Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02.440 --> 00:00:04.220
Осень, 24 года.
2
00:00:05.460 --> 00:00:15.510
После окончания университета я устроился на работу в сельскую местность и жил один, в связи с кадровой перестановкой меня перевели в местный филиал и вернули в дом родителей.
3
00:00:19.370 --> 00:00:21.150
У меня было слабое предчувствие.
4
00:00:22.320 --> 00:00:24.920
Моя сестра когда-нибудь станет такой.
5
00:00:59.170 --> 00:01:02.920
Да, прошло 8 лет с тех пор, как я выиграл.
6
00:01:07.180 --> 00:01:12.460
Ух ты, моей младшей сестре 9 лет, и она NEET.
7
00:01:13.880 --> 00:01:18.400
Он не ходил в школу с первого класса средней школы и все время отсиживался в своей комнате.
8
00:01:19.710 --> 00:01:22.270
Я жил в общежитии со школы.
9
00:01:23.800 --> 00:01:26.940
Последний раз мы разговаривали, когда моей сестре было 10 лет.
10
00:01:27.900 --> 00:01:46.980
С тех пор я не купаю сестру, так как она даже иногда не здоровается со мной, когда я прихожу домой.
11
00:01:48.320 --> 00:01:52.560
Я расстался со своей девушкой, с которой встречался 3 года, из-за большого расстояния, поэтому накапливаюсь.
12
00:01:52.560 --> 00:01:53.120
Это просто здесь.
13
00:01:54.340 --> 00:02:18.280
Можно носить белую одежду.
14
00:02:20.490 --> 00:02:24.880
В результате он был полностью закрыт.
15
00:02:31.190 --> 00:02:39.270
Спеллмаос вышел посреди дня.
16
00:02:43.460 --> 00:02:45.500
Это путь к вкусу, это путь к вкусу.
17
00:04:10.500 --> 00:04:10.740
Нана.
18
00:04:33.390 --> 00:04:34.210
Давай-давай.
19
00:04:39.460 --> 00:04:39.860
Хм.
20
00:04:55.210 --> 00:04:55.750
Давай-давай.
21
00:05:51.060 --> 00:06:00.700
Я думаю, что причина, по которой я стал хикикомори, заключалась в том, что я не адаптировался к школе, а из-за измены моего отца моя мать бросила школу.
22
00:06:02.390 --> 00:06:07.240
Я не могу сказать это вслух, потому что хочу обвинить, но надеюсь, что смогу найти способ.
23
00:06:07.240 --> 00:06:07.400
делает.
24
00:06:10.750 --> 00:06:13.030
Это как пойти в магазин посреди ночи.
25
00:06:14.350 --> 00:06:16.890
Потому что день и ночь полностью поменялись местами.
26
00:06:18.020 --> 00:06:19.420
Он недостаточно силен, чтобы продолжать в том же духе.
27
00:06:21.390 --> 00:06:56.980
Нам придется какое-то время пожить вместе, поэтому мы ничего не можем сказать моему брату.
28
00:07:16.520 --> 00:07:16.840
Почему?
29
00:07:20.810 --> 00:07:24.640
Ой ой ой.
30
00:07:27.940 --> 00:07:30.700
Действительно, заходить не обязательно.
31
00:07:30.700 --> 00:07:31.700
Я постучал в дверь.
32
00:07:33.640 --> 00:07:35.240
Потому что оно также следует за отправителем.
33
00:07:42.840 --> 00:07:43.520
Ну, вы видите.
34
00:07:45.940 --> 00:07:47.640
О да.
35
00:07:48.360 --> 00:07:50.460
Поскольку картон придется выбросить, быстро вынимайте содержимое.
36
00:07:53.380 --> 00:07:54.060
Убирайся.
37
00:07:54.710 --> 00:07:59.300
Нет, поэтому, пожалуйста, оставьте картон.
38
00:08:00.240 --> 00:08:00.780
Нет, я знаю.
39
00:08:00.780 --> 00:08:01.600
Затем мяч упал.
40
00:08:04.130 --> 00:08:05.510
Но я понимаю, я понимаю.
41
00:08:06.780 --> 00:08:07.360
В чем дело?
42
00:08:27.560 --> 00:12:49.100
Ах да, такой большой, пытается сломать девочку-затворницу в машине такой игрушкой, как я.
43
00:12:49.100 --> 00:12:50.140
Как вы?
44
00:12:50.140 --> 00:13:00.610
Не присоединяйтесь к производителю.
45
00:13:02.540 --> 00:13:03.880
Слишком большой?
46
00:13:03.880 --> 00:13:54.340
Сначала оно должно быть меньше.
47
00:14:04.380 --> 00:15:39.390
Хм, возможно, уже пришел.
48
00:15:52.660 --> 00:16:15.910
Хм, ах, я имею в виду.
49
00:16:57.890 --> 00:17:01.350
Что ты делаешь?Мы братья.
50
00:18:16.410 --> 00:18:28.940
слишком вкусно.
51
00:20:08.200 --> 00:20:34.950
Э-э-э-э, отлично.
52
00:20:36.120 --> 00:20:39.800
Ага.
53
00:21:04.980 --> 00:21:23.090
Ах, он спит.
54
00:21:27.610 --> 00:21:28.270
старший брат.
55
00:25:10.790 --> 00:25:11.450
Скрытый.
