All language subtitles for the.dead.inside.2013.1080p.bluray.x264-invandraren

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,708 --> 00:00:25,758 Tuhannet mellakoitsijat t�ytt�v�t Lontoon kadut. 2 00:00:25,958 --> 00:00:29,462 He tuhoavat rakennuksia, hy�kk��v�t ihmisten kimppuun. 3 00:00:29,662 --> 00:00:31,460 Lontoon valtaa joukkohysteria. 4 00:00:34,833 --> 00:00:39,088 Vahvistamattomien tietojen mukaan armeija on sulkenut Lontoon. 5 00:00:39,288 --> 00:00:42,337 Olemme julistaneet poikkeustilan. 6 00:00:44,667 --> 00:00:47,800 Uskomme, ett� v�kivallan aiheuttaja on virus. 7 00:00:48,000 --> 00:00:51,459 Ulkonaliikkumiskielto on voimassa kello 19:st� l�htien. 8 00:00:54,833 --> 00:01:00,090 Kuolleet palaavat el�m��n tuntien murhanhimoista raivoa. 9 00:01:03,000 --> 00:01:06,755 Viruksen uhrit hy�kk��v�t heti n�kemiens� terveiden kimppuun. 10 00:01:16,208 --> 00:01:20,884 Pelk��n, ett� se levi�� koko maahan 48 tunnin kuluessa. 11 00:02:20,667 --> 00:02:23,258 Kuka varaa taksin illaksi? - En min�. 12 00:02:23,458 --> 00:02:26,132 Tom, sin�h�n asut t��ll�. - Minulla on vain numerot kaupunkiin. 13 00:02:26,332 --> 00:02:28,844 Emmek� sitten ole menossa kaupunkiin? - Ilmeisesti emme. 14 00:02:29,044 --> 00:02:31,217 Miksi ei? - Kysy Aidanilta. 15 00:02:31,417 --> 00:02:35,280 Katso itse, jollet usko minua. - Uskonhan min�. 16 00:02:35,480 --> 00:02:39,343 Mist� on kysymys? - Minun piti hakea veli asemalta. 17 00:02:39,543 --> 00:02:43,050 Niin? - En voinut. Tiet oli suljettu. 18 00:02:43,250 --> 00:02:46,880 Mit�, oliko tiell� kuollut kissa? Tied�n, millainen olet. 19 00:02:47,080 --> 00:02:49,467 Poliisi oli sulkenut ne. 20 00:02:49,667 --> 00:02:52,758 Maantiet, pikkutiet. Kaikki on suljettu. 21 00:02:52,958 --> 00:02:56,650 Voi pikku Timmy parkaa. H�n kai vain istui siell�. 22 00:02:56,850 --> 00:03:00,542 Ev�slaatikko toisessa ja koululaukku toisessa k�dess�. 23 00:03:00,742 --> 00:03:03,717 Kyll� h�n p�rj��. - Niin. H�pe�llist�. 24 00:03:03,917 --> 00:03:07,547 Kaupunki on kuitenkin parempi. Ohoh! - Mit�? 25 00:03:07,747 --> 00:03:11,217 Taksi tulee ihan liian kalliiksi. 26 00:03:11,417 --> 00:03:17,379 �l� valita. Josh tulee ja vie meid�t. Ja tuo meid�t takaisin sitten. 27 00:03:17,579 --> 00:03:21,630 Miksi Josh? - H�n tekee ylit�it�. 28 00:03:21,830 --> 00:03:24,008 Ja... 29 00:03:24,208 --> 00:03:29,669 Siit� puheen ollen, kolmas kierros "sir Sam Bucaa". 30 00:03:33,542 --> 00:03:37,342 En saa ket��n kiinni. - Minun pit�� siis olla t��ll�. 31 00:03:37,542 --> 00:03:42,844 V�h�n asiakkaita, suljen aikaisemmin. Voit l�hte� tehty�si tuon. 32 00:03:43,044 --> 00:03:44,551 Mit�? 33 00:03:48,333 --> 00:03:50,758 Mit� kaveri? - Olet saastainen. 34 00:03:50,958 --> 00:03:55,506 H�n paskansi kuulemma h�nenkin p��lle. Mutsisi on saasta. 35 00:03:55,706 --> 00:03:59,880 Tommy, yrit�tk� iske� jonkun? - En. Ved�n k�nnit sen sijaan. 36 00:04:00,080 --> 00:04:04,050 Me j�rjest�mme sinulle lutkan. - Niin kuin viime viikolla? 37 00:04:04,250 --> 00:04:07,591 Ei h�n hullumpi ollut. Mit� olet sanonut? - H�n oli saastainen. 38 00:04:07,791 --> 00:04:10,925 Niin kuin sinun viime viikolla. - T�n� iltana en iske ket��n. 39 00:04:11,125 --> 00:04:17,087 Parin oluen j�lkeen olet kuin kiimainen koira. - Josh on paljon pahempi. 40 00:04:17,287 --> 00:04:21,462 T�n� iltana se olet sin�, Tommy. Sinun t�ytyy unohtaa h�net. 41 00:04:21,662 --> 00:04:25,838 Siit� ei ole viikkoakaan viel�. - Se on tarpeeksi kauan. 42 00:04:26,038 --> 00:04:31,010 �l� nyt ole nynny. - En. Aion vain pit�� hauskaa. 43 00:04:31,210 --> 00:04:34,755 Unohtaa kimmat v�h�ksi aikaa. 44 00:04:35,000 --> 00:04:38,652 Minusta h�n oli raivostuttava. - Et edes tunne h�nt�. 45 00:04:38,852 --> 00:04:42,300 Muistan h�net koulusta. - Te ette jutelleet ikin�. 46 00:04:42,500 --> 00:04:46,755 H�n oli ruma. - Ei ihme, ett� en ikin� mennyt ulos h�nen kanssaan. 47 00:04:46,955 --> 00:04:50,357 Tytt�yst�v�t pilaavat kaiken, jos heid�t ottaa mukaan. 48 00:04:50,557 --> 00:04:54,285 Mit� jos h�n on ulkona t�n� iltana? - Painu helvettiin. 49 00:04:54,485 --> 00:04:58,213 Yrit�n unohtaa sen hiton nartun. - H�nt� keljuttaa yh�. 50 00:04:58,413 --> 00:04:59,342 Vittu. 51 00:04:59,542 --> 00:05:03,421 Miten kauan olet t��ll�? - Vain viikonlopun. 52 00:05:03,621 --> 00:05:07,300 L�hdetk� mukaan ulos huomenna? - Luultavasti. 53 00:05:07,500 --> 00:05:11,755 Millaisia klubeja teill� p�in on? - Kurjia. En k�y paljon ulkona. 54 00:05:11,955 --> 00:05:14,003 Ennen kymment� on ilmainen sis��np��sy. 55 00:05:15,667 --> 00:05:20,719 Kuuletko minut? Lopetin juuri hommat. Miss� te olette? 56 00:05:21,958 --> 00:05:27,886 Hyv�, n�hd��n siell�. Suunnilleen tunnin kuluttua. Hei sitten. 57 00:05:54,583 --> 00:05:58,884 Mit� k�dellesi on tapahtunut? - Pieni vahinko vain. 58 00:05:59,084 --> 00:06:03,113 Naarmuko vain? Hyv� on, pid� hauskaa. 59 00:06:03,313 --> 00:06:07,342 Pojat, onko papereita? - Ole hyv�. 60 00:06:08,042 --> 00:06:09,760 Mene sis�lle. 61 00:06:11,125 --> 00:06:14,301 Ei se ole veljeni. 62 00:06:14,501 --> 00:06:17,677 Hauskaa iltaa, tyt�t. 63 00:06:19,625 --> 00:06:22,258 Voi hitto. - Mit�? 64 00:06:22,458 --> 00:06:27,089 Hitto! - Katso kuka tuli, Tommy-poju. 65 00:06:27,289 --> 00:06:29,336 Voi helvetti. 66 00:06:30,542 --> 00:06:33,466 Kuka tuo on? - Katso mink� viestin sain Jakelta. 67 00:06:33,666 --> 00:06:36,425 "Katsotko uutisia?" M�ntti. 68 00:06:36,625 --> 00:06:40,467 Huvittaako ket��n tanssia? - Ei minua. 69 00:06:40,667 --> 00:06:43,876 N�yt�, ett� et v�lit�. - Adam, tuletko sin�? 70 00:06:44,076 --> 00:06:47,209 En. J��n t�h�n h�nen kanssaan. 71 00:06:54,750 --> 00:06:57,549 Paskat... Menn��n tanssimaan. 72 00:07:45,000 --> 00:07:49,342 Miten voit? - Huonosti. 73 00:07:49,542 --> 00:07:54,252 Darren ei voi hyvin. Menn��n istumaan hetkeksi. 74 00:08:05,417 --> 00:08:08,466 Voitko hyvin? - En. Haluan kotiin. 75 00:08:08,666 --> 00:08:09,925 Haluatko kotiin? 76 00:08:10,125 --> 00:08:14,258 Miten menee? Onko h�n kunnossa? 77 00:08:14,458 --> 00:08:17,714 Ei, h�n haluaa kotiin. Meill� on jalkapalloa huomenna. 78 00:08:17,914 --> 00:08:21,171 Mit� haluat tehd�? - Mit� sin� ja Adam aiotte tehd�? 79 00:08:21,371 --> 00:08:25,300 H�n on t��ll� vain viikonlopun. J��mme t�nne. 80 00:08:25,500 --> 00:08:29,801 Samoin. Onko teill� rahaa taksiin? - Etk� sin� viek��n meit�? 81 00:08:30,001 --> 00:08:34,673 En. Min�h�n tulin vasta. - Soitan huomenna, sopiiko? 82 00:08:34,873 --> 00:08:38,968 Pid� huoli. - L�hdet��n. 83 00:08:44,125 --> 00:08:47,208 Ajoitko sin� t�nne? - Joo. 84 00:08:48,125 --> 00:08:51,925 Minne pys�k�it auton? - Talon taakse. 