All language subtitles for Ten Years Late-09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,460 --> 00:01:39,300 Decade, Three Months and Thirty Days 2 00:01:59,860 --> 00:02:02,700 Episode 9 3 00:02:09,340 --> 00:02:10,240 I paid 4 00:02:10,240 --> 00:02:12,840 much attention to financing. 5 00:02:12,840 --> 00:02:14,410 So I didn’t focus on business. 6 00:02:14,810 --> 00:02:16,640 Thanks for your efforts. 7 00:02:17,130 --> 00:02:18,310 It’s my duty. 8 00:02:18,560 --> 00:02:20,220 Now everything goes well, 9 00:02:20,440 --> 00:02:22,850 so let’s focus on the business. 10 00:02:23,060 --> 00:02:25,190 That’s why I invite Jin Ran here. 11 00:02:25,500 --> 00:02:26,590 I believe that 12 00:02:27,520 --> 00:02:29,470 he will cooperate with you well 13 00:02:29,780 --> 00:02:31,600 to help our company 14 00:02:31,600 --> 00:02:32,550 be stronger. 15 00:02:34,810 --> 00:02:35,650 Thank you, Mr. Wen. 16 00:02:35,650 --> 00:02:38,220 Peixin Island is a key project 17 00:02:38,220 --> 00:02:39,610 of our next stage. 18 00:02:40,040 --> 00:02:42,110 I hope we can work together 19 00:02:43,220 --> 00:02:45,210 to find out the best tour route. 20 00:02:46,750 --> 00:02:47,450 Yuan Lai. 21 00:02:49,820 --> 00:02:50,550 Mr. Wen. 22 00:02:51,040 --> 00:02:52,720 Mr. Ji did a deep survey 23 00:02:52,720 --> 00:02:54,030 of Peixin Island. 24 00:02:54,030 --> 00:02:55,810 So we plan to put emphasis on the subject 25 00:02:55,810 --> 00:02:58,050 of “A comfort and sweet tour”. 26 00:02:59,460 --> 00:03:01,350 Now, I’ll show you my scheme. 27 00:03:02,990 --> 00:03:05,570 This time, our main customers... 28 00:03:07,950 --> 00:03:10,000 Our main customers are... 29 00:03:11,220 --> 00:03:11,850 are... 30 00:03:12,540 --> 00:03:14,100 Our main customers are 31 00:03:14,100 --> 00:03:16,710 these new couples 32 00:03:17,030 --> 00:03:18,130 and the families with children. 33 00:03:18,280 --> 00:03:19,280 They require high quality on 34 00:03:19,280 --> 00:03:21,590 the food and accommodation. 35 00:03:21,720 --> 00:03:22,500 So, Mr. Wen, 36 00:03:22,500 --> 00:03:24,260 I think we can develop 37 00:03:24,260 --> 00:03:25,160 from this direction. 38 00:03:27,980 --> 00:03:29,040 Jin Ran, what’s your idea? 39 00:03:29,460 --> 00:03:30,920 My ideas is 40 00:03:30,920 --> 00:03:32,110 different from Mr. Ji’s. 41 00:03:33,500 --> 00:03:34,860 Show your idea. 42 00:03:34,860 --> 00:03:36,820 You don’t have much experience in this industry, 43 00:03:36,820 --> 00:03:38,690 so you may give some 44 00:03:39,060 --> 00:03:40,380 new ideas to our old men. 45 00:03:40,380 --> 00:03:41,670 The scenery of Peixin Island 46 00:03:41,670 --> 00:03:42,620 is stunning. 47 00:03:43,000 --> 00:03:44,680 I think we can create an 48 00:03:44,680 --> 00:03:45,800 immersive experience. 49 00:03:46,550 --> 00:03:48,520 This is the first time that I heard this. 50 00:03:48,770 --> 00:03:50,050 Immersive experience? 51 00:03:50,420 --> 00:03:52,030 I propose an open experience 52 00:03:52,030 --> 00:03:53,290 where tourists can 53 00:03:53,700 --> 00:03:55,240 relax completely and 54 00:03:55,240 --> 00:03:56,120 combine themselves with the nature. 55 00:03:57,790 --> 00:03:59,110 What do you guys think? 56 00:04:04,060 --> 00:04:04,940 I think both of them are good. 57 00:04:04,940 --> 00:04:05,620 Yes. 58 00:04:07,670 --> 00:04:08,470 Let me provide you with a way. 59 00:04:09,400 --> 00:04:11,820 Since both of you have your own idea, 60 00:04:11,820 --> 00:04:13,630 you lead a team respectively 61 00:04:14,100 --> 00:04:15,880 and have a 3-day’s trial. 62 00:04:16,060 --> 00:04:18,710 You will be marked at food, accommodation and transport. 63 00:04:18,710 --> 00:04:21,190 The one who gets a higher mark 64 00:04:21,440 --> 00:04:23,940 and a better feedback will be in charge of this project totally. 65 00:04:25,560 --> 00:04:26,430 No problem. 66 00:04:26,710 --> 00:04:27,260 OK. 67 00:04:27,630 --> 00:04:28,520 Now that you don’t have problems... 68 00:04:28,520 --> 00:04:29,600 I have a problem. 69 00:04:30,570 --> 00:04:31,580 Sorry, Mr. Wen, 70 00:04:31,700 --> 00:04:32,710 I am newcomer in this company, 71 00:04:32,900 --> 00:04:34,080 and I haven’t gotten 72 00:04:34,080 --> 00:04:35,750 a helpful staff in my team. 73 00:04:36,740 --> 00:04:39,360 Mr. Ji, could you lend one of 74 00:04:39,750 --> 00:04:41,640 your staff to me? 75 00:04:51,290 --> 00:04:52,400 Do you feel shamed? 76 00:04:52,520 --> 00:04:53,780 Promote your private interests under the guise of serving the public. 77 00:04:53,780 --> 00:04:55,060 You force Yuan Lai to be with you. 78 00:04:56,340 --> 00:04:57,490 You know nothing. 79 00:04:57,490 --> 00:04:58,710 This is called wisdom. 80 00:05:18,800 --> 00:05:19,600 You become greater 81 00:05:19,600 --> 00:05:20,550 after many years. 82 00:05:21,460 --> 00:05:23,020 You become weaker. 83 00:05:24,270 --> 00:05:25,690 Aren’t you embarrassed to say that? 84 00:05:26,340 --> 00:05:27,100 Get out. 85 00:05:27,100 --> 00:05:28,400 Why didn’t you say that I lost on purpose? 86 00:05:30,180 --> 00:05:32,190 Look how annoyed you are. 87 00:05:33,960 --> 00:05:34,850 If you are great, 88 00:05:35,000 --> 00:05:35,780 have another round. 89 00:05:38,400 --> 00:05:39,580 Do you have conscience? 90 00:05:40,880 --> 00:05:42,080 You push your friend to a dead road 91 00:05:42,080 --> 00:05:43,830 when your relationship doesn’t go well. 92 00:05:44,330 --> 00:05:45,550 Are you still a man? 93 00:05:46,280 --> 00:05:47,940 Pretend to be pitiful only for this. 94 00:05:48,410 --> 00:05:50,710 What a pity that you don’t get the award of the best actor. 95 00:05:50,710 --> 00:05:51,370 Do you know? 96 00:05:53,230 --> 00:05:54,960 I like the previous Jin Ran. 97 00:05:55,900 --> 00:05:56,750 The present Jin Ran 98 00:05:56,900 --> 00:05:57,910 is scheming. 99 00:05:59,180 --> 00:06:00,350 As what you said, 100 00:06:01,580 --> 00:06:03,010 I should learn from you, right? 101 00:06:04,360 --> 00:06:05,510 You like Xinyi, 102 00:06:05,510 --> 00:06:06,910 but you don’t dare to tell her. 103 00:06:07,450 --> 00:06:09,020 To be honest, ordinary people 104 00:06:09,020 --> 00:06:11,130 can’t bear this like you. 105 00:06:13,980 --> 00:06:15,030 Our topic is your relationship. 106 00:06:15,400 --> 00:06:16,860 Don’t talk about me. 107 00:06:16,860 --> 00:06:18,120 So what? 108 00:06:18,120 --> 00:06:18,940 I am talking about you. 109 00:06:18,940 --> 00:06:19,830 As your friend, 110 00:06:19,830 --> 00:06:21,690 I have to persuade you the last time. 111 00:06:21,690 --> 00:06:22,570 You have to listen. 