All language subtitles for Big Mood S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,924 --> 00:00:04,046 Big squash for my lady! 2 00:00:04,967 --> 00:00:08,311 Are you all right? Your eyes have gone all small, like a snake. 3 00:00:08,411 --> 00:00:10,233 I'm grand. 4 00:00:10,333 --> 00:00:16,199 OK, podcast about cults, or sad songs by sad women? 5 00:00:16,299 --> 00:00:18,301 Sad songs, please. 6 00:00:23,826 --> 00:00:25,448 You look adorable. 7 00:00:25,548 --> 00:00:27,370 You been drinking milk again? 8 00:00:27,470 --> 00:00:29,652 - Your skin's gone to shit. - Mm. 9 00:00:29,752 --> 00:00:32,855 I know it soothes you to criticise, so you go for it, mama. 10 00:00:32,955 --> 00:00:34,857 I've got some acid-y stuff in the bathroom. 11 00:00:34,957 --> 00:00:37,700 - I think you need some acid-y stuff. - Am I on Queer Eye? 12 00:00:37,800 --> 00:00:39,942 - Just saying. - Thank you. 13 00:00:40,042 --> 00:00:43,286 OK, so, first pill on... 14 00:00:44,086 --> 00:00:47,150 - Tuesday. - ...Tuesday, I have it written down. 15 00:00:47,250 --> 00:00:49,252 At the, um... 16 00:00:52,014 --> 00:00:54,197 Clinic, grandad. 17 00:00:54,297 --> 00:00:57,200 Clinic. Um, I will meet you there. 18 00:00:57,300 --> 00:00:59,642 And then, second pill on Wednesday, at home. 19 00:00:59,742 --> 00:01:01,003 And then, the messy bit. 20 00:01:01,103 --> 00:01:04,106 I will get the post aborsh essentials in. 21 00:01:04,547 --> 00:01:08,411 Pringles, gummies, the paints. 22 00:01:08,511 --> 00:01:10,693 - Paints? - You might want to paint? 23 00:01:10,793 --> 00:01:12,175 - I won't. - Hm. 24 00:01:14,557 --> 00:01:16,559 - Are you leaving? - No. 25 00:01:17,079 --> 00:01:19,081 I'll stay until you fall asleep. 26 00:01:55,358 --> 00:01:57,640 What am I, Sabrina the fucking Teenage Witch, now? 27 00:02:08,851 --> 00:02:10,853 What the fuck? 28 00:02:20,583 --> 00:02:22,805 Look, I am taking my meds. 29 00:02:22,905 --> 00:02:26,169 I am drinking 2.5 litres of water a day, 30 00:02:26,269 --> 00:02:29,372 even though water makes me too aware of the flavour of my own mouth, 31 00:02:29,472 --> 00:02:31,974 and I'm even doing therapy, albeit via an app, 32 00:02:32,074 --> 00:02:33,776 potentially with an AI bot. 33 00:02:33,876 --> 00:02:36,419 So, for the tenth time this week, 34 00:02:36,519 --> 00:02:39,482 I ask you, why are you here? 35 00:02:45,608 --> 00:02:48,170 Nice try, but I'm stronger than you. 36 00:02:49,171 --> 00:02:51,173 For one thing, I'm real. 37 00:02:51,654 --> 00:02:52,995 But we love blood. 38 00:02:53,095 --> 00:02:54,797 Well, I love sanity. 39 00:02:54,897 --> 00:02:56,899 We can't always get what we want. 40 00:03:04,387 --> 00:03:06,409 Has potential. 41 00:03:19,642 --> 00:03:21,824 Good luck getting that blood you speak of. 42 00:03:21,924 --> 00:03:23,826 Hey! 43 00:03:23,926 --> 00:03:26,088 Oh, my God, Dave, I'm covered in knives. 44 00:03:32,054 --> 00:03:34,997 ...This new American reality show I really wanna watch. 45 00:03:35,097 --> 00:03:37,680 It's women who married serial killers, through their daily lives. 