85 00:08:54,417 --> 00:08:58,092 P�� pystyyn, kamu. - Mit� h�n nyt haluaa? 86 00:08:58,292 --> 00:09:01,592 Hei, pojat. - Mit� haluat? 87 00:09:01,792 --> 00:09:05,050 Vain sanoa hei. - Niin kuin aikaisemmin? 88 00:09:05,250 --> 00:09:09,300 Olin Carlin kanssa. H�n luulee, ett� et pid� h�nest�. 89 00:09:09,500 --> 00:09:11,300 En pid�k��n. - Miksi et? 90 00:09:11,500 --> 00:09:15,459 Sellainen akka! - Teh�n olitte hyvi� yst�vi�. 91 00:09:15,659 --> 00:09:19,758 Miss� h�n on nyt? - Jonkun pojan kanssa. 92 00:09:19,958 --> 00:09:25,636 Etk� esittele yst�v��si? - Adam, Rachel. Rachel, Adam. 93 00:09:25,836 --> 00:09:28,253 Hei. - N�hd��n. 94 00:09:29,042 --> 00:09:33,548 Miksi olet tuollainen mulkku? - Tulit vain siksi, ett� et l�yd� Carlia. 95 00:09:33,748 --> 00:09:38,719 On minulla muitakin yst�vi�. - Mene sitten puhumaan heille. 96 00:09:43,833 --> 00:09:49,385 Olipa kiusallista. Menen kuselle. Vahdi juomaani. 97 00:10:02,583 --> 00:10:04,210 Anteeksi. 98 00:10:06,708 --> 00:10:11,919 Mit� pid�t Adamista? - Ihan okei. Aika hiljainen. 99 00:10:12,119 --> 00:10:15,967 Niin. Nyt h�n tulee. 100 00:10:16,875 --> 00:10:22,132 Etk� halua juotavaa? - En. Kippis kuitenkin. 101 00:10:49,292 --> 00:10:51,044 Mit� menossa? 102 00:11:03,625 --> 00:11:05,127 Mit� hittoa? 103 00:11:27,792 --> 00:11:30,511 Ota h�nelt� autonavaimet. - Mit�? 104 00:11:30,711 --> 00:11:32,628 Ota autonavaimet! 105 00:11:35,958 --> 00:11:38,802 Tom, min� sain ne. - L�hdet��n! 106 00:11:52,542 --> 00:11:56,126 Tom, �l� j�t� minua! - Nyt l�hdettiin! 107 00:11:56,326 --> 00:11:58,469 Minne? - Ihan minne tahansa! 108 00:12:32,125 --> 00:12:34,674 Se taitaa olla tuo. 109 00:12:35,333 --> 00:12:38,337 Avaa se. - Hitto. 110 00:13:17,208 --> 00:13:21,133 Ent� nyt? - Aja. L�hdet��n. 111 00:13:21,333 --> 00:13:26,715 Olen liian humalassa. - Niin min�kin. Sinun t�ytyy. 112 00:13:28,083 --> 00:13:32,133 Rachel, osaatko sin� ajaa? - Aja nyt vain! 113 00:13:32,333 --> 00:13:35,883 Adam, aja! - Jos minut pys�ytet��n... 114 00:13:36,083 --> 00:13:40,088 Poliisilla on muuta tekemist�. Katso tuonne. 115 00:14:39,042 --> 00:14:42,233 Odottakaa. - Miksi pys�hdyimme? 116 00:14:42,433 --> 00:14:45,625 Price, anna kartta. - Kersantti. 117 00:14:53,792 --> 00:14:58,753 Olemme keskikaupungilla. Liikkeelle, tai muuten tiemme katkaistaan. 118 00:14:58,953 --> 00:15:01,175 En kysynyt mielipidett�si. - Meid�n t�ytyy l�hte�. 119 00:15:01,375 --> 00:15:06,380 Siviilej� on suojeltava sillalla. - Ei t��ll� ole muita kuin ne. 120 00:15:06,580 --> 00:15:11,006 Kaikki ovat l�hteneet. Miksi emme me? - Ei ole tullut uutta k�sky�. 121 00:15:11,206 --> 00:15:15,633 Yhteys p��majaan on poikki. - He ovat kolmen kilometrin p��ss�. 122 00:15:15,833 --> 00:15:20,051 Miksi me emme l�hde t��lt�? - Ne ovat tulossa. 123 00:15:23,167 --> 00:15:29,300 Hyv�, kersantti. - Vihollinen edess�. Tulta! 124 00:15:36,583 --> 00:15:38,802 Kaksi vasemmalla! 125 00:15:50,375 --> 00:15:52,798 Kaksi miest� kaatunut! 126 00:15:53,500 --> 00:15:57,459 Bradburn, hae h�net! - Menossa! 127 00:16:04,500 --> 00:16:07,003 Tuletko sis�lle vai et? - En. Ole kiltti... 128 00:16:07,203 --> 00:16:10,083 Tule sis�lle tai mene kotiin. 129 00:16:23,667 --> 00:16:26,671 Mit� helvetti� on tekeill�? - Soita poliisille. 130 00:16:26,871 --> 00:16:29,675 Kai poliisi tiet�� jo. - Mik� ihmisi� vaivaa? 131 00:16:29,875 --> 00:16:34,585 Ne saatanat tappoivat Joshin. - Ei h�n ole kuollut. H�nelle tapahtui jotain. 132 00:16:34,785 --> 00:16:39,043 Haluan soittaa �idille. - Puhelin on eteisess�. 133 00:16:41,917 --> 00:16:44,300 Se voi johtua viruksesta. 134 00:16:44,500 --> 00:16:50,303 Sairaaloihin on hakeutunut yh� enemm�n ihmisi�. 135 00:16:54,167 --> 00:16:58,843 Mik� sitten aiheuttaakin sen, ettei lakia ja j�rjestyst� kunnioiteta - 136 00:17:07,833 --> 00:17:13,715 tarkoittaa sit�, ett� on tutkittava, mik� siihen on syyn�. 137 00:17:14,250 --> 00:17:18,960 Jotta tilanne saataisiin hallintaan ja j�rjestys s�ilyisi - 138 00:17:19,160 --> 00:17:23,259 on julistettu koko maata koskeva poikkeustila - 139 00:17:23,459 --> 00:17:25,758 jonka aikana sovelletaan sotalakia - 140 00:17:25,958 --> 00:17:29,417 ja ulkonaliikkumiskielto on voimassa kello 19:st� t�n� iltana. 141 00:17:29,617 --> 00:17:32,967 Saitko k�siisi h�net? - Ei vastausta. 142 00:17:33,167 --> 00:17:36,421 Pyyd�mme kansalaisia kunnioittamaan toimenpiteit� heid�n itsens� takia - 143 00:17:36,621 --> 00:17:41,719 ja auttamaan pelastuspalvelua ja armeijaa tilanteen voittamiseksi. 144 00:17:41,919 --> 00:17:43,175 Vanhempani ovat yritt�neet soittaa. 145 00:17:43,375 --> 00:17:48,757 Takaamme kansalaisille, ett�... - Yrit�n soittaa uudestaan. 146 00:17:50,958 --> 00:17:55,794 Jos olette vaarallisimmalla alueella ja huolissanne turvallisuudestanne - 147 00:17:55,994 --> 00:18:00,377 olemme avanneet evakuointikeskuksen, jota armeija valvoo. 148 00:18:00,577 --> 00:18:05,483 Tietoa keskuksesta saatte t�m�n tiedoksiannon j�lkeen. 149 00:18:05,683 --> 00:18:10,590 He eiv�t vastaa. Vastaavatko sinun? - He ovat Italiassa. 150 00:18:10,790 --> 00:18:14,793 Soita heille. - Mit� helvetti� sanoisin? 151 00:18:14,993 --> 00:18:17,545 Puhelimesi ei toimi. 152 00:18:27,250 --> 00:18:30,299 Yrit�n soittaa Aidanille. 153 00:18:42,083 --> 00:18:45,667 Niin. - Aidan, Tom t�ss�. Oletko kotona? 154 00:18:45,867 --> 00:18:48,008 Mit�? - P��sitk� kunnolla kotiin? 155 00:18:48,208 --> 00:18:51,217 Jutellaan huomenna. - Aidan. Hitto vie. 156 00:18:51,417 --> 00:18:57,049 Mit� tehd��n? Vietk� minut kotiin? - N�it uutiset. En ota riski�. 157 00:18:57,249 --> 00:19:00,342 Pysyt��n t��ll�. - Ei t��ll� ole turvallista! 158 00:19:00,542 --> 00:19:04,217 Mit� sitten tehd��n? - He puhuivat evakuointikeskuksesta. 159 00:19:04,417 --> 00:19:06,675 Olemme turvassa t��ll�. 160 00:19:06,875 --> 00:19:10,675 Siell� voi olla poliisi ja armeija. 161 00:19:10,875 --> 00:19:14,709 Miss� l�hin keskus on? - Sit� ei ole sanottu viel�. 162 00:20:55,333 --> 00:20:59,088 Kaikki ovat yh� kodeissaan. - Ovathan he voineet l�hte�. 163 00:20:59,288 --> 00:21:01,050 Ulkona ei n�y ket��n. 164 00:21:01,250 --> 00:21:05,380 Ehk� he eiv�t tied�, mit� tehd�. Kuten emme mek��n. 165 00:21:06,292 --> 00:21:10,377 Haluatko hupparin? - Joo. Kiitos. 166 00:21:19,750 --> 00:21:23,256 Hitto! Tie on suljettu. 167 00:21:23,456 --> 00:21:26,758 T�ytyy l�yt�� kiertotie. 168 00:21:26,958 --> 00:21:30,258 H�n tarvitsee hoitoa. - Ei ole aikaa. 169 00:21:30,458 --> 00:21:33,758 Mark, h�n kuolee. - Tied�n. Katso h�nt�! 170 00:21:33,958 --> 00:21:35,673 �lk�� antako minun kuolla. 171 00:21:36,208 --> 00:21:39,542 Jos h�n kuolee, h�nest� tulee samanlainen. - Et sin� sit� tied�. 