112 00:06:23,190 --> 00:06:24,870 It’s too late to be regretful 113 00:06:24,870 --> 00:06:25,830 when she gets married. 114 00:06:26,070 --> 00:06:26,900 At that time, 115 00:06:27,100 --> 00:06:28,980 snatching a bride is much harder 116 00:06:29,260 --> 00:06:30,470 than proposing. 117 00:06:30,470 --> 00:06:31,640 Take care of yourself. 118 00:06:31,640 --> 00:06:33,700 Don’t be so confident in winning me. 119 00:06:33,700 --> 00:06:34,700 Braggart. 120 00:06:37,250 --> 00:06:38,970 I’ve run out of my strength, Yuan Lai. 121 00:06:38,970 --> 00:06:40,380 It’s OK. You can run more slowly. 122 00:06:41,140 --> 00:06:42,730 I’m begging you, Yuan Lai. 123 00:06:44,110 --> 00:06:45,060 Can we have a rest? 124 00:06:45,060 --> 00:06:47,220 You are lack of exercises. 125 00:06:47,220 --> 00:06:48,590 More exercises are good for you. 126 00:06:48,590 --> 00:06:49,400 Come on. Let’s continue. 127 00:06:49,400 --> 00:06:50,260 I won’t. 128 00:06:50,440 --> 00:06:51,340 I can’t. 129 00:06:51,560 --> 00:06:52,640 I have no strength now. 130 00:06:54,390 --> 00:06:55,750 Have a rest. 131 00:06:56,160 --> 00:06:57,380 Look at you. 132 00:07:01,440 --> 00:07:03,270 Let’s have a good dinner to celebrate. 133 00:07:03,740 --> 00:07:04,840 For what? 134 00:07:04,990 --> 00:07:07,240 I was promoted to be the product manager. 135 00:07:07,240 --> 00:07:08,260 Really? 136 00:07:09,000 --> 00:07:10,070 I will take part in 137 00:07:10,070 --> 00:07:11,240 the scheme and the film. 138 00:07:11,660 --> 00:07:12,510 Great! 139 00:07:13,590 --> 00:07:14,400 What do you want to eat? 140 00:07:14,580 --> 00:07:15,660 Is lobster OK? 141 00:07:16,800 --> 00:07:17,530 OK. 142 00:07:17,680 --> 00:07:18,900 Everything is OK with me. 143 00:07:19,360 --> 00:07:20,650 You are not serious. 144 00:07:20,850 --> 00:07:22,080 I am serious. 145 00:07:22,580 --> 00:07:24,020 Do you have something in mind? 146 00:07:24,400 --> 00:07:25,140 No. 147 00:07:25,520 --> 00:07:27,110 It must be Jin Ran. 148 00:07:27,920 --> 00:07:29,300 Why do you mention him? 149 00:07:29,300 --> 00:07:31,290 I’m angry when it comes to him. 150 00:07:31,640 --> 00:07:33,690 You can’t move on. 151 00:07:34,260 --> 00:07:35,060 Yuan Lai. 152 00:07:35,060 --> 00:07:36,460 It is said that the most unforgettable one is the first crush. 153 00:07:36,460 --> 00:07:37,810 This means you. 154 00:07:43,660 --> 00:07:44,860 What’s wrong this time? 155 00:07:44,860 --> 00:07:46,010 What happened? 156 00:07:46,400 --> 00:07:48,050 We went to Mountain Dai together. 157 00:07:48,820 --> 00:07:50,700 He constantly showed his affection to me. 158 00:07:51,180 --> 00:07:52,590 I thought 159 00:07:52,940 --> 00:07:54,760 we might have a chance 160 00:07:54,760 --> 00:07:56,070 to have a relationship again. 161 00:07:56,940 --> 00:07:58,130 But the fact shocked me. 162 00:07:59,640 --> 00:08:00,880 Do you know what I found? 163 00:08:00,880 --> 00:08:01,850 What did you find? 164 00:08:02,690 --> 00:08:03,980 He has a wife 165 00:08:04,260 --> 00:08:05,710 and a son 166 00:08:05,860 --> 00:08:07,370 in Japan. 167 00:08:09,000 --> 00:08:10,060 I’m really mad. 168 00:08:14,670 --> 00:08:16,080 He got married? 169 00:08:16,080 --> 00:08:16,760 Yes. 170 00:08:16,760 --> 00:08:18,060 This is absurd, isn’t it? 171 00:08:20,600 --> 00:08:23,730 I almost became his mistress. 172 00:08:25,140 --> 00:08:25,860 Ding Ang. 173 00:08:26,480 --> 00:08:27,420 Another round? 174 00:08:27,820 --> 00:08:28,700 Don’t bother me. 175 00:08:29,550 --> 00:08:30,940 Do you dare to play computer games with me? 176 00:08:31,310 --> 00:08:32,630 I’m sure I will thoroughly defeat you. 177 00:08:32,900 --> 00:08:33,730 You? 178 00:08:33,730 --> 00:08:34,850 Defeat me? 179 00:08:35,700 --> 00:08:36,580 Stop dreaming. 180 00:08:36,580 --> 00:08:38,060 Look. I have been busy 181 00:08:38,060 --> 00:08:38,960 with work 182 00:08:39,260 --> 00:08:40,470 so I didn’t have time to practice. 183 00:08:42,660 --> 00:08:44,130 Look at my hand. 184 00:08:44,660 --> 00:08:45,530 It’s less skilled. 185 00:08:47,550 --> 00:08:48,660 Do you call this “less skilled”? 186 00:08:48,660 --> 00:08:50,110 What? Why is your face bruised? 187 00:08:52,380 --> 00:08:53,780 I am just a playboy. 188 00:08:53,780 --> 00:08:55,110 How can I make friends with you, 189 00:08:55,110 --> 00:08:55,940 a successful business man? 190 00:08:57,180 --> 00:08:57,850 Wait. 191 00:08:58,300 --> 00:08:59,040 What? 192 00:08:59,470 --> 00:09:01,040 Had Xinyi been to Peixin Island? 193 00:09:03,150 --> 00:09:04,150 It seems that she had. 194 00:09:04,610 --> 00:09:05,250 What? 195 00:09:05,980 --> 00:09:06,670 That’s it. 196 00:09:18,660 --> 00:09:19,530 What? 197 00:09:20,370 --> 00:09:22,150 Jin Ran called you? 198 00:09:23,420 --> 00:09:24,990 He wants to meet you? 199 00:09:24,990 --> 00:09:26,400 What did he say? 200 00:09:26,400 --> 00:09:27,330 Did you agree? 201 00:09:27,520 --> 00:09:28,850 Of course I agreed. 202 00:09:29,280 --> 00:09:30,000 Listen, 203 00:09:30,000 --> 00:09:31,300 from now on, 204 00:09:31,410 --> 00:09:33,920 I, Xu Xinyi won’t miss any chance to 205 00:09:33,920 --> 00:09:35,610 teach a lesson to the jerks. 206 00:09:35,610 --> 00:09:36,730 You can’t let a 207 00:09:36,840 --> 00:09:38,890 jerk like him get away. 208 00:09:39,600 --> 00:09:40,630 I’ll eliminate them if I see them. 209 00:09:40,630 --> 00:09:42,350 It’s better for them to not meet me. 210 00:09:42,560 --> 00:09:44,330 Do you like CS very much 211 00:09:44,330 --> 00:09:46,880 because you are with Ding Ang for long? 212 00:09:47,630 --> 00:09:50,040 Dear Yuan Lai, I’m helping you. 213 00:09:50,530 --> 00:09:51,680 Xinyi, 214 00:09:51,680 --> 00:09:53,770 can you ignore this? 215 00:09:53,770 --> 00:09:54,890 I’m begging you. 216 00:09:54,890 --> 00:09:56,760 Maybe he will embarrass you 217 00:09:56,760 --> 00:09:58,400 instead of you teaching him a lesson. 218 00:09:59,300 --> 00:09:59,980 Yuan Lai. 219 00:10:02,380 --> 00:10:03,030 What’s wrong? 220 00:10:03,310 --> 00:10:04,060 Did I frighten you? 221 00:10:05,640 --> 00:10:07,210 Hello? Hello? 222 00:10:11,030 --> 00:10:11,890 Does your hand still hurt? 223 00:10:12,190 --> 00:10:12,980 President Jin. 224 00:10:13,120 --> 00:10:15,070 Although I am your staff, 225 00:10:15,070 --> 00:10:16,740 this is not working time now. 226 00:10:16,740 --> 00:10:17,780 Can you stop 227 00:10:17,780 --> 00:10:19,820 disturbing me? - You think too much. 228 00:10:20,030 --> 00:10:22,600 I just bought you medicine on my way. 229 00:10:23,820 --> 00:10:24,830 Apply it twice a day. 230 00:10:29,240 --> 00:10:30,370 Thank you. 231 00:10:30,810 --> 00:10:31,880 I have medicine. 