All language subtitles for Ten Years Late-10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,460 --> 00:01:39,300 Decade, Three Months and Thirty Days 2 00:01:59,740 --> 00:02:02,580 Episode 10 3 00:02:03,340 --> 00:02:04,590 This guesthouse is quite good. 4 00:02:04,990 --> 00:02:06,850 They also prepared such clothes to the customers, 5 00:02:07,270 --> 00:02:08,410 giving us a chance to experience their custom. 6 00:02:10,950 --> 00:02:11,660 Yes. 7 00:02:12,080 --> 00:02:13,090 But Bo Re Valley that I found for our clients 8 00:02:13,090 --> 00:02:14,880 is much better. 9 00:02:15,240 --> 00:02:16,870 It is said that guesthouse 10 00:02:16,870 --> 00:02:18,990 is never open to others. 11 00:02:20,180 --> 00:02:22,480 Do you think there’s something I can’t achieve? 12 00:02:42,080 --> 00:02:43,190 It’s picturesque. 13 00:02:44,110 --> 00:02:45,420 We missed the sunrise 14 00:02:45,860 --> 00:02:46,770 of Mountain Dai, 15 00:02:48,900 --> 00:02:50,240 but the sunset of Peixin Island 16 00:02:50,240 --> 00:02:51,270 is really beautiful. 17 00:03:13,490 --> 00:03:14,120 Good night. 18 00:03:16,370 --> 00:03:17,810 Do you want to ask me something? 19 00:03:23,310 --> 00:03:24,190 I... 20 00:03:29,070 --> 00:03:29,700 No. 21 00:03:30,280 --> 00:03:31,780 Your arrangement today was really good. 22 00:03:32,270 --> 00:03:33,110 I’m very happy. 23 00:03:39,130 --> 00:03:40,250 You know, 24 00:03:40,250 --> 00:03:42,050 it’s not good for your rest 25 00:03:42,240 --> 00:03:43,740 if you have something in your mind. 26 00:03:45,970 --> 00:03:47,360 Can I make a phone call in your room? 27 00:03:48,060 --> 00:03:48,960 I didn’t take my room card. 28 00:03:59,830 --> 00:04:00,900 Daddy. 29 00:04:01,670 --> 00:04:03,140 Are you ready to go to school? 30 00:04:03,790 --> 00:04:04,740 Did you eat an egg? 31 00:04:04,850 --> 00:04:07,510 I ate a big egg like this. 32 00:04:07,620 --> 00:04:09,230 A big egg like this? 33 00:04:09,230 --> 00:04:11,090 Do you have so big an egg at your home? 34 00:04:11,450 --> 00:04:13,060 That’s a basketball, OK? 35 00:04:13,310 --> 00:04:14,170 Alex. 36 00:04:14,430 --> 00:04:15,740 Let me introduce someone to you. 37 00:04:19,500 --> 00:04:20,910 - Hi, Miss? - What are you doing? 38 00:04:20,910 --> 00:04:21,870 Miss? 39 00:04:21,870 --> 00:04:23,070 You call her Miss? 40 00:04:23,070 --> 00:04:24,230 You call me dad and call her Miss. 41 00:04:24,230 --> 00:04:25,280 Does it seem that we are not close? 42 00:04:25,950 --> 00:04:27,090 - You can call her auntie. - Hi. 43 00:04:27,490 --> 00:04:28,340 Auntie? 44 00:04:28,340 --> 00:04:29,730 What are you doing? 45 00:04:29,730 --> 00:04:32,830 But she looks so young. 46 00:04:33,650 --> 00:04:34,340 Alex. 47 00:04:34,910 --> 00:04:36,280 Let me introduce her formally. 48 00:04:36,600 --> 00:04:37,680 This is my girlfriend. 49 00:04:37,680 --> 00:04:38,370 Yuan Lai. 50 00:04:38,370 --> 00:04:39,850 Who is your girlfriend? 51 00:04:39,850 --> 00:04:41,400 I am not. I am not. 52 00:04:42,480 --> 00:04:45,040 Daddy’s girl friend is a beauty. 53 00:04:45,040 --> 00:04:46,500 Yes. He’s Alex. 54 00:04:47,290 --> 00:04:49,310 He’s my friend Gu Sa’s son. 55 00:04:49,580 --> 00:04:50,790 It’s none of my business. 56 00:04:50,790 --> 00:04:52,540 This is my godson. 57 00:04:54,690 --> 00:04:55,870 My mommy told me 58 00:04:55,870 --> 00:04:59,250 my biological father went somewhere so far. 59 00:04:59,250 --> 00:05:01,130 So he can’t take care of us anymore. 60 00:05:01,290 --> 00:05:02,580 But it doesn’t matter. 61 00:05:02,850 --> 00:05:04,970 Martin daddy is very good. 62 00:05:05,120 --> 00:05:06,600 I like him very much. 63 00:05:06,800 --> 00:05:09,220 I know mommy likes him very much. 64 00:05:10,060 --> 00:05:10,620 What? 65 00:05:11,090 --> 00:05:12,170 Mind your words. 66 00:05:12,510 --> 00:05:14,600 You mommy and I are just friends. 67 00:05:15,430 --> 00:05:16,470 God helps her. 68 00:05:17,080 --> 00:05:19,000 Daddy doesn’t like mommy. 69 00:05:20,170 --> 00:05:21,460 Don’t you have classes today? 70 00:05:21,600 --> 00:05:22,430 Go to school now. 71 00:05:22,430 --> 00:05:23,740 Go. Be a good boy. 72 00:05:24,240 --> 00:05:24,960 Bye. 73 00:05:31,350 --> 00:05:32,540 Are you still angry with me? 74 00:05:34,050 --> 00:05:35,350 I wasn’t angry. 75 00:05:36,810 --> 00:05:37,790 I’ll go to bed. 76 00:05:38,610 --> 00:05:39,210 Out. 77 00:05:48,430 --> 00:05:49,270 I know 78 00:05:50,590 --> 00:05:51,650 you still care about me, 79 00:05:52,830 --> 00:05:54,160 otherwise you won’t care 80 00:05:54,160 --> 00:05:55,200 whether I have a son. 81 00:05:56,110 --> 00:05:57,110 Because... 82 00:06:04,370 --> 00:06:06,090 I have been fulfilling our promise. 83 00:06:08,390 --> 00:06:09,860 Everything that I promised you 84 00:06:10,510 --> 00:06:11,930 will be done by me. 85 00:06:14,600 --> 00:06:16,120 But I hope you can give me some time 86 00:06:17,410 --> 00:06:18,350 and confidence. 87 00:06:22,250 --> 00:06:26,030 I thought I could forget you 88 00:06:26,030 --> 00:06:29,830 And I could treat you as an old friend 89 00:06:29,830 --> 00:06:33,780 The false appearance 90 00:06:35,310 --> 00:06:37,800 Was exposed at one moment 91 00:06:39,310 --> 00:06:43,750 I realized that I lied to myself 92 00:06:43,750 --> 00:06:47,390 I lied to myself that I was well 93 00:06:47,390 --> 00:06:51,450 When I meet you again 94 00:06:51,450 --> 00:06:52,390 Hello, Chengzhi? 95 00:06:52,390 --> 00:06:53,070 Yuan Lai, 96 00:06:53,070 --> 00:06:53,810 Fei told me that 97 00:06:53,810 --> 00:06:54,640 you went to Peixin Island. 98 00:06:54,640 --> 00:06:58,200 I forgive you for that you left 99 00:06:58,200 --> 00:06:58,970 Hello? 100 00:07:00,190 --> 00:07:01,140 Jin Ran? 101 00:07:01,840 --> 00:07:02,510 Why are you answering? 