All language subtitles for Greys.Anatomy.S20E03.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,159 --> 00:00:08,731 In 1963, Dr. Thomas Starzl performed the first five liver transplants. 2 00:00:08,764 --> 00:00:11,902 We know it is a departure from existing Alzheimer's research, 3 00:00:11,935 --> 00:00:13,802 but we believe it is worth pursuing. 4 00:00:13,836 --> 00:00:16,538 Evidence already suggests that changes in the gut's microbiome 5 00:00:16,572 --> 00:00:18,041 is correlated with Parkinson's. 6 00:00:18,074 --> 00:00:20,110 If the same proves true for Alzheimer's, 7 00:00:20,143 --> 00:00:22,645 it could completely transform the search for a cure. 8 00:00:22,678 --> 00:00:25,115 One patient bled to death on the operating table. 9 00:00:25,148 --> 00:00:28,385 - Uh. We're happy to answer questions. - Not necessary. 10 00:00:28,417 --> 00:00:31,054 In fact, I'm sorry we dragged you all the way from Boston for this. 11 00:00:31,087 --> 00:00:34,391 But it's just that our board will ask if we met Dr. Grey in person 12 00:00:34,423 --> 00:00:35,992 when we recommend they fund the project. 13 00:00:36,026 --> 00:00:37,826 The other four died within days. 14 00:00:37,860 --> 00:00:39,628 - You are asking for money, right? - -Yes. 15 00:00:39,662 --> 00:00:41,664 We didn't expect an answer so soon, but-- 16 00:00:41,697 --> 00:00:44,901 The board still has to vote. But frankly, it's more of a formality, 17 00:00:44,935 --> 00:00:47,404 especially given Dr. Grey's affiliation with the Fox Foundation. 18 00:00:47,436 --> 00:00:50,606 Should we set up a meeting with Dr. Fox to discuss next steps? 19 00:00:52,641 --> 00:00:56,578 As a result, the operation was considered too dangerous to be performed on humans 20 00:00:56,612 --> 00:01:01,251 and liver transplantation was suspended worldwide for the next four years. 21 00:01:01,284 --> 00:01:03,954 Hey, you almost hit me when you pulled into the parking lot. 22 00:01:03,987 --> 00:01:06,189 Maybe you should consider running against traffic. 23 00:01:06,222 --> 00:01:07,790 Thanks for the tip. 24 00:01:09,993 --> 00:01:12,028 I need to do a wound vac change before rounds. 25 00:01:12,062 --> 00:01:13,964 -I'll see you inside. -Yeah. 26 00:01:13,997 --> 00:01:16,632 I'm still mad at you for getting us banned from the OR. 27 00:01:16,665 --> 00:01:18,201 I didn't ask for your thoughts. 28 00:01:18,234 --> 00:01:20,703 Can you not be a tool right now? I'm trying to be nice. 29 00:01:20,736 --> 00:01:22,538 -This is you being nice? -Yes. 30 00:01:22,571 --> 00:01:24,807 I'm declaring a momentary truce. 31 00:01:24,840 --> 00:01:26,875 You got us in trouble, but you're still my roommate, 32 00:01:26,910 --> 00:01:29,845 kind of my friend and you were just dumped so... 33 00:01:30,646 --> 00:01:32,449 -Are you okay? -I wasn't dumped. 34 00:01:32,481 --> 00:01:35,684 - Mutual breakup, whatever. But-- - I'm fine. 35 00:01:35,718 --> 00:01:38,221 You are making it really hard to be Team Skywalker! 36 00:01:38,254 --> 00:01:42,459 Wasn't exactly an auspicious start for a surgery that has saved countless lives. 37 00:01:42,491 --> 00:01:45,228 From now on, I'm waiting in the car when we do these meetings. 38 00:01:45,261 --> 00:01:48,664 Everybody knows my affiliation with Catherine, and somebody will talk. 39 00:01:48,697 --> 00:01:52,969 Should we give up now? Or can we hold out until one thing in my life is on track? 40 00:01:53,003 --> 00:01:56,973 My flight is not until 6:00, so I can make some calls from your lab. 41 00:01:57,007 --> 00:01:58,208 Our lab. 42 00:01:58,241 --> 00:02:01,344 - Ooh, space. - I think she's waiting. 43 00:02:01,378 --> 00:02:04,314 -Uh, or she's on her phone. -What about Westerly Science? 44 00:02:04,347 --> 00:02:08,218 They're small and new, but they have deep research pockets. 45 00:02:09,252 --> 00:02:10,586 Did you get a cat? 46 00:02:11,754 --> 00:02:13,655 I've given up on finding a human soulmate. 47 00:02:13,689 --> 00:02:14,823 Oh. 48 00:02:14,857 --> 00:02:16,493 Hey, I was waiting for that spot. 49 00:02:16,525 --> 00:02:19,429 -Well, you were on your phone. -Answering an important text. 50 00:02:19,462 --> 00:02:20,930 On your phone. 51 00:02:21,563 --> 00:02:24,501 There's an overflow lo-- 52 00:02:26,202 --> 00:02:29,005 Dr. Lewis to oncology. Dr. Lewis to oncology. 53 00:02:29,039 --> 00:02:31,774 Hey. Uh, and you can erase Dorian's abdominal washout. 54 00:02:31,807 --> 00:02:36,712 -How's he doing? -Uh. He's stable for now. The poor kid's got a ways to go. 55 00:02:39,049 --> 00:02:40,950 -Okay. Let's hear it. -What? 56 00:02:40,984 --> 00:02:45,088 You've been complaining about my changes to the residency program nonstop. 57 00:02:45,121 --> 00:02:47,524 So, I've got time before my next surgery. 58 00:02:47,556 --> 00:02:49,758 Maybe get all that negativity out now 59 00:02:49,792 --> 00:02:52,694 instead of sprinkling it throughout my day, like you've been doing. 60 00:02:52,728 --> 00:02:53,963 No negativity today. 61 00:02:53,997 --> 00:02:55,731 I'm going on vacation. 62 00:02:56,765 --> 00:03:00,970 Seems early in your new position to be-- 63 00:03:01,804 --> 00:03:03,907 Going someplace warm? 64 00:03:03,940 --> 00:03:04,873 Chicago. 65 00:03:04,908 --> 00:03:06,276 Oh. Say hello to Maggie for me. 66 00:03:06,309 --> 00:03:08,545 I will. I will. But, uh, when I get back, 67 00:03:08,577 --> 00:03:10,914 I do wanna discuss an idea for the interns. 68 00:03:10,947 --> 00:03:12,581 Don't you have a plane to catch? 69 00:03:15,452 --> 00:03:17,554 Griffith, Millin, take the pit. 70 00:03:17,586 --> 00:03:20,589 I'm visualizing a multi-car crash or a construction accident. 71 00:03:20,622 --> 00:03:22,791 -I need chest tubes. -I need intubations. 72 00:03:22,825 --> 00:03:24,894 And I need a foot massage. 73 00:03:24,928 --> 00:03:27,663 -Kwan, you're with Beltran. -The new peds attending? 74 00:03:27,696 --> 00:03:31,234 Yeah, you know what they say about peds without the OR? Babysitting. 75 00:03:31,267 --> 00:03:34,270 Don't care. Beltran was on the team that pioneered single-port surgery. 76 00:03:34,304 --> 00:03:36,772 Way to brag about reading the hospital newsletter. 77 00:03:36,805 --> 00:03:39,409 -Just trying to stay ahead. -Yasuda, Adams, ICU. 78 00:03:39,442 --> 00:03:42,245 Uh. Millin, wanna trade? There are a lot of chest tubes in the ICU. 79 00:03:42,278 --> 00:03:45,582 -I already have most of those-- -No trading, negotiating or complaining. 80 00:03:45,614 --> 00:03:48,650 Unless one of you picked up a vanilla latte on the way? 81 00:03:49,953 --> 00:03:51,187 Didn't think so. 82 00:03:52,021 --> 00:03:53,189 Go! 83 00:04:07,403 --> 00:04:08,538 Hmm. 84 00:04:08,571 --> 00:04:10,273 This won't hurt, okay? 85 00:04:10,306 --> 00:04:11,608 Good morning. 86 00:04:11,673 --> 00:04:14,043 I'm Dr. Shepherd. You must be Malan. 87 00:04:14,077 --> 00:04:15,512 I'm her mom, Maria Flor. 88 00:04:15,545 --> 00:04:17,846 -It's nice to meet you both. -Nice to meet you. 89 00:04:17,880 --> 00:04:21,518 Good morning. I'm Dr. Beltran, pediatric surgeon. I'm sorry I'm a little late. 90 00:04:21,551 --> 00:04:24,387 I had an unexpected delay. 91 00:04:24,420 --> 00:04:27,723 -Who's presenting? -I'm the chief of neurosurgery. 92 00:04:27,756 --> 00:04:29,626 Good for you. 93 00:04:29,658 --> 00:04:32,028 Uh, Malan Vasconcelos, eight years old, 94 00:04:32,061 --> 00:04:35,565 diagnosed with congenital hydrocephalus at birth. 95 00:04:35,598 --> 00:04:38,067 She's had five VP shunts to control the CSF build up. 96 00:04:38,101 --> 00:04:40,136 All vitals look good. No signs of infection. 