All language subtitles for Heart of the Hunter (2024) - MIRCrew-ZM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,625 --> 00:01:09,458 Take it. 2 00:01:17,208 --> 00:01:18,250 Who are you? 3 00:01:21,375 --> 00:01:22,500 Wait. 4 00:01:22,583 --> 00:01:25,041 Let's talk about this. 5 00:01:25,750 --> 00:01:26,583 Wait. 6 00:01:32,500 --> 00:01:33,541 Dad? 7 00:02:00,333 --> 00:02:01,916 Sir. 8 00:02:02,000 --> 00:02:03,708 The clock is ticking, Mo. 9 00:02:03,791 --> 00:02:04,958 Strike teams are en route 10 00:02:05,041 --> 00:02:06,708 to Johnny Klein's last known location, sir. 11 00:02:07,375 --> 00:02:09,000 We will take him within the hour. 12 00:02:13,916 --> 00:02:15,541 We need him alive, Mo. 13 00:02:16,458 --> 00:02:19,125 We need to know what he has. Fuck. 14 00:02:24,125 --> 00:02:26,750 And why is this man coming out now, 15 00:02:28,958 --> 00:02:31,375 on the eve of the release of the State Capture report? 16 00:02:33,375 --> 00:02:35,416 The bastard will play his hand now. 17 00:02:43,625 --> 00:02:45,541 Well, speak your mind, Mo. 18 00:02:45,625 --> 00:02:48,458 Daza, this is the last time I can sanction an op like this. 19 00:02:48,541 --> 00:02:51,666 The Oversight Committee has caught wind. I'm risking everything here. 20 00:02:51,750 --> 00:02:54,000 Well, you know what they say, Mo. 21 00:02:54,083 --> 00:02:55,708 You cannot have an omelette 22 00:02:56,208 --> 00:02:58,083 without breaking a few eggs. 23 00:02:58,708 --> 00:03:01,041 You're either in, or you're out. 24 00:03:05,666 --> 00:03:08,000 Teams are in position, ma'am. Johnny Klein is in our sights. 25 00:03:40,875 --> 00:03:42,708 Clear! Clear! 26 00:03:42,791 --> 00:03:44,791 Clear! Ground floor clear, sir. 27 00:05:55,416 --> 00:05:56,250 Gotcha! 28 00:06:01,000 --> 00:06:02,958 Good morning. 29 00:06:03,583 --> 00:06:04,583 Morning. 30 00:06:05,583 --> 00:06:07,833 Got something to show you. 31 00:06:13,250 --> 00:06:14,375 It's today, right? 32 00:06:14,458 --> 00:06:15,625 it's okay with you? 33 00:06:18,541 --> 00:06:19,375 Mmm? 34 00:06:20,000 --> 00:06:21,041 Okay, then, 35 00:06:21,916 --> 00:06:23,166 today is the big day. 36 00:06:23,708 --> 00:06:25,541 Want some of the good stuff? Hmm. 37 00:06:25,625 --> 00:06:26,500 Yeah. 38 00:06:27,708 --> 00:06:30,500 How are your beans coming along? 39 00:06:33,833 --> 00:06:35,791 They're ready to be planted outside. 40 00:06:35,875 --> 00:06:38,750 Think we should do it this weekend. Yeah? 41 00:06:38,833 --> 00:06:40,208 Will they grow into trees? 42 00:06:40,291 --> 00:06:42,041 No, not trees. 43 00:06:42,125 --> 00:06:43,000 Aw. 44 00:06:43,625 --> 00:06:44,458 Hey. 45 00:06:45,458 --> 00:06:47,041 Plant our own tree some day. 46 00:06:47,125 --> 00:06:48,541 An apple tree? 47 00:06:48,625 --> 00:06:52,791 A peach tree, mango, uh, banana… 48 00:06:52,875 --> 00:06:54,416 Anything. 49 00:06:54,500 --> 00:06:56,083 Check on the tomatoes. 50 00:07:10,333 --> 00:07:11,416 Zuko. 51 00:07:12,750 --> 00:07:14,500 Hey, what are you doing here? 52 00:07:14,583 --> 00:07:18,125 We got him. We can stop Mtima from becoming president. 53 00:07:18,208 --> 00:07:21,750 Look, I told you I'm done with that life. But it's not done with you, Umzingeli. 54 00:07:21,833 --> 00:07:24,500 Don't call me that. Leave! 55 00:07:38,708 --> 00:07:40,000 Who are you? 56 00:07:48,666 --> 00:07:51,083 Wait. Wait, wait. 57 00:07:55,833 --> 00:07:56,916 Daddy? 58 00:08:00,541 --> 00:08:01,791 Daddy! 59 00:08:04,750 --> 00:08:05,583 Daddy! 60 00:08:08,333 --> 00:08:09,208 Daddy! 61 00:08:09,875 --> 00:08:11,958 Zuko! Zuko, calm down! 62 00:08:12,041 --> 00:08:13,375 He wasn't alone! 63 00:08:14,791 --> 00:08:17,291 The family got an early flight home. 64 00:08:17,875 --> 00:08:20,000 You knew? Well, I know the risks. 65 00:08:20,083 --> 00:08:22,750 So that makes me the judge, the jury, and executioner? 66 00:08:22,833 --> 00:08:26,250 If that's the cost of democracy, of freedom, then yes. 67 00:08:26,750 --> 00:08:27,583 What? 68 00:08:33,333 --> 00:08:36,833 Sometimes, the few have to suffer so the many can prosper, Zuko. 69 00:08:36,916 --> 00:08:38,166 That means you too. 70 00:08:38,916 --> 00:08:39,875 Tell me, Johnny… 71 00:08:41,958 --> 00:08:43,541 who are the few? 72 00:08:44,666 --> 00:08:45,916 Who are the many? 73 00:08:51,000 --> 00:08:52,458 Consider my debt paid. 74 00:08:59,791 --> 00:09:01,541 Oh. 75 00:09:02,541 --> 00:09:04,500 My love. Don't "my love" me. 76 00:09:04,583 --> 00:09:07,958 I told you not to give the child sugar in the morning. 77 00:09:08,791 --> 00:09:10,750 You're my sugar in the morning. 78 00:09:11,541 --> 00:09:14,291 All right. Where is the good stu- 79 00:09:15,875 --> 00:09:17,583 Oh! Good morning, Mom. 80 00:09:17,666 --> 00:09:20,750 Don't "Good morning, Mom" me, young man. Get ready for school. 81 00:09:20,833 --> 00:09:22,125 We're going to harvest tomatoes. 82 00:09:22,208 --> 00:09:24,041 After school, Pakamile. 83 00:09:24,125 --> 00:09:25,833 Zuko said you wouldn't understand. 84 00:09:25,916 --> 00:09:29,500 Are you talking back to me? Go get ready for school, Pakamile. Go on! 85 00:09:32,041 --> 00:09:33,875 Now do you see what I'm saying? 86 00:09:33,958 --> 00:09:36,875 His teacher says he gets too excited 87 00:09:36,958 --> 00:09:39,458 when he has coffee in the morning. 88 00:09:40,541 --> 00:09:41,708 He's a man. 89 00:09:41,791 --> 00:09:43,791 He must be strong and drink coffee. 90 00:09:43,875 --> 00:09:45,833 He must start while he's young. Mmm. 91 00:09:47,375 --> 00:09:49,583 Who were you talking to this morning? 92 00:09:50,125 --> 00:09:52,041 Someone from insurance. 93 00:09:52,125 --> 00:09:55,208 Don't lie to me. Insurance people so early in the morning? 94 00:09:56,250 --> 00:09:58,083 It's too early to sell me insurance, 95 00:09:58,166 --> 00:10:00,250 so I chased him out. 96 00:10:01,000 --> 00:10:01,833 Really? 97 00:10:01,916 --> 00:10:02,958 Mmhmm. 98 00:10:03,041 --> 00:10:04,416 Okay. Mmm. 99 00:10:05,500 --> 00:10:08,666 It's Paka's bath time. Then we can have some fun. 100 00:10:09,333 --> 00:10:11,125 Stop it! 101 00:10:11,208 --> 00:10:13,375 Pakamile! Pakamile, are you taking a bath? 102 00:10:31,875 --> 00:10:34,250 What do you have for me? It's not fucking him. 103 00:10:34,333 --> 00:10:35,208 It's not Klein. 104 00:10:35,291 --> 00:10:37,875 John Doe. No ID. But he was a pro. 105 00:10:37,958 --> 00:10:38,833 "Was"? 106 00:10:40,375 --> 00:10:41,750 Tiger, that wasn't the deal. 107 00:10:41,833 --> 00:10:45,333 You told me this guy was harmless. He killed one of my people. 108 00:10:45,416 --> 00:10:48,250 Well, I cannot exactly interrogate a corpse now, can I? 109 00:10:49,041 --> 00:10:52,291 That was not the deal, Tiger. I'm not paying for a body. 110 00:10:57,416 --> 00:10:58,416 Get me a visual. 111 00:10:59,875 --> 00:11:01,208 And clean up your mess. 112 00:11:06,666 --> 00:11:07,708 Ma'am. 113 00:11:08,625 --> 00:11:11,416 You tapped a wrong target, Beth. That's impossible. 114 00:11:12,291 --> 00:11:15,125 Tiger just debriefed me. We now have a dead John Doe on our hands. 115 00:11:15,208 --> 00:11:16,833 How'd you miss Klein leaving Vlottenburg? 116 00:11:16,916 --> 00:11:17,958 Naledi was on point. 117 00:11:18,041 --> 00:11:20,958 We had to be discreet, ma'am. We only had time for a single drone pass 118 00:11:21,041 --> 00:11:24,000 after the rental company finally sent their GPS tracking records. 119 00:11:24,083 --> 00:11:26,166 We're waiting on an update-- That's not good enough. 120 00:11:27,625 --> 00:11:30,625 Klein wanted this. It was a ruse. 121 00:11:31,916 --> 00:11:34,208 All hands on deck. Find him! 122 00:11:34,291 --> 00:11:35,125 Now! 123 00:11:35,208 --> 00:11:36,416 Yes, ma'am. Yes, ma'am. 124 00:11:55,875 --> 00:11:57,000 Mr. Bressler, 125 00:11:58,375 --> 00:12:00,625 if you're interested in bringing down Mtima 126 00:12:00,708 --> 00:12:02,708 and the people who ruined your career, 127 00:12:02,791 --> 00:12:04,250 I suggest you sober up. 128 00:12:05,791 --> 00:12:08,083 I'm having files delivered to you shortly. 129 00:12:08,708 --> 00:12:10,791 They'll provide you with everything you need. 130 00:12:12,625 --> 00:12:13,541 Please, 131 00:12:14,625 --> 00:12:15,458 be ready. 132 00:12:16,166 --> 00:12:17,750 My name is Johnny Klein, 133 00:12:19,500 --> 00:12:20,958 and I'm counting on you. 134 00:12:41,083 --> 00:12:41,916 Sir. 135 00:12:47,875 --> 00:12:49,041 We'll get him. 136 00:12:51,958 --> 00:12:53,416 I have this under control. 137 00:13:02,500 --> 00:13:04,541 Do you understand what is at stake, Mo? 138 00:13:05,625 --> 00:13:06,750 Hmm? Yes, sir. 139 00:13:06,833 --> 00:13:09,958 There is but one man standing between me and winning this election, 140 00:13:10,041 --> 00:13:12,291 and yet, you've had months, 141 00:13:13,208 --> 00:13:14,041 years, 142 00:13:14,791 --> 00:13:16,625 to take care of Klein. 