All language subtitles for Scarecrow and Mrs. King S01E19 Fearless Dotty.DVDRip.NonHI.en.WB.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,923 --> 00:02:03,947 It's Hadj. 2 00:02:04,124 --> 00:02:08,494 I told you we hadn't lost him. I knew he'd come this way. He still have the book? 3 00:02:09,429 --> 00:02:11,295 He's carrying something. 4 00:02:11,465 --> 00:02:13,058 I'm surprised he made it this far. 5 00:02:13,233 --> 00:02:16,203 I got in two good hits. Should we go for it now? 6 00:02:16,370 --> 00:02:19,306 No, let's give it a few minutes, see what happens. 7 00:02:19,473 --> 00:02:22,671 It wouldn't be smart to go in there while he's still alive to identify us. 8 00:02:22,843 --> 00:02:26,644 Won't be any trouble persuading Keene once Hadj is out of the way. 9 00:02:36,456 --> 00:02:41,121 Oh, my gosh. 10 00:02:41,294 --> 00:02:43,058 I can't believe it. 11 00:02:45,098 --> 00:02:48,125 I can't tell you how long I've been looking for this book. 12 00:02:48,301 --> 00:02:50,293 I never dreamed I'd find it this afternoon. 13 00:02:50,470 --> 00:02:52,939 It has been out of print for years. 14 00:02:53,106 --> 00:02:56,372 This is my daughter's favorite book when she was a child. 15 00:02:56,543 --> 00:03:00,105 And now I'm going to buy it for her son, my grandson, for his birthday. 16 00:03:00,280 --> 00:03:02,146 There's something wo... 17 00:03:03,316 --> 00:03:05,478 Wonderful about that. 18 00:03:08,822 --> 00:03:11,189 Good. Books are my favorite gift. 19 00:03:11,358 --> 00:03:14,795 Toys and bikes are what they want, but books open up whole new worlds. 20 00:03:14,961 --> 00:03:18,056 I tell you who's really gonna be surprised is my daughter. 21 00:03:18,231 --> 00:03:22,692 I cannot wait to see her reaction when Philip opens this package. 22 00:03:23,704 --> 00:03:26,071 Identification? I don't have a driver's license. 23 00:03:26,239 --> 00:03:28,868 I don't know. Do you mind? I just never learned to drive. 24 00:03:29,042 --> 00:03:30,601 - Is he all right? - He's fine. 25 00:03:30,777 --> 00:03:32,268 Thank you. 26 00:03:45,058 --> 00:03:48,995 She... She took the wrong book. It's a mix-up. 27 00:03:49,596 --> 00:03:52,031 Maybe it's a mix-up, and maybe it's deliberate. 28 00:03:52,199 --> 00:03:54,725 But I... I didn't... 29 00:04:01,274 --> 00:04:03,675 That's Jamil Karlo. We should have followed Hadj. 30 00:04:03,844 --> 00:04:07,747 - You think Karlo's got the book? - Of course. Who else would have it? 31 00:04:10,884 --> 00:04:12,978 Follow that cab. 32 00:05:03,136 --> 00:05:04,729 Hi. 33 00:05:06,740 --> 00:05:09,938 - I want that table. - Sure. 34 00:05:17,184 --> 00:05:19,744 Okay. I got the party hats and the noisemakers... 35 00:05:19,920 --> 00:05:22,981 not that they need any noisemakers, and I have, uh, the decorations... 36 00:05:23,156 --> 00:05:25,455 - What about the presents? - Presents. Ah. 37 00:05:25,625 --> 00:05:28,493 New baseball glove, electric hockey game. 38 00:05:28,662 --> 00:05:30,722 No Captain Galaxy. The one thing he wanted... 39 00:05:30,897 --> 00:05:32,991 I looked all over town. They don't have it. 40 00:05:33,166 --> 00:05:35,567 - Toy Town, the last one in the city. - Oh, Mother. 41 00:05:35,735 --> 00:05:37,670 Clerk said he was glad they were gone. 42 00:05:37,838 --> 00:05:39,932 With every shipment, there has been near riots. 43 00:05:40,106 --> 00:05:43,133 Oh, Mother, Philip will go into orbit himself. 44 00:05:43,310 --> 00:05:46,906 Wait till you see this. I'm not going to tell you what it is. It's a surprise. 45 00:05:47,080 --> 00:05:48,241 I'll give you a hint. 46 00:05:48,415 --> 00:05:50,975 When you were Philip's age, you loved it. 47 00:05:51,151 --> 00:05:53,177 - It's obviously a book. - Obviously. 48 00:05:53,353 --> 00:05:54,844 - It's a book about animals? - Uh-uh. 49 00:05:55,021 --> 00:05:56,045 - Bravo, Burro. - No. 50 00:05:56,223 --> 00:05:57,452 - No? - No. 51 00:05:57,624 --> 00:06:01,459 - No, no, no. - Shh, Mother. Shh. 52 00:06:10,637 --> 00:06:12,663 I want that book, Karlo. 53 00:06:12,839 --> 00:06:16,105 I killed for it once. I don't mind doing it again. 54 00:06:18,178 --> 00:06:20,306 Please don't make me nervous. 55 00:06:20,480 --> 00:06:23,314 You see, I have a pistol pointed at your belly. 56 00:06:25,886 --> 00:06:26,910 Mm. 57 00:06:27,087 --> 00:06:30,114 All right, now, there's still a lot to do, so if it's all right with you... 58 00:06:30,290 --> 00:06:33,522 I'm gonna drop you at the market and then deliver this typing... 59 00:06:33,693 --> 00:06:35,321 and then I'll pick you up. Okay? 60 00:06:35,495 --> 00:06:38,465 I don't know why you work for a company that won't give you office space. 61 00:06:38,632 --> 00:06:40,760 You're never gonna meet anyone working at home. 62 00:06:40,934 --> 00:06:43,335 Mother, I don't wanna meet anyone right now. 63 00:06:43,503 --> 00:06:45,438 Amanda, that doesn't make sense. 64 00:06:45,605 --> 00:06:49,133 How can you not want to meet someone you've never even seen? 65 00:06:56,016 --> 00:06:57,056 What's the matter? 66 00:06:57,217 --> 00:07:00,585 Used to be such a wonderful place to eat until they started serving wine. 67 00:07:00,754 --> 00:07:02,017 Tsk. 68 00:07:09,262 --> 00:07:11,390 Oh, flowers. We have to have flowers for the party. 69 00:07:11,564 --> 00:07:14,193 - Here, let me take your bag. - Okay. 70 00:07:42,495 --> 00:07:43,986 Amanda. AMANDA: Mother. 71 00:07:44,164 --> 00:07:45,757 What happened? AMANDA: Mother. 72 00:07:45,932 --> 00:07:48,959 - Oh, are you all right? Oh. - I think so. 73 00:07:49,135 --> 00:07:51,161 - Did you see what that man did? - What man? 74 00:07:51,338 --> 00:07:55,173 The man who pushed me in the street and tried to steal Philip's presents. 