Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,820 --> 00:00:54,300
-Here are the pictures.
-Thanks.
2
00:01:25,300 --> 00:01:27,980
The country has made its position
very clear.
3
00:01:29,100 --> 00:01:31,020
We all stood up together...
4
00:01:31,940 --> 00:01:34,140
...and said:
"Time for a fresh start."
5
00:01:35,260 --> 00:01:36,260
Has it happened?
6
00:01:37,100 --> 00:01:38,580
Have we gone far enough?
7
00:01:39,460 --> 00:01:41,100
Fair Rule doesn't think so.
8
00:01:41,500 --> 00:01:42,580
I don't.
9
00:01:42,660 --> 00:01:46,380
But most importantly,
the British people don't think so.
10
00:01:47,260 --> 00:01:49,260
That's why my party, Fair Rule,
11
00:01:49,340 --> 00:01:51,980
has asked me to stand in Beckton.
12
00:01:53,060 --> 00:01:54,700
And I accept that challenge.
13
00:02:49,380 --> 00:02:51,340
-Who is it?
-Just Vong.
14
00:02:54,060 --> 00:02:56,700
-Hayashi?
-Hi Vong. I'm so sorry.
15
00:02:56,780 --> 00:02:59,100
I'm getting paid
for some extra work today.
16
00:02:59,180 --> 00:03:01,020
You'll have it by Friday. Okay?
17
00:03:01,820 --> 00:03:04,220
-If this was my building.
-I see.
18
00:03:04,740 --> 00:03:06,660
Vong, I'm sorry,
I'd better get going.
19
00:03:06,740 --> 00:03:09,260
I will tell the landlord
I missed you again.
20
00:03:09,940 --> 00:03:10,780
Thank you.
21
00:03:23,700 --> 00:03:25,100
Now, in that hall behind you
22
00:03:25,980 --> 00:03:28,540
three of the
Kent Park Bombers prayed.
23
00:03:29,380 --> 00:03:32,420
No one there thought to give them up.
24
00:03:32,500 --> 00:03:34,700
-before they massacred...
-Wa alaykum as salaam.
25
00:03:34,780 --> 00:03:36,300
So, our message is plain.
26
00:03:36,380 --> 00:03:37,820
You live in our country.
27
00:03:38,540 --> 00:03:40,260
You obey our laws.
28
00:03:41,940 --> 00:03:44,140
You pay your way.
29
00:03:44,740 --> 00:03:47,060
You speak our language.
30
00:03:47,140 --> 00:03:48,860
Anglo-Saxon, if you please.
31
00:03:51,820 --> 00:03:54,460
On that very issue, please welcome...
32
00:03:54,540 --> 00:03:57,540
Fair Rule's own Toni Gallagher.
33
00:04:00,580 --> 00:04:02,300
Thank you, Arthur.
34
00:04:04,020 --> 00:04:06,980
At last we have a candidate
that speaks for us.
35
00:04:07,060 --> 00:04:09,460
All the way to Downing Street!
36
00:04:11,700 --> 00:04:13,980
You have a lot of momentum
with your movement...
37
00:04:14,980 --> 00:04:16,860
Enough of our taxes paid
38
00:04:16,940 --> 00:04:19,020
for immigrants
to use our health service
39
00:04:19,100 --> 00:04:21,820
while our parents die in hospital.
40
00:04:21,900 --> 00:04:23,140
You missed Arthur's speech.
41
00:04:24,900 --> 00:04:26,100
Not my thing.
42
00:04:26,660 --> 00:04:28,940
-So, what is?
-Paying the rent.
43
00:04:29,020 --> 00:04:30,140
Fair enough.
44
00:04:31,260 --> 00:04:33,060
The ad said fast and cheap.
45
00:04:33,140 --> 00:04:36,020
If the work's up to scratch,
I'll give you more.
46
00:04:36,100 --> 00:04:39,620
-Can you turn them around overnight?
-Provided you can pay overnight.
47
00:04:40,980 --> 00:04:43,900
And please don't call me at work.
48
00:04:44,380 --> 00:04:46,180
Relax, your secret's safe with me.
49
00:04:48,700 --> 00:04:50,580
Fuck! Fucking fuck!
50
00:04:51,660 --> 00:04:52,900
Sorry.
51
00:04:52,980 --> 00:04:53,940
Give me your phone.
52
00:04:54,020 --> 00:04:55,620
-What?
-Give me your fucking phone!
53
00:04:55,700 --> 00:04:57,500
Hey! Hey, give it back!
54
00:04:59,300 --> 00:05:00,900
-Hey!
-...can't speak English.
55
00:05:00,980 --> 00:05:03,660
Taking jobs and driving down wages.
56
00:05:07,620 --> 00:05:11,300
Look! Those people's response
to a legal demonstration.
57
00:05:11,380 --> 00:05:14,380
Throwing stones and violence.
58
00:05:25,740 --> 00:05:26,900
Amjad!
59
00:05:27,780 --> 00:05:30,020
Amjad! My son!
60
00:05:31,660 --> 00:05:33,660
-Amjad!
-Baba!
61
00:05:35,140 --> 00:05:36,060
Amjad!
62
00:05:38,060 --> 00:05:39,340
Amjad!
63
00:05:42,820 --> 00:05:43,940
Amjad!
64
00:05:46,340 --> 00:05:48,700
My son! My son!
