All language subtitles for +Universal.Soldier.III.Unfinished.Business.1998

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,286 --> 00:00:22,369 - Secure the bodies for resurrection. 2 00:00:23,347 --> 00:00:26,092 The latest in biological warfare. 3 00:00:26,092 --> 00:00:28,200 I give you the universal soldier. 4 00:00:28,200 --> 00:00:30,326 Allow me to demonstrate. 5 00:00:32,234 --> 00:00:33,705 - This man should be dead. 6 00:00:33,705 --> 00:00:35,461 - This man is dead. 7 00:00:38,042 --> 00:00:39,148 - It healed. 8 00:00:39,148 --> 00:00:40,982 - The woman resurfaced about an hour ago 9 00:00:40,982 --> 00:00:42,904 in a country train station. 10 00:00:42,904 --> 00:00:45,283 - She's a fugitive, Mr. Mazur. 11 00:00:45,283 --> 00:00:47,209 Let the authorities handle her. 12 00:00:47,209 --> 00:00:49,539 - Whoever's behind all this 13 00:00:49,539 --> 00:00:52,156 made up those charges to frame her. 14 00:00:52,156 --> 00:00:54,050 - Who's this with Luc? 15 00:00:54,050 --> 00:00:55,981 - That's Luc's brother, Eric. 16 00:00:55,981 --> 00:00:58,721 He went to Vietnam early with a team of advisors. 17 00:00:58,721 --> 00:01:00,353 A year later, we got a letter. 18 00:01:00,353 --> 00:01:03,162 He'd been killed while visiting a French army base. 19 00:01:06,202 --> 00:01:07,405 - Who are you? 20 00:01:07,405 --> 00:01:09,077 - I'm a friend of your brother's. 21 00:01:09,077 --> 00:01:10,141 - What's his name? 22 00:01:11,543 --> 00:01:12,449 - A troublemaker. 23 00:01:15,155 --> 00:01:18,341 - Not anymore. 24 00:01:21,682 --> 00:01:22,942 - Take your pants off. 25 00:01:22,942 --> 00:01:25,226 There's a tracking device built into your leg. 26 00:01:25,226 --> 00:01:27,434 Unless I take it out, they're gonna find us. 27 00:01:27,434 --> 00:01:29,351 - Sir, GR44 is offline. 28 00:01:31,580 --> 00:01:34,830 - I will not have this agenda derailed. 29 00:01:36,046 --> 00:01:39,075 - GR44 has become the enemy. 30 00:01:39,075 --> 00:01:40,961 - Affirmative. 31 00:01:40,961 --> 00:01:42,763 - These people will kill you. 32 00:01:42,763 --> 00:01:44,812 - We're not sure who's really behind it 33 00:01:44,812 --> 00:01:45,837 or how far out it goes, 34 00:01:45,837 --> 00:01:48,576 but we're going to find out. 35 00:01:52,553 --> 00:01:53,920 - Why doesn't he respond? 36 00:01:53,920 --> 00:01:55,842 - Eric never took to the treatments. 37 00:01:58,140 --> 00:02:01,868 I have a friend at the CNA may still believe I'm innocent. 38 00:02:01,868 --> 00:02:04,620 He can't be brought back. 39 00:02:04,620 --> 00:02:07,846 - I want to find out who did this to us. 40 00:02:07,846 --> 00:02:11,371 I swear, they're not gonna get away with it. 41 00:02:54,747 --> 00:02:56,424 - Mr. McNally? 42 00:02:56,424 --> 00:02:57,688 - Who are you? 43 00:02:57,688 --> 00:02:59,815 - You called us about the grave. 44 00:02:59,815 --> 00:03:01,105 - Yes. 45 00:03:01,105 --> 00:03:02,678 But I called the cops. 46 00:03:02,678 --> 00:03:05,137 - And they called us. 47 00:03:05,137 --> 00:03:06,658 Are these the people? 48 00:03:06,658 --> 00:03:08,068 - Uh-huh, yeah. 49 00:03:08,068 --> 00:03:10,735 - Take me to where you saw them. 50 00:03:18,324 --> 00:03:19,646 They were here. 51 00:03:19,646 --> 00:03:20,479 - Why? 52 00:03:20,479 --> 00:03:23,659 - GR44 came to bury his brother. 53 00:03:23,659 --> 00:03:26,909 - Aw, he's going all sentimental on me. 54 00:03:28,731 --> 00:03:30,008 I'll use that. 55 00:03:30,008 --> 00:03:30,925 - Yes, sir. 56 00:03:34,349 --> 00:03:36,849 - They went in that direction. 57 00:03:40,612 --> 00:03:42,333 - Several months of negotiations 58 00:03:42,333 --> 00:03:43,770 between Swiss authorities 59 00:03:43,770 --> 00:03:46,723 and the lawyer representing victims of the Holocaust 60 00:03:46,723 --> 00:03:49,302 have resulted in a substantial settlement. 61 00:03:49,302 --> 00:03:51,681 The amount is rumored to be in the billions 62 00:03:51,681 --> 00:03:54,005 and is to be paid out in gold bullion, 63 00:03:54,005 --> 00:03:56,053 a symbol of the original riches 64 00:03:56,053 --> 00:03:58,873 deposited over 50 years ago today. 65 00:03:58,873 --> 00:04:02,680 Today's announcement is seen as justice long overdue. 66 00:04:25,614 --> 00:04:28,972 - Looks like congratulations are in order, Doctor. 67 00:04:28,972 --> 00:04:30,972 You're gonna be a daddy. 68 00:04:40,521 --> 00:04:41,688 - Hello, GR87. 69 00:04:45,728 --> 00:04:46,645 You hungry? 70 00:04:51,651 --> 00:04:55,068 Why don't we give you a little snack, hm? 71 00:05:32,761 --> 00:05:34,375 - Rock on! 72 00:05:38,465 --> 00:05:39,298 Hello! 73 00:05:40,751 --> 00:05:42,724 - You sure your boyfriend's gonna be here? 74 00:05:42,724 --> 00:05:44,134 - Ex-boyfriend. 75 00:05:44,134 --> 00:05:46,593 Charles covers the financial beat for CNA. 76 00:05:46,593 --> 00:05:50,058 He wouldn't miss a plutocratic shindig like this. 77 00:05:50,058 --> 00:05:51,691 - Plutocratic? 78 00:05:51,691 --> 00:05:52,941 - Big business. 79 00:05:53,775 --> 00:05:55,400 - He doesn't like business. 80 00:05:55,400 --> 00:05:56,395 - Charles doesn't like anyone 81 00:05:56,395 --> 00:05:58,150 who makes more money than he does, 82 00:05:58,150 --> 00:06:00,733 which is why he hates everyone. 83 00:06:02,538 --> 00:06:03,524 Here we go. 84 00:06:03,524 --> 00:06:05,357 This is Charles's van. 85 00:06:08,026 --> 00:06:08,859 - Okay, Charles. 86 00:06:08,859 --> 00:06:09,799 You're coming up on the monitor. 87 00:06:09,799 --> 00:06:10,658 The picture looks good. 88 00:06:10,658 --> 00:06:12,539 Let's check your mic out. 89 00:06:12,539 --> 00:06:13,825 Okay. 90 00:06:13,825 --> 00:06:15,747 - He's upstairs already. 91 00:06:15,747 --> 00:06:18,420 - Don't even think about it. 92 00:06:18,420 --> 00:06:20,008 - You want to wait down here for him? 93 00:06:20,008 --> 00:06:22,054 - We can't risk exposure. 94 00:06:22,054 --> 00:06:23,171 - Exposure? 95 00:06:23,171 --> 00:06:24,114 This is Canada. 96 00:06:24,114 --> 00:06:25,714 We're not fugitives here. 97 00:06:25,714 --> 00:06:27,438 - Our perimeter is vulnerable. 98 00:06:27,438 --> 00:06:30,019 What if someone recognizes us? 99 00:06:30,019 --> 00:06:31,519 - We deal with it. 100 00:06:32,604 --> 00:06:33,974 Hey, I'm a reporter. 101 00:06:33,974 --> 00:06:36,390 If anything could go wrong, I'd know it. 102 00:06:36,390 --> 00:06:38,720 - I'll be across the street if you need me. 103 00:06:38,720 --> 00:06:39,970 Watch your six. 104 00:06:41,629 --> 00:06:42,862 Your backside. 105 00:06:42,862 --> 00:06:46,529 - Always. 106 00:06:48,506 --> 00:06:50,005 Are you okay? 107 00:06:50,005 --> 00:06:51,922 - I don't like heights. 108 00:06:53,097 --> 00:06:53,930 - Later. 109 00:07:22,145 --> 00:07:23,531 - Ladies and gentlemen, 110 00:07:23,531 --> 00:07:27,446 please welcome Datacore CEO and our host for this evening, 111 00:07:27,446 --> 00:07:29,231 Martin Daniels. 112 00:07:33,766 --> 00:07:35,382 - Ladies and gentlemen, 113 00:07:35,382 --> 00:07:37,116 fellow media moguls, 114 00:07:37,116 --> 00:07:40,033 welcome to the Cyber Wealth Summit, 115 00:07:40,875 --> 00:07:43,541 the world's foremost exclusive gathering 116 00:07:43,541 --> 00:07:45,458 of the cyber community. 117 00:07:46,902 --> 00:07:48,819 Take a look around you. 118 00:07:49,896 --> 00:07:54,896 Each one of you is a captain of the information industry. 119 00:07:54,995 --> 00:07:59,696 Folks, you eat Fortune 500 companies for breakfast. 120 00:08:00,935 --> 00:08:02,021 - I don't know what I hate more, 121 00:08:02,021 --> 00:08:04,361 this guy or my life. 122 00:08:04,361 --> 00:08:05,737 - Bon appetit. 123 00:08:23,883 --> 00:08:25,672 - Dump the chip on your shoulder, boss. 124 00:08:25,672 --> 00:08:27,755 Here comes your Pulitzer. 125 00:08:29,680 --> 00:08:31,403 Isn't that Roberts? 126 00:08:31,403 --> 00:08:32,236 - Yeah. 127 00:08:32,236 --> 00:08:33,605 - Oh, I have to get this on tape. 128 00:08:33,605 --> 00:08:35,060 - Forget it, Max. 129 00:08:35,060 --> 00:08:36,310 - Are you kidding me? 130 00:08:36,310 --> 00:08:37,719 This is a big time story. 