All language subtitles for Greys.Anatomy.S20E03.WEB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,159 --> 00:00:08,731
In 1963, Dr. Thomas Starzl
performed the first five
liver transplants.
2
00:00:08,764 --> 00:00:11,902
We know
it is a departure from
existing Alzheimer's research,
3
00:00:11,935 --> 00:00:13,802
but we believe it
is worth pursuing.
4
00:00:13,836 --> 00:00:16,538
Evidence already suggests that
changes in the gut's microbiome
5
00:00:16,572 --> 00:00:18,041
is correlated with Parkinson's.
6
00:00:18,074 --> 00:00:20,110
If the same proves
true for Alzheimer's,
7
00:00:20,143 --> 00:00:22,645
it could completely transform
the search for a cure.
8
00:00:22,678 --> 00:00:25,115
One patient bled to death
on the operating table.
9
00:00:25,148 --> 00:00:28,385
- Uh. We're happy
to answer questions.
- Not necessary.
10
00:00:28,417 --> 00:00:31,054
In fact, I'm sorry
we dragged you all the way
from Boston for this.
11
00:00:31,087 --> 00:00:34,391
But it's just that
our board will ask
if we met Dr. Grey in person
12
00:00:34,423 --> 00:00:35,992
when we recommend
they fund the project.
13
00:00:36,026 --> 00:00:37,826
The other four
died within days.
14
00:00:37,860 --> 00:00:39,628
- You are asking for money, right?
- -Yes.
15
00:00:39,662 --> 00:00:41,664
We didn't expect
an answer so soon, but--
16
00:00:41,697 --> 00:00:44,901
The board still has to vote.
But frankly, it's more of a formality,
17
00:00:44,935 --> 00:00:47,404
especially given
Dr. Grey's affiliation
with the Fox Foundation.
18
00:00:47,436 --> 00:00:50,606
Should we set up a meeting with
Dr. Fox to discuss next steps?
19
00:00:52,641 --> 00:00:56,578
As a result, the operation
was considered too dangerous
to be performed on humans
20
00:00:56,612 --> 00:01:01,251
and liver transplantation was
suspended worldwide
for the next four years.
21
00:01:01,284 --> 00:01:03,954
Hey, you almost hit me
when you pulled into
the parking lot.
22
00:01:03,987 --> 00:01:06,189
Maybe you should consider
running against traffic.
23
00:01:06,222 --> 00:01:07,790
Thanks for the tip.
24
00:01:09,993 --> 00:01:12,028
I need to do a wound vac change
before rounds.
25
00:01:12,062 --> 00:01:13,964
-I'll see you inside.
-Yeah.
26
00:01:13,997 --> 00:01:16,632
I'm still mad at you for
getting us banned from the OR.
27
00:01:16,665 --> 00:01:18,201
I didn't ask for your thoughts.
28
00:01:18,234 --> 00:01:20,703
Can you not be a tool right now?
I'm trying to be nice.
29
00:01:20,736 --> 00:01:22,538
-This is you being nice?
-Yes.
30
00:01:22,571 --> 00:01:24,807
I'm declaring a momentary truce.
31
00:01:24,840 --> 00:01:26,875
You got us in trouble,
but you're still my roommate,
32
00:01:26,910 --> 00:01:29,845
kind of my friend
and you were just dumped so...
33
00:01:30,646 --> 00:01:32,449
-Are you okay?
-I wasn't dumped.
34
00:01:32,481 --> 00:01:35,684
- Mutual breakup, whatever. But--
- I'm fine.
35
00:01:35,718 --> 00:01:38,221
You are making it really hard
to be Team Skywalker!
36
00:01:38,254 --> 00:01:42,459
Wasn't exactly an auspicious
start for a surgery that
has saved countless lives.
37
00:01:42,491 --> 00:01:45,228
From now on,
I'm waiting in the car
when we do these meetings.
38
00:01:45,261 --> 00:01:48,664
Everybody knows
my affiliation with Catherine,
and somebody will talk.
39
00:01:48,697 --> 00:01:52,969
Should we give up now?
Or can we hold out until one
thing in my life is on track?
40
00:01:53,003 --> 00:01:56,973
My flight is not until 6:00,
so I can make some calls
from your lab.
41
00:01:57,007 --> 00:01:58,208
Our lab.
42
00:01:58,241 --> 00:02:01,344
- Ooh, space.
- I think she's waiting.
43
00:02:01,378 --> 00:02:04,314
-Uh, or she's on her phone.
-What about Westerly Science?
44
00:02:04,347 --> 00:02:08,218
They're small and new, but
they have deep research pockets.
45
00:02:09,252 --> 00:02:10,586
Did you get a cat?
46
00:02:11,754 --> 00:02:13,655
I've given up on
finding a human soulmate.
47
00:02:13,689 --> 00:02:14,823
Oh.
48
00:02:14,857 --> 00:02:16,493
Hey, I was
waiting for that spot.
49
00:02:16,525 --> 00:02:19,429
-Well, you were on your phone.
-Answering an important text.
50
00:02:19,462 --> 00:02:20,930
On your phone.
51
00:02:21,563 --> 00:02:24,501
There's an overflow lo--
52
00:02:26,202 --> 00:02:29,005
Dr. Lewis to oncology.
Dr. Lewis to oncology.
53
00:02:29,039 --> 00:02:31,774
Hey. Uh, and you can erase
Dorian's abdominal washout.
54
00:02:31,807 --> 00:02:36,712
-How's he doing?
-Uh. He's stable for now.
The poor kid's got a ways to go.
55
00:02:39,049 --> 00:02:40,950
-Okay. Let's hear it.
-What?
56
00:02:40,984 --> 00:02:45,088
You've been complaining
about my changes to
the residency program nonstop.
57
00:02:45,121 --> 00:02:47,524
So, I've got time
before my next surgery.
58
00:02:47,556 --> 00:02:49,758
Maybe get all that
negativity out now
59
00:02:49,792 --> 00:02:52,694
instead of sprinkling it
throughout my day,
like you've been doing.
60
00:02:52,728 --> 00:02:53,963
No negativity today.
61
00:02:53,997 --> 00:02:55,731
I'm going on vacation.
62
00:02:56,765 --> 00:03:00,970
Seems early in
your new position to be--
63
00:03:01,804 --> 00:03:03,907
Going someplace warm?
64
00:03:03,940 --> 00:03:04,873
Chicago.
65
00:03:04,908 --> 00:03:06,276
Oh. Say hello to Maggie for me.
66
00:03:06,309 --> 00:03:08,545
I will. I will.
But, uh, when I get back,
67
00:03:08,577 --> 00:03:10,914
I do wanna discuss
an idea for the interns.
68
00:03:10,947 --> 00:03:12,581
Don't you have a plane to catch?
69
00:03:15,452 --> 00:03:17,554
Griffith, Millin, take the pit.
70
00:03:17,586 --> 00:03:20,589
I'm visualizing
a multi-car crash
or a construction accident.
71
00:03:20,622 --> 00:03:22,791
-I need chest tubes.
-I need intubations.
72
00:03:22,825 --> 00:03:24,894
And I need a foot massage.
73
00:03:24,928 --> 00:03:27,663
-Kwan, you're with Beltran.
-The new peds attending?
74
00:03:27,696 --> 00:03:31,234
Yeah, you know what they say
about peds without the OR?
Babysitting.
75
00:03:31,267 --> 00:03:34,270
Don't care.
Beltran was on the team that
pioneered single-port surgery.
76
00:03:34,304 --> 00:03:36,772
Way to brag about
reading the hospital newsletter.
77
00:03:36,805 --> 00:03:39,409
-Just trying to stay ahead.
-Yasuda, Adams, ICU.
78
00:03:39,442 --> 00:03:42,245
Uh. Millin, wanna trade?
There are a lot of chest tubes
in the ICU.
79
00:03:42,278 --> 00:03:45,582
-I already have most of those--
-No trading,
negotiating or complaining.
80
00:03:45,614 --> 00:03:48,650
Unless one of you picked up
a vanilla latte on the way?
81
00:03:49,953 --> 00:03:51,187
Didn't think so.
82
00:03:52,021 --> 00:03:53,189
Go!
83
00:04:07,403 --> 00:04:08,538
Hmm.
84
00:04:08,571 --> 00:04:10,273
This won't hurt, okay?
85
00:04:10,306 --> 00:04:11,608
Good morning.
86
00:04:11,673 --> 00:04:14,043
I'm Dr. Shepherd.
You must be Malan.
87
00:04:14,077 --> 00:04:15,512
I'm her mom, Maria Flor.
88
00:04:15,545 --> 00:04:17,846
-It's nice to meet you both.
-Nice to meet you.
89
00:04:17,880 --> 00:04:21,518
Good morning. I'm Dr. Beltran,
pediatric surgeon.
I'm sorry I'm a little late.
90
00:04:21,551 --> 00:04:24,387
I had an unexpected delay.
91
00:04:24,420 --> 00:04:27,723
-Who's presenting?
-I'm the chief of neurosurgery.
92
00:04:27,756 --> 00:04:29,626
Good for you.
93
00:04:29,658 --> 00:04:32,028
Uh, Malan Vasconcelos,
eight years old,
94
00:04:32,061 --> 00:04:35,565
diagnosed with congenital
hydrocephalus at birth.
95
00:04:35,598 --> 00:04:38,067
She's had five VP shunts
to control the CSF build up.
96
00:04:38,101 --> 00:04:40,136
All vitals look good.
No signs of infection.