97 00:04:40,170 --> 00:04:45,341 She's here today because her mom says that Malan's not acting like herself. 98 00:04:46,176 --> 00:04:48,311 Would you mind if I take a look? 99 00:04:48,344 --> 00:04:50,746 Miss Vasconcelos, have you noticed any change in her motor skills? 100 00:04:50,779 --> 00:04:56,685 No, she's just, um, she's just tired, like something's off. Something's not right. 101 00:04:56,718 --> 00:05:00,657 She's normally full of energy, running around the house dancing and kicking. 102 00:05:00,689 --> 00:05:03,526 Not dancing and kicking. It's ginga and meia-lua. 103 00:05:03,560 --> 00:05:06,596 - She does capoeira. -I got my orange belt last month. 104 00:05:06,629 --> 00:05:08,231 Yeah. 105 00:05:08,264 --> 00:05:10,200 Dr. Shepherd, do you see anything? 106 00:05:10,233 --> 00:05:13,002 - No-- - But that doesn't mean anything. 107 00:05:13,036 --> 00:05:15,672 Well, it means I wasn't finished with my sentence. 108 00:05:15,704 --> 00:05:18,374 Uh, Maria Flor, I'd like to take her for some scans. 109 00:05:18,408 --> 00:05:21,444 She's already gone through four shunt revisions and they all malfunctioned. 110 00:05:21,477 --> 00:05:23,546 I don't want her to have to go through another surgery. 111 00:05:23,580 --> 00:05:27,116 No, I know. I know, but let's hold off worrying until we see the scans. 112 00:05:27,150 --> 00:05:30,186 Agreed. No need to exacerbate an already stressful situation. 113 00:05:30,220 --> 00:05:35,558 Kwan, uh, why don't you get her to radiology for a shunt series? 114 00:05:35,592 --> 00:05:36,893 Okay. 115 00:05:37,894 --> 00:05:39,295 Hey, big trauma coming into the back lot. 116 00:05:39,329 --> 00:05:41,030 I need everyone that does not have a patient. 117 00:05:41,064 --> 00:05:42,899 -Let's grab gowns. -Dibs on the airway. 118 00:05:42,932 --> 00:05:44,601 Chest tube. 119 00:05:44,634 --> 00:05:46,868 Uh, how big? I have to leave for the airport in a couple hours. 120 00:05:46,903 --> 00:05:48,238 I'll take what I can get. Let's go. 121 00:05:48,271 --> 00:05:50,206 - Steady. - Wow. 122 00:05:50,240 --> 00:05:52,909 - What is this thing? - Nate Ardilla, 34. 123 00:05:52,942 --> 00:05:55,612 His watercraft was hit by a container ship. 124 00:05:55,645 --> 00:05:58,081 He's got crush injuries to his pelvis and right upper extremity. 125 00:05:58,114 --> 00:06:01,918 Couldn't fully extricate at the scene, but Jaws of Life are on the way. 126 00:06:01,951 --> 00:06:03,219 Easy. Easy. 127 00:06:03,253 --> 00:06:04,554 Is this part of a boat? 128 00:06:04,587 --> 00:06:07,257 No, it's a self-propelled floating bubble. 129 00:06:07,290 --> 00:06:10,059 -I made it myself. It's cool, right? -That's one word for it. 130 00:06:10,093 --> 00:06:13,062 Mr. Ardilla, I'm gonna need to check your injuries, okay? 131 00:06:13,096 --> 00:06:15,665 Steel rims seemed like a good idea at the time, 132 00:06:15,698 --> 00:06:18,067 but now, not so much. 133 00:06:18,101 --> 00:06:20,036 You can get me out of this, right? 134 00:06:24,107 --> 00:06:25,774 Let's take a look at you. 135 00:06:37,553 --> 00:06:39,788 I've been working around the clock to keep this kid alive, 136 00:06:39,821 --> 00:06:44,160 and I've got a full day in the OR, so try not to disappoint me. 137 00:06:44,193 --> 00:06:46,795 Yasuda. 138 00:06:46,828 --> 00:06:51,167 Dorian Cardenas, post-op day six from ex lap with splenectomy. 139 00:06:51,200 --> 00:06:53,603 Small and large bowel repair and ostomy creation. 140 00:06:53,636 --> 00:06:57,473 In stable condition after abdominal washout and closure today. 141 00:06:57,507 --> 00:07:01,944 Keep track of his coags, acid-based electrolytes and renal functions. 142 00:07:01,978 --> 00:07:04,714 And what ventilator alarms are we watching for? 143 00:07:04,747 --> 00:07:06,282 Elevated peak and plateau pressures. 144 00:07:06,316 --> 00:07:08,518 And if only the peak pressure alarm goes off? 145 00:07:08,551 --> 00:07:09,885 Tubes dislodged, or kinking. 146 00:07:09,919 --> 00:07:11,421 Which means? 147 00:07:12,088 --> 00:07:14,957 Don't page me. Fix it yourself. 148 00:07:14,991 --> 00:07:17,193 Wait, so you just want us to monitor him? 149 00:07:17,226 --> 00:07:22,799 Oh, you want something less boring than keeping an entire unit of patients alive? 150 00:07:22,831 --> 00:07:26,235 Including a young man recovering from multiple gunshot wounds? 151 00:07:26,269 --> 00:07:28,338 I meant you also want us to log procedures so that we-- 152 00:07:28,371 --> 00:07:31,007 It's-It's good. We're good. Thank you. 153 00:07:34,110 --> 00:07:35,211 -Truce is off! -Ow! 154 00:07:35,244 --> 00:07:36,878 What the hell was that? 155 00:07:36,913 --> 00:07:40,116 Don't be a smart-ass to the person who holds all the cards. 156 00:07:40,616 --> 00:07:41,984 Literally. 157 00:07:42,018 --> 00:07:44,687 Um, truce back on. 158 00:07:44,721 --> 00:07:46,356 What's the MRN for the chart? 159 00:07:48,224 --> 00:07:50,393 I really thought I was gonna make it this time. 160 00:07:50,426 --> 00:07:53,029 -You've done this before? -Fourth try. 161 00:07:53,062 --> 00:07:57,033 - Where were you headed? Bainbridge? - Hong Kong. 162 00:07:58,601 --> 00:08:03,439 It needs to sound more impressive than Rich Doyle's record. 163 00:08:03,473 --> 00:08:06,275 He set a solo record rowing from San Francisco to Hawaii. 164 00:08:06,309 --> 00:08:08,344 Wait, Rich Doyle the, uh, tech billionaire? 165 00:08:08,378 --> 00:08:11,547 Didn't he fund that floating clinic in Tanzania? Is he your boss or something? 166 00:08:11,581 --> 00:08:13,516 My wife's ex-boyfriend. 167 00:08:13,549 --> 00:08:15,685 And to be clear, she would say he's a nonissue, 168 00:08:15,718 --> 00:08:17,553 but I know she thinks about him. I mean, I would. 169 00:08:17,587 --> 00:08:19,522 I'd think every day about what my life would be like 170 00:08:19,555 --> 00:08:22,425 if I married a billionaire adventurer rather than a pharmacist 171 00:08:22,458 --> 00:08:25,261 with a 401(k) and ten days of paid vacation. 172 00:08:25,294 --> 00:08:26,429 Nate. 173 00:08:26,462 --> 00:08:28,598 Am I almost out? This really hurts. 174 00:08:28,631 --> 00:08:31,033 It's definitely a vascular injury in the upper extremity. 175 00:08:31,067 --> 00:08:33,770 If we don't get him out of there soon, he's gonna lose that arm. 176 00:08:33,803 --> 00:08:36,038 Assuming he doesn't have massive internal hemorrhage. 177 00:08:36,072 --> 00:08:37,940 Okay, I'm ready to get out now. 178 00:08:37,974 --> 00:08:39,542 Get me out of here. Please get me out. 179 00:08:39,575 --> 00:08:42,879 Nate, Nate. Hey, hey, Nate, look at me, look at me. 180 00:08:42,912 --> 00:08:44,280 -I'm Dr. Hunt, okay? -Uh-huh. Okay. 181 00:08:44,313 --> 00:08:45,815 Now, the pressure from these metal bars 182 00:08:45,848 --> 00:08:48,084 might be the only thing stopping you from bleeding out. 183 00:08:48,117 --> 00:08:49,719 So we need to be mindful how we get you out. 184 00:08:49,752 --> 00:08:52,221 We stopped the bleeding in your arm with the tourniquet. 185 00:08:52,255 --> 00:08:54,657 Next, we need to remove this bar from your pelvis. 186 00:08:54,690 --> 00:08:58,896 Then we're gonna get you straight to an OR, but I need you to stay still, okay? 187 00:08:58,928 --> 00:09:00,062 Good. 188 00:09:00,096 --> 00:09:01,564 Millin, Griffith, put another IV. 189 00:09:01,597 --> 00:09:03,232 We're gonna need a gurney and trauma supplies. 190 00:09:03,266 --> 00:09:05,903 -On it. -Can someone call my wife? Please. 191 00:09:05,935 --> 00:09:07,637 Just tell her I'm here. 192 00:09:07,670 --> 00:09:10,573 But maybe don't mention the part about the bars or the bleeding. 