All language subtitles for 1_History of the Internet

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,115 You've learned what the Internet 2 00:00:02,115 --> 00:00:04,275 is and a little bit about how it works. 3 00:00:04,275 --> 00:00:05,880 Now, we're going to take a step 4 00:00:05,880 --> 00:00:08,025 back and learn why it was created. 5 00:00:08,025 --> 00:00:09,225 But before we do that, 6 00:00:09,225 --> 00:00:10,640 I'd like to introduce myself. 7 00:00:10,640 --> 00:00:12,480 My name is Gian Picasa and I'm 8 00:00:12,480 --> 00:00:14,850 a Program Manager in Android Security. 9 00:00:14,850 --> 00:00:16,020 I help protect Android's 10 00:00:16,020 --> 00:00:18,270 two billion plus users by managing 11 00:00:18,270 --> 00:00:20,160 new security features for each of 12 00:00:20,160 --> 00:00:22,710 Android's deserts or versions of Android. 13 00:00:22,710 --> 00:00:24,630 I've always loved technology and I worked in 14 00:00:24,630 --> 00:00:27,435 IT since I was 16 and throughout university, 15 00:00:27,435 --> 00:00:29,910 I would fill my past time reading about new tech 16 00:00:29,910 --> 00:00:31,200 and building servers from 17 00:00:31,200 --> 00:00:32,875 old computer parts in my basement. 18 00:00:32,875 --> 00:00:34,730 My earliest memory of working on 19 00:00:34,730 --> 00:00:37,040 tech is waiting for my parents to go to sleep 20 00:00:37,040 --> 00:00:38,360 so I could quietly dial up 21 00:00:38,360 --> 00:00:40,250 the Internet while the phone was free and 22 00:00:40,250 --> 00:00:41,660 just browse websites all night 23 00:00:41,660 --> 00:00:43,970 long and read about random tech things. 24 00:00:43,970 --> 00:00:45,530 My first jobs were as 25 00:00:45,530 --> 00:00:49,040 a one-person IT crew at three non-profit organizations. 26 00:00:49,040 --> 00:00:50,840 It was both stressful and really 27 00:00:50,840 --> 00:00:53,015 exciting to be responsible for everything, 28 00:00:53,015 --> 00:00:56,210 from configuring and administrating backup servers to 29 00:00:56,210 --> 00:00:57,800 just showing new employees how to 30 00:00:57,800 --> 00:01:00,095 access email and use their computers. 31 00:01:00,095 --> 00:01:02,315 I'm really excited to be here with you. 32 00:01:02,315 --> 00:01:04,475 I was never a really great test taker 33 00:01:04,475 --> 00:01:06,215 and my grades reflected that. 34 00:01:06,215 --> 00:01:08,630 But I knew with hard work and perseverance, 35 00:01:08,630 --> 00:01:11,815 I could build a great career in IT and so can you. 36 00:01:11,815 --> 00:01:15,350 Let's get started and dig in a bit more on the Internet. 37 00:01:15,350 --> 00:01:19,120 The Internet has become an essential part of our lives. 38 00:01:19,120 --> 00:01:20,860 Our bank accounts, entertainment, 39 00:01:20,860 --> 00:01:23,270 news and education are all on the Internet. 40 00:01:23,270 --> 00:01:25,105 It's important to learn why that is, 41 00:01:25,105 --> 00:01:27,010 since some of the original designs of 42 00:01:27,010 --> 00:01:29,290 the Internet have reached their limitations. 43 00:01:29,290 --> 00:01:31,315 As an IT support specialist, 44 00:01:31,315 --> 00:01:33,010 you should understand what the future 45 00:01:33,010 --> 00:01:34,580 of the Internet holds and why. 46 00:01:34,580 --> 00:01:38,005 Let's go back in time to the 1950s where it all started. 47 00:01:38,005 --> 00:01:41,200 Remember, back then computers were huge and bulky. 48 00:01:41,200 --> 00:01:42,685 If you're a programmer, 49 00:01:42,685 --> 00:01:44,590 you needed to directly interact with 50 00:01:44,590 --> 00:01:46,240 these massive computers that would 51 00:01:46,240 --> 00:01:48,070 get real old real fast, 52 00:01:48,070 --> 00:01:50,410 especially if you had several people who wanted 53 00:01:50,410 --> 00:01:53,150 to use the only computing resource available. 