All language subtitles for Manhunt.2024.S01E04.The.Secret.Line.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track26_[lit]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:07,674 „MANHATTAN WEEKLY“ STANTONAS. BUTAS. 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,009 {\an8}PASIKĖSINIMAS! DALGRENO SKANDALAS 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,053 {\an8}Norėčiau, kad parašytumėte paneigimą. 4 00:00:11,053 --> 00:00:14,765 Jus neramina tai, kad gandai, jog ketinote nužudyti prezidentą Deivisą 5 00:00:14,765 --> 00:00:20,646 ir tokiu būdu užbaigti karą, įkvėpė Butą nužudyti prezidentą Linkolną? 6 00:00:21,313 --> 00:00:25,901 Jūs perskaitėte pranešimą, kurį aš neva pasirašiau? 7 00:00:27,236 --> 00:00:28,570 Žinoma. Dabar jau visi jį perskaitė. 8 00:00:30,030 --> 00:00:31,448 Ir jums nekilo klausimas, kodėl? 9 00:00:33,450 --> 00:00:34,785 Todėl, kad jis neužšifruotas. 10 00:00:35,285 --> 00:00:39,164 Tokios svarbos karinis įsakymas? Tiesiai iš mano kabineto? 11 00:00:40,832 --> 00:00:45,379 Faktas, kad jūsų parašas yra ant įsakymo dėl nužudymo, kurį turėjo Dalgrenas. 12 00:00:49,383 --> 00:00:51,051 Norite pasakyti, kad tai - klastotė? 13 00:00:51,051 --> 00:00:52,177 Tai jūsų antraštė. 14 00:00:53,971 --> 00:00:54,972 Sekretoriau... 15 00:00:57,266 --> 00:01:00,394 ar jūs liepėte nužudyti prezidentą Deivisą? 16 00:01:02,896 --> 00:01:05,232 Įsakymas Dalgrenui - konfederatų propaganda. 17 00:01:16,076 --> 00:01:18,871 Aš užsiminsiu apie klastotę už atlygį. 18 00:01:18,871 --> 00:01:21,039 Atspausdinkite. Šio vakaro numeryje. 19 00:01:26,962 --> 00:01:30,299 Man reikia priremt Sandersą prie sienos neginčijamais argumentais. 20 00:01:32,301 --> 00:01:33,719 Kad neliktų nė vienos spragos. 21 00:01:34,720 --> 00:01:39,474 Sandersas yra mūsų šansas susieti Butą su konfederatais. Jokių spragų. 22 00:01:45,522 --> 00:01:48,901 Įgriuvo Malberi Leino pylimai. Išvirk kavos, turiu ten grįžti. 23 00:01:57,492 --> 00:01:59,620 Pastebėjau, kad ne kasdien valai veidrodžius. 24 00:02:00,704 --> 00:02:04,041 Per Velykas pasigedau tavęs, tad daugiau jokių atostogų, kol nepasakysiu kitaip. 25 00:02:14,718 --> 00:02:16,803 Dr. Madai, man gana. Aš išeinu. 26 00:02:21,433 --> 00:02:24,645 Mirsiu iš juoko, Marija. Ir kur tu eisi? 27 00:02:28,148 --> 00:02:30,734 Federalinė valdžia man suteikė žemės. 28 00:02:32,361 --> 00:02:35,781 JAV kariuomenė atėmė ją iš vergvaldžio. Jie sako, kad tai kompensacija už tai, 29 00:02:35,781 --> 00:02:38,909 kad jūs išnaudojot mane ir mano šeimą, kad mušėte mus, 30 00:02:38,909 --> 00:02:41,828 kad šitiek metų jums tarnavom, o jūs nesumokėjot mums nė cento! 31 00:02:41,828 --> 00:02:44,498 Pagaliau turiu nuosavos žemės. 32 00:02:45,749 --> 00:02:48,919 Negali visko mesti tik todėl, kad gavai nuosavybės. 33 00:02:50,003 --> 00:02:54,174 Aš buvau jūsų nuosavybė, jūs nenorit manęs paleisti, tad pagalvojau, 34 00:02:54,174 --> 00:02:56,510 kad yra kažkas, ko nenorite pripažinti. 35 00:03:02,975 --> 00:03:05,727 Žemė dar ne viskas, mergyt. 36 00:03:07,479 --> 00:03:11,608 Gal jūs teisus, dr. Madai, o gal ir ne. 37 00:03:12,985 --> 00:03:14,862 Aš tapsiu bendruomenės nare. 38 00:03:14,862 --> 00:03:17,698 Aš kažko pasieksiu, o jūs... 39 00:03:18,991 --> 00:03:20,742 Pats valykitės prakeiktus veidrodžius. Man gana! 40 00:03:22,160 --> 00:03:23,161 Marija! 41 00:03:25,956 --> 00:03:29,042 Tučtuojau grįžk! Marija! 42 00:03:46,685 --> 00:03:48,729 IŠLAISVINIMO AKTAS 43 00:03:57,654 --> 00:03:59,406 LY KAPITULIUOJA! 44 00:04:18,425 --> 00:04:20,135 TAUTA GEDI. 45 00:04:24,681 --> 00:04:26,266 100 000 ATLYGIS! ŽUDIKAS 46 00:04:27,643 --> 00:04:28,602 PREZIDENTAS 47 00:04:38,237 --> 00:04:39,279 {\an8}PAREMTA KNYGA 48 00:04:56,630 --> 00:04:57,673 {\an8}MANHATANO GAISRŲ SĄMOKSLO NAKTIS 49 00:04:57,673 --> 00:05:02,678 {\an8}Įsivaizduokit. Linkolnas laimėjo Niujorke tik vienu proc. balsų. 50 00:05:02,678 --> 00:05:06,390 {\an8}PENKI MĖNESIAI IKI PASIKĖSINIMO 51 00:05:06,390 --> 00:05:08,684 Tai būtų keli kaimiečiai iš Sirakjuso 52 00:05:10,018 --> 00:05:12,604 ir keli sumauti abolicionistai iš Olbanio. 53 00:05:16,275 --> 00:05:19,319 Visi sako, kad antroji Linkolno kadencija reikš tolesnį išlaisvinimą. 54 00:05:19,319 --> 00:05:23,240 Bet labai greitai mokesčių našta, kuri kris eiliniams amerikiečiams ant pečių... 55 00:05:23,240 --> 00:05:24,157 PARAKAS 56 00:05:24,157 --> 00:05:27,411 ...už Rekonstrukciją, nekalbant apie valstybės karo skolas, 57 00:05:28,662 --> 00:05:33,667 parodys tikrąją jo moralinio akto kainą. 58 00:05:34,418 --> 00:05:38,172 Kodėl mes, padėję suklestėti Manhatanui, turime netekti savo privilegijų? 59 00:05:38,672 --> 00:05:42,092 Mes sėkmingai investavome į medvilnę, auksą ir ginkluotę. 60 00:05:42,593 --> 00:05:48,098 Kodėl turėtume mokėti mažiau sėkmingoms valstijoms ir neišsilavinusiems žmonėms? 61 00:05:48,807 --> 00:05:53,437 Šiąnakt įtikinsime niujorkiečius atskilti nuo Sąjungos. 62 00:05:55,272 --> 00:05:56,273 VIEŠBUTIS „LAFARGE“ 63 00:05:57,024 --> 00:05:59,443 Šiąnakt smogs ir tavo ginklo broliai. 64 00:06:01,820 --> 00:06:07,117 Parodysim šiauriečiams, ką reiškia matyti, kai dega tavo miestas. 