102 00:07:03,120 --> 00:07:04,680 Why are you here at this time? 103 00:07:04,680 --> 00:07:05,430 I’m telling you, 104 00:07:05,430 --> 00:07:06,450 don’t go too far. 105 00:07:06,450 --> 00:07:08,300 Our competition should be fair. 106 00:07:08,300 --> 00:07:09,610 -You are cheating - OK 107 00:07:09,610 --> 00:07:10,230 -You can’t take her out for 108 00:07:10,250 --> 00:07:10,890 the excuse of work. - OK. 109 00:07:14,750 --> 00:07:15,890 He talked too much. 110 00:07:16,050 --> 00:07:17,040 Don’t let him disturb your rest. 111 00:07:19,390 --> 00:07:20,380 Have a good rest. 112 00:07:21,210 --> 00:07:22,050 Then 113 00:07:23,670 --> 00:07:24,360 see you. 114 00:07:37,430 --> 00:07:38,230 I know. 115 00:07:39,600 --> 00:07:41,020 You care about me actually, 116 00:07:41,470 --> 00:07:42,790 otherwise you won’t... 117 00:07:42,790 --> 00:07:43,590 Out. 118 00:07:43,590 --> 00:07:44,390 Otherwise you won’t care 119 00:07:44,390 --> 00:07:44,990 whether I have a son. 120 00:07:44,990 --> 00:07:46,240 Go out. Out. 121 00:07:46,560 --> 00:07:47,480 Let me finish. 122 00:08:24,320 --> 00:08:25,620 Sorry. I’m sorry. 123 00:08:25,870 --> 00:08:26,760 What are you doing? 124 00:08:26,760 --> 00:08:28,150 You don’t have eyes? 125 00:08:28,990 --> 00:08:30,070 Jesus! 126 00:08:38,650 --> 00:08:39,470 Linda. 127 00:08:39,900 --> 00:08:42,020 Is the date on it wrong? 128 00:08:42,490 --> 00:08:44,250 We arranged clients to travel 129 00:08:44,250 --> 00:08:46,050 on October 30th, Friday. 130 00:08:46,270 --> 00:08:48,220 Why is the date October 20th? 131 00:08:48,220 --> 00:08:49,090 The day after tomorrow? 132 00:08:49,790 --> 00:08:50,700 You made a mistake. 133 00:08:50,970 --> 00:08:51,850 This is the old version. 134 00:08:54,520 --> 00:08:55,500 Old version? 135 00:09:42,680 --> 00:09:44,360 It looks that you are in a good mood. 136 00:09:45,640 --> 00:09:46,740 What was your dream last night? 137 00:09:48,120 --> 00:09:49,060 Let me have a guess. 138 00:09:49,590 --> 00:09:50,460 Was I 139 00:09:50,730 --> 00:09:51,600 in your dream? 140 00:09:53,050 --> 00:09:53,720 Yes. 141 00:09:53,830 --> 00:09:54,860 You were in my dream. 142 00:09:57,270 --> 00:09:58,350 In my dream, 143 00:09:58,350 --> 00:10:00,040 you assigned a lot of work to me. 144 00:10:00,520 --> 00:10:02,610 I thought about the work a whole night. 145 00:10:03,360 --> 00:10:04,780 I can’t help 146 00:10:04,780 --> 00:10:06,240 clapping for my 147 00:10:06,240 --> 00:10:07,360 hard working. 148 00:10:07,530 --> 00:10:08,510 Alright. Mr. Jin. 149 00:10:09,200 --> 00:10:10,560 Can you consider giving me 150 00:10:10,560 --> 00:10:12,020 the employee award this year? 151 00:10:12,590 --> 00:10:13,960 Depends on your performance. 152 00:10:43,770 --> 00:10:45,070 The previous hotel is quite good. 153 00:10:45,070 --> 00:10:46,180 Why did you change it? 154 00:10:46,390 --> 00:10:47,430 Yes, it’s good. 155 00:10:47,680 --> 00:10:49,520 3650 yuan for a night. 156 00:10:50,080 --> 00:10:51,700 I’m here for business, 157 00:10:51,700 --> 00:10:53,110 not for vacation. 158 00:10:53,260 --> 00:10:55,600 I can’t afford it even if I come for vacation. 159 00:10:55,820 --> 00:10:57,460 It’s alright. I can help you... 160 00:11:00,690 --> 00:11:02,290 Help you to find a more suitable one. 161 00:11:07,580 --> 00:11:09,510 I called Fei this morning. 162 00:11:09,700 --> 00:11:10,870 She said Eagle Air 163 00:11:10,870 --> 00:11:13,280 wanted to be the only airline of Peixin Island. 164 00:11:13,830 --> 00:11:15,090 I will make an appointment of 165 00:11:15,090 --> 00:11:16,900 a teleconferencing with their boss later. 166 00:11:17,170 --> 00:11:19,110 OK. I’ll leave this to you. 167 00:11:19,490 --> 00:11:20,410 You communicate with them. 168 00:11:21,870 --> 00:11:22,560 Xu Xinyi. 169 00:11:22,560 --> 00:11:24,200 Why are you hurried up to? 170 00:11:24,560 --> 00:11:25,450 Are you hurried up to check in? 171 00:11:25,450 --> 00:11:26,320 It’s none of your business. 172 00:11:26,320 --> 00:11:27,300 Xinyi? 173 00:11:29,190 --> 00:11:30,270 Yuan Lai? 174 00:11:49,270 --> 00:11:51,320 Jin Ran and you... 175 00:11:52,220 --> 00:11:53,880 When did you make peace? 176 00:11:55,060 --> 00:11:56,360 Look at your words. 177 00:11:56,360 --> 00:11:58,050 We have been getting well. 178 00:11:58,890 --> 00:12:00,560 Who has been getting well with you? 179 00:12:02,270 --> 00:12:03,200 And you? 180 00:12:03,780 --> 00:12:07,520 Why are you here with Ding Ang? 181 00:12:07,690 --> 00:12:09,520 Of course we are here for work. 182 00:12:16,190 --> 00:12:16,950 Jin Ran. 183 00:12:17,590 --> 00:12:19,190 You won’t use such 184 00:12:19,190 --> 00:12:21,210 unpersuasive excuse, will you? 185 00:12:23,130 --> 00:12:24,700 That is the coincidence. 186 00:12:24,910 --> 00:12:26,690 We really come here for work. 187 00:12:31,580 --> 00:12:33,780 We come to check the tour route. 188 00:12:35,360 --> 00:12:37,280 I see. 189 00:12:38,110 --> 00:12:38,830 I... 190 00:12:39,340 --> 00:12:40,620 Look at you. 191 00:12:41,390 --> 00:12:43,380 Nobody believes your words. 192 00:12:43,380 --> 00:12:44,400 You are not popular. 193 00:12:46,590 --> 00:12:49,140 So what do you plan to do 194 00:12:49,730 --> 00:12:50,900 for your work? 195 00:12:51,170 --> 00:12:52,800 We are going to check the route 196 00:12:52,800 --> 00:12:54,850 that we planned for clients. 197 00:12:54,850 --> 00:12:56,630 We must be sure there’s no mistake. 198 00:12:57,300 --> 00:12:58,020 Alright. 199 00:12:58,020 --> 00:13:00,160 I plan to find a scene for an advertisement. 200 00:13:00,160 --> 00:13:02,420 Perhaps, we can go together? 201 00:13:02,600 --> 00:13:04,840 Don’t hurry. Now that we are here, 202 00:13:05,210 --> 00:13:06,700 let’s have a rehearsal. 203 00:13:08,930 --> 00:13:09,760 Miss Yuan, 204 00:13:10,260 --> 00:13:11,360 let me introduce 205 00:13:11,360 --> 00:13:12,720 two important guests for you. 206 00:13:13,390 --> 00:13:15,640 Miss Xu 207 00:13:17,070 --> 00:13:17,890 and 208 00:13:18,290 --> 00:13:19,660 her lombard pursuer, 209 00:13:19,920 --> 00:13:20,700 Ding Ang. 210 00:13:20,940 --> 00:13:22,150 Who is a lombard? 