193 00:09:10,606 --> 00:09:11,474 Yeah. 194 00:09:18,347 --> 00:09:20,750 -Do you hate me? -Sometimes. 195 00:09:20,783 --> 00:09:23,419 -What? Why would you say that? -Why would you ask me that? 196 00:09:23,453 --> 00:09:27,123 Because when certain people show up at the hospital, 197 00:09:27,156 --> 00:09:28,991 I'd think you'd give me a heads-up. 198 00:09:29,025 --> 00:09:30,493 You get the hospital alerts. 199 00:09:30,526 --> 00:09:33,296 Plus if we hurry, we can probably still see him. 200 00:09:33,329 --> 00:09:34,697 What are you talking about? 201 00:09:34,730 --> 00:09:36,699 - The insane guy with the pedal boat. 202 00:09:36,732 --> 00:09:39,602 Guy tried to paddle across the Pacific and then he trashed his appa-- 203 00:09:39,635 --> 00:09:43,105 -Wait, what are you talking about? -Well, I was talking about Nico. 204 00:09:43,139 --> 00:09:46,476 -Who? -Nico. My ex. 205 00:09:46,509 --> 00:09:48,311 I saw you having a whole conversation with him. 206 00:09:48,344 --> 00:09:49,745 Why is he here? 207 00:09:50,246 --> 00:09:51,547 I can't tell you. 208 00:09:51,581 --> 00:09:53,983 -Because it's about me? -Because HIPAA. 209 00:09:54,016 --> 00:09:56,619 Look, I gotta go. Just stop freaking out. 210 00:09:56,652 --> 00:09:59,288 HIPAA? He's your patient? 211 00:09:59,322 --> 00:10:01,357 Oh. You're in black scrubs. 212 00:10:02,492 --> 00:10:06,696 Why does Nico need an ob-gyn, Jo? 213 00:10:06,729 --> 00:10:08,664 Bye. 214 00:10:15,004 --> 00:10:16,239 Meredith. 215 00:10:17,006 --> 00:10:18,508 -Hey. -Hey. 216 00:10:18,541 --> 00:10:20,643 - I'm so surprised to see you here. 217 00:10:20,676 --> 00:10:23,914 Well, I could say the same for you. Are you back already? 218 00:10:23,947 --> 00:10:26,148 Physical therapy. 219 00:10:26,182 --> 00:10:27,850 But I'm feeling so much better. 220 00:10:27,884 --> 00:10:30,887 -Are you here for a consult? -Uh, yeah, something like that. 221 00:10:30,921 --> 00:10:32,255 No one tells me anything. 222 00:10:32,288 --> 00:10:35,358 Ndugu has locked me out of the cardio charts, 223 00:10:35,391 --> 00:10:39,262 and Owen refuses to tell me that Leo is acting up 224 00:10:39,295 --> 00:10:41,163 - even though I am on the same emails. 225 00:10:41,197 --> 00:10:44,667 And Richard-- Well, he's telling me that I should hang in there 226 00:10:44,700 --> 00:10:46,904 even though I have offered to help with admin. 227 00:10:46,937 --> 00:10:48,538 He says that I-I need to rest. 228 00:10:48,571 --> 00:10:50,506 Well, you know, Richard's usually right. 229 00:10:50,540 --> 00:10:53,843 Yeah, well, no one seems to be minding me walking on a treadmill 230 00:10:53,876 --> 00:10:55,711 for a mind-numbing hour. 231 00:10:56,078 --> 00:10:57,346 I'd do it. 232 00:10:57,380 --> 00:10:59,649 I no longer have time to walk or be bored. 233 00:11:00,216 --> 00:11:02,019 You should come with me. 234 00:11:02,051 --> 00:11:03,352 - To PT? - Yeah. 235 00:11:03,386 --> 00:11:05,254 You can get in your steps, I can get in mine, 236 00:11:05,288 --> 00:11:07,823 and you can catch me up on life in Boston. 237 00:11:08,658 --> 00:11:10,393 -You're busy. I get it. -Yeah. 238 00:11:10,426 --> 00:11:13,396 -It's always such a pleasure to see you. -Yeah. 239 00:11:14,965 --> 00:11:17,433 -You know what? I would love to come. -Great. 240 00:11:17,466 --> 00:11:19,068 Yes. 241 00:11:19,101 --> 00:11:20,536 You were at UT Medical Center? 242 00:11:20,570 --> 00:11:22,271 Is that where you did your residency? 243 00:11:22,305 --> 00:11:25,107 Nope, that was Penn. Also where I went to medical school. 244 00:11:25,141 --> 00:11:28,411 I was lured to Texas by the promise of good weather. 245 00:11:28,444 --> 00:11:30,379 Dr. Shepherd, you were in LA? 246 00:11:30,413 --> 00:11:31,814 Uh, for private practice. 247 00:11:31,847 --> 00:11:34,918 Residency was in Baltimore and med school was Boston. 248 00:11:34,952 --> 00:11:39,221 Just say Harvard. They think if they say Boston it sounds less pretentious. 249 00:11:39,255 --> 00:11:40,991 -Where'd you go? -St. Kitts. 250 00:11:41,024 --> 00:11:42,893 Hmm. Balmy. 251 00:11:42,926 --> 00:11:45,428 Scans are up. - Mom was right. 252 00:11:45,461 --> 00:11:47,064 Malan's shunt is no longer working. 253 00:11:47,096 --> 00:11:49,732 -We'll have to replace it. -Well, it's not working. 254 00:11:49,765 --> 00:11:51,834 She's too active, and she's gonna keep growing. 255 00:11:51,867 --> 00:11:54,236 -It's gonna keep getting disconnected. -That's the standard of care. 256 00:11:54,270 --> 00:11:57,707 But we can talk to the mom about Malan's level of physical activity. 257 00:11:59,475 --> 00:12:01,611 What about an endoscopic ventriculostomy? 258 00:12:01,644 --> 00:12:04,313 You insert a scope into the ventricles of the brain 259 00:12:04,347 --> 00:12:06,182 and create a shunt using a balloon. 260 00:12:06,215 --> 00:12:08,952 It's far less invasive, and there's nothing to get disconnected. 261 00:12:08,986 --> 00:12:10,286 No, I know what it is, 262 00:12:10,319 --> 00:12:12,022 but I also know that she is not a candidate. 263 00:12:12,055 --> 00:12:15,257 She's had ventriculitis, and she has an aberrant basilar artery. 264 00:12:15,291 --> 00:12:17,627 So getting a scope in would be near impossible. 265 00:12:18,327 --> 00:12:20,129 Why don't you take a minute then? 266 00:12:20,730 --> 00:12:21,864 Excuse me? 267 00:12:21,898 --> 00:12:23,934 If you can't figure it out, take a minute. 268 00:12:23,967 --> 00:12:27,536 Well, it's not about figuring it out. The procedure won't work. 269 00:12:27,570 --> 00:12:29,605 And I can explain that to you four different ways, 270 00:12:29,639 --> 00:12:33,776 but I have three other consults, a meningioma to remove 271 00:12:33,809 --> 00:12:35,177 and a research meeting. 272 00:12:35,211 --> 00:12:38,447 - Ah. So, impatience is your thing. - Should I leave? 273 00:12:38,481 --> 00:12:40,182 No. 274 00:12:40,216 --> 00:12:43,185 I have a colectomy for an eight-year-old, 275 00:12:43,219 --> 00:12:45,521 a Wilms' tumor consult for a 14-year-old, 276 00:12:45,554 --> 00:12:47,657 and a palliative care visit for a baby in the NICU. 277 00:12:47,690 --> 00:12:48,992 You wanna swap? 278 00:12:50,226 --> 00:12:53,429 I'll tell Malan's mom you're gonna look into another option. 279 00:13:02,672 --> 00:13:05,976 He is stable and alert, but please call back as soon as you get this. 280 00:13:06,009 --> 00:13:07,843 We're already out of lap pads? 281 00:13:12,015 --> 00:13:13,516 Nice hair, by the way. 282 00:13:14,183 --> 00:13:15,418 Needed a change. 283 00:13:15,451 --> 00:13:16,752 Yeah? What happened with you and Adams? 284 00:13:17,853 --> 00:13:21,524 We're roommates, because apparently I'm selfish. 285 00:13:23,026 --> 00:13:25,494 This is where you say, "He doesn't know what he's talking about." 286 00:13:25,528 --> 00:13:27,296 Oh, I shouldn't speak for him. 287 00:13:28,264 --> 00:13:29,765 What happened with you and Kwan? 288 00:13:29,799 --> 00:13:31,867 -You knew about that? -Everyone knew about that. 289 00:13:33,302 --> 00:13:36,372 You know, we don't have to do this. We've got everything. Let's go. 290 00:13:36,872 --> 00:13:38,374 You asked first. 291 00:13:39,809 --> 00:13:42,511 NaCl. Right. 292 00:13:42,545 --> 00:13:44,380 Dr. Wells to peds ICU. 293 00:13:44,413 --> 00:13:46,749 Dr. Robin Wells to peds ICU. 294 00:13:49,552 --> 00:13:51,420 They look like a nice family. 295 00:13:52,923 --> 00:13:55,291 You have sisters, right? 296 00:13:55,324 --> 00:13:56,792 We don't have to talk. 297 00:13:58,661 --> 00:14:02,364 I know we don't have to talk, but I was just thinking that-- 298 00:14:02,398 --> 00:14:03,866 Where are you going? 