97
00:04:40,170 --> 00:04:45,341
She's here today
because her mom says that
Malan's not acting like herself.
98
00:04:46,176 --> 00:04:48,311
Would you mind
if I take a look?
99
00:04:48,344 --> 00:04:50,746
Miss Vasconcelos,
have you noticed any change
in her motor skills?
100
00:04:50,779 --> 00:04:56,685
No, she's just, um, she's just
tired, like something's off.
Something's not right.
101
00:04:56,718 --> 00:05:00,657
She's normally full of energy,
running around the house
dancing and kicking.
102
00:05:00,689 --> 00:05:03,526
Not dancing and kicking.
It's
ginga and
meia-lua.
103
00:05:03,560 --> 00:05:06,596
- She does capoeira.
-I got my orange belt last month.
104
00:05:06,629 --> 00:05:08,231
Yeah.
105
00:05:08,264 --> 00:05:10,200
Dr. Shepherd, do
you see anything?
106
00:05:10,233 --> 00:05:13,002
- No--
- But that doesn't mean anything.
107
00:05:13,036 --> 00:05:15,672
Well, it means I wasn't finished
with my sentence.
108
00:05:15,704 --> 00:05:18,374
Uh, Maria Flor, I'd like
to take her for some scans.
109
00:05:18,408 --> 00:05:21,444
She's already gone through
four shunt revisions
and they all malfunctioned.
110
00:05:21,477 --> 00:05:23,546
I don't want her to have
to go through another surgery.
111
00:05:23,580 --> 00:05:27,116
No, I know.
I know, but let's hold off
worrying until we see the scans.
112
00:05:27,150 --> 00:05:30,186
Agreed. No need to exacerbate
an already stressful situation.
113
00:05:30,220 --> 00:05:35,558
Kwan, uh, why don't you get her
to radiology for a shunt series?
114
00:05:35,592 --> 00:05:36,893
Okay.
115
00:05:37,894 --> 00:05:39,295
Hey, big trauma
coming into the back lot.
116
00:05:39,329 --> 00:05:41,030
I need everyone
that does not have a patient.
117
00:05:41,064 --> 00:05:42,899
-Let's grab gowns.
-Dibs on the airway.
118
00:05:42,932 --> 00:05:44,601
Chest tube.
119
00:05:44,634 --> 00:05:46,868
Uh, how big?
I have to leave for
the airport in a couple hours.
120
00:05:46,903 --> 00:05:48,238
I'll take what I
can get. Let's go.
121
00:05:48,271 --> 00:05:50,206
- Steady.
- Wow.
122
00:05:50,240 --> 00:05:52,909
- What is this thing?
- Nate Ardilla, 34.
123
00:05:52,942 --> 00:05:55,612
His watercraft was hit
by a container ship.
124
00:05:55,645 --> 00:05:58,081
He's got crush injuries
to his pelvis
and right upper extremity.
125
00:05:58,114 --> 00:06:01,918
Couldn't fully
extricate at the scene,
but Jaws of Life are on the way.
126
00:06:01,951 --> 00:06:03,219
Easy. Easy.
127
00:06:03,253 --> 00:06:04,554
Is this part of a boat?
128
00:06:04,587 --> 00:06:07,257
No, it's a self-propelled
floating bubble.
129
00:06:07,290 --> 00:06:10,059
-I made it myself.
It's cool, right?
-That's one word for it.
130
00:06:10,093 --> 00:06:13,062
Mr. Ardilla, I'm gonna need
to check your injuries, okay?
131
00:06:13,096 --> 00:06:15,665
Steel rims seemed like
a good idea at the time,
132
00:06:15,698 --> 00:06:18,067
but now, not so much.
133
00:06:18,101 --> 00:06:20,036
You can get me
out of this, right?
134
00:06:24,107 --> 00:06:25,774
Let's take a look at you.
135
00:06:37,553 --> 00:06:39,788
I've been working around the
clock to keep this kid alive,
136
00:06:39,821 --> 00:06:44,160
and I've got
a full day in the OR,
so try not to disappoint me.
137
00:06:44,193 --> 00:06:46,795
Yasuda.
138
00:06:46,828 --> 00:06:51,167
Dorian Cardenas, post-op day six
from ex lap with splenectomy.
139
00:06:51,200 --> 00:06:53,603
Small and large bowel repair
and ostomy creation.
140
00:06:53,636 --> 00:06:57,473
In stable condition after
abdominal washout
and closure today.
141
00:06:57,507 --> 00:07:01,944
Keep track of his coags,
acid-based electrolytes
and renal functions.
142
00:07:01,978 --> 00:07:04,714
And what ventilator alarms
are we watching for?
143
00:07:04,747 --> 00:07:06,282
Elevated peak and
plateau pressures.
144
00:07:06,316 --> 00:07:08,518
And if only the peak
pressure alarm goes off?
145
00:07:08,551 --> 00:07:09,885
Tubes dislodged, or kinking.
146
00:07:09,919 --> 00:07:11,421
Which means?
147
00:07:12,088 --> 00:07:14,957
Don't page me. Fix it yourself.
148
00:07:14,991 --> 00:07:17,193
Wait, so you just
want us to monitor him?
149
00:07:17,226 --> 00:07:22,799
Oh, you want something
less boring than keeping an
entire unit of patients alive?
150
00:07:22,831 --> 00:07:26,235
Including a young man recovering
from multiple gunshot wounds?
151
00:07:26,269 --> 00:07:28,338
I meant you also want us
to log procedures so that we--
152
00:07:28,371 --> 00:07:31,007
It's-It's good.
We're good. Thank you.
153
00:07:34,110 --> 00:07:35,211
-Truce is off!
-Ow!
154
00:07:35,244 --> 00:07:36,878
What the hell was that?
155
00:07:36,913 --> 00:07:40,116
Don't be a smart-ass to the
person who holds all the cards.
156
00:07:40,616 --> 00:07:41,984
Literally.
157
00:07:42,018 --> 00:07:44,687
Um, truce back on.
158
00:07:44,721 --> 00:07:46,356
What's the MRN for the chart?
159
00:07:48,224 --> 00:07:50,393
I really thought
I was gonna make it this time.
160
00:07:50,426 --> 00:07:53,029
-You've done this before?
-Fourth try.
161
00:07:53,062 --> 00:07:57,033
- Where were you headed?
Bainbridge?
- Hong Kong.
162
00:07:58,601 --> 00:08:03,439
It needs to sound
more impressive than
Rich Doyle's record.
163
00:08:03,473 --> 00:08:06,275
He set a solo record rowing
from San Francisco to Hawaii.
164
00:08:06,309 --> 00:08:08,344
Wait, Rich Doyle the, uh,
tech billionaire?
165
00:08:08,378 --> 00:08:11,547
Didn't he fund that
floating clinic in Tanzania?
Is he your boss or something?
166
00:08:11,581 --> 00:08:13,516
My wife's ex-boyfriend.
167
00:08:13,549 --> 00:08:15,685
And to be clear,
she would say he's a nonissue,
168
00:08:15,718 --> 00:08:17,553
but I know she thinks about him.
I mean, I would.
169
00:08:17,587 --> 00:08:19,522
I'd think every day
about what my life would be like
170
00:08:19,555 --> 00:08:22,425
if I married
a billionaire adventurer
rather than a pharmacist
171
00:08:22,458 --> 00:08:25,261
with a 401(k)
and ten days of paid vacation.
172
00:08:25,294 --> 00:08:26,429
Nate.
173
00:08:26,462 --> 00:08:28,598
Am I almost out?
This really hurts.
174
00:08:28,631 --> 00:08:31,033
It's definitely a vascular
injury in the upper extremity.
175
00:08:31,067 --> 00:08:33,770
If we don't get him out of there
soon, he's gonna lose that arm.
176
00:08:33,803 --> 00:08:36,038
Assuming he doesn't have massive
internal hemorrhage.
177
00:08:36,072 --> 00:08:37,940
Okay, I'm
ready to get out now.
178
00:08:37,974 --> 00:08:39,542
Get me out of here.
Please get me out.
179
00:08:39,575 --> 00:08:42,879
Nate, Nate. Hey, hey, Nate,
look at me, look at me.
180
00:08:42,912 --> 00:08:44,280
-I'm Dr. Hunt, okay?
-Uh-huh. Okay.
181
00:08:44,313 --> 00:08:45,815
Now, the pressure
from these metal bars
182
00:08:45,848 --> 00:08:48,084
might be the only thing
stopping you from bleeding out.
183
00:08:48,117 --> 00:08:49,719
So we need to be mindful
how we get you out.
184
00:08:49,752 --> 00:08:52,221
We stopped the bleeding in
your arm with the tourniquet.
185
00:08:52,255 --> 00:08:54,657
Next, we need to remove this bar
from your pelvis.
186
00:08:54,690 --> 00:08:58,896
Then we're gonna get you
straight to an OR, but
I need you to stay still, okay?
187
00:08:58,928 --> 00:09:00,062
Good.
188
00:09:00,096 --> 00:09:01,564
Millin, Griffith,
put another IV.
189
00:09:01,597 --> 00:09:03,232
We're gonna need a gurney
and trauma supplies.
190
00:09:03,266 --> 00:09:05,903
-On it.
-Can someone call my wife?
Please.
191
00:09:05,935 --> 00:09:07,637
Just tell her I'm here.
192
00:09:07,670 --> 00:09:10,573
But maybe don't mention the part
about the bars or the bleeding.
193
00:09:10,606 --> 00:09:11,474
Yeah.
194
00:09:18,347 --> 00:09:20,750
-Do you hate me?
