All language subtitles for Ten Years Late-15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,460 --> 00:01:39,300 Decade, Three Months and Thirty Days 2 00:01:59,700 --> 00:02:02,540 Episode 15 3 00:02:08,640 --> 00:02:09,160 Come. 4 00:02:09,460 --> 00:02:10,960 Careful. Slow down. Be careful. 5 00:02:11,410 --> 00:02:11,640 Come. 6 00:02:11,640 --> 00:02:13,290 OK, OK, OK. 7 00:02:15,150 --> 00:02:16,450 You can let go of me now. 8 00:02:16,450 --> 00:02:17,590 I can walk on my own. 9 00:02:17,590 --> 00:02:18,860 Don’t do that. 10 00:02:19,210 --> 00:02:20,720 I’m not getting Parkinson’s. 11 00:02:20,720 --> 00:02:22,630 Master, it’s high time for you to recover. 12 00:02:22,630 --> 00:02:23,980 You have to be careful. 13 00:02:23,980 --> 00:02:24,750 Come. Sit down. 14 00:02:25,820 --> 00:02:26,510 All right. 15 00:02:27,230 --> 00:02:28,340 I’ll get the slippers for you. 16 00:02:34,410 --> 00:02:35,200 It’s OK. I can put on by myself. 17 00:02:35,200 --> 00:02:35,750 Don’t move. 18 00:02:47,200 --> 00:02:47,910 All right. 19 00:02:57,560 --> 00:02:58,400 Master. 20 00:02:59,000 --> 00:02:59,530 You... 21 00:02:59,880 --> 00:03:01,110 How can you walk around without me? 22 00:03:01,230 --> 00:03:01,830 Come. 23 00:03:02,880 --> 00:03:04,030 Let’s go to the sofa. 24 00:03:04,210 --> 00:03:06,360 Stop being so clingy. 25 00:03:06,750 --> 00:03:07,940 You make me feel awkward. 26 00:03:07,940 --> 00:03:09,430 I have to help you. 27 00:03:09,430 --> 00:03:10,480 OK. OK. OK. 28 00:03:10,480 --> 00:03:11,780 Now, turn around. 29 00:03:11,780 --> 00:03:13,520 Can you please let go of my arm? 30 00:03:13,520 --> 00:03:15,350 I’m not getting senile dementia. 31 00:03:15,350 --> 00:03:16,210 Wait a minute. 32 00:03:17,490 --> 00:03:18,560 Oh, no. The sofa is too hard. 33 00:03:18,560 --> 00:03:19,590 Put a pillow on it. 34 00:03:20,100 --> 00:03:21,070 The pillow is too soft. 35 00:03:21,070 --> 00:03:22,140 It doesn’t matter. 36 00:03:22,140 --> 00:03:23,030 Master, let’s have a seat. 37 00:03:23,030 --> 00:03:24,040 OK. OK. OK. 38 00:03:24,400 --> 00:03:25,300 All right. 39 00:03:25,630 --> 00:03:26,400 Coming! 40 00:03:29,670 --> 00:03:31,160 Is this Mr. Zhao Chengzhi’s apartment? 41 00:03:31,160 --> 00:03:32,170 Yes. Please come in. Come in. 42 00:03:32,170 --> 00:03:32,870 All right. 43 00:03:33,560 --> 00:03:34,660 Put it down there. 44 00:03:35,890 --> 00:03:36,390 What... 45 00:03:38,020 --> 00:03:38,820 Please sign your name here. 46 00:03:38,820 --> 00:03:39,310 OK. 47 00:03:40,860 --> 00:03:42,130 What are you doing? 48 00:03:42,130 --> 00:03:43,430 You need health care. 49 00:03:43,430 --> 00:03:44,550 I don’t need it. 50 00:03:44,550 --> 00:03:45,650 I can take care of myself. 51 00:03:45,650 --> 00:03:46,630 Give it to me. 52 00:03:47,730 --> 00:03:48,130 Give it to me. 53 00:03:48,130 --> 00:03:49,730 Mr. Zhao, you’re so mean to your girlfriend. 54 00:03:49,730 --> 00:03:51,880 We’re man. Be nice to her, OK? 55 00:03:56,220 --> 00:03:57,190 OK. Thanks. 56 00:03:57,720 --> 00:03:58,270 All right. 57 00:04:00,500 --> 00:04:01,680 Your delivery. Sign it here. 58 00:04:13,640 --> 00:04:14,720 Well... 59 00:04:31,820 --> 00:04:32,500 Shuangshuang. 60 00:04:32,960 --> 00:04:34,530 I really don’t need health care. 61 00:04:34,700 --> 00:04:35,940 You can leave now. 62 00:04:36,410 --> 00:04:37,190 Wait a minute. 63 00:04:41,940 --> 00:04:43,790 Shuangshuang, what are you doing? 64 00:04:44,050 --> 00:04:45,010 Be good. 65 00:04:45,010 --> 00:04:46,690 Watch your cartoon. 66 00:04:46,690 --> 00:04:47,690 I’ll make dinner for us. 67 00:05:04,000 --> 00:05:07,310 Shen Shuangshuang, it’s now or never. 68 00:05:07,860 --> 00:05:08,850 Be a brave girl, 69 00:05:08,850 --> 00:05:10,510 and take him down once and for all. 70 00:05:10,510 --> 00:05:11,430 If you can’t today, 71 00:05:11,430 --> 00:05:12,930 you disgrace your own name. 72 00:05:14,360 --> 00:05:15,030 Come on. 73 00:05:20,680 --> 00:05:22,200 No. No. 74 00:05:22,200 --> 00:05:23,270 Shen Shuangshuang. 75 00:05:23,920 --> 00:05:26,030 Can you have some confidence in yourself? 76 00:05:26,030 --> 00:05:27,820 What’s so good about him? 77 00:05:27,820 --> 00:05:28,560 He’s lazy and sloppy. 78 00:05:28,560 --> 00:05:30,260 And he doesn’t like you. 79 00:05:30,260 --> 00:05:31,920 Why do you have to win his heart over? 80 00:05:31,920 --> 00:05:33,640 Don’t you think you’re cheap? 81 00:05:35,010 --> 00:05:35,640 Fighting! 82 00:05:37,740 --> 00:05:39,990 Shuangshuang, it’s getting late. 83 00:05:40,240 --> 00:05:41,460 You’d better have dinner now. 84 00:05:41,460 --> 00:05:42,630 So you can go home earlier. 85 00:06:15,520 --> 00:06:16,680 What are you doing? 86 00:06:18,820 --> 00:06:20,930 Celebrating with you. 87 00:06:21,950 --> 00:06:23,120 About what? 88 00:06:25,010 --> 00:06:26,670 About... 89 00:06:28,400 --> 00:06:30,070 you getting out of the hospital. 90 00:06:30,070 --> 00:06:30,710 Stop! 91 00:06:33,000 --> 00:06:33,590 Sit over there. 92 00:06:35,600 --> 00:06:36,140 Come on. 93 00:07:00,490 --> 00:07:01,460 The first toast is 94 00:07:01,460 --> 00:07:04,240 to your recovery and long-lasting happiness. 95 00:07:04,240 --> 00:07:05,390 I can’t drink wine. 96 00:07:05,720 --> 00:07:07,240 I think you have to. 97 00:07:07,240 --> 00:07:08,530 It dispels evil spirit. 98 00:07:08,530 --> 00:07:10,500 So you have to drink it. 99 00:07:13,330 --> 00:07:14,050 Really? 100 00:07:29,280 --> 00:07:30,210 Master. 101 00:07:30,420 --> 00:07:31,440 To your recovery, 102 00:07:31,440 --> 00:07:32,720 you have to drink another 2 glasses, 103 00:07:32,720 --> 00:07:34,070 or it won’t work. 104 00:07:34,070 --> 00:07:34,960 Listen to me. 105 00:07:34,960 --> 00:07:36,590 I may have less education. But don’t lie to me. 106 00:07:36,590 --> 00:07:37,460 You think I’m lying? 107 00:07:52,640 --> 00:07:53,730 Enough. 108 00:07:54,420 --> 00:07:55,200 The second toast is 109 00:07:55,200 --> 00:07:57,570 to your success in career 110 00:07:57,570 --> 00:07:59,780 and wealth for both of us. 111 00:07:59,890 --> 00:08:01,380 Another toast? 112 00:08:02,160 --> 00:08:03,360 I can’t drink anymore. 113 00:08:03,360 --> 00:08:03,820 Master. 114 00:08:03,820 --> 00:08:04,980 If you don’t want the company to go bankruptcy, 115 00:08:04,980 --> 00:08:06,050 you have to drink it. 116 00:08:14,710 --> 00:08:15,900 The third one is important. 