Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,460 --> 00:01:39,300
Ten Years Late
2
00:01:59,780 --> 00:02:02,620
Episode 2
3
00:02:05,820 --> 00:02:06,720
Darling,
4
00:02:06,980 --> 00:02:09,180
thank you for buying
me so many things.
5
00:02:09,620 --> 00:02:10,590
Glad you like them.
6
00:02:11,900 --> 00:02:13,100
Catch me. Come on.
7
00:02:13,100 --> 00:02:14,120
Catch me.
8
00:02:14,120 --> 00:02:14,790
Wait for me.
9
00:02:14,790 --> 00:02:15,990
-Careful. -Catch me.
10
00:02:21,460 --> 00:02:22,260
Are you OK?
11
00:02:22,390 --> 00:02:23,650
You little punks!
12
00:02:23,650 --> 00:02:24,900
Do you have any manners?
13
00:02:26,030 --> 00:02:26,910
I’m so sorry.
14
00:02:26,910 --> 00:02:27,840
I apologize.
15
00:02:27,840 --> 00:02:29,180
Look, I can pay for your purse.
16
00:02:29,180 --> 00:02:30,090
You’ll pay?
17
00:02:30,090 --> 00:02:31,840
Can you afford it?
Do you have money?
18
00:02:31,840 --> 00:02:33,220
Can’t you discipline your kids?
19
00:02:41,560 --> 00:02:42,400
Are you OK?
20
00:02:47,470 --> 00:02:49,140
You can go. Don’t worry.
21
00:02:49,590 --> 00:02:50,260
OK. Thank you.
22
00:02:50,260 --> 00:02:50,960
Thank you, sir.
23
00:02:50,960 --> 00:02:51,780
Thank you.
24
00:02:52,670 --> 00:02:53,790
Look what you’ve done!
25
00:02:53,790 --> 00:02:55,050
You must be careful.
26
00:02:55,390 --> 00:02:56,810
You let them leave like that?
27
00:02:59,030 --> 00:03:00,440
What about my purse?
28
00:03:02,270 --> 00:03:03,210
Just buy another one.
29
00:03:09,910 --> 00:03:12,060
I heard there’s a new purse.
30
00:03:12,060 --> 00:03:13,220
It’s gorgeous.
31
00:03:13,640 --> 00:03:14,390
Look,
32
00:03:14,390 --> 00:03:15,850
my purse is stained.
33
00:03:22,050 --> 00:03:23,420
Thank you, honey.
34
00:03:24,550 --> 00:03:25,560
Do you know
35
00:03:26,650 --> 00:03:27,560
there are 600 kinds of microbes
36
00:03:27,560 --> 00:03:29,660
in human saliva.
37
00:03:30,980 --> 00:03:32,120
My mom said
38
00:03:32,120 --> 00:03:34,570
your company’s new residential
buildings are great.
39
00:03:34,570 --> 00:03:36,360
Particularly,
apartments of the fourth stage
40
00:03:36,660 --> 00:03:37,960
have good lighting.
41
00:03:38,630 --> 00:03:40,210
Shouldn’t you give something
42
00:03:40,210 --> 00:03:41,680
to your future mother-in-law?
43
00:03:41,680 --> 00:03:43,530
The apartment isn’t up to me.
44
00:03:45,070 --> 00:03:46,690
I don’t believe it.
45
00:03:47,220 --> 00:03:49,030
You’re the only
son in your family.
46
00:03:49,030 --> 00:03:50,490
All your family
property will be yours.
47
00:03:50,950 --> 00:03:52,540
Besides, we’re getting married.
48
00:03:52,540 --> 00:03:55,070
The bride's apartment
can’t be too shabby, right?
49
00:03:58,960 --> 00:04:01,100
Ding Ang, what are you doing?
50
00:04:01,270 --> 00:04:02,040
Get off.
51
00:04:02,860 --> 00:04:05,090
What’s with this attitude?
52
00:04:06,660 --> 00:04:08,340
I don’t think we’re a match.
53
00:04:08,840 --> 00:04:09,660
Let’s break up.
54
00:04:10,010 --> 00:04:11,200
Break up?
55
00:04:13,000 --> 00:04:14,470
We’ve been together for a month.
56
00:04:14,470 --> 00:04:16,100
I've done things for
you, too, OK?
57
00:04:16,550 --> 00:04:17,360
Hey,
58
00:04:18,170 --> 00:04:19,740
you're breaking up with me now?
59
00:04:19,910 --> 00:04:20,900
I won’t allow it.
60
00:04:25,190 --> 00:04:25,920
Ding Ang.
61
00:04:26,630 --> 00:04:28,310
Ding Ang. Ding Ang.
62
00:04:29,200 --> 00:04:29,970
Ding Ang.
63
00:04:30,450 --> 00:04:32,260
Ding Ang, stop right there.
64
00:04:37,010 --> 00:04:37,720
You have no place to live now.
65
00:04:37,720 --> 00:04:38,150
Ding Ang.
66
00:04:38,150 --> 00:04:39,350
I’ll buy one for you.
67
00:04:42,010 --> 00:04:42,980
Ding Ang.
68
00:05:14,230 --> 00:05:16,620
Ding Ang,
are you listening to me?
69
00:05:16,830 --> 00:05:18,590
Can’t you give me
an apartment here?
70
00:05:18,590 --> 00:05:19,600
Are you a man?
71
00:05:19,600 --> 00:05:20,800
Can’t you be responsible?
72
00:05:20,800 --> 00:05:21,800
Why can’t you give
me an apartment?
73
00:05:21,800 --> 00:05:22,880
Are you done?
74
00:05:24,210 --> 00:05:25,850
Get out of my face now!
75
00:05:29,470 --> 00:05:30,200
Fine,
76
00:05:30,880 --> 00:05:32,070
This is not over.
77
00:05:48,770 --> 00:05:49,710
It’s been a while.
78
00:05:50,900 --> 00:05:52,620
Yeah. What a coincidence!
79
00:05:52,950 --> 00:05:54,190
You haven’t changed.
80
00:05:55,990 --> 00:05:57,840
I can’t say the
same thing to you.
81
00:06:01,410 --> 00:06:02,420
Let me introduce.
82
00:06:02,790 --> 00:06:04,440
This is my boyfriend Gao Zifu.
83
00:06:04,440 --> 00:06:05,170
Zifu,
84
00:06:05,170 --> 00:06:06,510
this is my college
classmate Ding Ang.
85
00:06:08,830 --> 00:06:09,550
Hello,
86
00:06:09,550 --> 00:06:10,420
Mr. Ding.
87
00:06:10,550 --> 00:06:11,180
Hello.
88
00:06:13,300 --> 00:06:14,190
Mr. Ding,
89
00:06:14,190 --> 00:06:16,160
you must be the
heir of Aimei Group.
90
00:06:16,340 --> 00:06:17,690
I saw you with President Jiang
91
00:06:17,690 --> 00:06:19,530
in a photo in a
business magazine.
92
00:06:19,910 --> 00:06:20,760
Xinyi,
93
00:06:21,500 --> 00:06:23,500
we haven't met for three
years after graduation, right?
94
00:06:24,710 --> 00:06:25,820
Almost.
95
00:06:26,710 --> 00:06:28,140
Time flies.
96
00:06:29,270 --> 00:06:30,410
You're buying an apartment?
97
00:06:30,410 --> 00:06:31,110
Yes.
98
00:06:31,750 --> 00:06:34,340
I can’t allow Xinyi to
live in a rented apartment,
99
00:06:34,510 --> 00:06:36,600
So I’m planning to
buy one she likes.
100
00:06:42,750 --> 00:06:43,760
I need to take this.
101
00:06:43,760 --> 00:06:44,780
You guys talk.
102
00:06:52,630 --> 00:06:54,110
How have you been?
103
00:06:56,540 --> 00:06:57,990
I have a decent job
104
00:06:57,990 --> 00:06:59,550
and a caring boyfriend.
105
00:07:00,230 --> 00:07:00,950
And you?
106
00:07:01,330 --> 00:07:02,040
I...
107
00:07:04,860 --> 00:07:06,160
You saw what happened.
108
00:07:10,110 --> 00:07:11,050
You’re
109
00:07:13,690 --> 00:07:14,520
getting married?