75 00:07:55,342 --> 00:07:59,211 I mean, I can't believe... Look at my new slacks, they're ruined. 76 00:08:00,347 --> 00:08:04,148 I can't believe a thing like this could happen in broad daylight on a busy street. 77 00:08:04,317 --> 00:08:06,843 Amanda, I'm not really sure what exactly did happen. 78 00:08:08,221 --> 00:08:09,780 Mother, I think I was mugged. 79 00:08:09,956 --> 00:08:11,083 Thank you. 80 00:08:11,257 --> 00:08:13,590 - Mugged? - Mugged. 81 00:08:17,664 --> 00:08:20,498 The book. Where's the book? You didn't get the book. 82 00:08:20,834 --> 00:08:21,858 She still has it. 83 00:08:23,236 --> 00:08:25,762 Why didn't you just tell her she made a mistake? 84 00:08:25,939 --> 00:08:28,807 - Because I don't know it's a mistake. - What? 85 00:08:28,975 --> 00:08:32,173 You know, we're not the only people looking for that book. 86 00:08:32,345 --> 00:08:35,907 She could be Intelligence, she could be Counterintelligence, I don't know. 87 00:08:36,082 --> 00:08:39,314 You know what happens to us if we make a mistake? 88 00:08:39,486 --> 00:08:41,921 Yeah, I know. All right, we'll get it. 89 00:08:42,689 --> 00:08:44,055 Let's go. 90 00:09:02,776 --> 00:09:04,642 Hadj is dead, Karlo. 91 00:09:04,811 --> 00:09:06,712 Did you recover the book? 92 00:09:06,880 --> 00:09:09,111 They're gonna blame me for losing it. 93 00:09:09,282 --> 00:09:10,682 I'm a dead man. 94 00:09:10,850 --> 00:09:13,877 We'll all be dead if we don't get it back. 95 00:09:14,054 --> 00:09:16,421 Now, you stay where you are. I'm on my way. 96 00:09:16,589 --> 00:09:18,558 Right, right, right, I'll stay right here. 97 00:09:18,725 --> 00:09:20,853 And Karlo, you know you can trust me, right? 98 00:09:31,604 --> 00:09:34,039 You're sure it was Hadj that they body bagged? 99 00:09:34,207 --> 00:09:35,231 Positive ID. 100 00:09:35,408 --> 00:09:37,274 There was a big buy going down somewhere. 101 00:09:37,444 --> 00:09:40,812 He's a major broker for tech data for the Eastern Bloc. 102 00:09:41,214 --> 00:09:46,209 Last month, it was array-transform processors and binary codes... 103 00:09:46,386 --> 00:09:51,120 tomorrow, it's directed-energy weapons, laser-mirror processors... 104 00:09:51,291 --> 00:09:53,419 jamming devices for phase-array radar. 105 00:09:53,593 --> 00:09:56,427 So who feeds him all this data? Or who fed him this data? 106 00:09:56,596 --> 00:09:59,225 Well, Hadj found out where the work was being done... 107 00:09:59,399 --> 00:10:03,268 he bought or blackmailed engineers or lab techs to slip it to him. 108 00:10:03,436 --> 00:10:05,166 I've been after him a long time, Billy. 109 00:10:05,338 --> 00:10:07,307 So somebody got to him before you, Scarecrow. 110 00:10:08,675 --> 00:10:10,075 - Come on. - On the other hand... 111 00:10:10,243 --> 00:10:11,973 we know he wasn't sightseeing. 112 00:10:13,346 --> 00:10:14,814 Okay, hang in there. 113 00:10:14,981 --> 00:10:17,143 - Amanda. - Sir. 114 00:10:17,784 --> 00:10:19,446 Hello. LEE: Hi. 115 00:10:19,619 --> 00:10:21,520 - What happened to you? - I was mugged. 116 00:10:21,688 --> 00:10:23,623 - You were what? - I was mugged. 117 00:10:23,790 --> 00:10:25,782 In the middle of the street, broad daylight. 118 00:10:25,959 --> 00:10:27,719 - That's terrible. - That's funny. 119 00:10:27,861 --> 00:10:29,796 The same thing happened to me last week. 120 00:10:29,963 --> 00:10:32,489 I was outside the airport making a surveillance pass... 121 00:10:32,665 --> 00:10:35,931 all of a sudden I felt this big arm lock around my neck from behind. 122 00:10:36,102 --> 00:10:37,126 What did you do? 123 00:10:37,303 --> 00:10:39,568 I spiked his instep, thumbed his eye sockets... 124 00:10:39,739 --> 00:10:43,938 pressed my forearm against his larynx and brought up my knee in a lifting motion. 125 00:10:44,110 --> 00:10:45,373 I just screamed. 126 00:10:45,545 --> 00:10:46,638 Heh. So did he. 127 00:10:52,952 --> 00:10:55,148 - Are you sure you're all right? - Oh, I'm all right. 128 00:10:55,321 --> 00:10:59,383 I can't believe in a city like Washington there weren't police all over the place. 129 00:10:59,559 --> 00:11:02,256 I thought we had more police than any place in the country. 130 00:11:02,428 --> 00:11:04,397 And agents. We're tripping over each other. 131 00:11:04,564 --> 00:11:05,725 Foreign agents. 132 00:11:05,899 --> 00:11:10,337 Foreign, domestic, neutral, committed, uncommitted, freelance. Ugh. 133 00:11:10,503 --> 00:11:11,766 You know what we've got? 134 00:11:11,938 --> 00:11:13,999 We've got double agents, counteragents, 135 00:11:14,023 --> 00:11:16,376 surveillance and counter surveillance teams. 136 00:11:16,543 --> 00:11:19,877 - Lots of spies. - Yeah, lots of spies. 137 00:11:20,046 --> 00:11:22,379 It's supposed to be a secret, but you know what I think? 138 00:11:22,549 --> 00:11:25,144 I think espionage is the growth industry of the decade. 139 00:11:25,318 --> 00:11:27,947 Kind of makes my problem seem petty. 140 00:11:28,121 --> 00:11:32,058 I mean, I'm worried about Philip's birthday and the mugging. 141 00:11:32,225 --> 00:11:33,420 The mugging's not petty. 142 00:11:33,593 --> 00:11:35,755 People like Hadj move around Washington... 143 00:11:35,929 --> 00:11:38,922 conducting their business as if they own a franchise. 144 00:11:39,098 --> 00:11:41,158 - Who's Hudge? - Hadj. 145 00:11:41,334 --> 00:11:42,529 Hadji. 146 00:11:44,037 --> 00:11:45,869 H-A-D-J. 147 00:11:46,039 --> 00:11:48,736 - Hadj. - Hadj. 148 00:11:48,908 --> 00:11:51,400 - It doesn't matter anyway, he's dead. - Ooh. 149 00:11:51,578 --> 00:11:53,410 He will have a replacement very soon... 150 00:11:53,580 --> 00:11:56,311 and I've gotta find out who killed him and why. 151 00:11:56,916 --> 00:11:59,181 - Oh, my gosh, your pants are all torn up. - I know. 152 00:11:59,352 --> 00:12:01,480 I didn't go home, you know, after the mugging... 