232 00:10:31,880 --> 00:10:32,780 I bought one. 233 00:10:32,780 --> 00:10:33,450 I don’t need yours. 234 00:10:34,700 --> 00:10:36,030 You bought one? 235 00:10:36,180 --> 00:10:37,610 It is in your hands now. 236 00:10:37,940 --> 00:10:38,650 Take it. 237 00:10:39,320 --> 00:10:40,550 Don’t behave like a hedgehog. 238 00:10:40,760 --> 00:10:42,020 Who behaves like a hedgehog? 239 00:10:42,020 --> 00:10:43,490 How can you be hurt 240 00:10:43,490 --> 00:10:44,610 if you are not close to it? 241 00:10:46,420 --> 00:10:47,100 Yuan Lai, 242 00:10:50,160 --> 00:10:51,400 make it clear. 243 00:10:52,280 --> 00:10:53,460 I won’t let you go 244 00:10:53,460 --> 00:10:54,390 if you don’t make it clear. 245 00:10:55,650 --> 00:10:56,810 What do you want me to say? 246 00:10:58,040 --> 00:10:59,940 Tell me why you didn’t come that day. 247 00:11:03,340 --> 00:11:05,190 Mr. Jin, your memory is really bad. 248 00:11:05,390 --> 00:11:06,470 I told you that 249 00:11:06,470 --> 00:11:08,500 I had something urgent to deal with. 250 00:11:08,750 --> 00:11:09,590 Do you forget? 251 00:11:11,260 --> 00:11:12,120 Yuan Lai. 252 00:11:13,020 --> 00:11:14,860 Let the past be the past. 253 00:11:15,820 --> 00:11:17,810 After the car accident in Mountain Dai, 254 00:11:18,480 --> 00:11:20,670 I found that I can’t lose you in my life. 255 00:11:22,220 --> 00:11:23,430 I know that 256 00:11:24,840 --> 00:11:26,050 you have 257 00:11:26,820 --> 00:11:27,950 the same feeling of me, 258 00:11:28,680 --> 00:11:29,400 don’t you? 259 00:11:32,740 --> 00:11:33,840 I find that 260 00:11:35,060 --> 00:11:36,820 you are better at 261 00:11:37,060 --> 00:11:38,350 appealing girls. 262 00:11:39,860 --> 00:11:41,660 But this doesn’t work on me now. 263 00:12:02,420 --> 00:12:03,610 Did you see the news? 264 00:12:04,300 --> 00:12:05,720 Kobe Bryant retired. 265 00:12:06,550 --> 00:12:07,810 I cried for his retirement. 266 00:12:07,810 --> 00:12:09,460 Do you know what this means? 267 00:12:09,460 --> 00:12:12,170 This means my youth is ended here. 268 00:12:13,700 --> 00:12:14,460 I see. 269 00:12:14,460 --> 00:12:14,980 Right? 270 00:12:14,980 --> 00:12:15,990 Master, 271 00:12:15,990 --> 00:12:17,570 this is the soup I cooked for you. 272 00:12:17,910 --> 00:12:19,690 I am really sad for this. 273 00:12:20,500 --> 00:12:21,490 Really sad? 274 00:12:21,490 --> 00:12:22,210 Yes. 275 00:12:22,850 --> 00:12:24,270 He got 60 yesterday. 276 00:12:24,270 --> 00:12:25,200 With his ability, 277 00:12:25,200 --> 00:12:28,110 he can continue his career. Trust me. 278 00:12:28,510 --> 00:12:30,240 At least for 5 more years. 279 00:12:31,980 --> 00:12:33,740 Enjoy your lunch. 280 00:12:33,860 --> 00:12:34,760 Enjoy. 281 00:12:34,760 --> 00:12:35,540 I have something to do. 282 00:12:35,540 --> 00:12:36,140 Don’t leave. 283 00:12:36,140 --> 00:12:37,460 I have to go. 284 00:12:39,940 --> 00:12:41,180 Drink it when it’s warm. 285 00:12:47,290 --> 00:12:47,990 I know. 286 00:12:53,540 --> 00:12:54,730 You go for lunch. 287 00:12:56,220 --> 00:12:56,990 Then... 288 00:12:57,700 --> 00:12:58,950 I’m waiting on you. 289 00:13:15,780 --> 00:13:17,000 Why are you staring at me? 290 00:13:17,000 --> 00:13:17,790 I’m uneasy! 291 00:13:18,310 --> 00:13:20,080 It’s like I’m an animal in the zoo. 292 00:13:22,410 --> 00:13:23,420 Master. 293 00:13:24,250 --> 00:13:25,750 Have you been told that 294 00:13:26,180 --> 00:13:28,860 you are handsome at every moment? 295 00:13:29,580 --> 00:13:30,420 Do you think so? 296 00:13:30,850 --> 00:13:31,630 So handsome? 297 00:13:36,260 --> 00:13:37,700 Thanks for your compliment. 298 00:13:37,910 --> 00:13:38,970 No matter how handsome I am, 299 00:13:38,970 --> 00:13:40,660 I won’t have any relationship with you. 300 00:13:40,660 --> 00:13:41,790 Shen Shuangshuang, I have told you 301 00:13:41,790 --> 00:13:43,370 that you have no chance. 302 00:13:43,640 --> 00:13:45,110 Pay your attention to 303 00:13:45,110 --> 00:13:47,230 Those little fresh meat. 304 00:13:47,230 --> 00:13:48,230 Do you understand? 305 00:13:49,040 --> 00:13:51,100 How can they compare to you? 306 00:13:51,100 --> 00:13:52,500 Nothing’s gonna change 307 00:13:52,500 --> 00:13:54,020 my love for you. 308 00:13:55,320 --> 00:13:56,060 You 309 00:13:56,060 --> 00:13:57,200 will be mine 310 00:13:57,200 --> 00:13:57,790 sooner 311 00:13:57,790 --> 00:13:58,300 or 312 00:13:58,300 --> 00:13:59,040 later. 313 00:14:27,830 --> 00:14:29,170 Mr. Ji, you have a good taste. 314 00:14:30,930 --> 00:14:32,090 The environment is good, 315 00:14:32,670 --> 00:14:33,530 and the tea is good. 316 00:14:36,420 --> 00:14:37,140 I remember that 317 00:14:37,140 --> 00:14:39,090 you like coffee, right? 318 00:14:42,850 --> 00:14:43,790 Tell me straightly 319 00:14:43,790 --> 00:14:44,700 why you are here. 320 00:14:45,530 --> 00:14:46,100 OK. 321 00:14:46,460 --> 00:14:47,260 Then I’ll 322 00:14:47,260 --> 00:14:48,330 talk straightly. 323 00:14:49,240 --> 00:14:50,630 We are rivals 324 00:14:50,630 --> 00:14:51,890 on our scheme, 325 00:14:52,210 --> 00:14:53,430 but I think 326 00:14:53,760 --> 00:14:55,140 we could share 327 00:14:55,400 --> 00:14:56,610 aviation resources. 328 00:14:59,810 --> 00:15:01,110 I agree with you. 329 00:15:01,580 --> 00:15:03,010 Our competition will not 330 00:15:03,010 --> 00:15:04,330 start now. 331 00:15:04,460 --> 00:15:07,070 So only we are together to fight with others, 332 00:15:07,470 --> 00:15:08,940 can we both get benefits. 333 00:15:09,380 --> 00:15:09,880 OK. 334 00:15:10,560 --> 00:15:11,270 Enjoy your time. 335 00:15:11,900 --> 00:15:13,700 I’ll stop bothering you. 336 00:15:33,720 --> 00:15:34,620 Mr. Bai. Nice to meet you. 337 00:15:34,620 --> 00:15:35,940 I am Yuan Lai from Feitu. 338 00:15:35,940 --> 00:15:37,500 Thanks for coming. 339 00:15:39,320 --> 00:15:40,610 No worries. 340 00:15:40,870 --> 00:15:41,400 Have a seat. 341 00:15:48,220 --> 00:15:48,780 Mr. Bai. 342 00:15:48,780 --> 00:15:50,840 These are the files of all the Peixin Project. 343 00:15:50,840 --> 00:15:51,670 Please have a look. 344 00:15:52,180 --> 00:15:52,700 OK. 345 00:16:04,700 --> 00:16:07,040 I don’t think this is a good place for business. 346 00:16:07,380 --> 00:16:08,730 Let’s change a place. 347 00:16:23,930 --> 00:16:24,540 Hello? 