65 00:06:30,557 --> 00:06:33,310 Jis padegė viešbutį! Jis - vienas iš maištininkų! 66 00:06:35,229 --> 00:06:38,023 - Kvieskit policiją! - Sandersas tau liepė? 67 00:06:38,023 --> 00:06:39,942 Daugybė liudininkų matė jį prie viešbučio 68 00:06:39,942 --> 00:06:42,486 su grupe vyrų, susiruošusių keliaut į Monrealį. 69 00:06:43,362 --> 00:06:44,696 Koks dar Sandersas? 70 00:06:46,156 --> 00:06:47,157 Patikrinkit jo krepšį. 71 00:06:52,538 --> 00:06:57,793 Nukryžiuotas Kristau. Visi, kas kenkia Niujorkui, turės reikalų su manim. 72 00:07:01,713 --> 00:07:05,425 Pakeliui į Monrealį, kaip ir visi kiti. 73 00:07:06,301 --> 00:07:08,011 - Veskit jį iš čia. - Palikit mane ramybėj, po galais. 74 00:07:27,614 --> 00:07:31,201 Gerbiamasis teisėjau, noriu atsekti pinigus. 75 00:07:32,536 --> 00:07:37,124 Butas Monrealio banke, kurį kontroliuoja KST, paliko 500 dol., 76 00:07:38,041 --> 00:07:41,712 todėl noriu žinoti, ar šiuos pinigus Butui pervedė Džordžas Sandersas. 77 00:07:42,629 --> 00:07:44,131 Kaip žinote, Džordžas Sandersas 78 00:07:44,131 --> 00:07:47,634 yra pagrindinis įtariamasis dėl Manhatano gaisrų. 79 00:07:48,177 --> 00:07:51,680 Šiuo metu jis finansuoja konfederatų pabėgimą iš šalies, 80 00:07:51,680 --> 00:07:56,185 ir manome, kad jis yra vyresnysis Konfederacijos slaptosios tarnybos narys. 81 00:07:58,395 --> 00:08:02,149 Teisėjau, prašau išduoti kratos orderį 82 00:08:02,900 --> 00:08:06,028 Sanderso transakcijoms patikrinti 83 00:08:06,028 --> 00:08:07,321 ir iškrėsti jo namus. 84 00:08:07,988 --> 00:08:12,993 Manau, kad jis - tiesiausias kelias link Buto. 85 00:08:14,411 --> 00:08:19,583 Beikeris turėjo šešių viešbučių savininkus ir sumautą sąmokslininką, 86 00:08:20,083 --> 00:08:22,169 kurie lapkričio mėnesį liudijo prieš Sandersą, 87 00:08:22,169 --> 00:08:24,171 ir tai negavo kratos orderio. 88 00:08:25,756 --> 00:08:28,675 Suprantu, kad vietos teisėjai sėdi Sanderso kišenėje. 89 00:08:29,510 --> 00:08:33,179 Todėl ir tikiuosi, kad bylos imsis federalinis teismas. 90 00:08:33,847 --> 00:08:36,058 Gerai. Linkolnas buvo ir mano prezidentas. 91 00:08:36,058 --> 00:08:39,144 Tuomet išduokite man orderį, kad galėčiau surasti jo žudikus. 92 00:08:39,727 --> 00:08:42,898 Teisingumas yra milijonierių pusėje. Sandersas yra neliečiamas. 93 00:08:42,898 --> 00:08:47,236 Čia Amerika. Čia nėra neliečiamųjų. 94 00:08:47,236 --> 00:08:51,532 Norite pričiupti Sandersą? Sustabdykite jo finansinius srautus. 95 00:08:52,199 --> 00:08:53,200 Jei negalite šito, 96 00:08:53,200 --> 00:08:57,246 sustabdykite finansinius srautus tų, kurie galėtų jį sustabdyti. 97 00:09:00,457 --> 00:09:04,837 Gerai. Suimkit kuo daugiau tų Amerikai kenkiančių plėšikų baronų. 98 00:09:04,837 --> 00:09:06,088 {\an8}AUKSO BIRŽA VOLSTRITAS 99 00:09:26,275 --> 00:09:27,276 Ačiū, pone. 100 00:09:27,860 --> 00:09:30,863 AUKSAS: 149 1/2 - MEDVILNĖ: 119 2/8 JAV DOLERIAI: 91 3/4 101 00:09:41,665 --> 00:09:43,709 JAV DOLERIAI: 87 102 00:09:45,669 --> 00:09:46,670 AUKSAS: 156 103 00:09:51,341 --> 00:09:57,139 Diksyje, kur aš gimiau Ankstyvą šaltą rytą 104 00:09:57,139 --> 00:09:58,682 Atsigręžk... 105 00:10:17,117 --> 00:10:18,577 Rankas už nugaros. 106 00:10:29,463 --> 00:10:31,215 Šalin nuo manęs rankas. 107 00:10:36,220 --> 00:10:38,388 Aukso mainų neįmanoma sustabdyti, 108 00:10:38,388 --> 00:10:41,058 kaip neįmanoma uždrausti alkoholio. 109 00:10:43,018 --> 00:10:45,521 Galvos skausmą gal ir numalšinsit, bet priežasties nepašalinsit. 110 00:10:46,480 --> 00:10:48,899 Suprasčiau, jei viską darote dėl pinigų. Aš nieko prieš. 111 00:10:50,025 --> 00:10:55,030 Bet Sandersas pavertė jūsų pinigų klubą teroro irštva, 112 00:10:55,030 --> 00:10:59,409 ir jūs negalėsit išleisti nė vieno savo cento, 113 00:11:00,035 --> 00:11:03,288 kai nustatysime, kad jūsų ryšys su Sandersu 114 00:11:03,288 --> 00:11:06,250 yra permirkęs politikų krauju. 115 00:11:08,293 --> 00:11:13,215 Kaip suprantu, dirbate Edvinui Stantonui. Esu jo uošvis. 116 00:11:14,883 --> 00:11:16,969 Esu buvęs pas jį per Kalėdas. Nereikia man meluoti. 117 00:11:18,428 --> 00:11:19,429 Pirmasis uošvis. 118 00:11:20,389 --> 00:11:21,723 Edžio senelis. 119 00:11:21,723 --> 00:11:26,144 Todėl nedarykit sau gėdos ir baikit šias nesąmones. 120 00:11:26,144 --> 00:11:31,441 Ar Stantonas žino, kad prekiaujat konfederatų auksu už JAV dolerius? 121 00:11:32,276 --> 00:11:33,694 Mes bendraujam tik reikalui esant. 122 00:11:35,445 --> 00:11:38,448 Bet jei manęs klausiat, ar galima pasidaryt pinigų, spekuliuojant 123 00:11:38,448 --> 00:11:43,036 palyginti su auksu nusilpusiais Sąjungos doleriais, taip. 124 00:11:43,996 --> 00:11:47,791 Tikrai taip. Man pelno valiuta nėra svarbi. 125 00:11:50,252 --> 00:11:51,253 Eikite. 126 00:12:20,741 --> 00:12:22,826 Nenoriu jūsų įžeisti, panele, 127 00:12:22,826 --> 00:12:26,038 bet kaip jūs mus mokysit, jei pati nėjote į mokyklą? 128 00:12:26,622 --> 00:12:29,541 Na, vieną vasarą, kai nebuvau vergė, svečiavausi pas savo dėdę Pensilvanijoje. 129 00:12:30,501 --> 00:12:33,045 Pagalvojau, išmokysiu jus visko, ką pati tą vasarą išmokau. 130 00:12:33,045 --> 00:12:37,716 O ko nemoku, labai pasistengsiu išmokti. Kaip tau mano planas? 