299 00:14:03,900 --> 00:14:04,935 Uh. To do anything else. 300 00:14:04,968 --> 00:14:07,236 Bailey gave us explicit instructions to-- 301 00:14:07,269 --> 00:14:09,472 Sit here and do math? 302 00:14:09,505 --> 00:14:11,607 Well, she also said to do about a zillion procedures 303 00:14:11,640 --> 00:14:14,443 if we ever want to set foot in the OR again, so-- 304 00:14:14,477 --> 00:14:15,544 Yeah, I'ma do that. 305 00:14:15,578 --> 00:14:17,214 Well, I'm not leaving him. 306 00:14:17,246 --> 00:14:19,548 Well, I'm not letting Kwan get back in the OR before I do, 307 00:14:19,582 --> 00:14:21,751 so, uh, page me if he codes. 308 00:14:23,419 --> 00:14:25,922 Gurney coming through. 309 00:14:26,589 --> 00:14:27,757 You need to head to the airport? 310 00:14:27,790 --> 00:14:29,391 No, let's just get this guy out. 311 00:14:29,425 --> 00:14:31,161 -Splint looks good. -Okay, everybody get ready. 312 00:14:31,194 --> 00:14:32,561 We need a intubation tray, 313 00:14:32,595 --> 00:14:34,764 - blood and bicarb on standby. - On it. 314 00:14:34,797 --> 00:14:37,466 Nate, it's time to try extricating you now. 315 00:14:37,500 --> 00:14:40,469 Okay. Everybody, on my count. One, two-- 316 00:14:40,503 --> 00:14:42,404 -Wait! Wait. -Hold up. 317 00:14:42,438 --> 00:14:44,540 Tell me what happens when you lift the bar. 318 00:14:45,541 --> 00:14:48,011 We can't be totally sure, Nate. 319 00:14:48,044 --> 00:14:50,981 But we have a whole team of people ready for almost anything. 320 00:14:51,014 --> 00:14:52,314 What if I die? 321 00:14:53,649 --> 00:14:55,085 What if I die without ever getting to-- 322 00:14:55,118 --> 00:14:57,087 You're never getting to Hong Kong in a bubble. 323 00:14:57,120 --> 00:14:58,821 All you succeeded in doing 324 00:14:58,854 --> 00:15:01,091 is taking away resources from the coast guard when they rescued you. 325 00:15:01,124 --> 00:15:03,927 Not to mention the paramedics. Not everyone gets to go where they wanna go. 326 00:15:03,960 --> 00:15:06,796 I was gonna say, "Without ever getting to see my wife again." 327 00:15:07,463 --> 00:15:08,965 I wanna talk to her. 328 00:15:09,498 --> 00:15:11,001 I need to talk to her. 329 00:15:12,169 --> 00:15:14,436 -Is she here? -She didn't answer. I left a voicemail. 330 00:15:14,470 --> 00:15:17,506 We don't have much time. - Can wait a few minutes. 331 00:15:19,408 --> 00:15:21,111 Try her again. 332 00:15:21,144 --> 00:15:22,344 Okay. 333 00:15:25,848 --> 00:15:26,782 Dr. Kwan. 334 00:15:26,816 --> 00:15:28,617 Uh, Dr. Beltran will be back soon. 335 00:15:28,651 --> 00:15:31,387 No-- Malan's extremely sensitive to hospital sounds. 336 00:15:31,420 --> 00:15:33,355 Would it be possible to get her some headphones? 337 00:15:33,389 --> 00:15:35,491 The ones that block out the noise, you know? 338 00:15:35,524 --> 00:15:37,459 Sometimes the radiology department has those. 339 00:15:37,493 --> 00:15:40,462 They don't loan those out. - I'm sure we can find them. 340 00:15:40,496 --> 00:15:43,300 If it'll make Malan more comfortable, then it's no problem. 341 00:15:43,332 --> 00:15:45,534 - Thank you so much. - Yeah. 342 00:15:45,568 --> 00:15:47,837 Uh, radiology doesn't let those out of their sight. 343 00:15:47,870 --> 00:15:50,573 -It's a thing. -I guess you're gonna have to ask nicely. 344 00:15:50,606 --> 00:15:52,309 That won't make a difference. 345 00:15:52,374 --> 00:15:54,376 That woman's daughter is going through something terrifying. 346 00:15:54,410 --> 00:15:56,879 If she thinks headphones will help, then get her headphones. 347 00:15:56,913 --> 00:16:00,449 And after you do that, find Shepherd. I need an update. 348 00:16:08,291 --> 00:16:09,558 Everything okay? 349 00:16:11,228 --> 00:16:13,729 These are not hospital pencils. I bring them from home. 350 00:16:14,530 --> 00:16:15,899 I've had worse habits. 351 00:16:15,932 --> 00:16:18,434 Well, sometimes I pop Bubble Wrap. 352 00:16:20,569 --> 00:16:22,638 Wanna tell me what's bothering you? 353 00:16:23,073 --> 00:16:24,107 No. 354 00:16:26,408 --> 00:16:30,512 This new ped surgeon is pushing me to consider an alternate procedure 355 00:16:30,546 --> 00:16:32,414 to the one that I already know works. 356 00:16:32,448 --> 00:16:34,017 Will the alternate work? 357 00:16:35,252 --> 00:16:36,953 I me-- It's more risk than I'd recommend. 358 00:16:36,987 --> 00:16:39,222 -But will it work? -It's beside the point. 359 00:16:39,256 --> 00:16:42,926 Are you irritated with the suggestion or the suggester? 360 00:16:44,460 --> 00:16:46,963 Beltran aggravates a lot of people. 361 00:16:46,997 --> 00:16:48,031 How do you know? 362 00:16:48,064 --> 00:16:49,032 I hired her. 363 00:16:49,065 --> 00:16:51,067 She was known as a boundary pusher. 364 00:16:52,235 --> 00:16:53,769 Kinda like you. 365 00:16:57,673 --> 00:16:59,642 Hey. 366 00:16:59,675 --> 00:17:02,045 -Levi. -Nico. Hi. 367 00:17:02,078 --> 00:17:03,545 How are you? 368 00:17:03,579 --> 00:17:07,250 - Good. -How's, uh, work going at the hospital? 369 00:17:07,284 --> 00:17:09,953 You'd think a hospital vending machine would have healthier options. 370 00:17:09,986 --> 00:17:11,887 -Here. -Ah. He doesn't like raisins. 371 00:17:11,922 --> 00:17:13,722 -I know. -They're not for me. 372 00:17:13,756 --> 00:17:16,425 - Oh. - They're for our surrogate. 373 00:17:16,458 --> 00:17:18,295 He's a stickler about her diet. 374 00:17:18,328 --> 00:17:21,231 Can't bring myself to think what he's gonna feed our son. 375 00:17:21,264 --> 00:17:23,934 Our kitchen's already full of baby food gadgets. 376 00:17:24,500 --> 00:17:26,835 -Oh. -I'm Jason. 377 00:17:26,869 --> 00:17:29,438 Are-- Did you and Nico work together? 378 00:17:29,471 --> 00:17:32,342 Um, yeah. Yeah. 379 00:17:33,776 --> 00:17:35,778 -I'm Levi. -Nice to meet you. 380 00:17:35,811 --> 00:17:37,646 Are you also in ortho? 381 00:17:38,114 --> 00:17:39,615 No. No. 382 00:17:39,648 --> 00:17:44,120 I'm, uh, I'm general surgery chief resident. 383 00:17:44,154 --> 00:17:46,455 -Oh, wow. -Okay. Cool. 384 00:17:50,826 --> 00:17:52,362 - Uh-- We should go. - Yeah. 385 00:17:52,395 --> 00:17:55,031 Erin's probably wondering what happened to us. 386 00:17:56,066 --> 00:17:58,034 -It was nice seeing you. -Mm-hmm. 387 00:17:59,702 --> 00:18:01,503 Nice meeting you, Levon. 388 00:18:02,571 --> 00:18:04,274 Levon? 389 00:18:04,307 --> 00:18:06,775 I mean, it's almost easier coming to work. 390 00:18:06,809 --> 00:18:10,146 I mean, try explaining to a four-year-old why Mommy can't carry him. 391 00:18:10,180 --> 00:18:11,214 Right? 392 00:18:11,247 --> 00:18:12,848 And Owen has been a champion, 393 00:18:12,881 --> 00:18:15,185 but he's had extra trauma shifts. 394 00:18:15,218 --> 00:18:16,785 His mom's helping out, 395 00:18:16,819 --> 00:18:18,955 but she's not really the type to play the floor is lava. 396 00:18:18,989 --> 00:18:22,359 She's more into giving them a snack and turning on the TV. 397 00:18:22,392 --> 00:18:25,228 I remember during COVID, a very smart doctor once told me 398 00:18:25,261 --> 00:18:27,897 to get some rest and ask for help when I needed it. 399 00:18:27,931 --> 00:18:30,866 Look at you throwing my words back at me. 400 00:18:33,602 --> 00:18:35,038 How's Boston? 401 00:18:35,738 --> 00:18:37,639 -Oh! -Teddy! 402 00:18:37,673 --> 00:18:39,675 Teddy, are you okay? 403 00:18:41,444 --> 00:18:43,313 Dr. Lincoln said to tell you he's scrubbing in. 404 00:18:43,346 --> 00:18:45,982 -Millin's helping him prep. -Is Jessica on her way? 405 00:18:46,016 --> 00:18:49,019 -She's still not answering. -He's getting more hypotensive. 