65
00:05:49,660 --> 00:05:51,020
Amjad.
66
00:05:51,340 --> 00:05:52,620
Do you want an ambulance?
67
00:05:52,700 --> 00:05:55,740
Chaos at Fair Rule's rally
earlier today,
68
00:05:55,820 --> 00:05:58,380
which led to a young Muslim boy
getting seriously...
69
00:05:58,460 --> 00:06:02,180
-It's like a war zone out there.
-Yes, some bitch just stole my phone.
70
00:06:02,780 --> 00:06:05,380
-What? Are you okay?
-Yeah, I'm okay.
71
00:06:05,460 --> 00:06:07,100
She just took it.
72
00:06:07,180 --> 00:06:10,380
The strangest thing, I think
she swore at me in Finnish.
73
00:06:10,460 --> 00:06:11,980
-Really?
-Vittu!
74
00:06:12,060 --> 00:06:14,140
-What does that mean?
-Cunt.
75
00:06:15,660 --> 00:06:17,740
-What's wrong?
-Snowflake.
76
00:06:19,100 --> 00:06:20,660
Nick, she's here to learn.
77
00:06:20,740 --> 00:06:22,940
I'm running a mag here, not a crèche.
78
00:06:24,980 --> 00:06:28,180
The police are looking att cordoning
off the road for the...
79
00:06:32,980 --> 00:06:34,860
-Hey. Did you get it?
-Yeah. Here.
80
00:06:34,940 --> 00:06:35,900
Thanks.
81
00:06:36,700 --> 00:06:37,980
-Hi.
-Hi.
82
00:06:42,860 --> 00:06:46,660
I tell you what, the look and
behaviour of the thugs at the rally,
83
00:06:46,740 --> 00:06:49,460
they're a lot less Fair Rule
and a lot more AXE.
84
00:06:50,020 --> 00:06:52,580
-That's who we're dealing with.
-Split from the BNP.
85
00:06:52,660 --> 00:06:54,540
Their leader's in Hansway nick.
86
00:06:54,620 --> 00:06:57,620
Two counts of incitement
to racial violence.
87
00:06:58,900 --> 00:07:00,020
Maggie?
88
00:07:00,100 --> 00:07:01,820
Fried made himself scarce.
89
00:07:01,900 --> 00:07:04,740
Left his number two, Toni Gallagher,
holding the bag.
90
00:07:09,980 --> 00:07:12,220
This guy, comes from nowhere,
91
00:07:12,300 --> 00:07:14,300
throws a brick, vanishes,
92
00:07:14,380 --> 00:07:15,940
and it all kicks off.
93
00:07:16,740 --> 00:07:19,540
I will put it in our facial
recognition software to check.
94
00:07:19,620 --> 00:07:21,820
Otherwise I'll try the boys
at the Met.
95
00:07:24,020 --> 00:07:25,660
Six weeks, everybody. Let's go.
96
00:07:31,580 --> 00:07:33,140
-Nina.
-Lia.
97
00:07:37,900 --> 00:07:39,260
Where have you been?
98
00:07:43,580 --> 00:07:45,180
This...
99
00:07:45,260 --> 00:07:46,860
You still have the pendant.
100
00:07:51,500 --> 00:07:54,700
Sorry. A card for you.
101
00:08:11,340 --> 00:08:12,820
What's the matter?
102
00:08:16,820 --> 00:08:20,020
I'm sorry, but I do need money.
103
00:08:21,420 --> 00:08:22,660
What for?
104
00:08:24,180 --> 00:08:26,220
I cannot stay in London.
105
00:08:29,820 --> 00:08:31,900
I'm already late with my rent. I...
106
00:08:33,940 --> 00:08:35,060
Hey...
107
00:08:36,820 --> 00:08:38,100
Why? Talk to me.
108
00:08:39,980 --> 00:08:41,900
It's better not to know.
109
00:08:43,980 --> 00:08:45,100
Happy birthday.
110
00:08:46,900 --> 00:08:48,260
Nina, hey.
111
00:08:50,500 --> 00:08:53,300
I may get you some on Friday. I...
112
00:08:54,660 --> 00:08:55,660
Friday?
113
00:08:56,580 --> 00:08:57,660
Okay.
114
00:09:07,620 --> 00:09:08,860
-Happy birthday?
-What?
115
00:09:09,140 --> 00:09:11,100
-It's your birthday.
-No.
116
00:09:11,180 --> 00:09:13,100
-Yeah? When is it?
-Tomorrow.
117
00:09:13,180 --> 00:09:14,660
Ah, tomorrow. Okay.
118
00:09:14,740 --> 00:09:17,060
-What age are you?
-What? Take a guess.
119
00:09:17,580 --> 00:09:20,940
57. Yeah? I'll organise some drinks
for you tonight. Yeah?
120
00:09:21,020 --> 00:09:22,980
-No, Sam.
-Some drinks for you tonight.
121
00:09:23,060 --> 00:09:23,980
Really, no.
122
00:09:25,900 --> 00:09:28,220
Lia, this is my new friend, Rico.
123
00:09:28,300 --> 00:09:29,980
-Oh, hi.
-Nice to meet you.
124
00:09:30,060 --> 00:09:31,300
-Nice.
-Happy birthday.
125
00:09:31,380 --> 00:09:33,020
Thank you. You're welcome.
126
00:09:33,100 --> 00:09:35,700
-He's pretty fit, isn't he?