56
00:25:39.260 --> 00:26:21.270
Что ж, когда мужчина подвергается сексуальной стимуляции, сущность передается, стимуляция проходит через тело, и кровь сливается вместе.
57
00:27:06.930 --> 00:27:14.540
В полицейском участке чистят золотые шары, а я здесь делаю Библии.
58
00:27:18.830 --> 00:27:24.110
Если он слишком мягкий или слишком маленький, его будет сложно сделать.
59
00:27:31.380 --> 00:27:33.920
Большой, хрустящий и выглядит хорошо.
60
00:28:04.520 --> 00:28:13.510
Звезды стимулируют маленького гангстера в кармане, накопившемся к этому моменту.
61
00:28:16.240 --> 00:28:24.690
Когда половая жидкость и секреторная жидкость смешиваются, они образуют белый нетвердый газ.
62
00:29:13.850 --> 00:29:47.060
Хотя мужчины тоже чувствуют себя PL Comic, у них есть чувства.
63
00:31:21.310 --> 00:31:42.230
Это произошло во время употребления спиртного и кайфа на базовой станции Каопасун.
64
00:31:42.230 --> 00:31:42.750
Хочу пойти.
65
00:31:47.320 --> 00:31:49.800
Моя сестра спит, но она взволнована.
66
00:32:44.550 --> 00:32:45.570
Немного соленый.
67
00:32:47.880 --> 00:32:58.700
Что ж, отлично.
68
00:33:01.560 --> 00:33:01.780
Вот на что это похоже.
69
00:34:12.940 --> 00:34:13.240
сделанный.
70
00:34:50.570 --> 00:35:22.380
Ладно, ах, ах, окей, это были зубы, которые соприкоснулись.
71
00:35:23.670 --> 00:35:26.510
У меня есть знания, но нет опыта.
72
00:35:31.320 --> 00:35:32.460
Он старше.
73
00:35:33.720 --> 00:35:40.220
Я хочу знать, потому что мне интересно, но поскольку у меня нет партнера, пробую ли я это?
74
00:35:41.680 --> 00:35:46.750
Когда вы злитесь, вы можете обидеться и стать все более и более замкнутым.
75
00:35:48.430 --> 00:35:54.840
Но что нам делать, если наши братья не могут этого сделать?
76
00:35:55.930 --> 00:35:56.170
ах.
77
00:35:59.290 --> 00:35:59.690
ах.
78
00:36:04.380 --> 00:36:11.730
Ну а почему бы тебе этим не заняться, когда это так увлекательно?
79
00:36:18.410 --> 00:36:33.060
Ну да, не появилось.
80
00:36:34.840 --> 00:36:36.920
Должно ли оно быть более интенсивным?
81
00:36:47.710 --> 00:37:30.540
Угу, угу, угу, угу, угу, мои зубы соприкоснулись.
82
00:37:33.150 --> 00:37:35.770
Ну, это немного странно.
83
00:37:41.700 --> 00:37:54.640
Это, хм, должно быть формально.
84
00:37:58.230 --> 00:38:14.140
Натто? Да, именно этот.
85
00:38:20.960 --> 00:38:22.560
Ах, устал.
86
00:39:32.080 --> 00:39:55.100
Зубная щетка моего брата хорошая.
87
00:41:11.300 --> 00:41:13.540
Могу ли я присоединиться к Мин-чану на один день?
88
00:41:16.360 --> 00:41:51.110
Да, вряд ли получится.
89
00:42:02.920 --> 00:42:45.460
Ну, я много чистил его зубной щеткой брата, поэтому боли не почувствовал.
90
00:43:10.260 --> 00:43:13.650
Я собираюсь заснуть, вот это.
91
00:43:25.110 --> 00:43:59.970
Я устал видеть разрисованного по талии брата.
92
00:44:04.590 --> 00:44:50.420
Эх, жизнь оборвалась.
93
00:44:59.190 --> 00:45:15.660
Ах, нет проблем.
94
00:45:18.320 --> 00:45:21.560
Итак, какой?
95
00:45:24.980 --> 00:45:29.560
Ах, ха.
96
00:45:36.390 --> 00:45:36.870
ах.
97
00:45:40.570 --> 00:45:42.990
Аааа.
98
00:45:44.700 --> 00:45:47.480
О да.
99
00:45:50.150 --> 00:45:54.230
Действительно, ах, ха-ха-ха.
100
00:45:55.610 --> 00:45:56.010
ах.
101
00:46:08.370 --> 00:46:09.090
ах.
102
00:46:49.910 --> 00:46:50.190
ах.
103
00:47:03.640 --> 00:47:04.120
хороший.
104
00:47:21.490 --> 00:47:21.790
Ага.
105
00:47:22.040 --> 00:47:22.320
Почему.
106
00:47:59.510 --> 00:47:59.810
Ага.
107
00:48:05.180 --> 00:48:08.300
Ах ах.
108
00:48:11.340 --> 00:48:11.820
Да.
109
00:48:15.910 --> 00:48:26.080
Ах, хаха, отлично.
110
00:48:32.820 --> 00:48:46.860
Ах, ах, ах, молодец.
111
00:48:53.060 --> 00:48:53.200
Ха-ха.
112
00:48:56.400 --> 00:48:56.640
ах.
113
00:48:58.880 --> 00:49:00.580
Хэ Цзян, веселись.
114
00:49:06.590 --> 00:49:09.230
Ха-ха.