131 00:08:37,719 --> 00:08:38,648 She's a fugitive. 132 00:08:38,648 --> 00:08:40,470 - Don't believe everything you see on TV. 133 00:08:40,470 --> 00:08:41,303 - Yeah, I forgot. 134 00:08:41,303 --> 00:08:42,528 You two used to have some-- 135 00:08:42,528 --> 00:08:43,733 - Stow it. 136 00:08:43,733 --> 00:08:44,983 She was set up. 137 00:08:48,435 --> 00:08:49,852 - Hello, Charles. 138 00:08:55,164 --> 00:08:56,831 - Let's get a drink. 139 00:09:23,728 --> 00:09:25,323 - Thanks. 140 00:09:25,323 --> 00:09:27,380 - What are you doing here? 141 00:09:27,380 --> 00:09:29,101 - I need your help. 142 00:09:29,101 --> 00:09:30,938 - Why didn't you phone? 143 00:09:30,938 --> 00:09:33,434 - I didn't think you'd take the call. 144 00:09:33,434 --> 00:09:36,008 - Well, just because you remailed me a Dear John 145 00:09:36,008 --> 00:09:38,871 doesn't mean I hate your guts. 146 00:09:38,871 --> 00:09:40,306 - I'm sorry. 147 00:09:40,306 --> 00:09:41,139 - You should be. 148 00:09:41,139 --> 00:09:42,722 You broke my heart. 149 00:09:46,792 --> 00:09:49,044 What the hell do you want? 150 00:09:49,044 --> 00:09:51,807 - Remember that piece we did for McKinley Dam? 151 00:09:51,807 --> 00:09:53,343 - Hostage job? 152 00:09:53,343 --> 00:09:57,072 Some covert anti-terrorist unit did the clean up. 153 00:09:57,072 --> 00:09:58,667 What do they call them? 154 00:09:58,667 --> 00:10:00,229 - Universal soldiers. 155 00:10:00,229 --> 00:10:01,932 - That's right. 156 00:10:01,932 --> 00:10:03,682 And you were dying to find out more about them, 157 00:10:03,682 --> 00:10:04,930 as I remember. 158 00:10:04,930 --> 00:10:06,184 - Well, guess what? 159 00:10:06,184 --> 00:10:07,108 I did. 160 00:10:07,108 --> 00:10:09,191 And it was a big mistake. 161 00:10:11,859 --> 00:10:15,101 Charles, they use dead soldiers. 162 00:10:15,101 --> 00:10:17,558 - What do you mean? 163 00:10:17,558 --> 00:10:19,066 - As long as their brain is intact, 164 00:10:19,066 --> 00:10:20,668 they can be brought back to life. 165 00:10:20,668 --> 00:10:23,170 - That's not possible. 166 00:10:23,170 --> 00:10:24,503 - It's possible. 167 00:10:26,363 --> 00:10:30,578 They found a way to regenerate dead tissue. 168 00:10:30,578 --> 00:10:34,961 - Puts a whole new spin on be all you can be. 169 00:10:34,961 --> 00:10:36,676 - Charles, this is the story 170 00:10:36,676 --> 00:10:40,093 we've been waiting all our lives to tell. 171 00:10:56,749 --> 00:10:57,582 - Well, you're right. 172 00:10:57,582 --> 00:11:00,212 It's one hell of a story. 173 00:11:00,212 --> 00:11:02,045 But what's your proof? 174 00:11:04,963 --> 00:11:07,175 - I've got one of them with me. 175 00:11:07,175 --> 00:11:08,694 He's downstairs. 176 00:11:08,694 --> 00:11:10,124 His name is Luc Devreaux. 177 00:11:10,124 --> 00:11:10,957 He was in Vietnam. 178 00:11:10,957 --> 00:11:13,289 He broke regs and he's been with me ever since Havana. 179 00:11:13,289 --> 00:11:14,801 You have to see him, Charles. 180 00:11:14,801 --> 00:11:17,420 He's like a child learning things for the first time. 181 00:11:17,420 --> 00:11:18,568 They erased his memory, 182 00:11:18,568 --> 00:11:20,688 programmed him to be the perfect soldier with battle data. 183 00:11:20,688 --> 00:11:21,521 That's it. 184 00:11:25,731 --> 00:11:26,564 - Come on, people. 185 00:11:26,564 --> 00:11:27,397 Let's go. 186 00:11:27,397 --> 00:11:28,644 We've got lots of people here. 187 00:11:28,644 --> 00:11:29,730 What is this? 188 00:11:29,730 --> 00:11:30,732 - Cake delivery. 189 00:11:30,732 --> 00:11:31,565 - Cake? 190 00:11:31,565 --> 00:11:32,492 Where are you from? 191 00:11:35,811 --> 00:11:36,978 - Out of town. 192 00:11:38,411 --> 00:11:41,577 - Is this guy the only hard evidence you have? 193 00:11:41,577 --> 00:11:43,377 - There's a base of operations, 194 00:11:43,377 --> 00:11:45,347 some super soldier lab. 195 00:11:45,347 --> 00:11:46,180 - Where is it? 196 00:11:46,180 --> 00:11:47,513 - I wish I knew. 197 00:11:50,292 --> 00:11:52,506 It was hidden inside a cargo ship. 198 00:11:52,506 --> 00:11:54,595 It was in the Chicago Harbor the last time we saw it. 199 00:11:54,595 --> 00:11:56,684 When we went back a few days later, it was gone. 200 00:11:56,684 --> 00:11:58,401 It could be anywhere by now. 201 00:11:58,401 --> 00:12:00,978 - Do you have anybody else who can corroborate your story, 202 00:12:00,978 --> 00:12:02,728 someone in authority? 203 00:12:04,220 --> 00:12:05,053 - There was this doctor 204 00:12:05,053 --> 00:12:07,311 who was in charge of the program named Gregor. 205 00:12:07,311 --> 00:12:08,974 We met him back in Havana. 206 00:12:08,974 --> 00:12:11,307 He might be willing to help. 207 00:12:15,216 --> 00:12:18,133 - We're gonna need his cooperation. 208 00:12:26,979 --> 00:12:28,299 - Dessert is here. 209 00:12:28,299 --> 00:12:30,089 - So let's party. 210 00:12:30,089 --> 00:12:30,922 - Party? 211 00:12:32,208 --> 00:12:33,291 I'm with you. 212 00:12:34,881 --> 00:12:36,201 - Go to hell. 213 00:13:15,712 --> 00:13:16,829 - Everybody on the ground now! 214 00:13:16,829 --> 00:13:18,302 Faces up and pay attention! 215 00:13:18,302 --> 00:13:19,817 - All right, you heard the man! 216 00:13:19,817 --> 00:13:22,237 Everybody, lie down! 217 00:13:22,237 --> 00:13:23,070 Lie down! 218 00:13:24,244 --> 00:13:25,077 Lie down! 219 00:13:25,077 --> 00:13:25,910 Get the fuck down. 220 00:13:25,910 --> 00:13:27,154 Get the fuck down, everybody! 221 00:13:27,154 --> 00:13:28,654 Lie the fuck down! 222 00:13:32,734 --> 00:13:33,567 Hey, you. 223 00:13:33,567 --> 00:13:34,400 Hey, hey, hey. 224 00:13:34,400 --> 00:13:35,233 Get the hell down. 225 00:13:35,233 --> 00:13:36,066 Do you speak English? 226 00:13:36,066 --> 00:13:37,537 Get your ass down! 227 00:13:37,537 --> 00:13:38,603 All right. 228 00:13:38,603 --> 00:13:42,062 Now, no one moves and no one plays hero. 229 00:13:42,062 --> 00:13:45,793 Anyone who does not obey does not get to sit. 230 00:13:56,415 --> 00:14:00,832 - Operator, I'm trying to reach Eric at 504-555-2298. 231 00:14:01,740 --> 00:14:04,688 - One moment please. 232 00:14:04,688 --> 00:14:06,984 I'm sorry, that number has been disconnected. 233 00:14:06,984 --> 00:14:07,817 - That's impossible. 234 00:14:07,817 --> 00:14:08,944 Could you please try again? 235 00:14:28,154 --> 00:14:30,620 - Look at all these billionaires. 236 00:14:30,620 --> 00:14:32,703 W-W-W-dot-geek. 237 00:14:34,082 --> 00:14:35,999 You and definitely you, 238 00:14:37,815 --> 00:14:38,648 come with me. 239 00:14:38,648 --> 00:14:40,398 - Where are we going? 240 00:14:41,748 --> 00:14:44,586 - It's time to go live, news boy. 241 00:14:48,100 --> 00:14:50,517 - Sir, we've got a live feed. 242 00:14:56,733 --> 00:14:58,650 - We're on in 10. 243 00:14:59,647 --> 00:15:00,480 Nine. 244 00:15:01,568 --> 00:15:02,401 - Not him. 245 00:15:04,357 --> 00:15:05,190 Her. 246 00:15:10,295 --> 00:15:11,878 - Veronica Roberts. 247 00:15:13,191 --> 00:15:15,774 She's wanted on a homicide in the States. 248 00:15:15,774 --> 00:15:18,316 - What's she doing in Canada? 249 00:15:18,316 --> 00:15:20,035 - Diversifying. 250 00:15:20,035 --> 00:15:22,454 Get the U.S. Embassy on the horn! 251 00:15:22,454 --> 00:15:23,287 - Five. 252 00:15:23,287 --> 00:15:24,211 - Read that. 253 00:15:24,211 --> 00:15:25,640 - Four. 254 00:15:25,640 --> 00:15:26,579 - I can't. 255 00:15:26,579 --> 00:15:27,412 - But you will. 256 00:15:27,412 --> 00:15:30,995 Otherwise, your little boyfriend here dies. 257 00:15:31,990 --> 00:15:32,907 - In three. 258 00:15:34,931 --> 00:15:35,764 Two. 259 00:15:37,813 --> 00:15:38,646 One. 260 00:15:40,473 --> 00:15:41,306 You're on. 261 00:15:49,493 --> 00:15:51,410 - Ladies and gentlemen, 262 00:15:52,324 --> 00:15:54,713 we have taken control of the convention center. 