-Sometimes.
195
00:09:20,783 --> 00:09:23,419
-What? Why would you say that?
-Why would you ask me that?
196
00:09:23,453 --> 00:09:27,123
Because when certain people
show up at the hospital,
197
00:09:27,156 --> 00:09:28,991
I'd think you'd
give me a heads-up.
198
00:09:29,025 --> 00:09:30,493
You get the hospital alerts.
199
00:09:30,526 --> 00:09:33,296
Plus if we hurry,
we can probably still see him.
200
00:09:33,329 --> 00:09:34,697
What are you talking about?
201
00:09:34,730 --> 00:09:36,699
- The insane guy
with the pedal boat.
202
00:09:36,732 --> 00:09:39,602
Guy tried to paddle
across the Pacific
and then he trashed his appa--
203
00:09:39,635 --> 00:09:43,105
-Wait,
what are you talking about?
-Well, I was talking about Nico.
204
00:09:43,139 --> 00:09:46,476
-Who?
-Nico. My ex.
205
00:09:46,509 --> 00:09:48,311
I saw you having
a whole conversation with him.
206
00:09:48,344 --> 00:09:49,745
Why is he here?
207
00:09:50,246 --> 00:09:51,547
I can't tell you.
208
00:09:51,581 --> 00:09:53,983
-Because it's about me?
-Because HIPAA.
209
00:09:54,016 --> 00:09:56,619
Look, I gotta go.
Just stop freaking out.
210
00:09:56,652 --> 00:09:59,288
HIPAA? He's your
patient?
211
00:09:59,322 --> 00:10:01,357
Oh. You're in black scrubs.
212
00:10:02,492 --> 00:10:06,696
Why does Nico
need an ob-gyn, Jo?
213
00:10:06,729 --> 00:10:08,664
Bye.
214
00:10:15,004 --> 00:10:16,239
Meredith.
215
00:10:17,006 --> 00:10:18,508
-Hey.
-Hey.
216
00:10:18,541 --> 00:10:20,643
- I'm so surprised
to see you here.
217
00:10:20,676 --> 00:10:23,914
Well, I could say the same
for you. Are you back already?
218
00:10:23,947 --> 00:10:26,148
Physical therapy.
219
00:10:26,182 --> 00:10:27,850
But I'm feeling so much better.
220
00:10:27,884 --> 00:10:30,887
-Are you here for a consult?
-Uh, yeah, something like that.
221
00:10:30,921 --> 00:10:32,255
No one tells me anything.
222
00:10:32,288 --> 00:10:35,358
Ndugu has locked me out
of the cardio charts,
223
00:10:35,391 --> 00:10:39,262
and Owen refuses to tell me
that Leo is acting up
224
00:10:39,295 --> 00:10:41,163
- even though
I am on the same emails.
225
00:10:41,197 --> 00:10:44,667
And Richard--
Well, he's telling me
that I should hang in there
226
00:10:44,700 --> 00:10:46,904
even though I have offered
to help with admin.
227
00:10:46,937 --> 00:10:48,538
He says that I-I need to rest.
228
00:10:48,571 --> 00:10:50,506
Well, you know,
Richard's usually right.
229
00:10:50,540 --> 00:10:53,843
Yeah, well,
no one seems to be minding me
walking on a treadmill
230
00:10:53,876 --> 00:10:55,711
for a mind-numbing hour.
231
00:10:56,078 --> 00:10:57,346
I'd do it.
232
00:10:57,380 --> 00:10:59,649
I no longer have time
to walk or be bored.
233
00:11:00,216 --> 00:11:02,019
You should come with me.
234
00:11:02,051 --> 00:11:03,352
- To PT?
- Yeah.
235
00:11:03,386 --> 00:11:05,254
You can get in your steps,
I can get in mine,
236
00:11:05,288 --> 00:11:07,823
and you can catch me
up on life in Boston.
237
00:11:08,658 --> 00:11:10,393
-You're busy. I get it.
-Yeah.
238
00:11:10,426 --> 00:11:13,396
-It's always such
a pleasure to see you.
-Yeah.
239
00:11:14,965 --> 00:11:17,433
-You know what?
I would love to come.
-Great.
240
00:11:17,466 --> 00:11:19,068
Yes.
241
00:11:19,101 --> 00:11:20,536
You were at
UT Medical Center?
242
00:11:20,570 --> 00:11:22,271
Is that where you
did your residency?
243
00:11:22,305 --> 00:11:25,107
Nope, that was Penn.
Also where I went to medical school.
244
00:11:25,141 --> 00:11:28,411
I was lured to Texas
by the promise of good weather.
245
00:11:28,444 --> 00:11:30,379
Dr. Shepherd, you were in LA?
246
00:11:30,413 --> 00:11:31,814
Uh, for private practice.
247
00:11:31,847 --> 00:11:34,918
Residency was in Baltimore
and med school was Boston.
248
00:11:34,952 --> 00:11:39,221
Just say Harvard.
They think if they say Boston
it sounds less pretentious.
249
00:11:39,255 --> 00:11:40,991
-Where'd you go?
-St. Kitts.
250
00:11:41,024 --> 00:11:42,893
Hmm. Balmy.
251
00:11:42,926 --> 00:11:45,428
Scans are up.
- Mom was right.
252
00:11:45,461 --> 00:11:47,064
Malan's shunt is
no longer working.
253
00:11:47,096 --> 00:11:49,732
-We'll have to replace it.
-Well, it's not working.
254
00:11:49,765 --> 00:11:51,834
She's too active,
and she's gonna keep growing.
255
00:11:51,867 --> 00:11:54,236
-It's gonna keep
getting disconnected.
-That's the standard of care.
256
00:11:54,270 --> 00:11:57,707
But we can talk to the mom
about Malan's level
of physical activity.
257
00:11:59,475 --> 00:12:01,611
What about an
endoscopic ventriculostomy?
258
00:12:01,644 --> 00:12:04,313
You insert a scope
into the ventricles of the brain
259
00:12:04,347 --> 00:12:06,182
and create a shunt
using a balloon.
260
00:12:06,215 --> 00:12:08,952
It's far less invasive,
and there's nothing
to get disconnected.
261
00:12:08,986 --> 00:12:10,286
No, I know what it is,
262
00:12:10,319 --> 00:12:12,022
but I also know
that she is not a candidate.
263
00:12:12,055 --> 00:12:15,257
She's had ventriculitis, and she
has an aberrant basilar artery.
264
00:12:15,291 --> 00:12:17,627
So getting a scope in
would be near impossible.
265
00:12:18,327 --> 00:12:20,129
Why don't you
take a minute then?
266
00:12:20,730 --> 00:12:21,864
Excuse me?
267
00:12:21,898 --> 00:12:23,934
If you can't figure
it out, take a minute.
268
00:12:23,967 --> 00:12:27,536
Well, it's not about
figuring it out.
The procedure won't work.
269
00:12:27,570 --> 00:12:29,605
And I can explain that to you
four different ways,
270
00:12:29,639 --> 00:12:33,776
but I have three other consults,
a meningioma to remove
271
00:12:33,809 --> 00:12:35,177
and a research meeting.
272
00:12:35,211 --> 00:12:38,447
- Ah. So,
impatience is your thing.
- Should I leave?
273
00:12:38,481 --> 00:12:40,182
No.
274
00:12:40,216 --> 00:12:43,185
I have a colectomy
for an eight-year-old,
275
00:12:43,219 --> 00:12:45,521
a Wilms' tumor
consult for a 14-year-old,
276
00:12:45,554 --> 00:12:47,657
and a palliative care visit
for a baby in the NICU.
277
00:12:47,690 --> 00:12:48,992
You wanna swap?
278
00:12:50,226 --> 00:12:53,429
I'll tell Malan's mom you're
gonna look into another option.
279
00:13:02,672 --> 00:13:05,976
He is stable and alert,
but please call back
as soon as you get this.
280
00:13:06,009 --> 00:13:07,843
We're already out of lap pads?
281
00:13:12,015 --> 00:13:13,516
Nice hair, by the way.
282
00:13:14,183 --> 00:13:15,418
Needed a change.
283
00:13:15,451 --> 00:13:16,752
Yeah? What happened
with you and Adams?
284
00:13:17,853 --> 00:13:21,524
We're roommates,
because apparently I'm selfish.
285
00:13:23,026 --> 00:13:25,494
This is where you say,
"He doesn't know
what he's talking about."
286
00:13:25,528 --> 00:13:27,296
Oh, I shouldn't speak for him.
287
00:13:28,264 --> 00:13:29,765
What happened with you and Kwan?
288
00:13:29,799 --> 00:13:31,867
-You knew about that?
-Everyone knew about that.
289
00:13:33,302 --> 00:13:36,372
You know,
we don't have to do this.
We've got everything. Let's go.
290
00:13:36,872 --> 00:13:38,374
You asked first.
291
00:13:39,809 --> 00:13:42,511
NaCl. Right.
292
00:13:42,545 --> 00:13:44,380
Dr. Wells to peds ICU.
293
00:13:44,413 --> 00:13:46,749
Dr. Robin Wells to peds ICU.
294
00:13:49,552 --> 00:13:51,420
They look like a nice family.
295
00:13:52,923 --> 00:13:55,291
You have sisters, right?
296
00:13:55,324 --> 00:13:56,792
We don't have to talk.
297
00:13:58,661 --> 00:14:02,364
I know we don't have to talk,
but I was just thinking that--
298
00:14:02,398 --> 00:14:03,866
Where are you going?
299
00:14:03,900 --> 00:14:04,935
Uh. To do anything else.