115
00:49:19.030 --> 00:49:21.740
Ах-ха-ха.
116
00:49:23.320 --> 00:49:25.450
Очень хороший.
117
00:49:26.560 --> 00:49:26.880
ах.
118
00:49:50.620 --> 00:50:10.580
Ах-ха-ха ай ай ай, старший.
119
00:50:12.790 --> 00:50:18.130
Ах, но это хлопотно.
120
00:50:19.430 --> 00:50:21.210
Кажется, я это слушал.
121
00:50:24.430 --> 00:50:26.060
Ах ах.
122
00:50:31.680 --> 00:51:12.270
Ах, пожалуйста, уберите запах времени, трусики.
123
00:51:26.630 --> 00:51:32.990
Ну, я не буду это носить.
124
00:51:42.410 --> 00:52:51.870
Хорошо, пока.
125
00:52:52.380 --> 00:52:52.860
Почему?
126
00:53:01.190 --> 00:53:31.400
Ах, да, что случилось?
127
00:53:58.210 --> 00:55:12.280
Ах, ах, хм, мой брат спит.
128
00:55:35.770 --> 00:55:36.310
спит.
129
01:01:02.280 --> 01:01:25.950
Ах, ах, мисс Мэй, я больше не могу.
130
01:01:28.800 --> 01:01:29.200
ах.
131
01:01:32.310 --> 01:01:34.970
Ах хорошо.
132
01:02:09.950 --> 01:02:35.110
Ахххх, окей.
133
01:02:36.500 --> 01:11:40.670
Брат ааааааааааааааа.
134
01:11:49.370 --> 01:13:20.280
Как сильно, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ок, ок, ок, ок, ай, ай, моя замечательная сестра движется.
135
01:13:22.560 --> 01:13:59.430
Ладно, ладно, можешь вставить. Эй, сестра, можешь вставить.
136
01:14:30.820 --> 01:15:39.580
Ах, ах, сестра, мне приятно, хм, хм, этот путь открыт.
137
01:15:58.140 --> 01:16:18.670
Ах, ах, ах, ах, какой именно.
138
01:16:24.370 --> 01:16:24.690
ах.
139
01:16:32.580 --> 01:16:32.780
Ха-ха.
140
01:16:33.470 --> 01:16:33.870
Да.
141
01:17:04.840 --> 01:17:05.240
ах.
142
01:17:14.240 --> 01:17:14.640
Хм.
143
01:17:55.090 --> 01:17:55.410
Хм.
144
01:18:47.850 --> 01:18:48.250
ах.
145
01:18:53.350 --> 01:18:53.750
Хм.
146
01:19:02.140 --> 01:19:03.670
ах.
147
01:19:05.440 --> 01:19:08.660
Ну, ах, так счастлив.
148
01:19:13.120 --> 01:19:13.440
Хм.
149
01:19:15.810 --> 01:19:16.210
Да.
150
01:19:39.610 --> 01:19:39.850
ах.
151
01:19:41.750 --> 01:19:42.970
Я уже боюсь.
152
01:19:45.590 --> 01:22:22.470
Ладно, у меня хорошее настроение, ай ай ай, окей, оно действительно там.
153
01:22:27.710 --> 01:22:48.530
Ах, ну, мой брат ушел.
154
01:23:15.440 --> 01:23:16.280
формальный.
155
01:23:31.950 --> 01:23:48.120
Мужчины также делают это, продолжая стимуляцию после сна или реанимации.
156
01:24:04.330 --> 01:24:18.930
Похожие или непохожие.
157
01:24:24.910 --> 01:24:25.410
когда.
158
01:24:25.410 --> 01:24:27.090
Это невозможно.
159
01:24:27.090 --> 01:24:29.230
Пожалуйста, войдите в гипотетическую машину.
160
01:24:31.960 --> 01:25:05.420
быть по сему.
161
01:25:07.030 --> 01:25:29.820
Ладно, я не сержусь, пожалуйста, уходи.
162
01:25:36.220 --> 01:25:37.360
Давайте вместе поиграем в игры.
163
01:25:41.240 --> 01:25:41.800
Это важно.
164
01:27:05.930 --> 01:27:07.430
Так что это невозможно сделать.
165
01:27:10.700 --> 01:27:14.350
Упс.
166
01:27:18.010 --> 01:27:21.020
Ух ты.
167
01:27:30.060 --> 01:27:39.130
Подожди, подожди, сделай это еще раз.
168
01:27:39.130 --> 01:27:40.110
так раздражает.
169
01:27:40.110 --> 01:27:41.610
В следующий раз я не проиграю.
170
01:27:43.520 --> 01:27:43.920
Хм.
171
01:27:44.510 --> 01:27:46.500
Итак, это все.
172
01:27:46.620 --> 01:27:47.580
Это тоже понятно.
173
01:27:50.540 --> 01:27:51.440
Какой быстрый ответ.
174
01:27:51.440 --> 01:27:51.860
Что это значит.
175
01:27:51.860 --> 01:27:52.260
так быстро.
176
01:27:52.260 --> 01:27:57.860
Привет.
177
01:27:57.860 --> 01:27:58.180
Упс.
178
01:28:08.760 --> 01:28:11.330
Нет, зачем ссориться?
179
01:28:13.430 --> 01:28:14.310
Что тогда?