211 00:13:22,270 --> 00:13:23,140 You are. 212 00:13:23,350 --> 00:13:24,420 Do you dare to repeat it? 213 00:13:25,270 --> 00:13:26,950 Your whole family is lombard. 214 00:13:42,520 --> 00:13:43,280 Here is 215 00:13:44,130 --> 00:13:45,250 Darling Cliff. 216 00:13:49,180 --> 00:13:50,800 Tourists from metropolis 217 00:13:50,960 --> 00:13:52,410 like the romance 218 00:13:52,410 --> 00:13:53,930 of the nature very much. 219 00:13:54,250 --> 00:13:56,110 This is also our recommended route. 220 00:13:58,260 --> 00:13:59,720 How did you find here? 221 00:14:00,220 --> 00:14:01,500 You can get everything 222 00:14:01,880 --> 00:14:03,130 when you put efforts. 223 00:14:41,650 --> 00:14:42,610 Hello, Chengzhi. 224 00:14:42,610 --> 00:14:43,720 I have arrived in Peixin Island. 225 00:14:43,720 --> 00:14:44,640 Where are you? 226 00:14:45,410 --> 00:14:46,950 We are at Sunset Beach. 227 00:14:47,270 --> 00:14:48,640 Xinyi and Ding Ang are also here. 228 00:14:50,400 --> 00:14:51,700 They are also here? 229 00:14:52,440 --> 00:14:53,740 They I can rest assured. 230 00:14:53,960 --> 00:14:55,220 Yuan Lai, I tell you, 231 00:14:55,440 --> 00:14:57,350 I think you are too naive. 232 00:14:57,350 --> 00:14:58,780 Jin Ran cheated you to Peixin Island. 233 00:14:58,780 --> 00:15:00,450 He must have his intention. 234 00:15:00,450 --> 00:15:02,750 Zhao Chengzhi, what’s wrong with you? 235 00:15:02,750 --> 00:15:03,510 I’ll get there soon. 236 00:15:03,510 --> 00:15:04,590 Wait me for dinner. 237 00:15:27,510 --> 00:15:28,620 Here is really good. 238 00:15:29,130 --> 00:15:31,110 It’s not easy to see such beautiful scenery. 239 00:15:32,030 --> 00:15:33,020 So quite. 240 00:15:33,710 --> 00:15:35,560 I feel like the whole world is still. 241 00:15:36,110 --> 00:15:37,300 I don’t want to leave. 242 00:15:39,310 --> 00:15:40,490 Then we won’t go. 243 00:15:43,160 --> 00:15:44,070 Stop joking. 244 00:15:45,950 --> 00:15:47,250 Now I understand 245 00:15:47,250 --> 00:15:48,470 the poem 246 00:15:49,270 --> 00:15:51,590 “Water and sky are combined”. 247 00:15:52,520 --> 00:15:54,060 I didn’t think that 248 00:15:54,060 --> 00:15:55,460 you know words. 249 00:16:18,980 --> 00:16:19,750 Xinyi. 250 00:16:20,460 --> 00:16:22,510 Can the scenery in here be used? 251 00:16:22,510 --> 00:16:23,800 Of course. 252 00:16:24,370 --> 00:16:26,940 I should have found such beautiful scenery earlier. 253 00:16:27,060 --> 00:16:27,990 I should make more advertisements 254 00:16:27,990 --> 00:16:30,210 here before it is commercially developed. 255 00:16:30,400 --> 00:16:31,850 Then you can’t waste of your time. 256 00:16:33,250 --> 00:16:34,120 Do you really 257 00:16:35,230 --> 00:16:37,040 come here for work? 258 00:16:37,510 --> 00:16:39,130 Of course. 259 00:16:42,660 --> 00:16:44,560 Apart from checking the route, 260 00:16:44,780 --> 00:16:45,520 actually I have 261 00:16:45,520 --> 00:16:47,030 an immature idea. 262 00:16:48,340 --> 00:16:49,360 Whether do you think 263 00:16:49,360 --> 00:16:50,980 there will a market if we develop 264 00:16:51,260 --> 00:16:52,380 the filming service? 265 00:16:52,380 --> 00:16:53,810 Absolutely. 266 00:16:54,580 --> 00:16:56,470 With a third party’s help, 267 00:16:56,470 --> 00:16:57,110 I don’t have to 268 00:16:57,110 --> 00:16:58,740 come to find a scene aimlessly. 269 00:16:59,200 --> 00:17:02,310 Our accommodation, food and route are arranged by you, 270 00:17:02,310 --> 00:17:04,300 which can save us much time when we shoot. 271 00:17:04,450 --> 00:17:05,940 If so, 272 00:17:05,940 --> 00:17:07,700 the service of wedding planning 273 00:17:08,380 --> 00:17:09,460 will be good as well. 274 00:17:10,750 --> 00:17:11,330 Yuan Lai. 275 00:17:13,470 --> 00:17:14,270 Do you like it? 276 00:17:14,490 --> 00:17:15,780 Why do you ask me? 277 00:17:17,000 --> 00:17:18,420 We’ll do it if you like. 278 00:17:21,750 --> 00:17:22,490 Jin Ran! 279 00:17:23,340 --> 00:17:24,000 Jin Ran! 280 00:17:24,740 --> 00:17:26,380 Are you humane? 281 00:17:26,380 --> 00:17:27,880 You took Yuan Lai here without telling me. 282 00:17:27,880 --> 00:17:28,890 You are going too far. 283 00:17:29,090 --> 00:17:30,790 Why do you follow me everywhere? 284 00:17:30,790 --> 00:17:32,640 You come here only with a bag? 285 00:17:32,790 --> 00:17:33,280 Of course. 286 00:17:33,280 --> 00:17:34,810 You are so scheming. 287 00:17:34,810 --> 00:17:36,320 I should take care of Yuan Lai every time 288 00:17:36,320 --> 00:17:38,390 to protect her from your tricks. 289 00:17:38,390 --> 00:17:39,820 Why am I scheming? Yuan Lai, 290 00:17:39,950 --> 00:17:41,560 I take some clothes for you. 291 00:17:42,910 --> 00:17:44,830 Look at you. Your clothes are dirty. 292 00:17:45,390 --> 00:17:45,710 It’s alright. 293 00:17:45,710 --> 00:17:46,710 Will we go back to 294 00:17:46,710 --> 00:17:48,140 the guesthouse first? 295 00:17:48,570 --> 00:17:49,880 I think it’s about time that 296 00:17:50,830 --> 00:17:51,900 they will arrive. 297 00:17:52,510 --> 00:17:53,680 What will arrive? 298 00:18:06,390 --> 00:18:07,060 This... 299 00:18:07,490 --> 00:18:09,520 Jin Ran. What’s going on? 300 00:18:10,200 --> 00:18:11,650 You said you didn’t want to leave. 301 00:18:12,210 --> 00:18:13,220 So we will sleep here 302 00:18:13,530 --> 00:18:14,210 tonight. 303 00:18:14,720 --> 00:18:16,560 But you don’t need to do this. 304 00:18:16,560 --> 00:18:18,020 I just said it casually. 305 00:18:18,490 --> 00:18:20,450 I always take what you say serious. 306 00:18:22,790 --> 00:18:23,690 Mr. Jin. 307 00:18:23,830 --> 00:18:25,900 You are so romantic. 308 00:18:26,270 --> 00:18:27,460 Don’t be showy. 