143 00:13:17,958 --> 00:13:20,333 That's ample time, wouldn't you say? 144 00:13:21,208 --> 00:13:23,958 So why is he still running circles around you? 145 00:13:24,916 --> 00:13:29,250 And you still cannot tell me exactly what he has on us. 146 00:13:40,166 --> 00:13:41,541 A white man once said… 147 00:13:43,125 --> 00:13:45,291 "The stone that the builder refuses 148 00:13:45,958 --> 00:13:48,666 eventually becomes a cornerstone." 149 00:13:52,666 --> 00:13:54,041 It was our forefathers… 150 00:13:55,500 --> 00:13:56,958 slaving away, 151 00:13:57,958 --> 00:13:59,500 sweating for white people, 152 00:14:00,125 --> 00:14:03,416 and they'd close us on the outside to keep us out. 153 00:14:06,083 --> 00:14:07,583 But now look at us. 154 00:14:08,875 --> 00:14:09,708 Mmm? 155 00:14:13,083 --> 00:14:14,541 It's almost harvest time. 156 00:14:15,875 --> 00:14:18,750 Now it's our turn to feast. 157 00:14:20,125 --> 00:14:22,250 And if you want a seat at the table, 158 00:14:22,333 --> 00:14:25,791 you might have to get those hands dirty, Mo. 159 00:14:36,458 --> 00:14:39,208 But, Ma, we're going to be farmers. 160 00:14:39,291 --> 00:14:41,458 Farmers don't do math or write essays. 161 00:14:41,541 --> 00:14:43,416 Can't I just go with Zuko? 162 00:14:43,500 --> 00:14:47,166 Farmers need to know how to read and write. 163 00:14:47,250 --> 00:14:50,750 Math, so you can calculate your profits. 164 00:14:51,875 --> 00:14:54,125 Mmm. It'll be over before you know it. 165 00:14:55,791 --> 00:14:56,750 I love you. 166 00:14:56,833 --> 00:14:57,791 Love you, Mom. 167 00:15:00,166 --> 00:15:01,000 Paka! 168 00:15:01,625 --> 00:15:02,625 Helmet, son. 169 00:15:22,125 --> 00:15:23,333 It's a match! 170 00:15:24,291 --> 00:15:26,875 Latest batch of tracking records show the same vehicle 171 00:15:26,958 --> 00:15:29,166 leaving Vlottenburg before our op this morning. 172 00:15:29,250 --> 00:15:31,250 Track any other movements he might have made. 173 00:15:31,333 --> 00:15:34,458 Klein's last known location is the Cape Grand Hotel. 174 00:15:34,541 --> 00:15:36,083 Send in Mobile One. 175 00:15:36,166 --> 00:15:37,708 Low profile. Two on standby. 176 00:15:41,000 --> 00:15:42,333 Mo, we found Klein. 177 00:15:45,125 --> 00:15:47,916 Thank you, driver. You're welcome. 178 00:15:50,583 --> 00:15:51,791 I'll see you later. 179 00:15:52,500 --> 00:15:53,416 Sure. 180 00:16:05,291 --> 00:16:06,291 And then? 181 00:16:07,208 --> 00:16:08,291 I love you. 182 00:16:09,291 --> 00:16:10,416 Bye! 183 00:16:10,500 --> 00:16:11,333 Ciao. 184 00:16:19,750 --> 00:16:21,125 Mobile One is in place. 185 00:16:22,208 --> 00:16:23,166 Take him. 186 00:16:23,791 --> 00:16:24,625 Quietly. 187 00:16:49,625 --> 00:16:50,708 Just double check. 188 00:16:50,791 --> 00:16:53,041 Nothing, sir. Nothing. 189 00:16:54,416 --> 00:16:55,875 That's him! That's Johnny Klein! 190 00:16:55,958 --> 00:16:58,333 He just walked out the damn door. 191 00:17:08,250 --> 00:17:10,166 Control, target's on the move. 192 00:17:18,833 --> 00:17:20,083 Stay on him. 193 00:17:36,458 --> 00:17:38,166 I spoke to you nicely this morning, Johnny. 194 00:17:40,916 --> 00:17:42,041 Permission to take him. 195 00:17:42,125 --> 00:17:43,500 Not in a public place. 196 00:17:43,583 --> 00:17:45,000 Negative, One. Standby. 197 00:17:45,083 --> 00:17:47,041 You'll lead them to me, right to my family. 198 00:17:47,125 --> 00:17:48,958 I'm afraid I already have. 199 00:17:49,958 --> 00:17:51,250 They're watching us right now. 200 00:17:54,791 --> 00:17:55,833 Who's the other guy? 201 00:17:55,916 --> 00:17:57,416 ID the man he's talking to. 202 00:17:57,500 --> 00:17:58,458 Copy that, ma'am. 203 00:18:01,041 --> 00:18:03,291 I asked you nicely two years ago. Whoa, whoa, whoa! 204 00:18:03,375 --> 00:18:04,208 So let me be. 205 00:18:04,291 --> 00:18:06,000 Zuko! What's gotten into you? 206 00:18:06,083 --> 00:18:10,375 It's all right, sir. Sorry. Thank you. This is between Zuko and me. 207 00:18:10,458 --> 00:18:11,666 All right, all right. 208 00:18:12,458 --> 00:18:13,500 Please, Zuko. 209 00:18:13,583 --> 00:18:15,500 Sorry, Mr. B. It won't happen again. 210 00:18:18,125 --> 00:18:20,291 You need to leave now. 211 00:18:20,375 --> 00:18:24,583 You vowed to stand against all injustice done to men, women, children, 212 00:18:24,666 --> 00:18:26,166 and the elderly of Azania. 213 00:18:26,250 --> 00:18:27,541 I know the oath, Johnny. 214 00:18:27,625 --> 00:18:30,166 You swore that oath, Zuko. 215 00:18:30,958 --> 00:18:32,291 It's bigger than you. 216 00:18:32,375 --> 00:18:33,791 Bigger than your family. 217 00:18:34,750 --> 00:18:36,250 But you can save them. 218 00:18:36,333 --> 00:18:37,375 There are files. 219 00:18:38,500 --> 00:18:41,708 Files that will expose everything, including us, 220 00:18:41,791 --> 00:18:44,083 unless you can destroy those files. 221 00:18:45,250 --> 00:18:46,875 What have you gotten yourself into? 222 00:18:46,958 --> 00:18:49,666 We were wrong to leave it to the courts. 223 00:18:49,750 --> 00:18:52,500 Mtima, he owns them all. 224 00:18:52,583 --> 00:18:54,708 And it's the State Capture report. 225 00:18:54,791 --> 00:18:57,166 If it exonerates him, it's over. No… 226 00:18:57,250 --> 00:18:58,583 Those files are our insurance. 227 00:18:58,666 --> 00:19:00,666 They're all we got! I don't care! I don't care. 228 00:19:01,583 --> 00:19:03,083 It's got nothing to do with me. 229 00:19:04,458 --> 00:19:05,541 You need to leave. 230 00:19:06,125 --> 00:19:08,166 They'll kill you, not me. 231 00:19:08,750 --> 00:19:10,541 The cancer will kill me first. 232 00:19:14,666 --> 00:19:16,708 You're the last man standing, Zuko. 233 00:19:16,791 --> 00:19:18,333 It has to be you. 234 00:19:18,833 --> 00:19:19,666 Cancer? 235 00:19:21,500 --> 00:19:22,333 Johnny? 236 00:19:22,958 --> 00:19:25,083 There's a locker at the airport. 237 00:19:25,166 --> 00:19:28,708 He just put something in his pocket. We have a new target. Shadow him. 238 00:19:28,791 --> 00:19:31,416 Go to Maseru, the birthplace of Alkebulan, 239 00:19:31,500 --> 00:19:33,708 the only place Mtima doesn't know about. 240 00:19:33,791 --> 00:19:35,166 No, Johnny. No. 241 00:19:35,666 --> 00:19:37,208 An elder will show you the way. 242 00:19:37,791 --> 00:19:39,083 But you have to go today. 243 00:19:39,166 --> 00:19:41,041 Friday is DDay. 244 00:19:41,125 --> 00:19:42,291 I can't, Johnny. 245 00:19:42,375 --> 00:19:43,375 I can't. 246 00:19:48,916 --> 00:19:50,000 Goodbye, my boy. 247 00:19:56,208 --> 00:19:57,041 Okay. 248 00:20:00,500 --> 00:20:02,291 Mobile One. 249 00:20:02,375 --> 00:20:04,083 Shadow new target. Stand by. 250 00:20:06,958 --> 00:20:10,875 Rover One, intercept and apprehend Klein. Contain it. 251 00:20:33,000 --> 00:20:34,291 He's on to us. 252 00:20:55,625 --> 00:20:56,708 Fuck. 253 00:21:44,208 --> 00:21:45,458 Too easy. 254 00:22:13,958 --> 00:22:16,291 Hey, hey, hey, hey, hey! Johnny. 255 00:22:21,125 --> 00:22:25,041 Now, I've had a really bad day. 256 00:22:25,833 --> 00:22:27,083 Don't make it worse. 257 00:22:27,666 --> 00:22:30,708 Put down your gun. 258 00:22:38,208 --> 00:22:39,041 September! 259 00:22:40,083 --> 00:22:41,458 Hey! Hey! Johnny! 260 00:22:55,541 --> 00:22:56,500 Shit. 261 00:22:59,875 --> 00:23:01,791 The new target is now our priority. 262 00:23:03,166 --> 00:23:04,541 Do we have an ID yet? 263 00:23:06,500 --> 00:23:07,500 Naledi! 264 00:23:09,333 --> 00:23:10,291 On it, ma'am. 265 00:23:24,458 --> 00:23:27,666 I promise you, you did not go wrong with this purchase. 266 00:23:28,625 --> 00:23:30,500 Gracias. Okay. Thank you. 267 00:23:55,833 --> 00:23:56,666 Oh. 268 00:23:58,541 --> 00:23:59,500 Hi. 269 00:23:59,583 --> 00:24:01,125 Uh, my love. 270 00:24:01,208 --> 00:24:02,916 Yeah? How are you? 271 00:24:03,000 --> 00:24:04,916 Where are you? It sounds like you're here. 272 00:24:05,000 --> 00:24:06,541 No. Listen. 273 00:24:07,958 --> 00:24:09,833 I need to leave town for a few days. 274 00:24:14,125 --> 00:24:16,375 It's the insurance salesman, isn't it? 275 00:24:18,416 --> 00:24:19,333 I knew it. 276 00:24:20,666 --> 00:24:21,750 I'm sorry. 277 00:24:24,375 --> 00:24:25,625 Where are you going? 278 00:24:26,166 --> 00:24:28,916 It's better if you don't know. It's not safe. 279 00:24:34,583 --> 00:24:36,666 I never had told my son that… 280 00:24:37,791 --> 00:24:39,333 all men leave eventually. 281 00:24:40,250 --> 00:24:42,458 I guess he's going to have to find out for himself now. 282 00:24:42,541 --> 00:24:44,375 No, no, no, my sweetheart. 283 00:24:45,916 --> 00:24:47,916 The life I have with you and Paka 284 00:24:49,458 --> 00:24:51,750 is the life I've always wanted. 285 00:24:53,666 --> 00:24:54,875 If I do this, 286 00:24:57,041 --> 00:24:58,708 we can continue to live that life. 287 00:25:00,333 --> 00:25:03,958 Please allow me to do that for you. 288 00:25:09,750 --> 00:25:10,958 Where are you going? 