131 00:12:37,716 --> 00:12:40,802 - Laukiu nesulaukiu rytojaus. - Ir aš. Eime. 132 00:12:42,095 --> 00:12:43,096 {\an8}Gerai. Prieikite arčiau. 133 00:12:43,096 --> 00:12:44,014 {\an8}VEST VILIDŽAS 134 00:12:44,014 --> 00:12:47,351 {\an8}Klausykit, vakar laidotuvėms paskyriau pirmosios šeimos apsaugos grupę. 135 00:12:47,351 --> 00:12:51,730 Bet jie savavališkai nepasirodė. O Butas dar nepagautas. 136 00:12:51,730 --> 00:12:55,150 Jų neatvykimas kenkia saugumui ir, jei atvirai, yra nepriimtinas. 137 00:12:55,150 --> 00:12:58,737 Atsiųskite visus laisvus Karo departamento karininkus. Praneškit, kaip seksis. 138 00:12:59,321 --> 00:13:01,281 Marija Linkoln tebėra šermenyse. 139 00:13:01,281 --> 00:13:02,950 Saugokite jos karietą ir aplinką, 140 00:13:02,950 --> 00:13:05,786 o po to lydėsit pirmąją šeimą į Filadelfiją kartu su karstu. 141 00:13:05,786 --> 00:13:07,371 - Būkite budrūs. - Klausau, pone. 142 00:13:07,371 --> 00:13:09,456 {\an8}SARATAS BUTAS HEROLDAS 1865-04-20, 100 000 DOL. ATLYGIS! 143 00:13:09,456 --> 00:13:11,291 {\an8}ŽUDIKAS TEBĖRA LAISVĖJE. 50 000 DOL. ATLYGIS 144 00:13:11,291 --> 00:13:12,543 {\an8}25 000 DOL. ATLYGIS 145 00:13:12,543 --> 00:13:13,877 {\an8}EDVINAS M. STANTONAS KARO SEKRETORIUS 146 00:13:14,378 --> 00:13:17,506 {\an8}Jis turėjo mėgstamus žodžius, kuriuos prašydavo pacituoti. 147 00:13:18,507 --> 00:13:19,508 Norėtumėte juos išgirsti? 148 00:13:22,344 --> 00:13:27,891 „Ir kas per kūrinys žmogus. Koks kilnus jo protas. 149 00:13:28,475 --> 00:13:30,727 Kokios bekraštės jo galimybės“. 150 00:13:33,438 --> 00:13:37,568 Eibui patiko, kaip jūs vaidinot Hamletą. Jis jautė didžiulę kaltę, 151 00:13:37,568 --> 00:13:39,111 kad teko siųsti vaikinus į karą. 152 00:13:40,946 --> 00:13:42,072 Teatras suteikdavo jam atgaivą. 153 00:13:43,365 --> 00:13:45,409 Jūsų vyras pats buvo puikus oratorius. 154 00:13:48,620 --> 00:13:50,789 Nuoširdžiai atsiprašau dėl to, ką jam padarė mano brolis. 155 00:13:53,000 --> 00:13:56,253 Mano broliai irgi yra konfederatai. Mes neatsakome už savo brolius. 156 00:13:58,297 --> 00:14:02,176 Nesu vertas jūsų malonės, bet ačiū. 157 00:14:22,154 --> 00:14:23,280 Ten jis. 158 00:14:31,663 --> 00:14:32,664 Kaip tu? 159 00:14:34,124 --> 00:14:35,918 Paskyrei apsaugos grupę? 160 00:14:35,918 --> 00:14:37,002 Ieškome žmonių. 161 00:14:39,171 --> 00:14:40,881 Ką čia daro Edvinas Butas? 162 00:14:43,133 --> 00:14:47,054 P. Linkoln jį gerbia. Jis išgelbėjo Robertą nuo atvažiuojančio traukinio. 163 00:14:48,347 --> 00:14:50,599 Apklausėt Edviną? 164 00:14:51,141 --> 00:14:52,142 Beikeris apklausė. 165 00:14:54,895 --> 00:14:59,107 Klausyk, Robertas nori pasikalbėti su tavim dėl ligoninės. 166 00:15:00,150 --> 00:15:01,151 Kaip suprasti? 167 00:15:01,860 --> 00:15:04,154 Dėl psichiatrinės ligoninės mamai. 168 00:15:07,658 --> 00:15:10,202 {\an8}TRYS MĖNESIAI IKI PASIKĖSINIMO 169 00:15:10,202 --> 00:15:11,703 {\an8}Atsiprašau, kad trukdau jūsų pasitarimui, 170 00:15:11,703 --> 00:15:14,581 bet mums reikia skubiai pasikalbėti apie Robertą. 171 00:15:14,581 --> 00:15:18,335 - Paliksiu jus vienus. - Edvinai, prašau, galėsi mums patarti. 172 00:15:18,335 --> 00:15:20,754 Robertas pateikė prašymą tarnauti Sąjungai. 173 00:15:21,588 --> 00:15:23,966 Mudu su Eibu nesutariam šiuo klausimu. 174 00:15:23,966 --> 00:15:25,717 Gal galėtume pasikalbėti po vakarienės? 175 00:15:25,717 --> 00:15:28,595 Robertas atsisako grįžti į Harvardą, kol mudu neapsispręsim. 176 00:15:28,595 --> 00:15:32,558 Aš gerbiu jo drąsą. Kaip sakiau, aš jį palaikau. 177 00:15:32,558 --> 00:15:34,101 O aš - ne. 178 00:15:34,101 --> 00:15:35,853 Leiskime berniukui tapti vyru. 179 00:15:35,853 --> 00:15:38,939 Aš ir noriu, jog mūsų sūnus gyventų pakankamai ilgai, kad taptų vyru. 180 00:15:38,939 --> 00:15:42,109 Mūsų, pirmosios šeimos, pareiga yra rodyti pavyzdį. 181 00:15:42,109 --> 00:15:43,944 Mūsų sūnus mums nėra brangesnis 182 00:15:43,944 --> 00:15:46,613 nei kiti sūnūs jų motinoms ir tėvams. 183 00:15:46,613 --> 00:15:51,577 Su tuo sutinku. Tik noriu pasakyt, kad dar vienos aukos aš neištversiu. 184 00:15:51,577 --> 00:15:52,911 Nepritark jam dėl manęs. 185 00:15:52,911 --> 00:15:56,498 Marsas savo sūnui leidžia tarnauti. Jis taip pat yra netekęs dviejų vaikų. 186 00:15:56,498 --> 00:15:59,751 Edis tarnauja ne mūšio lauke, o kontoroje. 187 00:16:00,460 --> 00:16:03,630 Judu leidžiat turtingiesiems išpirkti savo sūnus iš karinės tarnybos, 188 00:16:03,630 --> 00:16:06,967 o airiams ir juodaodžiams tenka tarnauti. Taip nesąžininga. 189 00:16:08,010 --> 00:16:11,221 Koks tikslas šitaip vargti prezidento pareigose? 190 00:16:11,221 --> 00:16:15,267 Koks tikslas turėt privilegijų, jei negalime apsaugot savo vaikų? 191 00:16:15,267 --> 00:16:18,103 Frederikas Daglasas irgi leidžia savo sūnums tarnauti. 192 00:16:18,103 --> 00:16:22,024 Yra vergių, kurių vaikai buvo atplėšti nuo jų krūtinės, 193 00:16:22,024 --> 00:16:24,860 išvežti į plantacijas ir niekada pas jas negrįžo. 194 00:16:24,860 --> 00:16:26,111 Tos pačios motinos 195 00:16:26,111 --> 00:16:30,616 siunčia į karą savo brangius sūnus, kuriuos joms pavyko išsaugoti. 