46 00:03:37,780 --> 00:03:40,082 Like, Real Housewives of Mass Murder. 47 00:03:40,182 --> 00:03:42,345 Apparently, Ted Bundy's widow is wild. 48 00:03:50,112 --> 00:03:53,536 What are you doing here, anyway? Thought I wasn't seeing you 'til tomorrow. 49 00:03:53,636 --> 00:03:55,338 Uh, I... 50 00:03:55,438 --> 00:03:57,380 I need a coffee. 51 00:04:01,203 --> 00:04:03,185 The appointment's at 11, OK? 52 00:04:03,285 --> 00:04:05,928 If you're late, I will not share my painkillers with you. 53 00:04:08,411 --> 00:04:11,674 I'm gonna take the rest of the day off, if you wanna hang? 54 00:04:11,774 --> 00:04:14,397 Celebrate my final day of being with child. 55 00:04:14,497 --> 00:04:16,799 Right, um, no I can't. 56 00:04:16,899 --> 00:04:19,742 I promised Coco I'd go visit. 57 00:04:20,102 --> 00:04:22,825 Do you remember Coco? I was on the ward with her. 58 00:04:23,265 --> 00:04:25,488 Oh, yeah. No, I get it, of course. 59 00:04:25,588 --> 00:04:27,770 I think I'm getting sympathy pregnant, 60 00:04:27,870 --> 00:04:29,772 my stomach is fucked. 61 00:04:29,872 --> 00:04:32,014 - D'you have any Imodium? - Did you eat melted cheese? 62 00:04:32,114 --> 00:04:34,116 Maybe. I wouldn't know. 63 00:04:38,120 --> 00:04:40,122 Aww. 64 00:04:43,165 --> 00:04:45,308 I'm fine, I'm just... 65 00:04:45,408 --> 00:04:46,989 Just gonna miss it here. 66 00:04:47,089 --> 00:04:49,091 Course you are. 67 00:04:49,932 --> 00:04:51,914 We should do something with the money. 68 00:04:52,014 --> 00:04:54,497 Not something stupid like Jay. Like, we should go somewhere. 69 00:04:55,217 --> 00:04:56,999 No, we should, like, 70 00:04:57,099 --> 00:04:59,562 fuck off out of here, somewhere sunny where you can write 71 00:04:59,662 --> 00:05:01,844 and I can just be sad and sexy. 72 00:05:01,944 --> 00:05:03,926 OK, I love that. 73 00:05:04,026 --> 00:05:05,528 We could go to LA. 74 00:05:05,628 --> 00:05:07,410 Yes, we could be Poundland Kardashians! 75 00:05:07,510 --> 00:05:09,732 Drive around in a big car and talk about gratitude. 76 00:05:09,832 --> 00:05:11,574 OK, I gotta go. 77 00:05:11,674 --> 00:05:13,896 Coco lives in the arse-end of nowhere, 78 00:05:13,996 --> 00:05:16,419 and I have to shower first, but get an Airbnb, 79 00:05:16,519 --> 00:05:18,140 Find us our Kardashian house. 80 00:05:18,240 --> 00:05:19,782 Be the Kris. 81 00:05:19,882 --> 00:05:21,824 When am I not the Kris? 82 00:05:42,505 --> 00:05:45,127 We literally just discussed this. 83 00:06:04,246 --> 00:06:05,828 - There you are! - Hey, Coco. 84 00:06:05,928 --> 00:06:07,510 Took you bloody long enough. 85 00:06:07,610 --> 00:06:10,272 I'm gonna have to work and chat, I'm afraid. 86 00:06:10,372 --> 00:06:13,616 I had a call girl hen do place a massive order last week. 87 00:06:14,697 --> 00:06:16,519 - You look weird. - It's really the warmth 88 00:06:16,619 --> 00:06:19,321 - and compassion I come here for. - What did you come here for? 89 00:06:19,421 --> 00:06:23,005 - I need help with a play I'm writing. - You can't put me in it. 90 00:06:23,105 --> 00:06:25,007 - I'll sue you. - You can't be in it, 91 00:06:25,107 --> 00:06:26,809 - it's a fictional play. - Hm. 92 00:06:26,909 --> 00:06:28,851 But there is a character with schizophrenia. 