00:12:51,920
all by himself.
232
00:12:51,920 --> 00:12:53,350
If he has a lot of supporters,
233
00:12:53,350 --> 00:12:54,900
they would have
come to us just now.
234
00:12:55,180 --> 00:12:56,240
I know you’re stubborn.
235
00:12:57,170 --> 00:12:58,240
What if something happens?
236
00:13:01,640 --> 00:13:03,410
Guess what I found?
237
00:13:04,800 --> 00:13:05,700
I already know.
238
00:13:07,830 --> 00:13:09,100
But we have to wait.
239
00:13:20,090 --> 00:13:21,970
Explain what you did just now.
240
00:13:22,700 --> 00:13:24,200
I don’t know what
you’re talking about.
241
00:13:24,920 --> 00:13:26,180
I’m just helping the company
242
00:13:26,180 --> 00:13:28,040
deal with the trouble.
243
00:13:28,290 --> 00:13:30,240
Is it your place to do so?
244
00:13:30,520 --> 00:13:31,820
What do you mean?
245
00:13:31,820 --> 00:13:32,610
Yuan Lai.
246
00:13:32,940 --> 00:13:34,590
The company sends me here.
247
00:13:35,000 --> 00:13:35,890
Besides,
248
00:13:36,160 --> 00:13:37,230
it’s also my home.
249
00:13:37,980 --> 00:13:40,190
It’s better be me
to talk with them.
250
00:13:40,600 --> 00:13:42,260
I can’t let them blackmail
251
00:13:42,260 --> 00:13:43,410
the company.
252
00:13:44,630 --> 00:13:46,510
How do you know that?
253
00:13:48,730 --> 00:13:49,970
Now you find out that
254
00:13:49,970 --> 00:13:51,250
he wants money from us,
255
00:13:51,250 --> 00:13:53,290
you’re afraid that he won’t
listen to you anymore.
256
00:13:53,290 --> 00:13:54,870
You think you can pay him
257
00:13:54,870 --> 00:13:56,310
to do anything for you?
258
00:13:57,150 --> 00:13:58,620
I’ve got my eyes on you.
259
00:13:59,050 --> 00:14:00,590
In the light malfunction,
260
00:14:00,590 --> 00:14:02,190
you provoked the
production team.
261
00:14:02,790 --> 00:14:04,470
Now today’s accident.
262
00:14:05,350 --> 00:14:06,950
You’re far more
calm than any of us.
263
00:14:08,930 --> 00:14:10,390
The call to that man,
264
00:14:11,320 --> 00:14:12,110
you made it, right?
265
00:14:15,400 --> 00:14:17,140
Your expression
explains everything.
266
00:14:18,560 --> 00:14:19,490
I think
267
00:14:19,890 --> 00:14:20,980
a general staff like you
268
00:14:21,160 --> 00:14:22,310
can’t be the boss
269
00:14:22,310 --> 00:14:23,520
behind such a fuss.
270
00:14:25,410 --> 00:14:25,820
Let me guess.
271
00:14:25,820 --> 00:14:27,920
The one who wants
the project to fail
272
00:14:28,400 --> 00:14:30,570
is Ji Aoting or Lisa?
273
00:14:31,140 --> 00:14:32,920
It can’t be Mr. Ji.
274
00:14:32,920 --> 00:14:34,130
I have confidence in him.
275
00:14:36,120 --> 00:14:37,970
Who told you to do that?
276
00:14:39,690 --> 00:14:40,560
It’s...
277
00:14:41,600 --> 00:14:42,490
It’s Lisa.
278
00:14:54,320 --> 00:14:55,300
Nice to meet you, President Li.
279
00:14:55,490 --> 00:14:57,030
I’m here to help Mr. Jin
with your production,
280
00:14:57,030 --> 00:14:59,070
and the liaison work Manager
Yuan was responsible for.
281
00:14:59,320 --> 00:15:00,170
I’m Lisa.
282
00:15:01,110 --> 00:15:03,190
Talk it to my assistant.
283
00:15:24,260 --> 00:15:25,890
You look disappointed.
284
00:15:26,880 --> 00:15:27,710
Am I?
285
00:15:28,920 --> 00:15:30,470
I just want to let
the producer know
286
00:15:30,470 --> 00:15:31,910
that I’m here to help.
287
00:15:32,580 --> 00:15:33,900
How thoughtful!
288
00:15:33,900 --> 00:15:34,730
Your help came
289
00:15:34,730 --> 00:15:36,510
far before your arrival.
290
00:15:37,420 --> 00:15:39,700
You must be kidding.
291
00:15:40,630 --> 00:15:41,830
I just arrived today.
292
00:15:48,030 --> 00:15:49,310
Let’s be frank.
293
00:15:49,640 --> 00:15:50,760
I think you know clearly
294
00:15:50,760 --> 00:15:51,860
what you’ve done.
295
00:15:53,000 --> 00:15:54,090
What? You forgot it?
296
00:15:56,840 --> 00:15:58,150
In fact, I do forget.
297
00:15:58,830 --> 00:16:00,720
I took you as my friend.
298
00:16:01,510 --> 00:16:03,090
I don’t know you anymore.
299
00:16:03,440 --> 00:16:04,670
You’re such a disappointment.
300
00:16:05,400 --> 00:16:06,440
Friend?
301
00:16:08,260 --> 00:16:10,360
When you took all good projects,
302
00:16:10,360 --> 00:16:12,220
have you thought for
me for one second?
303
00:16:12,220 --> 00:16:14,110
It’s a fair competition.
304
00:16:14,280 --> 00:16:15,120
If you’re capable enough,
305
00:16:15,120 --> 00:16:16,520
you can take all my projects.
306
00:16:16,720 --> 00:16:17,680
On the contrary, you played
307
00:16:17,680 --> 00:16:19,070
despicable tricks.
308
00:16:19,240 --> 00:16:21,270
You don’t deserve
to be my friend.
309
00:16:21,680 --> 00:16:23,870
Despicable tricks?
310
00:16:24,740 --> 00:16:25,850
Can you prove it?
311
00:16:26,160 --> 00:16:27,030
Alright.
312
00:16:27,270 --> 00:16:28,080
You want proofs?
313
00:16:28,710 --> 00:16:29,320
I’ve got them.
314
00:16:33,110 --> 00:16:34,470
You’re from Peixin Island.
315
00:16:34,620 --> 00:16:35,660
Think of something for me.