196 00:16:30,616 --> 00:16:33,952 Kaip galėtume atimti iš Roberto galimybę tarnauti kartu su jais? 197 00:16:33,952 --> 00:16:37,122 Aš užjaučiu visas motinas. Ir suprantu jų širdgėlą. 198 00:16:37,122 --> 00:16:42,252 Tik noriu pasakyt, kad šito neištversiu. Prašau, palaikyk mane. 199 00:16:43,003 --> 00:16:46,798 Juk prašiau tavęs pasikalbėti apie tai su pačiu Robertu. Bandei tai padaryti? 200 00:16:46,798 --> 00:16:49,051 - Prieš ateidama pas tave. - Ir ką jis atsakė į tavo argumentą... 201 00:16:49,051 --> 00:16:50,928 Jis pasakė, kad esu pernelyg atsargi ir be reikalo nerimauju. 202 00:16:51,512 --> 00:16:53,597 Kad neturiu faktų, galinčių pagrįsti mano teiginius. 203 00:16:53,597 --> 00:16:58,393 Marsai, kokia rizika kiltų Robertui, jei jis tarnautų? Turi faktų? 204 00:16:58,393 --> 00:17:00,395 Priklauso nuo to, kur jis tarnaus. 205 00:17:00,938 --> 00:17:03,982 Galiu jį paskirti į generolo Granto būrį. 206 00:17:03,982 --> 00:17:06,401 Ten jam būtų saugiausia. 207 00:17:07,319 --> 00:17:11,240 Karo metu tenka priimt sunkius sprendimus, bet tai būtina padaryti. 208 00:17:13,534 --> 00:17:15,702 Robertas jau priėmė sprendimą. 209 00:17:17,579 --> 00:17:18,914 Tegul jis tarnauja pas Grantą. 210 00:17:21,290 --> 00:17:23,210 Bet prašau jūsų abiejų. 211 00:17:23,752 --> 00:17:27,047 Kalbu visų motinų vardu - raskite būdų laimėti ir užbaigti šį karą. 212 00:17:27,548 --> 00:17:31,593 Mūsų vaikai neturėtų rizikuoti ilgiau nei reikia šiam karui laimėti. 213 00:17:32,845 --> 00:17:34,179 Mes pažadam. 214 00:17:44,356 --> 00:17:48,443 Robertai. Norėjai su manim pasikalbėti? 215 00:17:50,112 --> 00:17:53,615 Mano mamą ištiko emocinė krizė. 216 00:17:55,450 --> 00:17:57,286 Aš dar nebaigiau mokslų ir... 217 00:17:59,162 --> 00:18:02,249 Robertai, pažiūrėk į mane. 218 00:18:05,502 --> 00:18:08,505 Man teko būti tavo vietoje. Aš viską suprantu. 219 00:18:11,049 --> 00:18:14,052 Ir jokių pasiteisinimų. Dabar jai reikia tavo palaikymo. 220 00:18:16,555 --> 00:18:17,556 Galime pasikalbėti? 221 00:18:25,689 --> 00:18:29,318 Kaip man atstatyti savo reputaciją? Nuotrauka su generolu Grantu? 222 00:18:29,902 --> 00:18:31,570 Spektaklis Baltuosiuose rūmuose? 223 00:18:37,743 --> 00:18:39,119 Ar jūs su broliu - artimi? 224 00:18:40,162 --> 00:18:41,246 Mes nesikalbame. 225 00:18:42,080 --> 00:18:43,081 Kodėl? 226 00:18:43,582 --> 00:18:49,838 Dėl politikos. Vilksas amžinai vaidino auką. 227 00:18:54,092 --> 00:18:57,971 Tai, ką jūsų brolis padarė prezidentui, kur jis tai padarė 228 00:18:57,971 --> 00:19:03,727 ir kaip, sako man tik viena - jis įsivaizduoja save didvyriu. 229 00:19:05,729 --> 00:19:11,401 Tikra tiesa. Kai paskutinįkart matėmės, jis man pasakė: 230 00:19:12,694 --> 00:19:14,780 „Vienintelė mano meilė - Konfederacija.“ 231 00:19:17,115 --> 00:19:18,534 Jis tikėjosi ją išgelbėti. 232 00:19:19,743 --> 00:19:20,994 Kada paskutinįkart matėtės? 233 00:19:23,413 --> 00:19:24,831 Tą dieną, kai nugalėjot Ričmondą. 234 00:19:25,624 --> 00:19:29,253 Manau, tą dieną mes visi supratome, kad Konfederacija žlugs, 235 00:19:30,963 --> 00:19:32,631 bet mano brolis negalėjo su tuo susitaikyti. 236 00:19:34,591 --> 00:19:37,636 Jis gedėjo dėl Ričmondo taip, kaip nebuvo gedėjęs dėl žmogaus. 237 00:19:45,269 --> 00:19:48,647 Šiąnakt reikėjo evakuotis, bet aš vaidinsiu spektaklyje. 238 00:19:49,565 --> 00:19:50,858 {\an8}ŽIEMOS SODO TEATRAS, NIUJORKAS 239 00:19:50,858 --> 00:19:52,943 {\an8}Kai vaidini šiaurės teatruose, 240 00:19:52,943 --> 00:19:55,279 {\an8}sklinda gandai, kad prisidedi prie konfederatų. 241 00:19:55,821 --> 00:19:56,989 {\an8}MANHATANO GAISRŲ SĄMOKSLO NAKTIS 242 00:19:56,989 --> 00:19:59,783 {\an8}Daugumos mano žiūrovų sūnūs kovoja už Sąjungą, 243 00:19:59,783 --> 00:20:00,868 jie pasisako už vergovės panaikinimą. 244 00:20:00,868 --> 00:20:03,537 Todėl kai vaidini tame pačiame teatre su Buto pavarde, 245 00:20:03,537 --> 00:20:08,417 man irgi gali pripaišyti paramą konfederatams. Tu terši mano reputaciją. 246 00:20:08,417 --> 00:20:11,170 Neturi jokios teisės man aiškinti, kaip užsidirbti pinigus. 247 00:20:12,129 --> 00:20:14,840 Galiu vaidinti lygiai taip pat, kaip tu. Tu nepasmerksi manęs užmarščiai. 248 00:20:14,840 --> 00:20:19,303 Tavo vaidyba tave pasmerks. Temoki ant visų pykti ir gailėtis savęs. 249 00:20:25,601 --> 00:20:30,230 Gerai. Apsieisiu be Niujorko, Bostono ar Filadelfijos. 250 00:20:30,230 --> 00:20:34,151 Vaidinsiu Virdžinijoje. Tiems žiūrovams, kurie palaiko konfederatų tikslą. 251 00:20:36,028 --> 00:20:37,029 Nesakyk čia to garsiai. 252 00:20:37,029 --> 00:20:39,781 Negi galvoji, kad Niujorke trūksta variagalvių? 253 00:20:42,159 --> 00:20:46,705 Tu apsigauni, brolau. Mes esame visur. 254 00:20:48,332 --> 00:20:50,918 Žinai, ką? Man tavęs nereikia. Ir niekada nereikėjo. 255 00:20:52,169 --> 00:20:56,173 Tai tau manęs visada reikėjo. Kas tu būtum be manęs? 256 00:20:56,173 --> 00:20:59,968 Tik nereikia. Galiu susižerti daugiau aplodismentų už kelias eilutes. 257 00:21:02,012 --> 00:21:04,806 Tiki dalykais, kurių niekada nebus. 258 00:21:07,684 --> 00:21:08,852 Galima autografą? 259 00:21:09,895 --> 00:21:10,896 Žinoma. 260 00:21:22,157 --> 00:21:23,158 Geras skaitinys. 261 00:21:25,869 --> 00:21:26,954 Ko trūksta? 