263 00:16:00,539 --> 00:16:03,706 These exploiters of the world economy, 264 00:16:04,664 --> 00:16:08,338 ruthless brokers of the information currency, 265 00:16:08,338 --> 00:16:09,755 now belong to us. 266 00:16:12,021 --> 00:16:15,021 Our demands will soon be made clear. 267 00:16:17,146 --> 00:16:19,979 Any attempt to rescue the hostages 268 00:16:24,148 --> 00:16:26,731 will be met with extreme force. 269 00:16:31,985 --> 00:16:33,318 Make no mistake. 270 00:16:34,157 --> 00:16:35,824 We do mean business. 271 00:16:42,499 --> 00:16:43,499 - Come here. 272 00:16:44,920 --> 00:16:45,753 Come here. 273 00:16:47,458 --> 00:16:49,426 That was very good. 274 00:16:49,426 --> 00:16:50,759 Very, very good. 275 00:17:19,096 --> 00:17:21,963 Well boys, I think we made our point. 276 00:17:33,253 --> 00:17:34,423 Now, you be a good little girl, 277 00:17:34,423 --> 00:17:37,680 stay put, and don't do anything stupid. 278 00:17:37,680 --> 00:17:39,180 Give me the phone. 279 00:17:46,610 --> 00:17:47,443 - Sir. 280 00:17:50,933 --> 00:17:53,672 - And how are you this evening, Captain? 281 00:17:53,672 --> 00:17:55,351 - Veronica Roberts, right? 282 00:17:55,351 --> 00:17:56,184 - Wrong. 283 00:17:57,193 --> 00:17:58,167 She handles our PR. 284 00:17:58,167 --> 00:18:01,334 You'll be dealing with me from now on. 285 00:18:02,306 --> 00:18:03,697 - Who is this? 286 00:18:03,697 --> 00:18:04,972 - Who I am is irrelevant. 287 00:18:04,972 --> 00:18:07,301 What's important is that no more innocent people will die 288 00:18:07,301 --> 00:18:10,734 if you meet my one simple demand. 289 00:18:10,734 --> 00:18:12,317 - What do you want? 290 00:18:13,320 --> 00:18:15,153 - 100 million dollars. 291 00:18:19,488 --> 00:18:20,511 You know what? 292 00:18:20,511 --> 00:18:24,419 Make that 110 million unmarked in hundreds. 293 00:18:24,419 --> 00:18:25,252 - Hundreds. 294 00:18:25,252 --> 00:18:26,085 Are you insane? 295 00:18:26,085 --> 00:18:27,147 Do you know how much that is? 296 00:18:27,147 --> 00:18:27,980 - Uh-huh. 297 00:18:27,980 --> 00:18:30,813 And by the way, that's U.S. funds. 298 00:18:32,636 --> 00:18:34,660 You have got three hours. 299 00:18:34,660 --> 00:18:36,019 If I don't see a sea of green by then, 300 00:18:36,019 --> 00:18:37,339 you see a sea of red. 301 00:18:37,339 --> 00:18:39,954 One dead fat cat every 10 minutes. 302 00:18:39,954 --> 00:18:41,871 Do I make myself clear? 303 00:18:43,453 --> 00:18:44,834 - Yes. 304 00:18:44,834 --> 00:18:47,584 - That should keep him busy, huh? 305 00:18:49,166 --> 00:18:51,533 - I've just been given an update on the hostage situation 306 00:18:51,533 --> 00:18:53,520 here at the convention center in Toronto. 307 00:18:53,520 --> 00:18:55,275 It has been confirmed 308 00:18:55,275 --> 00:18:58,095 that the hostage who was shot only a few minutes ago 309 00:18:58,095 --> 00:19:00,758 is Charles Clifton of CNA News. 310 00:19:00,758 --> 00:19:01,658 One of the terrorists 311 00:19:01,658 --> 00:19:03,989 has been identified as Veronica Roberts, 312 00:19:03,989 --> 00:19:06,365 a former employee of CNA News 313 00:19:06,365 --> 00:19:11,114 and apparently a fugitive from justice in the United States. 314 00:19:11,114 --> 00:19:15,992 Right now, authorities are evacuating the lower floors. 315 00:19:40,469 --> 00:19:41,931 - Ladies and gentlemen, let's get down to business, 316 00:19:41,931 --> 00:19:42,764 shall we? 317 00:19:45,251 --> 00:19:49,035 Our software's been modified to accept your pin numbers. 318 00:19:49,035 --> 00:19:49,868 Rest assured 319 00:19:49,868 --> 00:19:53,974 that your account's confidentiality will be respected. 320 00:19:53,974 --> 00:19:56,959 Now what I want you all to do is line up over here 321 00:19:56,959 --> 00:19:58,032 and when our account confirms 322 00:19:58,032 --> 00:20:02,365 your generous transfer of five million dollars each, 323 00:20:04,194 --> 00:20:08,806 you will be set free and this whole ordeal will be over. 324 00:20:08,806 --> 00:20:11,556 - Always has to be the top floor. 325 00:20:13,069 --> 00:20:16,107 - Now, those of you who don't comply 326 00:20:16,107 --> 00:20:19,753 get to appear in front of the camera. 327 00:20:19,753 --> 00:20:21,507 Now, what'll it be? 328 00:20:49,451 --> 00:20:51,118 - Overheating. 329 00:20:58,257 --> 00:20:59,364 - Yes, you heard me right. 330 00:20:59,364 --> 00:21:00,447 She said 110. 331 00:21:01,706 --> 00:21:04,123 Yes, I know how much that is! 332 00:21:22,148 --> 00:21:23,916 - Who are you? 333 00:21:23,916 --> 00:21:25,082 - I'm the bus boy. 334 00:21:25,082 --> 00:21:26,290 - Where are the others? 335 00:21:26,290 --> 00:21:28,196 - In the main dining room. 336 00:21:43,223 --> 00:21:44,389 - Can I go now? 337 00:21:44,389 --> 00:21:46,061 - You don't want to go now, honey. 338 00:21:46,061 --> 00:21:48,710 They think you're one of us. 339 00:21:58,956 --> 00:21:59,789 Go! 340 00:22:08,873 --> 00:22:09,829 - Hello. 341 00:22:09,829 --> 00:22:12,579 - Who the hell are you? 342 00:22:12,579 --> 00:22:14,957 - I'm just the bus boy. 343 00:22:14,957 --> 00:22:15,874 - Let's go. 344 00:22:19,835 --> 00:22:21,228 - Who the hell is this? 345 00:22:21,228 --> 00:22:23,077 - He's just the bus boy. 346 00:22:23,077 --> 00:22:24,672 - That's what Sirhan Sirhan said. 347 00:22:24,672 --> 00:22:25,505 Where'd he come from? 348 00:22:25,505 --> 00:22:26,761 We cleared the kitchen. 349 00:22:26,761 --> 00:22:28,011 - I was hiding. 350 00:22:31,374 --> 00:22:33,170 - Check it again. 351 00:22:33,170 --> 00:22:36,420 You must lift some pretty heavy dishes. 352 00:22:37,725 --> 00:22:38,672 Baby! 353 00:22:38,672 --> 00:22:40,328 Mmm. 354 00:22:40,328 --> 00:22:42,032 - Okay, let's go. 355 00:22:42,032 --> 00:22:42,865 - All right, man. 356 00:22:42,865 --> 00:22:43,865 Don't shoot. 357 00:22:49,327 --> 00:22:50,160 - Mmm. 358 00:22:53,439 --> 00:22:55,825 - Look what else I found. 359 00:22:55,825 --> 00:22:57,908 - And who the hell is this? 360 00:22:57,908 --> 00:23:00,158 - He says he's the bus boy. 361 00:23:05,348 --> 00:23:06,263 - He's a cop. 362 00:23:06,263 --> 00:23:07,848 Kill him. 363 00:23:07,848 --> 00:23:08,681 Quietly. 364 00:23:21,696 --> 00:23:22,820 - All hell is breaking loose. 365 00:23:22,820 --> 00:23:24,493 Go, go, go! 366 00:23:42,721 --> 00:23:43,554 - No! 367 00:23:47,053 --> 00:23:48,386 - She's with me. 368 00:24:13,247 --> 00:24:14,492 - Are you nuts? 369 00:24:14,492 --> 00:24:16,493 I thought you were scared of heights. 370 00:24:16,493 --> 00:24:17,326 - Hang on. 371 00:24:22,007 --> 00:24:23,299 - And now for an update 372 00:24:23,299 --> 00:24:24,881 on the hostage crisis, 373 00:24:24,881 --> 00:24:26,836 we go live from the scene. 374 00:24:26,836 --> 00:24:28,378 Fred? 375 00:24:28,378 --> 00:24:30,424 - The hostage situation at the convention center 376 00:24:30,424 --> 00:24:33,585 has come to a violent end not by police, 377 00:24:33,585 --> 00:24:35,382 but by a single man. 378 00:24:35,382 --> 00:24:36,978 Witnesses are describing him 379 00:24:36,978 --> 00:24:39,978 as a real life comic book superhero. 380 00:24:41,018 --> 00:24:43,359 - This guy was all business from the get go. 381 00:24:43,359 --> 00:24:45,566 He came in there, kicked some serious tail, 382 00:24:45,566 --> 00:24:46,690 and then he was gone. 383 00:24:46,690 --> 00:24:48,086 - By the time authorities took control, 384 00:24:48,086 --> 00:24:49,692 there was no sign of the hero 385 00:24:49,692 --> 00:24:52,524 or former CNA reporter Veronica Roberts. 386 00:24:52,524 --> 00:24:55,282 However, she is still a fugitive in the United States 387 00:24:55,282 --> 00:24:59,699 and police have confirmed that a manhunt is underway. 388 00:25:03,322 --> 00:25:05,168 - Did you watch the news? 389 00:25:05,168 --> 00:25:07,703 - Our boy has been busy. 390 00:25:07,703 --> 00:25:08,602 - Yeah. 391 00:25:08,602 --> 00:25:12,920 Well, you better unbusy him as soon as possible 392 00:25:12,920 --> 00:25:17,920 because his existence continues to compromise our operation. 393 00:25:19,564 --> 00:25:21,647 I find that unacceptable. 