-Congratulations.
127
00:09:35,780 --> 00:09:38,740
Oi! Miss Finland! Birthday snog.
128
00:09:38,820 --> 00:09:40,180
Hi, Nick.
129
00:09:42,060 --> 00:09:43,820
Happy birthday!
130
00:09:48,500 --> 00:09:49,900
-Stop it!
-Wow!
131
00:09:51,100 --> 00:09:52,460
What's her problem?
132
00:09:52,540 --> 00:09:55,660
Remember how you felt when you
got your first piece published?
133
00:09:55,740 --> 00:09:59,220
Sure. My editor ripped it up
and called me a talentless twat.
134
00:09:59,660 --> 00:10:00,780
And guess what?
135
00:10:00,860 --> 00:10:03,620
-I survived.
-Well, times change, Nick.
136
00:10:03,700 --> 00:10:06,820
How about you give me some
sensitivity training over dinner?
137
00:10:18,740 --> 00:10:20,180
Happy birthday.
138
00:10:26,900 --> 00:10:28,180
Open it.
139
00:10:30,660 --> 00:10:31,620
Open it, now.
140
00:10:37,300 --> 00:10:39,340
You have to take it as an apology.
141
00:10:40,660 --> 00:10:41,620
Mari.
142
00:10:44,340 --> 00:10:49,500
What a coincidence to bump into the
only Finnish phone thief in London.
143
00:10:50,700 --> 00:10:52,420
It's an endangered species.
144
00:10:53,620 --> 00:10:56,620
But you don't mind its survival.
145
00:10:57,660 --> 00:10:59,020
What do you mean?
146
00:11:03,300 --> 00:11:05,100
You kill my language.
147
00:11:09,020 --> 00:11:10,300
I'm from Porvoo.
148
00:11:11,020 --> 00:11:14,420
But then my family
moved to Gothenburg.
149
00:11:15,260 --> 00:11:16,700
-Sorry, love.
-Yeah?
150
00:11:16,780 --> 00:11:18,460
-In Sweden.
-I see.
151
00:11:20,660 --> 00:11:22,140
Can you put it on me?
152
00:11:26,260 --> 00:11:27,580
-Cheers.
-Cheers.
153
00:11:31,300 --> 00:11:32,620
I'm Lia.
154
00:11:32,700 --> 00:11:36,180
But I guess you know that already,
since you came here, to my party.
155
00:11:36,260 --> 00:11:39,060
I called the last number
on your phone. Sam.
156
00:11:40,020 --> 00:11:41,860
Fucking Sam! Sam's a blabbermouth.
157
00:11:41,940 --> 00:11:46,140
I'm sorry for the phone.
I didn't have time to explain.
158
00:11:51,420 --> 00:11:52,460
Thanks.
159
00:11:54,060 --> 00:11:55,420
I should go.
160
00:11:56,380 --> 00:11:57,780
Enjoy your party.
161
00:11:58,700 --> 00:12:01,060
You can join us.
162
00:12:03,260 --> 00:12:05,060
Come, you can meet the blabbermouth.
163
00:12:10,820 --> 00:12:13,340
Does anyone wanna have more drinks?
164
00:12:13,420 --> 00:12:15,420
-Yeah, I want another prosecco.
-I'm fine.
165
00:12:15,500 --> 00:12:18,060
Okay, Mr Prosecco, would you like to
give me a hand?
166
00:12:18,140 --> 00:12:19,180
Yes, sure.
167
00:12:22,420 --> 00:12:23,700
What are you doing?
168
00:12:25,100 --> 00:12:26,700
Two bottles of prosecco, please.
169
00:12:26,780 --> 00:12:29,500
-Come on, he's cute and he's funny.
-Yes, he is.
170
00:12:29,580 --> 00:12:31,420
-But you're working.
-Yes, boss.
171
00:12:31,500 --> 00:12:33,340
-Okay?
-For sure. Come on.
172
00:12:36,460 --> 00:12:37,500
Thank you, Nick.
173
00:12:37,580 --> 00:12:38,660
Hey, my pleasure.
174
00:12:41,380 --> 00:12:45,420
Hey, let's play a game called...
175
00:12:45,500 --> 00:12:46,660
...secrets and lies.
176
00:12:46,740 --> 00:12:47,860
Okay.
177
00:12:48,500 --> 00:12:52,380
So, I guess something about you.
178
00:12:52,460 --> 00:12:55,140
And you tell all of us
if it's true or not.
179
00:12:55,220 --> 00:12:57,300
Then we drink.
180
00:12:57,380 --> 00:12:58,860
-Okay.
-Okay.
181
00:13:01,980 --> 00:13:03,020
I start.
182
00:13:04,820 --> 00:13:07,100
From... From you.
183
00:13:23,460 --> 00:13:28,540
You were 14 when you told your
parents that you were gay.
184
00:13:30,940 --> 00:13:32,980
And they were really happy about it.
185
00:13:33,060 --> 00:13:36,460
Because they knew that you were gay
186
00:13:36,540 --> 00:13:37,820
way before you did.
187
00:13:39,500 --> 00:13:41,020
Is it true?
188
00:13:48,460 --> 00:13:49,540
Wow.
189
00:13:50,940 --> 00:13:52,260
Fucking, wow!
190
00:13:57,180 --> 00:13:58,780
But it's true?
191
00:14:00,180 --> 00:14:01,500
I guess it is true.