316
00:16:35,980 --> 00:16:38,040
I don’t want Yuan Lai
to take all the credits.
317
00:16:38,040 --> 00:16:39,610
If something happens
318
00:16:39,610 --> 00:16:40,690
during the production...
319
00:16:40,690 --> 00:16:41,880
Keep an eye on him.
320
00:16:41,880 --> 00:16:43,740
It’s...not right.
321
00:16:43,740 --> 00:16:45,110
What’s right then?
322
00:16:45,110 --> 00:16:46,150
What are you so afraid of?
323
00:16:46,150 --> 00:16:46,800
Who is Xiaoliu?
324
00:16:46,800 --> 00:16:48,250
I know you have
financial problems.
325
00:16:48,250 --> 00:16:49,120
Do you want me to continue?
326
00:16:49,120 --> 00:16:50,020
When it’s done,
327
00:16:50,200 --> 00:16:51,620
I won’t disappoint you.
328
00:16:54,020 --> 00:16:54,840
To the company,
329
00:16:55,600 --> 00:16:57,860
you damaged our interests.
330
00:16:58,310 --> 00:16:59,570
And you’re ungrateful for
331
00:16:59,570 --> 00:17:00,940
what the company has
taught you these years.
332
00:17:01,240 --> 00:17:02,080
In private,
333
00:17:02,650 --> 00:17:03,780
you undermined
334
00:17:03,780 --> 00:17:05,030
your friend
335
00:17:05,280 --> 00:17:07,200
with these filthy tricks.
336
00:17:07,200 --> 00:17:08,730
You’re so disgusting.
337
00:17:10,220 --> 00:17:11,320
What do you want?
338
00:17:12,210 --> 00:17:13,650
Pack up your things
339
00:17:14,210 --> 00:17:15,430
and get out of Peixin island.
340
00:17:15,890 --> 00:17:16,520
I won’t let you
341
00:17:16,520 --> 00:17:18,480
get involved in any
sector of the project.
342
00:17:19,490 --> 00:17:20,660
As for your employment,
343
00:17:21,430 --> 00:17:23,270
I’ll let the personnel
tell you the decision
344
00:17:24,520 --> 00:17:25,700
after I talk to them.
345
00:17:42,920 --> 00:17:44,270
Mr. Zhao, I’ve adjusted
346
00:17:44,270 --> 00:17:45,590
the proposal.
347
00:17:45,590 --> 00:17:46,720
As for positioning and pricing,
348
00:17:46,720 --> 00:17:47,760
we’ve all made adjustments.
349
00:17:47,760 --> 00:17:48,820
Can you have a look?
350
00:17:48,820 --> 00:17:51,020
Miss Xu,
how many times have I told you?
351
00:17:51,020 --> 00:17:52,430
Our product is oriented to
352
00:17:52,430 --> 00:17:54,660
small and medium markets
like 3-or4-tire cities.
353
00:17:55,040 --> 00:17:55,840
But you kept preaching about
354
00:17:55,840 --> 00:17:57,350
targeting hi-end customers.
355
00:17:57,770 --> 00:17:59,320
How are we going to compete
356
00:17:59,320 --> 00:18:01,480
with products which have taken
particular market shares?
357
00:18:01,480 --> 00:18:02,140
Yes.
358
00:18:02,280 --> 00:18:03,940
But developing new markets
359
00:18:03,940 --> 00:18:04,600
is indeed
360
00:18:04,600 --> 00:18:05,640
the set goal of our proposal.
361
00:18:05,640 --> 00:18:06,540
You can stop now.
362
00:18:06,720 --> 00:18:07,560
I’ve gone over
363
00:18:07,560 --> 00:18:09,150
your proposal.
364
00:18:09,500 --> 00:18:11,910
It’s bold, but unrealistic.
365
00:18:12,400 --> 00:18:13,990
I choose Seville
366
00:18:14,100 --> 00:18:16,590
because I know you’re
good at positioning.
367
00:18:17,760 --> 00:18:18,980
But your proposal
368
00:18:19,120 --> 00:18:20,270
disappoints me.
369
00:18:20,270 --> 00:18:22,100
Mr. Zhao, let me explain.
370
00:18:22,440 --> 00:18:23,630
Enough. Forget it.
371
00:18:24,200 --> 00:18:25,560
Miss Xu, I was happy
372
00:18:25,560 --> 00:18:26,550
to work with you.
373
00:18:26,550 --> 00:18:27,140
But this time,
374
00:18:27,140 --> 00:18:28,750
do you really think I
gave you this project
375
00:18:28,880 --> 00:18:30,280
because you bought me
376
00:18:30,280 --> 00:18:31,830
a dinner?
377
00:18:32,440 --> 00:18:33,730
All right.
I have business to do.
378
00:18:33,730 --> 00:18:34,320
I have to go.
379
00:18:34,450 --> 00:18:36,840
We should put off
our cooperation.
380
00:18:36,840 --> 00:18:38,900
Mr. Zhao, Mr. Zhao,
let me explain.
381
00:18:39,220 --> 00:18:41,100
I’m ill-considered this time.
382
00:18:41,280 --> 00:18:42,240
But please don’t let it
383
00:18:42,240 --> 00:18:43,450
undermine our cooperation.
384
00:18:43,450 --> 00:18:44,460
Give me one more night.
385
00:18:44,460 --> 00:18:46,210
I’ll adjust it,
until it satisfies you.
386
00:18:46,210 --> 00:18:48,360
Young girl! You’re too naive.
387
00:18:48,360 --> 00:18:49,930
Look at your proposal.
388
00:18:50,170 --> 00:18:53,090
You need a new analysis on
consumers and the markets.
389
00:18:53,340 --> 00:18:55,310
All relevant data
390
00:18:55,310 --> 00:18:56,560
need to be screened.
391
00:18:56,560 --> 00:18:57,170
Besides,
392
00:18:57,380 --> 00:18:58,800
you have to carry
out another analysis
393
00:18:58,800 --> 00:18:59,870
on the competitors.
394
00:19:00,040 --> 00:19:02,290
Do you think I can
trust a proposal
395
00:19:02,290 --> 00:19:03,590
made overnight?
396
00:19:04,040 --> 00:19:04,710
But...
397
00:19:05,240 --> 00:19:06,790
You’ve disrupted all the plans
398
00:19:06,790 --> 00:19:07,870
of our company.
399
00:19:07,870 --> 00:19:09,340
I’m so disappointed at you.