172 00:21:39,742 --> 00:21:43,796 Min�h�n olen n�hnyt! - H�n on oikeassa. 173 00:21:43,996 --> 00:21:47,842 Tarvitsen apua. - Joudumme pian pussiin. 174 00:21:48,042 --> 00:21:52,923 Aja evakuointikeskukseen. Siell� on sairaalan erillisosasto. 175 00:22:57,458 --> 00:23:00,587 Mit� sin� teet? - Emme voi j��d� t�nne. 176 00:23:00,787 --> 00:23:03,462 Nyt kerrotaan alueesta. 177 00:23:04,167 --> 00:23:08,502 Se on koulu muutaman kilometrin p��ss�. - L�hdet��n sitten. 178 00:23:08,702 --> 00:23:10,467 Paljonko kello on? - Kahdeksan. 179 00:23:10,667 --> 00:23:14,968 Aidan ja Darren ovat futiksessa nyt. He ovat l�hell� koulua. 180 00:23:17,625 --> 00:23:21,425 Vessa ei toimi. Pytty on t�ynn� oksennusta. 181 00:23:21,625 --> 00:23:25,758 Et joisi niin paljon. - Joku mulkku oli ajaa p��lleni. 182 00:23:25,958 --> 00:23:30,794 Koska olet vihattu pedofiili. - Ihan totta. Luulin kuolevani. 183 00:23:30,994 --> 00:23:33,545 Miss� olet? - Futiksessa. Mit� nyt? 184 00:23:33,745 --> 00:23:36,360 Onko koululla ket��n? - Mit�? 185 00:23:36,560 --> 00:23:39,175 Onko koululla ket��n? - En tied�. 186 00:24:21,958 --> 00:24:23,255 Menn��n! 187 00:24:23,750 --> 00:24:25,627 Ent� Gooch! - J�tet��n h�net! 188 00:24:32,708 --> 00:24:36,258 Mit� perkeleit� te olette? Jeesus! 189 00:24:36,458 --> 00:24:37,968 Katsokaa Goochia! 190 00:24:39,250 --> 00:24:42,424 Mit� tapahtuu? - Mit� nuo ovat? 191 00:24:46,500 --> 00:24:48,842 Mit�? - Mit� tapahtuu? 192 00:24:49,042 --> 00:24:51,010 Kimppuumme hy�k�ttiin. - Oletko kunnossa? 193 00:24:51,210 --> 00:24:53,425 Ne purivat Goochia. - Ja Joshia. 194 00:24:53,625 --> 00:24:56,424 Mit� tarkoitat? - Kaikki on ihan hullua. 195 00:24:56,624 --> 00:24:59,092 Mit�? Soitetaan poliisille! 196 00:24:59,292 --> 00:25:02,091 Miss� te olette? - Kent�ll�. Lukitsimme portin. 197 00:25:02,291 --> 00:25:04,467 Onko siell� jotain? - Mit�? 198 00:25:04,667 --> 00:25:07,800 Uutisissa k�skettiin menn� sinne. - Miksi? 199 00:25:08,000 --> 00:25:11,133 Se on evakuointikeskus. Mene katsomaan. 200 00:25:11,333 --> 00:25:13,503 Mist� on kysymys? 201 00:25:20,542 --> 00:25:22,670 Mit� on tekeill�? - Onko poliisi siell�? 202 00:25:22,870 --> 00:25:23,967 En tied�. Hiljaa. 203 00:25:24,167 --> 00:25:27,550 Meill� on teknisi� vaikeuksia. 204 00:25:27,750 --> 00:25:33,917 Sis�ministeri on puhunut lehdist�lle salaisessa paikassa. 205 00:25:34,417 --> 00:25:37,092 Se on luuppi. - Mit�? 206 00:25:37,292 --> 00:25:41,047 Sama juttu tulee koko ajan. - Mit� se tarkoittaa? 207 00:25:41,247 --> 00:25:43,467 Se on voinut py�ri� monta tuntia. 208 00:25:43,667 --> 00:25:48,628 Tilanne vaikuttaa samanlaiselta kuin Amerikassa, miss� mellakoidaan. 209 00:25:52,375 --> 00:25:55,379 Katsokaa. 210 00:26:01,917 --> 00:26:06,047 Tom, oletko siell�? Haloo? 211 00:26:06,750 --> 00:26:10,425 Aidan, katso. Tuolla. 212 00:26:16,375 --> 00:26:17,843 Hei! 213 00:26:30,708 --> 00:26:35,134 Puhelin ei toimi. Saanko sinun? - Joo. 214 00:26:50,667 --> 00:26:52,465 Sek��n ei toimi. 215 00:27:22,167 --> 00:27:26,877 Miss� kaikki ovat? Miksi t�nne on j�tetty kaikki tavara? 216 00:27:27,077 --> 00:27:30,675 Otetaan tuo Land Rover. 217 00:28:16,000 --> 00:28:19,254 Ei ole avaimia! 218 00:28:41,208 --> 00:28:43,336 Saakeli! 219 00:28:48,042 --> 00:28:50,761 Siirret��n auto pois tielt�! 220 00:29:20,125 --> 00:29:22,719 Nyt hittoon t��lt�! 221 00:29:58,875 --> 00:30:02,675 Meid�n on l�ydett�v� pelastuskeskus. - Ei ole tarvis en��. 222 00:30:02,875 --> 00:30:05,967 Menn��n kuitenkin sinne. - Miksi? H�n on kuollut. 223 00:30:06,167 --> 00:30:09,417 Siksi, ett� bensa loppuu pian. 224 00:30:12,625 --> 00:30:14,842 Mit� nyt tehd��n? - L�hdet��n koululle. 225 00:30:15,042 --> 00:30:19,593 Emme tied�, mit� siell� on. - Emme me voi t�nnek��n j��d�. 226 00:30:19,793 --> 00:30:22,382 Miksi ei? - Se tapahtuu oven ulkopuolella! 227 00:30:22,582 --> 00:30:24,050 Min� haluan menn� kotiin! 228 00:30:24,250 --> 00:30:28,209 Kukaan ei tied�, ett� olemme t��ll�. Teljet��n ovet ja ikkunat... 229 00:30:28,409 --> 00:30:31,675 Mill�? Koulu on paras paikka. Siell� on aitaus. 230 00:30:31,875 --> 00:30:34,469 Mit� jos siell� ei ole ket��n? - Se on silti paras paikka. 231 00:30:34,669 --> 00:30:37,758 Niink�? Sinne on p��st�v� ensin. 232 00:30:37,958 --> 00:30:41,417 Min� l�hden sinne. - En voi l�hte� n�iss� kengiss�. 233 00:30:41,617 --> 00:30:44,646 Mik� koko sinulla on? - 39. 234 00:30:44,846 --> 00:30:47,876 Katson, mit� siskollani on. 235 00:30:56,500 --> 00:30:59,344 T�ytyy olla hiljaa. 236 00:31:11,333 --> 00:31:13,631 Voiko joku auttaa? 237 00:31:24,333 --> 00:31:26,927 Tom, minne olet menossa? 238 00:31:27,958 --> 00:31:29,710 Autoon! 239 00:32:11,875 --> 00:32:14,719 Tuon takia emme j��neet meille. 240 00:32:35,833 --> 00:32:38,916 Mit� me t��ll� teemme yh�? - Tom k�ski pysym��n t��ll�. 241 00:32:38,917 --> 00:32:43,923 Miksi t��ll� ei ole muita? - T��ll� on kuulemma turvallista. 242 00:32:44,123 --> 00:32:47,050 Tuolla on kaksi kuollutta. Ne p��sev�t helposti t�nne. 243 00:32:47,250 --> 00:32:52,086 En min� sinua est�. - En l�hde yksin. Pannaan portti lukkoon. 244 00:32:52,286 --> 00:32:55,792 Tom saattaa tulla. - Ja niit� vaikka miten monta. 245 00:33:07,458 --> 00:33:09,300 Miss� kaikki ovat? - Ketk�? 246 00:33:09,500 --> 00:33:13,425 Poliisi, ambulanssit, armeija. - Miksi armeija olisi t��ll�? 247 00:33:13,625 --> 00:33:18,131 Uutisissa sanottiin. Se levi�� kaikkialle. Ihmiset tappavat toisiaan. 248 00:33:18,331 --> 00:33:21,467 Se alkoi eilen illalla. - Oletteko katsoneet kaikkialta? 249 00:33:21,667 --> 00:33:27,128 Vain pihalta. Ei t��ll� mik��n auki ole - On t��ll� jonkun oltava. 250 00:33:43,875 --> 00:33:45,343 Huhuu? 251 00:33:47,042 --> 00:33:49,215 Onko siell� joku? 252 00:33:52,208 --> 00:33:54,927 Ei t��ll� ole ket��n. 253 00:33:56,083 --> 00:33:59,792 Paskat, min� menen kotiin. 254 00:34:07,500 --> 00:34:11,459 Tom, �l� anna heid�n menn�. - Ei kukaan voi pakottaa heit�. 255 00:34:11,659 --> 00:34:16,089 Mit� tehd��n? - En tied�. 256 00:34:21,292 --> 00:34:24,383 Et voi l�hte� kotiin! - Miksi en? 257 00:34:24,583 --> 00:34:27,508 T�ytyy pysy� yhdess�. - T��ll� ei ole ket��n. 258 00:34:27,708 --> 00:34:31,463 Tuolla ei ole turvallista. - Milloin meid�t l�ydet��n? 259 00:34:31,663 --> 00:34:33,800 Sanoit, etteiv�t ne p��se sis�lle. 260 00:34:34,000 --> 00:34:37,817 Perheeni on kotona. Pit��k� minun olla t��ll�? 261 00:34:38,017 --> 00:34:41,633 Kaikki tuolla olevat ovat niit�. - Mist� tied�t? 262 00:34:41,833 --> 00:34:47,044 N�imme sen tapahtuvan, n�imme uutiset ja niit� on tuolla. 263 00:34:47,244 --> 00:34:50,092 Pysyt��n yhdess� ja ollaan t��ll�. 