300
00:14:04,968 --> 00:14:07,236
Bailey gave us
explicit instructions to--
301
00:14:07,269 --> 00:14:09,472
Sit here and do math?
302
00:14:09,505 --> 00:14:11,607
Well, she also said to do
about a zillion procedures
303
00:14:11,640 --> 00:14:14,443
if we ever want to set foot
in the OR again, so--
304
00:14:14,477 --> 00:14:15,544
Yeah, I'ma do that.
305
00:14:15,578 --> 00:14:17,214
Well, I'm not leaving him.
306
00:14:17,246 --> 00:14:19,548
Well, I'm not letting Kwan
get back in the OR before I do,
307
00:14:19,582 --> 00:14:21,751
so, uh, page me if he codes.
308
00:14:23,419 --> 00:14:25,922
Gurney coming through.
309
00:14:26,589 --> 00:14:27,757
You need to head to the airport?
310
00:14:27,790 --> 00:14:29,391
No, let's just get this guy out.
311
00:14:29,425 --> 00:14:31,161
-Splint looks good.
-Okay, everybody get ready.
312
00:14:31,194 --> 00:14:32,561
We need a intubation tray,
313
00:14:32,595 --> 00:14:34,764
- blood and bicarb on standby.
- On it.
314
00:14:34,797 --> 00:14:37,466
Nate, it's time to
try extricating you now.
315
00:14:37,500 --> 00:14:40,469
Okay. Everybody, on
my count. One, two--
316
00:14:40,503 --> 00:14:42,404
-Wait! Wait.
-Hold up.
317
00:14:42,438 --> 00:14:44,540
Tell me what happens
when you lift the bar.
318
00:14:45,541 --> 00:14:48,011
We can't be
totally sure, Nate.
319
00:14:48,044 --> 00:14:50,981
But we have
a whole team of people
ready for almost anything.
320
00:14:51,014 --> 00:14:52,314
What if I die?
321
00:14:53,649 --> 00:14:55,085
What if I die
without ever getting to--
322
00:14:55,118 --> 00:14:57,087
You're never getting
to Hong Kong in a bubble.
323
00:14:57,120 --> 00:14:58,821
All you succeeded in doing
324
00:14:58,854 --> 00:15:01,091
is taking away resources
from the coast guard
when they rescued you.
325
00:15:01,124 --> 00:15:03,927
Not to mention the paramedics.
Not everyone gets to go
where they wanna go.
326
00:15:03,960 --> 00:15:06,796
I was gonna say, "Without ever
getting to see my wife again."
327
00:15:07,463 --> 00:15:08,965
I wanna talk to her.
328
00:15:09,498 --> 00:15:11,001
I need to talk to her.
329
00:15:12,169 --> 00:15:14,436
-Is she here?
-She didn't answer.
I left a voicemail.
330
00:15:14,470 --> 00:15:17,506
We don't have much time.
- Can wait a few minutes.
331
00:15:19,408 --> 00:15:21,111
Try her again.
332
00:15:21,144 --> 00:15:22,344
Okay.
333
00:15:25,848 --> 00:15:26,782
Dr. Kwan.
334
00:15:26,816 --> 00:15:28,617
Uh, Dr. Beltran
will be back soon.
335
00:15:28,651 --> 00:15:31,387
No-- Malan's extremely sensitive
to hospital sounds.
336
00:15:31,420 --> 00:15:33,355
Would it be possible
to get her some headphones?
337
00:15:33,389 --> 00:15:35,491
The ones that block
out the noise, you know?
338
00:15:35,524 --> 00:15:37,459
Sometimes the radiology
department has those.
339
00:15:37,493 --> 00:15:40,462
They don't loan those out.
- I'm sure we can find them.
340
00:15:40,496 --> 00:15:43,300
If it'll make Malan
more comfortable,
then it's no problem.
341
00:15:43,332 --> 00:15:45,534
- Thank you so much.
- Yeah.
342
00:15:45,568 --> 00:15:47,837
Uh, radiology doesn't let those
out of their sight.
343
00:15:47,870 --> 00:15:50,573
-It's a thing.
-I guess you're gonna
have to ask nicely.
344
00:15:50,606 --> 00:15:52,309
That won't make a difference.
345
00:15:52,374 --> 00:15:54,376
That woman's daughter is going
through something terrifying.
346
00:15:54,410 --> 00:15:56,879
If she thinks headphones will
help, then get her headphones.
347
00:15:56,913 --> 00:16:00,449
And after you do that, find
Shepherd. I need an update.
348
00:16:08,291 --> 00:16:09,558
Everything okay?
349
00:16:11,228 --> 00:16:13,729
These are not hospital pencils.
I bring them from home.
350
00:16:14,530 --> 00:16:15,899
I've had worse habits.
351
00:16:15,932 --> 00:16:18,434
Well, sometimes I
pop Bubble Wrap.
352
00:16:20,569 --> 00:16:22,638
Wanna tell me
what's bothering you?
353
00:16:23,073 --> 00:16:24,107
No.
354
00:16:26,408 --> 00:16:30,512
This new ped surgeon is
pushing me to consider
an alternate procedure
355
00:16:30,546 --> 00:16:32,414
to the one that I
already know works.
356
00:16:32,448 --> 00:16:34,017
Will the alternate work?
357
00:16:35,252 --> 00:16:36,953
I me-- It's more
risk than I'd recommend.
358
00:16:36,987 --> 00:16:39,222
-But will it work?
-It's beside the point.
359
00:16:39,256 --> 00:16:42,926
Are you irritated with the
suggestion or the suggester?
360
00:16:44,460 --> 00:16:46,963
Beltran
aggravates a lot of people.
361
00:16:46,997 --> 00:16:48,031
How do you know?
362
00:16:48,064 --> 00:16:49,032
I hired her.
363
00:16:49,065 --> 00:16:51,067
She was known as
a boundary pusher.
364
00:16:52,235 --> 00:16:53,769
Kinda like you.
365
00:16:57,673 --> 00:16:59,642
Hey.
366
00:16:59,675 --> 00:17:02,045
-Levi.
-Nico. Hi.
367
00:17:02,078 --> 00:17:03,545
How are you?
368
00:17:03,579 --> 00:17:07,250
- Good.
-How's, uh, work going at the hospital?
369
00:17:07,284 --> 00:17:09,953
You'd think
a hospital vending machine
would have healthier options.
370
00:17:09,986 --> 00:17:11,887
-Here.
-Ah. He doesn't like raisins.
371
00:17:11,922 --> 00:17:13,722
-I know.
-They're not for me.
372
00:17:13,756 --> 00:17:16,425
- Oh.
- They're for our surrogate.
373
00:17:16,458 --> 00:17:18,295
He's a stickler about her diet.
374
00:17:18,328 --> 00:17:21,231
Can't bring myself to think
what he's gonna feed our son.
375
00:17:21,264 --> 00:17:23,934
Our kitchen's already full
of baby food gadgets.
376
00:17:24,500 --> 00:17:26,835
-Oh.
-I'm Jason.
377
00:17:26,869 --> 00:17:29,438
Are-- Did you
and Nico work together?
378
00:17:29,471 --> 00:17:32,342
Um, yeah. Yeah.
379
00:17:33,776 --> 00:17:35,778
-I'm Levi.
-Nice to meet you.
380
00:17:35,811 --> 00:17:37,646
Are you also in ortho?
381
00:17:38,114 --> 00:17:39,615
No. No.
382
00:17:39,648 --> 00:17:44,120
I'm, uh, I'm general
surgery chief resident.
383
00:17:44,154 --> 00:17:46,455
-Oh, wow.
-Okay. Cool.
384
00:17:50,826 --> 00:17:52,362
- Uh-- We should go.
- Yeah.
385
00:17:52,395 --> 00:17:55,031
Erin's probably
wondering what happened to us.
386
00:17:56,066 --> 00:17:58,034
-It was nice seeing you.
-Mm-hmm.
387
00:17:59,702 --> 00:18:01,503
Nice meeting you, Levon.
388
00:18:02,571 --> 00:18:04,274
Levon?
389
00:18:04,307 --> 00:18:06,775
I mean, it's
almost easier coming to work.
390
00:18:06,809 --> 00:18:10,146
I mean, try explaining
to a four-year-old
why Mommy can't carry him.
391
00:18:10,180 --> 00:18:11,214
Right?
392
00:18:11,247 --> 00:18:12,848
And Owen has been a champion,
393
00:18:12,881 --> 00:18:15,185
but he's had
extra trauma shifts.
394
00:18:15,218 --> 00:18:16,785
His mom's helping out,
395
00:18:16,819 --> 00:18:18,955
but she's not really the type
to play the floor is lava.
396
00:18:18,989 --> 00:18:22,359
She's more into giving them a
snack and turning on the TV.
397
00:18:22,392 --> 00:18:25,228
I remember during COVID,
a very smart doctor once told me
398
00:18:25,261 --> 00:18:27,897
to get some rest and ask
for help when I needed it.
399
00:18:27,931 --> 00:18:30,866
Look at you throwing
my words back at me.
400
00:18:33,602 --> 00:18:35,038
How's Boston?
401
00:18:35,738 --> 00:18:37,639
-Oh!
-Teddy!
402
00:18:37,673 --> 00:18:39,675
Teddy, are you okay?
403
00:18:41,444 --> 00:18:43,313
Dr. Lincoln said to tell you
he's scrubbing in.
404
00:18:43,346 --> 00:18:45,982
-Millin's helping him prep.
-Is Jessica on her way?