289 00:25:12,166 --> 00:25:13,083 Hmm? 290 00:25:13,958 --> 00:25:15,125 I'll be back. 291 00:25:16,500 --> 00:25:17,416 I promise. 292 00:25:20,958 --> 00:25:22,041 Zuko? 293 00:25:22,125 --> 00:25:23,833 Zuko! 294 00:25:29,625 --> 00:25:30,458 Zuko. 295 00:25:46,500 --> 00:25:47,875 Mr. Bressler. 296 00:25:48,583 --> 00:25:50,791 If you're interested in bringing down Mtima 297 00:25:50,875 --> 00:25:52,833 and the people who ruined your career, 298 00:25:53,416 --> 00:25:55,083 I suggest you sober up. 299 00:25:55,875 --> 00:25:58,125 I'm having files delivered to you shortly. 300 00:25:58,625 --> 00:26:00,166 My name is Johnny Klein, 301 00:26:00,833 --> 00:26:02,250 and I'm counting on you. 302 00:26:03,250 --> 00:26:04,750 Yeah, yeah, sure. 303 00:26:04,833 --> 00:26:06,250 Fuck off, man. 304 00:26:12,500 --> 00:26:15,333 Control, there's nothing in the car and nothing on the corpse. 305 00:26:15,416 --> 00:26:16,666 The guy was clean. 306 00:26:16,750 --> 00:26:18,583 Scratch that. He's a fucking mess. 307 00:26:19,291 --> 00:26:21,666 He's clean? What the fuck do you mean he's clean? 308 00:26:21,750 --> 00:26:25,458 Madam Director. Twice in one day. Lucky me. 309 00:26:26,083 --> 00:26:27,333 Nothing but the gun. 310 00:26:27,416 --> 00:26:28,833 He's clean as a whistle. 311 00:26:30,208 --> 00:26:32,416 Sorry, boss. Got to go. Too many eyes. 312 00:27:06,250 --> 00:27:08,250 Attention, all passengers… 313 00:27:20,125 --> 00:27:22,958 Target is checking in at an Air Maseru counter. 314 00:27:23,041 --> 00:27:24,625 Permission to take him now? 315 00:27:26,416 --> 00:27:27,333 Take him. 316 00:27:27,416 --> 00:27:28,541 Discreetly. 317 00:27:36,333 --> 00:27:37,750 Can you please come with us? 318 00:27:37,833 --> 00:27:41,041 Do you think this is a game? Hurry up. Fast. 319 00:27:41,583 --> 00:27:44,083 That's it. Nice and easy. 320 00:27:52,583 --> 00:27:54,833 What are you going to do in Maseru? Hmm? 321 00:27:54,916 --> 00:27:56,000 What is this? 322 00:27:56,083 --> 00:27:57,375 What is this? 323 00:27:58,083 --> 00:27:59,416 Hey! 324 00:27:59,500 --> 00:28:01,625 Hmm? What did Johnny Klein give you? 325 00:28:01,708 --> 00:28:02,708 Huh? 326 00:28:04,125 --> 00:28:06,458 Not much of a ring. 327 00:28:06,541 --> 00:28:08,000 Give me your fucking hand. 328 00:28:27,791 --> 00:28:30,291 Agents down. Repeat, agents down! 329 00:28:30,375 --> 00:28:34,750 Target is in the central terminal. All units, converge on his position now! 330 00:28:35,375 --> 00:28:36,250 Stop! 331 00:28:38,583 --> 00:28:40,500 Central Terminal, he's on the move. 332 00:28:53,750 --> 00:28:54,833 Damn it, man, move! 333 00:28:58,083 --> 00:28:59,666 He's heading down the stairs! 334 00:29:01,625 --> 00:29:03,916 Get him! 335 00:29:05,500 --> 00:29:06,333 Hey! 336 00:29:09,833 --> 00:29:12,083 He's disappeared into the crowd. Anyone got eyes? 337 00:29:58,375 --> 00:30:01,333 Control, negative. No sign of target. 338 00:30:37,708 --> 00:30:40,708 We start in the Western Cape this evening, where a dramatic car chase 339 00:30:40,791 --> 00:30:42,250 turned deadly after it spilled 340 00:30:42,333 --> 00:30:44,708 onto Cape Town's notorious Foreshore Freeway Bridge 341 00:30:44,791 --> 00:30:46,250 earlier today, claiming the life 342 00:30:46,333 --> 00:30:49,333 of disgraced former Director General of International Relations, 343 00:30:49,416 --> 00:30:50,458 Johnny Klein. 344 00:30:50,541 --> 00:30:53,250 Our reporter, Chanel Ebrahim is looking into the tragedy. 345 00:30:54,166 --> 00:30:55,458 Good evening, Mandla. 346 00:30:55,541 --> 00:30:58,166 Oh, fuck. …conversation I had with police… 347 00:30:58,250 --> 00:31:00,000 Hey, Roy! Volume! Yeah. 348 00:31:00,083 --> 00:31:03,416 …eyewitnesses report that Johnny Klein was being pursued 349 00:31:03,500 --> 00:31:05,958 by private security agency, Ingwe, 350 00:31:06,041 --> 00:31:10,958 before he allegedly shot himself and plunged from the unfinished highway. 351 00:31:11,666 --> 00:31:16,208 The matter is still under investigation, and more information is forthcoming. 352 00:31:18,000 --> 00:31:21,541 My name is Johnny Klein, and I'm counting on you. 353 00:31:21,625 --> 00:31:22,458 Fuck. 354 00:31:23,666 --> 00:31:25,708 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 355 00:31:34,041 --> 00:31:36,250 There. Freeze that frame and enhance. 356 00:31:41,500 --> 00:31:42,708 Get me that address. 357 00:31:47,583 --> 00:31:49,375 That house is registered under the name 358 00:31:49,458 --> 00:31:53,375 of Mrs. Thandiwe Makeba. Isn't she the Minister of Foreign Affairs? 359 00:31:53,458 --> 00:31:54,583 Former minister. 360 00:31:55,083 --> 00:31:56,000 Print me that. 361 00:32:04,458 --> 00:32:05,416 Alert Mo. 362 00:32:10,458 --> 00:32:12,458 Yes, Gemini, wwhat is it? 363 00:32:12,541 --> 00:32:15,250 We're running out of time. I have to give them something. 364 00:32:32,041 --> 00:32:33,041 Fuck. 365 00:32:46,541 --> 00:32:47,958 I love you. 366 00:32:49,500 --> 00:32:50,875 See you later. 367 00:32:51,750 --> 00:32:53,750 It's the insurance salesman, isn't it? 368 00:32:55,166 --> 00:32:56,375 I'm sorry. 369 00:34:36,500 --> 00:34:37,750 Excuse me, sir. 370 00:34:38,416 --> 00:34:39,791 Are you Mike Bressler? 371 00:34:39,875 --> 00:34:42,458 I was Mike Bressler once. 372 00:34:43,041 --> 00:34:46,041 Sorry, sir. You're, like, my hero. 373 00:34:46,125 --> 00:34:49,000 What's your name, kid? Oh, Allison Bhaloyi, sir. 374 00:34:52,541 --> 00:34:53,750 I'm the new intern here. 375 00:34:53,833 --> 00:34:55,541 Allison Bhaloyi, huh? 376 00:34:56,625 --> 00:34:59,208 Please, please, don't call me "sir." 377 00:34:59,291 --> 00:35:00,875 I am a scoundrel and a drunk. 378 00:35:03,083 --> 00:35:03,916 Okay. 379 00:35:05,250 --> 00:35:06,083 Um… 380 00:35:07,916 --> 00:35:09,333 What are you working on? 381 00:35:10,416 --> 00:35:11,583 Probably nothing. 382 00:35:12,458 --> 00:35:13,291 Okay. 383 00:35:14,916 --> 00:35:16,666 Was good to meet you. 384 00:35:23,708 --> 00:35:24,791 Allison Bhaloyi! 385 00:35:25,458 --> 00:35:26,291 AB. 386 00:35:26,791 --> 00:35:29,083 You wanna help? 387 00:35:29,666 --> 00:35:30,500 Yeah! 388 00:35:31,083 --> 00:35:33,250 Um… yeah. Yeah. 389 00:35:33,750 --> 00:35:35,375 Coffee, AB. Okay. 390 00:35:35,458 --> 00:35:37,083 Strong, black coffee. 391 00:35:37,625 --> 00:35:38,458 Yes. 392 00:35:39,208 --> 00:35:42,291 And everything you can find on the Johnny Klein suicide. 393 00:35:43,291 --> 00:35:44,708 That's trending right now. 394 00:35:45,916 --> 00:35:48,791 It's what? Oh, it's trending all over social media. 395 00:35:51,875 --> 00:35:54,208 Coffee, AB? Yes, yes. 396 00:36:09,041 --> 00:36:11,291 You're still up? Mmm. 397 00:36:11,833 --> 00:36:13,791 I'm peeling vegetables for tomorrow. 398 00:36:18,041 --> 00:36:19,708 Zuko will be here soon, Mom. 399 00:36:20,750 --> 00:36:24,250 He has to. Him and I, we need to harvest our tomatoes. 400 00:36:24,333 --> 00:36:26,666 And we need to save up money for a tractor. 401 00:36:27,166 --> 00:36:29,250 Oh, didn't you want to be a pilot? 402 00:36:29,333 --> 00:36:31,875 Hmm? Ma! That was years ago. 403 00:36:31,958 --> 00:36:33,541 I was still a little child. 404 00:36:34,083 --> 00:36:35,875 And like Zuko says… 405 00:36:35,958 --> 00:36:38,375 "Farming is a noble job." Oh. 406 00:36:38,458 --> 00:36:42,708 You build, you don't destroy, and you feed people. You don't hurt them. 407 00:36:44,583 --> 00:36:45,541 You're right. 408 00:36:47,416 --> 00:36:49,541 Zuko will be back. 409 00:36:50,208 --> 00:36:52,416 He has to. He promised. 410 00:36:53,416 --> 00:36:54,250 Mmm? 411 00:37:01,666 --> 00:37:03,125 Is Malime Mambi here? 412 00:37:06,708 --> 00:37:08,083 Yes? You have to come with us. 413 00:37:08,166 --> 00:37:10,416 Why? Excuse me. What? No! Mom? Mom! 414 00:37:10,500 --> 00:37:12,125 Mom, Mom! No! What's going on? No! 415 00:37:12,208 --> 00:37:13,875 Mom! Paka, no! No! 416 00:37:13,958 --> 00:37:15,291 My child! Mom, wait! Mom! 417 00:37:15,375 --> 00:37:16,958 Mom! Mom! Paka! 418 00:37:17,041 --> 00:37:19,208 Mom! Mom! Paka! Paka! 419 00:37:19,916 --> 00:37:21,916 Paka! Hurry up! 420 00:37:22,000 --> 00:37:24,500 Hurry, Paka! Paka! 421 00:37:24,583 --> 00:37:26,000 Hurry! 422 00:37:32,250 --> 00:37:35,333 Zuko Khumalo was born on 10 October 1987 423 00:37:35,416 --> 00:37:37,083 to activist parents in Makhanda. 424 00:37:37,166 --> 00:37:40,625 They died in 1990 during an Apartheid Security Police raid. 425 00:37:40,708 --> 00:37:44,541 Raised by his grandmother in Gqumahashe on the Great Fish River. 426 00:37:44,625 --> 00:37:46,916 After matric, he joined the police and-- Shh! 427 00:37:52,916 --> 00:37:55,000 Okay. Let's try this differently. 428 00:37:56,500 --> 00:37:59,750 This man, Johnny Klein, came to visit Zuko this morning. 