110
00:07:16,670 --> 00:07:17,540
Soon.
111
00:07:19,500 --> 00:07:22,540
Zifu wants me to quit my
job after getting married
112
00:07:22,690 --> 00:07:24,190
so that I can take
care of the kids.
113
00:07:24,630 --> 00:07:25,770
Then I can be more relaxed
114
00:07:25,770 --> 00:07:26,960
and have more free time.
115
00:07:27,630 --> 00:07:28,340
Congrats.
116
00:07:28,910 --> 00:07:29,720
Hey,
117
00:07:30,300 --> 00:07:31,840
once the date is settled,
118
00:07:32,110 --> 00:07:33,430
do attend our wedding.
119
00:07:33,430 --> 00:07:34,150
I will.
120
00:07:41,100 --> 00:07:42,800
You haven’t seen
each other for long.
121
00:07:42,800 --> 00:07:44,190
You must have a lot
of catching up to do.
122
00:07:44,190 --> 00:07:45,060
No.
123
00:07:45,480 --> 00:07:46,300
Mr. Gao,
124
00:07:46,920 --> 00:07:48,060
how's the apartment
hunting going?
125
00:07:48,180 --> 00:07:48,940
Do you like it?
126
00:07:48,940 --> 00:07:49,920
I love it.
127
00:07:50,200 --> 00:07:52,150
Your company’s
apartments are great.
128
00:07:52,150 --> 00:07:53,430
Among all the
apartments we’ve seen,
129
00:07:53,430 --> 00:07:54,820
yours is our favorite.
130
00:07:55,300 --> 00:07:56,720
Xinyi likes it, too.
131
00:07:56,720 --> 00:07:57,380
Right?
132
00:08:01,590 --> 00:08:03,230
Let’s check out other sizes.
133
00:08:03,230 --> 00:08:05,050
Sure.
Tell me which one you like,
134
00:08:05,050 --> 00:08:06,590
we can buy it right away.
135
00:08:08,910 --> 00:08:09,700
Please excuse us.
136
00:08:28,490 --> 00:08:29,740
Sorry.
137
00:08:35,580 --> 00:08:38,260
Ding Ang, I want this for our
kitchen in the future, too.
138
00:08:57,030 --> 00:08:58,890
I’m not into stupid women.
139
00:08:59,720 --> 00:09:00,930
Lunatic.
140
00:09:05,530 --> 00:09:09,070
A curvy body and a pretty face.
141
00:09:09,910 --> 00:09:10,830
Not bad!
142
00:09:10,830 --> 00:09:11,570
No wonder you were
143
00:09:11,570 --> 00:09:13,040
the playboy in college.
144
00:09:13,040 --> 00:09:14,320
You're as good as they say.
145
00:09:15,190 --> 00:09:16,010
Shoot.
146
00:09:16,310 --> 00:09:16,820
What is it
147
00:09:16,820 --> 00:09:18,120
that is so urgent?
148
00:09:18,950 --> 00:09:20,920
My mom’s arranged
blind dates for me.
149
00:09:23,310 --> 00:09:24,580
That’s good.
150
00:09:24,750 --> 00:09:25,910
Your mom is fixing you up
151
00:09:25,910 --> 00:09:27,170
with girls from prominent
152
00:09:27,170 --> 00:09:27,990
and wealthy families.
153
00:09:27,990 --> 00:09:28,980
How is that bad?
154
00:09:29,950 --> 00:09:31,420
I met Xu Xinyi.
155
00:09:32,350 --> 00:09:33,350
Xu Xinyi?
156
00:09:34,010 --> 00:09:35,970
I haven’t seen her for two...
Thanks.
157
00:09:37,140 --> 00:09:38,710
I haven’t seen
her for two years.
158
00:09:39,090 --> 00:09:40,590
I heard she’s a
marketing manager
159
00:09:40,590 --> 00:09:41,710
in an advertising company.
160
00:09:41,710 --> 00:09:44,380
Her boyfriend is in
finance and investment.
161
00:09:48,170 --> 00:09:49,080
Hey, I remember,
162
00:09:49,590 --> 00:09:52,460
back then, you and her...
163
00:09:53,780 --> 00:09:55,700
You want to rekindle
the old flames?
164
00:09:55,920 --> 00:09:57,640
What nonsense were you saying?
165
00:09:58,900 --> 00:10:00,630
I didn’t get to finish.
166
00:10:00,790 --> 00:10:02,340
What I mean is I...
167
00:10:02,710 --> 00:10:04,420
I met Xu Xinyi
168
00:10:04,420 --> 00:10:06,230
and her boyfriend.
169
00:10:06,420 --> 00:10:07,710
They want to buy an apartment
170
00:10:07,710 --> 00:10:09,050
in my mom’s building.
171
00:10:10,880 --> 00:10:12,900
Will you help me or not?
172
00:10:14,840 --> 00:10:15,840
Help you with what?
173
00:10:16,960 --> 00:10:18,360
Help you get Xinyi back?
174
00:10:18,360 --> 00:10:18,900
Am I right?
175
00:10:21,990 --> 00:10:23,540
I can’t help you
176
00:10:23,850 --> 00:10:25,170
with your blind dates.
177
00:10:25,170 --> 00:10:26,850
Have you ever considered
178
00:10:27,230 --> 00:10:28,470
you can pretend to be me?
179
00:10:30,050 --> 00:10:30,850
Be you?
180
00:10:31,910 --> 00:10:32,840
No.
181
00:10:32,840 --> 00:10:34,640
It may or may not succeed,
182
00:10:34,640 --> 00:10:36,030
but I’m so handsome
183
00:10:36,030 --> 00:10:36,670
and charming.
184
00:10:36,670 --> 00:10:38,420
What if your date
falls in love with me?
185
00:10:38,420 --> 00:10:39,870
You know my feelings
for Yuan Lai.
186
00:10:39,870 --> 00:10:43,220
She's the only love of my life.
187
00:10:43,220 --> 00:10:45,130
Your plan is risky.
188
00:10:45,130 --> 00:10:46,300
It’s risky?
189
00:10:46,650 --> 00:10:47,860
Fine, I don't need your help.
190
00:10:50,010 --> 00:10:51,450
A ten-day trip to Paris for two.
191
00:10:51,580 --> 00:10:53,020
A five-day trip to Bali for one.
192
00:10:53,020 --> 00:10:55,430
A Canon 100mm zoom lens.
193
00:10:57,070 --> 00:10:58,000
Deal.
194
00:10:58,840 --> 00:11:00,570
-Happy doing business with you.
-Same here.
195
00:11:00,570 --> 00:11:01,860
I’m so happy.
196
00:11:02,130 --> 00:11:02,910
By the way,
197
00:11:03,330 --> 00:11:04,920
in order to continue
our business,
198
00:11:04,920 --> 00:11:06,720
I have to remind
you of one thing.
199
00:11:06,720 --> 00:11:08,160
When a man is into two things,
200
00:11:08,160 --> 00:11:09,900
he’s easy to go broke.
201
00:11:09,900 --> 00:11:11,790
One is keeping a woman,
202
00:11:11,930 --> 00:11:14,380
the other is photographing.
203
00:11:14,830 --> 00:11:15,430
Take care.
204
00:11:17,890 --> 00:11:19,940
I have you.
I have nothing to worry about.
205
00:11:19,940 --> 00:11:20,620
Right?
206
00:11:35,680 --> 00:11:36,270
Hello?
207
00:11:37,410 --> 00:11:38,530
Come to my room.
208
00:11:41,630 --> 00:11:42,700
Now?
209
00:11:44,310 --> 00:11:45,630
Sorry, Mr. Jin.
210
00:11:45,630 --> 00:11:47,460
Now is my bedtime.
211
00:11:47,780 --> 00:11:49,960
If you need anything,
please dial 9
212
00:11:50,280 --> 00:11:51,640
to contact the front desk.
213
00:11:51,950 --> 00:11:53,690
Meeting clients’
additional needs
214
00:11:53,690 --> 00:11:55,150
can gain their trust
215
00:11:55,150 --> 00:11:56,260
and favoritism.
216
00:11:56,460 --> 00:11:59,160
Meanwhile, your company
can earn a good reputation.