405
00:18:46,016 --> 00:18:49,019
-She's still not answering.
-He's getting more hypotensive.
406
00:18:49,052 --> 00:18:51,820
Nate, the
longer you're up here,
407
00:18:51,854 --> 00:18:54,024
the more likely you are
to have a complication.
408
00:18:54,057 --> 00:18:56,658
If you wanna give yourself
the best shot at
seeing your wife again,
409
00:18:56,692 --> 00:18:58,228
we should go now.
410
00:18:58,261 --> 00:19:00,763
Tell me. Whatever you
wanna say to her, say it to me.
411
00:19:00,796 --> 00:19:02,731
I'll tell her as
soon as she arrives.
412
00:19:05,567 --> 00:19:06,802
I love her.
413
00:19:07,370 --> 00:19:08,537
That's all that matters.
414
00:19:08,570 --> 00:19:10,373
I love her so much.
415
00:19:10,407 --> 00:19:14,077
Everything I do is for her.
All of this was for her.
416
00:19:14,110 --> 00:19:17,414
I know she married me
and not Rich, but
I want her to be proud of me.
417
00:19:17,447 --> 00:19:19,182
Tell her that I
know she has doubts,
418
00:19:19,215 --> 00:19:21,550
and I don't want her to spend
another second of her life
419
00:19:21,583 --> 00:19:23,186
questioning her choosing me.
420
00:19:23,219 --> 00:19:27,723
Tell her that I'll never give up
trying to do right by her.
421
00:19:28,224 --> 00:19:29,825
-I will.
-Okay.
422
00:19:30,559 --> 00:19:33,897
Okay then. I'm ready.
423
00:19:34,898 --> 00:19:35,965
Okay.
424
00:19:35,999 --> 00:19:39,402
Okay. On my
count. One, two, three.
425
00:19:43,973 --> 00:19:45,308
Okay, he's bleeding out.
426
00:19:45,341 --> 00:19:47,377
Prepare to intubate.
Come on, come on, come on.
427
00:19:47,410 --> 00:19:49,379
- Hang two units of blood.
- Let's go.
Get him on the gurney.
428
00:19:49,412 --> 00:19:51,448
Okay, let's pack the wound
and apply pressure.
429
00:19:51,481 --> 00:19:53,316
Let's make sure we have
a clear path to the OR.
430
00:19:53,349 --> 00:19:55,552
He's not gonna make it to
the OR. Give me your shears.
431
00:19:55,584 --> 00:19:56,752
Bring me a REBOA.
432
00:19:56,785 --> 00:19:58,121
We'll slow the bleeding,
433
00:19:58,154 --> 00:19:59,888
and it'll buy us
some time to transport.
434
00:19:59,923 --> 00:20:01,558
Come on, Nate. Come on.
Stay with me now. Stay with me.
435
00:20:01,590 --> 00:20:03,792
All right. Glove me.
Let's go, let's go, let's go.
436
00:20:03,826 --> 00:20:05,761
Stay with us, Nate. Come on now.
437
00:20:10,133 --> 00:20:12,068
He didn't know who I was.
438
00:20:12,102 --> 00:20:15,737
You guys dated for
a really long time. He's faking.
439
00:20:15,771 --> 00:20:18,007
Not Nico. Jason.
440
00:20:18,041 --> 00:20:20,410
They live together.
They're having a baby.
441
00:20:20,443 --> 00:20:22,345
Surely they've discussed...
442
00:20:22,378 --> 00:20:23,745
You?
443
00:20:23,779 --> 00:20:25,915
...significant
prior relationships.
444
00:20:25,949 --> 00:20:27,683
It's like I didn't exist.
445
00:20:27,716 --> 00:20:30,453
Do you wanna get
back together with Nico?
446
00:20:30,487 --> 00:20:33,689
I'm not sure I know him anymore.
447
00:20:33,722 --> 00:20:35,959
He never talked about kids
when we were together.
448
00:20:35,992 --> 00:20:38,094
He didn't even want
a fake
Sims family.
449
00:20:38,128 --> 00:20:40,463
But apparently it's
different with Jason.
450
00:20:40,497 --> 00:20:43,832
You haven't mentioned Nico
in months, and now
all of a sudden you're all,
451
00:20:43,866 --> 00:20:45,667
"Oh, why didn't he
do that with me?"
452
00:20:45,701 --> 00:20:47,836
I
don't sound like that.
453
00:20:47,870 --> 00:20:50,440
-Well...
-And I don't wanna
get back together.
454
00:20:50,473 --> 00:20:52,442
- I...
- Okay.
455
00:20:52,475 --> 00:20:55,912
Then you're just upset
that his life has moved
further along than yours.
456
00:20:56,312 --> 00:20:57,313
I am?
457
00:20:58,515 --> 00:21:01,951
He is living with someone.
They're having a kid together.
458
00:21:01,985 --> 00:21:03,386
You've barely dated.
459
00:21:03,419 --> 00:21:05,955
You're living in a
loft with your coworker
460
00:21:05,989 --> 00:21:08,625
with a twin sheet hanging
between your beds for privacy.
461
00:21:08,657 --> 00:21:09,825
You really do hate me.
462
00:21:09,858 --> 00:21:11,227
No, I'm just--
463
00:21:11,261 --> 00:21:13,862
There are two main reasons
that people get upset
464
00:21:13,897 --> 00:21:15,131
when they run into an ex.
465
00:21:15,165 --> 00:21:17,967
And yours is, "I
am losing at life."
466
00:21:18,001 --> 00:21:20,637
-Are you trying to
make this worse?
-I'm just saying.
467
00:21:20,669 --> 00:21:23,907
You talk about
wanting to meet someone, and
you deleted your dating apps.
468
00:21:23,940 --> 00:21:28,478
You talk about wanting to get
into peds, and you haven't
turned in the application.
469
00:21:28,511 --> 00:21:30,346
You wanna win?
470
00:21:30,846 --> 00:21:32,048
Get in the game.
471
00:21:40,456 --> 00:21:41,757
Finally.
472
00:21:41,790 --> 00:21:43,493
You do know
we were waiting for you, right?
473
00:21:43,526 --> 00:21:45,061
You told me to take a minute.
474
00:21:45,094 --> 00:21:47,430
-All right.
Show us what you got.
-Okay. As you can see,
475
00:21:47,463 --> 00:21:50,699
Malan's aberrant basilar artery
at the floor of
the third ventricle
476
00:21:50,732 --> 00:21:52,701
is a huge problem.
477
00:21:52,734 --> 00:21:54,437
And why is that, Dr. Kwan?
478
00:21:54,470 --> 00:21:56,673
Because in order to
insert the sheath into
the third ventricle--
479
00:21:56,705 --> 00:22:00,410
No, no, no. Start again
but like you're explaining it
to a parent.
480
00:22:01,911 --> 00:22:03,745
Malan has a blood vessel
that is blocking the way,
481
00:22:03,779 --> 00:22:07,016
which would make it difficult to
pass the balloon into that area
482
00:22:07,050 --> 00:22:08,384
to create the shunt.
483
00:22:08,418 --> 00:22:10,186
Now,
difficult is an understatement.
484
00:22:10,220 --> 00:22:11,853
The vessel is positioned such
485
00:22:11,887 --> 00:22:14,524
that a fraction of a millimeter
left or right
486
00:22:14,557 --> 00:22:17,193
could result in major
bleeding, stroke or worse.
487
00:22:17,227 --> 00:22:19,295
But you've found an
alternative route?
488
00:22:19,329 --> 00:22:23,865
No...
...but we might be able
to combine this computer system
489
00:22:23,900 --> 00:22:27,904
with the intraoperative imaging
technology that we use
for mapping brain tumors.
490
00:22:27,937 --> 00:22:32,642
We would program it to provide
us with a real-time guide,
with ultra precision in the OR.
491
00:22:32,675 --> 00:22:36,980
So it's like a GPS system of
Malan's brain to make sure
you're on the right path?
492
00:22:37,013 --> 00:22:38,548
The safest path.
493
00:22:38,581 --> 00:22:41,317
- And she wouldn't need a VP shunt.
- -Hmm.
494
00:22:41,351 --> 00:22:44,988
-How long would it take you
to build this technology?
-Me? Forever.
495
00:22:45,021 --> 00:22:48,224
But I talked to our tech team
and they have it working now.
496
00:22:48,258 --> 00:22:50,493
I would be willing
to try it...
497
00:22:50,526 --> 00:22:52,161
...if the mom agrees.
498
00:22:54,763 --> 00:22:56,065
What are you thinking?
499
00:22:56,099 --> 00:22:57,100
I'm thinking
you're much more effective
500
00:22:57,133 --> 00:22:58,834
when you take your time.
501
00:23:00,103 --> 00:23:02,739
Find another elevator!
We have a trauma coming!
502
00:23:02,771 --> 00:23:05,008
Move out! Make
way for the gurney!
503
00:23:05,041 --> 00:23:08,244
Either hug the wall
or get out of the hall!
504
00:23:08,278 --> 00:23:09,811
-We found his wife yet?
-Not yet.
505
00:23:09,845 --> 00:23:11,114
-Let's try again.
-Yeah.
506
00:23:11,147 --> 00:23:12,482
Let's go, let's go, let's go.
507
00:23:12,515 --> 00:23:14,284
You take over pressure?
- Yep.
508
00:23:14,317 --> 00:23:16,286
Type and cross him. Let's
get the blood cooler in here.
509
00:23:16,319 --> 00:23:18,521
Let's raise the temp in this
room and find this man's wife.