429 00:37:59,833 --> 00:38:01,291 I told you, 430 00:38:02,125 --> 00:38:03,750 I don't know him. 431 00:38:03,833 --> 00:38:06,000 That is not good enough, Ms. Mambi. 432 00:38:06,083 --> 00:38:08,375 This man was a known terrorist. 433 00:38:08,458 --> 00:38:09,416 Please, 434 00:38:10,041 --> 00:38:11,750 I don't know. 435 00:38:11,833 --> 00:38:13,833 I have to go back home to my son. 436 00:38:15,666 --> 00:38:19,500 The sooner you tell me the truth, the sooner you can get back to your son. 437 00:38:27,333 --> 00:38:28,166 He… 438 00:38:30,833 --> 00:38:33,666 HHe might be someone from Zuko's past. 439 00:38:34,250 --> 00:38:35,583 What past? 440 00:38:35,666 --> 00:38:37,250 He doesn't talk about it. 441 00:38:37,333 --> 00:38:40,083 Why does he not talk about it? Because I don't ask! 442 00:38:41,541 --> 00:38:45,000 And because Zuko knows there's only room for love in our house. 443 00:38:46,333 --> 00:38:48,416 If there's only room for love in your house, 444 00:38:48,500 --> 00:38:51,625 then why did you and Zuko Khumalo associate with a terrorist? 445 00:38:52,666 --> 00:38:55,041 Please! Please, my boy. 446 00:38:56,083 --> 00:38:59,625 SAPS service records show that Khumalo was selected for a Special Task Force. 447 00:38:59,708 --> 00:39:02,083 Get to the point. Four years ago, he vanishes. 448 00:39:02,166 --> 00:39:04,916 No bank accounts, medical records, taxes, nothing. 449 00:39:05,000 --> 00:39:07,083 Then two years ago, an ID document application, 450 00:39:07,166 --> 00:39:09,166 with a birth certificate, out of nowhere. 451 00:39:09,250 --> 00:39:11,708 What does that have to do with Johnny Klein and the John Doe? 452 00:39:12,458 --> 00:39:13,625 We're working on it. 453 00:39:14,375 --> 00:39:16,916 What I want to know is what Makeba's got to do with this. 454 00:39:20,000 --> 00:39:20,833 Makeba? 455 00:39:21,916 --> 00:39:22,958 As in Thandi Makeba? 456 00:39:25,000 --> 00:39:26,166 You didn't tell her? 457 00:39:26,708 --> 00:39:28,375 I'm so sorry. It slipped my mind. 458 00:39:28,458 --> 00:39:30,750 Slipped your mi- Slipped your fucking mind? 459 00:39:32,541 --> 00:39:33,416 Get out. 460 00:39:43,083 --> 00:39:45,208 I don't know if we can trust her, Mo. 461 00:39:45,916 --> 00:39:47,250 Keep an eye on her. 462 00:39:47,833 --> 00:39:49,791 Maybe we can use this to our advantage. 463 00:40:29,750 --> 00:40:30,833 Twice already, 464 00:40:32,000 --> 00:40:33,250 and a day hasn't passed. 465 00:40:42,125 --> 00:40:43,958 Johnny visited Thandi Makeba. 466 00:40:47,125 --> 00:40:48,083 You knew? 467 00:41:01,791 --> 00:41:03,125 Suspected. 468 00:41:05,666 --> 00:41:07,333 She has dirt on her hands, 469 00:41:08,458 --> 00:41:09,833 filthied by illegal miners. 470 00:41:11,208 --> 00:41:13,166 She must've thought she was helping herself up, 471 00:41:13,250 --> 00:41:15,791 but she was hanging herself on a noose. 472 00:41:17,500 --> 00:41:19,250 That's why she didn't come after us. 473 00:41:19,833 --> 00:41:22,250 Cut out her tongue, Mo. 474 00:41:23,625 --> 00:41:26,833 The real test, however, is if you can leverage this… 475 00:41:26,916 --> 00:41:28,791 …to unearth Johnny's scheme. 476 00:41:29,875 --> 00:41:31,208 But most importantly, 477 00:41:31,708 --> 00:41:34,375 silence his errand boy. 478 00:41:45,708 --> 00:41:46,625 Mo! 479 00:41:49,666 --> 00:41:50,500 Come. 480 00:42:06,458 --> 00:42:11,000 Daza, what the hell is this? I think you know exactly what it is, Mo. 481 00:42:12,875 --> 00:42:13,708 Mmm? 482 00:42:15,083 --> 00:42:16,458 Just imagine… 483 00:42:18,166 --> 00:42:21,291 if the entire nation knew that your father… 484 00:42:21,375 --> 00:42:24,083 was in bed with the apartheid regime. 485 00:42:24,166 --> 00:42:25,666 What would they say? 486 00:42:37,875 --> 00:42:38,708 Ah. 487 00:42:39,666 --> 00:42:41,375 And so they say… 488 00:42:41,458 --> 00:42:44,583 "The apple does not fall too far from the tree." 489 00:42:45,083 --> 00:42:47,083 Or does it, Mo? Mmm? 490 00:42:48,750 --> 00:42:50,000 So it appears… 491 00:42:50,500 --> 00:42:52,125 that your hands 492 00:42:52,791 --> 00:42:53,958 are also dirty. 493 00:42:55,708 --> 00:42:57,791 And that's just the tip of the iceberg. 494 00:43:04,958 --> 00:43:06,458 Time waits for no one, Mo. 495 00:43:07,291 --> 00:43:08,458 Ticktock. 496 00:43:09,083 --> 00:43:12,041 Ticktock. Tick-tock. 497 00:43:12,125 --> 00:43:15,625 Ticktock. Tick-fucking-tock, Mo! 498 00:43:23,208 --> 00:43:24,833 My goodness! 499 00:43:25,458 --> 00:43:27,250 I thought you were dead. 500 00:43:27,333 --> 00:43:29,375 I thought Mtima took you out. 501 00:43:29,458 --> 00:43:31,833 Good one, Neville. Can you chat? 502 00:43:31,916 --> 00:43:36,333 What could an old hasbeen like you learn from a pencil pusher like myself? 503 00:43:36,416 --> 00:43:38,333 Yeah, right. Pencil pusher. 504 00:43:39,000 --> 00:43:40,958 Listen, you're the IO 505 00:43:41,041 --> 00:43:44,208 on the Johnny Klein suicide from yesterday, right? 506 00:43:44,291 --> 00:43:45,125 Yeah. 507 00:43:45,750 --> 00:43:48,291 What the hell is a guy from a private security company 508 00:43:48,375 --> 00:43:50,041 called "Ingwe" doing there? 509 00:43:50,125 --> 00:43:52,458 Strange things are happening, all right? 510 00:43:52,541 --> 00:43:54,375 Shortly after the Klein suicide, 511 00:43:54,875 --> 00:43:58,041 we received an APB on a… 512 00:43:59,083 --> 00:44:00,375 Zuko Khumalo. 513 00:44:00,458 --> 00:44:02,416 There's a nationwide manhunt. 514 00:44:02,916 --> 00:44:06,208 He took out two PIA agents at the airport. 515 00:44:06,291 --> 00:44:08,875 And he didn't even break a sweat. Shit. 516 00:44:08,958 --> 00:44:10,625 Yes, you can say that again. 517 00:44:11,500 --> 00:44:13,125 Uh, keep me in the loop, yeah? 518 00:44:13,208 --> 00:44:15,250 Sure. Hey, and Mike? 519 00:44:16,666 --> 00:44:17,875 Be careful. 520 00:44:52,958 --> 00:44:53,916 Umzingeli? 521 00:44:55,166 --> 00:44:56,166 Gemini? 522 00:44:56,250 --> 00:44:57,083 Yes. 523 00:44:59,958 --> 00:45:00,833 Iman, 524 00:45:01,416 --> 00:45:02,541 how long has it been? 525 00:45:03,041 --> 00:45:05,291 Long enough for me to no longer go by that name. 526 00:45:05,875 --> 00:45:07,083 I'm inside the PIA. 527 00:45:07,625 --> 00:45:08,666 All grown up. 528 00:45:11,125 --> 00:45:12,791 Look, what am I doing here? 529 00:45:12,875 --> 00:45:13,875 What's going on? 530 00:45:14,833 --> 00:45:17,333 I'm on a needto-know basis, Zuko, just like you. 531 00:45:20,083 --> 00:45:21,083 What about Johnny? 532 00:45:21,958 --> 00:45:23,541 He showed up out of nowhere again. 533 00:45:24,500 --> 00:45:25,916 He's not looking good, Iman. 534 00:45:26,000 --> 00:45:27,208 He shot himself, Zuko. 535 00:45:42,416 --> 00:45:43,791 Look, uh… 536 00:45:45,833 --> 00:45:46,875 I'm sorry, Iman. 537 00:45:47,500 --> 00:45:49,750 I know the two of you were close. 538 00:45:52,916 --> 00:45:55,125 What about the others? Zwelibanzi? 539 00:45:55,208 --> 00:45:57,291 Johnny said I was the last man standing. 540 00:45:57,916 --> 00:45:59,875 I tried to warn him. 541 00:46:01,125 --> 00:46:03,250 Just do whatever Johnny asked you to do. 542 00:46:03,333 --> 00:46:05,791 Whatever it is, it's big. Really big. 543 00:46:09,333 --> 00:46:10,958 They brought Malime in. 544 00:46:11,041 --> 00:46:13,125 They're pressuring her about you and Johnny. 545 00:46:14,166 --> 00:46:16,666 All right, this is bullshit, okay? I'm- I'm coming back! 546 00:46:16,750 --> 00:46:19,041 No. Focus on the mission. 547 00:46:19,125 --> 00:46:21,791 She's a little rattled, but she doesn't know anything. 548 00:46:22,583 --> 00:46:23,833 I'll take care of it. 549 00:46:25,833 --> 00:46:28,875 Remember why Johnny picked you, picked us. 550 00:46:28,958 --> 00:46:31,208 We finish this fight for Alkebulan. 551 00:46:31,291 --> 00:46:32,875 I told Johnny last I saw him, 552 00:46:32,958 --> 00:46:34,833 I told you when I left, 553 00:46:34,916 --> 00:46:36,916 I'm done with this Alkebulan bullshit. 554 00:46:43,625 --> 00:46:45,958 The only reason I'm doing this is for my family. 555 00:46:46,458 --> 00:46:48,166 They know who you are, Zuko. 556 00:46:48,750 --> 00:46:49,583 I know. 557 00:46:49,666 --> 00:46:51,708 No. You don't understand. 558 00:46:52,875 --> 00:46:54,750 You'll be all over the news tomorrow. 559 00:46:55,708 --> 00:46:57,208 Mo, the boss, 560 00:46:57,291 --> 00:47:01,083 she's breaking protocol, overreaching, doing Mtima's dirty work. 561 00:47:01,166 --> 00:47:03,416 None of this is officially sanctioned. 562 00:47:04,041 --> 00:47:05,833 They will hunt you down. 563 00:47:09,625 --> 00:47:10,791 They can try. 564 00:47:12,291 --> 00:47:14,208 I have to go. 565 00:47:22,416 --> 00:47:23,250 All good? 566 00:47:23,333 --> 00:47:24,166 Yes, ma'am. 567 00:47:44,833 --> 00:47:46,083 You must be u… uPaka. 