93 00:06:28,951 --> 00:06:30,413 - Are they a serial killer? - No. 94 00:06:30,513 --> 00:06:33,095 - I swear to God, if they-- - I'm mentally ill, too. 95 00:06:33,195 --> 00:06:36,018 - Why would I do that? - But not in as cool a way. 96 00:06:36,118 --> 00:06:38,100 Hang on, I'll get Mum in here. 97 00:06:38,200 --> 00:06:39,542 Linda! 98 00:06:39,642 --> 00:06:41,023 Linda, can you come here? 99 00:06:41,123 --> 00:06:42,985 - Oh, Jesus. - Bring the biscuits! 100 00:06:43,085 --> 00:06:45,468 No, it's-- Mum'll just remember this stuff better than me. 101 00:06:45,568 --> 00:06:46,949 I mean, she's not crazy. 102 00:06:47,049 --> 00:06:49,031 Also, she knows loads about this stuff. 103 00:06:49,131 --> 00:06:50,713 She bloody loves mental illness. 104 00:06:50,813 --> 00:06:51,994 She loves mental illness? 105 00:06:52,094 --> 00:06:53,756 She won't stop banging on about it. 106 00:06:53,856 --> 00:06:56,358 Oreos for the screamer. 107 00:06:56,458 --> 00:07:00,082 Mum, Maggie wants to exploit my debilitating illness for artistic gain, 108 00:07:00,182 --> 00:07:02,284 so I'm gonna need help recalling my trauma. 109 00:07:02,384 --> 00:07:05,007 Mm, I'm writing a fictional play, 110 00:07:05,107 --> 00:07:06,809 where there's a character with schizophrenia, 111 00:07:06,909 --> 00:07:08,931 and I just had a couple of questions, 112 00:07:09,031 --> 00:07:10,573 nothing, like, intrusive. 113 00:07:10,673 --> 00:07:13,295 - They're not a serial killer, are they? - No! 114 00:07:13,395 --> 00:07:15,738 So, this character, 115 00:07:15,838 --> 00:07:19,662 um, she starts seeing things, things that aren't there, 116 00:07:19,762 --> 00:07:23,025 and she starts to think, "Oh, maybe I've got schizophrenia." 117 00:07:23,125 --> 00:07:25,908 - OK, no, straight away, this is bollocks. - What do you mean? 118 00:07:26,008 --> 00:07:28,050 Nobody with schizophrenia would ever think they had schizophrenia. 119 00:07:28,490 --> 00:07:31,554 Hang on, love. That's your experience. Everyone is different. 120 00:07:31,654 --> 00:07:33,756 I never thought there was anything wrong with me. 121 00:07:33,856 --> 00:07:36,559 I thought the things I was seeing and hearing were real. 122 00:07:36,659 --> 00:07:39,401 Also, write this down, I am non-violent. 123 00:07:39,501 --> 00:07:40,843 Never even swatted a fly. 124 00:07:40,943 --> 00:07:42,925 One thing I will say is, 125 00:07:43,025 --> 00:07:45,608 hallucinations aren't exclusive to schizophrenia. 126 00:07:45,708 --> 00:07:49,171 - I told you, she fucking loves it. - Well, it's very interesting 127 00:07:49,271 --> 00:07:50,813 what the mind does to itself. 128 00:07:50,913 --> 00:07:54,156 And it differs so much, person to person. 129 00:07:55,437 --> 00:07:59,521 That character might be better off going to see a psychiatrist. 130 00:08:01,924 --> 00:08:03,926 OK, right. 