264 00:34:50,292 --> 00:34:55,194 Tuolla on kaksi kuollutta! Tappaja on yh� t��ll�. 265 00:34:55,394 --> 00:35:00,297 Emme katsoneet jumppasalista. - Siell� voi olla joku. 266 00:35:11,250 --> 00:35:13,173 Mit� nyt tehd��n? 267 00:35:18,625 --> 00:35:21,754 Voi paska! - Miten ne t�nne p��siv�t? 268 00:35:21,954 --> 00:35:23,878 Menn��n. 269 00:35:28,958 --> 00:35:32,041 Juoskaa! - Minne muka? 270 00:35:32,042 --> 00:35:34,420 Menk��! 271 00:35:39,875 --> 00:35:41,422 Annetaan olla! 272 00:35:42,417 --> 00:35:43,634 Menn��n! 273 00:35:49,958 --> 00:35:53,292 Pane ovi lukkoon! - Miss� muut ovat? 274 00:35:57,875 --> 00:35:59,923 Lee, pane se lukkoon! 275 00:36:07,167 --> 00:36:10,751 P��semme toiselle puolelle tuolta. 276 00:36:11,333 --> 00:36:12,926 Nyt! 277 00:36:32,542 --> 00:36:34,795 Takana! 278 00:36:38,750 --> 00:36:44,382 �l� ammu, en kuulu niihin! - Helvettiin siit�! 279 00:36:48,000 --> 00:36:52,085 Sin� ammuit h�nt�. - Luulin h�nt� yhdeksi niist�. 280 00:36:52,285 --> 00:36:54,550 Mutta h�n ei ollut! 281 00:36:54,750 --> 00:36:59,631 Emme voi tehd� mit��n. Onko henkiin j��neit� enemm�n? 282 00:36:59,831 --> 00:37:03,675 On. Mit� hittoa on tekeill�? - Miss�? 283 00:37:03,833 --> 00:37:07,542 Toisella puolella. He tarvitsevat apua. 284 00:37:07,742 --> 00:37:10,011 Kuinka monta? - Nelj�. 285 00:37:11,708 --> 00:37:14,791 Dowling, hae h�net. 286 00:37:15,958 --> 00:37:18,177 Tule. Tule! 287 00:37:22,917 --> 00:37:24,760 Bradburn. 288 00:37:27,958 --> 00:37:29,301 Tule. 289 00:37:48,667 --> 00:37:50,340 Tulta. 290 00:37:57,042 --> 00:37:59,420 Olemme terveit�. 291 00:38:03,500 --> 00:38:09,212 En tule ulos. Heit� on vain kolme. 292 00:38:10,792 --> 00:38:13,466 Miss� muut ovat? - Kuolleet. 293 00:38:13,875 --> 00:38:18,836 Miss� Tom on? - Paskiaiset ampuivat h�net! 294 00:38:19,036 --> 00:38:20,800 Miss� h�n on? - H�n on kuollut. 295 00:38:21,000 --> 00:38:26,461 Ei hitossa. Miss� h�n on? - Portin luona. 296 00:38:33,000 --> 00:38:36,254 Jeesus! - Helvetin perkele. 297 00:38:36,708 --> 00:38:40,463 Miten kauan olet ollut t��ll�? - Puolisen tuntia ehk�. 298 00:38:40,663 --> 00:38:42,800 Mik� nimesi on? - Rachel. 299 00:38:43,000 --> 00:38:47,592 Olen Kersantti Faulkner, sotamiehet Bradburn ja Dowling. 300 00:38:47,792 --> 00:38:52,047 Tulitteko pelastamaan meid�t? - Olemme samassa pulassa kuin te. 301 00:38:52,247 --> 00:38:55,425 Milloin sotilaita tulee lis��? - Ei niit� tule. 302 00:38:55,625 --> 00:39:00,051 Mit� te sitten t��ll� teette? - Yksi sotamies tarvitsi hoitoa. 303 00:39:00,251 --> 00:39:03,626 Miss� h�n on? - Kuollut. Kaikki ovat kuolleet. 304 00:39:03,826 --> 00:39:06,842 Mit� nyt tehd��n? - Pysyt��n t��ll�. 305 00:39:07,042 --> 00:39:10,425 Lasket leikki�. N�iden idioottien vahdeiksi? 306 00:39:10,625 --> 00:39:14,801 Ei ole paikkaa mihin menn�. - Meid�n pit�� liitty� pataljoonaan. 307 00:39:15,001 --> 00:39:17,258 Kolme kaveria? - Emme l�yd� sielt� mit��n. 308 00:39:17,458 --> 00:39:22,566 Miksei t�nne tule muita? - Siksi, ett� tuo on sota-aluetta. 309 00:39:22,766 --> 00:39:27,875 Onko teit� enemm�n? - Vain tuo tuolla, joka ei tule ulos. 310 00:39:32,167 --> 00:39:36,967 Lee, tule ulos. T��ll� on turvallista. T��ll� on sotilaita. 311 00:39:37,167 --> 00:39:41,968 Min� kuulin. He tappoivat Tomin. - Sinun t�ytyy tulla ulos. 312 00:39:42,168 --> 00:39:46,008 Mit� nyt? - H�n ei tule ulos. H�nt� pelottaa. 313 00:39:46,208 --> 00:39:50,543 Lee, olemme tuvassa kun olemme yhdess�. - Turvassa teid�n kanssanne? 314 00:39:51,167 --> 00:39:55,008 Onko t��ll� turvallista nyt? Kuka olet? - S�ik�ytit minut. 315 00:39:55,208 --> 00:39:58,792 Kuulin laukauksia. Tapoitteko ne kaikki? - Joo. Kuka sin� olet? 316 00:39:58,992 --> 00:40:00,758 Jenny - Mit� sin� t��ll� teet? 317 00:40:00,958 --> 00:40:04,792 Etsin miest�ni. H�n on ensihoitaja. Oletko n�hnyt h�nt�? 318 00:40:04,992 --> 00:40:06,886 Valitan. 319 00:40:10,750 --> 00:40:11,967 Jukolauta! 320 00:40:33,042 --> 00:40:34,965 Hae Faulkner! 321 00:40:35,292 --> 00:40:38,216 Paul, mene! - Selv�! 322 00:40:59,208 --> 00:41:01,461 Mit� tapahtui? - H�n on yksi heist�. 323 00:41:01,661 --> 00:41:03,342 Kuka tuo on? 324 00:41:03,542 --> 00:41:08,110 Kaikki l�htiv�t eilen illalla. Ensin poliisi, ja sitten muut. 325 00:41:08,310 --> 00:41:12,878 Miksi sin� et l�htenyt? - Minun piti tavata mieheni t��ll�. 326 00:41:13,078 --> 00:41:16,217 Hienoa. - Emme siis saa apua, vai? 327 00:41:16,417 --> 00:41:21,878 Heill� on t�rke�mp�� tekemist�. - Minun miehill� on my�s perhe. 328 00:41:22,078 --> 00:41:23,925 Meill� kaikilla on. - Oli. 329 00:41:24,125 --> 00:41:28,961 Mit� se muka tarkoittaa? - Tied�mme vain, ett� heid�t evakuoitiin. 330 00:41:29,161 --> 00:41:31,925 Tietojemme mukaan. - J��mmek� me t�nne? 331 00:41:32,125 --> 00:41:36,925 Emme voi l�hte� ennen kuin tied�mme enemm�n. 332 00:41:37,125 --> 00:41:41,050 Puhelimethan eiv�t toimi. - Odotetaan, ett� joku tulee hakemaan. 333 00:41:41,250 --> 00:41:44,425 Koko maa on kaaoksen vallassa. 334 00:41:44,625 --> 00:41:50,382 Meid�n t�ytyy pysy� t��ll�. - Niin, tuolla on liian vaarallista. 335 00:41:50,582 --> 00:41:53,652 Mit� jos ne tulevat t�nne? - Emme p��st� niit� t�nne. 336 00:41:53,852 --> 00:41:56,717 Miksei t�nne tule ihmisi�? T�m�h�n on evakuointikeskus. 337 00:41:56,917 --> 00:42:02,925 Heid�t pit�� p��st�� sis�lle. - Olisivat tulleet aikaisemmin. 338 00:42:03,125 --> 00:42:07,005 Suurin osa ihmisist� on evakuoitu jo. - T�nne tulee enemm�n ihmisi�. 339 00:42:07,205 --> 00:42:10,383 Ei t�m� ole en�� evakuointikeskus. Poliisi on l�htenyt. 340 00:42:10,583 --> 00:42:13,336 Ei meid�n velvollisuutemme ole pelastaa kaikkia. - Ent� sin� itse? 341 00:42:13,536 --> 00:42:17,463 Ei t�nne voi p��st�� ket��n ilman, ettei noita p��se sis�lle. 342 00:42:17,663 --> 00:42:19,550 Ne pirut on pidett�v� ulkopuolella. - Joo. 343 00:42:19,750 --> 00:42:24,756 Mik� noita ihmisi� vaivaa? - Miehesi on ensihoitaja. Eik� h�n tied�? 344 00:42:24,956 --> 00:42:30,592 Mist� min� tiet�isin? - Se on jokin tappava tauti. 345 00:42:30,792 --> 00:42:36,845 Se pakottaa tappamaan. - Mutta eik� tappavaan tautiin kuole? 346 00:42:37,045 --> 00:42:40,068 Etk� ole tajunnut sit�? - Ne ihmiset ovat kuolleita. 347 00:42:40,268 --> 00:42:43,092 Mitk� ihmiset? - Nuo tuolla ulkopuolella, m�ntti. 348 00:42:43,292 --> 00:42:48,385 Ovatko kuolleet muuttuneet sellaisiksi? - Eiv�t he sitten ole kuolleet. 349 00:42:48,585 --> 00:42:53,678 Tuollaiset haavat ovat tappavia. - Olen ampunut joitakuita kymmenen kertaa. 350 00:42:53,878 --> 00:42:57,299 Se on mahdotonta. - Eih�n Tom ole yksi heist�. 351 00:42:57,499 --> 00:43:00,717 Sin� tapoit h�net. - H�nt� ammuttiin p��h�n. 352 00:43:00,917 --> 00:43:04,967 Niit� pit�� osua p��h�n. Se on ainoa keino, t�ytyy tuhota... 