117 00:08:15,900 --> 00:08:18,440 To wish we can be deeply attached to each other! 118 00:08:19,060 --> 00:08:20,080 I’m telling you. 119 00:08:20,080 --> 00:08:21,520 I definitely can’t drink it. 120 00:08:21,520 --> 00:08:23,090 Master, I promise, this is the last one. 121 00:08:23,090 --> 00:08:24,480 I’ll leave you alone if you drink it. 122 00:08:27,020 --> 00:08:28,790 If I drink it, 123 00:08:28,790 --> 00:08:30,130 will you go back home? 124 00:08:34,160 --> 00:08:38,220 Give me your phone number 125 00:08:38,220 --> 00:08:40,500 I’m with you until you do 126 00:08:42,280 --> 00:08:43,990 Like a crazy girl 127 00:08:43,990 --> 00:08:45,520 One last toast! 128 00:08:45,750 --> 00:08:46,480 All right. 129 00:08:47,190 --> 00:08:48,540 The last toast! Come on. 130 00:08:48,940 --> 00:08:50,400 - Cheers! - Cheers! 131 00:08:50,400 --> 00:08:52,490 Ignore her 132 00:08:52,490 --> 00:08:54,510 Make a clear break 133 00:08:54,510 --> 00:08:56,800 Please be more reserved 134 00:08:57,030 --> 00:09:01,160 Somehow I’m used to her by my side 135 00:09:01,160 --> 00:09:02,180 Master? 136 00:09:02,610 --> 00:09:04,610 What a noisy day 137 00:09:04,610 --> 00:09:05,260 Master? 138 00:09:05,260 --> 00:09:11,120 Shall we have a date just to be sure 139 00:09:12,130 --> 00:09:13,280 I need to calm down 140 00:09:14,860 --> 00:09:18,630 Cast away your worries 141 00:09:19,020 --> 00:09:22,960 Love is like tricky magic 142 00:09:22,960 --> 00:09:26,540 After the test of fate 143 00:09:26,540 --> 00:09:31,400 We make a lifelong couple 144 00:09:37,460 --> 00:09:39,380 Shen Shuangshuang, why are you still here? 145 00:09:40,950 --> 00:09:42,590 OK, all units get ready. 146 00:09:42,590 --> 00:09:43,650 We’re on camera soon. 147 00:09:44,390 --> 00:09:45,990 Li, get them out of there. 148 00:09:46,100 --> 00:09:47,150 OK, get ready. 149 00:09:47,150 --> 00:09:49,680 3, 2, 1. 150 00:09:49,910 --> 00:09:50,770 Action! 151 00:09:53,630 --> 00:09:54,790 Stop it! Stop! Stop it! 152 00:09:54,790 --> 00:09:55,120 Stop it! 153 00:09:55,120 --> 00:09:56,020 Who says you can film here? 154 00:09:56,020 --> 00:09:57,410 What are you doing? 155 00:09:58,020 --> 00:09:58,960 What’s going on? 156 00:09:58,960 --> 00:10:00,180 Stop filming! I don’t allow it. 157 00:10:00,180 --> 00:10:01,010 Don’t get into our business. 158 00:10:01,010 --> 00:10:01,840 It’s not allowed. 159 00:10:01,840 --> 00:10:02,700 Who are you? 160 00:10:02,980 --> 00:10:04,090 Stop it! Stop! Stop it! 161 00:10:04,290 --> 00:10:06,420 Stop it! Stop! Stop it now! 162 00:10:06,420 --> 00:10:08,650 Stop it! Stop! Stop it! 163 00:10:08,650 --> 00:10:09,920 Excuse me? 164 00:10:10,420 --> 00:10:11,260 Sir, 165 00:10:11,260 --> 00:10:13,200 we’ve made a deal about the filming here. 166 00:10:13,200 --> 00:10:14,440 Is there any misunderstanding? 167 00:10:14,440 --> 00:10:16,820 Misunderstanding? Listen. 168 00:10:17,040 --> 00:10:18,640 It’s just a couple of us today. 169 00:10:18,920 --> 00:10:20,090 If you don’t stop, 170 00:10:20,440 --> 00:10:22,140 there’ll be more of us tomorrow. 171 00:10:24,970 --> 00:10:26,480 What’s wrong with Feitu? 172 00:10:26,790 --> 00:10:28,600 We’ve confirmed with the administrators. 173 00:10:28,600 --> 00:10:30,330 They didn’t contracted this beach to fishermen. 174 00:10:30,330 --> 00:10:32,400 Please give me a moment. Let me talk with them. 175 00:10:33,120 --> 00:10:35,010 Sir, there are equipment everywhere. 176 00:10:35,010 --> 00:10:36,770 I’m afraid they might fall over anytime. 177 00:10:36,770 --> 00:10:37,980 Can we have a word in private? 178 00:10:39,900 --> 00:10:41,120 Stop filming! OK? Stop! 179 00:10:41,120 --> 00:10:41,750 Thanks. 180 00:10:42,180 --> 00:10:43,080 Stop it! Stop! Stop it! 181 00:10:43,080 --> 00:10:43,640 Don’t worry. 182 00:10:43,640 --> 00:10:44,810 Stop filming! Stop! 183 00:10:46,160 --> 00:10:47,150 I’m sorry. 184 00:10:47,150 --> 00:10:48,510 We are in public waters indeed. 185 00:10:48,800 --> 00:10:49,970 We apologize to you 186 00:10:49,970 --> 00:10:51,070 if we get in your way. 187 00:10:51,590 --> 00:10:53,100 So if you ask for any compensation, 188 00:10:53,100 --> 00:10:53,950 you can tell me. 189 00:10:54,240 --> 00:10:55,580 My request is simple. 190 00:10:55,580 --> 00:10:56,710 Leave this place immediately. 191 00:11:00,420 --> 00:11:01,450 Why don’t take the compensation? 192 00:11:04,320 --> 00:11:06,240 In fact, I don’t want to make a trouble. 193 00:11:06,240 --> 00:11:07,270 But you have to understand. 194 00:11:07,810 --> 00:11:09,720 Our life is not easy. 195 00:11:09,720 --> 00:11:10,560 Don’t you agree? 196 00:11:11,620 --> 00:11:12,220 All right. 197 00:11:12,570 --> 00:11:14,090 It’s quite a sudden. 198 00:11:14,090 --> 00:11:16,070 I have to report to my boss. 199 00:11:16,070 --> 00:11:17,200 Please do that. 200 00:11:17,200 --> 00:11:18,310 Make a call now. 201 00:11:18,510 --> 00:11:19,360 But... 202 00:11:22,760 --> 00:11:23,390 Hello? 203 00:11:34,880 --> 00:11:35,790 Listen to me. 204 00:11:36,160 --> 00:11:38,340 I don’t ask for money. You must leave now. 205 00:11:38,520 --> 00:11:39,330 Otherwise, 206 00:11:39,330 --> 00:11:40,510 I’ll come back tomorrow. 207 00:11:47,480 --> 00:11:48,340 You go back there. 208 00:11:48,340 --> 00:11:49,940 Try to sooth Li jing. 209 00:11:49,940 --> 00:11:50,820 I’ll stay here. 210 00:11:50,820 --> 00:11:52,190 In case they come back again. 211 00:11:52,830 --> 00:11:53,510 All right. 212 00:11:53,860 --> 00:11:54,770 Get back soon. 213 00:12:17,190 --> 00:12:19,030 Let’s call it off. 214 00:12:19,230 --> 00:12:21,030 They said they would pay me. 215 00:12:21,030 --> 00:12:22,690 You’re so short sighted. 216 00:12:22,690 --> 00:12:24,250 If they pollute the ecosystem here, 217 00:12:24,250 --> 00:12:25,610 you’ll lose far more money than their compensation. 218 00:12:25,610 --> 00:12:26,190 Right? 219 00:12:26,340 --> 00:12:27,430 Think about it. 220 00:12:33,850 --> 00:12:35,010 You scared me. 221 00:12:35,560 --> 00:12:36,440 I know 222 00:12:36,440 --> 00:12:38,560 you are up to something sending me away. 223 00:12:39,110 --> 00:12:40,540 It’s dangerous for you to come here alone. 224 00:12:40,540 --> 00:12:41,420 Why don’t ask me to come along? 225 00:12:41,720 --> 00:12:43,510 It’s OK. No dangers at all. 226 00:12:43,510 --> 00:12:44,770 You’re following him. 227 00:12:45,040 --> 00:12:46,130 What if he finds out? 228 00:12:46,740 --> 00:12:47,990 What if his men boxing you up? 229 00:12:48,310 --> 00:12:49,190 It won’t happen. 