510
00:23:18,554 --> 00:23:20,657
Gown and glove me.
No time to scrub.
511
00:23:21,291 --> 00:23:23,259
All right. On three.
512
00:23:23,293 --> 00:23:25,295
One, two... ...three.
513
00:23:25,328 --> 00:23:27,597
Let's get this wet
suit off of him now.
514
00:23:27,630 --> 00:23:28,830
Let's run a TEG.
515
00:23:28,864 --> 00:23:30,066
Somebody find his wife.
516
00:23:30,633 --> 00:23:31,833
Let's go, let's go.
517
00:23:33,736 --> 00:23:37,907
Yeah. "Small dark lesions
of the lips and oral mucosa.
518
00:23:38,474 --> 00:23:39,676
Abdominal pain.
519
00:23:39,709 --> 00:23:42,712
CT scan shows small bowel mass
with concentric rings.
520
00:23:42,745 --> 00:23:48,184
What is the most likely cause:
intestinal lipoma
or hamartomatous polyp?"
521
00:23:48,751 --> 00:23:50,186
Thoughts?
522
00:23:50,219 --> 00:23:51,354
Dorian?
523
00:23:52,655 --> 00:23:55,558
Oh. Is your tube dislodged?
524
00:23:55,591 --> 00:23:58,227
Hey, don't be embarrassed.
It happens to the best of us.
525
00:23:58,261 --> 00:24:01,830
- Oh, no. Wait,
no, no, no, no, no.
526
00:24:03,333 --> 00:24:05,301
No, no, no, no,
no, no, no. Dorian?
527
00:24:05,335 --> 00:24:07,637
Hey, I-I need help in here.
528
00:24:07,670 --> 00:24:09,906
It's just a bad sprain.
529
00:24:09,939 --> 00:24:11,974
It can't hurt to take a look.
530
00:24:12,008 --> 00:24:14,677
Injured during PT? I'm a cliché.
531
00:24:14,711 --> 00:24:16,679
All right.
532
00:24:16,713 --> 00:24:17,947
-All right.
-Okay.
533
00:24:19,382 --> 00:24:20,750
Oh, crap.
534
00:24:20,783 --> 00:24:22,318
What
happened? Are you okay?
535
00:24:22,352 --> 00:24:24,420
Oh, I'm fine. I just misstepped.
536
00:24:24,454 --> 00:24:25,588
Take it easy.
537
00:24:25,621 --> 00:24:27,924
Dr. Grey, I didn't
know you were in town.
538
00:24:27,957 --> 00:24:30,493
Well, it's just a quick trip.
539
00:24:30,526 --> 00:24:31,561
For a consult?
540
00:24:35,198 --> 00:24:37,433
Yeah. I-I asked her, uh,
541
00:24:37,467 --> 00:24:39,335
for a second opinion
on one of my old patients.
542
00:24:39,369 --> 00:24:41,237
And you had that thing
with the house, right?
543
00:24:41,270 --> 00:24:43,940
Yes. Uh--
Insurance issues.
544
00:24:43,973 --> 00:24:46,008
Well, it's always
good to have you here.
545
00:24:46,042 --> 00:24:50,113
And I am really looking forward
to hearing the update
on your research next month.
546
00:24:50,146 --> 00:24:52,582
- Take care, Altman.
- Thank you.
547
00:24:54,717 --> 00:24:57,854
So it's probably nothing,
but we should have it x-rayed.
548
00:24:57,886 --> 00:25:00,757
I'm gonna have to run.
I can have a nurse
take you to radiology.
549
00:25:00,790 --> 00:25:04,560
I'm good. But I do wanna hear
why you're actually here.
550
00:25:11,734 --> 00:25:13,202
- I see
multiple serosal tears.
551
00:25:13,236 --> 00:25:17,240
Would you rather marry
a soulless tech millionaire
552
00:25:17,273 --> 00:25:20,543
or the eccentric pharmacist?
553
00:25:20,576 --> 00:25:21,711
Neither.
554
00:25:21,744 --> 00:25:23,179
No, you have to pick one.
555
00:25:24,947 --> 00:25:26,382
Lap pads.
556
00:25:30,086 --> 00:25:32,155
We have
an expanding retroperitoneal...
557
00:25:40,129 --> 00:25:42,432
I don't have that
much tension with my roommates.
558
00:25:42,465 --> 00:25:44,734
Your
roommate is a hundred.
559
00:25:44,767 --> 00:25:47,170
Maxine is a young 82.
560
00:25:50,706 --> 00:25:52,475
- Levi.
- Hey.
561
00:25:52,508 --> 00:25:53,976
-You're still here.
-Uh, yeah.
562
00:25:54,010 --> 00:25:55,845
Erin might have
gestational diabetes,
563
00:25:55,878 --> 00:25:57,580
so they're testing her.
564
00:25:57,613 --> 00:25:59,015
How far along is she?
565
00:25:59,615 --> 00:26:00,616
Twenty-three weeks.
566
00:26:00,650 --> 00:26:02,985
- Have you picked a name?
- Yeah.
567
00:26:04,053 --> 00:26:05,154
Levon.
568
00:26:05,188 --> 00:26:06,656
Really?
569
00:26:06,689 --> 00:26:09,192
- No, I'm just kidding.
- Okay.
570
00:26:10,293 --> 00:26:12,261
Hey, I'm sorry about earlier.
571
00:26:12,295 --> 00:26:15,031
I corrected him in the elevator.
He felt awful about it.
572
00:26:15,064 --> 00:26:16,499
He seems nice.
573
00:26:17,366 --> 00:26:19,101
Have you been together long?
574
00:26:19,135 --> 00:26:21,537
-Nine months.
-Oh.
575
00:26:21,571 --> 00:26:24,106
If he had in his dating profile
that he was in the process
576
00:26:24,140 --> 00:26:27,109
of interviewing surrogates,
I probably wouldn't have swiped.
577
00:26:27,143 --> 00:26:28,946
When he told me, I freaked out.
578
00:26:28,978 --> 00:26:32,281
I literally snuck out the back
at Parkside Pizza
in the middle of dinner.
579
00:26:32,315 --> 00:26:33,951
You left the pizza?
580
00:26:33,983 --> 00:26:35,718
I was
really freaked out.
581
00:26:37,520 --> 00:26:40,623
I think I never realized
that I wanted to be a dad.
582
00:26:40,656 --> 00:26:43,559
Maybe I felt that I
wasn't ready for it,
583
00:26:43,593 --> 00:26:46,462
but Jason knew all along
that he wanted to have kids.
584
00:26:46,496 --> 00:26:48,698
And the thought
of not having him in my life--
585
00:26:48,731 --> 00:26:50,233
I--
586
00:26:50,266 --> 00:26:52,903
I've never met anyone
in my life like him.
587
00:26:52,936 --> 00:26:55,137
He sees light in everything.
588
00:26:55,171 --> 00:26:58,541
And these days
no one does, you know?
589
00:27:00,343 --> 00:27:04,747
Losing him just seemed
a lot scarier than the idea
of having a family with him.
590
00:27:04,780 --> 00:27:06,015
So...
591
00:27:07,216 --> 00:27:09,452
here we are.
592
00:27:11,254 --> 00:27:12,688
I'm happy for you.
593
00:27:14,557 --> 00:27:15,591
Good luck.
594
00:27:16,058 --> 00:27:17,260
Thanks.
595
00:27:18,027 --> 00:27:19,228
-You too.
-Hmm.
596
00:27:24,367 --> 00:27:26,102
Just so I'm clear--
You told the woman
597
00:27:26,135 --> 00:27:27,870
whose name is on
the building of where you work
598
00:27:27,905 --> 00:27:30,506
that you stopped doing research
at her request,
599
00:27:30,540 --> 00:27:32,708
-but you're still doing it?
-Trying to.
600
00:27:32,742 --> 00:27:34,277
I am bored at home,
601
00:27:34,310 --> 00:27:37,346
and you are living in-- in,
like, a medical thriller book.
602
00:27:37,380 --> 00:27:38,781
And no one else knows?
603
00:27:38,814 --> 00:27:41,018
-Except Amelia.
-Amelia?
604
00:27:41,050 --> 00:27:43,519
We're not actually...
...in a medical thriller.
605
00:27:43,553 --> 00:27:45,688
It's just so bold and exciting.
606
00:27:45,721 --> 00:27:47,790
-And about to be over.
-You found a cure?
607
00:27:47,823 --> 00:27:51,060
- I might still be
in a medical thriller.
608
00:27:51,093 --> 00:27:53,030
No, we, um--
609
00:27:53,062 --> 00:27:54,397
We have no money.
610
00:27:54,430 --> 00:27:56,033
We had a plan and
it fell through.
611
00:27:56,065 --> 00:27:59,635
Was it Seagrade Tech? They
are pulling back on everything.
612
00:27:59,669 --> 00:28:02,705
No, actually, and it
doesn't even matter who we ask
613
00:28:02,738 --> 00:28:05,274
because that's the problem
with secret research.
614
00:28:05,308 --> 00:28:06,910
Everybody wants
to talk about it.
615
00:28:07,743 --> 00:28:09,745
-Well, I wouldn't.
-You wouldn't what?
616
00:28:09,779 --> 00:28:13,583
Talk about it.
Not that I have many people
to talk to these days. Thanks.
617
00:28:14,817 --> 00:28:18,554
Listen, Grey-Sloan has
a discretionary fund.
618
00:28:18,588 --> 00:28:20,790
It wouldn't be enough
to fund your whole project,
619
00:28:20,823 --> 00:28:25,227
but you could publish
an initial report,
and that would open more doors.