353 00:43:05,167 --> 00:43:07,383 H�n ei ollut yksi niist�! - Se oli vahinko! 354 00:43:07,583 --> 00:43:11,668 Ei h�n n�ytt�nytk��n sellaiselta! - Valitan kaverillesi tapahtunutta. 355 00:43:11,868 --> 00:43:15,758 Mutta tehty mik� tehty. Ei sille voi en�� mit��n. 356 00:43:15,958 --> 00:43:21,761 Meill� on t�rke�mp�� ajateltavaa. Tehd��n t�st� paikasta turvallinen. 357 00:43:21,961 --> 00:43:24,048 H�n on oikeassa. 358 00:43:52,833 --> 00:43:57,384 Te kaksi, menk�� katsomaan, ett� p��rakennus on turvallinen. 359 00:43:57,584 --> 00:44:00,959 Ja sitten tuo. - �l� nyt j�nist�. 360 00:44:01,159 --> 00:44:02,835 P�� umpeen. 361 00:44:03,667 --> 00:44:09,879 Dowling, sin� ja Bradburn tarkastatte jumppasalin ja ymp�rist�n. 362 00:44:10,079 --> 00:44:11,877 Selv�. 363 00:44:15,500 --> 00:44:19,008 Te kolme, seuratkaa minua. - Miksi? 364 00:44:19,208 --> 00:44:23,213 Se on turvallisempaa. Ei enemp�� vahinkoja. 365 00:44:30,667 --> 00:44:31,884 Selv�! 366 00:44:33,458 --> 00:44:34,675 Selv�! 367 00:44:36,292 --> 00:44:38,465 Hei, mulkut! 368 00:44:48,042 --> 00:44:49,881 Paul. - Mit�? 369 00:44:50,081 --> 00:44:51,920 Kuulin jotain. 370 00:44:58,625 --> 00:45:01,708 Selv�! - Menn��n! 371 00:45:04,958 --> 00:45:08,167 Odota! Selv�! - PauL 372 00:45:11,542 --> 00:45:13,670 Nitist� se. 373 00:45:21,583 --> 00:45:23,256 Mulkero! 374 00:45:24,792 --> 00:45:28,251 Nyt on sinun vuoro. 375 00:45:46,583 --> 00:45:50,759 Paljon lasia. P��sev�tk�h�n ne sis�lle? 376 00:45:51,125 --> 00:45:55,965 En usko, mutta ei her�tet� niiden huomiota. 377 00:45:56,165 --> 00:46:01,005 Pannaan jotain ovien ja ikkunoiden eteen. 378 00:46:09,875 --> 00:46:14,130 Pannaan kaihtimet eteen, jotta ne eiv�t n�e sis�lle. 379 00:46:15,125 --> 00:46:19,585 Montakohan niit� on t��ll�? - En osaa sanoa. 380 00:46:21,333 --> 00:46:23,883 Ja jos kaikki... - Niin. 381 00:46:24,083 --> 00:46:29,590 Jos kaikki tulevat t�nne, miten helvetiss� p��semme ulos? 382 00:46:39,833 --> 00:46:42,925 Miten kauan t��ll� t�ytyy olla? - Ei kauan. 383 00:46:43,125 --> 00:46:48,962 Mit� sy�d��n? - T�m� on koulu. L�yd�mme jotakin. 384 00:46:52,583 --> 00:46:54,130 Hei! 385 00:46:57,042 --> 00:46:59,386 Katso poikien pukuhuoneeseen. 386 00:47:04,625 --> 00:47:06,002 Huhuu? 387 00:47:42,833 --> 00:47:46,133 Ei ainakaan tarvitse olla n�liss��n. - Ei ainakaan heti. 388 00:48:08,125 --> 00:48:09,300 Hitto. 389 00:48:09,500 --> 00:48:12,754 Miten h�n p��si t�nne? 390 00:48:26,875 --> 00:48:29,550 Ne eiv�t p��se sis�lle. - Jolleiv�t kiipe� aidan yli. 391 00:48:29,750 --> 00:48:34,505 Eiv�t ole kiivenneet viel�. - Aita on ehj� ja portit lukossa. 392 00:48:34,705 --> 00:48:39,460 Varmistetaan t�m� alue, eik� j��d� t�nne liian pitk�ksi aikaa. 393 00:48:39,660 --> 00:48:44,669 Ei her�tet� niiden huomiota. K�ytet��n tuoleja ja p�yti�. 394 00:48:44,869 --> 00:48:48,651 Vainajista on p��st�v� eroon. - Tom t�ytyy haudata. 395 00:48:48,851 --> 00:48:52,634 Me hoitelemme vainajat, kun t�m� alue on varmistettu. 396 00:48:52,834 --> 00:48:56,150 Mutta pit�� olla varovainen. Ne tartuttavat yh�. 397 00:48:56,350 --> 00:48:59,467 Niist� on p��st�v� eroon. Me hautaamme yst�v�nne. 398 00:48:59,667 --> 00:49:02,883 Onko kukaan ajatellut ruokaa? - L�ysimme ruokavaraston. 399 00:49:03,083 --> 00:49:06,300 Ruokaa on kuukaudeksi, mutta siit� t�ytyy kirjoittaa lista. 400 00:49:06,500 --> 00:49:09,922 Meid�n t�ytyy ehk� s��nn�stell�. 401 00:49:10,250 --> 00:49:15,836 Milloinkahan meid�t pelastetaan? - Kukaan ei tied�, ett� olemme t��ll�. 402 00:49:16,036 --> 00:49:18,803 Pit�isi tehd� jokin merkki. - Minne? 403 00:49:19,003 --> 00:49:21,215 Kent�lle. 404 00:49:30,375 --> 00:49:35,131 Kaikilla pit�isi olla ase. Ei mit��n ter�v��, ei puukkoja. 405 00:49:35,331 --> 00:49:38,755 Emme halua niiden verta joka paikkaan. 406 00:49:50,500 --> 00:49:53,800 Y�vymme p��rakennuksessa. 407 00:50:09,125 --> 00:50:11,173 Onko niit� ulkona? - Joo. 408 00:50:18,208 --> 00:50:23,544 M�ntti, nyt ne p��sev�t sis�lle. - Ei t�nne kukaan p��se. 409 00:50:33,125 --> 00:50:36,175 Sammutetaan valot. - Miksi? 410 00:50:36,375 --> 00:50:39,549 Ne saisivat tiet��, ett� olemme t��ll�. - Ne tiet�v�t sen jo. 411 00:50:39,749 --> 00:50:43,925 Ei houkutella niit� enemp��. - H�n on oikeassa. 412 00:50:44,125 --> 00:50:48,092 Min� en nuku pime�ss�. - �l� ole tuollainen vauva. 413 00:50:48,292 --> 00:50:53,173 Kaihtimet ovat edess�. Yksi lamppu voi palaa, ei sit� kukaan n�e. 414 00:50:55,583 --> 00:50:59,167 Okei. Bradburn. Bradburn! 415 00:51:01,500 --> 00:51:05,801 Sin� otat ensimm�isen vartiovuoron. - Olemme valvoneet kaksi vuorokautta. 416 00:51:06,001 --> 00:51:08,545 Tied�t, miksi pit�� vartioida. 417 00:51:18,833 --> 00:51:22,417 Dowling, sin� jatkat kahden tunnin kuluttua. - Kotitalo olisi aika l�hell�. 418 00:51:22,617 --> 00:51:27,674 Matka olisi silti vaarallinen. - Hyv�, ett� muistutit. 419 00:51:28,042 --> 00:51:32,969 Mit� jos t�nne pit�� j��d� lopullisesti? - Ruoka ei riitt�isi. 420 00:51:33,169 --> 00:51:37,384 Joku tulee kyll� hakemaan meid�t. - Kuka? 421 00:51:37,584 --> 00:51:40,504 En tied�. Joku. 422 00:51:40,833 --> 00:51:44,467 T�m�nh�n on t�ytynyt vaikuttaa jo koko maailmaan. 423 00:51:44,667 --> 00:51:51,334 Ei meit� kukaan tule hakemaan. - Sinulla on vuoro pian. Nuku nyt. 424 00:52:54,917 --> 00:52:57,050 Her��! - Mit� nyt? 425 00:52:57,250 --> 00:53:01,585 Ei mit��n. En saanut unta. - Vai niin. 426 00:53:14,750 --> 00:53:18,254 Ne ovat yh� tuolla. - Silt� n�ytt��. 427 00:53:24,417 --> 00:53:29,878 Olen pahoillani Tomin kuolemasta. - Niin. 428 00:53:33,083 --> 00:53:38,550 Kyll� on paska juttu. - Onko asia niin pahasti kuin sanotaan? 429 00:53:38,750 --> 00:53:44,217 Sit� on koko maailmassa. Se alkoi Lontoosta ja levisi kaikkialle. 430 00:53:44,417 --> 00:53:49,383 Siit� oli uutisissa. - Oletko n�hnyt kaiken uutisista? 431 00:53:49,583 --> 00:53:53,965 En. Eilen t�h�n aikaan olin klubilla, usko tai �l�. 432 00:53:54,165 --> 00:53:58,342 K�velev�tk� ihmiset silm�t kiinni ja sormet korvissa? 433 00:53:58,542 --> 00:54:05,335 Se tapahtui klubilla. Katsoimme sitten uutisista, mist� oli kyse. 434 00:54:06,708 --> 00:54:10,667 L�hett�v�tk�h�n he yh�? 435 00:54:14,000 --> 00:54:19,302 Miten te p��sitte t�nne? - Olimme Lontoon ulkopuolella. 436 00:54:20,250 --> 00:54:25,586 Luulimme voivamme pit�� sen kurissa, mutta se oli mahdotonta. 437 00:54:25,786 --> 00:54:30,134 Koko Lontooko? Seitsem�n miljoonaa ihmist�... 438 00:54:33,000 --> 00:54:36,675 Niin. Tulimme t�nne. 439 00:54:36,875 --> 00:54:43,027 Teht�v�mme oli evakuoida ihmisi� Watfordista, Lutonista, Bedfordista - 440 00:54:43,227 --> 00:54:49,380 mutta se levisi nopeasti. Kaikki muut l�htiv�t, meid�t unohdettiin. 