230 00:12:49,190 --> 00:12:50,030 That man is 231 00:12:50,030 --> 00:12:51,920 all by himself. 232 00:12:51,920 --> 00:12:53,350 If he has a lot of supporters, 233 00:12:53,350 --> 00:12:54,900 they would have come to us just now. 234 00:12:55,180 --> 00:12:56,240 I know you’re stubborn. 235 00:12:57,170 --> 00:12:58,240 What if something happens? 236 00:13:01,640 --> 00:13:03,410 Guess what I found? 237 00:13:04,800 --> 00:13:05,700 I already know. 238 00:13:07,830 --> 00:13:09,100 But we have to wait. 239 00:13:20,090 --> 00:13:21,970 Explain what you did just now. 240 00:13:22,700 --> 00:13:24,200 I don’t know what you’re talking about. 241 00:13:24,920 --> 00:13:26,180 I’m just helping the company 242 00:13:26,180 --> 00:13:28,040 deal with the trouble. 243 00:13:28,290 --> 00:13:30,240 Is it your place to do so? 244 00:13:30,520 --> 00:13:31,820 What do you mean? 245 00:13:31,820 --> 00:13:32,610 Yuan Lai. 246 00:13:32,940 --> 00:13:34,590 The company sends me here. 247 00:13:35,000 --> 00:13:35,890 Besides, 248 00:13:36,160 --> 00:13:37,230 it’s also my home. 249 00:13:37,980 --> 00:13:40,190 It’s better be me to talk with them. 250 00:13:40,600 --> 00:13:42,260 I can’t let them blackmail 251 00:13:42,260 --> 00:13:43,410 the company. 252 00:13:44,630 --> 00:13:46,510 How do you know that? 253 00:13:48,730 --> 00:13:49,970 Now you find out that 254 00:13:49,970 --> 00:13:51,250 he wants money from us, 255 00:13:51,250 --> 00:13:53,290 you’re afraid that he won’t listen to you anymore. 256 00:13:53,290 --> 00:13:54,870 You think you can pay him 257 00:13:54,870 --> 00:13:56,310 to do anything for you? 258 00:13:57,150 --> 00:13:58,620 I’ve got my eyes on you. 259 00:13:59,050 --> 00:14:00,590 In the light malfunction, 260 00:14:00,590 --> 00:14:02,190 you provoked the production team. 261 00:14:02,790 --> 00:14:04,470 Now today’s accident. 262 00:14:05,350 --> 00:14:06,950 You’re far more calm than any of us. 263 00:14:08,930 --> 00:14:10,390 The call to that man, 264 00:14:11,320 --> 00:14:12,110 you made it, right? 265 00:14:15,400 --> 00:14:17,140 Your expression explains everything. 266 00:14:18,560 --> 00:14:19,490 I think 267 00:14:19,890 --> 00:14:20,980 a general staff like you 268 00:14:21,160 --> 00:14:22,310 can’t be the boss 269 00:14:22,310 --> 00:14:23,520 behind such a fuss. 270 00:14:25,410 --> 00:14:25,820 Let me guess. 271 00:14:25,820 --> 00:14:27,920 The one who wants the project to fail 272 00:14:28,400 --> 00:14:30,570 is Ji Aoting or Lisa? 273 00:14:31,140 --> 00:14:32,920 It can’t be Mr. Ji. 274 00:14:32,920 --> 00:14:34,130 I have confidence in him. 275 00:14:36,120 --> 00:14:37,970 Who told you to do that? 276 00:14:39,690 --> 00:14:40,560 It’s... 277 00:14:41,600 --> 00:14:42,490 It’s Lisa. 278 00:14:54,320 --> 00:14:55,300 Nice to meet you, President Li. 279 00:14:55,490 --> 00:14:57,030 I’m here to help Mr. Jin with your production, 280 00:14:57,030 --> 00:14:59,070 and the liaison work Manager Yuan was responsible for. 281 00:14:59,320 --> 00:15:00,170 I’m Lisa. 282 00:15:01,110 --> 00:15:03,190 Talk it to my assistant. 283 00:15:24,260 --> 00:15:25,890 You look disappointed. 284 00:15:26,880 --> 00:15:27,710 Am I? 285 00:15:28,920 --> 00:15:30,470 I just want to let the producer know 286 00:15:30,470 --> 00:15:31,910 that I’m here to help. 287 00:15:32,580 --> 00:15:33,900 How thoughtful! 288 00:15:33,900 --> 00:15:34,730 Your help came 289 00:15:34,730 --> 00:15:36,510 far before your arrival. 290 00:15:37,420 --> 00:15:39,700 You must be kidding. 291 00:15:40,630 --> 00:15:41,830 I just arrived today. 292 00:15:48,030 --> 00:15:49,310 Let’s be frank. 293 00:15:49,640 --> 00:15:50,760 I think you know clearly 294 00:15:50,760 --> 00:15:51,860 what you’ve done. 295 00:15:53,000 --> 00:15:54,090 What? You forgot it? 296 00:15:56,840 --> 00:15:58,150 In fact, I do forget. 297 00:15:58,830 --> 00:16:00,720 I took you as my friend. 298 00:16:01,510 --> 00:16:03,090 I don’t know you anymore. 299 00:16:03,440 --> 00:16:04,670 You’re such a disappointment. 300 00:16:05,400 --> 00:16:06,440 Friend? 301 00:16:08,260 --> 00:16:10,360 When you took all good projects, 302 00:16:10,360 --> 00:16:12,220 have you thought for me for one second? 303 00:16:12,220 --> 00:16:14,110 It’s a fair competition. 304 00:16:14,280 --> 00:16:15,120 If you’re capable enough, 305 00:16:15,120 --> 00:16:16,520 you can take all my projects. 306 00:16:16,720 --> 00:16:17,680 On the contrary, you played 307 00:16:17,680 --> 00:16:19,070 despicable tricks. 308 00:16:19,240 --> 00:16:21,270 You don’t deserve to be my friend. 309 00:16:21,680 --> 00:16:23,870 Despicable tricks? 310 00:16:24,740 --> 00:16:25,850 Can you prove it? 311 00:16:26,160 --> 00:16:27,030 Alright. 312 00:16:27,270 --> 00:16:28,080 You want proofs? 313 00:16:28,710 --> 00:16:29,320 I’ve got them. 314 00:16:33,110 --> 00:16:34,470 You’re from Peixin Island. 315 00:16:34,620 --> 00:16:35,660 Think of something for me. 316 00:16:35,980 --> 00:16:38,040 I don’t want Yuan Lai to take all the credits. 317 00:16:38,040 --> 00:16:39,610 If something happens 318 00:16:39,610 --> 00:16:40,690 during the production... 319 00:16:40,690 --> 00:16:41,880 Keep an eye on him. 320 00:16:41,880 --> 00:16:43,740 It’s...not right. 321 00:16:43,740 --> 00:16:45,110 What’s right then? 322 00:16:45,110 --> 00:16:46,150 What are you so afraid of? 323 00:16:46,150 --> 00:16:46,800 Who is Xiaoliu? 324 00:16:46,800 --> 00:16:48,250 I know you have financial problems. 325 00:16:48,250 --> 00:16:49,120 Do you want me to continue? 326 00:16:49,120 --> 00:16:50,020 When it’s done, 327 00:16:50,200 --> 00:16:51,620 I won’t disappoint you. 328 00:16:54,020 --> 00:16:54,840 To the company, 329 00:16:55,600 --> 00:16:57,860 you damaged our interests. 330 00:16:58,310 --> 00:16:59,570 And you’re ungrateful for 331 00:16:59,570 --> 00:17:00,940 what the company has taught you these years. 332 00:17:01,240 --> 00:17:02,080 In private, 333 00:17:02,650 --> 00:17:03,780 you undermined 334 00:17:03,780 --> 00:17:05,030 your friend 335 00:17:05,280 --> 00:17:07,200 with these filthy tricks. 336 00:17:07,200 --> 00:17:08,730 You’re so disgusting. 337 00:17:10,220 --> 00:17:11,320 What do you want? 338 00:17:12,210 --> 00:17:13,650 Pack up your things 339 00:17:14,210 --> 00:17:15,430 and get out of Peixin island. 