131 00:08:05,768 --> 00:08:07,149 What else? 132 00:08:07,249 --> 00:08:08,991 - No, I think that's it. - What? 133 00:08:09,091 --> 00:08:10,913 I have way more trauma to dump. 134 00:08:11,013 --> 00:08:13,476 Aw, well, if I have more questions, I can come back. 135 00:08:13,576 --> 00:08:16,519 I'm guessing the bulk of your research has come from A Beautiful Mind. 136 00:08:16,619 --> 00:08:19,281 Uh, put some respect on John Nash's name. 137 00:08:19,381 --> 00:08:21,003 He did a lot for you people. 138 00:08:35,157 --> 00:08:37,139 Huh? 139 00:08:41,243 --> 00:08:43,305 She's got zero sense of direction. 140 00:08:43,405 --> 00:08:45,407 It's pathetic. 141 00:08:50,653 --> 00:08:52,655 Oh, no, no, no, no. 142 00:08:52,975 --> 00:08:54,977 G'day. 143 00:09:02,184 --> 00:09:05,247 Yes, it's me, Dr John Cade, himself. 144 00:09:05,347 --> 00:09:07,389 Please, no curtseys. 145 00:09:10,793 --> 00:09:13,075 Do you have a phone I can borrow? 146 00:09:13,475 --> 00:09:14,697 No, I don't. 147 00:09:14,797 --> 00:09:16,999 I'm a hallucinated doctor from the past. 148 00:09:37,459 --> 00:09:39,401 I'm actually feeling a bit nervy. 149 00:09:39,501 --> 00:09:43,766 I don't wanna go all sweaty and bleed-y, like Penny from Dirty Dancing. 150 00:09:43,866 --> 00:09:45,527 Anyway, just checking you're awake. 151 00:09:45,627 --> 00:09:47,629 We've gotta be at GIRLBORSH in two hours. 152 00:10:02,404 --> 00:10:04,026 This is a boar, right? 153 00:10:04,126 --> 00:10:06,128 I'm gonna say it's a boar. 154 00:10:07,329 --> 00:10:09,431 Taxidermy's so gross. 155 00:10:09,531 --> 00:10:11,533 Unless it's by my godfather. 156 00:10:12,414 --> 00:10:15,017 - Damien Hirst. - Aw, man. 157 00:10:15,818 --> 00:10:19,561 Dad and me went to this junk sale held by this old East End gangster, 158 00:10:19,661 --> 00:10:22,244 and I begged him to get this for me. 159 00:10:22,344 --> 00:10:24,586 - What are you doing? - Just putting shit on eBay. 160 00:10:25,467 --> 00:10:27,469 Are you finally doing a reno'? 161 00:10:27,790 --> 00:10:30,412 My mate, Carlos, is this super tight concrete artist. 162 00:10:30,512 --> 00:10:32,214 - I'll get you his number. - No. 163 00:10:32,314 --> 00:10:34,676 Did I not tell you? We sold the bar. 164 00:10:39,201 --> 00:10:41,223 - What? - Yeah. Yeah, we're closing. 165 00:10:41,323 --> 00:10:44,026 But don't worry, my friend, Dean, needs someone shallow and inefficient 166 00:10:44,126 --> 00:10:46,108 to work at his new vegan mezcal bar. 167 00:10:46,208 --> 00:10:48,230 I told him I had the perfect candidate. 168 00:10:48,330 --> 00:10:50,312 What are you doing? 169 00:10:50,412 --> 00:10:52,234 And this is how you tell me? 170 00:10:52,334 --> 00:10:55,157 I'm sorry. I had no idea you'd give a shit. 171 00:10:55,257 --> 00:10:58,360 This bar, it's like my home, you know? 172 00:10:58,460 --> 00:11:02,444 No, this bar is like... my home. 173 00:11:10,392 --> 00:11:13,595 You spent the whole night outside, like a farm animal. 174 00:11:14,196 --> 00:11:17,139 Would anyone like to hear the story about how I discovered lithium 175 00:11:17,239 --> 00:11:19,942 - as a psychiatric treatment? - No. 176 00:11:20,042 --> 00:11:24,346 It all started when I began taking piss from the nutters in the nutter ward, 177 00:11:24,446 --> 00:11:26,028 and injecting it into guinea pigs. 178 00:11:26,128 --> 00:11:27,910 I hate him. Why is he here? 179 00:11:28,010 --> 00:11:29,311 He's creepy. 