441 00:54:50,042 --> 00:54:53,125 Olipa se yst�v�llist�. 442 00:54:54,250 --> 00:54:58,630 Pit�isi her�tt�� Dowling. 443 00:55:27,917 --> 00:55:30,842 Paljonko kello on? 444 00:55:31,042 --> 00:55:33,758 Kahdeksan. - Hitto. 445 00:55:33,958 --> 00:55:38,839 On aika nousta. Meill� on tekemist�. - Mit� muka? 446 00:55:39,583 --> 00:55:43,167 Vainajista on p��st�v� eroon. 447 00:56:00,083 --> 00:56:02,131 Mene varmistamaan portti. 448 00:56:22,583 --> 00:56:24,335 Jumalauta! Kersantti! 449 00:56:37,292 --> 00:56:39,340 �l� kuole! 450 00:56:49,708 --> 00:56:52,336 Paul. Paul, takaisin. 451 00:59:05,917 --> 00:59:10,718 Mit� teitte Faulknerin tavaroille? - Mit� h�nen aseelleen tapahtui? 452 00:59:10,918 --> 00:59:13,791 Ei mit��n. - Eik� joku meist� voisi saada sen? 453 00:59:13,792 --> 00:59:17,092 Olisi parasta, ett� voisimme ampua. - Olisiko? 454 00:59:17,292 --> 00:59:20,133 Varmuuden vuoksi. - Miten? 455 00:59:20,333 --> 00:59:24,839 Kolme kiv��ri� on parempi kuin kaksi. - Olen piilottanut sen. 456 00:59:25,039 --> 00:59:27,984 Kenelt�? - Miksi luottaisin teihin? 457 00:59:28,184 --> 00:59:31,129 Siksi, ett� olemme samassa liemess�. 458 00:59:31,458 --> 00:59:34,675 Miksi auttaisin teit�? - Meid�n pit�isi auttaa toisiamme. 459 00:59:34,875 --> 00:59:41,258 Olemme auttaneet teit� hitosti. Miten olisitte p�rj�nneet ilman meit�? 460 00:59:42,417 --> 00:59:44,966 Sit� min�kin. 461 00:59:53,500 --> 00:59:55,923 Kiitos ruuasta. 462 01:00:02,375 --> 01:00:05,834 Mulkku... L�tk�mailani on kuitenkin parempi. 463 01:00:48,250 --> 01:00:53,302 Sit� on melkein koko maassa. L�hetys on turvallisesta paikasta - 464 01:00:53,502 --> 01:00:57,467 ja jatkamme mahdollisimman kauan. Jos ne tuhannet- 465 01:00:57,667 --> 01:01:03,253 jotka olivat varastamassa televisioita olisivat katsoneet sit�- 466 01:01:03,453 --> 01:01:05,175 he tiet�isiv�t... 467 01:01:05,375 --> 01:01:11,053 Hallitus luuli oppineensa Lontoon kapinasta ja sulki puhelinverkoston. 468 01:01:11,253 --> 01:01:13,883 Kuolleet eiv�t k�yt� puhelinta, el�v�t k�ytt�v�t. 469 01:01:14,083 --> 01:01:17,425 Armeija per��ntyy pohjoiseen yritt�en evakuoida siviilej� - 470 01:01:17,625 --> 01:01:22,400 mutta tapaukset lis��ntyv�t voimakkaasti koko Englannissa. 471 01:01:22,600 --> 01:01:26,787 Kuolleet her��v�t henkiin ja hy�kk��v�t kaikkien kimppuun. 472 01:01:26,987 --> 01:01:31,175 Jos p��sette nettiin, katsokaa kotisivuamme, jota p�ivitet��n. 473 01:01:31,375 --> 01:01:34,425 Me lopetamme nyt. Yrit�mme p��st� katolle. 474 01:01:34,625 --> 01:01:40,257 Jos joku kuuntelee t�t�, lykky� tyk�! Mene, mene! 475 01:05:42,000 --> 01:05:46,176 Olimme matkustajakodissa Ranskassa. - Mink� ik�isi� olimmekaan? 476 01:05:46,376 --> 01:05:48,633 Yhden- tai kahdentoista. 477 01:05:48,833 --> 01:05:54,761 Ranskalaiset nuoret harrastivat kuivanaintiorgioita ulkona joka ilta. 478 01:05:54,961 --> 01:06:00,336 Tomilla oli Union Jack - juttuja mukana, lippuja, pyyhe viittana. 479 01:06:00,536 --> 01:06:02,217 Ja se hattu. 480 01:06:02,417 --> 01:06:08,003 Kun piti menn� nukkumaan, Tom juoksi ulos Union Jack - kama p��ll��n - 481 01:06:08,203 --> 01:06:11,300 ja Darren lukitsi h�net ulos. Darren seisoi vain siell�. 482 01:06:11,500 --> 01:06:17,462 Ranskalaiset nuoret tulivat ja huusivat: "Olen ranskalainen!" 483 01:06:21,417 --> 01:06:25,050 Etk� sy� tuota? - Ei ole n�lk�. 484 01:06:25,250 --> 01:06:29,676 Kadut tuota, kun ruoka loppuu. - Loppuuko se? 485 01:06:31,292 --> 01:06:34,717 Milloin? - Noin viikon kuluttua. 486 01:06:35,792 --> 01:06:38,883 Miksi et sanonut mit��n? Olisi pit�nyt s��nn�stell�. 487 01:06:39,083 --> 01:06:44,214 En uskonut, ett� olisimme yh� t��ll�. - Miss� luulit, ett� olisimme? 488 01:06:44,414 --> 01:06:48,258 Miten kauan olet tiennyt sen? - Jonkin aikaa. 489 01:06:54,250 --> 01:06:57,379 Mit� me teemme ilman ruokaa? 490 01:07:01,292 --> 01:07:04,800 Minne olet menossa? - Mik� neuvoksi kun ruoka loppuu? 491 01:07:05,000 --> 01:07:08,300 Luulitko ett� sit� riitt�isi loputtomiin? - Miksi et sanonut mit��n? 492 01:07:08,500 --> 01:07:13,961 Olisiko se auttanut? Kukaan ei tule hakemaan meit�. Se olisi vain loppunut. 493 01:07:15,000 --> 01:07:18,083 Minne sin� nyt menet? 494 01:07:19,625 --> 01:07:24,552 Paul? - Auton h�lytyslaite! 495 01:07:25,458 --> 01:07:27,210 Ole valmiina. 496 01:08:48,542 --> 01:08:51,152 Ammuskelua! - Puistossa. 497 01:08:51,352 --> 01:08:53,962 Avaa ovi. Mene, mene! 498 01:09:22,250 --> 01:09:24,469 Liikkumatta! 499 01:09:28,167 --> 01:09:30,261 Olisi t�m� pit�nyt tiet��. 500 01:09:41,875 --> 01:09:47,254 T��ll� on siis turvallista? Neh�n tiet�v�t, ett� te olette t��ll�. 501 01:09:47,454 --> 01:09:52,834 Teill� on paljon ruokaa, sill� olette olleet t��ll� jonkin aikaa. 502 01:09:53,034 --> 01:09:56,713 Ei meill� paljoa ruokaa en�� ole. 503 01:09:56,875 --> 01:10:01,631 Olenko tuhlannut aikaani? - On meill� ruokaa, mutta v�h�n. 504 01:10:01,831 --> 01:10:07,883 Siksik� sin� tulit? - Kyll�. Ja t��ll� on yh� s�hk��. 505 01:10:08,083 --> 01:10:10,717 Se ei ole tavallista en��. - Mist� p�in tulit? 506 01:10:10,917 --> 01:10:15,377 Olen kierrellyt eri paikoissa. - Onko ket��n j�ljell� en��? 507 01:10:15,577 --> 01:10:20,064 Totta kai. Ette kai luulleet olevanne ainoita? 508 01:10:20,264 --> 01:10:24,752 Kaikki ovat samanlaisessa tilanteessa kuin te. 509 01:10:24,952 --> 01:10:29,005 Piilossa. Odottaen. Kuollen. 510 01:10:31,458 --> 01:10:35,444 Miten kauan olette olleet t��ll�? - Kuukauden. 511 01:10:35,644 --> 01:10:39,631 Se levisi Lontoosta Edinburghiin viikossa. 512 01:10:43,500 --> 01:10:46,379 Tek� olitte siis armeijassa? 513 01:10:47,917 --> 01:10:53,629 Onnittelen. Olette ainoat j�ljell� olevat. - Mit� muille on tapahtunut? 514 01:10:53,829 --> 01:10:57,584 He k�viv�t kuulemma viimeisen taistelun l�hell� Carlislea. 515 01:10:57,784 --> 01:11:00,300 Mit� heille tapahtui? - He kuolivat. 516 01:11:00,500 --> 01:11:05,236 Miten? - Niit� oli suunnilleen tuhat yht� vastaan. 517 01:11:05,436 --> 01:11:09,967 Ent� muut maat? - Yht� paha tilanne tai pahempi. 518 01:11:10,167 --> 01:11:16,709 Viimeisten uutisten mukaan se on globaali kriisi yli 140 maassa. 519 01:11:16,909 --> 01:11:21,635 Mit� se on? - Kukaan ei oikeastaan tied�. 520 01:11:22,583 --> 01:11:26,717 Ne sy�v�t meid�t. Olemme niiden saalista. 521 01:11:26,917 --> 01:11:31,300 Siksi ne t�ht��v�t kurkkuun. Kaataakseen meid�t nopeasti. 522 01:11:31,500 --> 01:11:37,506 Ne lopettavat vasta kun meit� ei ole. - Min� en ala kenenk��n saaliiksi. 523 01:11:37,706 --> 01:11:43,713 Sinulla on ollut onnea. N�in niiden menev�n talosta taloon, etsien meit�. 