340 00:17:15,890 --> 00:17:16,520 I won’t let you 341 00:17:16,520 --> 00:17:18,480 get involved in any sector of the project. 342 00:17:19,490 --> 00:17:20,660 As for your employment, 343 00:17:21,430 --> 00:17:23,270 I’ll let the personnel tell you the decision 344 00:17:24,520 --> 00:17:25,700 after I talk to them. 345 00:17:42,920 --> 00:17:44,270 Mr. Zhao, I’ve adjusted 346 00:17:44,270 --> 00:17:45,590 the proposal. 347 00:17:45,590 --> 00:17:46,720 As for positioning and pricing, 348 00:17:46,720 --> 00:17:47,760 we’ve all made adjustments. 349 00:17:47,760 --> 00:17:48,820 Can you have a look? 350 00:17:48,820 --> 00:17:51,020 Miss Xu, how many times have I told you? 351 00:17:51,020 --> 00:17:52,430 Our product is oriented to 352 00:17:52,430 --> 00:17:54,660 small and medium markets like 3-or4-tire cities. 353 00:17:55,040 --> 00:17:55,840 But you kept preaching about 354 00:17:55,840 --> 00:17:57,350 targeting hi-end customers. 355 00:17:57,770 --> 00:17:59,320 How are we going to compete 356 00:17:59,320 --> 00:18:01,480 with products which have taken particular market shares? 357 00:18:01,480 --> 00:18:02,140 Yes. 358 00:18:02,280 --> 00:18:03,940 But developing new markets 359 00:18:03,940 --> 00:18:04,600 is indeed 360 00:18:04,600 --> 00:18:05,640 the set goal of our proposal. 361 00:18:05,640 --> 00:18:06,540 You can stop now. 362 00:18:06,720 --> 00:18:07,560 I’ve gone over 363 00:18:07,560 --> 00:18:09,150 your proposal. 364 00:18:09,500 --> 00:18:11,910 It’s bold, but unrealistic. 365 00:18:12,400 --> 00:18:13,990 I choose Seville 366 00:18:14,100 --> 00:18:16,590 because I know you’re good at positioning. 367 00:18:17,760 --> 00:18:18,980 But your proposal 368 00:18:19,120 --> 00:18:20,270 disappoints me. 369 00:18:20,270 --> 00:18:22,100 Mr. Zhao, let me explain. 370 00:18:22,440 --> 00:18:23,630 Enough. Forget it. 371 00:18:24,200 --> 00:18:25,560 Miss Xu, I was happy 372 00:18:25,560 --> 00:18:26,550 to work with you. 373 00:18:26,550 --> 00:18:27,140 But this time, 374 00:18:27,140 --> 00:18:28,750 do you really think I gave you this project 375 00:18:28,880 --> 00:18:30,280 because you bought me 376 00:18:30,280 --> 00:18:31,830 a dinner? 377 00:18:32,440 --> 00:18:33,730 All right. I have business to do. 378 00:18:33,730 --> 00:18:34,320 I have to go. 379 00:18:34,450 --> 00:18:36,840 We should put off our cooperation. 380 00:18:36,840 --> 00:18:38,900 Mr. Zhao, Mr. Zhao, let me explain. 381 00:18:39,220 --> 00:18:41,100 I’m ill-considered this time. 382 00:18:41,280 --> 00:18:42,240 But please don’t let it 383 00:18:42,240 --> 00:18:43,450 undermine our cooperation. 384 00:18:43,450 --> 00:18:44,460 Give me one more night. 385 00:18:44,460 --> 00:18:46,210 I’ll adjust it, until it satisfies you. 386 00:18:46,210 --> 00:18:48,360 Young girl! You’re too naive. 387 00:18:48,360 --> 00:18:49,930 Look at your proposal. 388 00:18:50,170 --> 00:18:53,090 You need a new analysis on consumers and the markets. 389 00:18:53,340 --> 00:18:55,310 All relevant data 390 00:18:55,310 --> 00:18:56,560 need to be screened. 391 00:18:56,560 --> 00:18:57,170 Besides, 392 00:18:57,380 --> 00:18:58,800 you have to carry out another analysis 393 00:18:58,800 --> 00:18:59,870 on the competitors. 394 00:19:00,040 --> 00:19:02,290 Do you think I can trust a proposal 395 00:19:02,290 --> 00:19:03,590 made overnight? 396 00:19:04,040 --> 00:19:04,710 But... 397 00:19:05,240 --> 00:19:06,790 You’ve disrupted all the plans 398 00:19:06,790 --> 00:19:07,870 of our company. 399 00:19:07,870 --> 00:19:09,340 I’m so disappointed at you. 400 00:19:09,460 --> 00:19:11,350 I’m going to call our cooperation off. 401 00:19:11,350 --> 00:19:13,140 Mr. Zhao, please don’t. 402 00:19:13,140 --> 00:19:14,310 Mr. Zhao, please don’t call it off. 403 00:19:14,310 --> 00:19:15,660 - Please don’t terminate our contract. - Let go! 404 00:19:15,660 --> 00:19:17,220 Please give me one more chance. 405 00:19:17,220 --> 00:19:17,620 OK? 406 00:19:17,620 --> 00:19:18,380 Mr. Zhao. 407 00:19:18,380 --> 00:19:19,530 What are you doing? 408 00:19:19,770 --> 00:19:20,900 - Who are you? - Ding Ang. 409 00:19:21,690 --> 00:19:22,940 Don’t. Mr. Zhao. 410 00:19:22,940 --> 00:19:24,140 Please let me explain. Don’t be angry. 411 00:19:24,140 --> 00:19:24,950 Mr. Zhao. 412 00:19:26,000 --> 00:19:26,910 Young girl, 413 00:19:27,630 --> 00:19:28,360 when you do business, 414 00:19:28,360 --> 00:19:29,490 hold your impulse. 415 00:19:29,720 --> 00:19:31,350 You can’t get business done in dinner table. 416 00:19:31,350 --> 00:19:32,390 And you can’t depend on others. 417 00:19:32,390 --> 00:19:33,380 I’m on to something else. I have to go. 418 00:19:33,380 --> 00:19:34,960 - Mr. Zhao. - What did you say? 419 00:19:34,960 --> 00:19:36,150 Stop! Ding Ang. 420 00:19:37,230 --> 00:19:38,320 What? He... 421 00:19:38,810 --> 00:19:40,190 Are you insane? 422 00:19:40,690 --> 00:19:41,470 Who is he? 423 00:19:42,150 --> 00:19:42,970 Listen. 424 00:19:43,570 --> 00:19:44,370 He’s the client 425 00:19:44,370 --> 00:19:46,150 of this project. 426 00:19:46,150 --> 00:19:48,270 Even though he’s, he can’t do that to you. 427 00:19:48,610 --> 00:19:50,480 I never shout at you. 428 00:19:50,480 --> 00:19:51,490 What about him? 429 00:19:51,960 --> 00:19:53,760 How can he shout at you? 430 00:19:54,820 --> 00:19:58,030 Xinyi, that’s the humble job 431 00:19:58,030 --> 00:19:58,760 you’ve fought for 432 00:19:58,760 --> 00:20:00,310 days and nights? 433 00:20:01,010 --> 00:20:02,240 If this job makes you so unhappy, 434 00:20:02,240 --> 00:20:04,230 why don’t you quit? Let’s go home. 435 00:20:05,360 --> 00:20:06,210 Ding Ang. 436 00:20:06,320 --> 00:20:08,580 What do you mean by humble job? 437 00:20:10,310 --> 00:20:11,910 This is what I’ve been fighting for. 438 00:20:12,300 --> 00:20:14,200 And I don’t feel unhappy. 439 00:20:14,590 --> 00:20:17,110 Besides, it’s my fault. 440 00:20:17,110 --> 00:20:18,230 Though it’s your fault, 441 00:20:18,230 --> 00:20:19,630 he can’t do that to you. 442 00:20:20,020 --> 00:20:21,670 Xinyi, I feel sorry for you. 443 00:20:22,160 --> 00:20:23,280 It’s just a job. 444 00:20:23,280 --> 00:20:23,880 I don’t want to see you 445 00:20:23,880 --> 00:20:24,960 being preached 446 00:20:24,960 --> 00:20:26,490 for a job paid so little. 447 00:20:27,360 --> 00:20:29,200 If you agree, I can... 448 00:20:29,200 --> 00:20:30,120 What? 449 00:20:30,480 --> 00:20:31,670 Support me? 450 00:20:31,840 --> 00:20:33,460 You want me to be a housewife? 