406 00:18:49,052 --> 00:18:51,820 Nate, the longer you're up here, 407 00:18:51,854 --> 00:18:54,024 the more likely you are to have a complication. 408 00:18:54,057 --> 00:18:56,658 If you wanna give yourself the best shot at seeing your wife again, 409 00:18:56,692 --> 00:18:58,228 we should go now. 410 00:18:58,261 --> 00:19:00,763 Tell me. Whatever you wanna say to her, say it to me. 411 00:19:00,796 --> 00:19:02,731 I'll tell her as soon as she arrives. 412 00:19:05,567 --> 00:19:06,802 I love her. 413 00:19:07,370 --> 00:19:08,537 That's all that matters. 414 00:19:08,570 --> 00:19:10,373 I love her so much. 415 00:19:10,407 --> 00:19:14,077 Everything I do is for her. All of this was for her. 416 00:19:14,110 --> 00:19:17,414 I know she married me and not Rich, but I want her to be proud of me. 417 00:19:17,447 --> 00:19:19,182 Tell her that I know she has doubts, 418 00:19:19,215 --> 00:19:21,550 and I don't want her to spend another second of her life 419 00:19:21,583 --> 00:19:23,186 questioning her choosing me. 420 00:19:23,219 --> 00:19:27,723 Tell her that I'll never give up trying to do right by her. 421 00:19:28,224 --> 00:19:29,825 -I will. -Okay. 422 00:19:30,559 --> 00:19:33,897 Okay then. I'm ready. 423 00:19:34,898 --> 00:19:35,965 Okay. 424 00:19:35,999 --> 00:19:39,402 Okay. On my count. One, two, three. 425 00:19:43,973 --> 00:19:45,308 Okay, he's bleeding out. 426 00:19:45,341 --> 00:19:47,377 Prepare to intubate. Come on, come on, come on. 427 00:19:47,410 --> 00:19:49,379 - Hang two units of blood. - Let's go. Get him on the gurney. 428 00:19:49,412 --> 00:19:51,448 Okay, let's pack the wound and apply pressure. 429 00:19:51,481 --> 00:19:53,316 Let's make sure we have a clear path to the OR. 430 00:19:53,349 --> 00:19:55,552 He's not gonna make it to the OR. Give me your shears. 431 00:19:55,584 --> 00:19:56,752 Bring me a REBOA. 432 00:19:56,785 --> 00:19:58,121 We'll slow the bleeding, 433 00:19:58,154 --> 00:19:59,888 and it'll buy us some time to transport. 434 00:19:59,923 --> 00:20:01,558 Come on, Nate. Come on. Stay with me now. Stay with me. 435 00:20:01,590 --> 00:20:03,792 All right. Glove me. Let's go, let's go, let's go. 436 00:20:03,826 --> 00:20:05,761 Stay with us, Nate. Come on now. 437 00:20:10,133 --> 00:20:12,068 He didn't know who I was. 438 00:20:12,102 --> 00:20:15,737 You guys dated for a really long time. He's faking. 439 00:20:15,771 --> 00:20:18,007 Not Nico. Jason. 440 00:20:18,041 --> 00:20:20,410 They live together. They're having a baby. 441 00:20:20,443 --> 00:20:22,345 Surely they've discussed... 442 00:20:22,378 --> 00:20:23,745 You? 443 00:20:23,779 --> 00:20:25,915 ...significant prior relationships. 444 00:20:25,949 --> 00:20:27,683 It's like I didn't exist. 445 00:20:27,716 --> 00:20:30,453 Do you wanna get back together with Nico? 446 00:20:30,487 --> 00:20:33,689 I'm not sure I know him anymore. 447 00:20:33,722 --> 00:20:35,959 He never talked about kids when we were together. 448 00:20:35,992 --> 00:20:38,094 He didn't even want a fake Sims family. 449 00:20:38,128 --> 00:20:40,463 But apparently it's different with Jason. 450 00:20:40,497 --> 00:20:43,832 You haven't mentioned Nico in months, and now all of a sudden you're all, 451 00:20:43,866 --> 00:20:45,667 "Oh, why didn't he do that with me?" 452 00:20:45,701 --> 00:20:47,836 I don't sound like that. 453 00:20:47,870 --> 00:20:50,440 -Well... -And I don't wanna get back together. 454 00:20:50,473 --> 00:20:52,442 - I... - Okay. 455 00:20:52,475 --> 00:20:55,912 Then you're just upset that his life has moved further along than yours. 456 00:20:56,312 --> 00:20:57,313 I am? 457 00:20:58,515 --> 00:21:01,951 He is living with someone. They're having a kid together. 458 00:21:01,985 --> 00:21:03,386 You've barely dated. 459 00:21:03,419 --> 00:21:05,955 You're living in a loft with your coworker 460 00:21:05,989 --> 00:21:08,625 with a twin sheet hanging between your beds for privacy. 461 00:21:08,657 --> 00:21:09,825 You really do hate me. 462 00:21:09,858 --> 00:21:11,227 No, I'm just-- 463 00:21:11,261 --> 00:21:13,862 There are two main reasons that people get upset 464 00:21:13,897 --> 00:21:15,131 when they run into an ex. 465 00:21:15,165 --> 00:21:17,967 And yours is, "I am losing at life." 466 00:21:18,001 --> 00:21:20,637 -Are you trying to make this worse? -I'm just saying. 467 00:21:20,669 --> 00:21:23,907 You talk about wanting to meet someone, and you deleted your dating apps. 468 00:21:23,940 --> 00:21:28,478 You talk about wanting to get into peds, and you haven't turned in the application. 469 00:21:28,511 --> 00:21:30,346 You wanna win? 470 00:21:30,846 --> 00:21:32,048 Get in the game. 471 00:21:40,456 --> 00:21:41,757 Finally. 472 00:21:41,790 --> 00:21:43,493 You do know we were waiting for you, right? 473 00:21:43,526 --> 00:21:45,061 You told me to take a minute. 474 00:21:45,094 --> 00:21:47,430 -All right. Show us what you got. -Okay. As you can see, 475 00:21:47,463 --> 00:21:50,699 Malan's aberrant basilar artery at the floor of the third ventricle 476 00:21:50,732 --> 00:21:52,701 is a huge problem. 477 00:21:52,734 --> 00:21:54,437 And why is that, Dr. Kwan? 478 00:21:54,470 --> 00:21:56,673 Because in order to insert the sheath into the third ventricle-- 479 00:21:56,705 --> 00:22:00,410 No, no, no. Start again but like you're explaining it to a parent. 480 00:22:01,911 --> 00:22:03,745 Malan has a blood vessel that is blocking the way, 481 00:22:03,779 --> 00:22:07,016 which would make it difficult to pass the balloon into that area 482 00:22:07,050 --> 00:22:08,384 to create the shunt. 483 00:22:08,418 --> 00:22:10,186 Now, difficult is an understatement. 484 00:22:10,220 --> 00:22:11,853 The vessel is positioned such 485 00:22:11,887 --> 00:22:14,524 that a fraction of a millimeter left or right 486 00:22:14,557 --> 00:22:17,193 could result in major bleeding, stroke or worse. 487 00:22:17,227 --> 00:22:19,295 But you've found an alternative route? 488 00:22:19,329 --> 00:22:23,865 No... ...but we might be able to combine this computer system 489 00:22:23,900 --> 00:22:27,904 with the intraoperative imaging technology that we use for mapping brain tumors. 490 00:22:27,937 --> 00:22:32,642 We would program it to provide us with a real-time guide, with ultra precision in the OR. 491 00:22:32,675 --> 00:22:36,980 So it's like a GPS system of Malan's brain to make sure you're on the right path? 492 00:22:37,013 --> 00:22:38,548 The safest path. 493 00:22:38,581 --> 00:22:41,317 - And she wouldn't need a VP shunt. - -Hmm. 494 00:22:41,351 --> 00:22:44,988 -How long would it take you to build this technology? -Me? Forever. 495 00:22:45,021 --> 00:22:48,224 But I talked to our tech team and they have it working now. 496 00:22:48,258 --> 00:22:50,493 I would be willing to try it... 497 00:22:50,526 --> 00:22:52,161 ...if the mom agrees. 498 00:22:54,763 --> 00:22:56,065 What are you thinking? 499 00:22:56,099 --> 00:22:57,100 I'm thinking you're much more effective 500 00:22:57,133 --> 00:22:58,834 when you take your time. 501 00:23:00,103 --> 00:23:02,739 Find another elevator! We have a trauma coming! 502 00:23:02,771 --> 00:23:05,008 Move out! Make way for the gurney! 503 00:23:05,041 --> 00:23:08,244 Either hug the wall or get out of the hall! 504 00:23:08,278 --> 00:23:09,811 -We found his wife yet? -Not yet. 505 00:23:09,845 --> 00:23:11,114 -Let's try again. -Yeah. 506 00:23:11,147 --> 00:23:12,482 Let's go, let's go, let's go. 507 00:23:12,515 --> 00:23:14,284 You take over pressure? - Yep. 508 00:23:14,317 --> 00:23:16,286 Type and cross him. Let's get the blood cooler in here. 509 00:23:16,319 --> 00:23:18,521 Let's raise the temp in this room and find this man's wife. 510 00:23:18,554 --> 00:23:20,657 Gown and glove me. No time to scrub. 