400
00:19:09,460 --> 00:19:11,350
I’m going to call
our cooperation off.
401
00:19:11,350 --> 00:19:13,140
Mr. Zhao, please don’t.
402
00:19:13,140 --> 00:19:14,310
Mr. Zhao,
please don’t call it off.
403
00:19:14,310 --> 00:19:15,660
- Please don’t terminate our contract.
- Let go!
404
00:19:15,660 --> 00:19:17,220
Please give me one more chance.
405
00:19:17,220 --> 00:19:17,620
OK?
406
00:19:17,620 --> 00:19:18,380
Mr. Zhao.
407
00:19:18,380 --> 00:19:19,530
What are you doing?
408
00:19:19,770 --> 00:19:20,900
- Who are you? - Ding Ang.
409
00:19:21,690 --> 00:19:22,940
Don’t. Mr. Zhao.
410
00:19:22,940 --> 00:19:24,140
Please let me explain.
Don’t be angry.
411
00:19:24,140 --> 00:19:24,950
Mr. Zhao.
412
00:19:26,000 --> 00:19:26,910
Young girl,
413
00:19:27,630 --> 00:19:28,360
when you do business,
414
00:19:28,360 --> 00:19:29,490
hold your impulse.
415
00:19:29,720 --> 00:19:31,350
You can’t get business
done in dinner table.
416
00:19:31,350 --> 00:19:32,390
And you can’t depend on others.
417
00:19:32,390 --> 00:19:33,380
I’m on to something else.
I have to go.
418
00:19:33,380 --> 00:19:34,960
- Mr. Zhao. - What did you say?
419
00:19:34,960 --> 00:19:36,150
Stop! Ding Ang.
420
00:19:37,230 --> 00:19:38,320
What? He...
421
00:19:38,810 --> 00:19:40,190
Are you insane?
422
00:19:40,690 --> 00:19:41,470
Who is he?
423
00:19:42,150 --> 00:19:42,970
Listen.
424
00:19:43,570 --> 00:19:44,370
He’s the client
425
00:19:44,370 --> 00:19:46,150
of this project.
426
00:19:46,150 --> 00:19:48,270
Even though he’s,
he can’t do that to you.
427
00:19:48,610 --> 00:19:50,480
I never shout at you.
428
00:19:50,480 --> 00:19:51,490
What about him?
429
00:19:51,960 --> 00:19:53,760
How can he shout at you?
430
00:19:54,820 --> 00:19:58,030
Xinyi, that’s the humble job
431
00:19:58,030 --> 00:19:58,760
you’ve fought for
432
00:19:58,760 --> 00:20:00,310
days and nights?
433
00:20:01,010 --> 00:20:02,240
If this job makes
you so unhappy,
434
00:20:02,240 --> 00:20:04,230
why don’t you quit?
Let’s go home.
435
00:20:05,360 --> 00:20:06,210
Ding Ang.
436
00:20:06,320 --> 00:20:08,580
What do you mean by humble job?
437
00:20:10,310 --> 00:20:11,910
This is what I’ve
been fighting for.
438
00:20:12,300 --> 00:20:14,200
And I don’t feel unhappy.
439
00:20:14,590 --> 00:20:17,110
Besides, it’s my fault.
440
00:20:17,110 --> 00:20:18,230
Though it’s your fault,
441
00:20:18,230 --> 00:20:19,630
he can’t do that to you.
442
00:20:20,020 --> 00:20:21,670
Xinyi, I feel sorry for you.
443
00:20:22,160 --> 00:20:23,280
It’s just a job.
444
00:20:23,280 --> 00:20:23,880
I don’t want to see you
445
00:20:23,880 --> 00:20:24,960
being preached
446
00:20:24,960 --> 00:20:26,490
for a job paid so little.
447
00:20:27,360 --> 00:20:29,200
If you agree, I can...
448
00:20:29,200 --> 00:20:30,120
What?
449
00:20:30,480 --> 00:20:31,670
Support me?
450
00:20:31,840 --> 00:20:33,460
You want me to be a housewife?
451
00:20:34,390 --> 00:20:36,130
I can give you a better life,
452
00:20:36,130 --> 00:20:38,380
and make you the happiest
woman in the world.
453
00:21:02,960 --> 00:21:03,970
Have some tea.
454
00:21:04,940 --> 00:21:06,260
Thank you, aunt.
455
00:21:07,730 --> 00:21:08,420
Take a seat.
456
00:21:11,240 --> 00:21:12,920
Does your father ask
you to come here?
457
00:21:19,920 --> 00:21:20,850
Is he alright?
458
00:21:22,110 --> 00:21:23,210
My dad...
459
00:21:25,460 --> 00:21:27,130
passed away two years ago.
460
00:21:28,820 --> 00:21:30,370
He told me in his death bed
461
00:21:30,370 --> 00:21:31,170
to visit you
462
00:21:31,170 --> 00:21:32,490
if one day I come to Shanghai
463
00:21:33,430 --> 00:21:34,590
How did it happen?
464
00:21:35,520 --> 00:21:36,550
Traffic accident.
465
00:21:42,620 --> 00:21:43,560
Your mother?
466
00:21:44,210 --> 00:21:45,310
My mother
467
00:21:46,500 --> 00:21:48,340
passed away five years ago.
468
00:21:49,440 --> 00:21:50,270
Cancer.
469
00:21:50,880 --> 00:21:52,310
Poor you.
470
00:21:53,600 --> 00:21:55,470
Have to support yourself
at such a young age.
471
00:21:55,840 --> 00:21:57,260
Colleges in Shanghai
472
00:21:57,910 --> 00:21:59,260
charge a large sum of
tuition, right?
473
00:21:59,490 --> 00:22:01,000
My parents had
474
00:22:01,000 --> 00:22:02,330
some savings for me.
475
00:22:03,350 --> 00:22:05,010
I think it’s enough for tuition.
476
00:22:05,700 --> 00:22:08,180
I can take part-time
jobs to support myself.
477
00:22:20,850 --> 00:22:22,470
You’re going to college now.
478
00:22:23,720 --> 00:22:25,270
Take the money.
479
00:22:26,500 --> 00:22:28,820
I want you to have it.
480
00:22:29,730 --> 00:22:31,440
I can’t.
481
00:22:31,940 --> 00:22:33,020
Take it now.
482
00:22:33,270 --> 00:22:34,500
During the past years,
483
00:22:34,660 --> 00:22:36,160
I haven’t bought you anything.