262 00:21:30,624 --> 00:21:32,125 Būtų įdomu išgirst apie tavo vaikystę. 263 00:21:34,211 --> 00:21:35,212 Mano vaikystę? 264 00:21:36,839 --> 00:21:38,090 Kaip berniukas tapo žvaigžde. 265 00:21:38,590 --> 00:21:42,427 Gerai. Labai gerai, Deividai. 266 00:21:51,061 --> 00:21:57,860 Keista, prisimenu žaidimą, kurį žaisdavom su sesute. 267 00:21:57,860 --> 00:22:03,699 Mes sukviesdavom tėvo vergus į sandėliuką 268 00:22:03,699 --> 00:22:07,369 ir išpuošdavom vaikus kaip karalaičius. 269 00:22:11,206 --> 00:22:16,044 Ir tada mes jiems vaidindavome. 270 00:22:19,298 --> 00:22:20,299 Manau, ir tau galiu suvaidinti. 271 00:22:23,552 --> 00:22:24,678 Na, man patinka poezija. 272 00:22:24,678 --> 00:22:25,762 Šaunuolis. 273 00:22:27,222 --> 00:22:31,185 Norėčiau išgirsti ką nors iš Edgaro Alano Po kūrybos. 274 00:22:32,269 --> 00:22:33,770 Tikėjausi, kad paprašysi Šekspyro. 275 00:22:33,770 --> 00:22:35,022 Ne, noriu Po. 276 00:22:36,148 --> 00:22:39,401 Žinai, kai vaidinau „Ričardą III“, Bostono kritikai pakrikštijo mane 277 00:22:39,401 --> 00:22:42,154 perspektyviausiu mūsų kartos aktoriumi. 278 00:22:47,367 --> 00:22:48,410 Pameni žodžius? 279 00:22:56,126 --> 00:22:57,628 „Aš neturiu brolio, 280 00:23:00,797 --> 00:23:02,716 niekam nesu brolis. 281 00:23:05,135 --> 00:23:11,058 Žodis „meilė“, kurį žilaplaukiai vadina dievišku, 282 00:23:11,058 --> 00:23:14,019 pažįstamas visiems, tik ne man. 283 00:23:19,191 --> 00:23:23,570 Esu vienišas.“ 284 00:23:27,449 --> 00:23:29,284 Liaukis, Deividai. 285 00:23:29,284 --> 00:23:35,040 Neturiu žvaigždei būdingo balso ar jausmų. Aš... 286 00:23:40,379 --> 00:23:43,090 Tiesą sakant, būčiau niekas, jei neturėčiau Buto pavardės. 287 00:23:45,926 --> 00:23:48,262 Džoni, žinai, dabar esi svarbesnis už savo pavardę. 288 00:23:49,596 --> 00:23:55,352 Taip. Įstrigęs čia? Kas aš toks? 289 00:23:57,771 --> 00:24:02,609 Kai nusigausim į Ričmondą ir išleisi savo dienoraštį, jis taps tavo palikimu. 290 00:24:07,698 --> 00:24:08,949 O kol kas esi svarbus... 291 00:24:11,368 --> 00:24:12,369 man. 292 00:24:14,413 --> 00:24:17,833 Taip, bet, Deivi, kas tu toks? 293 00:24:20,002 --> 00:24:21,003 Niekas. 294 00:24:26,341 --> 00:24:28,385 Bet kažkodėl iš visų žmonių pasaulyje 295 00:24:28,385 --> 00:24:29,720 tu išsirinkai mane būti vedliu. 296 00:24:50,949 --> 00:24:52,242 KONOVERIS 297 00:24:54,119 --> 00:24:55,787 Kas nors matė įsilaužimą? 298 00:25:10,719 --> 00:25:14,223 Taigi, spėju, Sandersui nepatiko mūsų reidas į biržą. 299 00:25:15,849 --> 00:25:16,850 Ką jie paėmė? 300 00:25:17,643 --> 00:25:20,187 Nieko ypatingo. Bylos buvo užrakintos. 301 00:25:21,146 --> 00:25:22,189 Įdomu. 302 00:25:23,607 --> 00:25:25,400 Ką mums davė reidas? 303 00:25:26,235 --> 00:25:31,198 Keli prekiautojai susiejo Sandersą su Buto susitikimais dėl investicijų į naftą. 304 00:25:33,158 --> 00:25:38,664 Kas nors patvirtino, kad „investicija į naftą“ buvo pasikėsinimo kodas? 305 00:25:38,664 --> 00:25:40,916 Jei taip ir būtų, jie nebūtų pasakę. 306 00:25:41,959 --> 00:25:45,003 Buvau sutikęs Sandersą Monrealyje. Jis kalbėjo 307 00:25:47,172 --> 00:25:49,800 apie kažkokį, supranti, susitarimą su Džonsonu. 308 00:25:50,300 --> 00:25:53,762 Užsiminė, kad jis pelningas. Tau tai ką nors sako? 309 00:25:53,762 --> 00:25:56,473 Man tai sako, kad pagaliau pakeitei nuomonę dėl Džonsono. 310 00:25:56,473 --> 00:25:57,558 Aš to nesakiau. 311 00:25:58,058 --> 00:26:00,143 Ar šito negana, kad suimtume Sandersą? 312 00:26:01,228 --> 00:26:03,355 Ne, nemanau. Mes artėjame prie jų. 313 00:26:05,524 --> 00:26:08,026 Ar mano uošvis buvo biržoje, kai jūs ten užgriuvote? 314 00:26:08,026 --> 00:26:10,529 Buvo. Ir jam tai nepatiko. 315 00:26:12,948 --> 00:26:13,782 Gerai. 316 00:26:15,868 --> 00:26:18,912 Sandersas dėl kažko susitarė su mūsų naujuoju prezidentu. 317 00:26:20,080 --> 00:26:21,164 Ką apie tai žinote? 318 00:26:23,917 --> 00:26:27,504 Jei pasakysiu, paliksi mane ramybėje? 319 00:26:29,256 --> 00:26:30,424 Galiu pažadėti. 320 00:26:35,971 --> 00:26:39,433 Sklinda gandai, kad Džonsonas pasirašė su Sandersu sutartį dėl vasarinių uniformų. 321 00:26:40,475 --> 00:26:44,229 Džonsoną įbaugino rasiniai konfliktai ir didėjantis žmogžudysčių skaičius. 322 00:26:45,355 --> 00:26:47,316 Jis sutinka, kad kariuomenė liktų pietuose 323 00:26:47,316 --> 00:26:50,944 ir kovotų su smurtu, kad šis pernelyg nepriartėtų prie jo. 324 00:26:51,445 --> 00:26:52,779 Tau tai naudinga. 325 00:26:56,325 --> 00:26:58,785 Sutartis dėl mano vasarinių uniformų? 326 00:26:59,411 --> 00:27:02,623 Tai reiškia, kad pakils medvilnės kaina ir pasitikėjimas auksu. 327 00:27:02,623 --> 00:27:03,874 Taip. 328 00:27:03,874 --> 00:27:05,834 Aš neturiu ko gailėtis. 329 00:27:08,170 --> 00:27:11,423 Išskyrus tai, kad patikėjau tau savo dukters sveikatą. 330 00:27:11,423 --> 00:27:15,677 Velniškai gerai žinot, kad dėl Marijos būčiau paaukojęs savo gyvybę. 331 00:27:17,638 --> 00:27:18,972 Aš ją irgi labai mylėjau. 332 00:27:18,972 --> 00:27:20,432 Gerai. Gana apie tai. 333 00:27:20,432 --> 00:27:25,145 Mes visi padarėme viską, ką galėjome, ir tai yra svarbiausia. 