348 00:16:25,670 --> 00:16:26,860 Where are you? 349 00:16:27,380 --> 00:16:29,620 Will you come to see how I question Jin Ran? 350 00:16:29,780 --> 00:16:31,390 I am at Crystal Hotel. 351 00:16:31,390 --> 00:16:33,580 I’m going to have dinner with President Bai of Xingcheng. 352 00:16:33,730 --> 00:16:34,720 Good luck to me. 353 00:16:36,150 --> 00:16:37,180 Why do they ask you to come? 354 00:16:37,180 --> 00:16:38,350 You can’t drink. 355 00:16:38,550 --> 00:16:39,630 Is it Jin Ran? 356 00:16:41,730 --> 00:16:43,460 Here he is. 357 00:16:44,270 --> 00:16:45,330 OK. Let’s stop here. 358 00:16:45,330 --> 00:16:46,390 Take care of yourself. 359 00:16:46,780 --> 00:16:47,540 OK. I know. 360 00:16:47,540 --> 00:16:48,290 Bye. 361 00:16:53,830 --> 00:16:54,710 I’m sorry that I’m late. 362 00:16:55,300 --> 00:16:56,520 I attended a meeting. 363 00:16:58,130 --> 00:16:59,700 You are a gourmet. 364 00:17:00,430 --> 00:17:02,320 You have a good appetite. 365 00:17:03,120 --> 00:17:04,260 Also ordered a lobster? 366 00:17:04,260 --> 00:17:05,090 What? 367 00:17:05,090 --> 00:17:06,330 Don’t you want to pay for it? 368 00:17:07,100 --> 00:17:08,100 I wanted to order 369 00:17:08,100 --> 00:17:09,620 a bottle of wine made in 1961. 370 00:17:10,080 --> 00:17:11,460 But it is out of stock. 371 00:17:12,000 --> 00:17:13,400 How can you drink wine made in 1961? 372 00:17:13,400 --> 00:17:14,630 It must have been vaporized. 373 00:17:18,200 --> 00:17:19,320 Sir, these are your dishes. 374 00:17:19,320 --> 00:17:20,100 Please enjoy. 375 00:17:20,100 --> 00:17:20,630 Thank you. 376 00:17:22,590 --> 00:17:23,430 Mr. Bai. 377 00:17:23,940 --> 00:17:25,620 I have introduced the 378 00:17:25,620 --> 00:17:26,740 tourist route 379 00:17:26,740 --> 00:17:28,140 of Peixin Island to you. 380 00:17:28,380 --> 00:17:30,040 Do you think our cooperation... 381 00:17:30,370 --> 00:17:32,450 We’ll talk about our business later. 382 00:17:41,050 --> 00:17:43,110 The dishes look good. 383 00:17:43,360 --> 00:17:44,410 Can we eat first? 384 00:17:48,700 --> 00:17:50,670 This wine was made in 1992. 385 00:17:51,740 --> 00:17:52,610 Mr. Bai. 386 00:17:52,780 --> 00:17:54,260 I am a bad drinker. 387 00:17:56,760 --> 00:17:57,880 You should show me your sincerity 388 00:17:58,620 --> 00:18:00,340 if you want to cooperate with us. 389 00:18:13,370 --> 00:18:14,260 Let’s stop wasting time. 390 00:18:14,260 --> 00:18:15,550 I need to ask you something. 391 00:18:15,800 --> 00:18:16,770 I don’t know whether Yuan Lai told you. 392 00:18:16,770 --> 00:18:17,800 She told me. 393 00:18:19,420 --> 00:18:20,160 That’s fine. 394 00:18:20,160 --> 00:18:21,530 Anyway, I think... 395 00:18:24,620 --> 00:18:25,440 Jin Ran. 396 00:18:27,080 --> 00:18:29,370 Do you come to confess and ask me to 397 00:18:29,890 --> 00:18:32,160 persuade Yuan Lai to be your mistress? 398 00:18:34,370 --> 00:18:36,600 How dare you lad think about this? 399 00:18:36,600 --> 00:18:37,960 Lad? 400 00:18:37,960 --> 00:18:39,690 Do you men think 401 00:18:39,690 --> 00:18:40,900 you are proud 402 00:18:40,900 --> 00:18:42,250 when you have a wife 403 00:18:42,250 --> 00:18:43,820 and a mistress at the same time? 404 00:18:44,130 --> 00:18:44,850 No. I... 405 00:18:44,850 --> 00:18:45,790 You... I... 406 00:18:46,130 --> 00:18:47,240 I come to talk to you about Peixin Island. 407 00:18:47,240 --> 00:18:48,340 I asked you first. 408 00:18:49,380 --> 00:18:50,530 Did you get married in Japan 409 00:18:50,530 --> 00:18:51,730 and have a son? 410 00:18:55,760 --> 00:18:56,890 Did Yuan Lai tell you? 411 00:18:59,800 --> 00:19:01,130 She saw it. 412 00:19:02,510 --> 00:19:04,620 She saw you making a video call with your son. 413 00:19:04,620 --> 00:19:06,380 So she went back to Shanghai the next day angrily. 414 00:19:11,490 --> 00:19:12,370 I see. 415 00:19:13,220 --> 00:19:14,330 She went back because of this? 416 00:19:15,530 --> 00:19:16,540 How about this? 417 00:19:17,680 --> 00:19:18,750 You order more food, 418 00:19:18,940 --> 00:19:20,380 I’ll pay for your bills 419 00:19:21,710 --> 00:19:22,410 for a month. 420 00:19:22,540 --> 00:19:23,330 Don’t. 421 00:19:23,500 --> 00:19:24,900 Don’t try to buy me. 422 00:19:25,170 --> 00:19:26,380 Explain to me 423 00:19:26,380 --> 00:19:27,360 about your son. 424 00:19:28,140 --> 00:19:28,900 I know. 425 00:19:28,900 --> 00:19:30,040 What do you know? 426 00:19:30,500 --> 00:19:31,790 Look at you. 427 00:19:31,790 --> 00:19:33,230 You have a son, 428 00:19:33,230 --> 00:19:34,640 while you ask Yuan Lai to drink with the client. 429 00:19:34,640 --> 00:19:36,340 Don’t you think you go too far? 430 00:19:36,510 --> 00:19:40,050 When did I ask Yuan Lai to drink? 431 00:19:40,240 --> 00:19:41,200 It wasn’t you? 432 00:19:41,540 --> 00:19:43,050 Yuan Lai told me that she 433 00:19:43,800 --> 00:19:46,830 was at Crystal... Crystal Hotel with President Bai. 434 00:19:47,340 --> 00:19:48,020 President Bai? 435 00:19:49,990 --> 00:19:51,190 President Bai of Xingcheng? 436 00:19:53,720 --> 00:19:55,060 She is drinking with him? 437 00:19:56,810 --> 00:19:58,080 I’ll give you the bill later. 438 00:19:58,550 --> 00:19:59,260 I’ll leave now. 439 00:19:59,260 --> 00:20:00,000 Jin Ran. 440 00:20:14,180 --> 00:20:14,940 This lad. 441 00:20:14,940 --> 00:20:15,610 What? 442 00:20:16,220 --> 00:20:17,910 You transform your anger into appetite? 443 00:20:18,600 --> 00:20:19,650 What brings you by? 444 00:20:21,520 --> 00:20:22,670 How are you, sir? 445 00:20:22,670 --> 00:20:24,070 Could you give me two cups of 446 00:20:24,070 --> 00:20:25,540 the most popular cocktail? 447 00:20:25,540 --> 00:20:26,540 OK. 448 00:20:26,920 --> 00:20:27,570 Thank you. 449 00:20:28,870 --> 00:20:29,470 Are 450 00:20:29,750 --> 00:20:30,740 you 451 00:20:31,030 --> 00:20:32,190 spying me? 452 00:20:32,360 --> 00:20:33,410 This is not “spying”. 453 00:20:34,360 --> 00:20:36,770 I don’t want to bother you. 454 00:20:37,140 --> 00:20:38,390 Are you crazy? 455 00:20:38,950 --> 00:20:40,370 Do you think I like Jin Ran? 456 00:20:41,020 --> 00:20:42,520 I came to see Jin Ran to 457 00:20:42,520 --> 00:20:44,500 avenge Yuan Lai. 458 00:20:44,670 --> 00:20:45,650 And he came to me to 459 00:20:45,650 --> 00:20:47,350 ask something about Peixin Island. 460 00:20:47,350 --> 00:20:49,330 Jin Ran and I don’t 461 00:20:49,330 --> 00:20:50,470 have any relation. 462 00:20:51,100 --> 00:20:52,220 Excuse me, sir. 463 00:20:52,220 --> 00:20:53,860 This is our most popular cocktail 464 00:20:53,860 --> 00:20:55,160 named “Charming”. 