309 00:18:27,590 --> 00:18:28,660 I can also arrange this. 310 00:18:28,830 --> 00:18:31,320 But it’s safety to sleep here? 311 00:18:31,320 --> 00:18:34,210 Jin Ran, did you do a survey about here? 312 00:18:34,390 --> 00:18:36,450 What if these are drown 313 00:18:36,450 --> 00:18:37,650 by an earthquake or tsunami? 314 00:18:37,650 --> 00:18:38,870 Will we be driven away 315 00:18:38,870 --> 00:18:40,050 and whether do we need to pay the protection fee? 316 00:18:40,630 --> 00:18:41,710 This is good. 317 00:18:43,800 --> 00:18:45,170 I haven’t finished. 318 00:18:45,560 --> 00:18:46,980 You don’t have much experience on camping. 319 00:18:46,980 --> 00:18:48,800 What I said is reasonable. 320 00:18:58,830 --> 00:19:00,420 You are a good cook. 321 00:19:01,040 --> 00:19:02,700 It seems that you always went out. 322 00:19:05,600 --> 00:19:07,220 Barbecuing is easy. 323 00:19:07,770 --> 00:19:09,800 The temperature of the inner flame is the lowest. 324 00:19:10,420 --> 00:19:12,260 And the outer flame is the highest. 325 00:19:12,440 --> 00:19:13,980 You should put the food in the inner flame 326 00:19:14,160 --> 00:19:15,490 and turn it evenly. 327 00:19:15,720 --> 00:19:16,990 Come on. 328 00:19:21,640 --> 00:19:23,260 If you want to put oil on it, 329 00:19:23,740 --> 00:19:26,080 the oil should cover it evenly. 330 00:19:27,300 --> 00:19:28,950 Then they won’t be scorched. 331 00:19:29,090 --> 00:19:30,190 Is it like this? 332 00:19:30,620 --> 00:19:31,190 Yes. 333 00:19:33,870 --> 00:19:35,220 Do I need to keep turning it? 334 00:19:38,790 --> 00:19:39,540 Keep turning. 335 00:19:43,030 --> 00:19:44,020 These days, 336 00:19:45,120 --> 00:19:46,860 didn’t Jin Ran do something to you? 337 00:19:46,860 --> 00:19:48,990 No. He’s my boss. 338 00:19:48,990 --> 00:19:50,230 We are here to work. 339 00:19:59,670 --> 00:20:01,190 Yuan Lai, I... 340 00:20:03,970 --> 00:20:05,000 Are you alright? 341 00:20:05,110 --> 00:20:05,990 I’m OK. 342 00:20:07,070 --> 00:20:07,940 What happened? 343 00:20:08,920 --> 00:20:09,570 Nothing. 344 00:20:12,740 --> 00:20:14,190 I’m fine. 345 00:20:15,120 --> 00:20:16,340 Why are you so careless? 346 00:20:27,320 --> 00:20:28,870 Why are you like Doraemon? 347 00:20:28,870 --> 00:20:30,140 You have everything. 348 00:20:31,300 --> 00:20:32,740 That’s because every time you come to help, 349 00:20:32,740 --> 00:20:34,440 the troubles that you make are always weird. 350 00:20:36,380 --> 00:20:37,320 Mr. Jin. 351 00:20:37,320 --> 00:20:38,880 -You are so romantic. - The meat will be scorched. 352 00:20:39,750 --> 00:20:41,580 Come to use some medicine. 353 00:20:55,070 --> 00:20:57,210 Cheers. 354 00:21:02,830 --> 00:21:03,800 It’s so good that 355 00:21:03,800 --> 00:21:04,760 we are not separated 356 00:21:04,760 --> 00:21:05,870 and we are still together 357 00:21:05,870 --> 00:21:07,140 after five years. 358 00:21:07,570 --> 00:21:09,510 The five-year doesn’t separate us. 359 00:21:09,510 --> 00:21:10,640 So nothing can separate us 360 00:21:10,640 --> 00:21:11,470 in the future. 361 00:21:11,470 --> 00:21:14,220 Hope we can help each other 362 00:21:14,440 --> 00:21:15,560 and live up to 363 00:21:16,670 --> 00:21:18,060 our ten-year’s friendship. 364 00:21:18,350 --> 00:21:19,570 No matter 365 00:21:19,570 --> 00:21:21,220 what we have experienced these years, 366 00:21:22,380 --> 00:21:23,960 we are the best friends forever. 367 00:21:24,190 --> 00:21:26,170 Alright. Toast to our friendship. 368 00:21:26,310 --> 00:21:26,980 Cheers. 369 00:21:26,980 --> 00:21:28,280 - Cheers. - Cheers. 370 00:21:28,280 --> 00:21:28,880 Come. 371 00:21:36,040 --> 00:21:37,600 Cheers. 372 00:22:08,610 --> 00:22:09,990 Yuan Lai, I have a question. 373 00:22:11,990 --> 00:22:13,100 Do you know 374 00:22:13,350 --> 00:22:15,220 what Thousands of Years means? 375 00:22:15,640 --> 00:22:16,860 Thousands of Years? 376 00:22:18,970 --> 00:22:21,310 Which talented guy has crush on you? 377 00:22:23,830 --> 00:22:25,970 This is a poem of Zhang Xian in the Song dynasty. 378 00:22:26,340 --> 00:22:28,610 The love will last till the end of the world. 379 00:22:28,770 --> 00:22:32,510 My heart is like a net, with a lot of knots. 380 00:22:33,430 --> 00:22:34,910 What’s the meaning? 381 00:22:35,080 --> 00:22:35,860 The meaning is that 382 00:22:35,860 --> 00:22:37,730 he really likes you 383 00:22:37,730 --> 00:22:40,600 and he never changes for years. 384 00:22:40,950 --> 00:22:42,530 You are his only one. 385 00:22:43,890 --> 00:22:45,620 Are you moved? 386 00:22:49,460 --> 00:22:50,670 Drink. Drink. 387 00:22:50,670 --> 00:22:52,560 Come on. 388 00:23:06,960 --> 00:23:07,680 What are you watching? 389 00:23:08,590 --> 00:23:09,680 I just watch casually. 390 00:23:13,150 --> 00:23:15,310 The sea in the day is beautiful, 391 00:23:16,440 --> 00:23:18,220 but I like it at night more. 392 00:23:18,890 --> 00:23:19,990 It is gentle. 393 00:23:20,800 --> 00:23:21,920 Why? 394 00:23:22,900 --> 00:23:24,160 Because at night, 395 00:23:24,550 --> 00:23:26,970 the sea is covered by darkness, 396 00:23:27,420 --> 00:23:28,590 quiet and tender. 397 00:23:31,230 --> 00:23:32,840 You just can’t see it, 398 00:23:33,560 --> 00:23:35,180 so this doesn’t mean the waves are not big. 399 00:23:43,150 --> 00:23:43,980 Actually, 400 00:23:44,620 --> 00:23:46,570 It’s like a corner of iceberg. 401 00:23:48,080 --> 00:23:49,190 Under the corner, 402 00:23:49,190 --> 00:23:51,420 there’s something huge. 403 00:23:52,590 --> 00:23:54,380 Actually sometimes we don’t see, 404 00:23:54,890 --> 00:23:56,570 don’t meet and don’t say, 405 00:23:57,350 --> 00:23:58,670 which don’t mean that we don’t miss each other. 406 00:23:59,670 --> 00:24:00,400 On the opposite, 407 00:24:01,480 --> 00:24:03,590 that means we miss each other for long. 408 00:24:12,750 --> 00:24:13,900 Where are Xinyi and Ding Ang? 409 00:24:14,130 --> 00:24:15,010 I don’t know. 410 00:24:15,230 --> 00:24:16,780 I saw them just now. 411 00:24:16,780 --> 00:24:18,330 But now they disappear. 