153 00:12:01,654 --> 00:12:03,714 - You what? - I knew that you needed this... 154 00:12:03,890 --> 00:12:06,655 Wait a second. You didn't go home after you were mugged? 155 00:12:06,826 --> 00:12:08,506 - That's where you belong, home. - Oh, Lee. 156 00:12:08,661 --> 00:12:10,994 You should have gone home after your police report. 157 00:12:11,164 --> 00:12:12,792 I just didn't file a police report. 158 00:12:12,966 --> 00:12:14,127 - You didn't file one? - No. 159 00:12:14,300 --> 00:12:16,900 How do you expect them to find the guy if you don't file a report? 160 00:12:17,070 --> 00:12:19,198 Oh, look, I mean, I didn't have a license number... 161 00:12:19,372 --> 00:12:22,638 I'm not sure I could positively identify him, and... Oh, well, look. 162 00:12:22,809 --> 00:12:24,710 How am I to know who I'm supposed to call? 163 00:12:24,877 --> 00:12:26,971 - Amanda. - We have so many police agencies. 164 00:12:27,146 --> 00:12:30,776 We've got Park Police, we've got, um, Capital Police... 165 00:12:30,950 --> 00:12:33,715 - we've got Metro-transit Police... - Now, wait, wait, wait. 166 00:12:33,886 --> 00:12:35,246 - What? - Now, where did it happen? 167 00:12:35,321 --> 00:12:38,086 I... On a busy downtown street. 168 00:12:38,258 --> 00:12:40,318 All right. Now, that's probably City Police. 169 00:12:40,493 --> 00:12:43,588 Their jurisdiction ends on the Virginia side of the Potomac. 170 00:12:43,763 --> 00:12:46,892 Now please, would you just take it easy? 171 00:12:47,066 --> 00:12:48,398 Huh? 172 00:12:48,568 --> 00:12:50,093 Okay. 173 00:12:51,704 --> 00:12:53,468 Thanks. 174 00:13:00,680 --> 00:13:03,149 I... I don't think you should be here because, uh... 175 00:13:03,316 --> 00:13:04,978 I mean, the police might come back. 176 00:13:05,151 --> 00:13:07,347 - You worry too much. - Yeah. 177 00:13:08,254 --> 00:13:12,988 You know, it occurs to me that I haven't even seen Hadj's book... 178 00:13:13,159 --> 00:13:15,958 and I've only your word that the woman got it. 179 00:13:16,129 --> 00:13:17,995 Maybe you still have it. 180 00:13:18,164 --> 00:13:23,102 What, you think I'd cross you? Never. Because I have too much respect for you. 181 00:13:24,470 --> 00:13:26,063 Yes, you respect me, because you know... 182 00:13:26,239 --> 00:13:30,609 - I'd kill you without a second thought. - Right, right. I respect that a lot. 183 00:13:30,777 --> 00:13:32,507 So the woman gave you this check? 184 00:13:33,446 --> 00:13:35,574 - Huh? - Yes. Yes. Yes. 185 00:13:35,748 --> 00:13:38,912 Well, then, we'll just have to pay her a visit, won't we? 186 00:14:39,011 --> 00:14:40,980 I tell you, I love parties. - Mm-hm. 187 00:14:41,814 --> 00:14:43,715 Even the grocery shopping. - Mm-hm. 188 00:14:43,883 --> 00:14:47,012 As soon as we get these put away, I wanna take a look at that knee. 189 00:14:47,186 --> 00:14:49,451 It's okay. I just barely skinned it. 190 00:14:49,622 --> 00:14:52,217 You can't be too cavalier about knees and elbows. 191 00:14:52,392 --> 00:14:54,759 - They are tricky propositions. - It's all right... 192 00:14:54,927 --> 00:14:57,897 - it doesn't even hurt much. - You should have come right home. 193 00:14:58,064 --> 00:14:59,794 I know you have business obligations. 194 00:14:59,966 --> 00:15:03,300 You've always been very responsible when it comes to things like that. 195 00:15:03,469 --> 00:15:05,370 But we should have come right home. 196 00:15:05,538 --> 00:15:07,666 Well, did they like your work? 197 00:15:07,840 --> 00:15:10,002 - They didn't say. - Ah. Well, you see? 198 00:15:10,176 --> 00:15:12,168 That is big business for you. 199 00:15:12,345 --> 00:15:14,246 Ninety words a minute, no mistakes... 200 00:15:14,414 --> 00:15:17,111 and they haven't even got the decency to say thank you. 201 00:15:17,283 --> 00:15:18,717 Hmm. 202 00:15:18,918 --> 00:15:22,446 It is a big company, isn't it? 203 00:15:25,658 --> 00:15:27,217 Mother. 204 00:15:27,393 --> 00:15:30,295 Here. I want you to sit down just for a minute. 205 00:15:30,463 --> 00:15:32,615 I wanna try to explain something to you and 206 00:15:32,639 --> 00:15:34,764 it's, uh, a little difficult to explain... 207 00:15:34,934 --> 00:15:38,132 I don't know what you're talking about. Did I ask for an explanation? 208 00:15:38,304 --> 00:15:40,239 Uh, no, no. No, you didn't. No, you didn't. 209 00:15:40,406 --> 00:15:43,774 But I just wanna... I just want to... 210 00:15:44,877 --> 00:15:46,937 Well, do you remember when I was little... 211 00:15:47,113 --> 00:15:49,776 and I had that little brown-and-white dog, Pinto? 212 00:15:49,949 --> 00:15:52,680 Of course I remember. But I think I forgot the vanilla. 213 00:15:52,852 --> 00:15:56,050 No, uh, you didn't forget the vanilla, I saw it on the check-out counter. 214 00:15:56,222 --> 00:16:00,717 Now, do you remember when Pinto got older... 215 00:16:00,893 --> 00:16:04,386 and he'd sort of start to wander away from the house... 216 00:16:04,564 --> 00:16:07,830 and we'd wait until Daddy came home and then when he came home... 217 00:16:08,000 --> 00:16:11,129 he'd take me by the hand and we'd go all over the neighborhood... 218 00:16:11,304 --> 00:16:16,208 and we'd look for Pinto and we'd call him and say, "Pinto. Pinto." 219 00:16:18,344 --> 00:16:22,076 But, you know, he couldn't hear us because he'd gotten a little deaf by then. 220 00:16:22,248 --> 00:16:24,774 But, you know, luckily, we had those nice neighbors... 221 00:16:24,951 --> 00:16:29,651 and usually somebody would have taken him inside and given him a little water. 