511 00:23:21,291 --> 00:23:23,259 All right. On three. 512 00:23:23,293 --> 00:23:25,295 One, two... ...three. 513 00:23:25,328 --> 00:23:27,597 Let's get this wet suit off of him now. 514 00:23:27,630 --> 00:23:28,830 Let's run a TEG. 515 00:23:28,864 --> 00:23:30,066 Somebody find his wife. 516 00:23:30,633 --> 00:23:31,833 Let's go, let's go. 517 00:23:33,736 --> 00:23:37,907 Yeah. "Small dark lesions of the lips and oral mucosa. 518 00:23:38,474 --> 00:23:39,676 Abdominal pain. 519 00:23:39,709 --> 00:23:42,712 CT scan shows small bowel mass with concentric rings. 520 00:23:42,745 --> 00:23:48,184 What is the most likely cause: intestinal lipoma or hamartomatous polyp?" 521 00:23:48,751 --> 00:23:50,186 Thoughts? 522 00:23:50,219 --> 00:23:51,354 Dorian? 523 00:23:52,655 --> 00:23:55,558 Oh. Is your tube dislodged? 524 00:23:55,591 --> 00:23:58,227 Hey, don't be embarrassed. It happens to the best of us. 525 00:23:58,261 --> 00:24:01,830 - Oh, no. Wait, no, no, no, no, no. 526 00:24:03,333 --> 00:24:05,301 No, no, no, no, no, no, no. Dorian? 527 00:24:05,335 --> 00:24:07,637 Hey, I-I need help in here. 528 00:24:07,670 --> 00:24:09,906 It's just a bad sprain. 529 00:24:09,939 --> 00:24:11,974 It can't hurt to take a look. 530 00:24:12,008 --> 00:24:14,677 Injured during PT? I'm a cliché. 531 00:24:14,711 --> 00:24:16,679 All right. 532 00:24:16,713 --> 00:24:17,947 -All right. -Okay. 533 00:24:19,382 --> 00:24:20,750 Oh, crap. 534 00:24:20,783 --> 00:24:22,318 What happened? Are you okay? 535 00:24:22,352 --> 00:24:24,420 Oh, I'm fine. I just misstepped. 536 00:24:24,454 --> 00:24:25,588 Take it easy. 537 00:24:25,621 --> 00:24:27,924 Dr. Grey, I didn't know you were in town. 538 00:24:27,957 --> 00:24:30,493 Well, it's just a quick trip. 539 00:24:30,526 --> 00:24:31,561 For a consult? 540 00:24:35,198 --> 00:24:37,433 Yeah. I-I asked her, uh, 541 00:24:37,467 --> 00:24:39,335 for a second opinion on one of my old patients. 542 00:24:39,369 --> 00:24:41,237 And you had that thing with the house, right? 543 00:24:41,270 --> 00:24:43,940 Yes. Uh-- Insurance issues. 544 00:24:43,973 --> 00:24:46,008 Well, it's always good to have you here. 545 00:24:46,042 --> 00:24:50,113 And I am really looking forward to hearing the update on your research next month. 546 00:24:50,146 --> 00:24:52,582 - Take care, Altman. - Thank you. 547 00:24:54,717 --> 00:24:57,854 So it's probably nothing, but we should have it x-rayed. 548 00:24:57,886 --> 00:25:00,757 I'm gonna have to run. I can have a nurse take you to radiology. 549 00:25:00,790 --> 00:25:04,560 I'm good. But I do wanna hear why you're actually here. 550 00:25:11,734 --> 00:25:13,202 - I see multiple serosal tears. 551 00:25:13,236 --> 00:25:17,240 Would you rather marry a soulless tech millionaire 552 00:25:17,273 --> 00:25:20,543 or the eccentric pharmacist? 553 00:25:20,576 --> 00:25:21,711 Neither. 554 00:25:21,744 --> 00:25:23,179 No, you have to pick one. 555 00:25:24,947 --> 00:25:26,382 Lap pads. 556 00:25:30,086 --> 00:25:32,155 We have an expanding retroperitoneal... 557 00:25:40,129 --> 00:25:42,432 I don't have that much tension with my roommates. 558 00:25:42,465 --> 00:25:44,734 Your roommate is a hundred. 559 00:25:44,767 --> 00:25:47,170 Maxine is a young 82. 560 00:25:50,706 --> 00:25:52,475 - Levi. - Hey. 561 00:25:52,508 --> 00:25:53,976 -You're still here. -Uh, yeah. 562 00:25:54,010 --> 00:25:55,845 Erin might have gestational diabetes, 563 00:25:55,878 --> 00:25:57,580 so they're testing her. 564 00:25:57,613 --> 00:25:59,015 How far along is she? 565 00:25:59,615 --> 00:26:00,616 Twenty-three weeks. 566 00:26:00,650 --> 00:26:02,985 - Have you picked a name? - Yeah. 567 00:26:04,053 --> 00:26:05,154 Levon. 568 00:26:05,188 --> 00:26:06,656 Really? 569 00:26:06,689 --> 00:26:09,192 - No, I'm just kidding. - Okay. 570 00:26:10,293 --> 00:26:12,261 Hey, I'm sorry about earlier. 571 00:26:12,295 --> 00:26:15,031 I corrected him in the elevator. He felt awful about it. 572 00:26:15,064 --> 00:26:16,499 He seems nice. 573 00:26:17,366 --> 00:26:19,101 Have you been together long? 574 00:26:19,135 --> 00:26:21,537 -Nine months. -Oh. 575 00:26:21,571 --> 00:26:24,106 If he had in his dating profile that he was in the process 576 00:26:24,140 --> 00:26:27,109 of interviewing surrogates, I probably wouldn't have swiped. 577 00:26:27,143 --> 00:26:28,946 When he told me, I freaked out. 578 00:26:28,978 --> 00:26:32,281 I literally snuck out the back at Parkside Pizza in the middle of dinner. 579 00:26:32,315 --> 00:26:33,951 You left the pizza? 580 00:26:33,983 --> 00:26:35,718 I was really freaked out. 581 00:26:37,520 --> 00:26:40,623 I think I never realized that I wanted to be a dad. 582 00:26:40,656 --> 00:26:43,559 Maybe I felt that I wasn't ready for it, 583 00:26:43,593 --> 00:26:46,462 but Jason knew all along that he wanted to have kids. 584 00:26:46,496 --> 00:26:48,698 And the thought of not having him in my life-- 585 00:26:48,731 --> 00:26:50,233 I-- 586 00:26:50,266 --> 00:26:52,903 I've never met anyone in my life like him. 587 00:26:52,936 --> 00:26:55,137 He sees light in everything. 588 00:26:55,171 --> 00:26:58,541 And these days no one does, you know? 589 00:27:00,343 --> 00:27:04,747 Losing him just seemed a lot scarier than the idea of having a family with him. 590 00:27:04,780 --> 00:27:06,015 So... 591 00:27:07,216 --> 00:27:09,452 here we are. 592 00:27:11,254 --> 00:27:12,688 I'm happy for you. 593 00:27:14,557 --> 00:27:15,591 Good luck. 594 00:27:16,058 --> 00:27:17,260 Thanks. 595 00:27:18,027 --> 00:27:19,228 -You too. -Hmm. 596 00:27:24,367 --> 00:27:26,102 Just so I'm clear-- You told the woman 597 00:27:26,135 --> 00:27:27,870 whose name is on the building of where you work 598 00:27:27,905 --> 00:27:30,506 that you stopped doing research at her request, 599 00:27:30,540 --> 00:27:32,708 -but you're still doing it? -Trying to. 600 00:27:32,742 --> 00:27:34,277 I am bored at home, 601 00:27:34,310 --> 00:27:37,346 and you are living in-- in, like, a medical thriller book. 602 00:27:37,380 --> 00:27:38,781 And no one else knows? 603 00:27:38,814 --> 00:27:41,018 -Except Amelia. -Amelia? 604 00:27:41,050 --> 00:27:43,519 We're not actually... ...in a medical thriller. 605 00:27:43,553 --> 00:27:45,688 It's just so bold and exciting. 606 00:27:45,721 --> 00:27:47,790 -And about to be over. -You found a cure? 607 00:27:47,823 --> 00:27:51,060 - I might still be in a medical thriller. 608 00:27:51,093 --> 00:27:53,030 No, we, um-- 609 00:27:53,062 --> 00:27:54,397 We have no money. 610 00:27:54,430 --> 00:27:56,033 We had a plan and it fell through. 611 00:27:56,065 --> 00:27:59,635 Was it Seagrade Tech? They are pulling back on everything. 612 00:27:59,669 --> 00:28:02,705 No, actually, and it doesn't even matter who we ask 613 00:28:02,738 --> 00:28:05,274 because that's the problem with secret research. 614 00:28:05,308 --> 00:28:06,910 Everybody wants to talk about it. 615 00:28:07,743 --> 00:28:09,745 -Well, I wouldn't. -You wouldn't what? 616 00:28:09,779 --> 00:28:13,583 Talk about it. Not that I have many people to talk to these days. Thanks. 617 00:28:14,817 --> 00:28:18,554 Listen, Grey-Sloan has a discretionary fund. 618 00:28:18,588 --> 00:28:20,790 It wouldn't be enough to fund your whole project, 619 00:28:20,823 --> 00:28:25,227 but you could publish an initial report, and that would open more doors. 