217
00:12:00,590 --> 00:12:01,210
Fine,
218
00:12:01,880 --> 00:12:02,830
please wait.
219
00:12:03,160 --> 00:12:03,740
OK.
220
00:12:30,390 --> 00:12:31,210
What do you need?
221
00:12:33,670 --> 00:12:34,470
You're thinking too much.
222
00:12:35,220 --> 00:12:35,900
Come in.
223
00:12:36,920 --> 00:12:38,040
Mr. Jin,
224
00:12:38,300 --> 00:12:39,220
it’s late.
225
00:12:39,220 --> 00:12:41,360
Letting a girl in a
male client's room
226
00:12:41,360 --> 00:12:42,700
is inappropriate, isn’t it?
227
00:12:42,950 --> 00:12:44,920
You can tell me what
you need at the door.
228
00:12:44,920 --> 00:12:46,040
A male client?
229
00:12:48,380 --> 00:12:50,220
I don’t mind. Come on in.
230
00:13:03,710 --> 00:13:04,980
See that painting?
231
00:13:07,680 --> 00:13:08,410
What’s wrong?
232
00:13:08,550 --> 00:13:09,750
Let’s go there tomorrow.
233
00:13:10,700 --> 00:13:12,800
But we’re scheduled
to visit the garden.
234
00:13:14,330 --> 00:13:15,280
Then cancel it.
235
00:13:18,310 --> 00:13:19,110
Fine.
236
00:13:19,800 --> 00:13:20,930
Where is this place?
237
00:13:20,930 --> 00:13:22,050
I’ll go make arrangements now.
238
00:13:24,590 --> 00:13:25,380
You don't know?
239
00:13:27,070 --> 00:13:27,990
You’re the tour guide.
240
00:13:28,190 --> 00:13:29,250
Figure it out yourself.
241
00:13:31,730 --> 00:13:32,250
OK.
242
00:13:37,770 --> 00:13:38,620
Mr. Zhao,
243
00:13:39,600 --> 00:13:40,660
there's a package for you.
244
00:13:43,790 --> 00:13:44,410
Thank you.
245
00:13:49,640 --> 00:13:51,070
Did you buy it?
246
00:13:52,130 --> 00:13:53,780
It looks quite expensive.
247
00:14:04,070 --> 00:14:06,140
My time is indeed expensive.
248
00:14:44,280 --> 00:14:46,110
This place is called
Silver spring.
249
00:14:46,380 --> 00:14:47,480
The painting in the hotel
250
00:14:47,480 --> 00:14:48,990
is from a scene in
Mr. Hayao Miyazaki's
251
00:14:48,990 --> 00:14:50,600
Spirited Away.
252
00:14:50,820 --> 00:14:52,890
Back then, Mr. Hayao Miyazaki
253
00:14:52,890 --> 00:14:54,730
only used this place
as an inspiration,
254
00:14:54,870 --> 00:14:56,480
so the place isn’t the
same as that in the movie.
255
00:14:57,230 --> 00:14:58,390
I’m afraid
256
00:14:58,890 --> 00:15:00,110
your dream of
257
00:15:00,110 --> 00:15:01,820
exploring the animated world
258
00:15:02,010 --> 00:15:03,400
can’t come true.
259
00:15:04,290 --> 00:15:06,490
But you can visit the place
260
00:15:06,490 --> 00:15:07,420
that served as the inspiration.
261
00:15:07,650 --> 00:15:08,620
This is it.
262
00:15:08,620 --> 00:15:09,410
Here’s good.
263
00:15:10,720 --> 00:15:11,870
Go stand over there.
264
00:15:11,870 --> 00:15:12,600
Over there.
265
00:15:12,880 --> 00:15:13,720
Why?
266
00:15:13,920 --> 00:15:15,140
Just do what I said.
267
00:15:15,610 --> 00:15:16,200
Go.
268
00:15:55,300 --> 00:15:57,000
Not bad. Looking good.
269
00:15:57,970 --> 00:15:59,640
Can we go to our next stop now?
270
00:16:00,130 --> 00:16:01,180
Next stop?
271
00:16:01,710 --> 00:16:02,270
Wait.
272
00:16:06,640 --> 00:16:08,100
Do you know this place
273
00:16:08,100 --> 00:16:09,210
on the postcard?
274
00:16:09,210 --> 00:16:10,530
It’s said right here.
275
00:16:10,530 --> 00:16:11,520
Kasafuku
276
00:16:11,750 --> 00:16:14,070
is a cultural heritage in
Sakata, Yamagata.
277
00:16:18,970 --> 00:16:19,750
Let’s go there.
278
00:16:20,840 --> 00:16:21,800
Mr. Jin,
279
00:16:22,720 --> 00:16:24,970
are you a fickle person?
280
00:16:24,970 --> 00:16:25,790
Miss Yuan,
281
00:16:26,670 --> 00:16:27,720
I’m simply trying to
282
00:16:27,720 --> 00:16:29,230
experience the local culture.
283
00:16:29,580 --> 00:16:30,250
What?
284
00:16:30,680 --> 00:16:32,560
Is saying “no” your
way of communicating?
285
00:16:32,830 --> 00:16:33,560
But
286
00:16:33,710 --> 00:16:34,790
have you forgot
287
00:16:34,790 --> 00:16:35,660
that we've signed up
288
00:16:35,660 --> 00:16:37,030
for the tour in the art museum?
289
00:16:37,030 --> 00:16:37,630
If we...
290
00:16:37,630 --> 00:16:38,630
So what?
291
00:16:39,260 --> 00:16:40,960
Do I have to stick
to the original plan?
292
00:16:42,610 --> 00:16:43,830
If so,
293
00:16:44,050 --> 00:16:45,550
what's the difference
between your company’s
294
00:16:45,550 --> 00:16:47,570
so-called high-end customized
tour and other company’s products?
295
00:16:51,000 --> 00:16:52,040
Of course not.
296
00:16:52,380 --> 00:16:54,420
If you insist on going,
297
00:16:54,910 --> 00:16:55,880
then I’ll go make some calls.
298
00:16:55,880 --> 00:16:56,660
Go ahead.
299
00:17:39,390 --> 00:17:40,050
Hello.
300
00:17:40,510 --> 00:17:42,540
Hi, hello, is this Miss Shen?
301
00:17:42,830 --> 00:17:43,600
Yes.
302
00:17:43,600 --> 00:17:44,340
Hello,
303
00:17:44,340 --> 00:17:46,320
I’m the recruiter of
Zhengzhi Law Firm.
304
00:17:46,650 --> 00:17:48,150
I saw you applying for the
305
00:17:48,150 --> 00:17:49,700
assistant position online.
306
00:17:49,700 --> 00:17:50,530
Yes. That’s right.
307
00:17:50,670 --> 00:17:52,880
Can you come for the interview
308
00:17:52,880 --> 00:17:54,360
at 10 tomorrow morning?
309
00:17:54,900 --> 00:17:55,840
Yes, I can.
310
00:17:55,840 --> 00:17:56,980
Thank you.
311
00:17:58,910 --> 00:17:59,640
Yes!
312
00:18:09,710 --> 00:18:12,300
Miss Shen Shuangshuang.
313
00:18:19,870 --> 00:18:21,680
Such a handsome man!
314
00:18:22,150 --> 00:18:23,790
God, thank you so much.
315
00:18:23,980 --> 00:18:26,500
Boy, I’m lucky!
316
00:18:29,300 --> 00:18:31,720
Are you Miss Shen Shuangshuang?
317
00:18:32,710 --> 00:18:34,130
Hello.
318
00:18:34,130 --> 00:18:35,190
I’m Ding Ang.
319
00:18:39,850 --> 00:18:40,730
Have a seat.
320
00:18:41,020 --> 00:18:41,800
Thank you.
321
00:18:47,800 --> 00:18:49,070
What a nice view!
322
00:18:56,270 --> 00:18:58,310
My mommy is right.
323
00:18:58,310 --> 00:19:00,160
You're indeed
324
00:19:00,160 --> 00:19:02,240
pretty and elegant.
325
00:19:03,320 --> 00:19:03,880
So,
326
00:19:03,880 --> 00:19:05,430
allow me to introduce myself.