412 00:24:19,770 --> 00:24:21,790 They must hide to talk something secret. 413 00:24:22,630 --> 00:24:24,360 Do I need to look for them? 414 00:24:24,710 --> 00:24:27,090 No. It’s not easy for them staying together. 415 00:24:27,090 --> 00:24:28,260 Don’t bother them. 416 00:24:35,940 --> 00:24:37,230 The scenery is beautiful. 417 00:24:45,790 --> 00:24:46,690 Yuan Lai. 418 00:24:47,790 --> 00:24:49,120 Actually, 419 00:24:54,260 --> 00:24:56,270 I have something to tell you. 420 00:24:58,400 --> 00:24:59,230 Look, 421 00:25:00,470 --> 00:25:01,680 we have known each other for long. 422 00:25:02,890 --> 00:25:04,420 You know my character well. 423 00:25:04,960 --> 00:25:06,610 I never give up. 424 00:25:06,980 --> 00:25:08,460 I always persist in 425 00:25:09,320 --> 00:25:10,600 what I want. 426 00:25:25,510 --> 00:25:26,280 For me? 427 00:25:33,610 --> 00:25:34,450 Do you like it? 428 00:25:39,490 --> 00:25:41,230 This is too expensive. I can’t take it. 429 00:25:41,230 --> 00:25:42,290 Don’t think too much. 430 00:25:42,670 --> 00:25:44,460 I just think it suits you well. 431 00:25:44,460 --> 00:25:46,140 There must be someone more suitable. 432 00:25:46,990 --> 00:25:48,260 Shuangshuang is suitable. 433 00:25:51,040 --> 00:25:52,590 I won’t be with her. 434 00:25:52,910 --> 00:25:54,650 How can you be sure even without a try? 435 00:25:59,590 --> 00:26:00,480 Yuan Lai, 436 00:26:02,900 --> 00:26:04,020 it’s been ten years. 437 00:26:04,680 --> 00:26:06,500 All I think of is you. 438 00:26:06,650 --> 00:26:08,740 I can’t fall in love with others. 439 00:26:09,140 --> 00:26:10,900 Why don’t you give me a chance? 440 00:26:10,900 --> 00:26:12,500 Chengzhi, I have told you that 441 00:26:12,500 --> 00:26:13,520 we are not perfect matches. 442 00:26:13,520 --> 00:26:14,430 You don’t match each other. 443 00:26:36,130 --> 00:26:36,820 Xinyi. 444 00:26:37,830 --> 00:26:39,440 Do you remember 445 00:26:39,440 --> 00:26:40,240 when we first met 446 00:26:40,240 --> 00:26:41,590 in the university? 447 00:26:42,870 --> 00:26:44,280 The first time we met? 448 00:26:49,980 --> 00:26:51,320 I am sorry. 449 00:27:00,240 --> 00:27:01,640 Here. Yours. 450 00:27:03,240 --> 00:27:04,960 I’m Xu Xinyi, from Mathematics College. 451 00:27:04,960 --> 00:27:06,430 I’m Yuan Lai, from Chinese Literature College. 452 00:27:06,430 --> 00:27:08,860 This is my mate, Ding Ang, 453 00:27:08,860 --> 00:27:09,970 from Computer College. 454 00:27:33,290 --> 00:27:34,470 At that time, 455 00:27:34,470 --> 00:27:35,770 I was too naive. 456 00:27:35,770 --> 00:27:37,170 I had gut to do everything. 457 00:27:38,500 --> 00:27:40,270 But when we are out of the university, 458 00:27:41,160 --> 00:27:43,220 everything is different from what I thought. 459 00:27:43,910 --> 00:27:45,980 All my nerve and courage 460 00:27:45,980 --> 00:27:47,100 have disappeared. 461 00:27:48,100 --> 00:27:49,000 Xinyi. 462 00:27:50,190 --> 00:27:52,020 I think you should find the previous you back. 463 00:27:52,900 --> 00:27:53,790 If I have a chance, 464 00:27:53,790 --> 00:27:54,860 I will... 465 00:27:56,510 --> 00:27:58,430 We are destined to be different. 466 00:27:59,770 --> 00:28:01,400 No, what I mean is... 467 00:28:01,400 --> 00:28:03,760 It’s a little cold. Let’s go back. 468 00:28:22,990 --> 00:28:23,670 Jin Ran. 469 00:28:24,660 --> 00:28:26,600 Can you let me solve the problem 470 00:28:26,850 --> 00:28:28,460 between Chengzhi and me? 471 00:28:29,800 --> 00:28:31,680 If you can solve it well, 472 00:28:32,190 --> 00:28:33,170 he won’t think 473 00:28:33,170 --> 00:28:34,840 he still has a chance. 474 00:28:39,670 --> 00:28:40,720 Let me show you something. 475 00:28:41,290 --> 00:28:45,010 I won't dare to fall in love with you 476 00:28:46,280 --> 00:28:47,020 Come in 477 00:28:53,250 --> 00:28:53,880 What? 478 00:28:53,880 --> 00:28:56,510 I thought I could forget you 479 00:28:56,510 --> 00:29:00,140 And I could treat you as an old friend 480 00:29:00,140 --> 00:29:02,850 The false appearance 481 00:29:02,850 --> 00:29:03,980 This... 482 00:29:04,590 --> 00:29:05,410 Do you like it? 483 00:29:07,010 --> 00:29:09,030 I remember that when we were in university, 484 00:29:09,030 --> 00:29:10,950 you said if you could see rainbow at night, 485 00:29:10,950 --> 00:29:12,020 you would say “yes” to me. 486 00:29:12,800 --> 00:29:13,440 Yuan Lai, 487 00:29:14,240 --> 00:29:15,700 why do you have such a bad temper? 488 00:29:15,950 --> 00:29:17,620 Then go find someone with a good temper. 489 00:29:18,290 --> 00:29:19,240 OK. 490 00:29:19,890 --> 00:29:21,570 What should I do to make you calm down? 491 00:29:23,850 --> 00:29:25,730 Let me see rainbow at night, 492 00:29:25,970 --> 00:29:27,110 then I’ll forgive you. 493 00:29:27,110 --> 00:29:27,900 What? 494 00:29:29,230 --> 00:29:29,960 Jin Ran, we... 495 00:29:29,960 --> 00:29:31,340 Would you be my girlfriend again? 496 00:29:33,840 --> 00:29:35,720 I never have changed my affection on you. 497 00:29:38,480 --> 00:29:39,760 But I fear... 498 00:29:40,250 --> 00:29:42,280 I won’t let you down this time. 499 00:29:43,440 --> 00:29:44,980 I can forget everything. 500 00:29:45,250 --> 00:29:45,970 But you... 501 00:29:46,820 --> 00:29:48,220 I really can’t forget you. 502 00:29:48,640 --> 00:29:50,300 Why did you leave me five years ago? 503 00:29:50,890 --> 00:29:52,940 I undervalued what you meant to mean. 504 00:29:54,680 --> 00:29:56,900 Five years ago, we separated for some reasons. 505 00:29:58,770 --> 00:29:59,890 But now 506 00:30:00,690 --> 00:30:02,320 I won’t let you leave me. 507 00:30:05,430 --> 00:30:07,180 I won’t let go of your hands. 