222 00:16:30,223 --> 00:16:32,749 And then, do you remember that weekend... 223 00:16:32,925 --> 00:16:36,157 that you took Pinto up to Uncle Chester's farm and... 224 00:16:36,329 --> 00:16:39,493 Amanda, I like to reminisce with the best of them... 225 00:16:39,665 --> 00:16:42,362 but don't you think this is getting a little depressing? 226 00:16:42,535 --> 00:16:45,334 Yes, Mother, I'm sorry. Yes. But I have a point, though. 227 00:16:45,505 --> 00:16:47,838 I have a point, and I wanna... I have a point. 228 00:16:48,007 --> 00:16:51,944 Um, well, the point is, is that, um... 229 00:16:52,111 --> 00:16:57,209 Well, I knew that Pinto was really very sick... 230 00:16:57,383 --> 00:17:02,481 and I knew that you didn't tell me because you didn't want me to worry. 231 00:17:02,655 --> 00:17:07,116 Amanda, you would have done the same thing under the same circumstances. 232 00:17:07,293 --> 00:17:12,493 - Mother, I am doing the same thing. - Amanda. 233 00:17:12,665 --> 00:17:18,627 If you are trying to tell me that you are dying, I absolutely refuse to accept it. 234 00:17:18,804 --> 00:17:23,139 Oh, no, no, Mother. No, I'm not. No, Mother. 235 00:17:23,309 --> 00:17:27,212 I'm just... I'm just, uh, trying to tell you that there's something... 236 00:17:27,380 --> 00:17:30,316 that I'd love to be able to tell you but I can't tell you... 237 00:17:30,483 --> 00:17:32,008 because I promised I wouldn't. 238 00:17:32,184 --> 00:17:34,278 You thought I was pumping you about your work? 239 00:17:34,453 --> 00:17:38,117 Amanda, you know me better than that. I wouldn't pry into your life. 240 00:17:38,291 --> 00:17:40,954 I mean I have too much in my own life to worry about. 241 00:17:42,328 --> 00:17:44,320 Well, I'm glad to hear it, Mother... 242 00:17:45,698 --> 00:17:48,463 because you wouldn't approve and you'd worry. 243 00:17:48,634 --> 00:17:51,297 - Yeah. - Heh-heh-heh. 244 00:17:54,173 --> 00:17:55,698 I wouldn't approve? 245 00:17:55,875 --> 00:17:58,811 And I'd worry? Oh. 246 00:18:23,235 --> 00:18:25,864 We have to find a good hiding place for these presents. 247 00:18:26,038 --> 00:18:29,270 Philip has the instincts of a bloodhound when it comes to presents. 248 00:18:29,442 --> 00:18:32,105 How many cakes should we bake? There are gonna be 12 kids. 249 00:18:32,278 --> 00:18:34,440 Well, I would say, uh, enough for 20... 250 00:18:34,614 --> 00:18:35,707 - including me. - Ha, ha. 251 00:18:35,881 --> 00:18:38,009 I am going to take these and put them up in my room... 252 00:18:38,184 --> 00:18:41,086 - and don't you peek at the book. - I won't look at the book. 253 00:18:41,253 --> 00:18:44,155 I'll put these other ones someplace else. 254 00:19:11,150 --> 00:19:13,676 Amanda, don't we have a better hammer than this? 255 00:19:13,853 --> 00:19:16,152 See if you can find a box of nails. 256 00:19:27,900 --> 00:19:29,994 - Scarecrow? - I'm in kind of a hurry right now. 257 00:19:30,169 --> 00:19:33,401 Since you expressed an interest in Hadj, I thought you'd like to know. 258 00:19:33,572 --> 00:19:35,768 Word is whatever he was selling is up for grabs. 259 00:19:35,941 --> 00:19:38,240 That's great. We still have a crack at it. 260 00:19:38,411 --> 00:19:41,074 I'll run everything through the computer. May take a little time... 261 00:19:41,247 --> 00:19:43,239 Time is what I need at the moment. 262 00:19:43,416 --> 00:19:46,045 I just got this semi-hysterical phone call from Amanda. 263 00:19:46,218 --> 00:19:49,677 I think I'd better get over there right away. I'll see you later. 264 00:19:52,591 --> 00:19:54,025 I cut it at the King house. 265 00:20:00,533 --> 00:20:02,695 He's lost a lot of blood for a cut like that. 266 00:20:02,868 --> 00:20:04,632 He's not a bleeder, is he? 267 00:20:05,104 --> 00:20:08,939 I mean, of course, a lot of very important people have been bleeders. 268 00:20:09,108 --> 00:20:12,044 Royalty, people like that. 269 00:20:14,914 --> 00:20:21,411 And, uh, there's no problem at all, just cleaning things up, as far as... 270 00:20:21,587 --> 00:20:24,182 Look, everybody knows that I'm a very generous man... 271 00:20:24,356 --> 00:20:29,317 and a man that, you know, doesn't think of himself or his safety... 272 00:20:29,495 --> 00:20:31,464 - you know, before his friends. - Friends. 273 00:20:31,630 --> 00:20:33,326 Or business associates. 274 00:20:33,499 --> 00:20:38,767 Um, and believe me, there's... I felt it was okay that you came here without... 275 00:20:38,938 --> 00:20:41,669 you know, even a phone call, but there is one problem... 276 00:20:41,841 --> 00:20:43,469 that I think I should mention. 277 00:20:43,642 --> 00:20:45,770 Uh, what if Karlo dies? 278 00:20:47,346 --> 00:20:49,611 I mean, you know, where does that put me? 279 00:20:49,782 --> 00:20:52,684 I have Hadj in the front room, I have Karlo in the back room. 280 00:20:52,852 --> 00:20:56,254 It's gonna look awfully suspicious to the cops. 281 00:20:56,422 --> 00:20:57,446 - Hey, Karlo. - Shh. 282 00:20:57,623 --> 00:21:00,593 Keene wants to know if you're planning to die. 283 00:21:00,760 --> 00:21:03,127 And you've never looked better, honest. 284 00:21:03,295 --> 00:21:06,060 The answer is no, Keene. 285 00:21:06,232 --> 00:21:08,224 No, I am not planning on dying. 286 00:21:08,400 --> 00:21:09,925 Maybe I'm planning on killing. 287 00:21:10,102 --> 00:21:13,664 Well, as good as you look, I wouldn't push it. 288 00:21:13,839 --> 00:21:16,138 A good night's sleep, that's all he needs. 