180
01:28:15.820 --> 01:28:19.290
Хорошо, хорошо, спасибо.
181
01:28:19.290 --> 01:28:21.610
Да, поздравляю.
182
01:28:22.190 --> 01:28:59.920
Хорошо, пойдем дальше, хм, и плачущий брат.
183
01:29:10.320 --> 01:29:16.260
Черт возьми, я люблю игры и неплохо в них разбираюсь.
184
01:29:20.570 --> 01:29:24.980
Иметь дело с профессиональными геймерами может быть сложно.
185
01:29:32.360 --> 01:29:39.660
Тогда он не профессионал, он ведущий прямого эфира или охотничья собака.
186
01:29:46.700 --> 01:29:48.760
Анми, оно течет.
187
01:29:49.480 --> 01:29:53.400
Карикатурист и оригинальный автор?
188
01:29:55.650 --> 01:30:13.630
Вы можете поискать его, не выходя на улицу.Интересно, сможете ли вы выражать свои мысли так, как вам нравится.
189
01:30:14.810 --> 01:30:18.190
Хотите ли вы двигаться вперед в том, что вам интересно?
190
01:30:22.080 --> 01:30:26.140
Чтобы домоседы стали самостоятельными, им необходимо улучшить чувство самоутверждения.
191
01:30:26.820 --> 01:30:27.800
Я здесь.
192
01:30:31.200 --> 01:30:47.650
Нет, мне просто интересно.
193
01:30:48.590 --> 01:30:49.730
У меня много мыслей.
194
01:30:50.530 --> 01:30:59.080
啊、等一下.
195
01:31:02.580 --> 01:31:05.630
哦, 哥哥, хороший и вредный стыд.
196
01:31:05.630 --> 01:31:09.260
哎呀哎呀、你加了什么啊.
197
01:31:13.200 --> 01:31:25.700
Статуя уникальна, и мне она нравится.
198
01:31:30.810 --> 01:31:31.450
吨吨.
199
01:31:44.190 --> 01:31:45.350
Ха, мне это нравится.
200
01:31:48.950 --> 01:31:57.280
Ха, хаха, хаха.
201
01:32:01.040 --> 01:33:02.280
О, эй, да, да, да, да, я так слаб, когда слышу, как мой старший брат шумит.
202
01:33:03.880 --> 01:33:14.980
Очки, очки вкуса.
203
01:33:17.040 --> 01:33:19.700
Никогда не видел душ или что-то в этом роде.
204
01:33:27.030 --> 01:33:27.310
ха.
205
01:33:30.770 --> 01:33:35.670
Аааааа.
206
01:33:47.950 --> 01:33:48.110
ах.
207
01:33:51.120 --> 01:33:51.520
ах.
208
01:34:01.570 --> 01:34:05.310
Эй, ааа.
209
01:34:09.650 --> 01:34:10.130
Хм.
210
01:34:15.840 --> 01:34:19.780
Ах хорошо.
211
01:34:25.070 --> 01:34:25.470
ах.
212
01:34:26.980 --> 01:34:28.360
Мой брат выглядит идеально.
213
01:34:30.660 --> 01:34:44.210
Аааааа.
214
01:34:56.390 --> 01:35:00.060
О да.
215
01:35:05.920 --> 01:35:18.770
Ах, ах, ах, все пропало.
216
01:35:24.610 --> 01:35:32.060
Ах, что делать.
217
01:35:32.060 --> 01:35:34.380
приятно.
218
01:35:35.410 --> 01:35:45.840
Это так приятно, ахххх.
219
01:35:46.740 --> 01:35:46.940
ха.
220
01:36:00.560 --> 01:36:03.600
О да.
221
01:36:06.730 --> 01:36:11.160
Ах, ну да.
222
01:36:14.790 --> 01:36:24.910
Ах, когда вы добавляете это, будьте нежны, будьте нежны.
223
01:36:30.930 --> 01:36:31.490
Ах ах.
224
01:36:35.510 --> 01:36:35.910
Да.
225
01:36:37.070 --> 01:36:54.330
Попробуйте это осторожно, медленно, хм, ах, да, это приятно.
226
01:37:03.010 --> 01:37:03.170
ах.
227
01:37:08.820 --> 01:37:09.060
ах.
228
01:37:10.910 --> 01:37:11.150
ах.
229
01:37:18.770 --> 01:37:19.590
О да.
230
01:37:21.110 --> 01:37:25.930
Да, это выйдет наружу.
231
01:37:27.630 --> 01:37:30.080
Ах хорошо.
232
01:37:36.600 --> 01:37:39.200
Ах, вау.
233
01:38:07.610 --> 01:38:13.950
Ах, красный, хм, появляется часто.
234
01:38:14.900 --> 01:38:20.500
Ах да, именно такой он на вкус.
235
01:38:28.350 --> 01:38:31.160
Ах, я сделал это немного.
236
01:38:32.110 --> 01:38:36.890
Оно появилось.
237
01:38:36.890 --> 01:38:37.910
Слишком опасно.
238
01:38:39.030 --> 01:38:39.430
Хм.
239
01:38:40.310 --> 01:38:40.790
ах.
240
01:38:44.030 --> 01:38:44.350
Хм.
241
01:38:45.230 --> 01:38:45.990
Выньте это снова.
242
01:38:53.680 --> 01:38:54.760
Ах, подожди минутку.