180 00:11:29,411 --> 00:11:31,413 Uh, pot, kettle, black, guys. 181 00:11:32,534 --> 00:11:33,956 Where are you going? 182 00:11:34,056 --> 00:11:36,058 To find the station. Eddie needs me, today. 183 00:11:40,662 --> 00:11:42,664 For a pinball machine? 184 00:11:56,278 --> 00:11:58,280 Eddie. 185 00:11:59,281 --> 00:12:01,223 I need to come clean about something. 186 00:12:01,323 --> 00:12:03,966 OK, make it quick. I've got an appointment to get to. 187 00:12:10,692 --> 00:12:12,694 My name isn't Klent. 188 00:12:14,176 --> 00:12:16,238 - What? - You got it wrong when we met, 189 00:12:16,338 --> 00:12:18,761 and my mother told me, the key to a good interview 190 00:12:18,861 --> 00:12:22,284 - is to blindly agree with everything. - OK. 191 00:12:22,384 --> 00:12:25,607 I did think it was weird. 192 00:12:25,707 --> 00:12:27,730 I know, right? Klent. 193 00:12:27,830 --> 00:12:30,412 It's not a name. 194 00:12:30,512 --> 00:12:32,094 Ah... 195 00:12:32,194 --> 00:12:34,556 - So, what is your name? - It's Krent. 196 00:12:41,924 --> 00:12:44,186 Oh, thank fuck. 197 00:12:44,286 --> 00:12:46,188 This is really dangerous. 198 00:12:46,288 --> 00:12:49,011 Yeah, go on. This is basic personal safety stuff. 199 00:12:49,651 --> 00:12:52,234 - He looks weird. - He looks fine. 200 00:13:04,106 --> 00:13:06,108 I'm Maggie, by the way. 201 00:13:08,350 --> 00:13:10,352 Maggie Donovan. 202 00:13:15,797 --> 00:13:17,940 You say your name, now. 203 00:13:18,040 --> 00:13:20,042 It's Leon. 204 00:13:21,643 --> 00:13:24,306 - Where do you want me to take you? - Take me? 205 00:13:24,406 --> 00:13:25,828 I-- I, um... 206 00:13:25,928 --> 00:13:28,430 I need to go to the... 207 00:13:28,530 --> 00:13:31,193 You know, the-- the, "Choo-choo!" 208 00:13:31,293 --> 00:13:33,295 Uh... 209 00:13:33,815 --> 00:13:36,458 Thomas the Tank Engine's house. 210 00:13:36,939 --> 00:13:38,801 - Train station? - Train station! 211 00:13:38,901 --> 00:13:40,482 That is the one. Sorry! 212 00:13:40,582 --> 00:13:42,324 My brain has been wrecked, lately. 213 00:13:42,424 --> 00:13:44,426 Just totally loco. 214 00:13:45,988 --> 00:13:48,170 I think it was a happy accident, really. 215 00:13:48,270 --> 00:13:51,373 I was just using it, cos I had some lying around. 216 00:13:51,473 --> 00:13:55,097 I should explain, I'd injected the guinea pigs with that piss. 217 00:13:55,197 --> 00:13:57,199 - Tell him to shut up. - Shut up! 218 00:13:57,559 --> 00:14:00,422 Shut up! I love this song. 219 00:14:10,052 --> 00:14:11,793 The guinea pigs loved the lithium, 220 00:14:11,893 --> 00:14:16,078 so I just thought, "OK, time to try it on humans." 221 00:14:16,178 --> 00:14:18,720 That's psychiatry, baby! 222 00:15:05,587 --> 00:15:07,449 No-one would hear you scream here, huh? 223 00:15:07,549 --> 00:15:09,811 The most impressive thing about my discovery, 224 00:15:09,911 --> 00:15:13,815 is that it's impossible for a bipolar patient to become suicidal, 225 00:15:13,915 --> 00:15:17,259 as long as their lithium levels stay within the correct range. 