289 00:21:16,308 --> 00:21:19,710 That's exactly what I intend to do. 290 00:21:19,879 --> 00:21:24,078 And then tomorrow, I'm going to get the book. 291 00:21:24,250 --> 00:21:27,652 And if I don't, the woman dies, and so do you. 292 00:21:27,820 --> 00:21:28,879 You can count on it. 293 00:21:29,555 --> 00:21:31,387 That sounds okay to me. 294 00:21:42,935 --> 00:21:44,665 - Are you all right? - Oh, ha. 295 00:21:44,837 --> 00:21:46,169 You said the guy had a knife. 296 00:21:46,338 --> 00:21:48,671 Yes. There was a man in the closet holding a knife. 297 00:21:48,841 --> 00:21:50,901 - And? - I opened the closet door. 298 00:21:51,076 --> 00:21:53,170 - Yeah? - I saw the man there holding the knife. 299 00:21:53,345 --> 00:21:57,112 I screamed. I slammed the door closed, I ran into the kitchen... 300 00:21:57,283 --> 00:22:00,481 the man ran out the front door, and he got blood on the floor. 301 00:22:00,653 --> 00:22:03,179 I think he cut himself, with the knife. 302 00:22:03,355 --> 00:22:05,449 - That's probably what saved your life. - Lee. 303 00:22:05,624 --> 00:22:07,684 - What? - It was the same man who pushed me... 304 00:22:07,860 --> 00:22:10,329 and tried to steal my shopping bags. 305 00:22:10,496 --> 00:22:12,590 - Are you sure? - I am absolutely positive. 306 00:22:12,765 --> 00:22:15,894 - I knew it the second I saw his face. - That doesn't make any sense. 307 00:22:16,068 --> 00:22:19,766 A guy who mugs you in the street doesn't usually follow it up with a house call. 308 00:22:19,939 --> 00:22:22,408 He didn't get your house keys or your address, right? 309 00:22:22,575 --> 00:22:25,010 No. Don't you see what this means? 310 00:22:25,177 --> 00:22:26,372 No. 311 00:22:28,214 --> 00:22:32,015 It had something to do with the agency. 312 00:22:32,184 --> 00:22:35,746 No. Wrong. You haven't been tied in with anything worth killing for. 313 00:22:35,921 --> 00:22:40,222 Lee, I know you don't think I have a very logical mind... 314 00:22:40,392 --> 00:22:44,227 but I have a very logical mind, and I know that in my day-to-day living... 315 00:22:44,396 --> 00:22:48,128 I don't do anything that would warrant having a man hiding in my closet... 316 00:22:48,300 --> 00:22:50,064 with a knife in his hand. 317 00:22:51,136 --> 00:22:53,765 - You're right. - I am. 318 00:22:53,939 --> 00:22:55,498 What did you have in that shopping bag? 319 00:22:56,876 --> 00:23:00,313 Philip's birthday presents, some decorations, that's all. Things like that. 320 00:23:00,479 --> 00:23:03,005 We're gonna need to take everything down to the agency. 321 00:23:03,182 --> 00:23:06,243 No, no, no, you can't. Mother's got the presents nearly wrapped. 322 00:23:06,418 --> 00:23:09,183 She's going to finish as soon as she fixes the closet shelf. 323 00:23:09,355 --> 00:23:11,051 We need everything, Amanda. 324 00:23:11,223 --> 00:23:11,783 Everything. 325 00:23:11,807 --> 00:23:13,783 Oh, I don't know what Philip's presents... 326 00:23:13,959 --> 00:23:15,587 could have to do with anything. 327 00:23:15,761 --> 00:23:18,196 Well, that man wanted them and I want them examined. 328 00:23:18,697 --> 00:23:22,429 We're also going to need you to come make a composite image for the computer. 329 00:23:23,802 --> 00:23:25,065 I know what you're thinking. 330 00:23:25,237 --> 00:23:28,105 I've already got a security team setting up right now. 331 00:23:28,274 --> 00:23:31,438 - So no more unexpected guests. - Thank you. 332 00:23:31,610 --> 00:23:34,273 - All right. DOTTY: Will you help me with the ladder? 333 00:23:34,446 --> 00:23:37,382 Uh, yes, Mother, I'll be right there. 334 00:23:37,549 --> 00:23:39,211 Lee, the on... 335 00:23:55,834 --> 00:23:56,858 Oh. 336 00:23:57,036 --> 00:24:01,030 Please do be careful, those presents have to go back as soon as we're finished here. 337 00:24:01,206 --> 00:24:02,640 Uh-huh. 338 00:24:02,808 --> 00:24:05,937 - How about the nose, Amanda? - Uh, the nose was long and thin. 339 00:24:06,111 --> 00:24:07,238 Mm-hm. 340 00:24:07,413 --> 00:24:09,041 - Hairline okay? - No. No, no. 341 00:24:09,214 --> 00:24:12,912 He had, uh, more forehead, his hair was dark and wavy. 342 00:24:13,085 --> 00:24:15,281 Now you have too much hair. 343 00:24:15,454 --> 00:24:16,478 Mm-hm. 344 00:24:16,655 --> 00:24:21,389 Now, his jaw was more pointed and he had a mean little mouth. 345 00:24:21,560 --> 00:24:24,530 How about, uh, eyebrows? Thick? Bushy? 346 00:24:24,697 --> 00:24:27,861 Um, and when you're finished, you can put those things back together... 347 00:24:28,033 --> 00:24:30,593 and no one will ever know that you took them apart. 348 00:24:30,769 --> 00:24:32,965 - Right. - Amanda. Amanda, the eyebrows. 349 00:24:33,138 --> 00:24:35,266 The eyebrows were dark and close to his eyes. 350 00:24:36,942 --> 00:24:38,342 Oh. 351 00:24:45,918 --> 00:24:49,616 That was the last Captain Galaxy doll in the entire city. 352 00:24:52,825 --> 00:24:54,589 Oh, boy. 353 00:24:54,760 --> 00:24:57,389 - Amanda, we'll get you another one. - By tomorrow? 354 00:24:57,563 --> 00:25:00,260 My mother and I looked for that doll for four days. 355 00:25:00,432 --> 00:25:02,424 It's the only thing that Philip asked for. 356 00:25:02,601 --> 00:25:05,765 Oh, look, I know it was an accident, but what am I supposed to tell him? 357 00:25:05,938 --> 00:25:08,772 Am I supposed to tell him he almost had a wonderful birthday. 358 00:25:08,941 --> 00:25:11,274 He almost had a birthday he would never forget... 359 00:25:11,443 --> 00:25:14,140 and he almost had the best birthday present in the world... 360 00:25:14,313 --> 00:25:16,475 until one of your guys sat on him? - Amanda. 361 00:25:16,648 --> 00:25:23,145 I promise you I will get you another Captain Galaxy. Trust me, huh? 362 00:25:23,322 --> 00:25:26,156 Of course I trust you, but you don't know the toy market. 