327
00:19:06,430 --> 00:19:08,350
You can call me Simon.
328
00:19:08,350 --> 00:19:10,150
My mom is from Shanghai.
329
00:19:10,150 --> 00:19:11,320
My dad is from Hong Kong.
330
00:19:11,320 --> 00:19:13,730
I was born in Hong Kong
331
00:19:14,490 --> 00:19:17,150
and I moved to
Shanghai when I was 13.
332
00:19:17,150 --> 00:19:20,010
I like going to the gym.
333
00:19:20,010 --> 00:19:20,690
Besides,
334
00:19:20,690 --> 00:19:23,150
I love playing volleyball
with my friends.
335
00:19:23,490 --> 00:19:24,790
You...I don’t understand.
336
00:19:25,180 --> 00:19:26,390
I’m sorry.
337
00:19:26,390 --> 00:19:27,330
I can...
338
00:19:27,330 --> 00:19:29,230
I can change a language.
339
00:19:29,230 --> 00:19:30,660
No, no, no.
340
00:19:30,800 --> 00:19:31,960
Chinese.
341
00:19:37,470 --> 00:19:38,910
Where did you do your hair?
342
00:19:39,180 --> 00:19:40,820
You look gorge.
343
00:19:43,510 --> 00:19:45,510
It’s silky smooth.
344
00:19:48,180 --> 00:19:49,960
Do you also go to beauty salons?
345
00:19:49,960 --> 00:19:51,500
Your skin is perfect.
346
00:19:52,670 --> 00:19:53,920
It's so delicate
347
00:19:53,920 --> 00:19:56,430
like a boiled egg.
348
00:19:56,430 --> 00:19:57,950
Just like mine. Look.
349
00:19:58,180 --> 00:19:59,810
So smooth and delicate.
350
00:19:59,960 --> 00:20:00,960
Don't you notice
351
00:20:00,960 --> 00:20:02,700
-we have a lot in common?
-Ding Ang,
352
00:20:03,670 --> 00:20:04,690
you...
353
00:20:06,960 --> 00:20:08,470
are faking it, right?
354
00:20:12,260 --> 00:20:14,040
How do you know?
355
00:20:14,610 --> 00:20:16,090
I was forced to come here.
356
00:20:16,970 --> 00:20:19,590
Such a handsome man like him
doesn’t want a girlfriend.
357
00:20:19,720 --> 00:20:21,280
How come you know it so soon?
358
00:20:21,420 --> 00:20:22,480
Has anyone told you
you’re handsome?
359
00:20:22,480 --> 00:20:23,490
How many exes have you had?
360
00:20:23,490 --> 00:20:25,080
Am I cute?
361
00:20:25,970 --> 00:20:26,880
Look,
362
00:20:26,880 --> 00:20:28,440
I completely understand you.
363
00:20:29,130 --> 00:20:30,310
Then my mommy?
364
00:20:30,310 --> 00:20:31,590
I’ll say I don’t like you.
365
00:20:31,590 --> 00:20:32,410
OK.
366
00:20:32,880 --> 00:20:33,740
What about your mommy?
367
00:20:33,740 --> 00:20:35,280
I won’t say a word to her.
368
00:20:35,420 --> 00:20:36,500
That’s good.
369
00:20:45,240 --> 00:20:46,480
If there’s nothing else,
370
00:20:46,850 --> 00:20:47,960
I’m leaving then.
371
00:20:48,910 --> 00:20:49,830
See you next time.
372
00:20:49,830 --> 00:20:50,210
Bye.
373
00:20:50,210 --> 00:20:50,870
Bye-bye.
374
00:20:51,850 --> 00:20:52,950
Bye, see you.
375
00:20:53,870 --> 00:20:54,710
Ding Ang.
376
00:20:55,940 --> 00:20:56,460
Come.
377
00:20:57,510 --> 00:20:58,440
What are you doing?
378
00:20:58,730 --> 00:20:59,710
Give me your phone.
379
00:21:01,540 --> 00:21:02,470
What for?
380
00:21:02,470 --> 00:21:03,710
Friend you on WeChat.
381
00:21:05,740 --> 00:21:06,840
Is it necessary?
382
00:21:06,840 --> 00:21:07,620
Yes.
383
00:21:07,620 --> 00:21:08,390
In the future,
384
00:21:08,390 --> 00:21:09,920
we can go shopping and
have coffee together
385
00:21:09,920 --> 00:21:10,830
and post photos on Moments.
386
00:21:10,830 --> 00:21:12,260
Hi, Zhao Chengzhi.
387
00:21:16,310 --> 00:21:17,270
Chengzhi,
388
00:21:17,270 --> 00:21:18,230
what are you doing here?
389
00:21:18,230 --> 00:21:19,260
Zhao Chengzhi?
390
00:21:20,750 --> 00:21:21,640
That’s my stage name.
391
00:21:21,640 --> 00:21:23,420
Actually, I’m an actor. Hush.
392
00:21:23,580 --> 00:21:25,750
Chengzhi, what's wrong with you?
393
00:21:25,750 --> 00:21:26,830
Why are you dressed
up like this?
394
00:21:26,830 --> 00:21:27,980
I’m always like this.
395
00:21:27,980 --> 00:21:29,800
Hey, by the way,
396
00:21:30,670 --> 00:21:32,890
I’m getting married next month.
Yuan Lai is my bridesmaid.
397
00:21:32,890 --> 00:21:33,620
Remember to come early.
398
00:21:33,620 --> 00:21:34,730
Congratulations.
399
00:21:34,730 --> 00:21:35,950
OK, if there’s anything else,
400
00:21:35,950 --> 00:21:36,830
we can discuss it
during the wedding.
401
00:21:36,830 --> 00:21:39,250
Hey, bring the invitation
402
00:21:39,250 --> 00:21:40,420
to Ding Ang, too.
403
00:21:40,420 --> 00:21:41,350
Ding Ang?
404
00:21:44,450 --> 00:21:45,850
Miss Shen, I’m sorry.
405
00:21:45,850 --> 00:21:47,180
You also know Ding Ang?
406
00:21:47,180 --> 00:21:48,810
That's good. You know,
407
00:21:48,810 --> 00:21:50,710
they were always
together in college.
408
00:21:50,710 --> 00:21:52,220
They did everything together.
409
00:21:52,220 --> 00:21:53,880
I remember at one gym class,
410
00:21:53,880 --> 00:21:55,860
they wore each other’s
clothes by mistake.
411
00:21:55,860 --> 00:21:57,430
And there’s another time...
412
00:21:57,430 --> 00:21:59,660
Stop, stop, stop.
413
00:22:00,390 --> 00:22:01,680
There’s no such thing.
414
00:22:01,680 --> 00:22:03,450
Don't listen to her, OK?
415
00:22:04,050 --> 00:22:05,770
Xizi, I’m busy here.
416
00:22:05,770 --> 00:22:08,030
If you have something else to
do, then go ahead.
417
00:22:08,030 --> 00:22:09,630
Fine, fine, fine, I’m leaving.
418
00:22:09,630 --> 00:22:10,190
OK.
419
00:22:16,570 --> 00:22:18,020
Well,
420
00:22:21,250 --> 00:22:22,820
Zhao Chengzhi, right?
421
00:22:23,120 --> 00:22:24,700
You lied to me?
422
00:22:25,660 --> 00:22:26,220
I had...
423
00:22:26,220 --> 00:22:27,190
Why didn’t you tell me
424
00:22:27,190 --> 00:22:28,850
you and Ding Ang were buddies?
425
00:22:31,730 --> 00:22:34,900
No wonder you pretended
to be him to come see me.
426
00:22:36,010 --> 00:22:37,320
You’re nervous.
427
00:22:39,350 --> 00:22:40,700
Why would I be nervous?
428
00:22:40,870 --> 00:22:42,740
I’m young, pretty and charming.
429
00:22:42,740 --> 00:22:43,730
If Ding Ang saw me,
430
00:22:43,730 --> 00:22:45,160
he might’ve been
attracted to me.
431
00:22:45,940 --> 00:22:47,080
But don't worry.
432
00:22:47,080 --> 00:22:49,780
I won’t go between you two.