54 00:01:53,150 --> 00:01:56,050 The late 1960s, the US government 55 00:01:56,050 --> 00:01:58,080 spun up a project called DARPA. 56 00:01:58,080 --> 00:02:00,620 It went on to create the earliest version of 57 00:02:00,620 --> 00:02:03,770 the Internet that we've seen today with the ARPANET. 58 00:02:03,770 --> 00:02:06,830 Eventually, computer programmers were able to share 59 00:02:06,830 --> 00:02:08,930 a single computing resource by 60 00:02:08,930 --> 00:02:11,315 being able to remotely access the computer. 61 00:02:11,315 --> 00:02:13,460 But there were still a big problem. 62 00:02:13,460 --> 00:02:15,170 Networks couldn't talk to each other. 63 00:02:15,170 --> 00:02:17,420 It wasn't until the 1970s that we had 64 00:02:17,420 --> 00:02:18,740 a critical breakthrough in 65 00:02:18,740 --> 00:02:21,065 computer networking that fix this problem. 66 00:02:21,065 --> 00:02:22,955 It was thanks to computer scientists, 67 00:02:22,955 --> 00:02:26,495 Vinton Cerf and Bob Kahn who created the method we call 68 00:02:26,495 --> 00:02:29,105 the Transmission Control Protocol and 69 00:02:29,105 --> 00:02:32,160 the Internet Protocol, or TCP/IP. 70 00:02:32,160 --> 00:02:35,810 First, only a handful of computers in universities, 71 00:02:35,810 --> 00:02:40,325 governments and businesses adopt TCP/IP, then hundreds. 72 00:02:40,325 --> 00:02:43,915 Then in the span of 50 years, billions of computers. 73 00:02:43,915 --> 00:02:47,795 TCP/IP is the protocol that we use on the Internet today. 74 00:02:47,795 --> 00:02:49,430 Finally, people around 75 00:02:49,430 --> 00:02:51,530 the world could send data to one another. 76 00:02:51,530 --> 00:02:53,075 But there were still a problem. 77 00:02:53,075 --> 00:02:55,475 The information they sent was just text, 78 00:02:55,475 --> 00:02:58,225 it wasn't centralized and it was pretty bland. 79 00:02:58,225 --> 00:03:00,095 Then in the 1990s, 80 00:03:00,095 --> 00:03:02,030 a computer scientist by the name of 81 00:03:02,030 --> 00:03:04,930 Tim Berners-Lee invented the worldwide web. 82 00:03:04,930 --> 00:03:06,875 It utilized different protocols 83 00:03:06,875 --> 00:03:08,270 for displaying information in 84 00:03:08,270 --> 00:03:10,610 webpages and became the predominant way 85 00:03:10,610 --> 00:03:13,220 of communication and accessing the Internet. 86 00:03:13,220 --> 00:03:15,260 Anyone who had an Internet connection 87 00:03:15,260 --> 00:03:16,430 at that time was able 88 00:03:16,430 --> 00:03:19,465 to access the information source of the World Wide Web. 89 00:03:19,465 --> 00:03:20,900 It's been 30 years since 90 00:03:20,900 --> 00:03:22,715 the creation of the World Wide Web. 91 00:03:22,715 --> 00:03:25,430 We've gone from sending simple email messages in 92 00:03:25,430 --> 00:03:27,470 the viewing basic web pages to having 93 00:03:27,470 --> 00:03:29,585 video chats and instant news updates, 94 00:03:29,585 --> 00:03:30,995 order food, buy books, 95 00:03:30,995 --> 00:03:33,080 and even cars in a matter of seconds, 96 00:03:33,080 --> 00:03:34,745 taking the online course like this 97 00:03:34,745 --> 00:03:36,950 wasn't even possible until recently. 98 00:03:36,950 --> 00:03:38,900 The creation of the Internet that we 99 00:03:38,900 --> 00:03:40,670 know today was the culmination of 100 00:03:40,670 --> 00:03:42,380 knowledge and engineering from 101 00:03:42,380 --> 00:03:45,600 many brilliant scientists and organizations. 7804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.