226 00:15:17,359 --> 00:15:19,361 Well, that's bullshit. 227 00:15:23,765 --> 00:15:26,708 - She'll be here in a minute. - We need to do the scan 228 00:15:26,808 --> 00:15:28,850 - and the first pill. - Get off my dick, Kaz. 229 00:15:29,331 --> 00:15:30,993 Noted. 230 00:15:31,093 --> 00:15:33,795 - We could do it tomorrow. - No, I need this done today. 231 00:15:33,895 --> 00:15:35,877 It's just that we have to close early today, 232 00:15:35,977 --> 00:15:37,960 due to repeated staff death threats. 233 00:15:38,060 --> 00:15:39,721 Fine, fine. 234 00:15:39,821 --> 00:15:41,523 No bestie for Eddie. 235 00:15:41,623 --> 00:15:43,745 - Well, we're all besties here-- - No! 236 00:15:58,600 --> 00:16:00,622 - Stop the car! - What are you doing? 237 00:16:00,722 --> 00:16:02,504 - No! - I will not go quick! 238 00:16:02,604 --> 00:16:04,666 You'll have to bleach my blood off your skin. 239 00:16:04,766 --> 00:16:06,708 - I'll bite anything that dangles! - Don't hurt me! 240 00:16:06,808 --> 00:16:08,830 - No, you don't hurt me! - What? 241 00:16:08,930 --> 00:16:10,932 Stop the car! 242 00:16:12,134 --> 00:16:14,116 Please, I have a family. 243 00:16:14,216 --> 00:16:15,397 I've got ferrets! 244 00:16:15,497 --> 00:16:16,798 What're you talking about? 245 00:16:16,898 --> 00:16:18,200 You're the creepy one. 246 00:16:18,300 --> 00:16:19,962 You were talking to yourself! 247 00:16:20,062 --> 00:16:21,803 What did I do that was creepy? 248 00:16:23,665 --> 00:16:25,667 I mean, you look creepy! 249 00:16:26,948 --> 00:16:30,332 Oh, well, explain this fucking murder lane we're on, then. 250 00:16:30,432 --> 00:16:32,334 This is the way to the station. 251 00:16:32,434 --> 00:16:34,676 I just wanted to do a good deed. 252 00:16:35,397 --> 00:16:38,120 My mum died last month, and I've been feeling a bit... 253 00:16:38,600 --> 00:16:40,602 ...disconnected from the world, and I thought 254 00:16:40,962 --> 00:16:44,466 you were one of those runaway teens you see on the news. 255 00:16:44,566 --> 00:16:46,308 Oh, God. 256 00:16:46,408 --> 00:16:49,471 I'm sorry. I am so sorry, 257 00:16:49,571 --> 00:16:51,573 but I really need to go. 258 00:17:01,223 --> 00:17:03,005 Sorry, it-- it was just straight ahead? 259 00:17:03,105 --> 00:17:04,926 Yeah, it's straight down, on the right. 260 00:17:05,026 --> 00:17:07,028 Cheers. 261 00:17:15,637 --> 00:17:17,639 Oh, my God, Eddie. 262 00:17:30,172 --> 00:17:32,254 Excuse me, um, is there an abortion... 263 00:17:33,375 --> 00:17:35,377 ...shop around here? 264 00:17:40,462 --> 00:17:41,923 Hi, uh... 265 00:17:42,023 --> 00:17:45,647 Hello, I'm here. I'm-- I'm here for Eddie Rushden. 266 00:17:45,747 --> 00:17:48,630 I'm late, I think. Um, I think I'm late. 267 00:17:49,271 --> 00:17:51,493 Hey, girlie. You here to exercise your rights? 268 00:17:51,593 --> 00:17:53,295 No, uh... Eddie Rushden? 