620
00:28:25,261 --> 00:28:27,096
You would do that? But-- I mean,
621
00:28:27,129 --> 00:28:29,832
don't you have to say
where the money is going?
What about Catherine?
622
00:28:29,865 --> 00:28:33,269
A breakthrough in
an Alzheimer's cure would
go down in medical history,
623
00:28:33,302 --> 00:28:35,939
like a smallpox
vaccine or antibiotics.
624
00:28:35,973 --> 00:28:39,275
You just have to get
far enough along that
she couldn't deny its value,
625
00:28:39,308 --> 00:28:41,777
and I'm willing to
take that risk on you.
626
00:28:50,219 --> 00:28:52,089
- Oh. You go ahead.
- Um, you go.
627
00:28:52,121 --> 00:28:53,522
Really, it's okay.
628
00:28:53,556 --> 00:28:55,124
I will
grab another one.
629
00:28:55,157 --> 00:28:56,692
Okay.
630
00:28:59,228 --> 00:29:01,263
Dr.
Shepherd, Dr. Beltran.
631
00:29:01,297 --> 00:29:03,532
I know I can't scrub in,
but can I observe?
632
00:29:03,566 --> 00:29:07,004
- Sit with her mother.
-You're letting her mom watch the surgery?
633
00:29:07,037 --> 00:29:08,170
No.
634
00:29:08,204 --> 00:29:09,472
Oh.
635
00:29:11,841 --> 00:29:13,376
Maybe we should let him watch.
636
00:29:13,409 --> 00:29:14,644
Even if it's just
from the gallery.
637
00:29:14,677 --> 00:29:16,846
I don't do this
surgery very often.
638
00:29:16,879 --> 00:29:20,282
He's on my service.
You can let him watch when he's on yours.
639
00:29:26,155 --> 00:29:27,456
Where have you been?
640
00:29:27,490 --> 00:29:29,059
Peak and plateau alarms
are both going off.
641
00:29:29,092 --> 00:29:31,128
-You checked for obstructions?
-I did. It's clear.
642
00:29:31,160 --> 00:29:33,362
And that wouldn't explain
elevated plateau pressure.
643
00:29:33,396 --> 00:29:34,898
Uh-- BP's plummeting.
644
00:29:34,931 --> 00:29:36,632
Should we start pressors?
645
00:29:36,666 --> 00:29:39,669
Low urine output, elevated peak
and plateau pressures,
646
00:29:39,702 --> 00:29:42,973
low BP, increased
bladder pressure.
647
00:29:44,507 --> 00:29:45,976
It's abdominal
compartment syndrome.
648
00:29:46,009 --> 00:29:47,877
Are you sure
he's not bleeding out somewhere?
649
00:29:47,911 --> 00:29:49,245
We need a cut down tray.
650
00:29:50,212 --> 00:29:52,348
Don't let him
die while I'm gone.
651
00:29:53,716 --> 00:29:55,518
Come on.
Stay with me, Dorian.
652
00:29:56,852 --> 00:29:59,555
Okay,
if you pulled me out of the OR
for a dislodged tube--
653
00:29:59,588 --> 00:30:01,257
I think it's abdominal
compartment syndrome.
654
00:30:01,290 --> 00:30:03,826
Uh, low urine output,
uh, elevated peak
and plateau pressures,
655
00:30:03,859 --> 00:30:05,861
BP falling,
increased bladder pressure.
656
00:30:05,896 --> 00:30:07,998
Should I book an OR?
657
00:30:08,031 --> 00:30:10,499
- No. He'll die
before he gets there.
658
00:30:10,533 --> 00:30:12,368
We need to open
him up right here.
659
00:30:12,401 --> 00:30:14,071
Crash cart!
660
00:30:16,139 --> 00:30:18,841
Well, thank you for joining us,
Yasuda. Sorry if we're
interrupting your break.
661
00:30:18,874 --> 00:30:21,544
-Oh, no. Dr. Bailey,
I was just asking--
-Not now, Yasuda.
662
00:30:21,577 --> 00:30:23,412
Adams, gown and glove.
663
00:30:30,486 --> 00:30:32,455
Okay.
664
00:30:33,789 --> 00:30:36,792
More lap pads.
665
00:30:36,826 --> 00:30:39,462
I need suction.
666
00:31:25,608 --> 00:31:27,309
He's crashing.
667
00:31:28,178 --> 00:31:29,411
Starting compressions.
668
00:31:29,445 --> 00:31:30,679
Come on, Nate.
669
00:31:32,281 --> 00:31:35,085
- Come on, Nate.
- -Come on, come on, come on.
670
00:32:08,218 --> 00:32:10,486
Time of death: 18:45.
671
00:32:45,055 --> 00:32:46,889
Is-- Is she--
672
00:32:46,923 --> 00:32:49,025
-Is my-- Is my baby--
-She's okay.
673
00:32:49,059 --> 00:32:51,328
We will need to monitor her,
674
00:32:51,360 --> 00:32:52,828
but we were able
to create a space
675
00:32:52,862 --> 00:32:55,364
for the fluid to drain
without putting in a new shunt.
676
00:32:56,732 --> 00:32:58,667
- And the old shunt?
- I removed it.
677
00:32:58,701 --> 00:33:01,338
- She'll be able to go back
to capoeira without it.
- Thank you.
678
00:33:01,370 --> 00:33:03,772
After she recovers, of course.
- Okay.
679
00:33:03,806 --> 00:33:05,441
Thank you. Thank you so much.
680
00:33:05,474 --> 00:33:08,410
I mean, all of you.
Thank you. Really.
681
00:33:08,444 --> 00:33:10,880
Can-- Can I see her?
682
00:33:10,914 --> 00:33:13,049
- Dr. Kwan, can you...
- Absolutely.
683
00:33:15,818 --> 00:33:18,054
You two are a wonderful team.
684
00:33:23,792 --> 00:33:26,296
Hmm. That was pretty great.
685
00:33:32,302 --> 00:33:33,802
- Mrs. Ardilla?
- Hey.
686
00:33:33,836 --> 00:33:36,538
I'm Dr. Ndugu.
This is Dr. Hunt, Dr. Griffith.
687
00:33:36,572 --> 00:33:39,142
We were part of the team
that cared for your husband.
688
00:33:40,243 --> 00:33:41,945
We are so sorry.
689
00:33:41,978 --> 00:33:44,546
No. Please--
Please don't say...
690
00:33:44,580 --> 00:33:48,617
Once we removed the bars
from his watercraft,
he started to bleed.
691
00:33:48,651 --> 00:33:52,821
- We rushed him to the operating
room, but it was too late.
692
00:33:52,855 --> 00:33:54,958
We did everything in our power
to save your husband.
693
00:33:54,991 --> 00:33:58,228
No. No, that's not--
that's not possible.
694
00:33:58,261 --> 00:34:01,430
You know, I-I'm-- I'm making
salmon and rice for dinner.
695
00:34:01,463 --> 00:34:02,899
Uh, he's supposed to come home.
696
00:34:02,933 --> 00:34:04,767
Like, he always sets
sail in the morning
697
00:34:04,800 --> 00:34:07,404
and then-- and then by lunchtime
something's gone wrong
698
00:34:07,436 --> 00:34:09,172
and he-- and he comes home.
699
00:34:09,205 --> 00:34:10,706
He always comes home.
700
00:34:14,677 --> 00:34:17,914
You know, I spent all this time
calling him ridiculous
and paranoid
701
00:34:17,948 --> 00:34:20,516
when I should've just been
telling him that I loved him.
702
00:34:20,549 --> 00:34:22,785
You know,
I've-I've always loved him.
703
00:34:23,485 --> 00:34:25,521
I didn't want Rich Doyle.
704
00:34:25,554 --> 00:34:27,589
I've-I've always wanted Nate.
705
00:34:27,623 --> 00:34:29,426
I-I should've done something.
706
00:34:29,458 --> 00:34:32,429
I-I should've convinced him
that-- that all that mattered
was us.
707
00:34:32,461 --> 00:34:34,030
And it's all my fault.
708
00:34:34,064 --> 00:34:35,999
It's-- It's all my fault
that he's gone.
709
00:34:36,032 --> 00:34:37,033
No. No.
710
00:34:37,067 --> 00:34:38,969
He knew.
711
00:34:39,002 --> 00:34:41,271
He knew that you loved him.
He told me.
712
00:34:41,304 --> 00:34:43,772
He said the floating to
Hong Kong in the bubble,
713
00:34:43,806 --> 00:34:45,841
none of that was about you.
714
00:34:45,874 --> 00:34:48,178
He wanted to prove to himself
he could do it.
715
00:34:48,211 --> 00:34:49,845
And he told me
if he didn't make it
716
00:34:49,878 --> 00:34:52,848
to tell you that
he loved you so much.
717
00:34:54,017 --> 00:34:55,884
It's no one's fault.
718
00:34:56,552 --> 00:34:57,820
He loved you.
719
00:34:59,488 --> 00:35:01,557
You loved him.
That's what matters.
720
00:35:13,003 --> 00:35:16,672
Dr. Beltran, I finished
inputting your progress notes.
721
00:35:16,705 --> 00:35:19,675
I need another post-op check
on Clayton Yung.
722
00:35:21,111 --> 00:35:22,544
Okay.
723
00:35:25,415 --> 00:35:26,615
Yale.
724
00:35:27,516 --> 00:35:30,320
I went to Yale.
Almost a full year.
725
00:35:30,353 --> 00:35:33,990
And then my mom got sick,
I moved home and then
one thing led to another.