568 00:47:46,583 --> 00:47:48,333 Uh, Zuko, please come in. 569 00:47:48,416 --> 00:47:51,083 I'm so sorry. The taxis were striking, 570 00:47:51,166 --> 00:47:52,875 and I got home late. 571 00:47:52,958 --> 00:47:55,458 Paka, have you offered our guest something to drink? 572 00:47:55,541 --> 00:47:57,458 Uh, I'm fine, thanks. 573 00:47:57,541 --> 00:47:59,708 Okay, just a moment. 574 00:48:21,625 --> 00:48:23,041 What does "handsome" mean? 575 00:48:23,125 --> 00:48:23,958 Paka! 576 00:48:25,208 --> 00:48:26,750 My mom says you're handsome. 577 00:48:26,833 --> 00:48:28,750 Pakamile Mambi, stop it! 578 00:48:29,250 --> 00:48:30,708 I'm- I'm so sorry. 579 00:48:31,333 --> 00:48:33,541 I- You know how kids are. 580 00:48:37,541 --> 00:48:39,666 I went past the petrol station, 581 00:48:40,416 --> 00:48:42,958 and I got this for you. 582 00:48:43,041 --> 00:48:44,125 Thank you. 583 00:48:45,791 --> 00:48:47,166 I'll put this in the fridge. 584 00:48:56,541 --> 00:48:58,541 Uh, what are you drawing? 585 00:48:58,625 --> 00:49:00,416 It's for- It's for school. 586 00:49:01,166 --> 00:49:03,166 These are tomatoes. 587 00:49:03,250 --> 00:49:05,541 But I must still add some cows. 588 00:49:06,041 --> 00:49:08,000 Farming is a- it's a noble job, eh? 589 00:49:09,666 --> 00:49:11,000 What does "noble" mean? 590 00:49:15,791 --> 00:49:16,750 Uh… 591 00:49:17,333 --> 00:49:19,708 In English, it means you're honorable. 592 00:49:20,500 --> 00:49:21,500 Or you… 593 00:49:22,541 --> 00:49:23,916 you build. 594 00:49:24,000 --> 00:49:25,541 You don't destroy. You… 595 00:49:26,916 --> 00:49:28,083 mmm, feed people. 596 00:49:28,583 --> 00:49:29,750 You don't hurt them. 597 00:49:32,333 --> 00:49:33,500 I like that. 598 00:49:39,291 --> 00:49:41,458 Your mom told me 599 00:49:43,291 --> 00:49:44,750 you like farming. 600 00:49:46,000 --> 00:49:47,458 So I got this for you. 601 00:49:49,208 --> 00:49:50,541 She said you'd like it. 602 00:49:52,041 --> 00:49:53,083 Wow! 603 00:49:53,166 --> 00:49:54,833 Did you say thank you? 604 00:49:54,916 --> 00:49:55,750 Thank you. 605 00:49:56,333 --> 00:49:58,250 You're welcome. 606 00:50:02,750 --> 00:50:04,458 I'm done with that life. 607 00:50:04,541 --> 00:50:06,833 But it's not done with you, Umzingeli. 608 00:50:06,916 --> 00:50:09,041 Oh, fight. Fight, we vow, 609 00:50:09,125 --> 00:50:10,958 vow to devote our life to the movement. 610 00:50:11,041 --> 00:50:13,791 You swore that oath, Zuko. Fight. 611 00:50:13,875 --> 00:50:15,916 Fight for Alkebulan. 612 00:50:16,000 --> 00:50:17,375 I know the oath, Johnny. 613 00:50:17,458 --> 00:50:20,500 We vow to devote our life to the movement, and to vow… 614 00:50:20,583 --> 00:50:23,583 It's bigger than you, bigger than your family. 615 00:50:23,666 --> 00:50:26,250 We vow to protect the innocent. We vow… 616 00:50:27,500 --> 00:50:29,333 We vow to protect the innocent. 617 00:50:31,041 --> 00:50:32,500 And never give in. 618 00:51:06,291 --> 00:51:09,041 We've got him. He stole a motorbike from his employer. 619 00:51:09,625 --> 00:51:11,958 We're scouring CCTV footage from the past 24 hours. 620 00:51:12,041 --> 00:51:14,125 Got a few hits, we're connecting dots. 621 00:51:14,208 --> 00:51:16,375 Road blocks on all the major routes to Maseru. 622 00:51:16,458 --> 00:51:17,333 We'll find him. 623 00:51:17,916 --> 00:51:19,041 And the woman? 624 00:51:19,125 --> 00:51:20,041 Nothing. 625 00:51:20,125 --> 00:51:21,750 I don't think she's lying. 626 00:51:22,250 --> 00:51:25,000 We have to squeeze her. She knows something. 627 00:51:33,666 --> 00:51:36,000 We made the front page! 628 00:51:43,541 --> 00:51:45,416 I'm getting too old for this shit. 629 00:51:46,166 --> 00:51:48,166 Coffee? Mm-hmm. 630 00:51:48,250 --> 00:51:50,208 Thanks, thanks, thanks. 631 00:51:53,291 --> 00:51:55,625 Since when do you speak Afrikaans, huh? 632 00:51:56,208 --> 00:51:58,458 People can't gossip about me. 633 00:52:02,250 --> 00:52:04,583 It wasn't us, Allison Bhaloyi. 634 00:52:04,666 --> 00:52:06,291 It was all you. 635 00:52:07,416 --> 00:52:09,541 And I got more on Klein. Mmm? 636 00:52:09,625 --> 00:52:11,958 Johnny Klein was this hotshot lawyer, 637 00:52:12,041 --> 00:52:13,333 a rising star. 638 00:52:14,000 --> 00:52:16,625 He was Director of International Relations. 639 00:52:16,708 --> 00:52:18,875 Even met Obama and Mandela. 640 00:52:18,958 --> 00:52:21,708 Hmm. But then he was sort of demoted. 641 00:52:22,250 --> 00:52:23,875 Director of Forestry, 642 00:52:23,958 --> 00:52:26,291 and then junior something in- 643 00:52:26,791 --> 00:52:27,833 Arts and Culture. 644 00:52:27,916 --> 00:52:29,083 Arts and Culture. 645 00:52:29,166 --> 00:52:31,541 Where political careers go to die. 646 00:52:33,125 --> 00:52:35,416 When did this fade start? 647 00:52:35,500 --> 00:52:36,458 Four years ago. 648 00:52:39,125 --> 00:52:41,208 And what happened four years ago? 649 00:52:42,833 --> 00:52:44,666 Mtima! 650 00:52:44,750 --> 00:52:45,958 Bingo! 651 00:52:47,541 --> 00:52:51,791 A man who is about to walk free from corruption and State Capture charges 652 00:52:51,875 --> 00:52:54,375 because the state has run out of witnesses. 653 00:52:56,583 --> 00:53:00,625 A murderous, raping adulterer is set to become our new president, 654 00:53:00,708 --> 00:53:03,333 and then, my beautiful young friend, 655 00:53:03,416 --> 00:53:06,375 we are all well and truly fucked. 656 00:53:06,458 --> 00:53:08,833 That's everything you wrote about. 657 00:53:08,916 --> 00:53:11,958 Yeah, sure. Before he fucked my career six ways from Sunday. 658 00:53:12,041 --> 00:53:13,250 Mmm. 659 00:53:13,333 --> 00:53:16,083 But after that message I got from Klein, 660 00:53:16,166 --> 00:53:22,541 I reckon we are back in the game, and Zuko Khumalo is our champion striker. 661 00:53:41,666 --> 00:53:45,333 Ooh! R 1250 GS! 662 00:53:45,416 --> 00:53:47,000 It's a sweet bike, man. 663 00:53:55,250 --> 00:53:56,708 My bro, map's upside down. 664 00:53:58,625 --> 00:54:00,166 Don't believe everything you see. 665 00:54:01,041 --> 00:54:02,208 Maybe you're upside down. 666 00:54:11,416 --> 00:54:12,291 You know, 667 00:54:13,375 --> 00:54:14,666 none of my business, 668 00:54:14,750 --> 00:54:19,666 but… the Boere were here a few hours ago looking for a bro on a… 669 00:54:23,291 --> 00:54:26,333 A massive road block there by the Orange River outside of town. 670 00:54:27,791 --> 00:54:32,750 So if I were a bro on a R 1250 GS… 671 00:54:35,875 --> 00:54:39,875 I'd take the R717 North to Philippolis. 672 00:54:41,083 --> 00:54:42,791 Stay on that 'til Trompsburg. 673 00:54:42,875 --> 00:54:45,875 Then back onto the N1 from there. 674 00:54:58,166 --> 00:55:00,375 It's 300. 675 00:55:10,541 --> 00:55:11,791 That's for the help. 676 00:55:15,791 --> 00:55:17,416 The advice is free, my bro. 677 00:55:18,375 --> 00:55:20,458 I've had my fair share with the Boere. 678 00:55:20,958 --> 00:55:22,833 Everyone deserves a second chance. 679 00:55:23,333 --> 00:55:24,291 Salut, salut. 680 00:55:40,916 --> 00:55:41,875 Ms. Mambi. 681 00:55:46,041 --> 00:55:48,250 Please don't be alarmed. I'm a friend of Zuko. 682 00:55:49,083 --> 00:55:50,375 Ex- Excuse me? What? 683 00:55:51,000 --> 00:55:53,625 I can't say more. Things are happening fast now, 684 00:55:53,708 --> 00:55:54,875 but you're not safe here. 685 00:55:54,958 --> 00:55:56,083 What- 686 00:55:56,833 --> 00:55:58,958 Wha- What about my son? Is he all right? 687 00:56:00,000 --> 00:56:00,875 I don't know. 688 00:56:02,041 --> 00:56:03,875 What's happening? Where is Zuko? 689 00:56:03,958 --> 00:56:05,291 Don't worry about him. 690 00:56:05,875 --> 00:56:06,958 Just be ready. 691 00:56:07,041 --> 00:56:08,708 Wait. 692 00:56:08,791 --> 00:56:10,583 Wait. Be ready for what? 693 00:56:15,500 --> 00:56:17,458 Naledi. 694 00:56:35,416 --> 00:56:37,041 Johnny's tendrils run deep, 695 00:56:38,166 --> 00:56:39,875 but they're drying up one by one. 696 00:56:40,458 --> 00:56:41,541 Who the hell are you? 697 00:56:43,000 --> 00:56:45,125 You've been here long enough to know how this goes. 698 00:56:45,208 --> 00:56:48,041 Either you talk, or we make you talk. Your choice. 699 00:56:49,250 --> 00:56:50,625 What's it going to be? 700 00:56:51,791 --> 00:56:53,750 I will never betray my oath. 701 00:56:56,333 --> 00:56:59,083 Who is Zuko Khumalo, and what does he want in Maseru? 702 00:57:01,791 --> 00:57:04,875 I found this on her. Only two contacts. 703 00:57:04,958 --> 00:57:07,000 Zenkosi and Umzingeli. 704 00:57:07,541 --> 00:57:08,541 Run it. 705 00:57:08,625 --> 00:57:11,041 I want names, addresses, what they had for breakfast. 706 00:57:11,125 --> 00:57:12,791 What? 707 00:57:12,875 --> 00:57:14,916 Ma'am. We've located Khumalo. 708 00:57:16,500 --> 00:57:18,208 Take this piece of shit away. 709 00:57:18,958 --> 00:57:19,833 Copy that. 710 00:57:22,125 --> 00:57:24,250 Get Mambi to the safe house now. Ma'am. 711 00:57:27,291 --> 00:57:29,583 What are you waiting for? Compliments? Get to work! 712 00:57:42,041 --> 00:57:43,583 Okay, everyone, listen up. 713 00:57:43,666 --> 00:57:45,583 Alpha Team is with me. 714 00:57:45,666 --> 00:57:48,083 Bravo Team, you take up the secondary position. 