394 00:25:23,370 --> 00:25:24,287 - Yes, sir. 395 00:25:26,397 --> 00:25:29,730 - Our mission will not be impeded by him 396 00:25:32,536 --> 00:25:34,286 or any other element. 397 00:25:35,337 --> 00:25:36,170 - No, sir. 398 00:25:37,058 --> 00:25:37,891 - Good. 399 00:25:39,058 --> 00:25:42,308 That's the way I like to hear you talk. 400 00:25:48,511 --> 00:25:51,049 - Last week, a consortium of four Swiss banks 401 00:25:51,049 --> 00:25:54,595 confirmed the release of 10 billion dollars in gold 402 00:25:54,595 --> 00:25:58,014 to be divided amongst survivors of the Holocaust. 403 00:25:58,014 --> 00:26:01,266 Distribution will be overseen by the UN. 404 00:26:01,266 --> 00:26:04,688 Tight security is reported around the gold bullion shipments 405 00:26:04,688 --> 00:26:06,853 which will be flown to the United States 406 00:26:06,853 --> 00:26:08,564 by the US Air Force. 407 00:26:08,564 --> 00:26:13,231 Departure and destination details are highly classified. 408 00:26:29,311 --> 00:26:32,421 - I feel like I'm in quicksand. 409 00:26:39,666 --> 00:26:41,261 Every time we try to make things right, 410 00:26:41,261 --> 00:26:43,011 something goes wrong. 411 00:26:44,686 --> 00:26:46,756 They're gonna pin Charles's death on me too, 412 00:26:46,756 --> 00:26:47,589 I know it. 413 00:26:51,132 --> 00:26:52,049 What is it? 414 00:26:55,001 --> 00:26:58,969 You haven't heard a word I've said, have you? 415 00:26:58,969 --> 00:27:00,719 - I have to get home. 416 00:27:03,159 --> 00:27:04,435 - As soon as we stop, 417 00:27:04,435 --> 00:27:06,652 we'll get our car, get outta here. 418 00:27:42,704 --> 00:27:44,954 - He's here. 419 00:27:49,464 --> 00:27:50,881 - General Clancy. 420 00:27:52,292 --> 00:27:54,548 I appreciate your coming over so quickly. 421 00:27:54,548 --> 00:27:55,381 - Not a problem, sir. 422 00:27:55,381 --> 00:27:56,960 You said it was urgent. 423 00:27:56,960 --> 00:27:58,127 - Yes, indeed. 424 00:27:59,165 --> 00:28:03,056 I'm told that you're in charge of security 425 00:28:03,056 --> 00:28:05,060 over at Dover Air Force Base. 426 00:28:05,060 --> 00:28:06,215 - That's correct, sir. 427 00:28:06,215 --> 00:28:07,687 - Well then, I need a favor. 428 00:28:07,687 --> 00:28:08,810 - What's that, sir? 429 00:28:08,810 --> 00:28:10,322 - I need you to die. 430 00:28:16,538 --> 00:28:17,538 Don't worry. 431 00:28:18,466 --> 00:28:20,133 It's only temporary. 432 00:28:29,012 --> 00:28:31,501 - He's got to be kidding. 433 00:28:31,501 --> 00:28:32,584 I asked for soldiers. 434 00:28:32,584 --> 00:28:34,417 He sends me criminals. 435 00:28:46,093 --> 00:28:48,176 Take them to the med lab. 436 00:28:57,820 --> 00:29:00,113 - Relentless and ruthless. 437 00:29:00,113 --> 00:29:02,563 He'll be perfect for Golden Harvest. 438 00:29:02,563 --> 00:29:05,396 No, how is our pet project coming? 439 00:29:06,911 --> 00:29:08,818 - The blood samples came back. 440 00:29:08,818 --> 00:29:09,651 Positive. 441 00:29:10,656 --> 00:29:12,742 - And the memory problem? 442 00:29:12,742 --> 00:29:15,349 - I've alleviated that, sir. 443 00:29:15,349 --> 00:29:18,498 I've altered his DNA by omitting all imperfections. 444 00:29:18,498 --> 00:29:20,709 You see, my creating a clone, 445 00:29:20,709 --> 00:29:24,271 it's as though we've started from scratch. 446 00:29:24,271 --> 00:29:26,521 - Well, I hope you're right 447 00:29:27,431 --> 00:29:30,216 because there's no margin for error. 448 00:29:30,216 --> 00:29:32,966 I want that GR mobile right away. 449 00:29:36,687 --> 00:29:38,530 - This one's going to take some time, sir. 450 00:29:38,530 --> 00:29:39,821 - Oh, some time. 451 00:29:39,821 --> 00:29:42,938 Well, that's something you've got plenty of, Doctor. 452 00:29:42,938 --> 00:29:47,116 Maybe decades and decades of it behind bars 453 00:29:47,116 --> 00:29:51,366 if we don't find that reporter and GR44 right away. 454 00:30:31,525 --> 00:30:32,919 - Who's that? 455 00:30:32,919 --> 00:30:36,364 - That was Dr. Walker's wife. 456 00:30:36,364 --> 00:30:37,301 - Wife? 457 00:30:37,301 --> 00:30:41,077 - When a man marries a woman, she becomes a wife. 458 00:30:41,077 --> 00:30:43,327 It's time for your booster. 459 00:30:44,476 --> 00:30:46,889 - I don't like needles. 460 00:30:46,889 --> 00:30:49,977 - You need it to help you get big and strong. 461 00:30:49,977 --> 00:30:51,143 Don't worry. 462 00:30:51,143 --> 00:30:52,810 It won't hurt a bit. 463 00:30:55,435 --> 00:30:57,852 You may feel a little drowsy. 464 00:30:59,823 --> 00:31:02,161 He's ready for you. 465 00:31:15,970 --> 00:31:16,887 - Passport? 466 00:31:19,771 --> 00:31:21,246 Okay. 467 00:31:21,246 --> 00:31:22,079 Passport? 468 00:31:45,790 --> 00:31:50,002 - You think he'll know what it is when he recovers? 469 00:31:50,002 --> 00:31:51,592 - No. 470 00:31:51,592 --> 00:31:54,925 I told him it was just a simple upgrade. 471 00:31:56,177 --> 00:31:58,760 - Never used explosives before. 472 00:31:59,659 --> 00:32:00,968 - No, Jasper. 473 00:32:00,968 --> 00:32:02,930 It's our insurance. 474 00:32:05,834 --> 00:32:07,167 - Cool. 475 00:32:41,422 --> 00:32:42,873 - What the hell are you doing to me? 476 00:32:42,873 --> 00:32:43,873 - Calm down. 477 00:32:56,207 --> 00:32:58,008 - Dr. Walker? 478 00:32:58,008 --> 00:32:58,950 - What is it? 479 00:32:58,950 --> 00:33:00,301 You better come in here. 480 00:33:00,301 --> 00:33:01,361 - I'm busy. 481 00:33:01,361 --> 00:33:02,194 - One of the recruits 482 00:33:02,194 --> 00:33:05,087 isn't responding to the memory clearance. 483 00:33:05,087 --> 00:33:07,967 Looks like we've got a resurrection failure. 484 00:33:29,389 --> 00:33:32,498 - They're dead, aren't they? 485 00:33:32,498 --> 00:33:34,248 - Yes, yes, they are. 486 00:33:35,941 --> 00:33:37,191 And so are you. 487 00:33:38,607 --> 00:33:39,915 - What the hell? 488 00:33:39,915 --> 00:33:42,452 - Son, just try and stay calm. 489 00:33:42,452 --> 00:33:44,049 Everything's going to be okay. 490 00:33:44,049 --> 00:33:45,561 - Okay? 491 00:33:45,561 --> 00:33:46,989 I'm dead. 492 00:33:46,989 --> 00:33:49,693 Everything is not okay! 493 00:33:49,693 --> 00:33:50,999 I want out of here. 494 00:33:50,999 --> 00:33:53,916 Now. 495 00:34:37,957 --> 00:34:39,195 What the hell's going on?! 496 00:34:39,195 --> 00:34:40,542 Let me out of here! 497 00:34:40,542 --> 00:34:41,709 - Make a note. 498 00:34:45,587 --> 00:34:48,337 GR85 did not take to the program. 499 00:34:50,711 --> 00:34:53,635 Gotta break a few eggs to make an omelet. 500 00:35:05,942 --> 00:35:07,111 - Don't go over 65, Luc. 501 00:35:07,111 --> 00:35:09,988 We can't afford to get pulled over. 502 00:35:09,988 --> 00:35:11,985 - Something's wrong, I can feel it. 503 00:35:11,985 --> 00:35:13,911 - There's no reason for them to go after your parents. 504 00:35:13,911 --> 00:35:14,822 They're civilians. 505 00:35:14,822 --> 00:35:15,992 They did nothing wrong. 506 00:35:15,992 --> 00:35:18,951 - Their phone's been disconnected. 507 00:35:18,951 --> 00:35:22,368 - Maybe they didn't pay their phone bill. 508 00:35:23,871 --> 00:35:24,704 I'm sorry. 509 00:35:26,584 --> 00:35:30,584 Look, there's gotta be a reasonable explanation. 510 00:35:40,223 --> 00:35:43,556 - General Clancy, nice to see you again. 511 00:35:44,970 --> 00:35:46,977 How are you feeling? 512 00:35:46,977 --> 00:35:48,527 - Very good, sir. 513 00:35:48,527 --> 00:35:49,360 - Very good. 514 00:35:49,360 --> 00:35:50,193 Sit down. 515 00:35:53,268 --> 00:35:55,268 We have much to discuss. 516 00:37:37,154 --> 00:37:38,404 - I'm so sorry. 517 00:37:40,601 --> 00:37:42,694 You're feeling sad, Luc. 518 00:37:42,694 --> 00:37:43,694 It's normal. 519 00:37:44,876 --> 00:37:46,293 It's called loss. 520 00:37:48,281 --> 00:37:49,114 - Loss? 521 00:37:50,645 --> 00:37:52,895 - Loss tears you up inside. 522 00:37:54,802 --> 00:37:59,385 It happens when you love someone and then they're gone. 523 00:38:01,993 --> 00:38:04,629 - I felt loss when Eric died. 524 00:38:04,629 --> 00:38:08,619 - It's like a piece to your heart that's suddenly missing. 