363 00:25:27,493 --> 00:25:29,213 - Now the, uh... The eyes. Hmm? AMANDA: Ugh. 364 00:25:30,496 --> 00:25:31,896 Oh. 365 00:25:33,766 --> 00:25:36,702 - People. - Little, mean and beady. 366 00:25:43,475 --> 00:25:44,875 Ooh. 367 00:25:45,677 --> 00:25:47,077 That's very good. 368 00:25:47,246 --> 00:25:48,874 Heh. That's him. 369 00:25:50,416 --> 00:25:51,907 That's Karlo. 370 00:25:52,684 --> 00:25:54,482 Look at this. 371 00:25:55,587 --> 00:25:59,024 I have read so many bulletins on this guy, I feel like I already know him. 372 00:25:59,191 --> 00:26:01,251 Was I mugged by a well-known person? 373 00:26:01,427 --> 00:26:04,556 You're right, Lee. It is Karlo. How'd he come up? 374 00:26:04,730 --> 00:26:09,191 He was at Amanda's home a few hours after he tried to take her shopping bag. 375 00:26:09,368 --> 00:26:13,237 Now, we are working on the possibility that Amanda had something that he was after. 376 00:26:13,405 --> 00:26:14,703 Who is he? 377 00:26:14,873 --> 00:26:20,437 He's a middleman for agents selling high-value items to the Middle East. 378 00:26:20,612 --> 00:26:25,482 He arranges drops, guarantees pickups and deliveries and takes a cut from both sides. 379 00:26:25,651 --> 00:26:28,519 See, there's a lot of distrust in this system. 380 00:26:28,687 --> 00:26:34,957 This man furnishes a kind of insurance to both the buyers and the sellers. 381 00:26:35,127 --> 00:26:36,425 What does he want with me? 382 00:26:36,595 --> 00:26:38,962 - That's what we're trying to work out. - Oh. 383 00:26:39,598 --> 00:26:42,466 I wonder what Karlo had to do with Hadj's murder. 384 00:26:42,634 --> 00:26:45,194 - They both worked the same game. - He's a good candidate. 385 00:26:45,370 --> 00:26:46,895 I'm ready to go home now, please. 386 00:26:47,072 --> 00:26:48,836 Uh, Amanda? AMANDA: Yes. 387 00:26:49,007 --> 00:26:52,603 I'm sorry. You're being provided with the best security in the business. 388 00:26:52,778 --> 00:26:54,770 - Yes, I know. - For you both and your family. 389 00:26:54,947 --> 00:26:56,643 - Yes. - Lee? 390 00:26:56,815 --> 00:27:00,013 I'd give my pension to see Karlo put away. 391 00:27:00,185 --> 00:27:03,212 Now, you use whatever we've got and ask for whatever you need. 392 00:27:03,388 --> 00:27:06,290 Please be careful with those presents. 393 00:27:06,458 --> 00:27:08,552 - Goodbye, sir. - Goodbye, Amanda. 394 00:27:38,290 --> 00:27:40,691 Uh, we're closed. Closed. 395 00:27:46,999 --> 00:27:48,797 I said we're... 396 00:27:51,203 --> 00:27:53,638 I'll bet you have some questions. - Right. 397 00:27:53,805 --> 00:27:55,637 And no patience at all. 398 00:27:55,807 --> 00:27:59,574 Well, I was just, uh... I was just going to, uh... 399 00:27:59,745 --> 00:28:04,640 Uh, I was... I was just, um... Uh... 400 00:28:06,218 --> 00:28:10,178 You see, I have a very low pain threshold. 401 00:28:10,789 --> 00:28:13,552 Um... Here. Uh... 402 00:28:14,159 --> 00:28:17,652 Take notes, and start where you like. 403 00:28:17,829 --> 00:28:19,297 Where'd Karlo go? 404 00:28:19,464 --> 00:28:21,729 After the book. Some woman's got it, but... 405 00:28:21,900 --> 00:28:26,634 Here, I'll write down the address for you. 406 00:28:27,239 --> 00:28:28,502 Do you need a street guide? 407 00:28:29,908 --> 00:28:31,206 I mean, anything at all. 408 00:28:31,376 --> 00:28:33,004 Shoot. 409 00:28:34,213 --> 00:28:36,148 I didn't mean... 410 00:28:36,782 --> 00:28:38,011 I... I meant... 411 00:28:38,817 --> 00:28:43,746 ask... uh, instead of shoot. 412 00:28:59,838 --> 00:29:00,862 Check 1. 413 00:29:03,208 --> 00:29:04,232 Check 2. 414 00:29:11,550 --> 00:29:14,577 Oh, I'm running... Ooh, I'm running late. 415 00:29:14,753 --> 00:29:17,416 If I miss my appointment with Mr. Emelio, he will kill me. 416 00:29:17,589 --> 00:29:18,750 Yes, Mother. 417 00:29:18,924 --> 00:29:20,586 I'm sorry that I can't drive you... 418 00:29:20,759 --> 00:29:23,820 but this is the last chance to clean the house before the party. 419 00:29:23,996 --> 00:29:26,596 Don't worry. I will take another driving lesson one of these days. 420 00:29:27,933 --> 00:29:30,926 Now, think about Philip's book. If you think about it, hard, you'll get it. 421 00:29:31,103 --> 00:29:32,230 - Yes. - Sorry about this. 422 00:29:32,404 --> 00:29:33,428 Go ahead. 423 00:29:34,806 --> 00:29:36,832 - Bye-bye. - Bye-bye. 424 00:30:11,109 --> 00:30:12,133 Lee Stetson. 425 00:30:12,311 --> 00:30:14,678 Hi, it's me. I just remembered the book. 426 00:30:14,846 --> 00:30:17,281 - The book? AMANDA: That Mother bought for Philip. 427 00:30:17,449 --> 00:30:19,850 She'd hidden it when I brought the other presents... 428 00:30:20,018 --> 00:30:22,886 to be checked out at the agency and so you haven't seen it. 429 00:30:23,055 --> 00:30:26,150 And I just thought that maybe it might be important. 430 00:30:26,325 --> 00:30:28,760 Uh, well, I won't know till I run it through analysis. 431 00:30:28,927 --> 00:30:30,987 - What is it, anyway? - I don't know. 432 00:30:31,163 --> 00:30:32,688 It's supposed to be a surprise... 433 00:30:32,864 --> 00:30:37,359 and Mother said that it was one of my favorite books when I was a kid. 434 00:30:37,536 --> 00:30:40,472 - The title, Amanda. - I'd have to look at it. 435 00:30:41,573 --> 00:30:45,135 But I guess under the circumstances I... 436 00:30:45,310 --> 00:30:48,439 - Amanda? - I'll look at it. 437 00:30:52,217 --> 00:30:53,742 What is it? 438 00:30:55,921 --> 00:30:57,514 Drought Cycles of Burma. 439 00:30:57,689 --> 00:31:00,022 Your favorite book was The Drought Cycles of Burma? 440 00:31:00,192 --> 00:31:02,024 Of course not. This has to be a mistake. 