465 00:20:55,160 --> 00:20:56,000 Please enjoy it. 466 00:21:00,860 --> 00:21:02,380 This suits you well. 467 00:21:05,650 --> 00:21:06,740 One more glass? 468 00:21:08,460 --> 00:21:09,230 Mr. Bai, 469 00:21:09,420 --> 00:21:11,180 I’m really bad at drinking. 470 00:21:11,180 --> 00:21:12,470 I become dizzy now. 471 00:21:12,470 --> 00:21:14,300 I’m afraid I can’t talk about our business later. 472 00:21:16,000 --> 00:21:17,030 A good drinker 473 00:21:17,300 --> 00:21:18,780 can be trained. 474 00:21:24,420 --> 00:21:25,480 Are you hot? 475 00:21:25,740 --> 00:21:26,830 I’m quite hot. 476 00:21:27,180 --> 00:21:28,670 Let me open the door. 477 00:21:29,390 --> 00:21:30,130 Yuan. 478 00:21:31,320 --> 00:21:32,290 Yuan. 479 00:21:34,900 --> 00:21:35,770 Well... 480 00:21:35,770 --> 00:21:37,090 The price is not 481 00:21:37,320 --> 00:21:39,400 a problem. 482 00:21:39,530 --> 00:21:40,460 I know. 483 00:21:42,930 --> 00:21:44,030 You did this on purpose. 484 00:21:45,360 --> 00:21:46,500 I’m sorry. Mr. Bai. 485 00:21:46,500 --> 00:21:47,760 I told you. 486 00:21:47,760 --> 00:21:48,370 I’m drunk. 487 00:21:48,370 --> 00:21:49,930 I can’t even stand stably. 488 00:21:50,430 --> 00:21:51,460 Are you alright? 489 00:21:51,460 --> 00:21:52,390 What do you think? 490 00:21:55,860 --> 00:21:57,330 But 491 00:21:57,980 --> 00:22:00,050 if you can stay with me today, 492 00:22:00,460 --> 00:22:03,200 I won’t take it serious. 493 00:22:04,300 --> 00:22:05,300 What’s wrong with you? 494 00:22:05,840 --> 00:22:06,780 I haven’t lost my temper. 495 00:22:06,780 --> 00:22:07,980 Who gives you the right to do so? 496 00:22:08,710 --> 00:22:09,370 You! 497 00:22:09,700 --> 00:22:10,230 You! 498 00:22:10,540 --> 00:22:11,370 What are you doing? 499 00:22:22,690 --> 00:22:23,410 Mr. Bai. 500 00:22:24,300 --> 00:22:25,230 Who are you? 501 00:22:25,700 --> 00:22:26,740 Jin Ran from Feitu. 502 00:22:27,360 --> 00:22:28,140 I’m sorry 503 00:22:28,390 --> 00:22:29,130 that I’m late. 504 00:22:32,380 --> 00:22:33,520 It’s late now. 505 00:22:34,360 --> 00:22:35,290 Let’s talk about the business 506 00:22:35,820 --> 00:22:36,910 next time. 507 00:23:05,370 --> 00:23:06,150 Yuan Lai. 508 00:23:06,860 --> 00:23:07,790 It’s me. 509 00:23:08,300 --> 00:23:09,570 Yuan Lai is drunk. 510 00:23:09,570 --> 00:23:10,550 What? 511 00:23:10,550 --> 00:23:12,090 Where are you? I’ll come to you. 512 00:23:12,340 --> 00:23:13,450 Jin Ran, I warn you. 513 00:23:14,060 --> 00:23:15,830 Don’t do anything to her. 514 00:23:16,420 --> 00:23:17,440 Are you insane? 515 00:23:18,300 --> 00:23:19,790 I’m driving her home. 516 00:23:19,790 --> 00:23:21,260 Wait me. I’ll come later. 517 00:23:21,410 --> 00:23:22,070 I warn you. 518 00:23:22,070 --> 00:23:24,230 It’s illegal if you do something to her when she’s drunk. 519 00:23:24,230 --> 00:23:25,750 Are you crazy? 520 00:23:57,290 --> 00:23:58,350 What do you want? 521 00:23:58,870 --> 00:24:00,140 Yuan Lai is not well. 522 00:24:00,140 --> 00:24:01,270 Let her in. 523 00:24:03,230 --> 00:24:04,370 If you don’t stand here, 524 00:24:04,850 --> 00:24:06,170 Yuna Lai is inside now. 525 00:25:29,310 --> 00:25:32,820 I come to this street without consciousness 526 00:25:33,510 --> 00:25:37,790 I recall the past 527 00:25:43,180 --> 00:25:47,370 I hope we can meet again 528 00:25:47,370 --> 00:25:51,620 Since I miss you so much 529 00:25:57,060 --> 00:26:00,740 Many people become mature with time 530 00:26:01,280 --> 00:26:04,860 And they become strong enough 531 00:26:04,860 --> 00:26:05,810 Here I am. 532 00:26:05,810 --> 00:26:06,850 Have a taste. 533 00:26:06,850 --> 00:26:07,840 Finally you come. 534 00:26:07,840 --> 00:26:08,950 We are starving. 535 00:26:09,060 --> 00:26:11,060 To defend everything 536 00:26:11,060 --> 00:26:12,490 Shanghai. 537 00:26:12,490 --> 00:26:14,930 I’m coming. 538 00:26:15,920 --> 00:26:18,680 I lost many times 539 00:26:18,680 --> 00:26:20,170 Let’s see whose lantern is the highest. 540 00:26:20,170 --> 00:26:21,080 One, 541 00:26:21,190 --> 00:26:22,110 two, 542 00:26:22,110 --> 00:26:23,340 three. 543 00:26:23,340 --> 00:26:24,490 Now! Now! 544 00:26:26,930 --> 00:26:28,530 And change 545 00:26:29,840 --> 00:26:33,630 I thought I could forget you 546 00:26:33,630 --> 00:26:34,880 They rise so high. 547 00:26:35,520 --> 00:26:37,590 Mine! 548 00:26:37,830 --> 00:26:39,470 Enjoy our life! 549 00:26:39,470 --> 00:26:42,610 Enjoy our love! 550 00:26:43,790 --> 00:26:50,750 I miss your past 551 00:26:50,750 --> 00:26:54,110 That I owned 552 00:27:06,560 --> 00:27:10,270 I didn’t expect we could meet this way 553 00:27:11,080 --> 00:27:14,990 That was different from what I thought 554 00:27:18,510 --> 00:27:21,920 Time flies by 555 00:27:22,040 --> 00:27:25,480 But we are still 556 00:27:25,480 --> 00:27:29,210 Like before 557 00:27:32,500 --> 00:27:38,230 I recall the past 558 00:27:39,500 --> 00:27:45,440 With you 559 00:27:46,320 --> 00:27:48,680 Time flies by 560 00:27:48,680 --> 00:27:52,690 This feeling is clearer 561 00:27:53,400 --> 00:28:00,340 You are with me 562 00:28:00,340 --> 00:28:03,320 Every 10 years 563 00:28:08,310 --> 00:28:09,070 Master. 564 00:28:09,900 --> 00:28:10,820 Finally you are back. 565 00:28:10,820 --> 00:28:11,980 I was waiting for you for long. 566 00:28:11,980 --> 00:28:13,180 Come. 567 00:28:13,180 --> 00:28:14,160 Have a seat. 568 00:28:15,260 --> 00:28:16,130 Have a seat. 569 00:28:16,380 --> 00:28:17,540 I bought you night snack. 570 00:28:21,260 --> 00:28:22,310 I’m not hungry. 571 00:28:22,640 --> 00:28:24,020 The most popular wonton. 572 00:28:24,020 --> 00:28:24,980 I was lining for two hours 573 00:28:24,980 --> 00:28:25,960 to buy it. 574 00:28:26,260 --> 00:28:27,100 It is said it’s so delicious. 575 00:28:27,100 --> 00:28:27,810 Have a taste. 576 00:28:29,090 --> 00:28:29,940 I’m tired. 577 00:28:30,630 --> 00:28:32,370 How about you go back to have a rest? 578 00:28:32,640 --> 00:28:33,620 It’s not safe to drive when you are tired. 579 00:28:33,620 --> 00:28:34,500 Let me drive you home. 580 00:28:36,330 --> 00:28:37,610 I sleep here tonight. 581 00:28:37,610 --> 00:28:38,890 Then I have more reasons to be with you. 582 00:28:39,660 --> 00:28:40,410 Master. 583 00:28:40,410 --> 00:28:41,880 Look how considerate I am. 584 00:28:42,050 --> 00:28:43,430 I’m afraid you’ll stay late, 585 00:28:43,430 --> 00:28:44,540 so I have prepared skin care products 586 00:28:44,540 --> 00:28:45,570 for you everyday. 