620 00:28:25,261 --> 00:28:27,096 You would do that? But-- I mean, 621 00:28:27,129 --> 00:28:29,832 don't you have to say where the money is going? What about Catherine? 622 00:28:29,865 --> 00:28:33,269 A breakthrough in an Alzheimer's cure would go down in medical history, 623 00:28:33,302 --> 00:28:35,939 like a smallpox vaccine or antibiotics. 624 00:28:35,973 --> 00:28:39,275 You just have to get far enough along that she couldn't deny its value, 625 00:28:39,308 --> 00:28:41,777 and I'm willing to take that risk on you. 626 00:28:50,219 --> 00:28:52,089 - Oh. You go ahead. - Um, you go. 627 00:28:52,121 --> 00:28:53,522 Really, it's okay. 628 00:28:53,556 --> 00:28:55,124 I will grab another one. 629 00:28:55,157 --> 00:28:56,692 Okay. 630 00:28:59,228 --> 00:29:01,263 Dr. Shepherd, Dr. Beltran. 631 00:29:01,297 --> 00:29:03,532 I know I can't scrub in, but can I observe? 632 00:29:03,566 --> 00:29:07,004 - Sit with her mother. -You're letting her mom watch the surgery? 633 00:29:07,037 --> 00:29:08,170 No. 634 00:29:08,204 --> 00:29:09,472 Oh. 635 00:29:11,841 --> 00:29:13,376 Maybe we should let him watch. 636 00:29:13,409 --> 00:29:14,644 Even if it's just from the gallery. 637 00:29:14,677 --> 00:29:16,846 I don't do this surgery very often. 638 00:29:16,879 --> 00:29:20,282 He's on my service. You can let him watch when he's on yours. 639 00:29:26,155 --> 00:29:27,456 Where have you been? 640 00:29:27,490 --> 00:29:29,059 Peak and plateau alarms are both going off. 641 00:29:29,092 --> 00:29:31,128 -You checked for obstructions? -I did. It's clear. 642 00:29:31,160 --> 00:29:33,362 And that wouldn't explain elevated plateau pressure. 643 00:29:33,396 --> 00:29:34,898 Uh-- BP's plummeting. 644 00:29:34,931 --> 00:29:36,632 Should we start pressors? 645 00:29:36,666 --> 00:29:39,669 Low urine output, elevated peak and plateau pressures, 646 00:29:39,702 --> 00:29:42,973 low BP, increased bladder pressure. 647 00:29:44,507 --> 00:29:45,976 It's abdominal compartment syndrome. 648 00:29:46,009 --> 00:29:47,877 Are you sure he's not bleeding out somewhere? 649 00:29:47,911 --> 00:29:49,245 We need a cut down tray. 650 00:29:50,212 --> 00:29:52,348 Don't let him die while I'm gone. 651 00:29:53,716 --> 00:29:55,518 Come on. Stay with me, Dorian. 652 00:29:56,852 --> 00:29:59,555 Okay, if you pulled me out of the OR for a dislodged tube-- 653 00:29:59,588 --> 00:30:01,257 I think it's abdominal compartment syndrome. 654 00:30:01,290 --> 00:30:03,826 Uh, low urine output, uh, elevated peak and plateau pressures, 655 00:30:03,859 --> 00:30:05,861 BP falling, increased bladder pressure. 656 00:30:05,896 --> 00:30:07,998 Should I book an OR? 657 00:30:08,031 --> 00:30:10,499 - No. He'll die before he gets there. 658 00:30:10,533 --> 00:30:12,368 We need to open him up right here. 659 00:30:12,401 --> 00:30:14,071 Crash cart! 660 00:30:16,139 --> 00:30:18,841 Well, thank you for joining us, Yasuda. Sorry if we're interrupting your break. 661 00:30:18,874 --> 00:30:21,544 -Oh, no. Dr. Bailey, I was just asking-- -Not now, Yasuda. 662 00:30:21,577 --> 00:30:23,412 Adams, gown and glove. 663 00:30:30,486 --> 00:30:32,455 Okay. 664 00:30:33,789 --> 00:30:36,792 More lap pads. 665 00:30:36,826 --> 00:30:39,462 I need suction. 666 00:31:25,608 --> 00:31:27,309 He's crashing. 667 00:31:28,178 --> 00:31:29,411 Starting compressions. 668 00:31:29,445 --> 00:31:30,679 Come on, Nate. 669 00:31:32,281 --> 00:31:35,085 - Come on, Nate. - -Come on, come on, come on. 670 00:32:08,218 --> 00:32:10,486 Time of death: 18:45. 671 00:32:45,055 --> 00:32:46,889 Is-- Is she-- 672 00:32:46,923 --> 00:32:49,025 -Is my-- Is my baby-- -She's okay. 673 00:32:49,059 --> 00:32:51,328 We will need to monitor her, 674 00:32:51,360 --> 00:32:52,828 but we were able to create a space 675 00:32:52,862 --> 00:32:55,364 for the fluid to drain without putting in a new shunt. 676 00:32:56,732 --> 00:32:58,667 - And the old shunt? - I removed it. 677 00:32:58,701 --> 00:33:01,338 - She'll be able to go back to capoeira without it. - Thank you. 678 00:33:01,370 --> 00:33:03,772 After she recovers, of course. - Okay. 679 00:33:03,806 --> 00:33:05,441 Thank you. Thank you so much. 680 00:33:05,474 --> 00:33:08,410 I mean, all of you. Thank you. Really. 681 00:33:08,444 --> 00:33:10,880 Can-- Can I see her? 682 00:33:10,914 --> 00:33:13,049 - Dr. Kwan, can you... - Absolutely. 683 00:33:15,818 --> 00:33:18,054 You two are a wonderful team. 684 00:33:23,792 --> 00:33:26,296 Hmm. That was pretty great. 685 00:33:32,302 --> 00:33:33,802 - Mrs. Ardilla? - Hey. 686 00:33:33,836 --> 00:33:36,538 I'm Dr. Ndugu. This is Dr. Hunt, Dr. Griffith. 687 00:33:36,572 --> 00:33:39,142 We were part of the team that cared for your husband. 688 00:33:40,243 --> 00:33:41,945 We are so sorry. 689 00:33:41,978 --> 00:33:44,546 No. Please-- Please don't say... 690 00:33:44,580 --> 00:33:48,617 Once we removed the bars from his watercraft, he started to bleed. 691 00:33:48,651 --> 00:33:52,821 - We rushed him to the operating room, but it was too late. 692 00:33:52,855 --> 00:33:54,958 We did everything in our power to save your husband. 693 00:33:54,991 --> 00:33:58,228 No. No, that's not-- that's not possible. 694 00:33:58,261 --> 00:34:01,430 You know, I-I'm-- I'm making salmon and rice for dinner. 695 00:34:01,463 --> 00:34:02,899 Uh, he's supposed to come home. 696 00:34:02,933 --> 00:34:04,767 Like, he always sets sail in the morning 697 00:34:04,800 --> 00:34:07,404 and then-- and then by lunchtime something's gone wrong 698 00:34:07,436 --> 00:34:09,172 and he-- and he comes home. 699 00:34:09,205 --> 00:34:10,706 He always comes home. 700 00:34:14,677 --> 00:34:17,914 You know, I spent all this time calling him ridiculous and paranoid 701 00:34:17,948 --> 00:34:20,516 when I should've just been telling him that I loved him. 702 00:34:20,549 --> 00:34:22,785 You know, I've-I've always loved him. 703 00:34:23,485 --> 00:34:25,521 I didn't want Rich Doyle. 704 00:34:25,554 --> 00:34:27,589 I've-I've always wanted Nate. 705 00:34:27,623 --> 00:34:29,426 I-I should've done something. 706 00:34:29,458 --> 00:34:32,429 I-I should've convinced him that-- that all that mattered was us. 707 00:34:32,461 --> 00:34:34,030 And it's all my fault. 708 00:34:34,064 --> 00:34:35,999 It's-- It's all my fault that he's gone. 709 00:34:36,032 --> 00:34:37,033 No. No. 710 00:34:37,067 --> 00:34:38,969 He knew. 711 00:34:39,002 --> 00:34:41,271 He knew that you loved him. He told me. 712 00:34:41,304 --> 00:34:43,772 He said the floating to Hong Kong in the bubble, 713 00:34:43,806 --> 00:34:45,841 none of that was about you. 714 00:34:45,874 --> 00:34:48,178 He wanted to prove to himself he could do it. 715 00:34:48,211 --> 00:34:49,845 And he told me if he didn't make it 716 00:34:49,878 --> 00:34:52,848 to tell you that he loved you so much. 717 00:34:54,017 --> 00:34:55,884 It's no one's fault. 718 00:34:56,552 --> 00:34:57,820 He loved you. 719 00:34:59,488 --> 00:35:01,557 You loved him. That's what matters. 720 00:35:13,003 --> 00:35:16,672 Dr. Beltran, I finished inputting your progress notes. 721 00:35:16,705 --> 00:35:19,675 I need another post-op check on Clayton Yung. 722 00:35:21,111 --> 00:35:22,544 Okay. 723 00:35:25,415 --> 00:35:26,615 Yale. 724 00:35:27,516 --> 00:35:30,320 I went to Yale. Almost a full year. 725 00:35:30,353 --> 00:35:33,990 And then my mom got sick, I moved home and then one thing led to another. 