451 00:20:34,390 --> 00:20:36,130 I can give you a better life, 452 00:20:36,130 --> 00:20:38,380 and make you the happiest woman in the world. 453 00:21:02,960 --> 00:21:03,970 Have some tea. 454 00:21:04,940 --> 00:21:06,260 Thank you, aunt. 455 00:21:07,730 --> 00:21:08,420 Take a seat. 456 00:21:11,240 --> 00:21:12,920 Does your father ask you to come here? 457 00:21:19,920 --> 00:21:20,850 Is he alright? 458 00:21:22,110 --> 00:21:23,210 My dad... 459 00:21:25,460 --> 00:21:27,130 passed away two years ago. 460 00:21:28,820 --> 00:21:30,370 He told me in his death bed 461 00:21:30,370 --> 00:21:31,170 to visit you 462 00:21:31,170 --> 00:21:32,490 if one day I come to Shanghai 463 00:21:33,430 --> 00:21:34,590 How did it happen? 464 00:21:35,520 --> 00:21:36,550 Traffic accident. 465 00:21:42,620 --> 00:21:43,560 Your mother? 466 00:21:44,210 --> 00:21:45,310 My mother 467 00:21:46,500 --> 00:21:48,340 passed away five years ago. 468 00:21:49,440 --> 00:21:50,270 Cancer. 469 00:21:50,880 --> 00:21:52,310 Poor you. 470 00:21:53,600 --> 00:21:55,470 Have to support yourself at such a young age. 471 00:21:55,840 --> 00:21:57,260 Colleges in Shanghai 472 00:21:57,910 --> 00:21:59,260 charge a large sum of tuition, right? 473 00:21:59,490 --> 00:22:01,000 My parents had 474 00:22:01,000 --> 00:22:02,330 some savings for me. 475 00:22:03,350 --> 00:22:05,010 I think it’s enough for tuition. 476 00:22:05,700 --> 00:22:08,180 I can take part-time jobs to support myself. 477 00:22:20,850 --> 00:22:22,470 You’re going to college now. 478 00:22:23,720 --> 00:22:25,270 Take the money. 479 00:22:26,500 --> 00:22:28,820 I want you to have it. 480 00:22:29,730 --> 00:22:31,440 I can’t. 481 00:22:31,940 --> 00:22:33,020 Take it now. 482 00:22:33,270 --> 00:22:34,500 During the past years, 483 00:22:34,660 --> 00:22:36,160 I haven’t bought you anything. 484 00:22:37,040 --> 00:22:38,090 Take it. 485 00:22:38,500 --> 00:22:41,030 Buy some beautiful clothes for yourself. 486 00:22:45,410 --> 00:22:46,830 Thank you, aunt. 487 00:22:47,410 --> 00:22:48,470 But... 488 00:22:49,160 --> 00:22:50,150 Xinyi, 489 00:22:50,800 --> 00:22:52,090 you have to know. 490 00:22:52,840 --> 00:22:54,390 Unlike our hometown, 491 00:22:54,680 --> 00:22:55,790 here in Shanghai, 492 00:22:56,050 --> 00:22:57,270 everything is expensive. 493 00:22:58,070 --> 00:22:59,510 Your uncle and I are 494 00:23:00,480 --> 00:23:01,810 just common people. 495 00:23:02,600 --> 00:23:04,730 We don’t earn much from our work. 496 00:23:05,280 --> 00:23:06,390 Zihao... 497 00:23:07,170 --> 00:23:08,260 Your cousin. 498 00:23:08,260 --> 00:23:09,470 He’s in school now. 499 00:23:10,100 --> 00:23:12,250 We want to save some money and send him abroad. 500 00:23:15,260 --> 00:23:16,710 That’s all I can do 501 00:23:18,680 --> 00:23:19,910 for you. 502 00:23:22,170 --> 00:23:24,340 Aunt, I’m not here for money. 503 00:23:24,340 --> 00:23:26,510 It doesn’t matter now. 504 00:23:27,320 --> 00:23:28,810 I’m straightforward. 505 00:23:29,090 --> 00:23:30,510 And I’m frank. 506 00:23:30,510 --> 00:23:31,310 Aunt, 507 00:23:33,610 --> 00:23:35,730 I just wanted to pay you a visit. 508 00:23:37,200 --> 00:23:38,280 I can’t take your money. 509 00:23:39,040 --> 00:23:40,830 I can live on my own. 510 00:23:42,130 --> 00:23:43,100 I have to go back to school now. 511 00:23:43,100 --> 00:23:44,270 See you, aunt. 512 00:23:55,760 --> 00:23:57,230 One day, 513 00:23:57,980 --> 00:24:00,240 I’ll make all of you look up to me. 514 00:24:01,910 --> 00:24:03,850 If you agree, I can make it. 515 00:24:04,820 --> 00:24:06,930 Really, I want to give you a better life. 516 00:24:06,930 --> 00:24:08,150 A life without worries and... 517 00:24:08,490 --> 00:24:10,070 To make you happy everyday. 518 00:24:10,070 --> 00:24:10,750 I can make you 519 00:24:10,750 --> 00:24:12,370 the happiest woman in the world. 520 00:24:12,800 --> 00:24:14,040 Ding Ang. 521 00:24:14,360 --> 00:24:15,760 Since college, 522 00:24:15,760 --> 00:24:17,370 I’ve been working hard 523 00:24:17,370 --> 00:24:18,490 and trying to make progresses. 524 00:24:18,490 --> 00:24:20,480 I don’t do it for money. 525 00:24:20,480 --> 00:24:21,670 I want to realize my dream 526 00:24:21,670 --> 00:24:22,940 and to make my life meaningful. 527 00:24:22,940 --> 00:24:24,120 I love my work. 528 00:24:24,120 --> 00:24:25,510 I respect it. 529 00:24:25,510 --> 00:24:26,330 Xinyi, you misunderstand. 530 00:24:26,330 --> 00:24:28,330 I’m not asking you to give up your work. 531 00:24:28,330 --> 00:24:29,320 I just don’t want you 532 00:24:29,320 --> 00:24:31,110 to work so humbly for others. 533 00:24:31,110 --> 00:24:31,810 It’s not worthy. 534 00:24:31,810 --> 00:24:33,360 Ding Ang, can we stop the meaningless 535 00:24:33,360 --> 00:24:33,950 argument? 536 00:24:33,950 --> 00:24:35,510 I don’t want to fight with you. 537 00:24:36,310 --> 00:24:38,520 Can you leave me alone so I can calm down? 538 00:24:38,520 --> 00:24:39,540 Go home. 539 00:24:40,360 --> 00:24:41,910 - Wait, Xinyi. - Don’t follow me! 540 00:24:49,520 --> 00:24:50,320 Master, 541 00:24:50,320 --> 00:24:51,880 can we go to a restaurant serving 542 00:24:51,880 --> 00:24:53,420 sour-flavor sliced tomatoes 543 00:24:53,420 --> 00:24:55,380 and pickled cucumbers? 544 00:24:55,800 --> 00:24:57,130 Aren’t you full? 545 00:24:57,640 --> 00:24:59,380 Are you going back to puberty? 546 00:24:59,490 --> 00:25:00,460 You eat so much. 547 00:25:01,730 --> 00:25:04,050 Master, you think that’s too much? 548 00:25:04,420 --> 00:25:05,940 In fact, I don’t usually eat that much. 549 00:25:05,940 --> 00:25:07,260 And I’m not a picky girl. 550 00:25:07,260 --> 00:25:08,860 I can make money and support myself. 551 00:25:08,860 --> 00:25:10,690 So don’t worry about money. 552 00:25:13,210 --> 00:25:14,990 I want to tell you something. 553 00:25:17,000 --> 00:25:17,800 Actually, I... 554 00:25:17,800 --> 00:25:19,410 Are you going to propose? 555 00:25:21,030 --> 00:25:22,430 It’s a little bit hasty, 556 00:25:22,430 --> 00:25:23,590 but I’ll say yes. 557 00:25:23,720 --> 00:25:25,300 No. No. No. 558 00:25:25,300 --> 00:25:26,170 I want to say that 559 00:25:26,170 --> 00:25:27,750 I’m not as good as you think. 560 00:25:28,200 --> 00:25:28,960 Look. 561 00:25:29,600 --> 00:25:30,160 I’m not rich. 562 00:25:30,160 --> 00:25:31,150 But I am. 563 00:25:33,170 --> 00:25:34,190 I’m not romantic. 