508 00:30:09,590 --> 00:30:10,320 Yuan Lai. 509 00:30:11,790 --> 00:30:12,460 Yuan Lai. 510 00:30:14,820 --> 00:30:15,500 Yuan Lai. 511 00:30:18,390 --> 00:30:19,270 Yuan Lai. 512 00:30:21,030 --> 00:30:21,700 Why? 513 00:30:23,070 --> 00:30:24,430 We have wasted too 514 00:30:24,430 --> 00:30:25,630 much time. 515 00:30:25,810 --> 00:30:28,360 Our past happiness 516 00:30:29,750 --> 00:30:30,640 Because 517 00:30:32,870 --> 00:30:34,940 you undervalued what I mean to you, 518 00:30:37,160 --> 00:30:37,780 and you also undervalued 519 00:30:37,780 --> 00:30:39,620 my love for you at that time. 520 00:30:40,740 --> 00:30:42,150 Although it’s been a long time, 521 00:30:44,420 --> 00:30:46,470 I can’t accept it when 522 00:30:48,250 --> 00:30:49,700 I think of how hurtful I was then. 523 00:30:52,190 --> 00:30:53,620 It’s hard for me to move on. 524 00:30:55,600 --> 00:30:57,260 I don’t want to experience that one more time. 525 00:30:58,680 --> 00:30:59,520 Do you understand? 526 00:31:07,920 --> 00:31:08,690 It’s OK. 527 00:31:10,720 --> 00:31:11,600 Yuan Lai. I wait for you. 528 00:32:00,960 --> 00:32:01,640 Linda. 529 00:32:12,750 --> 00:32:14,100 Have all the tourists been informed? 530 00:32:14,520 --> 00:32:16,170 Yes. There’s no problem. 531 00:32:16,470 --> 00:32:17,880 I’ll lead the team tomorrow. 532 00:32:18,080 --> 00:32:19,720 They won’t have any preparations. 533 00:32:21,260 --> 00:32:22,790 At this key moment, 534 00:32:23,410 --> 00:32:24,430 it’s surprising that 535 00:32:24,430 --> 00:32:26,500 Jin Ran and Yuan Lai are having fun in Peixin Island. 536 00:32:28,610 --> 00:32:29,470 Lisa, 537 00:32:29,470 --> 00:32:31,750 whether do you think we will piss off Mr. Jin 538 00:32:31,750 --> 00:32:33,860 since we advanced the date so much? 539 00:32:36,180 --> 00:32:37,600 It doesn’t matter if we piss him off. 540 00:32:38,910 --> 00:32:39,850 Look, 541 00:32:40,590 --> 00:32:43,090 if Mr. Ji got this project, 542 00:32:43,090 --> 00:32:44,510 Mr. Wen would think 543 00:32:44,510 --> 00:32:46,490 Mr. Ji is better than Mr. Jin. 544 00:32:47,150 --> 00:32:48,800 Then what will you be worried about 545 00:32:48,800 --> 00:32:49,730 when Mr. Ji helps you? 546 00:32:52,340 --> 00:32:53,260 You are right. 547 00:32:55,830 --> 00:32:57,220 How about you and Jin Ran? 548 00:33:00,300 --> 00:33:01,600 We can’t be together again. 549 00:33:01,600 --> 00:33:04,280 You can’t see light when you are surrounded by light. 550 00:33:05,240 --> 00:33:06,160 You know what? 551 00:33:06,160 --> 00:33:07,910 A man like Jin Ran 552 00:33:07,910 --> 00:33:09,320 is popular with girls. 553 00:33:09,320 --> 00:33:10,330 These girls pursue him 554 00:33:10,330 --> 00:33:11,530 by every means. 555 00:33:12,790 --> 00:33:13,500 Indeed, 556 00:33:13,950 --> 00:33:15,460 it was his fault that 557 00:33:15,460 --> 00:33:16,930 he left you for study. 558 00:33:17,390 --> 00:33:19,150 But now he give everything up in Japan. 559 00:33:19,150 --> 00:33:21,100 And he came back to pursue you again. 560 00:33:21,100 --> 00:33:23,150 You don’t know he had... 561 00:33:23,150 --> 00:33:23,900 What did he have? 562 00:33:26,100 --> 00:33:26,730 Forget it. 563 00:33:28,490 --> 00:33:29,620 No matter what, 564 00:33:30,510 --> 00:33:32,950 I can’t trust him totally. 565 00:33:32,950 --> 00:33:34,190 I can’t accept it. 566 00:33:34,190 --> 00:33:35,220 Alright. 567 00:33:35,220 --> 00:33:36,190 You will regret 568 00:33:36,190 --> 00:33:37,090 when you lose him. 569 00:33:38,590 --> 00:33:40,300 You only know educate me. 570 00:33:40,430 --> 00:33:42,070 Aren’t you afraid that Ding Ang leaves you? 571 00:33:42,070 --> 00:33:43,440 He doesn’t have a chance. 572 00:33:44,520 --> 00:33:45,890 Look, what a good actress you are. 573 00:33:45,890 --> 00:33:46,830 Perform. Continue performing. 574 00:33:46,830 --> 00:33:47,940 I didn’t. 575 00:33:47,940 --> 00:33:49,800 We are not from a same world. 576 00:33:49,800 --> 00:33:51,020 What world are you from? 577 00:33:51,020 --> 00:33:52,230 Are you an alien? 578 00:33:52,230 --> 00:33:52,710 You! 579 00:33:55,150 --> 00:33:56,670 I haven’t asked you. 580 00:33:56,940 --> 00:33:58,370 I saw you and Jin Ran went in a tent. 581 00:33:58,370 --> 00:33:59,270 Went in... 582 00:33:59,270 --> 00:34:00,380 Went in a tent? 583 00:34:00,380 --> 00:34:01,380 What did you do? 584 00:34:03,510 --> 00:34:04,390 Have a guess. 585 00:34:04,590 --> 00:34:06,060 Did you... 586 00:34:07,100 --> 00:34:08,150 Go away. 587 00:34:09,090 --> 00:34:10,240 Yuan Lai. 588 00:34:11,010 --> 00:34:12,760 The beach is huge. 589 00:34:12,760 --> 00:34:14,950 Why only you are allowed to rob someone from me, 590 00:34:15,250 --> 00:34:17,420 but I am not allowed to watch you? 591 00:34:19,930 --> 00:34:22,030 Why did Yuan Lai refuse you? 592 00:34:23,640 --> 00:34:25,760 Maybe she wants to choose another one. 593 00:34:25,950 --> 00:34:27,540 You think too much. 594 00:34:27,540 --> 00:34:28,840 Jin Ran. I’m telling you. 595 00:34:29,550 --> 00:34:31,600 Even if you kill me today, 596 00:34:31,600 --> 00:34:33,760 I won’t give up the last chance. 597 00:34:33,950 --> 00:34:34,910 Wait and see. 598 00:34:34,910 --> 00:34:36,490 I’ll throw you into the sea sometime. 599 00:34:39,620 --> 00:34:41,750 Why do you sadly drink? 600 00:34:43,160 --> 00:34:43,970 You didn’t make it? 601 00:34:44,750 --> 00:34:45,660 You know, 602 00:34:46,810 --> 00:34:48,410 our distance was 603 00:34:48,830 --> 00:34:49,430 was 604 00:34:50,200 --> 00:34:51,090 was only like this. 605 00:34:53,110 --> 00:34:53,720 But 606 00:34:54,410 --> 00:34:55,220 I can wait. 607 00:34:59,220 --> 00:35:00,350 Wait again? 608 00:35:00,470 --> 00:35:01,540 That’s not creative. 609 00:35:01,540 --> 00:35:04,340 We need a private talk about your sowing discord. 610 00:35:05,950 --> 00:35:07,370 What are you laughing for? 611 00:35:07,720 --> 00:35:08,950 Tell me. 612 00:35:19,440 --> 00:35:20,290 Good morning. 613 00:35:20,490 --> 00:35:22,350 Fei, why are you still here? 614 00:35:22,840 --> 00:35:24,320 You should have led a team to Peixin Island. 