484
00:22:37,040 --> 00:22:38,090
Take it.
485
00:22:38,500 --> 00:22:41,030
Buy some beautiful
clothes for yourself.
486
00:22:45,410 --> 00:22:46,830
Thank you, aunt.
487
00:22:47,410 --> 00:22:48,470
But...
488
00:22:49,160 --> 00:22:50,150
Xinyi,
489
00:22:50,800 --> 00:22:52,090
you have to know.
490
00:22:52,840 --> 00:22:54,390
Unlike our hometown,
491
00:22:54,680 --> 00:22:55,790
here in Shanghai,
492
00:22:56,050 --> 00:22:57,270
everything is expensive.
493
00:22:58,070 --> 00:22:59,510
Your uncle and I are
494
00:23:00,480 --> 00:23:01,810
just common people.
495
00:23:02,600 --> 00:23:04,730
We don’t earn much
from our work.
496
00:23:05,280 --> 00:23:06,390
Zihao...
497
00:23:07,170 --> 00:23:08,260
Your cousin.
498
00:23:08,260 --> 00:23:09,470
He’s in school now.
499
00:23:10,100 --> 00:23:12,250
We want to save some
money and send him abroad.
500
00:23:15,260 --> 00:23:16,710
That’s all I can do
501
00:23:18,680 --> 00:23:19,910
for you.
502
00:23:22,170 --> 00:23:24,340
Aunt, I’m not here for money.
503
00:23:24,340 --> 00:23:26,510
It doesn’t matter now.
504
00:23:27,320 --> 00:23:28,810
I’m straightforward.
505
00:23:29,090 --> 00:23:30,510
And I’m frank.
506
00:23:30,510 --> 00:23:31,310
Aunt,
507
00:23:33,610 --> 00:23:35,730
I just wanted to
pay you a visit.
508
00:23:37,200 --> 00:23:38,280
I can’t take your money.
509
00:23:39,040 --> 00:23:40,830
I can live on my own.
510
00:23:42,130 --> 00:23:43,100
I have to go back to school now.
511
00:23:43,100 --> 00:23:44,270
See you, aunt.
512
00:23:55,760 --> 00:23:57,230
One day,
513
00:23:57,980 --> 00:24:00,240
I’ll make all of
you look up to me.
514
00:24:01,910 --> 00:24:03,850
If you agree, I can make it.
515
00:24:04,820 --> 00:24:06,930
Really,
I want to give you a better life.
516
00:24:06,930 --> 00:24:08,150
A life without worries and...
517
00:24:08,490 --> 00:24:10,070
To make you happy everyday.
518
00:24:10,070 --> 00:24:10,750
I can make you
519
00:24:10,750 --> 00:24:12,370
the happiest woman in the world.
520
00:24:12,800 --> 00:24:14,040
Ding Ang.
521
00:24:14,360 --> 00:24:15,760
Since college,
522
00:24:15,760 --> 00:24:17,370
I’ve been working hard
523
00:24:17,370 --> 00:24:18,490
and trying to make progresses.
524
00:24:18,490 --> 00:24:20,480
I don’t do it for money.
525
00:24:20,480 --> 00:24:21,670
I want to realize my dream
526
00:24:21,670 --> 00:24:22,940
and to make my life meaningful.
527
00:24:22,940 --> 00:24:24,120
I love my work.
528
00:24:24,120 --> 00:24:25,510
I respect it.
529
00:24:25,510 --> 00:24:26,330
Xinyi, you misunderstand.
530
00:24:26,330 --> 00:24:28,330
I’m not asking you
to give up your work.
531
00:24:28,330 --> 00:24:29,320
I just don’t want you
532
00:24:29,320 --> 00:24:31,110
to work so humbly for others.
533
00:24:31,110 --> 00:24:31,810
It’s not worthy.
534
00:24:31,810 --> 00:24:33,360
Ding Ang,
can we stop the meaningless
535
00:24:33,360 --> 00:24:33,950
argument?
536
00:24:33,950 --> 00:24:35,510
I don’t want to fight with you.
537
00:24:36,310 --> 00:24:38,520
Can you leave me alone
so I can calm down?
538
00:24:38,520 --> 00:24:39,540
Go home.
539
00:24:40,360 --> 00:24:41,910
- Wait, Xinyi.
- Don’t follow me!
540
00:24:49,520 --> 00:24:50,320
Master,
541
00:24:50,320 --> 00:24:51,880
can we go to a
restaurant serving
542
00:24:51,880 --> 00:24:53,420
sour-flavor sliced tomatoes
543
00:24:53,420 --> 00:24:55,380
and pickled cucumbers?
544
00:24:55,800 --> 00:24:57,130
Aren’t you full?
545
00:24:57,640 --> 00:24:59,380
Are you going back to puberty?
546
00:24:59,490 --> 00:25:00,460
You eat so much.
547
00:25:01,730 --> 00:25:04,050
Master,
you think that’s too much?
548
00:25:04,420 --> 00:25:05,940
In fact,
I don’t usually eat that much.
549
00:25:05,940 --> 00:25:07,260
And I’m not a picky girl.
550
00:25:07,260 --> 00:25:08,860
I can make money
and support myself.
551
00:25:08,860 --> 00:25:10,690
So don’t worry about money.
552
00:25:13,210 --> 00:25:14,990
I want to tell you something.
553
00:25:17,000 --> 00:25:17,800
Actually, I...
554
00:25:17,800 --> 00:25:19,410
Are you going to propose?
555
00:25:21,030 --> 00:25:22,430
It’s a little bit hasty,
556
00:25:22,430 --> 00:25:23,590
but I’ll say yes.
557
00:25:23,720 --> 00:25:25,300
No. No. No.
558
00:25:25,300 --> 00:25:26,170
I want to say that
559
00:25:26,170 --> 00:25:27,750
I’m not as good as you think.
560
00:25:28,200 --> 00:25:28,960
Look.
561
00:25:29,600 --> 00:25:30,160
I’m not rich.
562
00:25:30,160 --> 00:25:31,150
But I am.
563
00:25:33,170 --> 00:25:34,190
I’m not romantic.
564
00:25:34,190 --> 00:25:35,600
You’re responsible.
565
00:25:37,240 --> 00:25:38,150
I’m not handsome.
566
00:25:38,150 --> 00:25:39,370
You are.
567
00:25:43,360 --> 00:25:44,070
Master.