525 00:38:08,619 --> 00:38:11,036 You don't feel whole anymore. 526 00:38:12,744 --> 00:38:15,077 You're becoming human again. 527 00:38:17,053 --> 00:38:18,720 It's okay to be sad. 528 00:38:23,735 --> 00:38:24,568 - No home. 529 00:38:28,485 --> 00:38:29,318 No family. 530 00:38:32,487 --> 00:38:33,426 It's over. 531 00:38:33,426 --> 00:38:35,024 - No, Luc. 532 00:38:35,024 --> 00:38:37,854 We're not going to let them win. 533 00:38:37,854 --> 00:38:39,366 - I don't have anyone. 534 00:38:39,366 --> 00:38:41,116 - We have each other. 535 00:38:44,396 --> 00:38:45,646 - No more loss. 536 00:38:47,520 --> 00:38:49,647 - Luc, listen to me. 537 00:38:49,647 --> 00:38:52,102 We are not going to lose each other. 538 00:38:52,102 --> 00:38:53,534 We're gonna find Dr. Gregor, 539 00:38:53,534 --> 00:38:56,520 get him to testify, and end this thing. 540 00:38:56,520 --> 00:38:58,329 - No more loss. 541 00:38:58,329 --> 00:38:59,746 - Luc? 542 00:39:04,221 --> 00:39:05,221 - Need cold. 543 00:39:31,021 --> 00:39:32,006 - Can I help you? 544 00:39:32,006 --> 00:39:33,230 - Where's your cold storage? 545 00:39:33,230 --> 00:39:35,119 - It's in the back, why? 546 00:39:35,119 --> 00:39:36,919 - I just need to borrow it. 547 00:39:36,919 --> 00:39:38,284 - Well, wait a minute. 548 00:39:38,284 --> 00:39:41,104 You can't go back there. 549 00:39:41,104 --> 00:39:43,177 Look, you can't. 550 00:39:43,177 --> 00:39:44,510 This isn't safe. 551 00:39:45,929 --> 00:39:47,612 My boss is just gonna... 552 00:39:47,612 --> 00:39:49,691 I don't know if I... 553 00:39:49,691 --> 00:39:51,335 Is he okay? 554 00:39:51,335 --> 00:39:53,434 Look, lady, he's gonna freeze to death in here. 555 00:39:53,434 --> 00:39:55,553 - No, actually, he's gonna get better. 556 00:39:55,553 --> 00:39:56,553 - Oh really? 557 00:40:33,715 --> 00:40:36,820 Hi, I caught that lady reporter you've been looking for. 558 00:40:36,820 --> 00:40:39,689 Veronica Roberts, that's right. 559 00:40:39,689 --> 00:40:41,936 Yeah, she's here. 560 00:40:41,936 --> 00:40:44,267 She's in my freezer. 561 00:40:47,127 --> 00:40:48,044 - Soldiers, 562 00:40:49,180 --> 00:40:52,097 I am here talking to you personally 563 00:40:53,275 --> 00:40:56,758 because of the importance of this mission. 564 00:40:56,758 --> 00:40:58,758 Operation Golden Harvest 565 00:41:01,135 --> 00:41:04,135 is an integral part of our survival! 566 00:41:05,969 --> 00:41:09,386 Now, the soldier on that monitor is GR86, 567 00:41:13,238 --> 00:41:14,988 our inside operative. 568 00:41:18,108 --> 00:41:21,275 GR86 will be your strike force leader. 569 00:41:24,075 --> 00:41:26,535 Now, make no mistake about it. 570 00:41:26,535 --> 00:41:29,535 Your targets will be well fortified. 571 00:41:31,127 --> 00:41:35,710 I'm estimating at least five regular Air Force sentries 572 00:41:39,933 --> 00:41:41,683 for every one of you. 573 00:42:01,688 --> 00:42:02,548 - Shit. 574 00:42:02,548 --> 00:42:04,512 Luc, Luc, wake up. 575 00:42:04,512 --> 00:42:06,762 We have to get out of here. 576 00:42:15,884 --> 00:42:16,866 - Dave, Dave, come on. 577 00:42:16,866 --> 00:42:18,215 I got 'em locked up in the back here. 578 00:42:18,215 --> 00:42:19,197 - You're sure it's the right group? 579 00:42:19,197 --> 00:42:20,394 - Oh yeah, it's her, it's her. 580 00:42:20,394 --> 00:42:21,557 I know it's her. 581 00:42:21,557 --> 00:42:23,917 And say, there's a reward for turning this woman in. 582 00:42:23,917 --> 00:42:25,207 - Settle down, settle down. 583 00:42:25,207 --> 00:42:28,480 - There's a big guy with her. 584 00:42:33,931 --> 00:42:36,387 - Okay missy, come on. 585 00:42:36,387 --> 00:42:37,620 Come on. 586 00:42:56,381 --> 00:42:57,714 - Help yourself. 587 00:43:25,122 --> 00:43:26,511 - Good morning, son. 588 00:43:26,511 --> 00:43:27,937 - Good morning, sir. 589 00:43:27,937 --> 00:43:29,362 - How are you feeling today? 590 00:43:29,362 --> 00:43:30,607 - My chest hurts, sir. 591 00:43:30,607 --> 00:43:32,440 - Oh well, let me see. 592 00:43:42,361 --> 00:43:44,710 - Why did you do this to me, sir? 593 00:43:44,710 --> 00:43:46,793 - To protect you, and us. 594 00:43:49,959 --> 00:43:53,251 What's with this sir nonsense, huh? 595 00:43:53,251 --> 00:43:55,549 I want you to be comfortable around me. 596 00:43:55,549 --> 00:43:59,216 In fact, I want you to think of me as a dad. 597 00:44:00,675 --> 00:44:01,925 - What's a dad? 598 00:44:02,885 --> 00:44:06,316 - A dad is someone who gives you life, 599 00:44:06,316 --> 00:44:07,816 takes care of you. 600 00:44:09,052 --> 00:44:09,885 I'm dad. 601 00:44:10,980 --> 00:44:13,225 The only dad in your life. 602 00:44:13,225 --> 00:44:14,142 Understand? 603 00:44:17,840 --> 00:44:18,673 Good. 604 00:44:20,284 --> 00:44:21,951 - Your wife is dead. 605 00:44:27,666 --> 00:44:28,499 - Yes. 606 00:44:30,174 --> 00:44:31,174 Yes, she is. 607 00:44:34,420 --> 00:44:38,312 Well, I see you're doing your homework. 608 00:44:38,312 --> 00:44:39,229 - Yes, dad. 609 00:44:41,845 --> 00:44:45,179 - Tactical machine pistol, cartridge type? 610 00:44:45,179 --> 00:44:47,181 - Nine millimeter Parabellum. 611 00:44:47,181 --> 00:44:48,687 - Magazine capacity? 612 00:44:48,687 --> 00:44:49,723 - 25 rounds. 613 00:44:49,723 --> 00:44:52,892 Rate of fire, 500 rounds per minute. 614 00:44:52,892 --> 00:44:53,892 - Very good. 615 00:44:56,314 --> 00:44:59,397 Now, which one of these is the enemy? 616 00:45:11,412 --> 00:45:14,771 - GR44 is a threat to our family. 617 00:45:14,771 --> 00:45:16,488 He is our greatest enemy. 618 00:45:16,488 --> 00:45:18,738 - He is our greatest enemy. 619 00:45:20,715 --> 00:45:22,048 - That's my boy. 620 00:45:29,163 --> 00:45:31,288 - It's just like a trigger. 621 00:45:31,288 --> 00:45:33,399 Keep squeezing until it's done, okay? 622 00:45:33,399 --> 00:45:34,982 I'll be right back. 623 00:45:39,966 --> 00:45:43,159 - Hey buddy, can you fill her up? 624 00:45:43,159 --> 00:45:44,707 - Veteran's Administration? 625 00:45:44,707 --> 00:45:46,314 - Yes, it is. 626 00:45:46,314 --> 00:45:48,976 - Hello, I'm looking for a doctor Christopher Gregor. 627 00:45:48,976 --> 00:45:52,976 - Transferring your call to records. 628 00:45:56,372 --> 00:45:57,764 - May I help you? 629 00:45:57,764 --> 00:45:59,922 - Yeah. I'm looking for Dr. Christopher Gregor. 630 00:45:59,922 --> 00:46:03,421 - Oh, one moment please. 631 00:46:03,421 --> 00:46:05,384 I see that he's been transferred 632 00:46:05,384 --> 00:46:08,897 to Canton Veteran Hospital in Pennsylvania. 633 00:46:08,897 --> 00:46:09,897 - Thank you. 634 00:46:20,113 --> 00:46:21,363 - Call anytime. 635 00:46:30,163 --> 00:46:32,040 - What are you doing? 636 00:46:32,040 --> 00:46:33,368 - Windows. 637 00:46:33,368 --> 00:46:34,201 - Come on. 638 00:46:53,656 --> 00:46:55,089 I don't believe it. 639 00:46:55,089 --> 00:46:56,839 You took their money? 640 00:46:59,833 --> 00:47:01,000 - Plastic too. 641 00:47:56,797 --> 00:47:57,992 - No, no, no, no, no. 642 00:47:57,992 --> 00:48:00,322 You can't take a gun into the hospital. 643 00:48:00,322 --> 00:48:02,286 - How do we protect ourselves? 644 00:48:02,286 --> 00:48:04,332 - We'll deal with it. 645 00:48:04,332 --> 00:48:07,082 Besides, Dr. Gregor's our friend. 646 00:48:15,112 --> 00:48:17,771 - Maybe Dr. Gregor can tell us who his boss is. 647 00:48:17,771 --> 00:48:20,938 - Now you're thinking like a reporter. 648 00:48:43,506 --> 00:48:44,860 - Let me tell you something, Angel. 649 00:48:44,860 --> 00:48:47,266 Guys with one arm, they make the best lovers. 650 00:48:47,266 --> 00:48:49,442 - I'll have to remember that. 651 00:48:49,442 --> 00:48:50,275 - No, no, no. 652 00:48:50,275 --> 00:48:51,250 Look, I'm not kidding, baby. 653 00:48:51,250 --> 00:48:52,477 Just because I got one less arm 654 00:48:52,477 --> 00:48:54,280 doesn't mean I can't hug you, right? 