441 00:31:02,194 --> 00:31:05,687 I mean, Mother must have picked it up by mistake. Gosh. 442 00:31:06,465 --> 00:31:10,095 Oh, that's it. Oh, that's gotta be it. 443 00:31:10,268 --> 00:31:11,896 And she's having her hair done. 444 00:31:12,070 --> 00:31:14,062 Wait, wait. Ho, ho, ho. 445 00:31:14,239 --> 00:31:15,263 I'm not following you. 446 00:31:15,440 --> 00:31:18,808 Lee, I've been worried because I thought... 447 00:31:18,977 --> 00:31:22,311 that I should be protecting my home and myself. 448 00:31:22,481 --> 00:31:24,347 But, you know, uh, Karlo... 449 00:31:24,516 --> 00:31:27,315 I don't think he's after me, I think he's after my mother. 450 00:31:27,486 --> 00:31:30,012 And she just left the house, she's out there all alone. 451 00:31:30,188 --> 00:31:32,316 Okay, okay, hold it. 452 00:31:32,657 --> 00:31:33,681 Just tell me where. 453 00:31:33,859 --> 00:31:37,853 She's at Mr. Emelio's, 14th and Cleveland, I'll meet you there. 454 00:31:38,029 --> 00:31:40,692 Good, yeah. That's better. Good. 455 00:31:44,069 --> 00:31:45,332 Hmm. 456 00:32:00,752 --> 00:32:02,516 How long does this sort of thing take? 457 00:32:02,687 --> 00:32:07,455 It depends. If she has it washed and blown dry, it could take about half an hour. 458 00:32:07,626 --> 00:32:11,188 But if she has it set, it'll take her 45 minutes under the dryer... 459 00:32:11,363 --> 00:32:15,664 and there's comb out and we don't know if Mr. Emelio's running on schedule or not. 460 00:32:17,402 --> 00:32:19,337 Is she having a haircut or surgery? 461 00:32:19,504 --> 00:32:21,598 We have to get that book to Crypto. 462 00:32:21,773 --> 00:32:25,005 Not until my mother is home safely. 463 00:32:29,714 --> 00:32:30,738 Hold it. 464 00:32:38,423 --> 00:32:41,689 - You stay here, you got that? - Right. 465 00:33:09,454 --> 00:33:10,478 Karlo. 466 00:33:28,373 --> 00:33:29,705 Oh! 467 00:34:17,556 --> 00:34:18,580 Where is he? 468 00:34:18,757 --> 00:34:20,191 Uh, I lost him. 469 00:34:20,358 --> 00:34:21,986 He's after my mother. 470 00:34:28,967 --> 00:34:31,300 Am I dry yet? 471 00:34:41,146 --> 00:34:43,843 Are you sure my mother is being protected? 472 00:34:44,015 --> 00:34:47,110 Yes, yes. By the very best men in the agency. 473 00:34:47,285 --> 00:34:50,278 We've nailed down a connection between Karlo and your mother. 474 00:34:50,455 --> 00:34:52,048 Now we need to know why. 475 00:34:52,223 --> 00:34:54,590 And it's not an agency-related connection. 476 00:34:56,194 --> 00:34:59,687 Drought Cycles of Burma just hit the bestseller list down in Cryptography. 477 00:34:59,864 --> 00:35:03,699 "Microdot enlargements had the design of broadband filters." Whatever they are. 478 00:35:03,868 --> 00:35:07,100 They're filters that neutralize the close-combat laser-assault weapon. 479 00:35:07,272 --> 00:35:10,606 That's high-priority technology. The East Bloc would pay a lot for it. 480 00:35:10,775 --> 00:35:13,711 Crypto's still on the first chapter, but they expect a lot more. 481 00:35:13,878 --> 00:35:16,143 That's the same kind of tech that Hadj dealt. 482 00:35:16,314 --> 00:35:19,148 - Karlo too. - What am I gonna tell my mother? 483 00:35:19,317 --> 00:35:21,286 Captain Galaxy's a pile of plastic. 484 00:35:21,453 --> 00:35:23,945 Philip's book is a vital piece of national security... 485 00:35:24,122 --> 00:35:27,217 and I don't know the right book so that I can get another one. 486 00:35:27,392 --> 00:35:29,987 - The right book? - The book that my mother meant to buy... 487 00:35:30,161 --> 00:35:32,426 or that she did buy and got it mixed up... 488 00:35:32,597 --> 00:35:35,726 Well, you know, I mean I should be able to figure this out. 489 00:35:35,900 --> 00:35:39,860 She said it was one of my favorites, and it's about animals. 490 00:35:43,642 --> 00:35:45,543 Oh, heh! 491 00:35:46,578 --> 00:35:48,206 Sky Chief Rides Again. 492 00:35:48,380 --> 00:35:49,814 Oh, Lee. 493 00:35:49,981 --> 00:35:52,007 It has to be Sky Chief Rides Again. 494 00:35:52,484 --> 00:35:56,546 It's about a horse and Philip loves horses and I loved horses. 495 00:35:56,721 --> 00:35:58,212 Oh. 496 00:35:58,390 --> 00:36:00,655 And I bet they have another one at that bookstore. 497 00:36:01,660 --> 00:36:03,652 Amanda, I'll get you another copy. 498 00:36:03,828 --> 00:36:06,923 - I have to see Mr. Keene very shortly. - Thank you, sir. 499 00:36:07,098 --> 00:36:09,590 I'll need it by 2:00 tomorrow. 500 00:36:09,768 --> 00:36:11,361 Just like Captain Galaxy. 501 00:36:51,910 --> 00:36:53,640 - Hey, are you okay? - Hmm? 502 00:36:53,812 --> 00:36:55,144 - Oh. - Huh? 503 00:36:55,313 --> 00:37:00,149 Yeah, I think so. Um, I'm just worried about my family. 504 00:37:00,351 --> 00:37:04,686 I mean, we've got a dangerous spy after us and it's all because of a book. 505 00:37:04,856 --> 00:37:07,348 Yeah, well, that book is very important, Amanda. 506 00:37:07,525 --> 00:37:12,930 Well, sometimes I get the feeling that people get a little lost at the agency. 507 00:37:13,598 --> 00:37:14,622 You know what I mean? 508 00:37:14,799 --> 00:37:21,069 Everybody is so concerned with, um, spies and stolen formulas and secrets that... 509 00:37:21,239 --> 00:37:27,372 well, I don't know, sometimes it just starts to seem like it's a game. 510 00:37:27,545 --> 00:37:30,071 Yeah, well, that game gets pretty serious at times. 511 00:37:32,183 --> 00:37:36,883 We play it like a game, but we know it's just a cleaner battlefield. 512 00:37:40,792 --> 00:37:44,320 You know, I think if we take one of the side streets, we'll go a lot faster. 513 00:37:45,930 --> 00:37:47,956 Yeah, you're right. 514 00:38:12,290 --> 00:38:15,590 I'm in big trouble, right? 515 00:38:15,760 --> 00:38:17,752 Right. Okay, come in. 516 00:38:19,531 --> 00:38:24,970 Okay, I, uh... I know my rights, so just tell me where to start. 