587 00:28:46,290 --> 00:28:47,740 I’ll take a blanket for you. 588 00:28:48,950 --> 00:28:50,490 I don’t want to be disturbed. 589 00:28:51,430 --> 00:28:52,390 Master. 590 00:28:52,390 --> 00:28:53,700 You don’t need to worry at all. 591 00:28:53,700 --> 00:28:55,430 I promise you I won’t say a word. 592 00:28:55,430 --> 00:28:57,190 I will be totally quiet. 593 00:28:57,480 --> 00:28:59,420 Now, have the wonton. 594 00:28:59,420 --> 00:29:01,130 I’m afraid that it will be cold later. 595 00:29:01,420 --> 00:29:02,080 Come on. Now it’s still warm. 596 00:29:02,080 --> 00:29:04,320 Shen Shuangshuang, are you serious? 597 00:29:04,320 --> 00:29:04,970 Can’t you tell that 598 00:29:04,970 --> 00:29:06,470 I don’t want you to stay? 599 00:29:31,770 --> 00:29:32,500 Shuangshuang, 600 00:29:34,700 --> 00:29:36,000 you are a good girl. 601 00:29:38,450 --> 00:29:40,790 You don’t need to waste your time on me. 602 00:29:41,980 --> 00:29:42,870 I don’t deserve it. 603 00:29:45,230 --> 00:29:46,330 I don’t want your efforts to be vain. 604 00:29:50,400 --> 00:29:51,590 I won’t love you. 605 00:29:54,080 --> 00:29:56,080 Whether you love me or not is you business. 606 00:30:00,890 --> 00:30:02,100 But I love you. 607 00:30:03,110 --> 00:30:04,330 I am willing 608 00:30:04,330 --> 00:30:05,380 to waste my time on you. 609 00:30:05,380 --> 00:30:06,910 It’s none of your business. 610 00:30:08,610 --> 00:30:09,780 You talked too much to me. 611 00:30:09,780 --> 00:30:11,220 But you are under the same situation. 612 00:30:11,220 --> 00:30:13,010 What reasons do you have to tell me these? 613 00:30:21,370 --> 00:30:23,140 But I must correct you on one thing. 614 00:30:24,540 --> 00:30:26,300 The time that I spend on you 615 00:30:26,300 --> 00:30:27,820 is absolutely not a waste. 616 00:30:28,450 --> 00:30:29,670 One day, 617 00:30:30,160 --> 00:30:31,660 you will fall in love with me. 618 00:31:01,590 --> 00:31:03,370 Go head. What can I help you this time? 619 00:31:04,010 --> 00:31:04,830 No. 620 00:31:04,950 --> 00:31:07,330 I come to send you breakfast specially. 621 00:31:07,910 --> 00:31:08,930 Really? 622 00:31:09,800 --> 00:31:11,430 It must be about Zhao Chengzhi. 623 00:31:13,320 --> 00:31:14,280 How do you know? 624 00:31:14,700 --> 00:31:16,810 Everyone can tell what you think of. 625 00:31:17,140 --> 00:31:19,360 Yuan Lai, what should I do? 626 00:31:19,360 --> 00:31:20,900 I think the old saying is a lie. 627 00:31:20,900 --> 00:31:22,890 It’s not easier for a girl to pursue a boy. 628 00:31:23,020 --> 00:31:24,960 Zhao Chengzhi is like steel. 629 00:31:24,960 --> 00:31:26,120 Nothing can move him. 630 00:31:27,400 --> 00:31:28,330 Yuan Lai. 631 00:31:28,470 --> 00:31:30,250 Please help me. 632 00:31:30,410 --> 00:31:31,620 If we are together, I... 633 00:31:31,620 --> 00:31:33,230 I’ll give you eighteen chicken legs. 634 00:31:34,330 --> 00:31:35,960 Don’t bother. 635 00:31:35,960 --> 00:31:37,130 How can I help you? 636 00:31:37,130 --> 00:31:39,100 You have known Zhao Chengzhi for many years, 637 00:31:39,100 --> 00:31:41,160 so you must know what he likes. 638 00:31:41,160 --> 00:31:43,070 Please think of an idea for me. 639 00:31:43,070 --> 00:31:44,870 I think of an idea for you? 640 00:31:45,310 --> 00:31:47,370 You are suspicious. 641 00:31:47,540 --> 00:31:49,010 Aren’t you worried... 642 00:31:49,010 --> 00:31:49,990 I’m not worried. 643 00:31:50,220 --> 00:31:51,480 Chengzhi won’t have a chance to get you. 644 00:31:51,480 --> 00:31:52,930 I am clear with it. 645 00:31:53,640 --> 00:31:56,010 You give your heart to Mr. Jin. 646 00:31:57,870 --> 00:31:59,160 Cut it out. 647 00:31:59,160 --> 00:32:00,490 I don’t. 648 00:32:11,270 --> 00:32:12,340 Talk about the business next time. 649 00:32:16,180 --> 00:32:17,090 What’s wrong with you? 650 00:32:18,020 --> 00:32:19,620 I... I have to leave. 651 00:32:19,620 --> 00:32:21,110 I must go to the company now. 652 00:32:22,000 --> 00:32:23,230 Something terrible happens. 653 00:32:23,230 --> 00:32:24,220 Yuan Lai. 654 00:32:24,220 --> 00:32:24,980 It’s messed up. 655 00:32:24,980 --> 00:32:26,870 You haven’t answered me. 656 00:32:33,760 --> 00:32:34,760 Manager Yuan. 657 00:32:36,620 --> 00:32:37,380 Excuse me. 658 00:32:37,380 --> 00:32:38,620 Is President Jin here? 659 00:32:39,020 --> 00:32:40,340 He has been waiting you for a long time. 660 00:32:40,340 --> 00:32:41,160 President Jin? 661 00:32:41,160 --> 00:32:43,030 No. It’s President Bai of Xingcheng. 662 00:32:43,030 --> 00:32:44,090 He doesn’t look kind. 663 00:32:45,020 --> 00:32:45,750 Dear, 664 00:32:46,500 --> 00:32:48,460 how long will it take 665 00:32:48,700 --> 00:32:50,080 if we call the police? 666 00:32:50,940 --> 00:32:51,180 You... 667 00:32:51,180 --> 00:32:52,250 Manager Yuan. 668 00:32:52,950 --> 00:32:54,030 Finally, you come. 669 00:32:54,590 --> 00:32:55,830 I’m waiting you for long. 670 00:32:59,960 --> 00:33:01,940 Mr. Bai, actually yesterday... 671 00:33:03,260 --> 00:33:04,500 I appreciate you much. 672 00:33:06,100 --> 00:33:07,210 Appreciate me? 673 00:33:07,210 --> 00:33:08,300 I have been 674 00:33:08,300 --> 00:33:10,290 in this industry for many years. 675 00:33:10,290 --> 00:33:11,870 I have seen different kinds of girls, 676 00:33:12,050 --> 00:33:13,420 but this is the first time 677 00:33:13,550 --> 00:33:14,890 I meet a girl like you. 678 00:33:15,290 --> 00:33:16,090 You are smart, 679 00:33:16,370 --> 00:33:17,560 brave, 680 00:33:17,920 --> 00:33:19,190 beautiful, 681 00:33:19,480 --> 00:33:21,270 and the most important is you aren’t weak. 682 00:33:23,220 --> 00:33:25,450 So now I come here 683 00:33:25,450 --> 00:33:27,140 to tell you that I agree what you required. 684 00:33:27,740 --> 00:33:29,520 Additionally, 685 00:33:29,810 --> 00:33:32,450 I will increase ten percent of flights. 686 00:33:32,790 --> 00:33:33,960 In terms of the price, 687 00:33:34,300 --> 00:33:36,160 I’d like to give you ten percent off. 688 00:33:38,540 --> 00:33:40,340 So what do you want? 689 00:33:40,340 --> 00:33:41,430 Don’t worry. 690 00:33:41,430 --> 00:33:43,190 I just trust this route 691 00:33:43,190 --> 00:33:44,740 and your competence. 692 00:33:44,900 --> 00:33:46,410 I don’t have other purpose. 693 00:34:02,460 --> 00:34:03,270 Looks beautiful? 694 00:34:06,560 --> 00:34:07,370 No more beautiful than you. 695 00:34:08,680 --> 00:34:09,880 Mr. Jin. I’m flattered. 696 00:34:11,830 --> 00:34:13,730 I’m doing the market survey. 