568
00:25:44,720 --> 00:25:46,390
You are so modest.
569
00:25:46,650 --> 00:25:48,490
In my eyes,
570
00:25:49,320 --> 00:25:50,370
you’re like coffee.
571
00:25:52,480 --> 00:25:53,330
You’re coffee.
572
00:25:53,330 --> 00:25:54,240
And I’m milk.
573
00:25:54,240 --> 00:25:55,420
We’re perfect for each other
574
00:25:55,420 --> 00:25:56,990
and will be happy together.
575
00:26:04,480 --> 00:26:05,140
Shuangshuang.
576
00:26:06,070 --> 00:26:07,300
Listen to me.
577
00:26:08,240 --> 00:26:09,120
Look.
578
00:26:09,390 --> 00:26:10,800
We’re adults now.
579
00:26:11,240 --> 00:26:13,060
I hope you take things easy.
580
00:26:13,060 --> 00:26:15,200
Many things happen naturally.
581
00:26:16,270 --> 00:26:17,210
It’s about destiny.
582
00:26:18,510 --> 00:26:19,550
Destiny.
583
00:26:21,270 --> 00:26:22,550
You know what I mean?
584
00:26:23,440 --> 00:26:24,320
Yeah.
585
00:26:24,800 --> 00:26:25,870
Our relationship
586
00:26:26,130 --> 00:26:29,130
grows intimate naturally
587
00:26:29,450 --> 00:26:31,480
without any interference.
588
00:26:31,480 --> 00:26:32,230
So I think
589
00:26:32,230 --> 00:26:33,170
you can stop feeling guilty.
590
00:26:33,170 --> 00:26:34,020
So you agree?
591
00:26:34,360 --> 00:26:35,170
Of course I do.
592
00:26:35,170 --> 00:26:35,890
It’s modern time now.
593
00:26:35,890 --> 00:26:36,560
They’ll understand.
594
00:26:36,880 --> 00:26:38,300
My parents are open-minded.
595
00:26:38,300 --> 00:26:39,830
They’ll accept you
being my boyfriend.
596
00:26:39,830 --> 00:26:40,720
Shuangshuang, I mean we...
597
00:26:40,720 --> 00:26:41,550
Have one.
598
00:26:42,040 --> 00:26:43,040
It’s good, right?
599
00:26:43,040 --> 00:26:44,600
It’s delicious, right?
600
00:26:45,440 --> 00:26:46,860
It’s so sour.
601
00:26:46,860 --> 00:26:48,310
Don’t you have dental caries?
602
00:26:48,310 --> 00:26:49,580
It’s not that sour.
603
00:26:51,830 --> 00:26:52,960
Shuangshuang.
604
00:26:53,810 --> 00:26:54,930
Do you feel
605
00:26:55,720 --> 00:26:57,010
a little bit different
606
00:26:57,680 --> 00:27:00,190
about your body recently?
607
00:27:05,480 --> 00:27:06,140
What’s up?
608
00:27:06,140 --> 00:27:07,620
Are you alright?
609
00:27:11,530 --> 00:27:13,190
I’m fine. Don’t worry.
610
00:27:13,760 --> 00:27:15,110
I feel sick recently.
611
00:27:15,110 --> 00:27:17,040
But I don’t vomit.
612
00:27:17,360 --> 00:27:18,900
Sour snacks make me feel better.
613
00:27:20,010 --> 00:27:20,690
Let’s go.
614
00:27:22,600 --> 00:27:23,450
Are you sure?
615
00:27:23,990 --> 00:27:24,930
Yeah.
616
00:27:44,600 --> 00:27:46,750
Do you think Xinyi is
going to forgive you?
617
00:27:47,200 --> 00:27:49,180
Why would I need
her forgiveness?
618
00:27:50,590 --> 00:27:52,310
I’m not wrong in this.
619
00:27:52,940 --> 00:27:54,300
I did it because
620
00:27:54,300 --> 00:27:55,990
I don’t want her to be bullied.
621
00:27:57,400 --> 00:27:58,690
That’s a lie.
622
00:27:59,710 --> 00:28:02,420
Ding Ang,
you always boast your smartness.
623
00:28:02,420 --> 00:28:04,180
But to me, you’re just an idiot.
624
00:28:04,360 --> 00:28:05,830
Since college,
except for Jin Ran,
625
00:28:05,830 --> 00:28:07,390
Xinyi has been the
most hardworking one
626
00:28:07,390 --> 00:28:08,560
among all of us.
627
00:28:08,560 --> 00:28:09,520
She values dignity
628
00:28:09,520 --> 00:28:11,320
more than anything else.
629
00:28:11,320 --> 00:28:13,260
We all know what a
success she makes.
630
00:28:13,590 --> 00:28:14,800
The denial of her work
631
00:28:14,800 --> 00:28:16,390
is like denial on her value
as a successful woman.
632
00:28:16,390 --> 00:28:17,540
Are you nuts?
633
00:28:17,540 --> 00:28:18,940
I didn’t deny her work.
634
00:28:18,940 --> 00:28:20,560
And I never denied her
value as a successful woman.
635
00:28:20,560 --> 00:28:21,080
I’m just...
636
00:28:21,080 --> 00:28:22,390
I think you should calm down.
637
00:28:22,390 --> 00:28:23,320
I’m calm, all right?
638
00:28:23,320 --> 00:28:24,070
I think you need
639
00:28:24,070 --> 00:28:25,550
a glass of ice water
to cool yourself down.
640
00:28:25,550 --> 00:28:26,840
Excuse me? Ice water, please.
641
00:28:29,800 --> 00:28:31,150
Sir, your ice water, please.
642
00:28:32,520 --> 00:28:33,560
What do I need ice water for?
643
00:28:33,720 --> 00:28:34,820
To cool yourself down.
644
00:28:45,320 --> 00:28:46,190
Tell me then.
645
00:28:46,840 --> 00:28:48,340
What did she work so hard for?
646
00:28:49,080 --> 00:28:50,080
I can give her
647
00:28:50,080 --> 00:28:51,330
all she wants.
648
00:28:51,690 --> 00:28:53,710
Why does she have
to fight so hard?
649
00:28:54,080 --> 00:28:55,640
Why don’t you think about it
650
00:28:55,640 --> 00:28:56,790
in her shoes?
651
00:28:57,030 --> 00:28:58,780
Don’t force your values
652
00:28:58,780 --> 00:29:00,430
on her.