334 00:27:28,899 --> 00:27:33,529 Siūlau tostą. Už mano mamą. 335 00:27:36,490 --> 00:27:37,783 Tegul ji ilsisi ramybėje. 336 00:27:42,913 --> 00:27:44,373 Už mano dukrą Mariją. 337 00:27:49,044 --> 00:27:50,379 Už Mariją. 338 00:27:53,549 --> 00:27:55,008 Kada pagaliau tu vesi, Edi? 339 00:27:59,179 --> 00:28:01,390 Deja, bijau, kad tavo galimybės sumenko, 340 00:28:02,474 --> 00:28:05,894 nes tavo tėvo reputacija pakibo ant plauko. 341 00:28:12,109 --> 00:28:14,152 Tu sumokėsi ar aš? 342 00:28:17,114 --> 00:28:19,366 Koks turi būti žmogus, kad džiaugtųsi 343 00:28:19,366 --> 00:28:22,578 kito žmogaus nelaime? 344 00:28:27,666 --> 00:28:29,209 Pasimatysim viešbutyje. 345 00:29:04,286 --> 00:29:05,537 Laikas. 346 00:29:10,083 --> 00:29:12,503 Tyliai. Susirinkit daiktus. 347 00:29:23,555 --> 00:29:25,557 Girdėjau, susitarėt su Džonsonu. 348 00:29:27,726 --> 00:29:29,561 Kodėl neleidot man derėtis? 349 00:29:30,687 --> 00:29:32,147 Mums nereikėjo tarpininko. 350 00:29:33,982 --> 00:29:35,484 Na, apie tai sužinojo Stantonas. 351 00:29:36,860 --> 00:29:38,529 Aš prašiau sumuštinio. 352 00:29:49,623 --> 00:29:52,167 Su šiuo prezidentu galiu pats tiesiogiai derėtis dėl mainų. 353 00:29:52,668 --> 00:29:57,506 Dėl visko susitarėm prieš kelias dienas. Tereikėjo kelių telegramų. 354 00:29:58,715 --> 00:30:00,384 Džonsonas viršijo savo įgaliojimus. 355 00:30:01,927 --> 00:30:04,763 Stantonas tvirtina kariuomenės uniformų biudžetą. 356 00:30:06,682 --> 00:30:09,226 Be jo sutikimo savo pinigų negausit. 357 00:30:10,936 --> 00:30:14,106 Norėjot sutaupyti 20 proc., o dabar galite likti prie suskilusios geldos. 358 00:30:16,191 --> 00:30:17,818 Reikėjo pasitelkti mane. 359 00:30:20,988 --> 00:30:24,116 Ko tam karo sekretoriui reikia? 360 00:30:25,075 --> 00:30:28,370 Na, jis mano, kad finansavot Butą ir pasikėsinimą. 361 00:30:32,332 --> 00:30:33,625 O ką tu galvoji? 362 00:30:34,251 --> 00:30:36,170 Aš galvoju tik apie du dalykus: 363 00:30:37,004 --> 00:30:41,175 kaip neišsišokti, ir kas samdo už gerus pinigus. 364 00:30:45,596 --> 00:30:49,725 Gerai. Galiu su juo susitarti. 365 00:30:51,059 --> 00:30:55,647 Galėčiau tarpininkauti. Suderėčiau 10 proc. daugiau. 366 00:30:56,982 --> 00:30:58,650 Galiu jiems pasakyt, kad turite žemėlapį? 367 00:30:58,650 --> 00:31:03,155 Stantonas gali vakare čia ateiti. Vienas. 368 00:31:08,452 --> 00:31:09,828 Aišku. 369 00:31:09,828 --> 00:31:15,667 Agente Volisai, pažadu tau, 370 00:31:15,667 --> 00:31:20,547 kad mūsų laukia dar daugybė sandėrių. 371 00:31:28,347 --> 00:31:30,140 Na, galiu duot nemokamą patarimą. 372 00:31:32,142 --> 00:31:34,686 Stantonas norės susitikti neutralioje vietoje. 373 00:31:37,397 --> 00:31:41,026 Čia - mano miestas. Jame nėra neutralių vietų. 374 00:31:43,445 --> 00:31:44,821 Jis gali susitikt su manim čia. 375 00:31:54,456 --> 00:31:57,960 {\an8}SĄJUNGOS KARINĖ LIGONINĖ 376 00:31:57,960 --> 00:32:00,337 KARANTINAS! BŪKITE ATSARGŪS. 377 00:32:00,337 --> 00:32:01,922 Dr. Hamondai? 378 00:32:02,840 --> 00:32:04,174 - Iš Karo departamento? - Taip. 379 00:32:04,675 --> 00:32:06,426 Gavau patvirtinimą, kad mano apsaugos grupė 380 00:32:06,426 --> 00:32:09,346 iš Linkolno laidotuvių pateko į jūsų palatą. 381 00:32:13,809 --> 00:32:15,352 Jau žinote diagnozę? 382 00:32:15,352 --> 00:32:17,187 Jie užsikrėtė raupais. 383 00:32:18,480 --> 00:32:19,606 Ar žinote, kaip? 384 00:32:19,606 --> 00:32:25,445 Nežinau, tai vienintelis protrūkis. Kiti mano pacientai serga gripu. 385 00:32:25,946 --> 00:32:28,323 Iš jūsų informacijos paaiškėjo vienintelis juos siejantis dalykas, 386 00:32:28,323 --> 00:32:30,158 kad jie visi dirbo doke. 387 00:32:30,158 --> 00:32:32,536 Tuomet raupais turėtų sirgti daugiau doko darbininkų, 388 00:32:32,536 --> 00:32:33,620 bet taip nėra. 389 00:32:33,620 --> 00:32:36,331 Antras juos siejantis dalykas yra naujos uniformos. 390 00:32:38,625 --> 00:32:40,460 Keista. Mes nesiuvom naujų uniformų. 391 00:32:40,460 --> 00:32:42,546 Na, jie sako, kad gavo jas iš vakaro. 392 00:32:48,343 --> 00:32:52,723 Turbūt girdėjote apie praėjusio mėnesio geltonosios karštligės sąmokslą. 393 00:32:53,223 --> 00:32:56,476 Mums pavyko atsekti, kad naujaisiais kareivių apklotais 394 00:32:56,476 --> 00:32:58,478 pasirūpino konfederatų gydytojas ir karininkas. 395 00:32:58,478 --> 00:33:00,522 Laimei, geltonąja karštlige užsikrėst nuo audinio neįmanoma. 396 00:33:00,522 --> 00:33:04,651 Taip, laimei. O raupais? 397 00:33:04,651 --> 00:33:06,403 Na, apie raupus žinoma nedaug. 398 00:33:06,403 --> 00:33:10,699 Bet manoma, kad raupus perneša gyvūnai, 399 00:33:10,699 --> 00:33:13,911 drėgmė ir, taip, audinys. 400 00:33:15,621 --> 00:33:17,372 Gerai, ačiū. 401 00:33:18,916 --> 00:33:21,960 Daktare, ar jie sakė, 402 00:33:23,045 --> 00:33:24,796 kas pristatė naujas uniformas? 403 00:33:26,423 --> 00:33:27,758 Sanderso siuvykla. 404 00:33:50,155 --> 00:33:51,406 Beikeri? 405 00:34:12,344 --> 00:34:13,344 Kas tu? 406 00:34:30,279 --> 00:34:32,739 Noriu, kad Robertas eitų tarnauti, bet ji irgi teisi. 407 00:34:32,739 --> 00:34:34,032 Kiek daug tenka aukoti 408 00:34:34,032 --> 00:34:36,076 amerikiečių šeimoms. 409 00:34:40,246 --> 00:34:45,002 Gali įvertinti trumpiausią kelią link pergalės? 