192
00:14:01,580 --> 00:14:03,180
I guess I have to drink.
193
00:14:03,940 --> 00:14:06,380
-We all have to drink.
-It's a good trick.
194
00:14:07,140 --> 00:14:08,660
Does it work on yourself?
195
00:14:09,980 --> 00:14:11,260
Okay, me next.
196
00:14:12,700 --> 00:14:14,500
No, not her. She's sensitive.
197
00:14:22,260 --> 00:14:23,420
Okay.
198
00:14:33,940 --> 00:14:37,140
You were sexually abused by your
father when you were a child.
199
00:14:38,780 --> 00:14:39,660
True?
200
00:14:46,940 --> 00:14:47,940
It's total bollocks!
201
00:14:53,900 --> 00:14:55,180
I'm done here.
202
00:15:04,540 --> 00:15:05,380
Nick!
203
00:15:07,900 --> 00:15:09,740
Your party trick is a big hit, Mari.
204
00:15:12,140 --> 00:15:14,060
-Hey guys, good night.
-Good night.
205
00:15:23,180 --> 00:15:24,660
I've got to go, also.
206
00:15:25,620 --> 00:15:27,700
-Thank you, Mari.
-Thank you, Mari.
207
00:15:28,900 --> 00:15:31,500
-It was nice meeting you.
-And nice meeting you.
208
00:15:31,580 --> 00:15:32,660
Good night, Mari.
209
00:15:36,100 --> 00:15:37,500
Mari, the magician.
210
00:15:40,500 --> 00:15:42,180
So you work for a magazine?
211
00:15:42,260 --> 00:15:44,260
Yeah, a magazine.
212
00:15:45,140 --> 00:15:46,180
New Level.
213
00:15:47,260 --> 00:15:48,940
I'm a deputy editor.
214
00:15:49,020 --> 00:15:49,980
-Oh?
-Yeah.
215
00:15:50,700 --> 00:15:52,580
And is it like a political thing?
216
00:15:52,940 --> 00:15:54,860
Yeah, political.
217
00:15:54,940 --> 00:15:56,700
And how about a tour of the office?
218
00:15:58,900 --> 00:15:59,700
Yeah.
219
00:16:01,180 --> 00:16:04,460
Maybe next week.
220
00:16:05,820 --> 00:16:07,460
I was thinking more like now.
221
00:16:13,860 --> 00:16:14,940
Now?
222
00:16:19,300 --> 00:16:23,740
Nick, I'm sorry. I swear,
I never told her any of that.
223
00:16:27,020 --> 00:16:28,460
See you at work, okay?
224
00:16:32,140 --> 00:16:34,740
This is going to be the death of me.
225
00:16:51,100 --> 00:16:52,940
-It's big.
-Yeah.
226
00:16:53,020 --> 00:16:54,020
It's big.
227
00:16:54,100 --> 00:16:55,660
-Do you like it?
-Yeah.
228
00:16:56,420 --> 00:16:57,380
Yeah.
229
00:16:58,460 --> 00:16:59,780
Yeah, it is big.
230
00:17:01,780 --> 00:17:03,060
This is the...
231
00:17:04,140 --> 00:17:05,420
It's the design section.
232
00:17:06,300 --> 00:17:08,620
Lia, she works just over there.
233
00:17:09,820 --> 00:17:11,260
I'm over here.
234
00:17:12,060 --> 00:17:14,580
I'm going to get my own office,
it's just a bit...
235
00:17:14,660 --> 00:17:17,020
-And who is working there?
-That's Nick the prick.
236
00:17:18,460 --> 00:17:20,220
And where do you and I have sex?
237
00:17:23,780 --> 00:17:24,940
Anywhere.
238
00:17:30,780 --> 00:17:32,340
I'm really sorry, I am.
239
00:17:33,500 --> 00:17:35,860
-I drank so much, I have to go...
-Just go.
240
00:17:35,940 --> 00:17:36,780
-Yeah?
-Yeah.
241
00:17:36,860 --> 00:17:38,380
-Are you sure?
-Yeah.
242
00:17:39,500 --> 00:17:40,700
Okay.
243
00:18:34,580 --> 00:18:36,220
We really shouldn't be in here.
244
00:18:39,500 --> 00:18:41,500
Do you always do
what you're supposed to?
245
00:18:43,820 --> 00:18:44,820
No.
246
00:18:51,780 --> 00:18:52,860
Phone.
247
00:18:53,780 --> 00:18:54,860
Money.
248
00:19:02,620 --> 00:19:03,660
What the fuck?
249
00:19:07,700 --> 00:19:08,820
I mean...
250
00:19:10,340 --> 00:19:12,100
-Thanks.
-No problem.
251
00:19:14,140 --> 00:19:15,580
I owe you one.
252
00:19:15,860 --> 00:19:17,740
I didn't mean to get you into
trouble.
253
00:19:19,900 --> 00:19:21,420
He'll get over it.
254
00:19:23,900 --> 00:19:25,100
How did you...
255
00:19:26,540 --> 00:19:28,180
How did you know about Nick?
256
00:19:28,260 --> 00:19:29,620
How did you do it?
257
00:19:33,060 --> 00:19:35,580
Kind of just a bad habit.
258
00:19:35,980 --> 00:19:36,940
Bad habit.
259
00:19:46,420 --> 00:19:47,460
Hey.