433
00:22:49,780 --> 00:22:50,710
It’s unethical.
434
00:22:50,710 --> 00:22:52,340
I will never do that.
435
00:22:52,500 --> 00:22:53,690
You have my blessing.
436
00:22:54,440 --> 00:22:57,850
Look,
don't mind what others think.
437
00:22:57,980 --> 00:22:59,880
You must stay true to yourself.
438
00:22:59,880 --> 00:23:01,290
I’ll always support you.
439
00:23:02,350 --> 00:23:03,720
Text me anytime.
440
00:23:05,230 --> 00:23:05,860
Bye-bye.
441
00:23:27,360 --> 00:23:28,200
Hello.
442
00:23:28,200 --> 00:23:29,480
Welcome.
443
00:23:29,590 --> 00:23:30,280
Please come in.
444
00:23:30,280 --> 00:23:30,980
Thank you.
445
00:23:30,980 --> 00:23:31,770
Please come in.
446
00:23:32,440 --> 00:23:35,670
These are exquisite
umbrellas with good wishes.
447
00:23:36,090 --> 00:23:37,630
They can help your
wishes come true.
448
00:23:37,630 --> 00:23:40,070
The reputation is well deserved.
449
00:23:42,150 --> 00:23:45,700
I hope we can meet you again
450
00:23:46,310 --> 00:23:50,600
Since I miss you so much
451
00:23:56,000 --> 00:23:59,560
Many people become
mature with time
452
00:24:00,250 --> 00:24:04,500
And they become strong enough
453
00:24:07,870 --> 00:24:11,210
To defend everything
454
00:24:11,480 --> 00:24:14,690
I lost
455
00:24:14,870 --> 00:24:19,180
Many times
456
00:24:21,770 --> 00:24:25,800
I thought I could grow up
457
00:24:25,800 --> 00:24:27,800
And change
458
00:24:28,800 --> 00:24:32,480
I thought I could
459
00:24:32,770 --> 00:24:34,860
Forget you
460
00:24:35,800 --> 00:24:37,950
The past is like smoke
461
00:24:38,400 --> 00:24:40,030
All finished.
462
00:24:40,150 --> 00:24:43,010
It's beautiful.
463
00:24:43,640 --> 00:24:45,140
Thank you very much.
464
00:24:48,800 --> 00:24:51,150
I didn’t know you
could be a craftsman.
465
00:24:52,990 --> 00:24:54,640
There's tons of
thing you don't know.
466
00:24:55,610 --> 00:24:56,260
Do you know the meaning
467
00:24:56,260 --> 00:24:57,520
of every pendant here?
468
00:24:58,990 --> 00:24:59,920
Look,
469
00:25:00,350 --> 00:25:02,170
the pink cherry I’m holding
470
00:25:02,460 --> 00:25:04,300
bring people good marriages.
471
00:25:04,720 --> 00:25:05,470
It suits you.
472
00:25:06,040 --> 00:25:06,820
Here you are.
473
00:25:08,360 --> 00:25:09,240
Mr. Jin,
474
00:25:09,240 --> 00:25:10,880
my marriage isn’t your concern.
475
00:25:11,630 --> 00:25:13,570
I can tell what
kind of men are good
476
00:25:13,570 --> 00:25:14,840
and what kind of men are bad.
477
00:25:15,610 --> 00:25:17,790
You should give
it to other girls.
478
00:25:17,790 --> 00:25:18,860
That’s more appropriate.
479
00:25:20,040 --> 00:25:21,140
OK. Fine.
480
00:25:22,970 --> 00:25:24,430
This black lion then.
481
00:25:25,100 --> 00:25:25,830
Look at it.
482
00:25:25,830 --> 00:25:26,870
It’s pitch black.
483
00:25:27,090 --> 00:25:28,150
The black lion
484
00:25:28,260 --> 00:25:29,350
is to put out fires.
485
00:25:29,350 --> 00:25:30,870
It's suitable for girls
486
00:25:30,870 --> 00:25:32,060
who have a bad temper.
487
00:25:33,250 --> 00:25:34,800
Its mouth is big.
488
00:25:34,800 --> 00:25:36,190
It must be talkative.
489
00:25:36,190 --> 00:25:37,450
It suits you better.
490
00:25:37,450 --> 00:25:39,470
You’d better keep it yourself.
491
00:25:41,540 --> 00:25:42,240
By the way,
492
00:25:42,950 --> 00:25:43,930
I need to remind you,
493
00:25:43,930 --> 00:25:45,210
if we don’t get going now,
494
00:25:45,210 --> 00:25:47,000
we’ll be late for
the next event.
495
00:25:47,000 --> 00:25:48,420
The car’s been waiting outside.
496
00:25:49,190 --> 00:25:50,150
Next event?
497
00:25:50,150 --> 00:25:50,820
Yes.
498
00:25:50,820 --> 00:25:51,530
Where to?
499
00:25:53,870 --> 00:25:55,140
I didn’t ask for the car.
500
00:25:55,340 --> 00:25:56,480
Then what will you take?
501
00:26:20,100 --> 00:26:21,560
What’s wrong, pretty?
502
00:26:22,780 --> 00:26:23,790
I need an extra
503
00:26:23,790 --> 00:26:25,330
Leica 50mm lens.
504
00:26:25,330 --> 00:26:26,230
Go away.
505
00:26:26,230 --> 00:26:27,450
One lens a time.
506
00:26:28,590 --> 00:26:30,180
You're cold-blooded.
507
00:26:30,320 --> 00:26:31,460
I knew it.
508
00:26:31,460 --> 00:26:32,970
The lens wouldn’t come easily.
509
00:26:33,230 --> 00:26:34,010
Had your date
510
00:26:34,010 --> 00:26:35,240
been pretty and sane,
511
00:26:35,240 --> 00:26:36,350
you wouldn’t have asked me
512
00:26:36,350 --> 00:26:37,870
to fill in for you.
513
00:26:38,110 --> 00:26:40,650
What nonsense are
you talking about?
514
00:26:42,760 --> 00:26:44,580
I did it for your sake.
515
00:26:45,700 --> 00:26:46,700
Think about it.
516
00:26:47,640 --> 00:26:48,870
You’ve been pursuing
Yuan Lai for years,
517
00:26:48,870 --> 00:26:49,830
but still haven’t succeeded.
518
00:26:49,830 --> 00:26:50,550
That must’ve
519
00:26:50,550 --> 00:26:52,190
hurt your feelings, right?
520
00:26:52,190 --> 00:26:53,370
And here I came
521
00:26:53,370 --> 00:26:55,540
giving you a chance to
get back on the horse.
522
00:26:55,940 --> 00:26:56,990
I didn’t know
523
00:26:56,990 --> 00:26:57,390
you couldn’t
524
00:26:57,390 --> 00:26:59,500
even handle a
naïve new graduate.
525
00:27:03,970 --> 00:27:04,970
Wake up, will you?
526
00:27:04,970 --> 00:27:06,150
Look at yourself.
527
00:27:06,150 --> 00:27:07,790
You’re drooling
all over the table.
528
00:27:07,790 --> 00:27:09,810
My blind date
529
00:27:09,810 --> 00:27:11,550
was awesome!
530
00:27:11,550 --> 00:27:13,650
Really? Tell me about it.
531
00:27:13,650 --> 00:27:15,680
What happened?
Did you two get along?
532
00:27:15,680 --> 00:27:17,870
Why hadn’t I met him earlier?
533
00:27:18,180 --> 00:27:19,550
So what’s his name?
534
00:27:19,550 --> 00:27:20,130
What does he look like?
535
00:27:20,130 --> 00:27:21,190
Well,
536
00:27:21,560 --> 00:27:23,240
his name is Zhao Chengzhi.
537
00:27:23,240 --> 00:27:24,750
Sounds like a decent
man, doesn’t it?
538
00:27:25,050 --> 00:27:27,130
Is he handsome?
539
00:27:27,490 --> 00:27:29,130
Super handsome and chic.
540
00:27:29,310 --> 00:27:30,820
He even wears an ear stud.
541
00:27:31,230 --> 00:27:32,340
Other than that,
542
00:27:32,470 --> 00:27:34,740
he wears skinny pants.