243
01:38:57.760 --> 01:38:58.000
ах.
244
01:39:01.060 --> 01:39:07.350
Аааа.
245
01:39:13.050 --> 01:39:13.450
ах.
246
01:39:14.520 --> 01:39:26.710
Ааааа, ухххх, вернись назад.
247
01:39:27.550 --> 01:39:38.610
Ах, это не имеет значения, не заставляйте себя.
248
01:39:41.110 --> 01:39:44.150
Ах, вот и все.
249
01:39:44.850 --> 01:39:47.580
Ах, это очень удобно.
250
01:39:47.580 --> 01:39:48.700
приятно.
251
01:39:50.100 --> 01:39:50.420
ах.
252
01:40:00.040 --> 01:40:00.320
ах.
253
01:40:03.970 --> 01:40:06.730
там.
254
01:40:15.310 --> 01:40:19.560
Ах, хм.
255
01:40:21.890 --> 01:40:22.550
Кошиэн.
256
01:40:23.620 --> 01:40:25.840
Итак, готово.
257
01:40:32.760 --> 01:40:35.010
Ах, подожди минутку.
258
01:40:39.640 --> 01:40:39.960
Да.
259
01:40:40.980 --> 01:40:48.410
да.
260
01:40:50.430 --> 01:40:50.590
этот.
261
01:40:52.720 --> 01:41:03.380
Это, ах, хм, ах, хм.
262
01:41:04.570 --> 01:41:04.810
Да.
263
01:41:14.540 --> 01:41:17.560
Ах хорошо.
264
01:41:20.990 --> 01:41:23.840
Ах, ах, извини.
265
01:41:25.780 --> 01:41:26.860
Ах, это вкусно.
266
01:41:28.140 --> 01:41:28.380
Хм.
267
01:41:29.010 --> 01:41:35.380
Ах, вкусно.
268
01:41:35.380 --> 01:41:37.330
Моя талия движется.
269
01:41:39.770 --> 01:41:40.830
У меня нет терпения.
270
01:41:44.140 --> 01:42:00.440
Ах, да, верно.
271
01:42:00.440 --> 01:42:04.010
Ага.
272
01:42:05.100 --> 01:42:05.420
ах.
273
01:42:13.570 --> 01:42:14.310
старшая сестра.
274
01:42:24.290 --> 01:42:25.010
приятно.
275
01:42:29.600 --> 01:42:29.900
Хм.
276
01:42:31.780 --> 01:42:32.020
Да.
277
01:42:34.970 --> 01:42:35.290
ах.
278
01:42:39.080 --> 01:42:42.500
Аааа.
279
01:42:45.970 --> 01:42:48.610
Ах, давай.
280
01:42:52.060 --> 01:42:52.300
ХОРОШО
281
01:42:59.860 --> 01:43:00.340
Хм.
282
01:43:02.530 --> 01:43:05.020
О да.
283
01:43:06.360 --> 01:43:07.290
О да.
284
01:43:10.210 --> 01:43:11.550
Ах хорошо.
285
01:43:39.930 --> 01:43:44.420
Аааа.
286
01:43:48.400 --> 01:43:48.720
ах.
287
01:43:50.150 --> 01:43:54.820
О, выглядит очень удобно.
288
01:43:58.660 --> 01:44:02.710
На чувство самоутверждения, по-видимому, влияют оценки других.
289
01:44:06.070 --> 01:44:10.430
Если никто в этом не признается, моя сестра всегда будет прятаться дома.
290
01:44:10.550 --> 01:44:21.960
Прежде чем моя сестра сможет встать на ноги, должен ли я признать, что я могу сделать как старший брат, даже если это нечистое поведение?
291
01:44:23.160 --> 01:44:37.730
Эм, ах, да.
292
01:44:43.960 --> 01:44:45.660
Брат, я все это вижу.
293
01:44:57.770 --> 01:44:59.010
Ага.
294
01:45:02.350 --> 01:45:15.620
Ах, ах, что происходит с этой историей.
295
01:45:16.890 --> 01:45:18.070
Почему тебе нравятся зубы?
296
01:45:19.540 --> 01:45:22.380
Моя сестра может объяснить, почему мне это нравится.
297
01:45:24.570 --> 01:45:25.690
Это невозможно сделать.
298
01:45:27.610 --> 01:45:56.780
Ах, сестра, это.
299
01:46:08.290 --> 01:46:34.960
Ах, хм, хм, ах, хм.
300
01:46:36.880 --> 01:46:37.200
Да.
301
01:46:43.830 --> 01:46:45.630
Приходится заходить каждый день.
302
01:46:46.670 --> 01:46:47.710
Из дома не убежит.
303
01:46:49.320 --> 01:46:50.440
Все еще не работает.
304
01:46:54.710 --> 01:47:33.190
Да, здесь, здесь тоже помыли, ах, хм, эй, это нехорошо.
305
01:47:45.760 --> 01:47:53.930
Хаха, не будь таким злым.
306
01:47:54.860 --> 01:47:56.260
Это бизнес.
307
01:48:04.340 --> 01:48:08.130
Старший брат, который ожесточился, так и сделал.
308
01:48:14.540 --> 01:48:32.470
Позже он стал хорошим мальчиком.
309
01:48:38.170 --> 01:48:44.500
Ну, конечно, я это чувствую.
310
01:48:46.700 --> 01:48:47.020
Хм.