260
00:19:52,180 --> 00:19:53,500
Schnapps with tar.
261
00:20:00,460 --> 00:20:02,540
Some people read books.
I read people.
262
00:20:04,700 --> 00:20:06,500
You were right about his dad.
263
00:20:07,820 --> 00:20:11,860
-But he told me that in confidence.
-Forget about him. He's a prick.
264
00:20:15,380 --> 00:20:16,780
Yeah, even if he is...
265
00:20:18,300 --> 00:20:19,980
-...I need this job.
-Yeah.
266
00:20:23,900 --> 00:20:25,460
Some people need to be protected,
267
00:20:25,540 --> 00:20:28,420
even if they don't think
they need it.
268
00:20:40,740 --> 00:20:43,660
I protect myself
by staying out of sight.
269
00:20:49,540 --> 00:20:51,060
From whom?
270
00:20:53,780 --> 00:20:54,940
You tell me.
271
00:20:56,060 --> 00:20:58,020
I read people, not minds.
272
00:21:01,420 --> 00:21:03,620
But I do read yours.
273
00:21:05,420 --> 00:21:09,340
And I can tell that you are
about to finish
274
00:21:09,420 --> 00:21:11,100
my schnapps by yourself.
275
00:21:54,540 --> 00:21:56,340
-Please.
-Sit.
276
00:22:04,460 --> 00:22:05,420
Soon.
277
00:22:21,580 --> 00:22:22,740
Take her.
278
00:22:23,220 --> 00:22:24,620
Get her ready downstairs.
279
00:22:28,620 --> 00:22:30,660
Don't worry. I'll be back soon.
280
00:22:30,740 --> 00:22:32,740
-I said, take her!
-Yalda, please. Yalda.
281
00:22:42,500 --> 00:22:44,380
Come. Sit.
282
00:22:46,140 --> 00:22:47,860
How about I do your nails?
283
00:23:27,860 --> 00:23:30,100
We have been working together
for a while, Nina.
284
00:23:31,660 --> 00:23:32,820
We are friends.
285
00:23:37,060 --> 00:23:39,140
Because you're not
like the other girls.
286
00:23:40,260 --> 00:23:41,860
You can live where you want.
287
00:23:41,940 --> 00:23:43,500
See who you want.
288
00:23:44,260 --> 00:23:46,580
As long as you keep your side
of the bargain.
289
00:23:48,420 --> 00:23:49,500
And, Nina.
290
00:23:50,860 --> 00:23:53,420
Sometimes my friends need to see
291
00:23:53,500 --> 00:23:56,500
what happens to them
if they're not my friends.
292
00:23:58,660 --> 00:23:59,540
Come.
293
00:24:43,020 --> 00:24:44,460
Behind the line, please.
294
00:24:58,140 --> 00:25:00,940
I said stay behind the line. What's
wrong with you?
295
00:25:19,260 --> 00:25:21,940
Today, a young woman
was found close to the docks.
296
00:25:22,380 --> 00:25:25,820
According to the police, her face
was totally destroyed by acid.
297
00:26:07,980 --> 00:26:10,380
-Hi.
-Hi, it's the phone thief.
298
00:26:13,380 --> 00:26:14,260
Hi.
299
00:26:14,860 --> 00:26:15,860
Where are you?
300
00:26:17,020 --> 00:26:20,580
Beckton High Street, by the canal.
301
00:26:20,660 --> 00:26:21,700
Why?
302
00:26:21,780 --> 00:26:22,900
Fancy some company?
303
00:26:24,300 --> 00:26:25,780
I'm not far away.
304
00:26:35,460 --> 00:26:38,660
The news said they burned her face
with acid.
305
00:26:41,620 --> 00:26:42,900
They took her teeth.
306
00:26:43,940 --> 00:26:45,980
The police can't even identify her.
307
00:26:46,380 --> 00:26:48,820
So, you don't know if it was
your friend Nina or not.
308
00:26:51,740 --> 00:26:53,820
This is where she said to meet.
309
00:26:55,940 --> 00:26:57,900
But you can't be sure, can you?
310
00:27:00,700 --> 00:27:02,820
What if it's not her? And, I mean...
311
00:27:04,460 --> 00:27:06,620
She's in some kind of fucking
trouble.
312
00:27:11,940 --> 00:27:14,300
I have some friends
who might be able to help.
313
00:27:16,620 --> 00:27:17,820
What sort of friends?
314
00:27:19,540 --> 00:27:21,460
You can meet them now, if you like.
315
00:27:27,020 --> 00:27:28,740
I have to deliver some flyers.
316
00:27:39,780 --> 00:27:40,900
I'll say this...
317
00:27:41,420 --> 00:27:44,500
We had a peaceful rally.
318
00:27:46,140 --> 00:27:48,340
And the mob came from the mosque.
319
00:27:49,300 --> 00:27:50,900
One of them threw a stone.
320
00:27:52,140 --> 00:27:54,580
And it hit
and seriously hurt a little boy.
321
00:27:55,780 --> 00:27:57,020
-Hey.
-The media...
322
00:27:57,100 --> 00:27:59,460
-Finished already?
-...want someone to blame.
323
00:27:59,540 --> 00:28:01,100
I'll pay tonight.
324
00:28:01,180 --> 00:28:02,500
-It's quite simple.
-Thanks.
325
00:28:02,580 --> 00:28:06,020
We blame the stone-throwing Muslim.