524 01:11:45,708 --> 01:11:49,258 Jos ne saavat sinut, sinusta tulee samanlainen. 525 01:11:49,958 --> 01:11:53,258 Jos kuolet, sinusta tulee samanlainen. 526 01:11:54,083 --> 01:11:59,385 Jos sinua purraan, mutta p��set pakoon, sinusta tulee samanlainen. 527 01:12:00,625 --> 01:12:04,801 Tervetuloa maailmanloppuun. 528 01:12:06,958 --> 01:12:10,508 Pit�� t�st� k�yd� kusella. 529 01:12:22,333 --> 01:12:25,917 Millaista ulkopuolella on? - Ihan perseest�. 530 01:12:26,117 --> 01:12:28,883 Oletko ollut yksin koko ajan? - En. 531 01:12:29,083 --> 01:12:32,838 Olin suuremmassa ryhm�ss� ensin, mutta se ei kest�nyt. 532 01:12:33,038 --> 01:12:36,963 Mit� tapahtui? - Kuolivat. Yksi toisensa j�lkeen. 533 01:12:37,163 --> 01:12:39,586 Meit� oli kolme j�ljell� eilen. 534 01:13:05,167 --> 01:13:08,751 Ammu, perkele! - Nosta h�nen p��t��n! 535 01:13:08,951 --> 01:13:12,209 Wayne, autoon! Anna h�nen olla! 536 01:13:24,167 --> 01:13:26,716 �lk�� j�tt�k�! 537 01:13:35,667 --> 01:13:39,672 Miten sin� olet selvinnyt hengiss�? - Pysyttelimme maaseudulla. 538 01:13:39,872 --> 01:13:44,719 V�ltimme kaupunkeja. Maatilat ovat usein turvallisia. 539 01:13:45,625 --> 01:13:47,425 Miten te l�ysitte t�nne? 540 01:13:47,625 --> 01:13:52,131 T�m� oli evakuointikeskus, mutta t��ll� ei ollut ket��n, kun tulimme. 541 01:13:52,331 --> 01:13:56,008 Oliko teill� evakuointikeskus? 542 01:13:56,208 --> 01:14:02,671 Kun tartunta levisi meille p�in, kaikkialla vallitsi paniikki. 543 01:14:02,871 --> 01:14:07,508 Mist� p�in olet kotoisin? - Sheffieldist�. Mist� te? 544 01:14:07,708 --> 01:14:13,010 Useimmat ovat t��lt�. Min� olen Norfolkista. Tulin tapaamaan kaveria. 545 01:14:13,210 --> 01:14:19,758 Saivatko ne kaverisi? - Yksi sotilas ampui vahingossa h�net. 546 01:14:19,958 --> 01:14:27,501 H�n ei siis ainakaan purtu. Min�kin antaisin mieluummin ampua itseni. 547 01:14:29,750 --> 01:14:33,835 H�n olisi voinut. - Tuskin. El�� yksin kuukauden? 548 01:14:34,035 --> 01:14:35,633 H�nh�n on t��ll�. - Miksi h�n valehtelisi? 549 01:14:35,833 --> 01:14:39,360 Miss� h�n on? - Sy�m�ss�. Adam on h�nen kanssaan. 550 01:14:39,560 --> 01:14:42,883 Paljonko annoit h�nelle? Ruoka on meit� varten. 551 01:14:43,083 --> 01:14:47,175 Eik� h�n saisi sy�d�? - Miksi saisi? Meilt� loppuu ruoka nopeammin. 552 01:14:47,375 --> 01:14:51,404 Mene sin� sanomaan se h�nelle. - Meid�n t�ytyy l�yt�� lis�� ruokaa. 553 01:14:51,604 --> 01:14:55,634 Miten? - Jos siviili onnistuu el�m��n kuukauden, se onnistuu meilt�kin. 554 01:14:55,834 --> 01:14:59,926 Oletteko suunnitelleet valmiiksi? Haluan nukkua. 555 01:15:27,583 --> 01:15:29,130 Rachel? 556 01:15:40,750 --> 01:15:46,177 Mik� h�t�n�? - Ei mik��n. En halua puhua siit�. 557 01:15:47,208 --> 01:15:52,544 Selv�. Istunko t�ss� kunnes alkaa haluttaa? 558 01:15:58,375 --> 01:16:02,551 Emme p��se t��lt� ikin� pois, emmeh�n? 559 01:16:03,042 --> 01:16:05,465 En tied�. 560 01:16:06,667 --> 01:16:10,217 Me kuolemme t�nne. - Miten niin? 561 01:16:10,417 --> 01:16:17,631 Mit� sitten kun ei ole en�� ruokaa, s�hk�� eik� vett�? 562 01:16:19,208 --> 01:16:22,007 Kyll� me jotain keksimme. 563 01:16:23,042 --> 01:16:28,219 Voin hakea jotain kaupoista jos haluat jotain. 564 01:16:28,750 --> 01:16:34,587 Ei hullumpi ajatus. - Minulla on paljon hyvi� ideoita. 565 01:16:34,787 --> 01:16:39,589 Kaikki muut sy�v�t. Tulin hakemaan sinua. 566 01:16:39,789 --> 01:16:42,382 Niin... Kiitos. 567 01:16:48,250 --> 01:16:53,302 Halaatko minua siit� hyv�st� ett� piristin sinua? 568 01:17:17,583 --> 01:17:19,881 Lopeta! - Mit�? 569 01:17:20,208 --> 01:17:24,463 Mit� helvetti� sin� teet? 570 01:17:26,333 --> 01:17:29,883 Rachel, anna anteeksi. - �l� koske minuun! 571 01:17:34,417 --> 01:17:35,885 Saakeli! 572 01:17:48,167 --> 01:17:50,902 L�ysitk� Rachelin? - L�ysin. 573 01:17:51,102 --> 01:17:53,633 Mik� h�nt� vaivaa? - En tied�. 574 01:17:53,833 --> 01:17:59,090 Vessapaperi on loppu. - Kai sit� jossain on lis��. 575 01:18:02,333 --> 01:18:03,675 Onko kaikki hyvin? 576 01:18:03,875 --> 01:18:07,298 Dowling, onko sinulla paskalla mit��n sanottavaa? 577 01:18:07,498 --> 01:18:10,922 Kuten? - Miksi l�it h�nt� kun h�n torjui sinut? 578 01:18:11,122 --> 01:18:14,503 Sanoiko h�n niin? - Etk� ly�nyt h�nt�? 579 01:18:14,703 --> 01:18:17,883 H�n suuteli minua. - L�itk� sin� h�nt�? 580 01:18:18,083 --> 01:18:21,967 Se oli h�nen vika. - Miksi et ly� minua sen sijaan? 581 01:18:22,167 --> 01:18:28,095 Suutele minua niin saatan ly�d�kin. - Onko muka hauska ly�d� tytt��? 582 01:18:28,295 --> 01:18:33,089 Olisiko hauskaa, jos l�isin sinua. - Ly� pois, jos haluttaa. 583 01:18:33,542 --> 01:18:36,300 Etk� ly�? Sit�h�n min�kin. 584 01:18:36,500 --> 01:18:41,210 Voiko Rachel hyvin? - Ei. Se on tuon mulkun vika. 585 01:18:53,000 --> 01:18:54,343 Lopeta! 586 01:18:55,208 --> 01:18:57,176 Anna h�nen olla! 587 01:19:01,542 --> 01:19:05,300 Mit� sin� menit tekem��n? - Ei ollut tarkoitus. 588 01:19:05,500 --> 01:19:10,427 Mit� sin� teit? - Luulin, ett� h�n vahingoittaisi h�nt�! 589 01:19:10,627 --> 01:19:12,670 Pois siit�! 590 01:19:15,167 --> 01:19:17,670 Kauemmas! 591 01:19:19,042 --> 01:19:22,133 Darren, �l� ole tyhm�. Darren! 592 01:19:22,333 --> 01:19:26,634 Darren! Minne sin� menet? - Mit� nyt? 593 01:19:27,917 --> 01:19:33,128 T�ytyy l�yt�� Dowling. Jos h�n kuolee, h�n muuttuu yhdeksi niist�. 594 01:20:03,875 --> 01:20:06,048 Mit� sin� teet? 595 01:20:07,667 --> 01:20:13,049 Sano heille, ett� se oli vahinko. - Sano itse. He ymm�rt�v�t. 596 01:20:13,249 --> 01:20:16,175 Pane ase pois. - Mit� jos h�n kuolee? 597 01:20:16,375 --> 01:20:20,881 Ihan sama. He tappoivat Tomin. - Anteeksi. En halua olla t��ll� en��. 598 01:20:21,081 --> 01:20:22,923 Darren, �l�! 599 01:21:34,250 --> 01:21:38,505 Ette halua kuulla t�t�, mutta h�nest� tulee sellainen. 600 01:21:38,705 --> 01:21:42,217 Kuka hitto sen tekee? Sin�k�? - Min�. 601 01:21:42,417 --> 01:21:46,550 On h�nen vika, ett� Darren on kuollut. - �l� sano niin. 602 01:21:46,750 --> 01:21:53,918 H�n tappoi Tomin. Miksi puolustat h�nt�? He tappoivat yst�v�mme. 603 01:21:54,118 --> 01:21:58,092 �l� syyt� meit�. Miten olisimme voineet tiet��. 604 01:21:58,292 --> 01:22:03,344 Ymp�rill�nne tapahtuu kaikenlaista. - Mit� hittoa h�n teki Darrenille? 605 01:22:03,544 --> 01:22:08,508 Riita ei ratkaise mit��n, eih�n? H�n kuolee, ja te riitelette. 606 01:22:08,708 --> 01:22:13,653 Miten se ratkaisee tilanteen? - Odotetaan ja katsotaan y�n yli. 607 01:22:13,853 --> 01:22:18,798 Sidotaan h�net vaikka. - �lk�� sanoko, ett� en varoittanut teit�. 608 01:22:18,998 --> 01:22:22,922 Miten h�n voi? - H�n on menett�nyt paljon verta. 