543
00:27:34,740 --> 00:27:35,710
Have you ever seen a girl
544
00:27:35,710 --> 00:27:36,590
asking a man on the first date
545
00:27:36,590 --> 00:27:38,190
whether he’s wearing
green or purple socks?
546
00:27:38,190 --> 00:27:40,570
I was so embarrassed.
547
00:27:40,570 --> 00:27:42,680
That means that
girl is outgoing.
548
00:27:43,190 --> 00:27:44,180
What?
549
00:27:44,370 --> 00:27:46,210
Outgoing?
550
00:27:46,210 --> 00:27:48,070
More like brain-damaged.
551
00:27:48,690 --> 00:27:49,500
You know what?
552
00:27:49,690 --> 00:27:50,190
She also asked me
553
00:27:50,190 --> 00:27:51,460
if I felt unique
554
00:27:51,460 --> 00:27:53,000
and if I felt excited
when I see you.
555
00:27:53,000 --> 00:27:54,740
Why would I be excited?
556
00:27:54,740 --> 00:27:57,240
She made me sick.
557
00:27:57,240 --> 00:27:59,190
He seems like a sissy.
558
00:27:59,190 --> 00:28:02,040
You don’t understand.
He’s a gentleman.
559
00:28:02,040 --> 00:28:03,990
Fine, fine, fine, if you say so.
560
00:28:04,110 --> 00:28:05,100
What else?
561
00:28:05,780 --> 00:28:06,780
He also
562
00:28:06,780 --> 00:28:08,250
likes playing volleyball
563
00:28:08,250 --> 00:28:09,560
and exercising.
564
00:28:09,560 --> 00:28:10,720
No, I mean
565
00:28:11,110 --> 00:28:12,560
what he was wearing.
566
00:28:13,170 --> 00:28:14,890
He was wearing purple socks.
567
00:28:16,060 --> 00:28:17,430
I can assure you
568
00:28:17,430 --> 00:28:18,640
something is wrong with him.
569
00:28:19,310 --> 00:28:20,520
Would that girl
570
00:28:20,520 --> 00:28:22,560
think you were a bit...
571
00:28:23,910 --> 00:28:24,890
I guess
572
00:28:24,890 --> 00:28:27,030
she might think that way.
573
00:28:28,460 --> 00:28:30,600
Then what are you
so happy about?
574
00:28:30,710 --> 00:28:32,430
Clearly, that man is taken.
575
00:28:32,430 --> 00:28:33,270
Hey, dear,
576
00:28:33,480 --> 00:28:36,370
we should play for the long run.
577
00:28:36,670 --> 00:28:37,850
I’d go on ten more blind dates
578
00:28:37,850 --> 00:28:39,760
if all men were like him.
579
00:28:39,760 --> 00:28:41,840
Fine, you’re wise.
580
00:28:42,310 --> 00:28:42,960
So
581
00:28:42,960 --> 00:28:44,680
did you exchange numbers?
582
00:28:45,020 --> 00:28:45,730
What's more,
583
00:28:45,730 --> 00:28:47,040
she insisted on
friending me on WeChat,
584
00:28:47,040 --> 00:28:49,240
saying we could get
our hair done together.
585
00:28:49,670 --> 00:28:51,280
I almost threw up.
586
00:28:51,280 --> 00:28:53,020
It was like hell, you know?
587
00:28:57,720 --> 00:28:59,390
Isn’t it great?
588
00:28:59,550 --> 00:29:00,760
You have the same hobby.
589
00:29:01,060 --> 00:29:02,060
What do you mean?
590
00:29:02,060 --> 00:29:03,570
Be careful with what you say.
591
00:29:03,570 --> 00:29:04,830
I’m in a terrible mood.
592
00:29:04,830 --> 00:29:06,680
Only a Leica lens
can cheer me up.
593
00:29:10,430 --> 00:29:11,900
Fine, you can have it.
594
00:29:12,990 --> 00:29:14,150
One Leica lens.
595
00:29:16,050 --> 00:29:17,280
Don’t go back on your words!
596
00:29:17,280 --> 00:29:19,080
Only if you stop
being like this.
597
00:29:21,850 --> 00:29:23,020
Have a good day.
598
00:29:23,880 --> 00:29:24,520
Bye-bye.
599
00:29:25,790 --> 00:29:26,580
Yeah!
600
00:29:39,140 --> 00:29:41,650
Wake up in the
middle of the night
601
00:29:41,960 --> 00:29:44,460
I dreamed of you
602
00:29:44,660 --> 00:29:49,030
I miss you so much
603
00:29:49,030 --> 00:29:50,580
I wish
604
00:29:50,580 --> 00:29:54,810
You could talk to me again
605
00:29:55,040 --> 00:30:00,570
It's all in the past
606
00:30:02,010 --> 00:30:04,830
We are the scenery
607
00:30:04,830 --> 00:30:07,620
No way to hide the loneliness
608
00:30:07,620 --> 00:30:11,840
Be unknown in the city
609
00:30:11,980 --> 00:30:13,680
It's undeniable
610
00:30:14,070 --> 00:30:16,090
Not sure when the
next train will come.
611
00:30:16,940 --> 00:30:17,700
Mr. Jin,
612
00:30:18,110 --> 00:30:19,790
you really don’t need the car?
613
00:30:24,840 --> 00:30:26,940
The self-contemptuous deserter
614
00:30:26,940 --> 00:30:29,600
Regretful and
everything goes to zero
615
00:30:29,600 --> 00:30:30,640
Don't you think
616
00:30:31,170 --> 00:30:33,200
waiting for the
train in the snow
617
00:30:34,280 --> 00:30:35,710
is something special?
618
00:30:36,130 --> 00:30:37,300
If you like it.
619
00:30:37,920 --> 00:30:38,790
But
620
00:30:38,790 --> 00:30:40,370
I’m obligated to remind you that
621
00:30:40,650 --> 00:30:42,030
our schedule is tight.
622
00:30:42,030 --> 00:30:43,770
Don’t waste all your
time on momentary fun.
623
00:30:43,770 --> 00:30:45,190
Your obligation
624
00:30:45,190 --> 00:30:47,180
is to meet all my needs.
625
00:30:47,180 --> 00:30:50,500
Though we are hurt by it
626
00:30:50,500 --> 00:30:55,500
We go regardless perils
627
00:30:59,320 --> 00:31:01,600
Desire to excel over others
628
00:31:01,600 --> 00:31:04,410
We wanna find the cure
629
00:31:04,410 --> 00:31:07,230
Don't resort to petty tricks
630
00:31:07,390 --> 00:31:09,630
Love has no win or lose
631
00:31:09,630 --> 00:31:10,940
Trains pulling into this station
632
00:31:10,940 --> 00:31:12,260
have five colors.
633
00:31:13,190 --> 00:31:13,800
I know.
634
00:31:14,610 --> 00:31:17,560
But tourists never know
635
00:31:17,560 --> 00:31:19,530
the color of the
forthcoming train.
636
00:31:19,530 --> 00:31:21,840
And each color
637
00:31:21,840 --> 00:31:23,340
represents a different meaning.
638
00:31:24,010 --> 00:31:24,920
For example, yellow
639
00:31:25,200 --> 00:31:26,750
represents everlasting
friendship.
640
00:31:27,240 --> 00:31:29,590
Blue represents health.
641
00:31:29,590 --> 00:31:31,190
Red refers to happy families.
642
00:31:32,380 --> 00:31:33,280
And white
643
00:31:33,450 --> 00:31:34,290
can help you
644
00:31:34,290 --> 00:31:35,590
get rid of all unhappiness
645
00:31:35,590 --> 00:31:36,380
and misfortune.
646
00:31:37,450 --> 00:31:38,660
And the last one...
647
00:31:53,390 --> 00:31:56,300
We are the scenery
648
00:31:57,230 --> 00:31:59,440
Today is our lucky day.
649
00:31:59,620 --> 00:32:00,500
Indeed.
650
00:32:02,630 --> 00:32:03,560
Hello.
651
00:32:04,280 --> 00:32:04,910
Hi there.