615 00:35:26,100 --> 00:35:27,590 We are going there on the 30th. 616 00:35:27,590 --> 00:35:29,500 I saw Linda went there in this early morning. 617 00:35:29,500 --> 00:35:31,000 I thought you were the same team. 618 00:35:32,310 --> 00:35:33,570 Linda went this morning? 619 00:35:33,570 --> 00:35:34,290 Yes. 620 00:35:36,630 --> 00:35:38,290 Hope you have a good trip. 621 00:35:38,290 --> 00:35:39,450 Mind the steps. 622 00:35:39,960 --> 00:35:41,400 Place your luggage well. 623 00:35:41,540 --> 00:35:43,380 Keep your belongings. 624 00:35:43,380 --> 00:35:45,600 OK. Take care. 625 00:35:53,690 --> 00:35:55,360 Mind the steps. Take care. 626 00:35:55,360 --> 00:35:56,030 Thank you. 627 00:36:20,970 --> 00:36:21,860 Hello, Fei. 628 00:36:22,110 --> 00:36:23,140 Hello, Yuan Lai. 629 00:36:23,350 --> 00:36:24,630 Linda led the clients for trial tour. 630 00:36:24,630 --> 00:36:26,040 They have left this morning. 631 00:36:26,560 --> 00:36:27,700 How come? 632 00:36:27,700 --> 00:36:29,030 I can’t contact Linda. 633 00:36:29,030 --> 00:36:30,460 But Wang Lida has checked and confirmed 634 00:36:30,460 --> 00:36:32,030 that the departure date on the schedule 635 00:36:32,030 --> 00:36:33,440 that Linda made was today. 636 00:36:33,600 --> 00:36:36,550 The flight number is MU2357. 637 00:36:36,550 --> 00:36:38,160 They will arrive in Peixin Island this afternoon. 638 00:36:38,350 --> 00:36:39,540 Did you find Mr. Ji? 639 00:36:39,790 --> 00:36:41,380 Why does their departure time advance much? 640 00:36:41,380 --> 00:36:42,990 There was no information before. 641 00:36:44,470 --> 00:36:45,080 Mr. Ji said that 642 00:36:45,080 --> 00:36:47,420 Linda told him they left today at the beginning. 643 00:36:47,420 --> 00:36:49,150 And he said she had discussed with you, 644 00:36:49,410 --> 00:36:51,070 and she also helped you on booking 645 00:36:51,070 --> 00:36:53,070 Mr. Jin’ s and your tickets to Peixin Island. 646 00:36:53,720 --> 00:36:54,540 I see. 647 00:36:55,610 --> 00:36:57,670 Hurry up to take the earliest flight to come here. 648 00:36:57,860 --> 00:36:59,890 OK. Don’t worry. I am on the way now. 649 00:37:03,430 --> 00:37:05,000 What happened? 650 00:37:05,340 --> 00:37:06,660 The clients set off. 651 00:37:13,990 --> 00:37:14,950 I asked a friend to 652 00:37:14,950 --> 00:37:16,730 arrange them to live in a private club. 653 00:37:17,230 --> 00:37:18,290 Now I need to confirm 654 00:37:18,290 --> 00:37:19,780 whether they can check in in advance. 655 00:37:19,780 --> 00:37:21,610 I’ll find other 5-star hotels 656 00:37:21,610 --> 00:37:22,590 for plan B. 657 00:37:22,740 --> 00:37:23,320 OK. 658 00:37:24,020 --> 00:37:24,670 By the way, 659 00:37:24,950 --> 00:37:25,830 Xinyi, Ding Ang. 660 00:37:26,310 --> 00:37:27,210 Could you come to the scenic spot 661 00:37:27,210 --> 00:37:28,900 where we’ll go tomorrow 662 00:37:28,900 --> 00:37:30,400 to tell the staff 663 00:37:30,400 --> 00:37:31,860 that we will arrive in advance? 664 00:37:33,180 --> 00:37:34,610 We walked that way yesterday. 665 00:37:34,610 --> 00:37:35,300 No problem. 666 00:37:35,710 --> 00:37:35,990 OK. 667 00:37:35,990 --> 00:37:37,120 What can I do for you? 668 00:37:41,540 --> 00:37:42,900 We haven’t had any arrangements 669 00:37:42,900 --> 00:37:44,480 in terms of the leasing company. 670 00:37:45,310 --> 00:37:46,140 Rest assured. 671 00:37:46,670 --> 00:37:47,460 I’ll take care of that. 672 00:37:47,740 --> 00:37:49,540 OK. Stop talking. 673 00:37:49,540 --> 00:37:50,740 Let’s hurry up. 674 00:37:51,470 --> 00:37:52,100 OK. 675 00:37:54,940 --> 00:37:56,200 Twelve, fourteen. Everyone’s here. 676 00:37:56,200 --> 00:37:57,500 Sir, we can go now. 677 00:38:03,280 --> 00:38:04,440 Wait. Wait. 678 00:38:05,310 --> 00:38:06,520 Linda, get off the car. 679 00:38:11,610 --> 00:38:12,500 What are you doing? 680 00:38:12,640 --> 00:38:14,770 Linda, where will you 681 00:38:14,770 --> 00:38:15,870 take our tourists? 682 00:38:16,350 --> 00:38:17,920 Of course Peixin Island. 683 00:38:19,020 --> 00:38:20,800 Last time, you said the departure time 684 00:38:20,800 --> 00:38:21,840 was not updated. 685 00:38:22,630 --> 00:38:23,700 You memory must be wrong. 686 00:38:23,700 --> 00:38:25,220 I never said that. 687 00:38:26,040 --> 00:38:27,080 I kindly help you 688 00:38:27,080 --> 00:38:28,710 to take the tourists to the airport. 689 00:38:29,490 --> 00:38:30,350 Ask Yuan Lai 690 00:38:30,350 --> 00:38:32,200 to wait for us at the hotel. 691 00:38:33,340 --> 00:38:34,410 I can send 692 00:38:34,410 --> 00:38:35,650 our tourists myself. 693 00:38:35,860 --> 00:38:37,380 What “ours” and “yours” are you talking about? 694 00:38:37,380 --> 00:38:38,900 We are all staffs of Feitu. 695 00:38:39,210 --> 00:38:40,950 I won’t help you 696 00:38:40,950 --> 00:38:42,110 if we are not colleagues. 697 00:38:43,390 --> 00:38:44,430 But 698 00:38:44,670 --> 00:38:46,260 after today, 699 00:38:46,560 --> 00:38:48,840 it is not sure that we are still colleagues or not. 700 00:39:29,600 --> 00:39:30,260 Excuse me. 701 00:39:31,640 --> 00:39:33,300 Sir, you are... 702 00:39:33,770 --> 00:39:34,690 I’m sorry. 703 00:39:35,310 --> 00:39:37,610 I am Jin Ran from Feitu Travel. 704 00:39:38,310 --> 00:39:39,230 Here’s the thing. 705 00:39:39,540 --> 00:39:41,480 My friend has helped me to arrange 6 tourists 706 00:39:41,480 --> 00:39:43,240 to live in Bo Re Valley on the 30th. 707 00:39:43,520 --> 00:39:44,660 Could you please tell me 708 00:39:45,310 --> 00:39:46,480 whether the boss is here? 709 00:39:48,040 --> 00:39:48,840 Have a seat. 710 00:39:49,490 --> 00:39:51,960 Tell me what you want to ask. 711 00:39:56,070 --> 00:39:57,180 Actually, I come here 712 00:39:57,470 --> 00:39:58,850 to ask a favour. 