410 00:34:45,002 --> 00:34:49,840 Norėčiau laimėt kiek galima greičiau, bet... 411 00:34:50,507 --> 00:34:54,052 Būtų neprotinga skubinti baigiamąją fazę. 412 00:34:55,262 --> 00:34:59,433 Ką gi, aptarkime tai teoriškai. 413 00:35:09,151 --> 00:35:10,903 Teoriškai greičiausias kelias laimėti 414 00:35:10,903 --> 00:35:14,156 būtų pašalinti jų vyriausiąjį taktikos strategą. 415 00:35:14,156 --> 00:35:15,532 Jei pašalintume Deivisą, 416 00:35:15,532 --> 00:35:18,785 galėtume laimėti, nes jie netektų savo įkvėpėjo. 417 00:35:19,995 --> 00:35:21,038 Taip. 418 00:35:21,038 --> 00:35:24,208 Ką veiksmų pradžios taisyklės sako apie veikiančio prezidento pašalinimą? 419 00:35:26,251 --> 00:35:28,045 Paėmimo į nelaisvę reikėtų vengti, 420 00:35:28,045 --> 00:35:29,922 bet tokia galimybė egzistuoja. 421 00:35:29,922 --> 00:35:32,508 O jei jis būtų nužudytas? 422 00:35:33,634 --> 00:35:35,260 Apie tai negali būti kalbos. 423 00:35:36,094 --> 00:35:37,763 Na, suprantama. 424 00:35:39,640 --> 00:35:41,850 Teoriškai kalbant, 425 00:35:43,143 --> 00:35:45,729 man kiltų toks teisinis klausimas: 426 00:35:46,688 --> 00:35:52,069 ar pats atsiskyrimas yra tariamas ar tikras teisinis statusas? 427 00:35:53,070 --> 00:35:57,199 Ar vadinamoji Valstijų Konfederacija yra teisėta šalis? 428 00:35:58,534 --> 00:36:02,246 Todėl svarstant klausimą 429 00:36:02,246 --> 00:36:05,332 dėl prezidento nužudymo karo metu, siekiant tą karą užbaigti... 430 00:36:07,876 --> 00:36:11,964 Tuomet kyla kitas klausimas: „Ar Deivisas yra teisėtas prezidentas?“ 431 00:36:15,008 --> 00:36:16,718 Tu atsakei į mano klausimą. 432 00:36:21,473 --> 00:36:23,642 Ką tu nori tuo pasakyti? 433 00:36:23,642 --> 00:36:27,938 Noriu pasakyti, laimėk karą bet kokiomis priemonėmis, Marsai. Pirmyn. 434 00:36:33,110 --> 00:36:34,653 Kaip norėtum, kad įvykdyčiau tą užduotį? 435 00:36:35,153 --> 00:36:38,073 Mano geras draugas admirolas Dalgrenas turi sūnų. 436 00:36:38,073 --> 00:36:39,741 Jis pasiūlė savo pagalbą, 437 00:36:39,741 --> 00:36:41,994 jei kada nors prireiktų žmogaus, kuriuo galima pasitikėti. 438 00:36:41,994 --> 00:36:43,871 Norėčiau, kad judu susitiktumėte. 439 00:36:45,789 --> 00:36:47,708 Vis dar kalbame teoriškai? 440 00:36:48,667 --> 00:36:51,587 Tu nuspręsk, Marsai. Bet darbas turi būti atliktas. 441 00:36:55,465 --> 00:36:57,134 Tu tokia... 442 00:36:59,344 --> 00:37:00,929 Kur mano Gražuolė? 443 00:37:04,641 --> 00:37:06,518 Užkandžių, gėrimų? 444 00:37:09,062 --> 00:37:10,606 Gali eiti namo, Džimai. 445 00:37:19,406 --> 00:37:22,034 Sėskitės, sekretoriau. 446 00:37:23,368 --> 00:37:26,705 Taip. Mano Gražuolė. 447 00:37:30,125 --> 00:37:32,920 Volisas sako, kad norite sudaryti sandėrį. 448 00:37:35,005 --> 00:37:36,298 Pasikalbėkim. 449 00:37:39,009 --> 00:37:40,969 Nežinau, ką jums pažadėjo Džonsonas. 450 00:37:41,929 --> 00:37:46,141 Sutartis dėl vasarinių uniformų yra mano stambiausia sutartis. 451 00:37:46,642 --> 00:37:49,144 Verta apie milijono dolerių. 452 00:37:49,853 --> 00:37:54,274 Na, suprantu, kad kariškių patogumas ir saugumas yra svarbus... 453 00:37:56,568 --> 00:37:58,570 bet kažkas man kužda, kad nebūtumėte čia atėjęs, 454 00:37:58,570 --> 00:38:03,283 jei nereikėtų aptarti kažko svarbesnio už vasarines uniformas. 455 00:38:04,368 --> 00:38:05,619 Jūs teisus. 456 00:38:06,703 --> 00:38:09,456 Mielai pasirašyčiau sutartį su kita siuvykla. 457 00:38:11,041 --> 00:38:14,044 Bet man reikia informacijos apie Džono Vilkso Buto buvimo vietą. 458 00:38:15,379 --> 00:38:17,005 Manau, jūs jos turite. 459 00:38:17,923 --> 00:38:20,759 Žinote, sandėriai man patinka. Bet kas jums sakė, kad turiu informacijos? 460 00:38:20,759 --> 00:38:25,180 Susitikote su Butu Monrealyje ir Niujorke, kad aptartumėte investicijas į naftą. 461 00:38:26,765 --> 00:38:31,228 Sumokėjote jam 500 dol., kuriuos įnešėte į savo banką Monrealyje, 462 00:38:31,228 --> 00:38:35,774 jei jis sugalvotų pabėgti Slaptuoju keliu į šiaurę. 463 00:38:35,774 --> 00:38:41,613 Todėl ir klausiu, kokia jūsų kaina? 464 00:38:43,156 --> 00:38:44,449 Žinote, kas keisčiausia? 465 00:38:45,909 --> 00:38:48,078 - Ne. - Palieku atvirą Gražuolės narvelį, 466 00:38:49,663 --> 00:38:54,459 bet ji taip pripratusi gyventi nelaisvėje, kad nekelia iš jo kojos. 467 00:38:59,506 --> 00:39:04,136 Be papildomų klausimų. Kokia jūsų kaina? 468 00:39:06,722 --> 00:39:11,018 Turiu galimybių nusipirkti bet kokios informacijos. 469 00:39:14,021 --> 00:39:17,774 Ir net aš negalėčiau jums pasakyti 470 00:39:17,774 --> 00:39:20,444 jo tikslios buvimo vietos. 471 00:39:22,446 --> 00:39:25,657 Slaptosios tarnybos agentų žemėlapis, kuris padėjo Butui pabėgti. 472 00:39:28,911 --> 00:39:30,037 Duokit man jį 473 00:39:31,330 --> 00:39:36,627 ir gausit sutartį dėl uniformų ir dar ketvirtį milijono dolerių. 474 00:39:41,340 --> 00:39:42,841 Klydot manydamas, 475 00:39:44,468 --> 00:39:46,720 kad negaliu išgyventi iš palūkanų. 476 00:39:47,346 --> 00:39:50,057 Man nebereikia sandėrių. 477 00:39:53,477 --> 00:39:57,105 Aš padovanosiu uniformas ir nė nepajusiu finansinių nuostolių. 478 00:39:57,105 --> 00:40:03,070 - Kodėl tai padarytumėt? - Todėl, kad esu Amerikos patriotas. 