311
01:48:58.300 --> 01:49:11.810
В последнее время нам очень нравятся такие сайты.
312
01:49:26.610 --> 01:49:28.380
Ну, я сделал это.
313
01:49:30.610 --> 01:49:32.450
Ах, нет.
314
01:49:35.860 --> 01:49:36.420
это правда.
315
01:49:40.370 --> 01:49:40.690
Хм.
316
01:49:42.080 --> 01:49:58.580
Ах, ах, ах, как красиво.
317
01:50:01.230 --> 01:50:08.500
впереди еще долгий путь.
318
01:50:18.840 --> 01:50:29.960
Аааа, да, просто перекусывать вредно для здоровья.
319
01:50:31.370 --> 01:50:32.990
Вы должны хорошо питаться.
320
01:50:37.740 --> 01:50:40.840
Папа сказал, что собирается выпить, поэтому не вернется.
321
01:51:02.800 --> 01:51:04.480
Я готовлю его сама.
322
01:51:30.230 --> 01:51:31.190
Доброе утро, доброе утро.
323
01:51:42.460 --> 01:51:44.940
Ах, доброе утро.
324
01:51:47.270 --> 01:51:48.430
Давайте поедим вместе.
325
01:51:50.870 --> 01:51:53.030
Вот и все, я знаю.
326
01:51:53.030 --> 01:51:54.870
Тогда ешьте быстро.
327
01:51:54.870 --> 01:51:55.590
Садись, садись.
328
01:52:00.100 --> 01:52:07.720
Хорошо, тогда я съем это, я съем это.
329
01:52:09.350 --> 01:52:20.920
Ну нет, это вкусно.
330
01:52:34.220 --> 01:52:35.120
Нет, сестра.
331
01:52:36.830 --> 01:52:42.230
Действительно, вы не будете встречаться с кем-то другим сразу после расставания.
332
01:52:44.580 --> 01:52:46.960
Понятно, свяжитесь со мной еще раз.
333
01:52:46.960 --> 01:52:47.540
Так.
334
01:52:55.400 --> 01:52:59.310
У меня есть бывшая девушка.
335
01:53:01.950 --> 01:53:10.270
Я встречалась в колледже, но поскольку расстояние было слишком большим, мне сказали, что я хочу понять, но я все равно хотела возобновить пробежки.
336
01:53:25.660 --> 01:53:26.620
Прекрати это.
337
01:53:28.230 --> 01:53:32.470
Мы братья, у нас больше нет таких отношений.
338
01:53:37.090 --> 01:53:41.310
Он сказал, что уйдет с работы и приедет сюда, поэтому я не мог его игнорировать.
339
01:53:42.640 --> 01:54:16.740
Я уезжаю отсюда, чтобы жить с ней.
340
01:54:18.300 --> 01:54:20.320
Быстро уходите из этой комнаты.
341
01:54:23.570 --> 01:54:33.970
Потому что неважно, нет ли у тебя брата, ты можешь иметь парня и быть счастливой.
342
01:54:36.820 --> 01:54:40.040
Тогда я уеду завтра.
343
01:54:44.840 --> 01:54:45.520
знал.
344
01:54:48.240 --> 01:54:56.600
Ах, подожди, не делай этого.
345
01:54:56.600 --> 01:54:59.000
Невозможно сделать.
346
01:54:59.000 --> 01:55:01.070
Отвратительный.
347
01:55:02.430 --> 01:55:03.190
Это не невозможно.
348
01:55:03.190 --> 01:55:08.150
Нет, нет, все, хватит.
349
01:55:08.250 --> 01:55:09.810
Это должен быть старший брат.
350
01:55:09.810 --> 01:55:11.190
Нет, это невозможно.
351
01:55:11.720 --> 01:55:12.520
Это не невозможно.
352
01:55:14.050 --> 01:55:16.380
Пожалуйста, прекратите это.
353
01:55:16.380 --> 01:55:21.810
Слушай, нет, это уже не работает, дело не в глазах.
354
01:55:25.240 --> 01:55:50.420
Это послание о том, что это нехорошо. Смотри, брат, брат, который немного загнан в угол, девушка, которая чувствует себя хорошо, вот что делает брат.
355
01:55:51.140 --> 01:56:00.950
8 Я хотел бы дать своей сестре небольшой совет.
356
01:56:02.520 --> 01:56:03.540
Невозможно сделать.
357
01:56:07.000 --> 01:56:14.700
Смотри, ах, брат, оближи его.
358
01:56:15.680 --> 01:56:18.300
Ах, нет, нет, нет, нет.
359
01:56:24.090 --> 01:56:24.570
Взгляните немного.
360
01:56:30.000 --> 01:56:30.820
Невозможно сделать.
361
01:56:31.580 --> 01:56:39.680
Брат, который ничего не скажет, даже если это не сработает, эй, давай, брат, подожди, забудь об этом.
362
01:56:40.130 --> 01:56:49.030
Если мой брат съест это, хм.
363
01:56:51.510 --> 01:57:04.410
Ах, хм, хм, ах, извини.
364
01:57:05.270 --> 01:57:20.400
Ах, как насчет этого, окей, окей.
365
01:57:25.200 --> 01:57:33.880
Аааааааааа.
366
01:57:35.460 --> 01:57:42.210
Аааа.
367
01:57:42.210 --> 01:57:43.830
Но мой брат вырос.