653
00:29:01,240 --> 00:29:02,910
It makes neither of you happy.
654
00:29:03,240 --> 00:29:04,500
You are right.
655
00:29:04,940 --> 00:29:06,390
She’s so unhappy.
656
00:29:06,770 --> 00:29:08,070
She probably wants
to divorce me.
657
00:29:08,200 --> 00:29:09,460
You deserve it.
658
00:29:18,040 --> 00:29:19,990
So, as an outsider,
659
00:29:19,990 --> 00:29:21,990
do you really think
I’m so wrong about it?
660
00:29:21,990 --> 00:29:23,910
Listen. You are like a tyrant.
661
00:29:23,910 --> 00:29:25,030
I’m like a tyrant?
662
00:29:26,080 --> 00:29:27,750
You said you did it for her.
663
00:29:27,750 --> 00:29:29,630
And you use it as an excuse
to force your values on her.
664
00:29:29,860 --> 00:29:31,730
That’s tyranny to me.
665
00:29:32,510 --> 00:29:34,870
Maybe sometimes
I’m a little frank.
666
00:29:34,870 --> 00:29:36,130
But I never wanted to
667
00:29:36,130 --> 00:29:38,060
force my values on her.
668
00:29:38,060 --> 00:29:39,710
I just want her to...
669
00:29:39,710 --> 00:29:41,000
Want her to what?
670
00:29:41,000 --> 00:29:41,930
That’s your wishes.
671
00:29:41,930 --> 00:29:42,980
Not Xinyi’s.
672
00:29:42,980 --> 00:29:44,310
We’ve known Xinyi for 10 years.
673
00:29:44,310 --> 00:29:46,050
Doesn’t she always know
about what she wants?
674
00:29:46,050 --> 00:29:47,150
Don’t you see?
675
00:29:47,150 --> 00:29:48,390
Ten years.
676
00:29:48,390 --> 00:29:49,090
Man.
677
00:30:03,050 --> 00:30:04,020
Where are you going?
678
00:30:05,280 --> 00:30:06,450
Get my wife back.
679
00:30:07,820 --> 00:30:08,410
Thanks.
680
00:30:12,080 --> 00:30:13,260
It turns out I’m
681
00:30:13,260 --> 00:30:15,560
a real love expert.
682
00:30:16,190 --> 00:30:17,660
I’m happy to do business.
683
00:30:17,660 --> 00:30:18,370
Yeah.
684
00:30:18,640 --> 00:30:20,120
Till now, everything is good.
685
00:30:20,120 --> 00:30:21,120
OK. OK. OK. So see you then.
686
00:30:21,120 --> 00:30:21,800
OK. OK. OK.
687
00:30:21,800 --> 00:30:22,610
Take care.
688
00:30:23,310 --> 00:30:23,890
Goodbye.
689
00:30:25,440 --> 00:30:26,090
Mr. Zhao,
690
00:30:28,030 --> 00:30:29,430
may I have a word?
691
00:30:29,430 --> 00:30:30,440
What do you want?
692
00:30:31,000 --> 00:30:32,830
Didn’t I make it
clear in the morning?
693
00:30:33,010 --> 00:30:34,310
You want to continue the fuss?
694
00:30:35,360 --> 00:30:36,480
As for what happened,
695
00:30:36,480 --> 00:30:38,020
I want to make it
clear with you.
696
00:30:38,650 --> 00:30:40,180
Please give me a moment.
697
00:30:40,180 --> 00:30:41,960
Why do you think I’d like to
698
00:30:41,960 --> 00:30:43,080
spend my off-work time on you?
699
00:30:43,190 --> 00:30:44,760
Get out of my way.
700
00:30:44,760 --> 00:30:46,820
Mr. Zhao,
it was my fault about the morning.
701
00:30:47,150 --> 00:30:48,250
I shouldn’t have done it.
702
00:30:48,590 --> 00:30:49,330
Young man,
703
00:30:50,400 --> 00:30:51,950
weren’t you arrogant
in the morning?
704
00:30:53,990 --> 00:30:54,890
Is it
705
00:30:56,000 --> 00:30:57,130
Xu Xinyi who sends you here?
706
00:30:57,130 --> 00:30:58,580
She doesn’t know about it.
707
00:30:59,480 --> 00:31:01,640
It’s me who want to say
708
00:31:02,560 --> 00:31:03,920
sorry to you.
709
00:31:04,030 --> 00:31:05,960
Aren’t you confident
in the morning?
710
00:31:05,960 --> 00:31:06,650
What?
711
00:31:07,190 --> 00:31:09,390
Now, bitch out?
712
00:31:11,290 --> 00:31:12,160
I really hope you can
713
00:31:12,160 --> 00:31:13,350
think about it
714
00:31:13,350 --> 00:31:15,010
and give Xu Xinyi
another chance.
715
00:31:15,360 --> 00:31:16,850
Don’t misjudge her
716
00:31:16,850 --> 00:31:18,850
because of me.
717
00:31:19,250 --> 00:31:20,570
Because of you?
718
00:31:21,160 --> 00:31:22,770
Who do you think you are?
719
00:31:23,350 --> 00:31:24,990
You think your apologize
720
00:31:24,990 --> 00:31:26,340
can make it all up.
721
00:31:26,960 --> 00:31:27,930
How stupid!
722
00:31:27,930 --> 00:31:29,490
Yeah, I’m stupid and impulsive.
723
00:31:29,490 --> 00:31:30,480
It’s all my fault.
724
00:31:30,480 --> 00:31:31,360
But Mr. Zhao,
725
00:31:31,360 --> 00:31:32,860
Xinyi wasn’t wrong.
726
00:31:32,990 --> 00:31:33,570
Do you know?
727
00:31:33,570 --> 00:31:34,740
She worked days and nights
728
00:31:34,740 --> 00:31:36,360
on your case.
729
00:31:36,360 --> 00:31:37,500
I saw it with my eyes.
730
00:31:37,500 --> 00:31:38,980
And it broke my heart.
731
00:31:39,350 --> 00:31:40,230
In the end,
732
00:31:40,230 --> 00:31:41,250
she got a reprimand
733
00:31:41,250 --> 00:31:42,960
for her hard working.
734
00:31:43,500 --> 00:31:45,250
I wasn’t in my mind
in the morning.
735
00:31:45,250 --> 00:31:45,790
So I...
736
00:31:45,790 --> 00:31:48,180
So you gave me a
reprimand in public.