564 00:25:34,190 --> 00:25:35,600 You’re responsible. 565 00:25:37,240 --> 00:25:38,150 I’m not handsome. 566 00:25:38,150 --> 00:25:39,370 You are. 567 00:25:43,360 --> 00:25:44,070 Master. 568 00:25:44,720 --> 00:25:46,390 You are so modest. 569 00:25:46,650 --> 00:25:48,490 In my eyes, 570 00:25:49,320 --> 00:25:50,370 you’re like coffee. 571 00:25:52,480 --> 00:25:53,330 You’re coffee. 572 00:25:53,330 --> 00:25:54,240 And I’m milk. 573 00:25:54,240 --> 00:25:55,420 We’re perfect for each other 574 00:25:55,420 --> 00:25:56,990 and will be happy together. 575 00:26:04,480 --> 00:26:05,140 Shuangshuang. 576 00:26:06,070 --> 00:26:07,300 Listen to me. 577 00:26:08,240 --> 00:26:09,120 Look. 578 00:26:09,390 --> 00:26:10,800 We’re adults now. 579 00:26:11,240 --> 00:26:13,060 I hope you take things easy. 580 00:26:13,060 --> 00:26:15,200 Many things happen naturally. 581 00:26:16,270 --> 00:26:17,210 It’s about destiny. 582 00:26:18,510 --> 00:26:19,550 Destiny. 583 00:26:21,270 --> 00:26:22,550 You know what I mean? 584 00:26:23,440 --> 00:26:24,320 Yeah. 585 00:26:24,800 --> 00:26:25,870 Our relationship 586 00:26:26,130 --> 00:26:29,130 grows intimate naturally 587 00:26:29,450 --> 00:26:31,480 without any interference. 588 00:26:31,480 --> 00:26:32,230 So I think 589 00:26:32,230 --> 00:26:33,170 you can stop feeling guilty. 590 00:26:33,170 --> 00:26:34,020 So you agree? 591 00:26:34,360 --> 00:26:35,170 Of course I do. 592 00:26:35,170 --> 00:26:35,890 It’s modern time now. 593 00:26:35,890 --> 00:26:36,560 They’ll understand. 594 00:26:36,880 --> 00:26:38,300 My parents are open-minded. 595 00:26:38,300 --> 00:26:39,830 They’ll accept you being my boyfriend. 596 00:26:39,830 --> 00:26:40,720 Shuangshuang, I mean we... 597 00:26:40,720 --> 00:26:41,550 Have one. 598 00:26:42,040 --> 00:26:43,040 It’s good, right? 599 00:26:43,040 --> 00:26:44,600 It’s delicious, right? 600 00:26:45,440 --> 00:26:46,860 It’s so sour. 601 00:26:46,860 --> 00:26:48,310 Don’t you have dental caries? 602 00:26:48,310 --> 00:26:49,580 It’s not that sour. 603 00:26:51,830 --> 00:26:52,960 Shuangshuang. 604 00:26:53,810 --> 00:26:54,930 Do you feel 605 00:26:55,720 --> 00:26:57,010 a little bit different 606 00:26:57,680 --> 00:27:00,190 about your body recently? 607 00:27:05,480 --> 00:27:06,140 What’s up? 608 00:27:06,140 --> 00:27:07,620 Are you alright? 609 00:27:11,530 --> 00:27:13,190 I’m fine. Don’t worry. 610 00:27:13,760 --> 00:27:15,110 I feel sick recently. 611 00:27:15,110 --> 00:27:17,040 But I don’t vomit. 612 00:27:17,360 --> 00:27:18,900 Sour snacks make me feel better. 613 00:27:20,010 --> 00:27:20,690 Let’s go. 614 00:27:22,600 --> 00:27:23,450 Are you sure? 615 00:27:23,990 --> 00:27:24,930 Yeah. 616 00:27:44,600 --> 00:27:46,750 Do you think Xinyi is going to forgive you? 617 00:27:47,200 --> 00:27:49,180 Why would I need her forgiveness? 618 00:27:50,590 --> 00:27:52,310 I’m not wrong in this. 619 00:27:52,940 --> 00:27:54,300 I did it because 620 00:27:54,300 --> 00:27:55,990 I don’t want her to be bullied. 621 00:27:57,400 --> 00:27:58,690 That’s a lie. 622 00:27:59,710 --> 00:28:02,420 Ding Ang, you always boast your smartness. 623 00:28:02,420 --> 00:28:04,180 But to me, you’re just an idiot. 624 00:28:04,360 --> 00:28:05,830 Since college, except for Jin Ran, 625 00:28:05,830 --> 00:28:07,390 Xinyi has been the most hardworking one 626 00:28:07,390 --> 00:28:08,560 among all of us. 627 00:28:08,560 --> 00:28:09,520 She values dignity 628 00:28:09,520 --> 00:28:11,320 more than anything else. 629 00:28:11,320 --> 00:28:13,260 We all know what a success she makes. 630 00:28:13,590 --> 00:28:14,800 The denial of her work 631 00:28:14,800 --> 00:28:16,390 is like denial on her value as a successful woman. 632 00:28:16,390 --> 00:28:17,540 Are you nuts? 633 00:28:17,540 --> 00:28:18,940 I didn’t deny her work. 634 00:28:18,940 --> 00:28:20,560 And I never denied her value as a successful woman. 635 00:28:20,560 --> 00:28:21,080 I’m just... 636 00:28:21,080 --> 00:28:22,390 I think you should calm down. 637 00:28:22,390 --> 00:28:23,320 I’m calm, all right? 638 00:28:23,320 --> 00:28:24,070 I think you need 639 00:28:24,070 --> 00:28:25,550 a glass of ice water to cool yourself down. 640 00:28:25,550 --> 00:28:26,840 Excuse me? Ice water, please. 641 00:28:29,800 --> 00:28:31,150 Sir, your ice water, please. 642 00:28:32,520 --> 00:28:33,560 What do I need ice water for? 643 00:28:33,720 --> 00:28:34,820 To cool yourself down. 644 00:28:45,320 --> 00:28:46,190 Tell me then. 645 00:28:46,840 --> 00:28:48,340 What did she work so hard for? 646 00:28:49,080 --> 00:28:50,080 I can give her 647 00:28:50,080 --> 00:28:51,330 all she wants. 648 00:28:51,690 --> 00:28:53,710 Why does she have to fight so hard? 649 00:28:54,080 --> 00:28:55,640 Why don’t you think about it 650 00:28:55,640 --> 00:28:56,790 in her shoes? 651 00:28:57,030 --> 00:28:58,780 Don’t force your values 652 00:28:58,780 --> 00:29:00,430 on her. 653 00:29:01,240 --> 00:29:02,910 It makes neither of you happy. 654 00:29:03,240 --> 00:29:04,500 You are right. 655 00:29:04,940 --> 00:29:06,390 She’s so unhappy. 656 00:29:06,770 --> 00:29:08,070 She probably wants to divorce me. 657 00:29:08,200 --> 00:29:09,460 You deserve it. 658 00:29:18,040 --> 00:29:19,990 So, as an outsider, 659 00:29:19,990 --> 00:29:21,990 do you really think I’m so wrong about it? 660 00:29:21,990 --> 00:29:23,910 Listen. You are like a tyrant. 661 00:29:23,910 --> 00:29:25,030 I’m like a tyrant? 662 00:29:26,080 --> 00:29:27,750 You said you did it for her. 663 00:29:27,750 --> 00:29:29,630 And you use it as an excuse to force your values on her. 664 00:29:29,860 --> 00:29:31,730 That’s tyranny to me. 665 00:29:32,510 --> 00:29:34,870 Maybe sometimes I’m a little frank. 666 00:29:34,870 --> 00:29:36,130 But I never wanted to 667 00:29:36,130 --> 00:29:38,060 force my values on her. 668 00:29:38,060 --> 00:29:39,710 I just want her to... 669 00:29:39,710 --> 00:29:41,000 Want her to what? 670 00:29:41,000 --> 00:29:41,930 That’s your wishes. 671 00:29:41,930 --> 00:29:42,980 Not Xinyi’s. 672 00:29:42,980 --> 00:29:44,310 We’ve known Xinyi for 10 years. 673 00:29:44,310 --> 00:29:46,050 Doesn’t she always know about what she wants? 674 00:29:46,050 --> 00:29:47,150 Don’t you see? 675 00:29:47,150 --> 00:29:48,390 Ten years. 