326
00:28:09,460 --> 00:28:11,940
We don't do stoning in this country.
327
00:28:12,020 --> 00:28:13,820
Arthur must be growing on you.
328
00:28:14,100 --> 00:28:16,860
-We have laws.
-Enjoy the show.
329
00:28:16,940 --> 00:28:18,620
And we have freedom of speech.
330
00:28:18,700 --> 00:28:21,460
And long may that continue.
331
00:28:28,580 --> 00:28:29,580
Enjoy your wages.
332
00:28:34,260 --> 00:28:35,980
-Were you following me?
-Why?
333
00:28:36,460 --> 00:28:37,500
Something to hide?
334
00:28:41,140 --> 00:28:44,620
-Wait. Fried's not what you think.
-What's it to you?
335
00:28:44,700 --> 00:28:46,180
It's my job.
336
00:28:46,980 --> 00:28:48,020
What job?
337
00:28:50,500 --> 00:28:52,580
Well, I have a job.
338
00:28:53,300 --> 00:28:54,220
Graphics.
339
00:28:55,420 --> 00:28:58,020
And I don't give a shit
about politics. I don't care.
340
00:28:59,140 --> 00:29:01,100
New Level, Fried,
whoever pays the rent.
341
00:29:01,180 --> 00:29:02,740
I can help you with that.
342
00:29:02,820 --> 00:29:05,340
Come and see me tomorrow.
I'll explain everything.
343
00:29:06,220 --> 00:29:07,380
Where do you live?
344
00:29:08,980 --> 00:29:11,020
You followed me here.
You had my phone.
345
00:29:12,980 --> 00:29:14,700
You know it already, don't you?
346
00:29:17,180 --> 00:29:19,940
British... And proud!
347
00:29:20,500 --> 00:29:22,900
-What are we?
-British and proud!
348
00:29:23,420 --> 00:29:25,180
British and proud!
349
00:29:44,620 --> 00:29:46,540
-What?
-Trust me.
350
00:29:46,620 --> 00:29:48,300
You're kidding!
351
00:29:55,260 --> 00:29:56,940
I don't see.
352
00:30:58,300 --> 00:30:59,860
I need you to meet some people.
353
00:31:00,940 --> 00:31:02,460
Lia, meet Paddy.
354
00:31:02,780 --> 00:31:04,460
He handles investigations.
355
00:31:06,420 --> 00:31:07,820
-This is Maggie.
-Hi.
356
00:31:07,900 --> 00:31:09,660
I'm whoever you want me to be.
357
00:31:09,740 --> 00:31:11,540
And here is Berg.
358
00:31:12,860 --> 00:31:14,780
Props, logistics.
359
00:31:14,860 --> 00:31:19,220
I understand if this feels strange.
You must have some patience with us.
360
00:31:25,980 --> 00:31:27,580
And Rico you already know.
361
00:31:27,660 --> 00:31:29,100
He handles our tech.
362
00:31:29,180 --> 00:31:30,780
Hi, Lia. How is Sam?
363
00:31:32,740 --> 00:31:33,700
So...
364
00:31:35,140 --> 00:31:36,620
This little boy...
365
00:31:37,180 --> 00:31:38,020
Amjad.
366
00:31:39,140 --> 00:31:40,820
Injured at Fried's rally.
367
00:31:41,420 --> 00:31:44,100
His father, Mohammed Latif,
368
00:31:45,060 --> 00:31:48,500
no connection to politics
or extremism whatsoever.
369
00:31:48,940 --> 00:31:51,220
Amjad is on life support.
Might not make it.
370
00:31:51,300 --> 00:31:54,300
Toni Gallagher ran Fair Rule
from her bedroom
371
00:31:54,380 --> 00:31:56,580
when its fans were all skinheads.
372
00:31:56,900 --> 00:31:58,820
Then, along came Fried.
373
00:31:58,900 --> 00:32:00,780
Yeah, and Fried classed them up.
374
00:32:01,100 --> 00:32:03,260
Gave Toni a seat
at the grownups' table.
375
00:32:03,580 --> 00:32:07,020
But Gallagher used to run
with this lot, AXE.
376
00:32:08,020 --> 00:32:08,900
Yeah.
377
00:32:09,460 --> 00:32:11,300
You meet all sorts in this job.
378
00:32:11,780 --> 00:32:14,340
AXE. Allies Across England.
379
00:32:14,820 --> 00:32:15,940
Nasty bunch.
380
00:32:16,020 --> 00:32:17,740
Gallagher organised the rally.
381
00:32:17,820 --> 00:32:21,820
She chose the venue, right opposite
a Muslim community centre.
382
00:32:24,780 --> 00:32:26,980
This guy came from nowhere.
383
00:32:27,060 --> 00:32:28,540
Threw a brick and vanished.
384
00:32:29,140 --> 00:32:31,180
The AXE lot, they were ready.
385
00:32:31,260 --> 00:32:32,580
Like it was a signal.
386
00:32:33,740 --> 00:32:35,380
They did most of the damage.
387
00:32:36,220 --> 00:32:37,500
So...
388
00:32:37,580 --> 00:32:41,460
What are you saying? This woman
set up an attack at her own rally?
389
00:32:41,980 --> 00:32:44,460
-Or Fried did.
-Unprovoked attack by immigrants.
390
00:32:44,540 --> 00:32:46,580
On peaceful British rally.