517 00:38:25,136 --> 00:38:27,731 Uh, you need my tape recorder? 518 00:38:27,906 --> 00:38:28,930 Later. 519 00:38:33,144 --> 00:38:35,409 We got three ways to go. 520 00:38:35,580 --> 00:38:38,311 We can put you away for 20 years. 521 00:38:39,184 --> 00:38:41,744 We can leak information that you're our man... 522 00:38:41,920 --> 00:38:44,754 which should get you killed in a hurry... 523 00:38:44,923 --> 00:38:46,858 or then there's the third option. 524 00:38:47,025 --> 00:38:51,554 - I'll, uh... I'll take it. - I know you will. 525 00:38:52,330 --> 00:38:55,732 - You're working for us. - Me? 526 00:38:55,900 --> 00:38:59,234 Working with, uh, you guys? Ha, ha. 527 00:38:59,404 --> 00:39:02,863 We know you, Keene. You give slime a bad name. 528 00:39:03,374 --> 00:39:04,398 Well... 529 00:39:04,976 --> 00:39:07,571 We don't trust you, but you'll play it straight with us. 530 00:39:07,745 --> 00:39:10,909 You're a survivor, and you know we'll protect you. 531 00:39:11,082 --> 00:39:15,349 You simply have more to gain with us. There's also the redeeming quality... 532 00:39:15,520 --> 00:39:17,887 of working with your country instead of against it. 533 00:39:19,257 --> 00:39:24,161 There's even a chance we might find a human being in you somewhere. 534 00:39:25,597 --> 00:39:28,226 You're under protective surveillance. Right now. 535 00:39:28,399 --> 00:39:29,560 Good. Good. Good. 536 00:39:29,734 --> 00:39:33,262 I'll send in a team to brief you as to what we expect. 537 00:39:34,772 --> 00:39:36,172 Oh. 538 00:39:36,341 --> 00:39:38,469 Get me a copy of Sky Chief Rides Again. 539 00:39:38,643 --> 00:39:40,407 Sky Chief... 540 00:39:42,380 --> 00:39:44,708 Rides... 541 00:39:46,551 --> 00:39:48,110 uh, Again. 542 00:40:14,479 --> 00:40:17,108 You better go to the door. She might recognize me. 543 00:40:17,282 --> 00:40:19,945 As soon as she answers the door, I'll follow right behind. 544 00:40:36,634 --> 00:40:38,865 That's Rhamid, Karlo's partner. 545 00:40:39,037 --> 00:40:40,335 They can save us some work. 546 00:40:51,816 --> 00:40:54,445 - Are you having cable installed? - No. 547 00:40:55,820 --> 00:40:57,152 Watchover, this is Scarecrow. 548 00:40:57,322 --> 00:40:58,620 The van in the drive is... 549 00:40:58,790 --> 00:41:02,022 a possible security leak. Check it. 550 00:41:03,361 --> 00:41:06,160 Excuse me, sir. Hold it. 551 00:41:31,289 --> 00:41:32,382 Hold on, here we go. 552 00:42:22,640 --> 00:42:24,666 Hold it. Get out of the car. 553 00:42:24,842 --> 00:42:25,866 Hands up. 554 00:42:26,044 --> 00:42:28,536 Get up against the car. Move it. 555 00:42:56,307 --> 00:42:57,707 It's a cul-de-sac. 556 00:42:59,110 --> 00:43:00,806 Take cover. 557 00:43:42,887 --> 00:43:44,253 All right, pal. 558 00:43:44,422 --> 00:43:45,720 End of the line. Come on. 559 00:43:49,460 --> 00:43:52,294 See? We got him. 560 00:44:04,575 --> 00:44:06,703 All right. I made the best for you. 561 00:44:06,878 --> 00:44:07,902 Okay. All right. Okay. 562 00:44:08,079 --> 00:44:09,672 - There we go. - Now make a big wish. 563 00:44:09,847 --> 00:44:11,406 - Get them all, Philip. - Here we go. 564 00:44:13,618 --> 00:44:15,052 Happy birthday. 565 00:44:15,219 --> 00:44:16,778 All right. I'm digging in. 566 00:44:16,954 --> 00:44:19,788 You know, he was so good about not getting Captain Galaxy... 567 00:44:19,957 --> 00:44:21,550 it made me wanna feel worse. 568 00:44:21,726 --> 00:44:26,096 Mother, look, they're all having a good time and that's all that matters. 569 00:44:26,264 --> 00:44:29,666 And Sky Chief? I could have sworn that I put it in that pheasant. 570 00:44:29,834 --> 00:44:31,097 - I could have sworn. - Well... 571 00:44:31,269 --> 00:44:34,831 I called the shop, and they said the last copy is gone, someone took it. 572 00:44:35,006 --> 00:44:37,066 I think they need more lemonade. I'll get it. 573 00:44:37,241 --> 00:44:41,804 Oh, honey, honey. Oh, my gosh, way too big. Okay. 574 00:44:41,979 --> 00:44:43,504 Psst. Amanda. 575 00:44:43,681 --> 00:44:45,377 Psst. Amanda. 576 00:44:45,550 --> 00:44:49,180 Oh, that is... Some more ice cream. Okay. 577 00:44:50,755 --> 00:44:52,189 Hi. 578 00:44:58,529 --> 00:44:59,553 Hello. LEE: Hi. 579 00:44:59,730 --> 00:45:00,754 Hi. 580 00:45:00,932 --> 00:45:02,764 Oh, Captain Galaxy. 581 00:45:03,301 --> 00:45:05,497 - I said I would. - Yeah. How'd you do it? 582 00:45:05,670 --> 00:45:08,230 Well, the, uh, manufacturers are in Taiwan... 583 00:45:08,406 --> 00:45:12,434 so it was just a matter of getting one of these to the Naval Air Station in Guam... 584 00:45:12,610 --> 00:45:17,275 and Air Force Transport brought it to Bolling Air Base and the rest was easy. 585 00:45:18,716 --> 00:45:23,183 Oh, and... Sky Chief Rides Again. 586 00:45:25,790 --> 00:45:26,814 Well... 587 00:45:26,991 --> 00:45:28,721 Wish I could ask you in for a piece of cake. 588 00:45:28,893 --> 00:45:32,295 - Well, just save me a piece. - I will. 589 00:45:32,463 --> 00:45:35,695 Oh, uh, I didn't mention it before... 590 00:45:35,866 --> 00:45:38,802 but you know that bit with the sprinkler and the hose? 591 00:45:39,370 --> 00:45:41,066 - Yeah, I was... - That was all right. 592 00:45:41,239 --> 00:45:44,107 - It was? - Your reaction time was pretty good... 593 00:45:44,275 --> 00:45:46,870 - you thought on your feet. - You were glad I was there. 594 00:45:47,044 --> 00:45:49,536 - Well, I... - I was glad I was there. 595 00:45:49,714 --> 00:45:51,307 Yeah. 596 00:45:51,849 --> 00:45:52,873 Gotta go. 597 00:45:53,684 --> 00:45:54,708 Yeah. 598 00:45:58,789 --> 00:46:00,621 Thanks a lot. 46219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.