715 00:57:48,166 --> 00:57:50,833 If anything goes wrong, we'll regroup at the LZ. 716 00:57:50,916 --> 00:57:54,250 And remember, we need to take him alive. 717 00:57:54,333 --> 00:57:55,875 He's our fucking paycheck! 718 00:58:20,625 --> 00:58:21,500 Fuck! 719 00:58:21,583 --> 00:58:23,416 She fucking bit me! Fuck! 720 00:58:53,416 --> 00:58:55,500 Don't let that car through! Stop that car! 721 00:59:08,750 --> 00:59:10,041 Who are you? The backup? 722 00:59:10,125 --> 00:59:12,375 Are we the backup? 723 00:59:12,458 --> 00:59:15,583 Do we look like the fucking backup? 724 00:59:15,666 --> 00:59:17,750 Listen, pal, I don't know where you- 725 00:59:17,833 --> 00:59:20,041 Stand back. 726 00:59:21,000 --> 00:59:22,125 Or I'll put you back. 727 00:59:30,000 --> 00:59:31,375 Get them in position. 728 00:59:34,250 --> 00:59:35,625 Let's go. 729 00:59:35,708 --> 00:59:36,625 Now! 730 00:59:43,333 --> 00:59:44,833 Bring it on, asshole. 731 00:59:52,000 --> 00:59:53,666 On my mark. 732 01:00:18,583 --> 01:00:19,833 Stop that truck! 733 01:00:23,375 --> 01:00:25,708 Get down, get down! 734 01:00:42,208 --> 01:00:43,125 Call it in! 735 01:00:44,291 --> 01:00:45,291 Come. 736 01:00:45,375 --> 01:00:48,625 All units, move to intercept targets along Route One. 737 01:00:48,708 --> 01:00:51,291 Cut off any escape. Over. 738 01:00:51,875 --> 01:00:54,875 Damn it! What is going on down there? Ma'am, it's Naledi, she's taken Mambi. 739 01:00:54,958 --> 01:00:57,791 I do not want Mambi hurt. Fix it, Beth! Fix it! 740 01:01:04,166 --> 01:01:05,458 Come on! 741 01:01:07,666 --> 01:01:08,791 Don't move! 742 01:01:10,875 --> 01:01:13,958 Malime? Okay, listen, you're going to have to jump. 743 01:01:14,041 --> 01:01:15,750 No! We are going to have to jump. 744 01:01:15,833 --> 01:01:17,083 Okay? Follow me. 745 01:01:24,000 --> 01:01:26,875 Keep this thing steady. I need a clean shot. 746 01:01:34,708 --> 01:01:36,958 Come on! You have to do this! 747 01:01:39,083 --> 01:01:40,333 Hey, come on! 748 01:01:44,083 --> 01:01:46,041 Go, go, go! Get me in front of him! 749 01:01:50,666 --> 01:01:51,708 Hey! You have to jump. 750 01:01:54,791 --> 01:01:57,458 Come on, look at me! Eyes on me! 751 01:02:02,833 --> 01:02:04,750 Lower! Get me lower! 752 01:02:04,833 --> 01:02:07,708 Naledi! Naledi, think about what you're doing. 753 01:02:09,083 --> 01:02:10,500 Come on! You have to jump! 754 01:02:30,791 --> 01:02:32,250 No! 755 01:02:35,875 --> 01:02:37,416 No! Fuck! 756 01:02:53,458 --> 01:02:54,291 Shit. 757 01:02:58,916 --> 01:03:00,583 Hawk One is going down! 758 01:03:01,083 --> 01:03:04,166 Rover One, come pick me up. Let's regroup at the LZ. 759 01:03:08,875 --> 01:03:11,291 Hey, you! Piss off! 760 01:03:11,375 --> 01:03:12,333 Move! 761 01:04:21,958 --> 01:04:23,041 Fuck! 762 01:04:27,500 --> 01:04:28,916 What the fuck has he done? 763 01:04:32,333 --> 01:04:33,166 Okay. 764 01:04:43,750 --> 01:04:44,916 Gemini? 765 01:04:45,000 --> 01:04:46,958 Zenkosi, we're compromised. 766 01:04:47,041 --> 01:04:48,000 Umzingeli? 767 01:04:48,083 --> 01:04:48,958 I don't know. 768 01:04:49,041 --> 01:04:51,583 Even from beyond the grave, Johnny gambles. 769 01:04:51,666 --> 01:04:53,375 He sent the boy on a fool's errand. 770 01:04:53,458 --> 01:04:55,833 We cannot rely on Zuko's luck. 771 01:04:55,916 --> 01:05:00,041 Listen, it's very important. Find Mike Bressler at the Cape Sentinel. 772 01:05:00,125 --> 01:05:02,166 Tell him everything you know. 773 01:05:02,250 --> 01:05:03,833 That's our last hope. 774 01:05:03,916 --> 01:05:04,791 Yes, ma'am. 775 01:05:05,500 --> 01:05:07,208 Do you have an exit strategy? 776 01:05:08,041 --> 01:05:10,250 Yes, ma'am. What about you? 777 01:05:10,333 --> 01:05:12,666 I've always had an escape plan, Gemini. 778 01:05:12,750 --> 01:05:14,583 I knew this day was coming soon. 779 01:05:14,666 --> 01:05:17,125 I'll be fine. Thanks for everything. 780 01:05:20,041 --> 01:05:23,125 Change in strategy. Bring me the boy. 781 01:05:24,208 --> 01:05:25,041 Mambi's boy. 782 01:05:25,750 --> 01:05:27,916 Insurance. Take him to a safe house. 783 01:05:28,000 --> 01:05:30,166 Uh… Respectfully, ma'am, 784 01:05:30,250 --> 01:05:32,083 that's not- that's not protocol. 785 01:05:34,125 --> 01:05:34,958 Protocol? 786 01:05:36,166 --> 01:05:37,791 Are you fucking kidding me? 787 01:05:38,500 --> 01:05:39,875 Look around you, Beth. 788 01:05:41,083 --> 01:05:42,208 Fuck protocol. 789 01:05:44,041 --> 01:05:44,916 Yes, ma'am. 790 01:05:46,458 --> 01:05:47,333 Find Zuko. 791 01:06:00,875 --> 01:06:03,916 Listen, we'll be five minutes. I'm sorry, sir, I can't let you through. 792 01:06:11,666 --> 01:06:12,750 Neville! 793 01:06:15,083 --> 01:06:16,625 Good heavens! 794 01:06:18,500 --> 01:06:21,250 Gosh, you look like an old geezer. 795 01:06:21,333 --> 01:06:24,291 Who's this? Your new sidekick? Allison Bhaloyi. 796 01:06:24,875 --> 01:06:26,666 Pleased to meet you. Likewise. 797 01:06:27,625 --> 01:06:30,791 What happened here, Neville? It's a suicide. 798 01:06:32,291 --> 01:06:33,958 Come on, Neville. 799 01:06:34,041 --> 01:06:34,875 Neville! 800 01:06:36,000 --> 01:06:38,125 I know this is the PIA building. 801 01:06:38,791 --> 01:06:41,458 This is connected to the Klein and Khumalo thing, isn't it? 802 01:06:44,666 --> 01:06:46,791 You're in the wrong profession. 803 01:06:47,541 --> 01:06:48,458 Come on. 804 01:06:49,125 --> 01:06:51,375 Just give me something. Off the record. 805 01:06:53,500 --> 01:06:55,791 Reports of gunfire in front of the building. 806 01:06:56,375 --> 01:07:00,000 This was before the vic jumped. Or fell. 807 01:07:01,166 --> 01:07:03,250 What the fuck is going on, Neville? 808 01:07:05,625 --> 01:07:08,541 Either the dominoes are collapsing… 809 01:07:08,625 --> 01:07:11,583 …or someone is cleaning house. 810 01:07:23,583 --> 01:07:24,708 Bressler. 811 01:07:24,791 --> 01:07:25,833 This is Iman. 812 01:07:26,333 --> 01:07:27,666 I'm a friend of Johnny's. 813 01:07:45,625 --> 01:07:46,625 Molebogeng Kwena. 814 01:07:46,708 --> 01:07:48,125 Hello, Thandi. 815 01:07:49,416 --> 01:07:50,958 Aren't you going to invite me in? 816 01:08:18,916 --> 01:08:21,875 I'm not surprised Mtima would stoop so low. 817 01:08:22,458 --> 01:08:25,500 And I suppose it was just a matter of time before you did the same. 818 01:08:25,583 --> 01:08:26,833 Oh, come off it, Thandi. 819 01:08:27,583 --> 01:08:31,125 You think we're different? Your hands are no cleaner than mine. 820 01:08:31,208 --> 01:08:33,125 Illegal miners? 821 01:08:33,750 --> 01:08:34,666 Really? 822 01:08:36,833 --> 01:08:39,041 Molebogeng, what do you want? 823 01:08:39,541 --> 01:08:41,083 Mtima must be so terrified 824 01:08:41,166 --> 01:08:44,125 that he resorted to sending an envoy in person. 825 01:08:45,291 --> 01:08:48,041 I want to know why Johnny sent Zuko Khumalo to Maseru. 826 01:08:48,125 --> 01:08:49,125 It doesn't matter. 827 01:08:49,625 --> 01:08:51,083 If I know Zuko, come Friday, 828 01:08:51,166 --> 01:08:54,000 it will all be over for you and your puppet master. 829 01:08:54,500 --> 01:08:55,791 I know about Naledi Gumede. 830 01:08:56,708 --> 01:09:00,125 About Johnny's decoy in Vlottenburg, and how it all connects to you. 831 01:09:00,625 --> 01:09:01,708 Now, out with it. 832 01:09:02,416 --> 01:09:05,208 So you're telling me Thandi Makeba and Johnny Klein 833 01:09:05,291 --> 01:09:07,625 were running a counterintelligence op 834 01:09:07,708 --> 01:09:11,541 with globetrotting elite assassins to take down Mtima? 835 01:09:11,625 --> 01:09:13,416 That's exactly what I'm telling you. 836 01:09:13,916 --> 01:09:15,375 Why should we believe you? 837 01:09:15,458 --> 01:09:17,208 Johnny and Thandi trusted you. 838 01:09:17,833 --> 01:09:19,291 And you know something's up. 839 01:09:20,708 --> 01:09:24,166 When Zuko finds out Malime died at Mo Kwena's hands… 840 01:09:26,083 --> 01:09:27,625 there will be a bloodbath. 841 01:09:28,458 --> 01:09:31,166 And while I don't give a shit about Kwena, I swore an oath. 842 01:09:31,750 --> 01:09:33,291 The truth must come out. 843 01:09:39,000 --> 01:09:42,541 We all knew what would happen if Mtima ever became president. 844 01:09:43,125 --> 01:09:46,291 And there you are, doing all his dirty work. 845 01:09:46,375 --> 01:09:48,291 Everything that we fought for, 846 01:09:48,791 --> 01:09:50,750 brought low by pests. 847 01:09:50,833 --> 01:09:53,166 Treason. Self-determination. 848 01:09:55,875 --> 01:09:57,833 Is that how your colonial masters sold it to you? 849 01:09:57,916 --> 01:09:59,666 Who do you think Mtima bows to? 850 01:10:00,875 --> 01:10:02,208 You got it all wrong. 851 01:10:02,291 --> 01:10:04,708 You are the one who's upside down. 852 01:10:04,791 --> 01:10:05,708 Damian? 