655 00:48:54,280 --> 00:48:57,848 Plus, plus, I got two good feet that just won't quit, huh? 656 00:48:57,848 --> 00:48:59,219 Here, check it out. 657 00:48:59,219 --> 00:49:00,071 Huh? 658 00:49:00,071 --> 00:49:00,968 Huh? 659 00:49:02,934 --> 00:49:04,851 - Still got it, Scully. 660 00:49:06,376 --> 00:49:08,834 - She digs me. 661 00:49:08,834 --> 00:49:09,935 - We're looking for a friend of ours, 662 00:49:09,935 --> 00:49:11,569 Dr. Christopher Gregor. 663 00:49:11,569 --> 00:49:13,444 Is he on duty? 664 00:49:13,444 --> 00:49:15,776 - He doesn't practice here. 665 00:49:15,776 --> 00:49:17,026 He's a patient. 666 00:49:20,802 --> 00:49:23,551 Alzheimer's is not uncommon in a man his age. 667 00:49:23,551 --> 00:49:25,175 - When did this happen? 668 00:49:25,175 --> 00:49:27,252 - Very recently, about a week ago. 669 00:49:27,252 --> 00:49:30,672 He started to show signs of significant memory loss. 670 00:49:45,721 --> 00:49:47,638 - Commence target scan. 671 00:49:53,932 --> 00:49:54,781 - Dr. Gregor, 672 00:49:54,781 --> 00:49:57,698 I have two friends here to see you. 673 00:50:03,410 --> 00:50:04,743 - Do I know you? 674 00:50:06,505 --> 00:50:08,838 - It's me, Veronica Roberts. 675 00:50:13,697 --> 00:50:14,780 This is GR44. 676 00:50:26,764 --> 00:50:30,347 We came to see you a few weeks ago in Utah. 677 00:50:32,240 --> 00:50:35,117 We need some answers about the universal soldier program 678 00:50:35,117 --> 00:50:36,450 you used to run. 679 00:50:37,957 --> 00:50:40,374 - What's a universal soldier? 680 00:51:06,895 --> 00:51:07,918 - Dr. Gregor, 681 00:51:07,918 --> 00:51:09,612 I'd like to leave a number where you can reach me 682 00:51:09,612 --> 00:51:13,112 just in case you remember anything at all. 683 00:51:17,873 --> 00:51:20,026 I don't believe it. 684 00:51:20,026 --> 00:51:22,193 Luke, take a look at this. 685 00:51:25,218 --> 00:51:26,801 - Memory clearance. 686 00:51:32,859 --> 00:51:34,359 - What's going on? 687 00:52:00,038 --> 00:52:03,237 - What kind of medication do you have Dr. Gregor on? 688 00:52:03,237 --> 00:52:04,070 - None. 689 00:52:04,070 --> 00:52:04,903 Why? 690 00:52:04,903 --> 00:52:06,594 - He doesn't have Alzheimer's. 691 00:52:06,594 --> 00:52:07,698 - You're right. 692 00:52:07,698 --> 00:52:09,365 I erased his memory. 693 00:52:11,088 --> 00:52:13,763 - Andy, the fuck you doing? 694 00:52:13,763 --> 00:52:15,161 Put the gun down. 695 00:52:15,161 --> 00:52:15,994 - Shut up. 696 00:52:18,352 --> 00:52:19,185 - Damn, brother. 697 00:52:19,185 --> 00:52:20,115 You gone postal? 698 00:52:20,115 --> 00:52:23,198 - Another word and you can die first. 699 00:52:24,947 --> 00:52:28,656 Now we're all gonna leave here nice and quiet. 700 00:52:28,656 --> 00:52:29,489 - Catch! 701 00:52:46,754 --> 00:52:49,087 - Thanks for the hand. 702 00:52:51,058 --> 00:52:52,808 - Go ahead, shoot me. 703 00:52:55,482 --> 00:52:58,398 They'll just bring me back to life. 704 00:52:58,398 --> 00:53:00,163 - What's he talking about? 705 00:53:00,163 --> 00:53:01,580 - He's a sleeper. 706 00:53:02,455 --> 00:53:04,422 - What's a sleeper? 707 00:53:04,422 --> 00:53:06,302 - Non-combative unit. 708 00:53:06,302 --> 00:53:07,135 Civilians. 709 00:53:07,979 --> 00:53:10,069 They wait until they're called upon. 710 00:53:10,069 --> 00:53:11,652 - We're everywhere. 711 00:53:14,771 --> 00:53:15,604 - Go! 712 00:53:17,327 --> 00:53:18,243 Go! 713 00:53:18,243 --> 00:53:21,284 - GR83 just killed a civilian and a friendly. 714 00:53:21,284 --> 00:53:22,607 - GR83, I gave orders 715 00:53:22,607 --> 00:53:24,541 to keep collateral damage to a minimum. 716 00:53:26,379 --> 00:53:27,544 Fucking criminals. 717 00:53:27,544 --> 00:53:28,398 - Down. 718 00:53:50,236 --> 00:53:51,486 Watch your six. 719 00:54:47,200 --> 00:54:49,028 - Who the hell are you two? 720 00:54:49,028 --> 00:54:49,952 - The good guys. 721 00:54:49,952 --> 00:54:50,785 Come on. 722 00:55:00,268 --> 00:55:02,471 - Shit, this is just like Mekong. 723 00:55:02,471 --> 00:55:05,045 - Except for the heat. 724 00:55:05,045 --> 00:55:05,878 - Luc. 725 00:55:10,557 --> 00:55:12,057 The bitch is back. 726 00:55:13,261 --> 00:55:14,094 Oh, shit. 727 00:55:24,942 --> 00:55:27,107 - Fire in the hole! 728 00:55:42,705 --> 00:55:43,742 - Get down. 729 00:56:12,607 --> 00:56:13,581 - Shit! 730 00:56:16,244 --> 00:56:18,383 That was a brand new arm. 731 00:56:31,688 --> 00:56:32,521 Keep going. 732 00:56:32,521 --> 00:56:33,555 You can get up to the roof that way. 733 00:56:33,555 --> 00:56:34,388 - We're not gonna leave you. 734 00:56:34,388 --> 00:56:35,495 - Oh, fuck the hero crap. 735 00:56:35,495 --> 00:56:36,328 I'm not gonna make it. 736 00:56:36,328 --> 00:56:37,356 Just go. 737 00:56:39,263 --> 00:56:41,346 That's an order, soldier! 738 00:56:47,359 --> 00:56:48,192 Run, run! 739 00:58:00,557 --> 00:58:03,057 - GR83, do not let them leave. 740 00:58:17,922 --> 00:58:19,255 GR82, stop them. 741 00:58:26,126 --> 00:58:26,959 - Oh, man! 742 00:58:36,215 --> 00:58:38,632 - He probably didn't feel it. 743 00:58:41,896 --> 00:58:43,089 - No, we lost picture. 744 00:58:43,089 --> 00:58:44,247 - Damn it. 745 00:58:44,247 --> 00:58:45,368 We cannot afford to lose a unit. 746 00:58:45,368 --> 00:58:46,201 Not now. 747 00:58:52,514 --> 00:58:53,931 - GR83, identify. 748 00:58:56,035 --> 00:58:56,899 - Pull of sticks. 749 00:58:56,899 --> 00:58:58,868 I want everyone out of there now. 750 00:58:58,868 --> 00:58:59,701 - What about 82? 751 00:58:59,701 --> 00:59:01,620 - Priority is Operation Golden Harvest. 752 00:59:01,620 --> 00:59:03,835 I want everyone back to the base! 753 00:59:18,102 --> 00:59:18,935 - Uh-oh. 754 00:59:20,059 --> 00:59:21,759 - Uh-oh what? 755 00:59:21,759 --> 00:59:22,759 - Pull over. 756 00:59:48,257 --> 00:59:49,248 Luc? 757 00:59:49,248 --> 00:59:51,022 - What is it? 758 00:59:51,022 --> 00:59:53,105 - We've got a hitchhiker. 759 00:59:56,372 --> 00:59:59,763 Why don't we just get back in the car? 760 00:59:59,763 --> 01:00:00,596 Luc? 761 01:00:02,287 --> 01:00:03,690 Is he alive? 762 01:00:03,690 --> 01:00:04,523 - Barely. 763 01:00:06,499 --> 01:00:07,916 - Terminate GR44. 764 01:00:28,729 --> 01:00:30,789 - Are you out of your mind? 765 01:00:30,789 --> 01:00:33,007 - I can't leave him out in the middle of the street. 766 01:00:33,007 --> 01:00:35,256 - Yes, that's exactly what you can do. 767 01:00:35,256 --> 01:00:36,168 - He's dying. 768 01:00:36,168 --> 01:00:38,449 - He died a long time ago. 769 01:00:38,449 --> 01:00:42,386 I say we dump him in front of a police station with a note. 770 01:00:42,386 --> 01:00:44,247 - We're keeping him. 771 01:00:44,247 --> 01:00:45,080 - For god's sake, 772 01:00:45,080 --> 01:00:46,105 this isn't a stray kitten, Luc. 773 01:00:46,105 --> 01:00:47,976 This thing is a killing machine. 774 01:00:47,976 --> 01:00:48,894 - Exactly. 775 01:00:48,894 --> 01:00:53,061 And the best way to fight an army is with an ally. 776 01:00:56,484 --> 01:00:59,071 - What happens if it doesn't work? 777 01:00:59,071 --> 01:01:01,840 What if we fix him and he still wants to kill us? 778 01:01:01,840 --> 01:01:04,038 - We deal with it. 779 01:01:20,838 --> 01:01:23,671 - Are you sure this is gonna work? 780 01:01:25,392 --> 01:01:29,058 - There's a week's worth of memory clearance drug in here. 781 01:01:29,058 --> 01:01:31,999 Enough to wipe out a few directives. 782 01:01:31,999 --> 01:01:35,901 Now all we have to do is reprogram him. 783 01:01:35,901 --> 01:01:38,568 Help me get him in that freezer. 784 01:01:57,459 --> 01:02:00,489 - You know, what about the hard drive? 785 01:02:00,489 --> 01:02:01,812 Whatever he knows, whatever he's seen, 786 01:02:01,812 --> 01:02:02,928 it's on this thing. 787 01:02:02,928 --> 01:02:06,315 There's gotta be something on here we can use. 788 01:02:06,315 --> 01:02:09,808 - Now you're thinking like a reporter. 789 01:02:09,808 --> 01:02:11,308 - I am a reporter. 