697 00:34:18,160 --> 00:34:19,620 Is looking at women included? 698 00:34:19,620 --> 00:34:20,410 No. No. No. 699 00:34:21,740 --> 00:34:22,510 Did you see? 700 00:34:23,020 --> 00:34:24,060 The girl who passed 701 00:34:24,060 --> 00:34:25,340 was holding a cup of coffee 702 00:34:25,630 --> 00:34:26,790 and taking a shopping bag. 703 00:34:27,090 --> 00:34:28,020 I am considering 704 00:34:28,020 --> 00:34:29,020 what kind of business 705 00:34:29,020 --> 00:34:30,860 can Peixin Island do? 706 00:34:35,060 --> 00:34:37,150 By the way, Mr. Bai came to me again. 707 00:34:39,230 --> 00:34:40,850 This guy is abnormal. 708 00:34:41,190 --> 00:34:42,320 Does he have a lot of time? 709 00:34:42,320 --> 00:34:43,360 Don’t pay attention to him. 710 00:34:43,690 --> 00:34:44,650 He came to report you? 711 00:34:46,090 --> 00:34:47,250 On the contrary. 712 00:34:55,730 --> 00:34:56,440 What? 713 00:34:56,600 --> 00:34:57,340 Did you have a crush on him? 714 00:34:59,230 --> 00:35:01,060 I didn’t. 715 00:35:01,190 --> 00:35:02,710 And I didn’t agree what he said. 716 00:35:03,020 --> 00:35:04,100 But others can’t offer us 717 00:35:04,100 --> 00:35:05,500 a better business condition. 718 00:35:06,020 --> 00:35:06,860 And, 719 00:35:07,060 --> 00:35:09,980 Xingcheng is ranked top three among the airlines. 720 00:35:10,380 --> 00:35:10,960 Really? 721 00:35:12,380 --> 00:35:14,140 When did you take this airline last time? 722 00:35:15,350 --> 00:35:16,980 Last time? 723 00:35:17,580 --> 00:35:18,670 Three months ago. 724 00:35:21,780 --> 00:35:22,530 Excuse me. 725 00:35:24,030 --> 00:35:24,650 Let’s go. 726 00:35:25,140 --> 00:35:26,010 Where are we going? 727 00:35:27,500 --> 00:35:28,470 I’m asking you. 728 00:35:41,200 --> 00:35:42,640 Two tickets to Peixin Island. 729 00:35:43,300 --> 00:35:44,670 Are you serious? 730 00:35:44,810 --> 00:35:45,600 What? 731 00:35:46,140 --> 00:35:47,450 Do I look like I’m kidding? 732 00:35:48,040 --> 00:35:49,480 No. I mean the temporary business trip. 733 00:35:49,480 --> 00:35:50,990 I don’t take any luggage. 734 00:35:51,270 --> 00:35:52,650 And I haven’t prepared the plan 735 00:35:52,650 --> 00:35:53,850 of Peixin Island well. 736 00:35:54,240 --> 00:35:55,610 What do you need to prepare? 737 00:35:55,960 --> 00:35:57,760 We are going to do that work. 738 00:36:02,980 --> 00:36:04,490 Investigating the airline of Xingcheng? 739 00:36:05,350 --> 00:36:06,020 You are smart. 740 00:36:19,560 --> 00:36:21,020 What’s wrong with you? 741 00:36:21,020 --> 00:36:22,060 I have been waiting for a long time. 742 00:36:22,060 --> 00:36:23,780 I asked for a cup of warm water before we set off. 743 00:36:23,780 --> 00:36:25,350 I’m sorry for your waiting. 744 00:36:25,790 --> 00:36:26,940 And the toilet. 745 00:36:26,940 --> 00:36:28,090 I went to the toilet just now. 746 00:36:28,090 --> 00:36:29,100 It’s very dirty. 747 00:36:29,430 --> 00:36:30,920 Why don’t you clean it? 748 00:36:30,920 --> 00:36:32,720 I’m sorry. We’ll clean it now. 749 00:36:32,720 --> 00:36:33,680 Gosh. 750 00:36:34,010 --> 00:36:35,450 Give me a blanket. 751 00:36:35,450 --> 00:36:36,620 OK. Give me one minute. 752 00:36:57,390 --> 00:36:58,300 Now, confirm the places where 753 00:36:58,300 --> 00:36:59,980 people can go to sea in this season. 754 00:36:59,980 --> 00:37:01,570 Inform the exterior group to change the schedule. 755 00:37:01,570 --> 00:37:02,190 Remember, 756 00:37:02,190 --> 00:37:03,650 Zhou Lina only gives us one day. 757 00:37:03,650 --> 00:37:04,460 If you miss this chance, 758 00:37:04,460 --> 00:37:05,160 don’t go back, and 759 00:37:05,160 --> 00:37:06,320 just give me your letter of resignation. 760 00:37:08,740 --> 00:37:09,690 Xinyi. 761 00:37:09,690 --> 00:37:11,440 The advertisement’s director doesn’t like that idea. 762 00:37:11,440 --> 00:37:13,060 This is the corrected version they gave us just now. 763 00:37:13,060 --> 00:37:14,000 Contact Jin Ran 764 00:37:14,000 --> 00:37:15,240 to find a new shooting place. 765 00:37:15,240 --> 00:37:15,990 OK. 766 00:37:16,190 --> 00:37:17,610 Does the business planning case pass? 767 00:37:19,040 --> 00:37:20,490 They returned it back. 768 00:37:20,490 --> 00:37:22,330 This is the thirties version. 769 00:37:22,330 --> 00:37:24,420 Which blind salesperson 770 00:37:24,420 --> 00:37:26,620 found this abnormal client? 771 00:37:27,100 --> 00:37:27,860 I’m sorry. 772 00:37:28,240 --> 00:37:29,020 It was me. 773 00:37:31,100 --> 00:37:32,360 Xinyi. 774 00:37:32,360 --> 00:37:34,280 Didn’t your previous boss teach you guys? 775 00:37:34,720 --> 00:37:35,750 There’s no improper party A, 776 00:37:35,750 --> 00:37:37,210 but only lazy party B. 777 00:37:37,470 --> 00:37:38,940 If you can’t serve him, 778 00:37:38,940 --> 00:37:40,530 I can transform you to the administrative department. 779 00:37:40,860 --> 00:37:42,220 You misunderstand me. 780 00:37:42,220 --> 00:37:42,980 Xinyi. 781 00:37:42,980 --> 00:37:44,900 President Ji told me the scenery in Peixin Island was OK. 782 00:37:44,900 --> 00:37:45,420 OK. 783 00:37:45,420 --> 00:37:46,900 Book a ticket to Peixin Island for me. 784 00:37:46,900 --> 00:37:47,770 I’ll go for a check. 785 00:37:47,940 --> 00:37:48,900 Enjoy your meal. 786 00:37:48,900 --> 00:37:49,520 Thank you. 787 00:37:53,300 --> 00:37:55,580 I remember in last year, the airline meal 788 00:37:55,580 --> 00:37:57,870 of Xingcheng was ranked top 3. 789 00:37:58,160 --> 00:37:59,280 That only means 790 00:37:59,280 --> 00:38:00,940 Mr. Bai has a close relation with 791 00:38:00,940 --> 00:38:01,940 the boss of Fiat Air. 792 00:38:02,380 --> 00:38:03,980 You mean 793 00:38:03,980 --> 00:38:05,370 the airline which expanded their market share 794 00:38:05,370 --> 00:38:07,370 through acquisition? 795 00:38:08,840 --> 00:38:11,530 Does Mr. Bai want to sell Xingcheng? 796 00:38:12,050 --> 00:38:13,190 It’s hard to say. 797 00:38:13,550 --> 00:38:15,600 But their staff have been decreased, 798 00:38:15,600 --> 00:38:16,800 the quality of the meal is bad, 799 00:38:16,800 --> 00:38:18,870 and they expanded their market. 800 00:38:18,870 --> 00:38:20,550 All of this signs show that 801 00:38:20,550 --> 00:38:22,660 maybe Mr. Bai wants to 802 00:38:22,660 --> 00:38:24,390 sell Xingcheng with a good price, 803 00:38:24,390 --> 00:38:25,630 and then leave. 804 00:38:27,160 --> 00:38:29,320 So after I hit him, 805 00:38:29,320 --> 00:38:30,660 he still wants to cooperate with us 806 00:38:30,660 --> 00:38:32,160 and offer us more benefits. 