853 01:10:17,375 --> 01:10:18,458 Wait here. 854 01:10:20,916 --> 01:10:23,375 We have to corroborate this story with Makeba- 855 01:10:23,458 --> 01:10:26,333 No. Makeba is in the wind. It's not safe for her here. 856 01:10:26,416 --> 01:10:30,041 But look, even if all this is true… 857 01:10:30,916 --> 01:10:35,375 …nobody's going to believe who or whatever it is you are. 858 01:10:36,791 --> 01:10:38,416 No offense, of course. 859 01:10:38,500 --> 01:10:39,333 None taken. 860 01:10:40,791 --> 01:10:41,791 But you forget, 861 01:10:42,541 --> 01:10:44,666 there's still one key player on the board. 862 01:10:46,416 --> 01:10:47,625 Zuko. 863 01:10:50,166 --> 01:10:51,083 Drop it. 864 01:10:54,083 --> 01:10:55,166 And the other one. 865 01:10:59,000 --> 01:11:00,416 Get me to the chopper now. 866 01:11:00,500 --> 01:11:01,333 Why? 867 01:11:02,416 --> 01:11:04,333 What's wrong with that fancy bike of yours? 868 01:11:04,875 --> 01:11:06,833 Did I put too many holes in it? Move! 869 01:11:09,000 --> 01:11:10,375 Tell him to turn it on. 870 01:11:11,791 --> 01:11:14,125 Stop right there. 871 01:11:50,541 --> 01:11:52,416 You created a rogue agent. 872 01:11:52,500 --> 01:11:53,833 We created a weapon. 873 01:11:55,000 --> 01:11:56,208 A tool. 874 01:11:57,416 --> 01:12:00,541 Do you know who Mzilikazi was? King of the Matabele. 875 01:12:00,625 --> 01:12:03,208 He was a lieutenant to King Shaka. 876 01:12:03,291 --> 01:12:05,875 His full name is Mzilikazi Khumalo. 877 01:12:10,833 --> 01:12:14,916 Johnny used to say that Zuko has the spirit of Mzilikazi in him. 878 01:12:15,000 --> 01:12:16,500 The heart of the hunter. 879 01:12:22,125 --> 01:12:25,500 Well, if he thinks that he can go against me, he has another thing coming. 880 01:12:25,583 --> 01:12:28,166 You think Zuko is the only one you must eliminate? 881 01:12:28,250 --> 01:12:32,000 We all have secrets, you idiot, and I know about your shady father. 882 01:12:32,583 --> 01:12:34,500 Take your papers and get out of here! 883 01:13:02,750 --> 01:13:04,500 Am I going to need this? 884 01:13:05,416 --> 01:13:06,375 No, sir. 885 01:13:06,458 --> 01:13:07,916 So fly! 886 01:13:08,000 --> 01:13:08,833 Yes, sir. 887 01:13:32,958 --> 01:13:33,833 Yes? 888 01:13:34,375 --> 01:13:36,291 He went straight through Tiger. 889 01:13:38,916 --> 01:13:40,000 I'm sorry. 890 01:13:42,916 --> 01:13:43,750 Mo… 891 01:13:44,375 --> 01:13:45,291 Where is Tiger? 892 01:13:45,958 --> 01:13:46,916 I recalled them. 893 01:13:47,000 --> 01:13:50,166 We can't risk an op in Maseru, not in the current climate. 894 01:13:50,250 --> 01:13:51,416 And the boy? 895 01:13:51,958 --> 01:13:54,500 We've got him. At the safe house. 896 01:14:32,875 --> 01:14:34,291 Just put her down, will you? 897 01:14:34,375 --> 01:14:35,583 Copy. Will do that. 898 01:14:39,333 --> 01:14:40,166 Thank you. 899 01:15:59,708 --> 01:16:02,750 My dear Umzingeli, when you read this, 900 01:16:02,833 --> 01:16:05,250 know that it was hard for me to put pen to paper, 901 01:16:05,875 --> 01:16:07,333 to find the right words. 902 01:16:08,333 --> 01:16:12,250 When we met the first time, after your grandmother's terrible fate, 903 01:16:12,333 --> 01:16:14,750 I made a decision, a choice, 904 01:16:14,833 --> 01:16:16,666 to always be there for you, 905 01:16:17,291 --> 01:16:18,458 a father figure. 906 01:16:19,916 --> 01:16:21,250 Maybe I failed, 907 01:16:21,333 --> 01:16:24,833 but know that to me, you have always been like a son. 908 01:16:25,875 --> 01:16:27,458 It's all here. 909 01:16:28,416 --> 01:16:29,500 Dig, Umzingeli. 910 01:16:30,416 --> 01:16:33,416 I never meant the words I said to you that night. 911 01:16:33,500 --> 01:16:36,375 You aren't a killer. You're a warrior. 912 01:16:36,875 --> 01:16:39,041 Much braver than I could ever be. 913 01:16:40,958 --> 01:16:42,666 I understand why you left, 914 01:16:43,916 --> 01:16:45,500 but you know as well as I do 915 01:16:45,583 --> 01:16:48,791 that the men we hunt are no saints. 916 01:16:50,708 --> 01:16:52,541 Men like us have a higher purpose 917 01:16:52,625 --> 01:16:55,833 to fight and protect those who are helpless. 918 01:16:56,583 --> 01:16:59,750 In our hunt, we risk losing sight of ourselves, 919 01:16:59,833 --> 01:17:01,291 and that which we fight for. 920 01:17:04,416 --> 01:17:07,250 Your departure drove that truth home for me, 921 01:17:07,791 --> 01:17:09,541 like a spear to the heart. 922 01:17:14,833 --> 01:17:17,166 I regret dragging your family into this. 923 01:17:18,208 --> 01:17:19,916 You deserve their love. 924 01:17:21,041 --> 01:17:24,291 Look after Pakamile. He's a good boy. 925 01:17:24,375 --> 01:17:27,958 His eyes, like yours, are full of promise, 926 01:17:28,041 --> 01:17:30,750 determination, resourcefulness, courage. 927 01:17:31,500 --> 01:17:34,791 Make him proud. Be the father I failed to be. 928 01:17:36,916 --> 01:17:41,083 It's up to you now, Zuko, to finish the fight of Alkebulan. 929 01:17:41,708 --> 01:17:44,500 If not for us, do it for justice. 930 01:17:45,583 --> 01:17:47,916 Yours, Johnny. 931 01:17:58,916 --> 01:18:03,000 Umzingeli, a spear for you to guard you from shadow. 932 01:18:31,083 --> 01:18:32,333 Good evening, sir. 933 01:18:36,625 --> 01:18:37,583 Passport. 934 01:19:13,916 --> 01:19:15,625 Zuko Khumalo, I presume? 935 01:19:17,958 --> 01:19:19,375 Where- Where is Gemini? 936 01:19:19,458 --> 01:19:21,625 I'm afraid Ms. Zondo has been compromised. 937 01:19:22,750 --> 01:19:23,875 So has Makeba. 938 01:19:24,500 --> 01:19:25,375 The jig is up. 939 01:19:26,458 --> 01:19:27,583 Who are you? 940 01:19:28,958 --> 01:19:30,666 I have a proposal for you. 941 01:19:31,291 --> 01:19:32,750 Where is Malime? 942 01:19:32,833 --> 01:19:34,458 Bring me-- Where is Malime? 943 01:19:37,166 --> 01:19:38,166 There's… 944 01:19:39,750 --> 01:19:41,041 been a bit of an accident. 945 01:19:42,583 --> 01:19:43,541 I have the boy. 946 01:19:44,791 --> 01:19:47,208 Bring me what you have, and I'll return him to you. 947 01:19:51,875 --> 01:19:52,791 Mr. Khumalo? 948 01:19:55,875 --> 01:19:57,083 Mr. Khumalo? 949 01:20:16,750 --> 01:20:18,458 Sounds like you pissed him off. 950 01:20:21,375 --> 01:20:22,500 Is the boy secure? 951 01:20:22,583 --> 01:20:24,208 Place is tight as a tick. 952 01:20:25,416 --> 01:20:26,666 I want you there with him. 953 01:20:28,250 --> 01:20:30,083 Respectfully… 954 01:20:31,708 --> 01:20:33,625 you're not paying me enough for this shit. 955 01:20:33,708 --> 01:20:35,291 The boy is bait. 956 01:20:36,250 --> 01:20:38,041 What about that do you not understand? 957 01:20:40,791 --> 01:20:41,666 Go on. 958 01:20:45,083 --> 01:20:47,750 Zuko Khumalo has been a thorn in my flesh long enough. 959 01:20:48,791 --> 01:20:50,500 I want him eliminated permanently. 960 01:20:55,875 --> 01:20:57,708 If you don't kill him, we're screwed. 961 01:21:00,958 --> 01:21:01,791 No. 962 01:21:05,333 --> 01:21:06,250 You're screwed. 963 01:21:07,666 --> 01:21:08,875 I'll just disappear. 964 01:21:16,791 --> 01:21:18,541 I could help you to disappear too. 965 01:21:19,958 --> 01:21:21,000 Babysit the boy. 966 01:21:35,750 --> 01:21:36,708 Yes, hello? 967 01:21:36,791 --> 01:21:37,708 Mike Bressler? 968 01:21:37,791 --> 01:21:39,000 Mmhmm. Speaking. 969 01:21:39,083 --> 01:21:40,500 My name is Zuko Khumalo. 970 01:21:41,125 --> 01:21:43,375 I've got something that might interest you. 971 01:21:44,666 --> 01:21:45,750 Where can we meet? 972 01:22:10,000 --> 01:22:11,250 Mike Bressler? 973 01:22:15,125 --> 01:22:17,125 Um… 974 01:22:17,833 --> 01:22:18,708 Hi. 975 01:22:23,958 --> 01:22:25,208 You know, this is, uh… 976 01:22:25,291 --> 01:22:27,875 This is some real James Bond shit, right? 977 01:22:32,000 --> 01:22:33,916 Strong, silent type, hmm? 978 01:22:44,833 --> 01:22:46,125 There are conditions. 979 01:22:47,041 --> 01:22:48,041 Name them. 980 01:22:50,500 --> 01:22:51,333 My… 981 01:22:53,416 --> 01:22:54,333 My family… 982 01:22:56,458 --> 01:22:57,833 I- I need to find them. 983 01:22:58,916 --> 01:23:01,041 I, uh- I can help with that. 984 01:23:06,625 --> 01:23:09,166 I believe you two need no introduction. 985 01:23:16,500 --> 01:23:17,333 Iman. 986 01:23:24,333 --> 01:23:25,250 Where's Malime? 987 01:23:30,083 --> 01:23:32,291 I- I did my best, Zuko. 988 01:23:34,833 --> 01:23:35,791 Where is Malime? 989 01:23:37,375 --> 01:23:38,916 It was an accident. 990 01:23:39,000 --> 01:23:40,291 Where's Malime?! 991 01:23:41,708 --> 01:23:42,750 Where is she?! 992 01:23:44,541 --> 01:23:46,000 I trusted you. 993 01:23:46,500 --> 01:23:47,333 Malime… 994 01:23:55,458 --> 01:23:56,291 I'm sorry. 995 01:24:08,833 --> 01:24:10,083 It's not your fault. 996 01:24:33,875 --> 01:24:35,083 This is it. 997 01:24:35,166 --> 01:24:38,958 This is how we finally take that malicious motherfucker down. 998 01:24:39,041 --> 01:24:42,791 His bank records, email transcripts, messages. 