790 01:02:12,817 --> 01:02:14,349 That line doesn't work on me. 791 01:02:14,349 --> 01:02:15,540 See, when I said it to you, 792 01:02:15,540 --> 01:02:17,583 it worked because you're not a reporter, 793 01:02:17,583 --> 01:02:20,250 you were just thinking like one. 794 01:02:22,678 --> 01:02:23,511 Forget it. 795 01:02:26,818 --> 01:02:27,651 - It's damaged, 796 01:02:27,651 --> 01:02:31,568 but maybe we can still get something out of it. 797 01:03:15,510 --> 01:03:18,369 - Once we get on the site, 798 01:03:18,369 --> 01:03:21,619 neutralize security at all checkpoints. 799 01:03:22,561 --> 01:03:24,478 - Who the hell is that? 800 01:03:25,360 --> 01:03:27,444 Why won't GR82 look up? 801 01:03:27,444 --> 01:03:30,466 - Operation Golden Harvest. 802 01:03:30,466 --> 01:03:32,760 - Operation Golden Harvest? 803 01:03:32,760 --> 01:03:34,283 - Extraction point 804 01:03:34,283 --> 01:03:37,116 is Warner Air Force Base in Dover. 805 01:03:38,070 --> 01:03:39,600 - Dover? 806 01:03:39,600 --> 01:03:41,632 That's in Delaware. 807 01:03:41,632 --> 01:03:42,991 What are they gonna do there? 808 01:03:42,991 --> 01:03:46,819 - I don't know, but it sounds like a major operation. 809 01:03:46,819 --> 01:03:48,569 - Look up, you idiot. 810 01:03:50,070 --> 01:03:52,204 What's with the crotch shot? 811 01:03:52,204 --> 01:03:54,612 - GR82 is seated in the cooling chamber at attention 812 01:03:54,612 --> 01:03:58,186 which is why his eyeline is at waist level. 813 01:03:58,186 --> 01:04:01,285 - Don't you guys ever break the rules? 814 01:04:01,285 --> 01:04:04,854 - The Air Force base is presumed impermeable. 815 01:04:04,854 --> 01:04:06,021 Radio silence. 816 01:04:07,010 --> 01:04:10,427 Deliver the gold to our rendezvous point. 817 01:04:11,432 --> 01:04:12,265 - Gold? 818 01:04:15,174 --> 01:04:18,579 - I expect nothing less-- - Oh my god. 819 01:04:18,579 --> 01:04:21,590 They're gonna rob that Swiss gold shipment going to the UN. 820 01:04:21,590 --> 01:04:24,486 - I expect nothing less. - Luc, did you hear me? 821 01:04:24,486 --> 01:04:26,113 That gold is worth billions. 822 01:04:26,113 --> 01:04:27,205 If they get their hands on that kind of money, 823 01:04:27,205 --> 01:04:30,766 they could set up a Unisol assembly line and... 824 01:04:42,290 --> 01:04:43,207 What is it? 825 01:04:46,298 --> 01:04:47,131 - This. 826 01:04:49,612 --> 01:04:51,445 - All I see is a ring. 827 01:04:53,640 --> 01:04:56,384 - This was a symbol for Spektor Company, 828 01:04:56,384 --> 01:04:58,301 my old unit in Vietnam. 829 01:04:59,684 --> 01:05:02,652 - This guy was a soldier with you? 830 01:05:02,652 --> 01:05:04,820 - There was only one person that wore that ring. 831 01:05:04,820 --> 01:05:06,736 - Ten-hut! 832 01:05:18,805 --> 01:05:21,138 - Who is he, Luc? 833 01:05:22,102 --> 01:05:23,352 - I don't know. 834 01:05:25,102 --> 01:05:29,386 I can see him but I can't remember his name. 835 01:05:43,586 --> 01:05:45,086 - Nap time's over. 836 01:06:07,550 --> 01:06:09,383 - Stand down, soldier. 837 01:06:14,177 --> 01:06:17,024 GR82, it's good to have you back in action. 838 01:06:17,024 --> 01:06:19,241 - Good to be back, sir. 839 01:06:19,241 --> 01:06:20,824 - At ease, soldier. 840 01:06:22,949 --> 01:06:25,932 You may address me as Sergeant Devreaux or Sir. 841 01:06:25,932 --> 01:06:27,882 I will be your new commanding officer. 842 01:06:27,882 --> 01:06:29,049 - Affirmative. 843 01:06:30,657 --> 01:06:33,407 What is my first assignment, sir? 844 01:06:36,098 --> 01:06:36,931 - Payback. 845 01:06:53,268 --> 01:06:55,768 - What happened to the lights? 846 01:06:57,470 --> 01:06:58,793 Time for your booster. 847 01:07:00,586 --> 01:07:01,669 - I told you. 848 01:07:04,276 --> 01:07:06,026 I don't like needles. 849 01:07:22,451 --> 01:07:24,534 - Ten-hut! 850 01:07:37,995 --> 01:07:42,912 - I'm sure you men are wondering why you were brought here. 851 01:07:44,580 --> 01:07:45,413 You-- 852 01:07:48,594 --> 01:07:49,844 Special detail. 853 01:07:52,131 --> 01:07:53,464 You are the best 854 01:07:54,812 --> 01:07:58,479 and the brightest the military has to offer. 855 01:08:05,381 --> 01:08:07,624 - Colonel Risco. 856 01:08:07,624 --> 01:08:08,457 - Who? 857 01:08:08,457 --> 01:08:10,667 - The man with the ring. 858 01:08:10,667 --> 01:08:13,644 His name is Colonel Gerald Risco. 859 01:08:13,644 --> 01:08:15,395 - That's impossible. 860 01:08:15,395 --> 01:08:16,352 - You know him? 861 01:08:16,352 --> 01:08:20,435 - Gerald Risco is the Deputy Director of the CIA. 862 01:08:24,451 --> 01:08:26,868 You were all named after him. 863 01:08:29,578 --> 01:08:31,187 I always thought the initials GR 864 01:08:31,187 --> 01:08:33,770 stood for genetic regeneration. 865 01:08:38,310 --> 01:08:39,393 Gerald Risco. 866 01:08:41,239 --> 01:08:42,239 This is big. 867 01:08:48,086 --> 01:08:50,089 - Approach, this is lima 116. 868 01:08:50,089 --> 01:08:53,631 Requesting approach authorization. 869 01:08:53,631 --> 01:08:54,758 - Roger, 116. 870 01:08:54,758 --> 01:08:56,925 You're clear for approach. 871 01:08:57,803 --> 01:08:58,720 Runway 019. 872 01:08:59,769 --> 01:09:00,852 Welcome home. 873 01:09:09,608 --> 01:09:10,776 Right on schedule, sir. 874 01:09:10,776 --> 01:09:11,609 - I know. 875 01:09:16,581 --> 01:09:17,536 - This is General Clancy, 876 01:09:17,536 --> 01:09:21,063 Security Chief at Dover to all aircraft on this frequency. 877 01:09:21,063 --> 01:09:23,785 Maintain radio silence for the next 15 minutes. 878 01:09:23,785 --> 01:09:27,199 The field will be closed until further notice. 879 01:10:09,610 --> 01:10:12,027 - Son, I'm very proud of you. 880 01:11:07,429 --> 01:11:08,550 - Second team to quarterback. 881 01:11:08,550 --> 01:11:09,887 We're on the bench. 882 01:11:09,887 --> 01:11:11,434 - Roger that. 883 01:11:11,434 --> 01:11:12,675 Okay, team. 884 01:11:12,675 --> 01:11:16,342 Let's make some noise and score some points. 885 01:11:17,345 --> 01:11:18,736 - We're cool. 886 01:11:18,736 --> 01:11:19,569 - Do it. 887 01:11:40,234 --> 01:11:41,383 - We're in. 888 01:11:41,383 --> 01:11:42,216 - Yeah. 889 01:11:43,184 --> 01:11:45,517 Have you recovered GR82 yet? 890 01:11:48,593 --> 01:11:51,343 - We're still working on it, sir. 891 01:11:59,915 --> 01:12:02,582 - We're in the red zone. 892 01:12:36,995 --> 01:12:39,328 - How does it look? 893 01:12:42,450 --> 01:12:43,367 - Glorious. 894 01:13:13,480 --> 01:13:14,826 - How long before you're ready 895 01:13:14,826 --> 01:13:16,670 to fly this plane out of here, captain? 896 01:13:16,670 --> 01:13:19,469 - Should be fuel and airborne within 15 minutes, General. 897 01:13:23,883 --> 01:13:25,450 - Game over. 898 01:13:25,450 --> 01:13:27,450 Everybody off the field. 899 01:13:38,935 --> 01:13:41,143 - Checkpoint one all clear. 900 01:13:46,586 --> 01:13:48,252 - Checkpoint two all clear. 901 01:13:55,100 --> 01:13:57,517 - Checkpoint three all clear. 902 01:14:16,912 --> 01:14:17,998 - We got it, sir. 903 01:14:17,998 --> 01:14:20,409 We are in the playoffs. 904 01:14:38,054 --> 01:14:41,707 - The Unisols have completed their assault. 905 01:14:41,707 --> 01:14:44,294 - What are we gonna do? 906 01:14:44,294 --> 01:14:47,711 - It's time we get GR82 back to his unit. 907 01:14:51,627 --> 01:14:53,402 - We can't let that plane leave. 908 01:14:53,402 --> 01:14:54,235 - Come on. 909 01:15:27,574 --> 01:15:29,296 - It's GR44. 910 01:15:29,296 --> 01:15:30,783 - No! 911 01:15:30,783 --> 01:15:33,991 This is not going to happen again! 912 01:15:33,991 --> 01:15:34,824 - Head for the tower. 913 01:15:34,824 --> 01:15:36,074 Radio for help. 914 01:16:14,503 --> 01:16:17,830 - Time to show your stuff, son! 915 01:16:37,457 --> 01:16:40,040 - Nice night for a walk. 916 01:16:43,155 --> 01:16:43,988 - It's GR82. 917 01:16:43,988 --> 01:16:45,738 Hey, he's back, GR82! 918 01:16:46,796 --> 01:16:48,296 - It's about time. 919 01:17:06,994 --> 01:17:08,833 - I think he's been hanging with the wrong crowd. 920 01:17:08,833 --> 01:17:10,115 We have a breach of security. 