652
00:32:04,910 --> 00:32:08,990
The heart of the lover
653
00:32:09,550 --> 00:32:14,720
Can't be earned by
endless sacrifice
654
00:32:16,230 --> 00:32:18,410
The self-contemptuous deserter
655
00:32:18,410 --> 00:32:21,250
Regretful and
everything goes to zero
656
00:32:21,250 --> 00:32:22,390
When we
657
00:32:22,390 --> 00:32:24,970
Lose it
658
00:32:27,640 --> 00:32:29,640
Thanks for taking me
to ride the train.
659
00:32:30,010 --> 00:32:32,730
How painful the heart is hurt
660
00:32:32,730 --> 00:32:35,870
How steadfast it gets
661
00:32:35,870 --> 00:32:38,820
For the affection
662
00:32:38,820 --> 00:32:41,990
Though we are hurt by it
663
00:32:41,990 --> 00:32:48,010
We go regardless perils
664
00:32:49,190 --> 00:32:52,650
Great! It’s pink.
665
00:32:53,010 --> 00:32:56,180
We wanna find the cure
666
00:32:57,330 --> 00:32:58,770
We’re lucky today.
667
00:32:58,770 --> 00:33:01,560
Love has no win or lose
668
00:33:01,560 --> 00:33:04,830
Otherwise the last thing left
669
00:33:04,830 --> 00:33:10,800
Is the lonely view of his back
670
00:33:11,190 --> 00:33:12,090
Mr. Jin,
671
00:33:13,720 --> 00:33:15,730
what’s the meaning
672
00:33:15,730 --> 00:33:17,230
of that pink train?
673
00:33:19,420 --> 00:33:20,080
Come.
674
00:33:23,400 --> 00:33:24,900
It's a secret.
675
00:33:27,700 --> 00:33:32,860
Is the lonely view of his back
676
00:33:43,480 --> 00:33:44,560
Good evening.
677
00:33:44,560 --> 00:33:49,110
Sorry, I was wondering if there are
tow rooms available at the moment.
678
00:33:49,110 --> 00:33:50,080
Let me check it.
679
00:33:50,080 --> 00:33:50,900
Thank you.
680
00:33:53,770 --> 00:33:55,020
Sorry, sir.
681
00:33:55,020 --> 00:33:57,880
We have only one room that’s
unoccupied for tonight.
682
00:33:58,670 --> 00:34:00,200
Only one room left!
683
00:34:01,570 --> 00:34:02,420
We’ll take it.
684
00:34:02,420 --> 00:34:03,180
OK.
685
00:34:03,870 --> 00:34:04,630
What should we do?
686
00:34:04,630 --> 00:34:05,290
Well, I
687
00:34:06,130 --> 00:34:07,510
need to have a good rest now.
688
00:34:08,030 --> 00:34:09,280
If you don’t want to come,
689
00:34:09,410 --> 00:34:10,400
there’s a couch
690
00:34:10,790 --> 00:34:11,720
and tea.
691
00:34:11,990 --> 00:34:13,100
Thank you very much.
692
00:34:13,100 --> 00:34:14,310
You’re welcome.
693
00:34:24,390 --> 00:34:25,600
What are you doing here?
694
00:34:25,720 --> 00:34:26,970
Why can’t I be here?
695
00:34:27,770 --> 00:34:29,210
Can’t I have some private space?
696
00:34:30,420 --> 00:34:31,880
Or does the sign say
697
00:34:31,880 --> 00:34:33,320
no men are allowed?
698
00:34:33,700 --> 00:34:35,000
Didn’t you say you were tired
699
00:34:35,000 --> 00:34:36,240
and you needed to rest?
700
00:34:36,380 --> 00:34:37,020
Correct.
701
00:34:37,550 --> 00:34:38,670
The hot spring
702
00:34:38,670 --> 00:34:39,650
can relax my muscles.
703
00:34:39,860 --> 00:34:40,650
And you,
704
00:34:41,920 --> 00:34:42,740
are you here
705
00:34:42,740 --> 00:34:43,860
to hide from me
706
00:34:43,860 --> 00:34:45,030
or waiting for me?
707
00:34:54,610 --> 00:34:56,400
There’s a tip to tie the kimono.
708
00:34:56,880 --> 00:34:57,590
What are you doing?
709
00:34:57,590 --> 00:34:58,660
Left up, right down.
710
00:34:58,660 --> 00:34:59,320
Don’t move.
711
00:35:02,070 --> 00:35:03,820
Tie around the waist.
712
00:35:07,030 --> 00:35:07,960
Basically, it means
713
00:35:08,250 --> 00:35:10,050
wrap the left piece
over the right one
714
00:35:10,360 --> 00:35:11,740
and tie the sash with a bow,
715
00:35:11,940 --> 00:35:12,940
like this.
716
00:35:15,510 --> 00:35:16,940
Wearing the kimono properly
717
00:35:16,940 --> 00:35:18,260
is the basic etiquette.
718
00:35:18,370 --> 00:35:19,280
Miss Yuan,
719
00:35:19,750 --> 00:35:21,160
you didn’t do your
homework well.
720
00:35:21,820 --> 00:35:22,870
Of course.
721
00:35:23,570 --> 00:35:25,290
I’m not like you
722
00:35:25,290 --> 00:35:27,120
who lived in Japan for years.
723
00:35:27,570 --> 00:35:28,500
Am I right?
724
00:35:35,010 --> 00:35:35,790
Sorry.
725
00:36:00,810 --> 00:36:02,370
If I remember it correctly,
726
00:36:03,050 --> 00:36:04,000
Miss Yuan,
727
00:36:06,070 --> 00:36:07,310
your mother and father
728
00:36:07,310 --> 00:36:08,660
are both doctors, right?
729
00:36:16,390 --> 00:36:17,840
Does it hurt that much?
730
00:36:19,400 --> 00:36:20,690
I’d like to know
731
00:36:21,710 --> 00:36:23,300
why you use my photo
732
00:36:23,470 --> 00:36:24,670
as your screensaver.
733
00:36:24,670 --> 00:36:26,000
I like the snow
734
00:36:26,310 --> 00:36:27,860
under the mountain
735
00:36:27,860 --> 00:36:28,800
in the photo.
736
00:36:30,330 --> 00:36:31,200
The photo isn’t important.
737
00:36:31,200 --> 00:36:32,540
Look outside the window.
738
00:36:32,540 --> 00:36:33,800
The snow is thick.
739
00:36:34,180 --> 00:36:35,950
We may not be able to
leave here tomorrow.
740
00:36:50,660 --> 00:36:54,590
If I hide my crush on you
741
00:36:54,590 --> 00:36:58,440
I won't dare to fall
in love with you
742
00:36:58,440 --> 00:37:02,260
I won't be sad
743
00:37:04,150 --> 00:37:06,050
It's a button.
744
00:37:06,050 --> 00:37:07,610
It looks good.
745
00:37:07,610 --> 00:37:09,530
Who gave it to you?
746
00:37:10,300 --> 00:37:11,490
Your boyfriend must've given it
to you for forgiveness, right?
747
00:37:13,460 --> 00:37:14,310
The title is
748
00:37:14,650 --> 00:37:15,930
The Most Important Person to Me.
749
00:37:18,960 --> 00:37:21,450
Was exposed at one moment
750
00:37:23,120 --> 00:37:27,410
I realized that I lied to myself
751
00:37:27,410 --> 00:37:31,210
I show you how strong
I am on purpose
752
00:37:31,210 --> 00:37:34,960
I can't bear that if I lose you
753
00:37:34,960 --> 00:37:38,200
Again
754
00:37:38,200 --> 00:37:42,650
I forgive your stubbornness
755
00:37:42,650 --> 00:37:46,390
The heat is like my past
756
00:37:46,390 --> 00:37:48,330
I want to
757
00:37:48,330 --> 00:37:50,340
Stay beside you
758
00:37:50,340 --> 00:37:58,810
For the rest of my life
759
00:38:32,910 --> 00:38:33,760
Miss Yuan,
760
00:38:34,280 --> 00:38:35,100
have you got the tickets?
761
00:38:35,100 --> 00:38:35,710
Have they all checked in?
762
00:38:35,710 --> 00:38:36,580
Go through customs now.
763
00:38:36,580 --> 00:38:37,670
We can’t, Miss Yuan.
764
00:38:37,670 --> 00:38:38,670
It's a disaster.