999 01:24:44,000 --> 01:24:46,458 We have to get this to print tonight. No. 1000 01:24:46,541 --> 01:24:49,625 We have to get this out before the State Capture report tomorrow. 1001 01:24:49,708 --> 01:24:52,291 Not until I find my son. 1002 01:24:54,416 --> 01:24:56,000 How much time do you need? 1003 01:25:09,916 --> 01:25:11,291 We lure Mo Kwena. 1004 01:25:11,375 --> 01:25:12,208 Go on. 1005 01:25:12,791 --> 01:25:14,250 Take the fight to Mtima. 1006 01:25:15,041 --> 01:25:16,875 Sever the head of the snake in its hole. 1007 01:25:17,916 --> 01:25:19,291 This is the cabin, isn't it? 1008 01:25:19,791 --> 01:25:21,791 You've kept tabs on Kwena? 1009 01:25:21,875 --> 01:25:22,791 Insurance. 1010 01:25:23,625 --> 01:25:26,208 Mo's been visiting this location frequently of late. 1011 01:25:27,625 --> 01:25:30,916 That's Mtima's love nest, his home base when he's in Cape Town. 1012 01:25:31,000 --> 01:25:33,333 This is how you make them bring Pakamile to you. 1013 01:25:36,916 --> 01:25:38,041 How do I get in? 1014 01:25:48,000 --> 01:25:49,958 Looks like it's going to piss tonight, hmm? 1015 01:25:50,041 --> 01:25:51,500 Hmm. The boss is going to be quick- 1016 01:26:30,416 --> 01:26:33,041 Hey! Life is good. 1017 01:26:33,875 --> 01:26:36,875 Hey, girl! Go, girl! Do that thing. 1018 01:26:43,750 --> 01:26:45,041 Get the hell out. 1019 01:26:52,208 --> 01:26:53,291 Hey! 1020 01:26:53,791 --> 01:26:56,166 What happened to the music, guys? 1021 01:26:57,416 --> 01:27:00,166 What? Are we playing hideand-seek? 1022 01:27:00,666 --> 01:27:01,750 Papa- 1023 01:27:13,541 --> 01:27:14,458 Hey! 1024 01:27:18,500 --> 01:27:21,291 So, you've come in person. 1025 01:27:22,541 --> 01:27:23,458 Yeah. 1026 01:27:25,041 --> 01:27:27,500 Do you really think you'll just walk out of here? 1027 01:27:28,916 --> 01:27:29,833 Tell me, 1028 01:27:30,875 --> 01:27:33,625 how do you want to die? Eh? 1029 01:27:33,708 --> 01:27:34,541 Hey! 1030 01:27:34,625 --> 01:27:36,791 Watch what you say. 1031 01:27:37,500 --> 01:27:40,375 It'll determine if you live or die. 1032 01:27:40,458 --> 01:27:42,291 Who do you think you're threatening? 1033 01:27:43,041 --> 01:27:46,750 You're here for your son. 1034 01:27:48,791 --> 01:27:51,833 Every warrior melts when it comes to their family. 1035 01:27:53,000 --> 01:27:53,875 He melts. 1036 01:27:55,416 --> 01:27:56,250 So, 1037 01:27:56,875 --> 01:28:01,083 if you harm even one hair on my head, 1038 01:28:01,166 --> 01:28:04,416 you'll never see him again. 1039 01:28:04,500 --> 01:28:06,791 You sure about that? Hmm? 1040 01:28:07,500 --> 01:28:08,875 Want to bet your life on that? 1041 01:28:08,958 --> 01:28:11,458 Relax, relax, relax. 1042 01:28:12,208 --> 01:28:13,333 We are men. 1043 01:28:14,000 --> 01:28:15,958 Men talk things through, right? 1044 01:28:17,041 --> 01:28:18,500 Let's talk then. 1045 01:28:19,000 --> 01:28:20,625 Talk bullshit. 1046 01:28:31,500 --> 01:28:32,666 Sir. 1047 01:28:34,333 --> 01:28:35,666 Talk to her. 1048 01:28:38,500 --> 01:28:41,708 He's here, Mo. Who? 1049 01:28:41,791 --> 01:28:43,708 Johnny's fucking errand boy. 1050 01:28:47,125 --> 01:28:49,708 Bring me my son. 1051 01:29:02,250 --> 01:29:03,083 My brother… 1052 01:29:05,541 --> 01:29:06,750 you're a smart man. 1053 01:29:09,375 --> 01:29:10,500 Let's talk. 1054 01:29:12,250 --> 01:29:14,000 Let's say you walk out of here… 1055 01:29:14,666 --> 01:29:16,000 with your son. 1056 01:29:17,500 --> 01:29:19,083 We can make you rich. 1057 01:29:20,291 --> 01:29:22,125 Get everything you want. 1058 01:29:24,166 --> 01:29:26,166 Every man has a price, right? 1059 01:29:28,375 --> 01:29:29,958 What is your price? 1060 01:29:31,708 --> 01:29:32,541 Mtima… 1061 01:29:36,125 --> 01:29:38,000 there's nothing you can do for me. 1062 01:29:45,958 --> 01:29:47,166 You are a disgrace, 1063 01:29:48,250 --> 01:29:50,458 a traitor to your own people. 1064 01:29:52,375 --> 01:29:53,791 You indulge yourself, 1065 01:29:54,291 --> 01:29:58,000 getting fat as you suck your people's land dry. 1066 01:29:59,250 --> 01:30:00,208 You are stuffed, 1067 01:30:01,375 --> 01:30:03,583 while our parents suffer in poverty. 1068 01:30:04,666 --> 01:30:07,208 We are not the same, Mtima. Do you hear me? 1069 01:30:07,875 --> 01:30:09,041 We are not the same. 1070 01:30:09,625 --> 01:30:12,416 You are a parasite, a disease. You sicken me! 1071 01:30:14,500 --> 01:30:16,500 You are an enemy to our ancestors. 1072 01:30:17,500 --> 01:30:22,125 I should cut your head off right now, skin your hide, and hang you out to dry. 1073 01:30:22,750 --> 01:30:23,666 Do you hear me? 1074 01:30:26,708 --> 01:30:28,833 My offer still stands. 1075 01:30:30,666 --> 01:30:32,583 Take what we're offering you. 1076 01:30:34,125 --> 01:30:36,041 Laugh and grow fat with us. 1077 01:30:41,708 --> 01:30:43,166 Thank your ancestors. 1078 01:30:52,333 --> 01:30:53,416 Go, go, go, go! 1079 01:31:01,750 --> 01:31:03,416 Boonsaaier, come in. 1080 01:31:03,500 --> 01:31:04,875 Bravo Team, report! 1081 01:31:11,625 --> 01:31:13,250 I've got him. You go ahead. 1082 01:31:31,166 --> 01:31:32,333 Alpha Team, report! 1083 01:31:48,500 --> 01:31:50,250 September, come in! 1084 01:31:51,000 --> 01:31:52,083 Oh, fuck! 1085 01:31:53,791 --> 01:31:54,916 Where is she? 1086 01:31:55,791 --> 01:31:57,000 What took you so long? 1087 01:32:12,750 --> 01:32:13,583 Untie me! 1088 01:32:16,541 --> 01:32:18,375 Just shoot him! 1089 01:32:19,791 --> 01:32:20,625 No! 1090 01:32:37,875 --> 01:32:39,291 I've been looking forward to this. 1091 01:32:49,375 --> 01:32:50,291 Come on! 1092 01:33:16,875 --> 01:33:18,250 Ah! Come on! 1093 01:34:01,500 --> 01:34:03,958 I'll tell your boy you put up a good fight. 1094 01:34:48,375 --> 01:34:49,333 Where's my son? 1095 01:34:51,041 --> 01:34:51,875 Zuko! 1096 01:34:54,666 --> 01:34:55,666 Paka? 1097 01:34:57,666 --> 01:34:58,500 Paka! 1098 01:35:01,625 --> 01:35:03,750 The spear, drop it! 1099 01:35:06,666 --> 01:35:07,666 He's just a boy. 1100 01:35:09,541 --> 01:35:12,583 The files! Hand over the files! 1101 01:35:12,666 --> 01:35:14,250 The files go to print tomorrow. 1102 01:35:15,583 --> 01:35:16,458 It's over! 1103 01:35:17,208 --> 01:35:18,291 Ahah! 1104 01:35:19,958 --> 01:35:21,166 Go ahead, Mo! 1105 01:35:23,458 --> 01:35:25,791 We say when it's over. 1106 01:35:27,833 --> 01:35:28,791 Shoot. 1107 01:35:34,083 --> 01:35:35,583 Mo! Come, come! 1108 01:35:35,666 --> 01:35:37,875 Hey! Hey, hey, hey. 1109 01:35:40,250 --> 01:35:43,208 The punishment for treason is death, comrade. 1110 01:35:45,000 --> 01:35:46,291 You don't have to do this! 1111 01:35:46,375 --> 01:35:47,875 Shut up, you dog! 1112 01:35:49,250 --> 01:35:50,416 Comrade… 1113 01:35:51,750 --> 01:35:53,583 Go ahead with your mission. 1114 01:35:54,083 --> 01:35:55,541 You need to prove to us… 1115 01:35:55,625 --> 01:35:57,750 that you aren't like your father 1116 01:35:58,333 --> 01:36:00,541 who died a traitor. 1117 01:36:04,500 --> 01:36:05,500 It's over! 1118 01:36:20,875 --> 01:36:22,208 Just let us go! 1119 01:36:27,250 --> 01:36:28,291 You know too much. 1120 01:36:36,708 --> 01:36:37,750 You good? 1121 01:36:40,375 --> 01:36:41,291 Iman! 1122 01:36:43,916 --> 01:36:45,625 Move! 1123 01:36:54,375 --> 01:36:55,791 Come on. Come on. 1124 01:36:59,875 --> 01:37:00,708 Iman! 1125 01:37:03,958 --> 01:37:05,750 Iman. Iman! 1126 01:37:10,416 --> 01:37:11,250 Come. 1127 01:37:19,416 --> 01:37:21,208 Paka! 1128 01:37:22,500 --> 01:37:23,416 Come on. Come on. 1129 01:37:40,583 --> 01:37:42,458 In your top story this afternoon, 1130 01:37:42,541 --> 01:37:44,166 authorities are still no closer 1131 01:37:44,250 --> 01:37:46,833 to naming suspects in the alleged assassinations 1132 01:37:46,916 --> 01:37:49,750 of disgraced presidential hopeful, Daza Mtima, 1133 01:37:49,833 --> 01:37:53,791 and Presidential Intelligence Agency Director, Molebogeng Kwena. 1134 01:37:53,875 --> 01:37:56,375 This follows the bombshell Cape Sentinel report 1135 01:37:56,458 --> 01:38:00,125 that has since led to a spate of highprofile arrests and resignations 1136 01:38:00,208 --> 01:38:02,500 in the wake of new evidence being submitted 1137 01:38:02,583 --> 01:38:05,000 to a parliamentary commission of-- 1138 01:38:16,041 --> 01:38:19,166 This is where I grew up when I was a boy like you. 1139 01:38:21,833 --> 01:38:22,958 See that? 1140 01:38:23,041 --> 01:38:24,708 That's the Great Fish River. 1141 01:38:26,166 --> 01:38:28,250 Our farm is just over there on the Cata River. 1142 01:38:29,583 --> 01:38:31,208 Will we have real cows? 1143 01:38:31,916 --> 01:38:33,333 Not yet, 1144 01:38:34,166 --> 01:38:35,000 but we will. 1145 01:38:35,083 --> 01:38:36,416 You promise? 1146 01:38:39,291 --> 01:38:40,166 Promise. 77615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.