269 00:17:53,395 --> 00:17:55,397 Um, she's booked in for, um... 270 00:17:57,279 --> 00:18:01,443 One of those... Like, a w-- a womb sweep. 271 00:18:02,804 --> 00:18:04,706 Is she still here? 272 00:18:04,806 --> 00:18:06,808 Eddie-- Eddie was in yesterday. 273 00:18:07,329 --> 00:18:10,912 No. Um, no, it might be down under Theodora. 274 00:18:11,012 --> 00:18:15,317 Uh, yeah. See, her appointment was Tuesday at 11:00. 275 00:18:15,417 --> 00:18:17,919 - That's yesterday. - No, that's-- that's not, um... 276 00:18:18,019 --> 00:18:20,242 If you have any issues, just give us a call. 277 00:18:26,188 --> 00:18:28,310 - Can't believe she didn't show up. - I know. 278 00:18:29,791 --> 00:18:32,594 Who the fuck flakes out on their best friend's abortion? 279 00:18:42,444 --> 00:18:44,446 ♪ Look up ♪ 280 00:18:45,006 --> 00:18:47,008 ♪ Lean back ♪ 281 00:18:47,729 --> 00:18:50,152 ♪ Be strong ♪ 282 00:18:50,252 --> 00:18:52,594 ♪ You didn't think you'd live this long ♪ 283 00:18:52,694 --> 00:18:54,796 ♪ Be as one ♪ 284 00:18:54,896 --> 00:18:57,839 ♪ Hold on ♪ 285 00:18:57,939 --> 00:18:59,941 ♪ Steady stand ♪ 286 00:19:00,462 --> 00:19:04,005 ♪ For as long as you think you can ♪ 287 00:19:23,605 --> 00:19:25,847 We literally just discussed this. 288 00:19:57,799 --> 00:19:59,801 Maggie... 289 00:20:01,403 --> 00:20:03,405 Are you OK? 290 00:20:05,086 --> 00:20:07,068 Yeah. 291 00:20:07,168 --> 00:20:09,170 I just have to go to the-- 292 00:20:11,413 --> 00:20:14,816 Sorry, I keep having this weird thing lately, um... 293 00:20:15,377 --> 00:20:17,819 Not all the time, but where I can't find the... 294 00:20:19,741 --> 00:20:21,743 I can't think of the... 295 00:20:22,864 --> 00:20:24,866 - Word? - Yeah. 296 00:20:25,547 --> 00:20:26,848 You're on lithium, aren't you? 297 00:20:26,948 --> 00:20:28,810 Oh, yeah. And proud. 298 00:20:28,910 --> 00:20:31,933 - Have you had your levels done recently? - Um... 299 00:20:32,033 --> 00:20:33,735 If there's something wrong with your levels, 300 00:20:33,835 --> 00:20:36,958 if they're too high or too low, that can cause problems. 301 00:20:38,239 --> 00:20:41,223 But I've been taking my medication. I've been taking the right amount. 302 00:20:41,323 --> 00:20:43,505 No, love, it wouldn't be your fault. 303 00:20:43,605 --> 00:20:45,347 Why don't you come back in? 304 00:20:45,447 --> 00:20:47,389 I can take you down to urgent care. 305 00:20:47,489 --> 00:20:49,471 No, no, um... 306 00:20:49,571 --> 00:20:52,234 I'm OK. Sorry, but I'm fine. 307 00:20:52,334 --> 00:20:55,036 As much as I would love to spend my Monday evening 308 00:20:55,136 --> 00:20:58,259 in a hospital waiting room, I would, but I have to get back. 309 00:21:00,101 --> 00:21:02,103 It's Tuesday! 310 00:21:08,189 --> 00:21:11,533 So, Murder Wives is not on any of the streamers, 311 00:21:11,633 --> 00:21:15,397 but I found a pirate link, because I'm a bad boy. 312 00:21:15,877 --> 00:21:17,659 Thank you. 313 00:21:17,759 --> 00:21:20,021 For everything, the last two days. 314 00:21:20,121 --> 00:21:22,724 Yeah, well, I love you, Eddie. 315 00:21:27,569 --> 00:21:29,230 OK. 316 00:21:29,330 --> 00:21:31,873 I think you need those more than me, fanny. 