737
00:31:48,300 --> 00:31:49,070
Young man,
738
00:31:49,440 --> 00:31:51,060
what you did today
739
00:31:51,610 --> 00:31:53,810
just made your girlfriend
more embarrassed.
740
00:31:55,520 --> 00:31:57,780
I’m sorry for Xu Xinyi.
741
00:31:59,040 --> 00:32:00,660
Mr. Zhao, how about this?
742
00:32:01,280 --> 00:32:02,710
As long as you can forgive me,
743
00:32:02,950 --> 00:32:04,230
I can do
744
00:32:04,230 --> 00:32:05,530
anything for you.
745
00:32:08,180 --> 00:32:09,120
Anything?
746
00:32:09,120 --> 00:32:09,720
Yeah.
747
00:32:11,160 --> 00:32:12,610
But I don’t need
748
00:32:12,610 --> 00:32:13,660
an impulsive young man
749
00:32:13,660 --> 00:32:15,510
who doesn’t use his brain.
750
00:32:16,710 --> 00:32:18,150
Xu Xinyi has a bad eye
751
00:32:18,150 --> 00:32:19,390
for boyfriend.
752
00:32:19,600 --> 00:32:21,920
Mr. Zhao,
please don’t make it complicated.
753
00:32:22,290 --> 00:32:24,050
The thing between you and
her are merely business.
754
00:32:24,050 --> 00:32:25,350
But her choice on
her boyfriend is
755
00:32:25,350 --> 00:32:26,710
another thing.
756
00:32:27,010 --> 00:32:28,880
Can you please
focus on business,
757
00:32:28,880 --> 00:32:30,330
and judge it reasonably?
758
00:32:30,330 --> 00:32:32,070
- Are you saying I’m not reasonable?
- You should...
759
00:32:32,630 --> 00:32:34,250
Were you reasonable
760
00:32:34,250 --> 00:32:35,750
when you pushed
me in the morning?
761
00:32:37,910 --> 00:32:38,660
Mr. Zhao,
762
00:32:43,000 --> 00:32:43,720
I’m sorry.
763
00:32:52,200 --> 00:32:52,900
Isn’t he...
764
00:32:52,900 --> 00:32:54,000
the E-sports...
765
00:32:54,000 --> 00:32:55,600
champion? How did he
766
00:32:55,600 --> 00:32:57,570
end up being preached like this?
767
00:32:57,750 --> 00:32:58,630
Young man,
768
00:32:59,240 --> 00:33:01,920
think twice before
you make a move.
769
00:34:02,070 --> 00:34:03,060
Hello, Mr. Zhao!
770
00:34:03,480 --> 00:34:04,390
Miss Xu,
771
00:34:05,630 --> 00:34:06,930
I can give you more time
772
00:34:06,930 --> 00:34:08,360
to adjust the proposal.
773
00:34:08,760 --> 00:34:09,670
I want it done next month.
774
00:34:10,830 --> 00:34:11,530
Thank you, Mr. Zhao.
775
00:34:11,530 --> 00:34:12,190
Please rest assure.
776
00:34:12,190 --> 00:34:13,580
I won’t let you down.
777
00:34:13,580 --> 00:34:14,290
First,
778
00:34:14,840 --> 00:34:16,120
I need a proposal
779
00:34:16,120 --> 00:34:18,160
that complies with
our current situation.
780
00:34:18,900 --> 00:34:19,710
Second,
781
00:34:20,800 --> 00:34:21,880
the man you’ve chose
782
00:34:22,000 --> 00:34:22,990
is a responsible person.
783
00:34:25,240 --> 00:34:26,780
You mean Ding Ang?
784
00:34:27,380 --> 00:34:28,380
What makes you say that?
785
00:34:50,900 --> 00:34:51,830
Show yourself.
786
00:34:54,440 --> 00:34:55,280
Now.
787
00:35:01,760 --> 00:35:02,940
Why do you follow me?
788
00:35:03,520 --> 00:35:04,520
Protect you.
789
00:35:04,920 --> 00:35:06,560
I don’t need your protection.
790
00:35:09,590 --> 00:35:10,360
Xinyi.
791
00:35:11,300 --> 00:35:12,150
Well,
792
00:35:12,150 --> 00:35:14,320
I’ve thought about it.
793
00:35:14,610 --> 00:35:15,690
I really gave it a thought.
794
00:35:15,690 --> 00:35:16,900
What I said to you is harsh.
795
00:35:16,900 --> 00:35:18,240
It’s my fault.
796
00:35:18,490 --> 00:35:21,070
I should have thought
about your feelings.
797
00:35:21,840 --> 00:35:22,740
And?
798
00:35:24,730 --> 00:35:26,030
And I think...
799
00:35:26,480 --> 00:35:27,350
we should
800
00:35:27,350 --> 00:35:29,350
put one more item on
our agreement that
801
00:35:30,360 --> 00:35:32,560
I can’t stop Miss Xu Xinyi
from pursuing her dreams
802
00:35:32,560 --> 00:35:35,230
on any causes.
803
00:35:35,570 --> 00:35:36,630
Naive!
804
00:35:38,400 --> 00:35:39,350
Do you know
805
00:35:39,630 --> 00:35:41,480
it’s lucky for you
806
00:35:41,480 --> 00:35:42,830
to get a naive boyfriend?
807
00:35:44,760 --> 00:35:45,940
Because I’m naive,
808
00:35:45,940 --> 00:35:46,810
I need you more
that anyone else.
809
00:35:47,080 --> 00:35:48,380
And I think...
810
00:35:48,380 --> 00:35:49,520
I’ll stay with you
811
00:35:49,520 --> 00:35:50,730
while you work late.
812
00:35:50,730 --> 00:35:52,040
I’ll go with you
813
00:35:52,040 --> 00:35:53,800
the day you report
to that old man.
814
00:35:53,800 --> 00:35:55,350
Don’t call him that.
815
00:35:55,350 --> 00:35:56,430
It’s Mr. Zhao.
816
00:35:57,920 --> 00:35:58,700
Boss Zhao, then.
817
00:36:01,480 --> 00:36:03,280
I promise you
818
00:36:03,280 --> 00:36:04,830
I won’t make a sound
819
00:36:04,990 --> 00:36:06,810
while you’re working.
820
00:36:07,440 --> 00:36:08,660
You promise?
821
00:36:09,360 --> 00:36:10,940
As long as you stare at
me, I will...