713 00:40:00,520 --> 00:40:02,770 Mr. Jin. What can I help you? 714 00:40:03,730 --> 00:40:04,830 I am so sorry that 715 00:40:05,110 --> 00:40:06,080 there’s something changed 716 00:40:06,080 --> 00:40:07,800 on our tourists schedule. 717 00:40:07,910 --> 00:40:09,670 They will arrive in Peixin Island today. 718 00:40:10,010 --> 00:40:10,730 Today? 719 00:40:12,400 --> 00:40:13,060 I know 720 00:40:13,510 --> 00:40:15,560 it happened suddenly, 721 00:40:16,040 --> 00:40:16,900 but 722 00:40:16,900 --> 00:40:18,500 I hope you could kindly 723 00:40:18,500 --> 00:40:19,870 let our tourists check in today. 724 00:40:20,390 --> 00:40:21,370 Mr. Jin, 725 00:40:22,770 --> 00:40:24,760 do you think our door is open to you at any time 726 00:40:24,760 --> 00:40:28,130 when we don’t have guests? 727 00:40:29,520 --> 00:40:32,040 You misunderstand me. That wasn’t what I mean. 728 00:40:32,490 --> 00:40:33,750 I sincerely hope 729 00:40:33,750 --> 00:40:34,920 that you could help me. 730 00:40:38,750 --> 00:40:40,140 Excuse me. 731 00:40:40,630 --> 00:40:42,350 Could you help me to check whether there are rooms left? 732 00:40:45,340 --> 00:40:46,540 Sorry, all of them are booked. 733 00:40:46,820 --> 00:40:48,230 All of them are booked? 734 00:40:48,230 --> 00:40:50,310 Yes, all of them are booked. 735 00:40:51,020 --> 00:40:52,420 Do you have any other ways? 736 00:40:52,680 --> 00:40:53,970 Could you help me to check 737 00:40:53,970 --> 00:40:55,430 whether there are guests checking out in advance? 738 00:40:55,430 --> 00:40:57,800 I’m sorry, lady. 739 00:40:59,850 --> 00:41:01,010 OK. Thank you. 740 00:41:03,310 --> 00:41:04,750 You may not know that 741 00:41:05,310 --> 00:41:08,580 we never open our door to others. 742 00:41:08,990 --> 00:41:10,560 Our guests are mostly 743 00:41:11,100 --> 00:41:13,350 Buddhists, 744 00:41:13,980 --> 00:41:15,500 and our old friends. 745 00:41:16,270 --> 00:41:17,600 This place is 746 00:41:17,720 --> 00:41:19,010 for them to 747 00:41:19,010 --> 00:41:21,440 enjoy the quiet time. 748 00:41:22,210 --> 00:41:23,850 If your friend is not 749 00:41:23,970 --> 00:41:25,820 my old friend, 750 00:41:26,330 --> 00:41:30,150 I won’t do your business. 751 00:41:31,950 --> 00:41:32,670 I understand. 752 00:41:33,110 --> 00:41:34,660 Actually, I really appreciate you. 753 00:41:34,950 --> 00:41:36,610 We can’t find another guesthouse 754 00:41:36,610 --> 00:41:38,530 like Bo Re Valley in Peixin Island. 755 00:41:39,110 --> 00:41:41,090 It’s my pleasure that my 756 00:41:41,550 --> 00:41:42,690 clients can live here. 757 00:41:43,750 --> 00:41:44,840 But this time, 758 00:41:45,020 --> 00:41:46,150 it’s very urgent. 759 00:41:46,150 --> 00:41:47,540 I hope you can 760 00:41:48,010 --> 00:41:49,010 kindly help. 761 00:41:52,830 --> 00:41:54,480 Miss Yuan, I am really sorry 762 00:41:54,480 --> 00:41:56,230 that all of our rooms are booked. 763 00:41:57,090 --> 00:41:58,870 Is there a big event recently? 764 00:41:58,870 --> 00:42:00,010 Why the rooms of every 5-star hotels 765 00:42:00,010 --> 00:42:01,410 that I found are all booked? 766 00:42:01,410 --> 00:42:02,310 Big event? 767 00:42:02,310 --> 00:42:03,200 No. 768 00:42:03,640 --> 00:42:05,250 But earlier a client was very generous 769 00:42:05,250 --> 00:42:06,300 I know he 770 00:42:06,470 --> 00:42:07,950 not only booked our hotel, 771 00:42:07,950 --> 00:42:09,420 but also booked several hotels nearby. 772 00:42:10,170 --> 00:42:12,340 So many hotels. Can all these rooms taken? 773 00:42:12,340 --> 00:42:13,230 Whether he checks in or not, 774 00:42:13,230 --> 00:42:15,190 we should keep the rooms for him. Do you think so? 775 00:42:17,000 --> 00:42:18,650 Yes. Thank you. 776 00:42:18,650 --> 00:42:19,210 It’s alright. 777 00:42:23,340 --> 00:42:24,780 This is your mistake. 778 00:42:25,510 --> 00:42:27,710 Why should we make up for it? 779 00:42:28,600 --> 00:42:30,290 We agreed that they came in ten days. 780 00:42:30,290 --> 00:42:32,060 We don’t offer the service in advance, even for one minute. 781 00:42:32,250 --> 00:42:32,950 I know 782 00:42:33,810 --> 00:42:35,180 you are afraid to break the rules. 783 00:42:36,030 --> 00:42:37,640 But if you don’t help me, 784 00:42:37,780 --> 00:42:39,820 our tourists have nowhere to go. 785 00:42:39,820 --> 00:42:41,210 Then you think of a way. 786 00:42:41,430 --> 00:42:42,540 It’s none of my business. 787 00:42:43,590 --> 00:42:44,920 I’m sorry. You can leave now. 788 00:42:46,990 --> 00:42:47,620 Thank you. 789 00:42:57,880 --> 00:42:59,010 How’s that? 790 00:42:59,310 --> 00:43:00,340 It doesn’t go well. 791 00:43:01,410 --> 00:43:04,020 The staff in Bo Re Valley is strict. 792 00:43:04,410 --> 00:43:06,490 He didn’t allow them to live in advance no matter what I said. 793 00:43:07,410 --> 00:43:08,450 So what should we do now? 794 00:43:09,270 --> 00:43:11,110 How about the hotels you found? 795 00:43:11,720 --> 00:43:13,300 Not very well. 796 00:43:13,750 --> 00:43:15,200 I found many hotels. 797 00:43:15,200 --> 00:43:16,200 But all of the rooms are booked. 798 00:43:16,830 --> 00:43:18,130 All of them are booked? 799 00:43:18,410 --> 00:43:19,580 Who is this rich man? 800 00:43:20,260 --> 00:43:22,130 The hotel’s staff didn’t tell me his name. 801 00:43:22,130 --> 00:43:23,220 They only said that his surname was Ji. 802 00:43:24,190 --> 00:43:25,400 It must be Ji Aoting. 803 00:43:26,430 --> 00:43:27,450 How come? 804 00:43:27,450 --> 00:43:28,860 Why did Mr. Ji do this? 805 00:43:29,750 --> 00:43:31,420 To guarantee his plan, 806 00:43:31,680 --> 00:43:33,250 and to defeat his rival. 807 00:43:34,090 --> 00:43:34,770 Alright. 808 00:43:35,350 --> 00:43:36,130 I have to hang up. 809 00:43:36,130 --> 00:43:37,730 They are arriving. I’ll pick them up. 810 00:43:38,190 --> 00:43:39,710 You go to find other hotels. 811 00:43:39,840 --> 00:43:41,170 OK. I know. 51510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.