921 01:17:16,785 --> 01:17:19,979 Repeat, we have a breach of security. 922 01:18:49,542 --> 01:18:52,530 - Aw, what do you call that? 923 01:18:52,530 --> 01:18:53,613 Taekwondon't? 924 01:18:56,564 --> 01:18:58,064 - That hadda hurt. 925 01:19:23,809 --> 01:19:24,642 - Bitch. 926 01:19:28,268 --> 01:19:30,018 That was for Charles. 927 01:20:30,703 --> 01:20:31,536 - Eric? 928 01:20:33,252 --> 01:20:35,542 - Look at his face. 929 01:20:35,542 --> 01:20:36,792 It's beautiful. 930 01:20:38,003 --> 01:20:41,298 It's like a deer trapped in the headlights. 931 01:20:41,298 --> 01:20:44,245 And he doesn't know what to do. 932 01:20:44,245 --> 01:20:45,828 - Target confirmed. 933 01:20:48,794 --> 01:20:49,711 - Kill him. 934 01:20:55,931 --> 01:20:58,472 - Losing your red, soldier. 935 01:21:24,732 --> 01:21:26,482 Come on, you can do better than that. 936 01:21:26,482 --> 01:21:29,016 - Eric, what have they done? 937 01:21:29,016 --> 01:21:31,827 - My name is G 938 01:21:34,072 --> 01:21:36,822 eight 939 01:21:42,606 --> 01:21:43,439 seven. 940 01:21:58,197 --> 01:21:59,266 Gee. 941 01:22:09,303 --> 01:22:11,970 - What the hell's going on here? 942 01:22:13,314 --> 01:22:15,447 - I'm not having any fun. 943 01:22:15,447 --> 01:22:16,781 - Okay. 944 01:22:16,781 --> 01:22:18,436 How's this? 945 01:22:18,436 --> 01:22:21,153 - GR87, stop playing games. 946 01:22:21,153 --> 01:22:22,070 Finish him. 947 01:22:23,431 --> 01:22:24,848 - The photograph! 948 01:22:29,939 --> 01:22:32,439 - Now, will you listen to me?! 949 01:22:33,612 --> 01:22:34,445 That's us! 950 01:22:36,034 --> 01:22:39,054 We had the same mother and father! 951 01:22:39,054 --> 01:22:40,893 We're brothers! 952 01:22:40,893 --> 01:22:42,444 - He's lying. 953 01:22:42,444 --> 01:22:44,694 - Remember, Eric, remember! 954 01:22:46,323 --> 01:22:48,262 - GR87, do you copy? 955 01:22:48,262 --> 01:22:49,179 - Remember. 956 01:22:53,224 --> 01:22:54,301 - Reply! 957 01:22:54,301 --> 01:22:55,718 - We're brothers. 958 01:23:00,630 --> 01:23:03,463 They killed our mother and father. 959 01:23:05,544 --> 01:23:06,805 We're a family. 960 01:23:06,805 --> 01:23:08,155 - Do not listen to him. 961 01:23:08,155 --> 01:23:10,282 I am your only family. 962 01:23:10,282 --> 01:23:11,115 I'm dad. 963 01:23:19,666 --> 01:23:21,226 - Family. 964 01:23:21,226 --> 01:23:22,464 - He's going recall. 965 01:23:22,464 --> 01:23:23,547 - Impossible. 966 01:23:24,914 --> 01:23:27,042 - They killed them. 967 01:23:27,042 --> 01:23:29,794 Our mother and our father, 968 01:23:29,794 --> 01:23:31,211 they killed them. 969 01:23:32,047 --> 01:23:34,630 - GR87, you must kill GR44 now! 970 01:23:37,046 --> 01:23:38,213 I repeat, now! 971 01:23:47,125 --> 01:23:47,958 - Luc. 972 01:23:51,357 --> 01:23:52,190 - Eric. 973 01:23:54,482 --> 01:23:55,906 - Luc. 974 01:24:03,712 --> 01:24:04,629 - Brothers. 975 01:24:05,537 --> 01:24:06,454 - Brothers. 976 01:24:07,450 --> 01:24:09,117 - What do we do now? 977 01:24:12,396 --> 01:24:15,646 - Time to cash in our insurance policy. 978 01:24:34,957 --> 01:24:36,290 Forgive me, son. 979 01:24:41,416 --> 01:24:42,499 - What is it? 980 01:24:43,674 --> 01:24:44,591 What is it? 981 01:24:51,192 --> 01:24:52,025 - A bomb. 982 01:24:53,230 --> 01:24:54,230 - Oh my god. 983 01:24:55,726 --> 01:24:57,035 - What's the blast zone? 984 01:24:57,035 --> 01:24:58,139 - 20 yards. 985 01:24:58,139 --> 01:24:59,556 They're all dead. 986 01:25:01,927 --> 01:25:02,811 - Eric. 987 01:25:02,811 --> 01:25:04,345 - No, stay. 988 01:25:04,345 --> 01:25:06,178 - Eric. - Stay! 989 01:25:06,178 --> 01:25:07,011 Stay, Luc! 990 01:25:07,011 --> 01:25:07,893 - Eric! - No! 991 01:25:07,893 --> 01:25:09,351 - Eric! 992 01:25:09,351 --> 01:25:10,184 - No! 993 01:25:18,649 --> 01:25:19,732 You bastards! 994 01:25:51,455 --> 01:25:52,888 - Status, Jasper. 995 01:25:52,888 --> 01:25:55,178 - GR87 is offline. 996 01:25:55,178 --> 01:25:57,833 - What about GR44 and the woman? 997 01:26:21,198 --> 01:26:22,865 - Your life is over. 998 01:26:30,150 --> 01:26:32,317 - They're both alive, sir. 999 01:27:01,631 --> 01:27:02,964 - Colonel Risco. 1000 01:27:18,968 --> 01:27:20,135 - GR44, right? 1001 01:27:21,004 --> 01:27:22,635 - No. 1002 01:27:22,635 --> 01:27:24,635 My name is Luc Devreaux. 1003 01:27:26,400 --> 01:27:30,038 - Well, what your name is is not relevant. 1004 01:27:30,038 --> 01:27:32,455 - Why did you kill my family? 1005 01:27:34,860 --> 01:27:37,764 - You better wake up now, son. 1006 01:27:37,764 --> 01:27:42,014 This is about the wellbeing of the American people. 1007 01:27:43,983 --> 01:27:46,877 And when Americans go to sleep at night, 1008 01:27:46,877 --> 01:27:49,132 they like to know they're safe. 1009 01:27:49,132 --> 01:27:49,965 They want to know 1010 01:27:49,965 --> 01:27:53,397 that there's people out there protecting them. 1011 01:27:53,397 --> 01:27:54,647 People like us. 1012 01:27:55,606 --> 01:27:57,410 They don't want to get letters 1013 01:27:57,410 --> 01:28:02,410 saying their sons and their daughters are missing in action, 1014 01:28:02,475 --> 01:28:04,142 or wounded, or dead! 1015 01:28:08,417 --> 01:28:12,882 That's why the universal soldier was perfect, 1016 01:28:12,882 --> 01:28:16,796 because then they wouldn't be getting a body bag 1017 01:28:16,796 --> 01:28:20,379 with their sons and their daughters in 'em. 1018 01:28:21,803 --> 01:28:24,576 So you see we have something here 1019 01:28:24,576 --> 01:28:28,875 that can take the place of their sons and daughters. 1020 01:28:28,875 --> 01:28:30,792 And you can see now why 1021 01:28:31,988 --> 01:28:35,488 any kind of sacrifice that had to be made, 1022 01:28:36,617 --> 01:28:39,362 that's a small price to pay. 1023 01:28:39,362 --> 01:28:40,750 Understand, son? 1024 01:28:40,750 --> 01:28:42,833 - No, I don't understand. 1025 01:28:44,405 --> 01:28:48,405 - Well, that's too bad because you're a soldier. 1026 01:28:50,028 --> 01:28:53,111 You should have followed your orders. 1027 01:28:55,486 --> 01:28:58,154 - Did you get all that? 1028 01:28:58,154 --> 01:28:59,071 - I got it. 1029 01:29:17,667 --> 01:29:19,834 - You're making a mistake. 1030 01:29:24,479 --> 01:29:26,864 Now give me the tape. 1031 01:29:26,864 --> 01:29:28,447 - There is no tape. 1032 01:29:31,522 --> 01:29:32,439 We're live. 1033 01:29:50,880 --> 01:29:51,713 - Wait. 1034 01:29:53,559 --> 01:29:55,218 Hold it. 1035 01:29:55,218 --> 01:29:56,135 Don't move. 1036 01:31:00,869 --> 01:31:03,663 - Gerald Risco was buried in an unmarked grave 1037 01:31:03,663 --> 01:31:06,710 branded an embarrassment to his country. 1038 01:31:06,710 --> 01:31:09,091 Although the charges against me were dropped, 1039 01:31:09,091 --> 01:31:11,262 the CIA and congress denied any knowledge 1040 01:31:11,262 --> 01:31:14,012 of the universal soldier project. 1041 01:31:15,634 --> 01:31:19,009 The Unisol base of operations was never found, 1042 01:31:19,009 --> 01:31:22,444 so Luc and I continue to live in fear. 1043 01:31:22,444 --> 01:31:26,111 We're sure there are more of them out there. 1044 01:31:59,555 --> 01:32:01,222 - Welcome back, sir. 1045 01:32:04,588 --> 01:32:06,345 How are you feeling? 1046 01:32:06,345 --> 01:32:07,345 - Excellent. 1047 01:32:08,518 --> 01:32:09,351 - Good. 1048 01:32:11,132 --> 01:32:13,549 First order of business, sir? 1049 01:32:15,265 --> 01:32:16,932 - Make the sleepers. 1050 01:32:26,512 --> 01:32:28,262 - Unisols, report in! 1051 01:32:31,920 --> 01:32:34,132 - GR77 online. 1052 01:32:34,132 --> 01:32:34,965 - Hello. 1053 01:32:36,342 --> 01:32:38,717 - GR71 online. 1054 01:32:38,717 --> 01:32:39,967 - Welcome home. 1055 01:32:40,887 --> 01:32:42,637 - GR76 online. 1056 01:32:43,606 --> 01:32:45,185 - Talk to daddy. 1057 01:32:45,185 --> 01:32:46,935 - GR80 online. 1058 01:32:50,238 --> 01:32:51,988 - GR72 online. 1059 01:32:53,278 --> 01:32:55,858 - Thank you, gentlemen. 69205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.