676 00:29:48,390 --> 00:29:49,090 Man. 677 00:30:03,050 --> 00:30:04,020 Where are you going? 678 00:30:05,280 --> 00:30:06,450 Get my wife back. 679 00:30:07,820 --> 00:30:08,410 Thanks. 680 00:30:12,080 --> 00:30:13,260 It turns out I’m 681 00:30:13,260 --> 00:30:15,560 a real love expert. 682 00:30:16,190 --> 00:30:17,660 I’m happy to do business. 683 00:30:17,660 --> 00:30:18,370 Yeah. 684 00:30:18,640 --> 00:30:20,120 Till now, everything is good. 685 00:30:20,120 --> 00:30:21,120 OK. OK. OK. So see you then. 686 00:30:21,120 --> 00:30:21,800 OK. OK. OK. 687 00:30:21,800 --> 00:30:22,610 Take care. 688 00:30:23,310 --> 00:30:23,890 Goodbye. 689 00:30:25,440 --> 00:30:26,090 Mr. Zhao, 690 00:30:28,030 --> 00:30:29,430 may I have a word? 691 00:30:29,430 --> 00:30:30,440 What do you want? 692 00:30:31,000 --> 00:30:32,830 Didn’t I make it clear in the morning? 693 00:30:33,010 --> 00:30:34,310 You want to continue the fuss? 694 00:30:35,360 --> 00:30:36,480 As for what happened, 695 00:30:36,480 --> 00:30:38,020 I want to make it clear with you. 696 00:30:38,650 --> 00:30:40,180 Please give me a moment. 697 00:30:40,180 --> 00:30:41,960 Why do you think I’d like to 698 00:30:41,960 --> 00:30:43,080 spend my off-work time on you? 699 00:30:43,190 --> 00:30:44,760 Get out of my way. 700 00:30:44,760 --> 00:30:46,820 Mr. Zhao, it was my fault about the morning. 701 00:30:47,150 --> 00:30:48,250 I shouldn’t have done it. 702 00:30:48,590 --> 00:30:49,330 Young man, 703 00:30:50,400 --> 00:30:51,950 weren’t you arrogant in the morning? 704 00:30:53,990 --> 00:30:54,890 Is it 705 00:30:56,000 --> 00:30:57,130 Xu Xinyi who sends you here? 706 00:30:57,130 --> 00:30:58,580 She doesn’t know about it. 707 00:30:59,480 --> 00:31:01,640 It’s me who want to say 708 00:31:02,560 --> 00:31:03,920 sorry to you. 709 00:31:04,030 --> 00:31:05,960 Aren’t you confident in the morning? 710 00:31:05,960 --> 00:31:06,650 What? 711 00:31:07,190 --> 00:31:09,390 Now, bitch out? 712 00:31:11,290 --> 00:31:12,160 I really hope you can 713 00:31:12,160 --> 00:31:13,350 think about it 714 00:31:13,350 --> 00:31:15,010 and give Xu Xinyi another chance. 715 00:31:15,360 --> 00:31:16,850 Don’t misjudge her 716 00:31:16,850 --> 00:31:18,850 because of me. 717 00:31:19,250 --> 00:31:20,570 Because of you? 718 00:31:21,160 --> 00:31:22,770 Who do you think you are? 719 00:31:23,350 --> 00:31:24,990 You think your apologize 720 00:31:24,990 --> 00:31:26,340 can make it all up. 721 00:31:26,960 --> 00:31:27,930 How stupid! 722 00:31:27,930 --> 00:31:29,490 Yeah, I’m stupid and impulsive. 723 00:31:29,490 --> 00:31:30,480 It’s all my fault. 724 00:31:30,480 --> 00:31:31,360 But Mr. Zhao, 725 00:31:31,360 --> 00:31:32,860 Xinyi wasn’t wrong. 726 00:31:32,990 --> 00:31:33,570 Do you know? 727 00:31:33,570 --> 00:31:34,740 She worked days and nights 728 00:31:34,740 --> 00:31:36,360 on your case. 729 00:31:36,360 --> 00:31:37,500 I saw it with my eyes. 730 00:31:37,500 --> 00:31:38,980 And it broke my heart. 731 00:31:39,350 --> 00:31:40,230 In the end, 732 00:31:40,230 --> 00:31:41,250 she got a reprimand 733 00:31:41,250 --> 00:31:42,960 for her hard working. 734 00:31:43,500 --> 00:31:45,250 I wasn’t in my mind in the morning. 735 00:31:45,250 --> 00:31:45,790 So I... 736 00:31:45,790 --> 00:31:48,180 So you gave me a reprimand in public. 737 00:31:48,300 --> 00:31:49,070 Young man, 738 00:31:49,440 --> 00:31:51,060 what you did today 739 00:31:51,610 --> 00:31:53,810 just made your girlfriend more embarrassed. 740 00:31:55,520 --> 00:31:57,780 I’m sorry for Xu Xinyi. 741 00:31:59,040 --> 00:32:00,660 Mr. Zhao, how about this? 742 00:32:01,280 --> 00:32:02,710 As long as you can forgive me, 743 00:32:02,950 --> 00:32:04,230 I can do 744 00:32:04,230 --> 00:32:05,530 anything for you. 745 00:32:08,180 --> 00:32:09,120 Anything? 746 00:32:09,120 --> 00:32:09,720 Yeah. 747 00:32:11,160 --> 00:32:12,610 But I don’t need 748 00:32:12,610 --> 00:32:13,660 an impulsive young man 749 00:32:13,660 --> 00:32:15,510 who doesn’t use his brain. 750 00:32:16,710 --> 00:32:18,150 Xu Xinyi has a bad eye 751 00:32:18,150 --> 00:32:19,390 for boyfriend. 752 00:32:19,600 --> 00:32:21,920 Mr. Zhao, please don’t make it complicated. 753 00:32:22,290 --> 00:32:24,050 The thing between you and her are merely business. 754 00:32:24,050 --> 00:32:25,350 But her choice on her boyfriend is 755 00:32:25,350 --> 00:32:26,710 another thing. 756 00:32:27,010 --> 00:32:28,880 Can you please focus on business, 757 00:32:28,880 --> 00:32:30,330 and judge it reasonably? 758 00:32:30,330 --> 00:32:32,070 - Are you saying I’m not reasonable? - You should... 759 00:32:32,630 --> 00:32:34,250 Were you reasonable 760 00:32:34,250 --> 00:32:35,750 when you pushed me in the morning? 761 00:32:37,910 --> 00:32:38,660 Mr. Zhao, 762 00:32:43,000 --> 00:32:43,720 I’m sorry. 763 00:32:52,200 --> 00:32:52,900 Isn’t he... 764 00:32:52,900 --> 00:32:54,000 the E-sports... 765 00:32:54,000 --> 00:32:55,600 champion? How did he 766 00:32:55,600 --> 00:32:57,570 end up being preached like this? 767 00:32:57,750 --> 00:32:58,630 Young man, 768 00:32:59,240 --> 00:33:01,920 think twice before you make a move. 769 00:34:02,070 --> 00:34:03,060 Hello, Mr. Zhao! 770 00:34:03,480 --> 00:34:04,390 Miss Xu, 771 00:34:05,630 --> 00:34:06,930 I can give you more time 772 00:34:06,930 --> 00:34:08,360 to adjust the proposal. 773 00:34:08,760 --> 00:34:09,670 I want it done next month. 774 00:34:10,830 --> 00:34:11,530 Thank you, Mr. Zhao. 775 00:34:11,530 --> 00:34:12,190 Please rest assure. 776 00:34:12,190 --> 00:34:13,580 I won’t let you down. 777 00:34:13,580 --> 00:34:14,290 First, 778 00:34:14,840 --> 00:34:16,120 I need a proposal 779 00:34:16,120 --> 00:34:18,160 that complies with our current situation. 780 00:34:18,900 --> 00:34:19,710 Second, 781 00:34:20,800 --> 00:34:21,880 the man you’ve chose 782 00:34:22,000 --> 00:34:22,990 is a responsible person. 783 00:34:25,240 --> 00:34:26,780 You mean Ding Ang? 784 00:34:27,380 --> 00:34:28,380 What makes you say that? 785 00:34:50,900 --> 00:34:51,830 Show yourself. 786 00:34:54,440 --> 00:34:55,280 Now. 787 00:35:01,760 --> 00:35:02,940 Why do you follow me? 788 00:35:03,520 --> 00:35:04,520 Protect you. 789 00:35:04,920 --> 00:35:06,560 I don’t need your protection. 790 00:35:09,590 --> 00:35:10,360 Xinyi. 