317 00:21:31,973 --> 00:21:34,115 I know you're feeling better if you're cracking out 318 00:21:34,215 --> 00:21:36,217 the old school misogyny. 319 00:21:40,742 --> 00:21:42,744 She's just ignoring me. 320 00:21:43,385 --> 00:21:45,687 She's read my messages, why hasn't she replied? 321 00:21:45,787 --> 00:21:47,769 You need to stop worrying about Maggie, 322 00:21:47,869 --> 00:21:50,031 because if we're real, she's not worried about you. 323 00:21:53,515 --> 00:21:55,297 Ouch. 324 00:21:55,397 --> 00:21:57,399 Yeah, sorry. 325 00:21:57,719 --> 00:22:00,241 No. No, you're right. 326 00:22:01,362 --> 00:22:03,745 Ooh, that's the pinball guy. 327 00:22:03,845 --> 00:22:05,226 - I'll go. - It's fine. 328 00:22:05,326 --> 00:22:07,068 The codeine is codeine-ing. 329 00:22:07,168 --> 00:22:09,851 I can't wait to mix it with wine on the flight. 330 00:22:15,256 --> 00:22:16,678 What do you want? 331 00:22:16,778 --> 00:22:18,780 I'm here for my pinball machine. 332 00:22:19,861 --> 00:22:21,323 Klent said you were going away, 333 00:22:21,423 --> 00:22:23,665 I thought you could use some extra spending money. 334 00:22:24,786 --> 00:22:27,649 I can look after it for you, for when you come back. 335 00:22:27,749 --> 00:22:29,751 If you come back. 336 00:22:38,039 --> 00:22:40,261 Mm. You can keep it in your bunker. 337 00:22:43,965 --> 00:22:45,507 Eddie! 338 00:22:45,607 --> 00:22:46,788 Eddie! 339 00:22:46,888 --> 00:22:48,630 Eddie, it's me, please! 340 00:22:48,730 --> 00:22:50,732 Eddie, are you-- I'm-- 341 00:22:51,172 --> 00:22:53,995 I'm-- I'm the worst. 342 00:22:54,095 --> 00:22:56,718 I'm the worst. Please, just let me in. Please. 343 00:22:56,818 --> 00:22:59,901 Please! Please! Please! Please! Please! 344 00:23:02,624 --> 00:23:04,325 Look, I know... 345 00:23:04,425 --> 00:23:06,528 - I know, just-- - She's gone, Maggie. 346 00:23:06,628 --> 00:23:08,630 - What? - She's left. 347 00:23:09,230 --> 00:23:10,772 No, c-- 348 00:23:10,872 --> 00:23:13,234 - She wouldn't leave without-- - Well, she has. 349 00:23:13,675 --> 00:23:15,577 She doesn't need your permission. 350 00:23:15,677 --> 00:23:17,959 - I gotta go back inside. - No, Will, there's-- 351 00:23:20,802 --> 00:23:22,884 I think there's something wrong with my brain. 352 00:23:24,285 --> 00:23:26,287 Then get some help, Maggie. 353 00:23:47,949 --> 00:23:50,131 ♪ Look up ♪ 354 00:23:50,231 --> 00:23:52,233 ♪ Lean back ♪ 355 00:23:52,994 --> 00:23:55,457 ♪ Be strong ♪ 356 00:23:55,557 --> 00:23:57,979 ♪ You didn't think you'd live this long ♪ 357 00:23:58,079 --> 00:23:59,981 ♪ Be as one ♪ 358 00:24:00,081 --> 00:24:02,083 ♪ Hold on ♪ 359 00:24:03,124 --> 00:24:05,126 ♪ Steady stand ♪ 360 00:24:05,727 --> 00:24:08,770 ♪ For as long as you think you can ♪ 361 00:24:19,180 --> 00:24:21,182 Eddie! 362 00:24:41,362 --> 00:24:43,985 ♪ I'll take care ♪ 363 00:24:44,085 --> 00:24:46,508 ♪ I'll read again ♪ 364 00:24:46,608 --> 00:24:49,310 ♪ I'll sing again ♪ 365 00:24:49,410 --> 00:24:51,412 ♪ I will... ♪ 26948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.