726 00:35:34,024 --> 00:35:35,925 Look, I-I may not have the fancy pedigree, 727 00:35:35,959 --> 00:35:39,996 but I can assure you I am a quick study, I work hard and I aim to be the best. 728 00:35:40,030 --> 00:35:41,898 When you're not suspended from the OR. 729 00:35:41,931 --> 00:35:44,700 I am capable of more than hand-holding a patient's mom. 730 00:35:44,733 --> 00:35:46,236 If you think that assignment was punitive 731 00:35:46,269 --> 00:35:48,405 because of where you were educated, you're wrong. 732 00:35:48,438 --> 00:35:49,772 It wasn't punitive? 733 00:35:49,805 --> 00:35:51,540 Of course it was. 734 00:35:51,573 --> 00:35:54,777 Do you know who really saved Malan from severe complications today? 735 00:35:54,810 --> 00:35:58,747 Dr. Shepherd. You. 736 00:35:59,715 --> 00:36:01,384 You and Dr. Shepherd? 737 00:36:01,418 --> 00:36:05,055 Malan's mom knew that something was wrong and brought her here. 738 00:36:05,088 --> 00:36:07,357 Whether they have a medical degree or not, moms know. 739 00:36:07,390 --> 00:36:09,691 You never bet against them. 740 00:36:09,725 --> 00:36:11,528 I don't care where you went to school. 741 00:36:11,560 --> 00:36:13,963 What matters is how you treat patients, and in peds, their families. 742 00:36:13,997 --> 00:36:17,200 I'm gonna need you to understand that if you're gonna be on my service tomorrow. 743 00:36:17,233 --> 00:36:21,104 Well, they don't make the assignments until the morning. 744 00:36:21,637 --> 00:36:22,906 I requested you. 745 00:36:22,939 --> 00:36:24,807 See you tomorrow, Dr. Kwan. 746 00:36:40,190 --> 00:36:41,257 Rough day. 747 00:36:42,459 --> 00:36:43,659 I was going to the airport 748 00:36:43,692 --> 00:36:45,295 because I was supposed to meet Maggie. 749 00:36:46,329 --> 00:36:47,830 But she canceled on me. 750 00:36:49,765 --> 00:36:53,002 And then I took it out on a patient, and he died. 751 00:36:53,036 --> 00:36:55,905 We did everything we could, Winston. 752 00:36:55,939 --> 00:36:57,240 And we both knew 753 00:36:57,273 --> 00:36:58,807 from the second we saw those bars crushing him 754 00:36:58,841 --> 00:37:01,111 this was never going to be an easy case. 755 00:37:02,445 --> 00:37:03,947 I'm sorry about Maggie. 756 00:37:05,982 --> 00:37:08,650 We were supposed to talk about what's next for us. 757 00:37:08,684 --> 00:37:13,822 Just like we were supposed to do last week and the week before. 758 00:37:13,856 --> 00:37:20,863 But there's always a consult, or a class, paper. 759 00:37:24,467 --> 00:37:27,036 At what point do I stop trying? 760 00:37:27,070 --> 00:37:29,606 I'm not sure there's a good answer to that question, 761 00:37:29,638 --> 00:37:32,808 but maybe the better question is, "Why?" 762 00:37:33,343 --> 00:37:34,978 Why are you trying? 763 00:37:35,811 --> 00:37:37,914 That might tell you what you need to know. 764 00:37:41,817 --> 00:37:43,019 Good night. 765 00:37:57,901 --> 00:38:00,236 That ex lap was mine. 766 00:38:01,337 --> 00:38:02,372 Hey! 767 00:38:03,273 --> 00:38:04,706 I made the diagnosis. 768 00:38:04,740 --> 00:38:06,409 You didn't even know what it was. 769 00:38:06,442 --> 00:38:07,977 Is there a rule that says 770 00:38:08,011 --> 00:38:10,013 the person who makes the diagnosis does the procedure? 771 00:38:10,046 --> 00:38:11,880 -Not that I know of. -Shut up! 772 00:38:13,349 --> 00:38:15,652 I was trying to be a good friend to you, 773 00:38:15,684 --> 00:38:18,154 and you repaid me by lying to Bailey? 774 00:38:18,188 --> 00:38:20,156 -I didn't tell her anything. -Exactly. 775 00:38:20,190 --> 00:38:22,691 You could've told her I was looking for the cut down tray 776 00:38:22,724 --> 00:38:26,695 or that I sat by Dorian's bedside all day like she told us to 777 00:38:26,728 --> 00:38:28,331 while you went looking for procedures! 778 00:38:28,364 --> 00:38:31,501 Maybe give him a chance to explain before you rip into him. 779 00:38:31,534 --> 00:38:33,503 He sharked me. No explanation. 780 00:38:33,536 --> 00:38:37,674 It's his fault that we're all stuck in the ICU and not in the OR anyway. 781 00:38:37,706 --> 00:38:39,342 You know? And why are you defending him? 782 00:38:39,375 --> 00:38:42,111 -He was a jerk to you too. -All right. Stop! Just stop. 783 00:38:42,145 --> 00:38:44,846 I'm tired of the blame and the finger-pointing. 784 00:38:44,880 --> 00:38:46,715 It is all our faults. 785 00:38:46,748 --> 00:38:48,784 I was there too. So were you. 786 00:38:48,817 --> 00:38:50,520 Kwan didn't do us any favors. 787 00:38:50,553 --> 00:38:52,188 We all screwed up. 788 00:38:52,222 --> 00:38:56,725 There's nothing we can do except put it behind us and move on. 789 00:38:57,493 --> 00:38:58,727 We are all trying. 790 00:38:58,760 --> 00:39:00,897 Why can't you? 791 00:39:04,567 --> 00:39:07,736 I'm done. I don't wanna be your friend anymore. 792 00:39:07,769 --> 00:39:09,372 Find another way home. 793 00:39:10,607 --> 00:39:12,308 Progress doesn't happen overnight. 794 00:39:12,342 --> 00:39:14,611 And setbacks are all but inevitable. 795 00:39:14,644 --> 00:39:16,713 I need a drink. 796 00:39:16,745 --> 00:39:18,248 Yeah, me too. 797 00:39:18,814 --> 00:39:20,216 Your idea. You're buying. 798 00:39:20,250 --> 00:39:22,552 Sometimes it can make you feel like Sisyphus... 799 00:39:22,585 --> 00:39:24,053 Let's go. 800 00:39:24,087 --> 00:39:26,656 ...endlessly pushing the same boulder up the same hill. 801 00:39:26,689 --> 00:39:29,459 - Okay. - Dr. Beltran. I'm Levi Schmitt. 802 00:39:29,492 --> 00:39:32,228 Oh. Are you the person I talk to about assigned parking? 803 00:39:32,262 --> 00:39:34,731 Um, no. I'm chief resident. 804 00:39:34,763 --> 00:39:36,299 I'm applying for a peds fellowship. 805 00:39:36,332 --> 00:39:39,269 I-I wanted to see if I could maybe buy you coffee sometime. 806 00:39:39,302 --> 00:39:40,336 Pick your brain. 807 00:39:41,204 --> 00:39:42,605 I can't right now. 808 00:39:42,639 --> 00:39:44,574 But can you still help me with that parking pass? 809 00:39:44,607 --> 00:39:48,244 But where would we be if Dr. Starzl hadn't persevered 810 00:39:48,278 --> 00:39:50,179 to perfect the liver transplant... 811 00:39:50,213 --> 00:39:51,314 Ah. 812 00:39:51,347 --> 00:39:53,416 ...if he had let the setbacks win? 813 00:39:53,449 --> 00:39:54,584 Johnny? 814 00:39:54,617 --> 00:39:57,320 Jaden. Jared? Jaden? 815 00:39:57,353 --> 00:39:59,188 Can I, uh, please have another one? 816 00:40:00,123 --> 00:40:02,258 And her too. 817 00:40:02,292 --> 00:40:05,361 It's his card, okay? Thank you. 818 00:40:05,395 --> 00:40:08,298 As tempting as it can be to throw in the towel... 819 00:40:36,259 --> 00:40:39,395 ...sometimes you have to take the obstacles as they come... 820 00:40:47,270 --> 00:40:50,039 Hey. I got your text. What's happening? 821 00:40:50,073 --> 00:40:52,208 We have to keep going. 822 00:40:52,241 --> 00:40:53,543 How many of these have you had? 823 00:40:53,576 --> 00:40:55,078 Maybe one too many. 824 00:40:55,111 --> 00:40:56,878 But I still don't think we should quit. 825 00:40:56,913 --> 00:41:00,016 Look, I know that it is gonna be hard for us to find the money, 826 00:41:01,284 --> 00:41:03,152 but what if we could find a cure? 827 00:41:03,186 --> 00:41:04,554 We gotta keep trying. 828 00:41:04,587 --> 00:41:06,155 I'm happy to hear you say that because I think 829 00:41:06,189 --> 00:41:08,191 I may have found us some money. 830 00:41:10,259 --> 00:41:11,427 So, I just left Teddy... 831 00:41:27,944 --> 00:41:29,445 Lucas, you awake? 832 00:41:29,479 --> 00:41:30,513 Can we talk? 833 00:41:34,817 --> 00:41:36,619 Lucas? 834 00:41:56,272 --> 00:41:58,708 ...and find a new path forward. 62067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.