479 00:40:03,070 --> 00:40:05,906 Ar todėl padegėt šešis viešbučius iškart po rinkimų? 480 00:40:05,906 --> 00:40:08,575 Finansavote balandžio 14 d.? Iš patriotiškumo? 481 00:40:10,369 --> 00:40:13,830 Kaip jau sakiau Volisui, čia - mano miestas. 482 00:40:14,456 --> 00:40:16,959 Ši šalis priklauso baltiesiems, 483 00:40:17,459 --> 00:40:22,005 todėl nesiruošiu sėdėti ir žiūrėti, kaip be jokios kovos ją atiduodat. 484 00:40:24,132 --> 00:40:24,967 Na... 485 00:40:29,137 --> 00:40:31,139 Kaip tik dabar jūs tą kovą ir pralaimite. 486 00:40:38,272 --> 00:40:40,983 Jūsų rašliava apie klastotę - apgailėtina. 487 00:40:42,901 --> 00:40:47,781 Vienintelis žmogus, suplanavęs pasikėsinimą, kaip galvoja visi, esat jūs. 488 00:40:50,784 --> 00:40:54,788 Kažkokio aktoriūkščio sugavimas Linkolno nesugrąžins. 489 00:40:55,956 --> 00:40:58,792 Pažvelkit man į akis ir pasakykit, kad Eibas nužudytas ne jūsų nurodymu. 490 00:41:05,174 --> 00:41:06,175 Labanakt, Gražuole. 491 00:41:12,472 --> 00:41:15,350 Linkolnas buvo tik vienas. 492 00:41:19,479 --> 00:41:22,482 Bet ar žinote, kiek yra tokių, kaip aš? 493 00:41:24,193 --> 00:41:28,739 Net jei ir pagausit Butą, net jei ir sustabdysit mane, 494 00:41:30,032 --> 00:41:31,700 susitaikykit su tuo, Edvinai. 495 00:41:31,700 --> 00:41:35,162 Konfederacijos vaikinai žuvo ne veltui. 496 00:41:36,121 --> 00:41:41,043 Ar žinote, kiek vyrų pavadintų mane didvyriu, 497 00:41:41,919 --> 00:41:45,297 jei nugalabyčiau žmogų, kuris užsakė nužudyti Deivisą? 498 00:41:54,515 --> 00:41:55,516 Pirmyn. 499 00:41:57,893 --> 00:41:58,894 Šauk. 500 00:42:00,354 --> 00:42:02,272 Manai, dėl to tapsi didvyriu? Pirmyn. 501 00:42:03,732 --> 00:42:08,195 Galėčiau iššauti Volstrite dienos šviesoje 502 00:42:08,862 --> 00:42:10,739 ir man nieko nebūtų. 503 00:42:53,907 --> 00:42:55,450 Einam vidun. Greičiau. 504 00:42:57,911 --> 00:42:59,872 Prisižaidei! Rankas aukštyn. 505 00:43:01,498 --> 00:43:02,332 Kaip tu? 506 00:43:02,332 --> 00:43:05,627 Pareikšk jam kaltinimus dėl sabotažo ir vidaus sąmokslų. 507 00:43:05,627 --> 00:43:07,838 Kaltinimų turiu tiek, kad net sunku suskaičiuoti. 508 00:43:10,299 --> 00:43:12,301 Tik be reikalo gaištat laiką. 509 00:43:17,014 --> 00:43:21,643 Gerai, kad suveikė signalas. Galiu suniokoti dar ką nors, ne tik langą? 510 00:43:21,643 --> 00:43:25,105 Daryk viską, ką reikia daryti. Tik surask man žemėlapį. 511 00:43:43,457 --> 00:43:45,292 SANDERSO SIUVYKLA 512 00:43:45,292 --> 00:43:47,628 NIUJORKO POLICIJA 513 00:43:47,628 --> 00:43:48,879 Žiūrėkit po kojomis. 514 00:43:58,597 --> 00:44:00,265 - Kas nutiko? - Nesvarbu. 515 00:44:03,101 --> 00:44:04,728 - Matei siuntą? - Taip. 516 00:44:04,728 --> 00:44:08,190 Visuomenės sveikatos dep. patvirtino, kad ant uniformų - raupų užkratas. 517 00:44:08,190 --> 00:44:09,274 Siunta sulaikyta. 518 00:44:10,150 --> 00:44:12,110 Radai platintojų sąrašą? 519 00:44:12,903 --> 00:44:14,154 Aš jo neieškojau. 520 00:44:14,154 --> 00:44:16,573 Taip. Turiu žinoti, kur Sandersas siunčia dėžes. 521 00:44:17,407 --> 00:44:19,952 - Kam? - Tu atskleidei sąmokslą. Surask sąrašą. 522 00:44:21,245 --> 00:44:23,247 Gerai. Netrukus viskas bus sudeginta. 523 00:44:23,247 --> 00:44:24,331 Ką? 524 00:44:32,589 --> 00:44:34,341 Stokit! 525 00:44:38,595 --> 00:44:40,514 Nepadekit tų dėžių. 526 00:44:48,856 --> 00:44:50,691 Turite krovinio deklaraciją? 527 00:45:03,662 --> 00:45:05,163 {\an8}SANDERSO SIUVYKLA 528 00:45:07,624 --> 00:45:08,625 Štai. 529 00:45:10,878 --> 00:45:11,712 LAIVO DEKLARACIJA 530 00:45:11,712 --> 00:45:13,839 Brajantaunas, Merilandas, į Ričmondą Virdžinijoje. 531 00:45:13,839 --> 00:45:15,591 Tai - Slaptasis kelias. 532 00:45:15,591 --> 00:45:18,177 Sanderso platintojai yra KST agentai kelyje? 533 00:45:18,177 --> 00:45:19,720 Taip. 534 00:45:19,720 --> 00:45:21,930 Tai - žemėlapis. Aš taip manau. 535 00:45:41,575 --> 00:45:44,828 JUNGTINĖS VALSTIJOS „NEW YORK TRIBUNE“ 536 00:45:50,209 --> 00:45:53,003 {\an8}RAŠYTINIAI PARODYMAI: MONREALIO GELEŽINKELIAI 537 00:45:53,003 --> 00:45:55,422 AMERIKOS VALSTIJŲ KONFEDERACIJA 538 00:46:11,021 --> 00:46:12,231 Visiems labas rytas. 539 00:46:12,231 --> 00:46:14,024 Aš esu panelė Sims, 540 00:46:14,024 --> 00:46:17,444 šiandien mokysimės, kaip užrašyti savo vardą. 541 00:46:53,939 --> 00:46:57,776 {\an8}UŽSTATAS 542 00:47:08,287 --> 00:47:10,706 AUKSAS - MEDVILNĖ - JAV DOLERIAI 543 00:48:04,801 --> 00:48:07,387 Virdžinija priims jus išskėstomis rankomis. 544 00:48:15,312 --> 00:48:17,523 Norėjai išgirsti Po? 545 00:48:19,942 --> 00:48:25,239 „Svety naktini, įsikūnijęs į paukštį, 546 00:48:27,366 --> 00:48:30,410 Gal tik atblokštas audros 547 00:48:31,787 --> 00:48:34,248 Į dievų prakeiktą žemę. 548 00:48:35,707 --> 00:48:39,419 Kur būtis vien kančią lemia. 549 00:48:41,296 --> 00:48:44,925 Kas duos taurę užmaršties balzamo?“ 550 00:48:44,925 --> 00:48:46,093 CENTRINĖ VIRDŽINIJA 551 00:48:50,472 --> 00:48:54,142 „Ar kas pagailės ir duos? 552 00:48:56,353 --> 00:49:00,691 Varnas sukrankė: „Niekados“. 553 00:49:21,795 --> 00:49:22,880 Į Virdžiniją! 554 00:50:26,193 --> 00:50:28,195 Išvertė Laima Banionienė 45618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.