391
00:32:47,220 --> 00:32:49,940
Fried's ten points up in the polls.
392
00:32:50,020 --> 00:32:52,140
And that's who you're working for.
393
00:32:54,700 --> 00:32:56,620
-Who the hell are you?
-I've told you.
394
00:32:58,740 --> 00:33:01,020
No, not you...
395
00:33:01,100 --> 00:33:01,940
This!
396
00:33:02,260 --> 00:33:05,580
Well, we call this The Studio.
397
00:33:06,580 --> 00:33:09,260
We fix things.
398
00:33:09,340 --> 00:33:13,020
We give people a voice
who feel ignored.
399
00:33:13,100 --> 00:33:15,140
Accelerate equality.
400
00:33:15,220 --> 00:33:17,180
Or help find a murderer.
401
00:33:20,060 --> 00:33:21,620
Can we have a minute?
402
00:33:32,380 --> 00:33:34,820
You didn't just bump into me
at the rally, did you?
403
00:33:36,380 --> 00:33:37,580
Does it matter?
404
00:33:38,980 --> 00:33:39,900
Yeah.
405
00:33:42,820 --> 00:33:43,940
That's a gold mine.
406
00:33:44,940 --> 00:33:46,380
My father owned it.
407
00:33:48,060 --> 00:33:50,220
Daddy owned a gold mine?
408
00:33:53,060 --> 00:33:54,500
And you give me a hard time
409
00:33:54,580 --> 00:33:56,540
for paying rent
making flyers for Fried.
410
00:33:56,620 --> 00:33:58,180
Work for whoever you want.
411
00:33:59,100 --> 00:34:00,860
I'd prefer it if you worked for me.
412
00:34:02,660 --> 00:34:04,020
The Studio needs graphics?
413
00:34:04,100 --> 00:34:06,060
A designer inside Fried's campaign.
414
00:34:11,740 --> 00:34:13,340
Just report what you hear.
415
00:34:13,820 --> 00:34:15,460
No more worries about the rent.
416
00:34:15,980 --> 00:34:17,940
And I will help you to find Nina.
417
00:34:18,900 --> 00:34:19,780
No problem.
418
00:34:21,260 --> 00:34:25,540
Except for meeting those thugs
in a dark alley.
419
00:34:25,620 --> 00:34:27,580
Or, you know, like going to prison.
420
00:34:27,660 --> 00:34:29,540
The only one for prison is Fried.
421
00:34:32,780 --> 00:34:34,180
Sorry, this is not for me.
422
00:34:37,700 --> 00:34:39,500
Listen, I really need to get to work.
423
00:34:39,580 --> 00:34:40,700
Wait.
424
00:34:42,260 --> 00:34:43,460
Think about it.
425
00:34:48,620 --> 00:34:50,060
There's the address.
426
00:34:50,620 --> 00:34:51,860
If you change your mind.
427
00:34:52,180 --> 00:34:53,300
I'll be there at eight.
428
00:34:54,380 --> 00:34:55,340
I'll drive you home.
429
00:35:01,940 --> 00:35:03,340
"Love from Lia."
430
00:35:21,060 --> 00:35:24,620
Hey, mate, do me a favour. Will you
run the name Lia for me locally?
431
00:35:24,700 --> 00:35:27,180
Lima, India, Alpha.
It's a first name.
432
00:35:27,540 --> 00:35:29,900
Looking for a blonde in her 30s.
433
00:35:30,860 --> 00:35:31,860
Let me know.
434
00:35:35,820 --> 00:35:37,740
-Have you seen her?
-No, never.
435
00:35:37,820 --> 00:35:39,020
-Nina.
-No.
436
00:35:54,620 --> 00:35:56,380
-It's okay.
-Yeah.
437
00:36:58,500 --> 00:36:59,460
Hey.
438
00:37:01,660 --> 00:37:02,500
Jump in.
439
00:37:05,740 --> 00:37:08,100
I don't walk around carrying bathing
suits.
440
00:37:08,660 --> 00:37:09,900
I guessed your size.
441
00:37:11,540 --> 00:37:12,700
What?
442
00:37:14,580 --> 00:37:16,180
It's up there.
443
00:37:52,140 --> 00:37:53,500
How did you meet Nina?
444
00:37:59,540 --> 00:38:01,460
She found me
in the middle of nowhere.
445
00:38:03,660 --> 00:38:06,180
I had just arrived to London.
No money, no nothing.
446
00:38:08,220 --> 00:38:09,620
She helped you?
447
00:38:14,260 --> 00:38:15,100
A job.
448
00:38:16,020 --> 00:38:17,220
What kind of job?
449
00:38:21,740 --> 00:38:23,140
Selling sex.
450
00:38:26,780 --> 00:38:28,540
I wasn't cut out for it...
451
00:38:29,220 --> 00:38:31,700
any more than I'd be cut out
to be a spy.
452
00:38:32,300 --> 00:38:34,100
You don't need to be a spy.
453
00:38:36,060 --> 00:38:38,620
Just sitting in the office
for two weeks.
454
00:38:39,020 --> 00:38:40,220
Listening.
455
00:38:47,500 --> 00:38:50,540
-Just listening?
-Just listening.
456
00:38:56,700 --> 00:38:57,660
Okay.
457
00:39:07,220 --> 00:39:08,460
By the way...
458
00:39:09,500 --> 00:39:10,860
Nick's leaving.