791 00:35:11,300 --> 00:35:12,150 Well, 792 00:35:12,150 --> 00:35:14,320 I’ve thought about it. 793 00:35:14,610 --> 00:35:15,690 I really gave it a thought. 794 00:35:15,690 --> 00:35:16,900 What I said to you is harsh. 795 00:35:16,900 --> 00:35:18,240 It’s my fault. 796 00:35:18,490 --> 00:35:21,070 I should have thought about your feelings. 797 00:35:21,840 --> 00:35:22,740 And? 798 00:35:24,730 --> 00:35:26,030 And I think... 799 00:35:26,480 --> 00:35:27,350 we should 800 00:35:27,350 --> 00:35:29,350 put one more item on our agreement that 801 00:35:30,360 --> 00:35:32,560 I can’t stop Miss Xu Xinyi from pursuing her dreams 802 00:35:32,560 --> 00:35:35,230 on any causes. 803 00:35:35,570 --> 00:35:36,630 Naive! 804 00:35:38,400 --> 00:35:39,350 Do you know 805 00:35:39,630 --> 00:35:41,480 it’s lucky for you 806 00:35:41,480 --> 00:35:42,830 to get a naive boyfriend? 807 00:35:44,760 --> 00:35:45,940 Because I’m naive, 808 00:35:45,940 --> 00:35:46,810 I need you more that anyone else. 809 00:35:47,080 --> 00:35:48,380 And I think... 810 00:35:48,380 --> 00:35:49,520 I’ll stay with you 811 00:35:49,520 --> 00:35:50,730 while you work late. 812 00:35:50,730 --> 00:35:52,040 I’ll go with you 813 00:35:52,040 --> 00:35:53,800 the day you report to that old man. 814 00:35:53,800 --> 00:35:55,350 Don’t call him that. 815 00:35:55,350 --> 00:35:56,430 It’s Mr. Zhao. 816 00:35:57,920 --> 00:35:58,700 Boss Zhao, then. 817 00:36:01,480 --> 00:36:03,280 I promise you 818 00:36:03,280 --> 00:36:04,830 I won’t make a sound 819 00:36:04,990 --> 00:36:06,810 while you’re working. 820 00:36:07,440 --> 00:36:08,660 You promise? 821 00:36:09,360 --> 00:36:10,940 As long as you stare at me, I will... 822 00:36:12,450 --> 00:36:13,810 That’s more like it. 823 00:36:14,410 --> 00:36:15,310 Wait a minute. 824 00:36:17,070 --> 00:36:18,240 How did you find me? 825 00:36:18,660 --> 00:36:20,480 Don’t you know what I’m good at? 826 00:36:25,360 --> 00:36:27,040 I promise it won’t happen again. 827 00:36:33,300 --> 00:36:34,680 I forgive you. 828 00:37:04,720 --> 00:37:05,510 You’re back. 829 00:37:07,940 --> 00:37:09,080 I thought you were not at home. 830 00:37:09,800 --> 00:37:10,520 What’s up? 831 00:37:15,360 --> 00:37:16,790 What’s the smell? What are you cooking? 832 00:37:16,790 --> 00:37:18,160 I’m making steaks. 833 00:37:23,170 --> 00:37:23,510 Hungry? 834 00:37:23,510 --> 00:37:24,320 No. No. 835 00:37:24,460 --> 00:37:25,230 Well, 836 00:37:26,080 --> 00:37:27,370 I think it burns. 837 00:37:27,370 --> 00:37:28,530 Will you have a look? 838 00:37:29,330 --> 00:37:30,320 I’ll go check. 839 00:37:43,420 --> 00:37:44,350 Ding Ang. 840 00:37:46,180 --> 00:37:47,360 You make steak for dinner. 841 00:37:47,560 --> 00:37:49,190 Why don’t you go buy a bottle of wine? 842 00:37:49,190 --> 00:37:50,210 We have wine at home. 843 00:37:50,210 --> 00:37:51,620 My mother brought some last time. 844 00:37:51,620 --> 00:37:52,440 They are good. 845 00:37:55,640 --> 00:37:56,760 I want to eat ice cream. 846 00:37:56,760 --> 00:37:57,920 Buy an ice cream for me. 847 00:37:57,920 --> 00:37:59,030 The ice cream you like are 848 00:37:59,030 --> 00:38:00,270 piling up in the fridge. 849 00:38:03,840 --> 00:38:04,590 Candles! 850 00:38:04,880 --> 00:38:06,020 We don’t have candles yet. 851 00:38:07,080 --> 00:38:08,870 I want a candle-lit dinner. 852 00:38:18,320 --> 00:38:19,590 You’re so unusual today. 853 00:38:20,080 --> 00:38:21,620 You don’t like these stuff. 854 00:38:22,630 --> 00:38:23,960 I just think 855 00:38:24,360 --> 00:38:27,080 you make steaks already. 856 00:38:27,730 --> 00:38:29,520 Why don’t we make it romantic? 857 00:38:30,790 --> 00:38:33,830 Candles, desserts, appetizers, and soup. 858 00:38:34,270 --> 00:38:36,800 Buy them in the dining hall we used to go. 859 00:38:36,930 --> 00:38:37,670 OK? 860 00:38:37,880 --> 00:38:38,430 As you wish. 861 00:38:39,520 --> 00:38:40,750 I’ll be back soon. 862 00:38:40,750 --> 00:38:41,350 All right. 863 00:38:42,370 --> 00:38:43,100 I’ve turned off the heat. 864 00:38:43,100 --> 00:38:44,180 You don’t worry about that. 865 00:38:44,180 --> 00:38:44,840 All right. 866 00:38:44,840 --> 00:38:46,960 Take care of yourself. 867 00:39:20,510 --> 00:39:21,370 Miss Xu, 868 00:39:21,760 --> 00:39:23,110 this is your steak. 869 00:39:23,240 --> 00:39:25,210 Please enjoy it. 870 00:39:25,380 --> 00:39:26,130 Thank you. 871 00:39:29,430 --> 00:39:30,150 Come. 872 00:39:30,150 --> 00:39:30,930 Have a drink. 873 00:39:32,010 --> 00:39:32,680 Cheers! 874 00:39:37,200 --> 00:39:37,820 Well, 875 00:39:37,820 --> 00:39:39,500 Ding Ang, my head aches. 876 00:39:39,960 --> 00:39:41,350 Can I drink water instead? 877 00:39:42,940 --> 00:39:43,920 Are you alright? 878 00:39:44,450 --> 00:39:45,220 I’m fine. 879 00:39:46,040 --> 00:39:46,590 Well, 880 00:39:46,590 --> 00:39:47,800 I’ll try some 881 00:39:47,800 --> 00:39:48,870 of the steak. 882 00:39:48,870 --> 00:39:49,480 OK. 883 00:39:51,900 --> 00:39:55,640 I didn't expect we could meet this way 884 00:39:55,640 --> 00:39:56,320 How do you like it? 885 00:39:56,550 --> 00:40:00,540 That was different from what I thought 886 00:40:05,330 --> 00:40:06,200 Don’t eat it. Stop. 887 00:40:06,690 --> 00:40:08,810 Looks like I can’t make it a good cook. 888 00:40:08,810 --> 00:40:10,550 I think it’s OK. Ding Ang. 889 00:40:10,800 --> 00:40:12,320 Luckily, we have ice creams. 890 00:40:18,800 --> 00:40:23,360 We never change 891 00:40:23,360 --> 00:40:24,270 Miss Xu, 892 00:40:24,450 --> 00:40:25,780 this is your favorite ice cream. 893 00:40:25,780 --> 00:40:31,180 It’s lucky that we meet again 894 00:40:31,880 --> 00:40:37,220 It's lucky that we can continue the story 895 00:40:37,220 --> 00:40:37,980 What’s up? 896 00:40:38,950 --> 00:40:39,640 Nothing. 897 00:40:39,830 --> 00:40:41,040 I just think it’s 898 00:40:41,040 --> 00:40:42,050 a little cold. 899 00:40:43,120 --> 00:40:43,600 Miss Xu, 900 00:40:43,600 --> 00:40:45,930 this is your favorite ice cream. 901 00:40:46,110 --> 00:40:47,750 And you’re not in period. 902 00:40:47,750 --> 00:40:48,690 What are you so concerned about? 903 00:40:50,580 --> 00:40:52,450 How did you know it? 904 00:40:52,450 --> 00:40:54,440 That’s what a good husband should know. 905 00:40:54,960 --> 00:40:55,780 Besides, 906 00:40:56,000 --> 00:40:58,490 it’s my responsibility to look after you. 56590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.