765
00:38:38,670 --> 00:38:39,620
The airline says
766
00:38:39,620 --> 00:38:41,300
5 ticket numbers are invalid,
767
00:38:41,300 --> 00:38:42,450
so we can’t board the plane.
768
00:38:43,460 --> 00:38:44,390
What?
769
00:38:44,530 --> 00:38:45,850
How come they’re invalid?
770
00:38:46,270 --> 00:38:47,750
Call the company
771
00:38:47,750 --> 00:38:49,090
and ask Fei to check the number.
772
00:38:49,090 --> 00:38:51,010
Tell the airline to confirm it.
773
00:38:51,010 --> 00:38:51,690
OK.
774
00:38:53,940 --> 00:38:54,750
What’s wrong?
775
00:38:55,180 --> 00:38:56,270
What’s going on?
776
00:38:56,490 --> 00:38:57,090
Nothing.
777
00:38:57,090 --> 00:38:57,870
Mr. Jin,
778
00:38:57,870 --> 00:38:59,130
you can have a seat over there.
779
00:38:59,130 --> 00:39:00,580
-We're about to...
-Did something go wrong?
780
00:39:02,030 --> 00:39:03,610
OK, I see.
781
00:39:05,390 --> 00:39:06,140
Fei says
782
00:39:06,140 --> 00:39:07,850
we bought 15 group tickets
783
00:39:07,850 --> 00:39:09,520
from the supplier,
784
00:39:09,520 --> 00:39:10,770
but the airline says
785
00:39:10,770 --> 00:39:12,920
five ticket numbers are invalid.
786
00:39:12,920 --> 00:39:13,780
So right now,
787
00:39:13,780 --> 00:39:15,220
five clients don’t
have tickets,right?
788
00:39:15,450 --> 00:39:16,620
Contact the supplier
789
00:39:16,620 --> 00:39:18,350
and ask for their
purchase record.
790
00:39:18,350 --> 00:39:19,630
But the supplier
is off work now.
791
00:39:19,630 --> 00:39:20,350
If we
792
00:39:20,350 --> 00:39:21,400
miss this flight,
793
00:39:21,400 --> 00:39:22,800
who knows when the
next one will come.
794
00:39:22,800 --> 00:39:24,210
You know the snow is heavy.
795
00:39:24,210 --> 00:39:25,870
Many flights have
already been cancelled.
796
00:39:26,040 --> 00:39:26,790
If we can’t...
797
00:39:26,790 --> 00:39:28,360
Ladies and Gentlemen,
may I have your attention please:
798
00:39:28,360 --> 00:39:29,830
check-in for Flight MU316
799
00:39:29,830 --> 00:39:31,980
to Shanghai is about to close.
800
00:39:31,980 --> 00:39:32,550
What about us?
801
00:39:32,550 --> 00:39:33,710
-What about us?
-What should we do?
802
00:39:33,710 --> 00:39:35,900
No way! What about our tickets?
803
00:39:35,900 --> 00:39:38,030
Miss,
you heard the announcement.
804
00:39:38,030 --> 00:39:39,410
When can we board the plane?
805
00:39:39,410 --> 00:39:40,780
-Yes. -Please listen to me.
806
00:39:40,780 --> 00:39:41,770
Calm down first.
807
00:39:41,770 --> 00:39:42,730
Right now, we do
808
00:39:42,730 --> 00:39:44,250
have a small issue.
809
00:39:44,250 --> 00:39:45,830
It’ll be fixed soon.
810
00:39:45,830 --> 00:39:47,650
I assure you that you all
811
00:39:47,650 --> 00:39:48,840
can get on the plane.
812
00:39:48,840 --> 00:39:49,270
Is that OK?
813
00:39:49,270 --> 00:39:50,310
-How can you assure that?
-What can you do?
814
00:39:50,310 --> 00:39:52,480
-Can we go home or not?
-How can we trust you?
815
00:39:53,030 --> 00:39:54,770
Please calm down. Don’t be mad.
816
00:39:54,770 --> 00:39:55,800
Let me explain.
817
00:39:56,690 --> 00:39:57,580
Miss Yuan,
818
00:39:58,270 --> 00:39:59,660
forget about the ticket numbers.
819
00:39:59,660 --> 00:40:01,220
There are other
airports in Japan.
820
00:40:01,650 --> 00:40:02,850
They have five Class 1 airports
821
00:40:02,850 --> 00:40:04,400
and 24 Class 2 airports.
822
00:40:04,620 --> 00:40:05,660
Besides, most Chinese tourists
823
00:40:05,660 --> 00:40:07,210
come here from Beijing.
824
00:40:07,210 --> 00:40:08,160
I get it.
825
00:40:08,160 --> 00:40:09,110
Zhong,
826
00:40:09,400 --> 00:40:11,400
bring other clients to
board the plane first.
827
00:40:11,400 --> 00:40:12,770
I’ll go with the rest
828
00:40:12,770 --> 00:40:14,510
to Osaka and go back
to Shanghai from there.
829
00:40:14,510 --> 00:40:15,200
OK.
830
00:40:15,200 --> 00:40:16,260
Please listen to me,
831
00:40:16,260 --> 00:40:17,670
bring your personal belongings
832
00:40:17,670 --> 00:40:18,860
and follow me.
833
00:40:22,500 --> 00:40:23,540
Nicely done.
834
00:41:13,860 --> 00:41:14,970
Sorry. I apologize.
835
00:41:56,150 --> 00:41:57,440
How did you know I’m hungry?
836
00:41:57,620 --> 00:41:59,840
I know you too well.
837
00:41:59,840 --> 00:42:01,180
I can read your mind.
838
00:42:01,310 --> 00:42:02,260
Hey, how come you're back
839
00:42:02,260 --> 00:42:03,740
from Turkey so soon?
840
00:42:03,740 --> 00:42:06,310
Places without you are hell.
841
00:42:06,310 --> 00:42:07,590
Of course I had to
come back quickly.
842
00:42:08,390 --> 00:42:10,230
Are they satisfied
with our photos?
843
00:42:10,590 --> 00:42:11,460
By the way,
844
00:42:11,760 --> 00:42:13,510
how did it go with
that sick client?
845
00:42:15,270 --> 00:42:16,200
Not too good.
846
00:42:16,200 --> 00:42:17,400
He was sick.
847
00:42:18,090 --> 00:42:20,620
Do you want me to
teach him a lesson?
848
00:42:21,060 --> 00:42:22,520
How dare he bully you?
849
00:42:22,520 --> 00:42:24,420
I’ll make him pay.
850
00:42:24,760 --> 00:42:25,500
Sure.
851
00:42:25,910 --> 00:42:27,620
Show me what you can do.
852
00:42:27,880 --> 00:42:29,350
You practice law.
853
00:42:29,350 --> 00:42:30,980
Aren’t you afraid
of breaking the law?
854
00:42:30,980 --> 00:42:32,190
You’re right.
855
00:42:32,190 --> 00:42:33,800
I’ll use the law as my weapon
856
00:42:33,800 --> 00:42:35,500
to punish him.
857
00:42:44,430 --> 00:42:45,290
OK.
858
00:42:45,550 --> 00:42:46,760
Get off. Bring the luggage.
859
00:42:54,650 --> 00:42:55,440
Wait.
860
00:43:05,050 --> 00:43:06,020
Chengzhi,
861
00:43:06,140 --> 00:43:07,730
come with Yuan Lai.
862
00:43:07,730 --> 00:43:09,320
I’ve made chicken soup for you.
863
00:43:09,810 --> 00:43:12,090
When did you win my mom over?
864
00:43:12,090 --> 00:43:13,580
She’s made soup for you?
865
00:43:13,580 --> 00:43:15,280
She hasn’t treated me that well.
866
00:43:16,180 --> 00:43:17,830
Because I’m cute.
867
00:43:18,020 --> 00:43:18,640
and lovable.
868
00:43:18,640 --> 00:43:20,960
Your skin is thick!
869
00:43:22,480 --> 00:43:24,390
You pinched me! You...
870
00:43:24,910 --> 00:43:26,960
I can hit you, too.
871
00:43:27,070 --> 00:43:28,340
You’re annoying.
53853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.