822
00:36:12,450 --> 00:36:13,810
That’s more like it.
823
00:36:14,410 --> 00:36:15,310
Wait a minute.
824
00:36:17,070 --> 00:36:18,240
How did you find me?
825
00:36:18,660 --> 00:36:20,480
Don’t you know what I’m good at?
826
00:36:25,360 --> 00:36:27,040
I promise it won’t happen again.
827
00:36:33,300 --> 00:36:34,680
I forgive you.
828
00:37:04,720 --> 00:37:05,510
You’re back.
829
00:37:07,940 --> 00:37:09,080
I thought you were not at home.
830
00:37:09,800 --> 00:37:10,520
What’s up?
831
00:37:15,360 --> 00:37:16,790
What’s the smell?
What are you cooking?
832
00:37:16,790 --> 00:37:18,160
I’m making steaks.
833
00:37:23,170 --> 00:37:23,510
Hungry?
834
00:37:23,510 --> 00:37:24,320
No. No.
835
00:37:24,460 --> 00:37:25,230
Well,
836
00:37:26,080 --> 00:37:27,370
I think it burns.
837
00:37:27,370 --> 00:37:28,530
Will you have a look?
838
00:37:29,330 --> 00:37:30,320
I’ll go check.
839
00:37:43,420 --> 00:37:44,350
Ding Ang.
840
00:37:46,180 --> 00:37:47,360
You make steak for dinner.
841
00:37:47,560 --> 00:37:49,190
Why don’t you go buy
a bottle of wine?
842
00:37:49,190 --> 00:37:50,210
We have wine at home.
843
00:37:50,210 --> 00:37:51,620
My mother brought
some last time.
844
00:37:51,620 --> 00:37:52,440
They are good.
845
00:37:55,640 --> 00:37:56,760
I want to eat ice cream.
846
00:37:56,760 --> 00:37:57,920
Buy an ice cream for me.
847
00:37:57,920 --> 00:37:59,030
The ice cream you like are
848
00:37:59,030 --> 00:38:00,270
piling up in the fridge.
849
00:38:03,840 --> 00:38:04,590
Candles!
850
00:38:04,880 --> 00:38:06,020
We don’t have candles yet.
851
00:38:07,080 --> 00:38:08,870
I want a candle-lit dinner.
852
00:38:18,320 --> 00:38:19,590
You’re so unusual today.
853
00:38:20,080 --> 00:38:21,620
You don’t like these stuff.
854
00:38:22,630 --> 00:38:23,960
I just think
855
00:38:24,360 --> 00:38:27,080
you make steaks already.
856
00:38:27,730 --> 00:38:29,520
Why don’t we make it romantic?
857
00:38:30,790 --> 00:38:33,830
Candles, desserts,
appetizers, and soup.
858
00:38:34,270 --> 00:38:36,800
Buy them in the dining
hall we used to go.
859
00:38:36,930 --> 00:38:37,670
OK?
860
00:38:37,880 --> 00:38:38,430
As you wish.
861
00:38:39,520 --> 00:38:40,750
I’ll be back soon.
862
00:38:40,750 --> 00:38:41,350
All right.
863
00:38:42,370 --> 00:38:43,100
I’ve turned off the heat.
864
00:38:43,100 --> 00:38:44,180
You don’t worry about that.
865
00:38:44,180 --> 00:38:44,840
All right.
866
00:38:44,840 --> 00:38:46,960
Take care of yourself.
867
00:39:20,510 --> 00:39:21,370
Miss Xu,
868
00:39:21,760 --> 00:39:23,110
this is your steak.
869
00:39:23,240 --> 00:39:25,210
Please enjoy it.
870
00:39:25,380 --> 00:39:26,130
Thank you.
871
00:39:29,430 --> 00:39:30,150
Come.
872
00:39:30,150 --> 00:39:30,930
Have a drink.
873
00:39:32,010 --> 00:39:32,680
Cheers!
874
00:39:37,200 --> 00:39:37,820
Well,
875
00:39:37,820 --> 00:39:39,500
Ding Ang, my head aches.
876
00:39:39,960 --> 00:39:41,350
Can I drink water instead?
877
00:39:42,940 --> 00:39:43,920
Are you alright?
878
00:39:44,450 --> 00:39:45,220
I’m fine.
879
00:39:46,040 --> 00:39:46,590
Well,
880
00:39:46,590 --> 00:39:47,800
I’ll try some
881
00:39:47,800 --> 00:39:48,870
of the steak.
882
00:39:48,870 --> 00:39:49,480
OK.
883
00:39:51,900 --> 00:39:55,640
I didn't expect we
could meet this way
884
00:39:55,640 --> 00:39:56,320
How do you like it?
885
00:39:56,550 --> 00:40:00,540
That was different
from what I thought
886
00:40:05,330 --> 00:40:06,200
Don’t eat it. Stop.
887
00:40:06,690 --> 00:40:08,810
Looks like I can’t
make it a good cook.
888
00:40:08,810 --> 00:40:10,550
I think it’s OK. Ding Ang.
889
00:40:10,800 --> 00:40:12,320
Luckily, we have ice creams.
890
00:40:18,800 --> 00:40:23,360
We never change
891
00:40:23,360 --> 00:40:24,270
Miss Xu,
892
00:40:24,450 --> 00:40:25,780
this is your favorite ice cream.
893
00:40:25,780 --> 00:40:31,180
It’s lucky that we meet again
894
00:40:31,880 --> 00:40:37,220
It's lucky that we
can continue the story
895
00:40:37,220 --> 00:40:37,980
What’s up?
896
00:40:38,950 --> 00:40:39,640
Nothing.
897
00:40:39,830 --> 00:40:41,040
I just think it’s
898
00:40:41,040 --> 00:40:42,050
a little cold.
899
00:40:43,120 --> 00:40:43,600
Miss Xu,
900
00:40:43,600 --> 00:40:45,930
this is your favorite ice cream.
901
00:40:46,110 --> 00:40:47,750
And you’re not in period.
902
00:40:47,750 --> 00:40:48,690
What are you so concerned about?
903
00:40:50,580 --> 00:40:52,450
How did you know it?
904
00:40:52,450 --> 00:40:54,440
That’s what a good
husband should know.
905
00:40:54,960 --> 00:40:55,780
Besides,
906
00:40:56,000 --> 00:40:58,490
it’s my responsibility
to look after you.
56590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.