459
00:39:11,100 --> 00:39:13,260
So, he will not be a problem anymore.
460
00:39:16,260 --> 00:39:17,140
What?
461
00:39:36,300 --> 00:39:37,180
Come in.
462
00:39:38,060 --> 00:39:39,060
What?
463
00:39:39,380 --> 00:39:40,380
Have you seen it?
464
00:39:47,940 --> 00:39:49,100
It's Kacey.
465
00:39:52,340 --> 00:39:53,820
No wonder she did a runner.
466
00:39:55,300 --> 00:39:57,780
The publisher's has told Nick
to clear his desk.
467
00:39:57,860 --> 00:39:59,180
You were right about him.
468
00:39:59,500 --> 00:40:00,540
He's a prick.
469
00:40:02,420 --> 00:40:03,940
It's not my cup of tea though.
470
00:40:04,580 --> 00:40:07,140
-Turn it off. I need to go.
-Where are you going?
471
00:40:07,860 --> 00:40:09,340
Why don't you tell me for?
472
00:40:09,420 --> 00:40:11,180
No boss until further notice, yeah?
473
00:40:50,860 --> 00:40:52,300
You know what you've done?
474
00:40:52,380 --> 00:40:53,700
You've destroyed him.
475
00:40:55,940 --> 00:40:57,900
-How did you find us?
-This is his life.
476
00:40:57,980 --> 00:40:59,980
It's his job, it's everything.
477
00:41:00,060 --> 00:41:02,020
So it's okay
that he screws the interns?
478
00:41:02,100 --> 00:41:03,380
No.
479
00:41:04,260 --> 00:41:06,100
But who died and made you God?
480
00:41:06,900 --> 00:41:08,900
The tape is just the tip
of the iceberg.
481
00:41:09,340 --> 00:41:11,340
There's a lot more.
Harassment, bullying.
482
00:41:12,660 --> 00:41:14,660
I... I won't be needing this.
483
00:41:15,180 --> 00:41:16,140
No, keep it.
484
00:41:16,220 --> 00:41:17,900
As a reminder of the real world.
485
00:41:18,700 --> 00:41:21,420
You know, we fight for anyone
without a voice.
486
00:41:21,500 --> 00:41:22,820
Not just for friends.
487
00:41:43,180 --> 00:41:44,780
TO LIA FROM MATTI
488
00:42:04,020 --> 00:42:05,300
Hi, mum! It's me.
489
00:42:07,020 --> 00:42:07,940
All is fine.
490
00:42:09,020 --> 00:42:12,260
Did you give my address to him?
491
00:42:15,300 --> 00:42:17,940
Matti! Did you give my address
to him?
492
00:42:22,660 --> 00:42:24,060
Yes, all is fine.
493
00:42:26,700 --> 00:42:29,940
But he asked you to send the card.
Fuck, mum...
494
00:42:30,820 --> 00:42:33,380
He cannot change!
495
00:42:34,780 --> 00:42:36,860
He cannot change!
496
00:42:38,740 --> 00:42:39,780
Really?
497
00:42:41,340 --> 00:42:44,340
If you want to help him,
don't talk to him.
498
00:42:44,780 --> 00:42:48,700
And don't you ever,
ever tell him where I live.
499
00:43:48,500 --> 00:43:49,620
Lia.
500
00:43:50,340 --> 00:43:53,340
I just came to say thank you
for the rent.
501
00:43:53,860 --> 00:43:54,860
And also...
502
00:44:02,820 --> 00:44:04,340
Vong, it was days ago.
503
00:44:05,580 --> 00:44:06,540
Holiday?
504
00:44:15,300 --> 00:44:16,620
Vong, it's lovely.
505
00:44:20,060 --> 00:44:21,020
Thank you.
506
00:44:21,860 --> 00:44:23,140
Okay. I go.
507
00:44:24,020 --> 00:44:24,900
Vong?
508
00:44:27,060 --> 00:44:29,460
If you notice anyone hanging
around here...
509
00:44:29,740 --> 00:44:30,820
Anyone?
510
00:44:31,700 --> 00:44:32,860
Or someone?
511
00:44:34,380 --> 00:44:36,340
There's someone I don't want to see.
512
00:44:37,340 --> 00:44:38,300
Okay.
513
00:45:39,340 --> 00:45:42,340
Do you remember, Aarne?
This is where we used to live.
514
00:45:43,700 --> 00:45:44,940
Do you remember?
515
00:45:46,860 --> 00:45:48,140
Come, Aarne.
516
00:46:00,500 --> 00:46:04,700
Aarne, Aarne! Calm down, calm down!
517
00:46:05,140 --> 00:46:06,980
Calm down, calm down!
518
00:46:37,260 --> 00:46:38,300
Dad, what did you think?
519
00:46:38,380 --> 00:46:41,260
You know that he is afraid of that
house more than anything else.
520
00:46:41,340 --> 00:46:42,300
I know.
521
00:46:42,380 --> 00:46:47,380
I just wanted to show him the house
in case we could live there.
522
00:46:49,380 --> 00:46:50,820
Let's talk later.
523
00:46:52,100 --> 00:46:53,460
Okay. Bye.
524
00:47:15,020 --> 00:47:17,900
Mum, I really hope he gets well.
525
00:47:53,100 --> 00:47:56,100
Subtitles: Aino Bergh
www.plint.com
34986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.