726
00:35:34,024 --> 00:35:35,925
Look, I-I may not have
the fancy pedigree,
727
00:35:35,959 --> 00:35:39,996
but I can assure you
I am a quick study, I work hard
and I aim to be the best.
728
00:35:40,030 --> 00:35:41,898
When you're not
suspended from the OR.
729
00:35:41,931 --> 00:35:44,700
I am capable of more than
hand-holding a patient's mom.
730
00:35:44,733 --> 00:35:46,236
If you think that
assignment was punitive
731
00:35:46,269 --> 00:35:48,405
because of where you
were educated, you're wrong.
732
00:35:48,438 --> 00:35:49,772
It wasn't punitive?
733
00:35:49,805 --> 00:35:51,540
Of course it was.
734
00:35:51,573 --> 00:35:54,777
Do you know
who really saved Malan
from severe complications today?
735
00:35:54,810 --> 00:35:58,747
Dr. Shepherd. You.
736
00:35:59,715 --> 00:36:01,384
You and Dr. Shepherd?
737
00:36:01,418 --> 00:36:05,055
Malan's mom knew that something
was wrong and brought her here.
738
00:36:05,088 --> 00:36:07,357
Whether they have a medical
degree or not, moms know.
739
00:36:07,390 --> 00:36:09,691
You never bet against them.
740
00:36:09,725 --> 00:36:11,528
I don't care where
you went to school.
741
00:36:11,560 --> 00:36:13,963
What matters is how you treat
patients, and in peds,
their families.
742
00:36:13,997 --> 00:36:17,200
I'm gonna need you to understand
that if you're gonna be
on my service tomorrow.
743
00:36:17,233 --> 00:36:21,104
Well, they
don't make the assignments
until the morning.
744
00:36:21,637 --> 00:36:22,906
I requested you.
745
00:36:22,939 --> 00:36:24,807
See you tomorrow, Dr. Kwan.
746
00:36:40,190 --> 00:36:41,257
Rough day.
747
00:36:42,459 --> 00:36:43,659
I was going to the airport
748
00:36:43,692 --> 00:36:45,295
because I was supposed to
meet Maggie.
749
00:36:46,329 --> 00:36:47,830
But she canceled on me.
750
00:36:49,765 --> 00:36:53,002
And then I took it out
on a patient, and he died.
751
00:36:53,036 --> 00:36:55,905
We did everything
we could, Winston.
752
00:36:55,939 --> 00:36:57,240
And we both knew
753
00:36:57,273 --> 00:36:58,807
from the second we saw
those bars crushing him
754
00:36:58,841 --> 00:37:01,111
this was never going
to be an easy case.
755
00:37:02,445 --> 00:37:03,947
I'm sorry about Maggie.
756
00:37:05,982 --> 00:37:08,650
We were supposed to talk about
what's next for us.
757
00:37:08,684 --> 00:37:13,822
Just like we were supposed to do
last week and the week before.
758
00:37:13,856 --> 00:37:20,863
But there's always a consult,
or a class, paper.
759
00:37:24,467 --> 00:37:27,036
At what point do I stop trying?
760
00:37:27,070 --> 00:37:29,606
I'm not sure there's a
good answer to that question,
761
00:37:29,638 --> 00:37:32,808
but maybe the better
question is, "Why?"
762
00:37:33,343 --> 00:37:34,978
Why are you trying?
763
00:37:35,811 --> 00:37:37,914
That might tell you
what you need to know.
764
00:37:41,817 --> 00:37:43,019
Good night.
765
00:37:57,901 --> 00:38:00,236
That ex lap was mine.
766
00:38:01,337 --> 00:38:02,372
Hey!
767
00:38:03,273 --> 00:38:04,706
I made the diagnosis.
768
00:38:04,740 --> 00:38:06,409
You didn't even
know what it was.
769
00:38:06,442 --> 00:38:07,977
Is there a rule that says
770
00:38:08,011 --> 00:38:10,013
the person who makes
the diagnosis does
the procedure?
771
00:38:10,046 --> 00:38:11,880
-Not that I know of.
-Shut up!
772
00:38:13,349 --> 00:38:15,652
I was trying to be
a good friend to you,
773
00:38:15,684 --> 00:38:18,154
and you repaid me
by lying to Bailey?
774
00:38:18,188 --> 00:38:20,156
-I didn't tell her anything.
-Exactly.
775
00:38:20,190 --> 00:38:22,691
You could've told her I was
looking for the cut down tray
776
00:38:22,724 --> 00:38:26,695
or that I sat by
Dorian's bedside all day
like she told us to
777
00:38:26,728 --> 00:38:28,331
while you went
looking for procedures!
778
00:38:28,364 --> 00:38:31,501
Maybe give him a chance to
explain before you rip into him.
779
00:38:31,534 --> 00:38:33,503
He sharked me. No explanation.
780
00:38:33,536 --> 00:38:37,674
It's his fault that
we're all stuck in the ICU
and not in the OR anyway.
781
00:38:37,706 --> 00:38:39,342
You know? And why
are you defending him?
782
00:38:39,375 --> 00:38:42,111
-He was a jerk to you too.
-All right. Stop! Just stop.
783
00:38:42,145 --> 00:38:44,846
I'm tired of the blame
and the finger-pointing.
784
00:38:44,880 --> 00:38:46,715
It is all our faults.
785
00:38:46,748 --> 00:38:48,784
I was there too. So were you.
786
00:38:48,817 --> 00:38:50,520
Kwan didn't do us any favors.
787
00:38:50,553 --> 00:38:52,188
We all screwed up.
788
00:38:52,222 --> 00:38:56,725
There's nothing we can do except
put it behind us and move on.
789
00:38:57,493 --> 00:38:58,727
We are all trying.
790
00:38:58,760 --> 00:39:00,897
Why can't you?
791
00:39:04,567 --> 00:39:07,736
I'm done. I don't wanna be
your friend anymore.
792
00:39:07,769 --> 00:39:09,372
Find another way home.
793
00:39:10,607 --> 00:39:12,308
Progress
doesn't happen overnight.
794
00:39:12,342 --> 00:39:14,611
And setbacks are
all but inevitable.
795
00:39:14,644 --> 00:39:16,713
I need a drink.
796
00:39:16,745 --> 00:39:18,248
Yeah, me too.
797
00:39:18,814 --> 00:39:20,216
Your idea. You're buying.
798
00:39:20,250 --> 00:39:22,552
Sometimes it can make you
feel like Sisyphus...
799
00:39:22,585 --> 00:39:24,053
Let's go.
800
00:39:24,087 --> 00:39:26,656
...endlessly pushing the
same boulder up the same hill.
801
00:39:26,689 --> 00:39:29,459
- Okay.
- Dr. Beltran. I'm Levi Schmitt.
802
00:39:29,492 --> 00:39:32,228
Oh. Are you the person I talk to
about assigned parking?
803
00:39:32,262 --> 00:39:34,731
Um, no. I'm chief resident.
804
00:39:34,763 --> 00:39:36,299
I'm applying for
a peds fellowship.
805
00:39:36,332 --> 00:39:39,269
I-I wanted to see if I could
maybe buy you coffee sometime.
806
00:39:39,302 --> 00:39:40,336
Pick your brain.
807
00:39:41,204 --> 00:39:42,605
I can't right now.
808
00:39:42,639 --> 00:39:44,574
But can you still help me
with that parking pass?
809
00:39:44,607 --> 00:39:48,244
But where would we be
if Dr. Starzl hadn't persevered
810
00:39:48,278 --> 00:39:50,179
to perfect the
liver transplant...
811
00:39:50,213 --> 00:39:51,314
Ah.
812
00:39:51,347 --> 00:39:53,416
...if he had let
the setbacks win?
813
00:39:53,449 --> 00:39:54,584
Johnny?
814
00:39:54,617 --> 00:39:57,320
Jaden. Jared? Jaden?
815
00:39:57,353 --> 00:39:59,188
Can I, uh, please
have another one?
816
00:40:00,123 --> 00:40:02,258
And her too.
817
00:40:02,292 --> 00:40:05,361
It's his card, okay? Thank you.
818
00:40:05,395 --> 00:40:08,298
As tempting as it can be
to throw in the towel...
819
00:40:36,259 --> 00:40:39,395
...sometimes you have to take
the obstacles as they come...
820
00:40:47,270 --> 00:40:50,039
Hey. I got your
text. What's happening?
821
00:40:50,073 --> 00:40:52,208
We have to keep going.
822
00:40:52,241 --> 00:40:53,543
How many of these have you had?
823
00:40:53,576 --> 00:40:55,078
Maybe one too many.
824
00:40:55,111 --> 00:40:56,878
But I still don't think
we should quit.
825
00:40:56,913 --> 00:41:00,016
Look, I know that it is gonna be
hard for us to find the money,
826
00:41:01,284 --> 00:41:03,152
but what if
we could find a cure?
827
00:41:03,186 --> 00:41:04,554
We gotta keep trying.
828
00:41:04,587 --> 00:41:06,155
I'm happy to hear you say
that because I think
829
00:41:06,189 --> 00:41:08,191
I may have found us
some money.
830
00:41:10,259 --> 00:41:11,427
So, I just left Teddy...
831
00:41:27,944 --> 00:41:29,445
Lucas, you awake?
832
00:41:29,479 --> 00:41:30,513
Can we talk?
833
00:41:34,817 --> 00:41:36,619
Lucas?
834
00:41:56,272 --> 00:41:58,708
...and find a new path forward.
62067