368
01:57:44.720 --> 01:58:39.330
Ах, ух ух ух ух, ах ух ух ух ух ух.
369
01:58:40.620 --> 01:58:45.600
Вау, это так приятно.
370
01:58:48.400 --> 01:58:51.110
Ах, эй.
371
01:58:52.730 --> 01:58:55.160
О да.
372
01:58:57.640 --> 01:58:58.120
этот.
373
01:59:01.150 --> 01:59:04.100
Ах, ах, какой удобный брат.
374
01:59:12.000 --> 01:59:13.990
Ага.
375
01:59:33.590 --> 01:59:39.450
Ах хорошо.
376
01:59:44.440 --> 01:59:45.570
О да.
377
01:59:52.050 --> 01:59:52.290
Да.
378
01:59:53.800 --> 01:59:55.780
Ах, так счастлив.
379
02:00:02.460 --> 02:00:19.480
Ааааа, сестра, хватит.
380
02:00:19.480 --> 02:00:22.580
Таким образом, моя сестра любит ее больше, чем я.
381
02:00:24.400 --> 02:00:25.780
Мне лучше.
382
02:00:28.690 --> 02:00:29.390
не хорошо.
383
02:00:30.830 --> 02:00:33.050
Ах хорошо.
384
02:00:33.680 --> 02:00:36.080
Ах, я в порядке.
385
02:00:36.080 --> 02:00:38.580
Давай немного поедим.
386
02:00:41.790 --> 02:00:42.850
Это не невозможно.
387
02:00:44.170 --> 02:00:47.060
Эта дыра слишком крутая.
388
02:00:51.280 --> 02:01:40.350
Ах, окей, окей, ай, ай, ай, ай, кстати, ай, это не имеет значения, как и ожидалось, ай, эй, ты любишь клипсовать.
389
02:01:43.040 --> 02:01:43.580
приезжать.
390
02:01:44.200 --> 02:01:45.220
забавный.
391
02:01:47.990 --> 02:01:49.010
Ах, ах, это внутри.
392
02:01:49.790 --> 02:01:51.310
Это так приятно, сестренка.
393
02:01:55.750 --> 02:03:34.950
Ах, ты, хаха, ах, окей, ах, ах, ах, ах, ах, хаха, ах, хм, окей, ух ух.
394
02:03:40.600 --> 02:03:43.850
Ах, это так приятно.
395
02:03:44.640 --> 02:03:54.150
Да, подожди, ах, это приятно.
396
02:04:00.960 --> 02:04:02.700
Ах, ах, что случилось?
397
02:04:08.090 --> 02:04:13.520
Ах, хм.
398
02:04:19.600 --> 02:04:19.700
Ха-ха.
399
02:04:26.410 --> 02:04:26.810
ах.
400
02:04:30.670 --> 02:04:31.070
Хм.
401
02:04:44.230 --> 02:04:50.860
Ах, хорошая работа, ах, хаха.
402
02:04:52.960 --> 02:04:53.280
что.
403
02:04:55.590 --> 02:04:55.910
Да.
404
02:05:02.820 --> 02:05:07.890
Аааа.
405
02:05:37.760 --> 02:05:38.160
ах.
406
02:05:39.800 --> 02:05:40.100
Да.
407
02:05:54.050 --> 02:05:54.990
Ах, вот и все.
408
02:05:59.960 --> 02:06:13.550
Вы можете полностью увидеть, как выглядит мой брат.
409
02:06:17.330 --> 02:06:32.130
Эм, эм, ах, окей, окей.
410
02:06:32.130 --> 02:06:55.490
Это, ах, это здорово, хм, да, это, ах, хм.
411
02:07:02.660 --> 02:07:03.140
ах.
412
02:07:04.130 --> 02:07:04.310
Ха-ха.
413
02:07:07.690 --> 02:07:10.770
Ах, учитель.
414
02:07:15.990 --> 02:07:16.390
Хм.
415
02:07:23.310 --> 02:07:32.140
Ах, эй, подожди, нет, брат.
416
02:07:52.950 --> 02:07:53.350
Ах ах.
417
02:07:56.490 --> 02:07:57.530
Имейте это выражение.
418
02:07:59.000 --> 02:08:01.600
приятно.
419
02:08:04.960 --> 02:08:05.120
приходящий.
420
02:08:07.020 --> 02:09:12.000
Самое смешное, вау-вау-вау, как это страшно.
421
02:09:13.070 --> 02:09:20.140
Ах, хаха, да, я понимаю.
422
02:09:21.240 --> 02:10:28.900
Ах, ах, ах, я понимаю, ах, окей, окей, ах, хаха, ах, ах, Брат Чиё, я пойду прямо сейчас.
423
02:10:31.140 --> 02:10:34.120
Ах, подожди минутку.
424
02:10:35.870 --> 02:10:40.850
Извините, он не открыт.
425
02:10:42.610 --> 02:10:46.810
Так так так.
426
02:10:51.520 --> 02:10:58.480
Аааа.
427
02:11:04.080 --> 02:11:55.490
Ах-ха-ха-а-а, вот оно снова, окей ай ай, окей, окей.
428
02:11:58.180 --> 02:13:03.320
Ха-ха, ах, ах, ах, это, окей, эй, ах, ах, хм, ах, профессор, так чешется, хм, хм, я не пошел.
429
02:13:07.440 --> 02:13:15.170
О, я боюсь.