807 00:38:32,300 --> 00:38:33,450 That’s because 808 00:38:33,670 --> 00:38:34,700 if Xingcheng can be 809 00:38:34,700 --> 00:38:36,720 the only airline to Peixin Island, 810 00:38:36,720 --> 00:38:38,290 the price can rise at least five points 811 00:38:38,400 --> 00:38:39,880 when he sells Xingcheng to Fiat. 812 00:38:39,880 --> 00:38:41,090 At this point, 813 00:38:41,640 --> 00:38:43,400 my idea is a little different from yours. 814 00:38:44,080 --> 00:38:44,740 Look. 815 00:38:46,050 --> 00:38:46,900 Maybe that Mr. Bai 816 00:38:46,900 --> 00:38:48,570 is a masochism. 817 00:38:48,790 --> 00:38:50,570 He loves the style of you. 818 00:38:50,570 --> 00:38:51,440 Do you think so? 819 00:38:54,270 --> 00:38:54,940 Annoying. 820 00:39:05,990 --> 00:39:07,000 Hello, Yuan Lai? 821 00:39:07,000 --> 00:39:08,510 Write a letter to 822 00:39:08,510 --> 00:39:09,780 inform Xingcheng 823 00:39:10,140 --> 00:39:11,200 they cannot meet 824 00:39:11,200 --> 00:39:13,170 our requirements on high-quality service. 825 00:39:13,460 --> 00:39:14,350 So we are sorry that 826 00:39:14,350 --> 00:39:15,470 we can’t cooperate. 827 00:39:15,920 --> 00:39:18,680 Then... which airline can we use? 828 00:39:18,830 --> 00:39:19,820 Do you remember 829 00:39:19,820 --> 00:39:21,230 Eagle Air that we took 830 00:39:21,230 --> 00:39:22,540 when we were back from Japan? 831 00:39:22,540 --> 00:39:23,730 Contact them to see 832 00:39:23,910 --> 00:39:25,310 whether we have chance to cooperate. 833 00:39:25,310 --> 00:39:27,950 But that’s a small private company. 834 00:39:27,950 --> 00:39:28,700 We... 835 00:39:28,880 --> 00:39:30,430 We want the most suitable one, 836 00:39:30,430 --> 00:39:31,470 not the biggest one. 837 00:39:33,020 --> 00:39:34,230 OK. I see. 838 00:39:37,350 --> 00:39:38,650 After we land, 839 00:39:38,650 --> 00:39:41,080 I have to book a ticket to Shanghai. 840 00:39:42,060 --> 00:39:44,520 The clients for the trail tour will arrive. 841 00:39:44,770 --> 00:39:46,060 There are still many preparation works that 842 00:39:46,060 --> 00:39:46,960 I need to finish. 843 00:39:47,130 --> 00:39:48,460 And you? Will you go back? 844 00:39:49,040 --> 00:39:49,580 After we land, 845 00:39:49,580 --> 00:39:51,190 watch the scenery with me immediately. 846 00:39:52,140 --> 00:39:53,120 It may effect... 847 00:39:53,120 --> 00:39:54,640 If so, 848 00:39:54,640 --> 00:39:56,650 though wifi is allowed on the air, 849 00:39:56,650 --> 00:39:57,700 I think this is 850 00:39:57,700 --> 00:39:58,570 more safe. 851 00:39:59,700 --> 00:40:00,870 Give me. 852 00:40:03,040 --> 00:40:04,030 After we land, 853 00:40:04,030 --> 00:40:05,240 the car will pick us up. 854 00:40:05,720 --> 00:40:06,970 Just follow my arrangement. 855 00:40:07,170 --> 00:40:08,860 Thank you, Mr. Lin. 856 00:40:10,330 --> 00:40:12,230 I really appreciate your efforts to 857 00:40:12,230 --> 00:40:13,680 the arrangement of local guidance in Peixin Island. 858 00:40:13,680 --> 00:40:14,280 OK. 859 00:40:14,680 --> 00:40:15,860 OK. Thank you. 860 00:40:16,010 --> 00:40:16,610 See you. 861 00:40:20,260 --> 00:40:20,850 Come in. 862 00:40:25,250 --> 00:40:25,970 Mr. Ji. 863 00:40:26,360 --> 00:40:28,540 After being optimized three times, this’ s the last schedule. 864 00:40:29,260 --> 00:40:30,070 I’ve communicated with 865 00:40:30,070 --> 00:40:31,880 the most experienced tour guide . 866 00:40:32,090 --> 00:40:33,300 It can’t be any problem. 867 00:40:34,690 --> 00:40:35,440 Mr. Ji. 868 00:40:35,660 --> 00:40:37,400 After we investigated 869 00:40:37,400 --> 00:40:39,300 several five-star hotels, 870 00:40:39,650 --> 00:40:40,500 we choose 871 00:40:40,500 --> 00:40:43,010 Wanyue Hotel belonging to Paiji Group. 872 00:40:43,460 --> 00:40:44,700 In terms of cars, 873 00:40:44,700 --> 00:40:46,530 we choose the best local travel agency. 874 00:40:47,220 --> 00:40:48,730 The first tourists for the trial tour 875 00:40:48,890 --> 00:40:50,040 almost arrive. 876 00:40:50,860 --> 00:40:51,730 So, 877 00:40:51,730 --> 00:40:53,160 check one more time. 878 00:40:53,160 --> 00:40:54,850 There cannot be problems in details. 879 00:40:59,270 --> 00:40:59,950 Xinyi. 880 00:41:00,820 --> 00:41:01,930 Why are you here? 881 00:41:01,930 --> 00:41:03,300 We appointed to have lunch together. 882 00:41:05,420 --> 00:41:06,860 Sorry, I forgot. 883 00:41:07,660 --> 00:41:08,750 Do you have things to deal with? 884 00:41:09,180 --> 00:41:10,300 I have a case, 885 00:41:10,300 --> 00:41:11,200 but the there’s something wrong with the scene. 886 00:41:11,200 --> 00:41:12,350 I need to go to Peixin Island. 887 00:41:12,350 --> 00:41:13,530 Peixin Island? 888 00:41:15,660 --> 00:41:16,700 I’ll go with you. 889 00:41:17,080 --> 00:41:18,070 I happen to want to go there. 890 00:41:18,070 --> 00:41:19,080 Now it’s a good time. 891 00:41:19,420 --> 00:41:20,980 Please don’t. 892 00:41:21,310 --> 00:41:22,240 Ding Ang. 893 00:41:22,240 --> 00:41:22,860 Pan. 894 00:41:23,100 --> 00:41:24,980 Book a ticket to Peixin Island for me. 895 00:41:28,010 --> 00:41:28,790 Don’t you go? 896 00:41:29,300 --> 00:41:30,570 You’ll be late for the flight. 897 00:41:56,450 --> 00:41:57,270 Why are you looking at me? 898 00:41:59,080 --> 00:42:00,680 You knew that we would come. 899 00:42:02,980 --> 00:42:03,700 Sir, 900 00:42:03,700 --> 00:42:04,970 please take us to Darling Beach. 901 00:42:06,630 --> 00:42:08,430 When will you go back to Shanghai? 902 00:42:08,750 --> 00:42:09,750 I’m not in a hurry. 903 00:42:10,270 --> 00:42:11,090 Are you? 904 00:42:12,430 --> 00:42:13,620 I want to experience 905 00:42:13,620 --> 00:42:14,640 all the route that we planned. 906 00:42:14,640 --> 00:42:15,830 Then I’ll confirm our best route 907 00:42:15,830 --> 00:42:17,260 and best service 908 00:42:18,100 --> 00:42:20,320 to guarantee that we don’t have mistakes. 909 00:42:24,100 --> 00:42:26,290 Was exposed at one moment 910 00:42:28,160 --> 00:42:32,490 I realized that I lied to myself 911 00:42:32,490 --> 00:42:36,320 I lied to myself that I was well 912 00:42:36,320 --> 00:42:42,590 When I meet you again 913 00:42:43,350 --> 00:42:47,980 I forgive you for that you left 914 00:42:48,860 --> 00:42:49,700 Darling Beach 915 00:42:49,700 --> 00:42:52,350 is one of the most famous places in Peixin Island. 916 00:42:52,350 --> 00:42:53,610 We can arrange tourists 917 00:42:53,610 --> 00:42:55,150 to takes photos here. 918 00:42:55,320 --> 00:43:01,580 You were with me 57188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.