430
02:13:16.850 --> 02:13:17.090
Хм.
431
02:13:34.880 --> 02:14:13.310
Ах, ах, хаха, я, вау, ах, хаха, ах, я не ем это, верно.
432
02:14:15.090 --> 02:14:18.510
О да.
433
02:14:19.680 --> 02:14:20.400
ах.
434
02:14:26.080 --> 02:14:26.480
ах.
435
02:14:26.750 --> 02:14:27.710
Это верно.
436
02:14:31.780 --> 02:14:32.880
И т. д. и т. д.
437
02:14:34.300 --> 02:14:34.620
ах.
438
02:14:38.290 --> 02:14:39.150
Ха-ха.
439
02:14:57.530 --> 02:14:57.770
ах.
440
02:15:01.300 --> 02:15:01.620
Хм.
441
02:15:02.990 --> 02:15:16.450
Ах, Энн пошла туда, куда он хотел, а его брат был внутри.
442
02:15:29.230 --> 02:15:29.470
Ах ах.
443
02:15:36.680 --> 02:15:36.920
и т. д.
444
02:15:43.570 --> 02:15:44.050
ах.
445
02:16:00.940 --> 02:16:01.180
ах.
446
02:16:05.610 --> 02:16:05.910
ах.
447
02:16:10.180 --> 02:16:10.580
ах.
448
02:16:28.850 --> 02:16:34.830
Ах, да, ах.
449
02:16:43.050 --> 02:16:51.550
Угу, угу, хаха.
450
02:16:59.120 --> 02:17:02.780
Ах, это.
451
02:17:06.100 --> 02:17:06.340
Хм.
452
02:17:09.700 --> 02:17:10.020
Хм.
453
02:17:12.620 --> 02:17:20.800
Аааааа.
454
02:17:21.950 --> 02:17:22.270
ах.
455
02:17:27.960 --> 02:18:16.710
Ах, добро пожаловать, эм, нам еще предстоит пройти долгий путь, брат.
456
02:18:28.340 --> 02:18:39.420
Ах, мммм, мммм, это приятно.
457
02:18:43.260 --> 02:18:47.190
Аааа.
458
02:18:48.500 --> 02:18:51.040
Ах, упс.
459
02:18:53.270 --> 02:18:54.570
Да, Не Плохо.
460
02:18:56.230 --> 02:18:59.330
Ах, ах, мне понравилось в прошлом году.
461
02:19:01.330 --> 02:19:10.510
Ах, хм, рот, хм, да, хм.
462
02:19:12.780 --> 02:19:12.980
ах.
463
02:19:16.080 --> 02:19:16.320
ах.
464
02:19:25.960 --> 02:19:26.260
ах.
465
02:19:30.960 --> 02:19:31.160
ах.
466
02:19:37.800 --> 02:19:38.300
приятно.
467
02:19:40.710 --> 02:19:41.110
Да.
468
02:19:44.900 --> 02:19:48.640
Ах, это приятно.
469
02:20:04.410 --> 02:20:04.810
ах.
470
02:20:09.820 --> 02:20:11.760
отличная работа.
471
02:20:16.440 --> 02:20:19.140
Ах-ха-ха.
472
02:20:21.220 --> 02:20:21.540
Да.
473
02:20:25.590 --> 02:20:25.990
Ах-ха-ха.
474
02:20:27.080 --> 02:20:30.750
Ах, ах хаха.
475
02:20:33.150 --> 02:20:33.710
Да.
476
02:20:36.410 --> 02:20:36.810
Да.
477
02:20:39.880 --> 02:20:43.140
Ах-ха-ха.
478
02:20:44.350 --> 02:20:44.750
Хм.
479
02:20:54.250 --> 02:20:58.830
Нет, ах, разве ты уже не говорил, что собираешься его убрать?
480
02:21:00.920 --> 02:21:54.920
Хм, еще, ах, ах хаха, ок, без проблем, хм, хм, ок.
481
02:21:57.240 --> 02:22:10.400
Аххх, мне это очень нравится.
482
02:22:13.690 --> 02:22:38.890
Ах, ах, это ах, ах, ах, хм, хм, ох, хм.
483
02:22:44.340 --> 02:22:58.400
А, это пустяк, просто скажи это вслух, гм, гм.
484
02:22:58.990 --> 02:23:00.620
Аааа.
485
02:23:01.760 --> 02:23:02.080
Да.
486
02:23:03.810 --> 02:23:04.590
Ах, ах, да.
487
02:23:08.750 --> 02:23:09.150
ах.
488
02:23:19.790 --> 02:23:20.030
ах.
489
02:23:25.820 --> 02:23:40.310
Ах, ах, да, ах.
490
02:23:46.110 --> 02:23:46.890
Очень.
491
02:23:50.070 --> 02:23:59.780
Ах, ах, да, доброе утро.
492
02:24:02.530 --> 02:24:08.810
Ах, куда ты пропал?
493
02:24:15.060 --> 02:24:21.060
Ах, моего брата, который не спит, здесь нет, что ты слушаешь?
494
02:24:23.330 --> 02:24:23.650
Да.
495
02:24:31.630 --> 02:24:33.390
Ах, я проснулся.
496
02:24:34.620 --> 02:24:35.140
Хм.
497
02:24:40.050 --> 02:24:47.590
Ах ах ах ах ах.
38603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.