609 01:22:24,167 --> 01:22:27,216 Bradburn haluaa siirt�� h�net p��rakennukseen. 610 01:22:27,416 --> 01:22:31,167 Siirt�minen on huono ajatus. 611 01:22:32,083 --> 01:22:34,802 Kannetaan h�net s�nkyyn. 612 01:22:47,000 --> 01:22:53,667 Minua pyydettiin katsomaan sinua... Ettet vain muutu yhdeksi niist�. 613 01:22:56,083 --> 01:23:02,341 Voisin ampua sinut nyt ja sanoa heille, ett� muutuit. 614 01:23:02,541 --> 01:23:06,338 Se tiet�isi minulle enemm�n ruokaa. 615 01:23:10,000 --> 01:23:15,086 Mutta ole huoleti, en menisi tekem��n sellaista. 616 01:24:50,292 --> 01:24:52,044 Vauhtia! 617 01:25:19,000 --> 01:25:24,211 Mit� te teette? - Luulimme ett�... Tied�th�n. 618 01:25:24,411 --> 01:25:26,882 Mist� hitosta on kyse? 619 01:25:43,292 --> 01:25:45,260 T�ss� ase. 620 01:25:58,417 --> 01:26:01,421 N�yt� tiet�. 621 01:26:24,500 --> 01:26:27,709 Parasta ilmoittaa. - Joo. 622 01:26:32,042 --> 01:26:36,377 Hyvin meni. - Selv�. Pit�k�� yhteytt�. 623 01:26:37,208 --> 01:26:39,757 Joo. 624 01:26:40,458 --> 01:26:42,051 Menn��n. 625 01:27:02,542 --> 01:27:04,044 Kuule... 626 01:27:05,292 --> 01:27:12,551 Vain s�ilykkeit�, ei lihaa, joka menisi pilalle ja aiheuttaisi sairauksia. 627 01:27:14,083 --> 01:27:17,166 Tiesin sen. - Mink�? 628 01:27:17,167 --> 01:27:19,386 Ei mit��n. 629 01:27:20,708 --> 01:27:25,008 Suurin osa l�hti kai ennen kuin tartunta levisi t�nne. 630 01:27:25,208 --> 01:27:27,258 Lukuun ottamatta niit� muutamaa sataa jotka piiritt�v�t koulua. 631 01:27:27,458 --> 01:27:34,342 Min� tulin koululle, koska kaupat ovat liian vaarallisia. Vahdi sin� nyt. 632 01:27:39,000 --> 01:27:41,425 Haloo? - Haloo. 633 01:27:41,625 --> 01:27:48,713 Olemme kaupalla. T��ll� ei ole ket��n. - Ilmoittakaa kun palaatte. 634 01:27:49,750 --> 01:27:52,799 Menn��nk� ostoksille? 635 01:28:05,292 --> 01:28:08,136 Mik� l�yhk�! 636 01:28:08,875 --> 01:28:12,004 Vihannekset. 637 01:29:54,000 --> 01:29:55,217 Hitto. 638 01:30:12,333 --> 01:30:13,880 Odota! 639 01:30:14,625 --> 01:30:18,675 �l�. Anna minulle v�h�n aikaa. 640 01:30:22,750 --> 01:30:28,211 Yl�s siit�. Voin ottaa enemm�n ruokaa jos olet elossa. 641 01:30:29,708 --> 01:30:32,712 Hitto. Se siit�. 642 01:30:35,167 --> 01:30:36,464 No... 643 01:30:37,792 --> 01:30:39,920 K��ri se. 644 01:30:58,667 --> 01:31:01,671 Auta v�h�n. 645 01:31:16,375 --> 01:31:20,380 Tuossa on autonavaimet. - Miss�? 646 01:31:20,583 --> 01:31:23,086 Tuon vieress�. 647 01:32:05,292 --> 01:32:09,175 Pane tavarat autoon. - Mit� sin� teet? 648 01:32:09,375 --> 01:32:14,586 Milt� n�ytt��? Otan t�m�n auton. - Se her�tt�isi huomiota. 649 01:32:14,786 --> 01:32:17,967 En mene takaisin. - On pakko. 650 01:32:18,167 --> 01:32:22,217 Kuka niin sanoo? En halua kuolla sinne. 651 01:32:22,417 --> 01:32:27,924 Meill� on ruokaa, siell� on turvallista - Muutaman p�iv�n, korkeintaan viikon. 652 01:32:28,124 --> 01:32:33,549 Sitten pit�� hakea lis��. Tai voin ottaa kaiken ja ajaa tieheni. 653 01:32:33,749 --> 01:32:38,423 Leikki�k� sin� lasket? - N�yt�nk� silt�? 654 01:32:39,417 --> 01:32:43,376 Pane kassit autoon. - �l� luule. 655 01:32:43,576 --> 01:32:48,675 Pane ne autoon, tai kuolet. 656 01:32:48,875 --> 01:32:53,130 Tee se sitten. Minua on purtu. Kuolen joka tapauksessa. 657 01:32:53,667 --> 01:32:59,049 Saat viisi sekuntia aikaa. Yksi... - Muut kuolevat, jos l�hdet muualle. 658 01:32:59,249 --> 01:33:05,379 Kuusi miljardia on jo kuollut! Ket� kiinnostaa viisi lis��? 659 01:33:05,579 --> 01:33:10,461 Pane nyt kassit autoon! - �l� hyv� mies, en voi. 660 01:33:10,792 --> 01:33:15,548 Aika on ummessa. - �l� nyt, hyv� mies. 661 01:33:23,458 --> 01:33:27,964 Anna kassit minulle. Voit menn� hakemaan lis��. 662 01:33:30,083 --> 01:33:31,835 Hitto. 663 01:33:48,042 --> 01:33:53,924 Eih�n se vaikeaa ollut? - Saakelin mulkku! 664 01:34:47,792 --> 01:34:51,862 Heit� ei n�y viel�k��n. - Kauanko siit� on? 665 01:34:52,062 --> 01:34:55,925 Noin kaksi tuntia. - Ent� walkie-talkie? 666 01:34:56,125 --> 01:35:00,631 Min� yrit�n. - Ei sen n�in kauan pit�isi kest��. 667 01:35:02,000 --> 01:35:08,337 Jokin on mennyt pieleen. - Ei sit� tied�. - Kokeile uudestaan. 668 01:36:57,542 --> 01:37:00,671 Valot eiv�t toimi. 669 01:37:01,667 --> 01:37:02,964 Haloo? 670 01:37:07,542 --> 01:37:10,008 Aidan? Mit� siell� tapahtuu? 671 01:37:10,208 --> 01:37:14,714 Vein ruokaa portille. - Miksi? Mit� on tapahtunut? 672 01:37:14,914 --> 01:37:18,758 Minua purtiin. Wayne h�ipyi ruuat mukanaan. 673 01:37:18,958 --> 01:37:20,633 Minne? 674 01:37:20,833 --> 01:37:24,042 En tied�. L�ysimme auton, ja h�n l�hti ruoka mukanaan. 675 01:37:24,242 --> 01:37:29,845 Aidan, tule t�nne. - En halua tartuttaa teit�. 676 01:37:30,045 --> 01:37:35,419 Miss� olet? - Kotona. Onko teill� s�hk��? 677 01:37:35,619 --> 01:37:36,794 On. 678 01:37:37,708 --> 01:37:42,418 Tarkistin sulakkeet. Ei mit��n. En voi katsoa edes dvd:t�. 679 01:37:42,618 --> 01:37:46,126 Aiotko j��d� sinne? - Joo, kunnes... 680 01:37:49,625 --> 01:37:53,084 Mit� te aiotte tehd�? - Emme tied� viel�. 681 01:37:53,875 --> 01:37:58,551 Anteeksi, ett� tunaroin. - Niin olisi voinut k�yd� kelle tahansa. 682 01:37:58,751 --> 01:38:02,842 Niin. Siell� ei ole mit��n. - Mit� tarkoitat? 683 01:38:03,042 --> 01:38:08,503 Suurin osa niist� on l�hell� koulua. Kauempana ei n�y mit��n. 684 01:38:08,703 --> 01:38:10,673 Ihan totta? - Joo. 685 01:38:11,583 --> 01:38:16,259 Lukuun ottamatta mulkkua, joka puri minua kaupassa. Pit�� lopettaa nyt. 686 01:38:16,667 --> 01:38:22,300 Miksi? - V�sytt��. Saan nukkua omassa s�ngyss�. 687 01:38:22,500 --> 01:38:30,009 Puhutaan my�hemmin, eik� niin? - Joo. Olkaa varovaisia. 688 01:38:34,875 --> 01:38:36,422 Aidan? 689 01:38:37,375 --> 01:38:38,922 Aidan? 690 01:39:11,500 --> 01:39:13,628 Oletko kunnossa? 691 01:39:15,208 --> 01:39:18,917 Mit� tehd��n? - En tied�. 692 01:39:27,083 --> 01:39:30,340 Vett� ei tule en��. - �l� nyt. 693 01:39:30,540 --> 01:39:33,592 Ihan totta. - Kaikki vain pahenee. 694 01:39:33,792 --> 01:39:37,672 Pit�isik�h�n meid�n l�hte� t��lt�? - Minne? 695 01:39:38,250 --> 01:39:42,736 En tied�. Minne tahansa. Kuulit, mit� Aidan sanoi. 696 01:39:42,936 --> 01:39:47,423 Vaikka kyl�ss� ei olekaan ket��n, niin mit� tekisimme? 697 01:39:47,623 --> 01:39:52,594 Vett� ei tule. T�ytyy keksi� jotain. 698 01:40:07,083 --> 01:40:08,335 Saakeli. 699 01:40:25,917 --> 01:40:30,718 Meid�n t�ytyy tehd� jotakin. - Mit�? Minusta on h�din tuskin k�velem��n. 700 01:40:30,918 --> 01:40:33,508 Ei ole vett�, ei ruokaa, ei s�hk��. 701 01:40:33,708 --> 01:40:38,544 Miksi muualla olisi paremmin? - Voimme hankkia ruokaa ja vett�. 702 01:40:38,744 --> 01:40:41,857 Se on liian vaarallista. - L�hdet��n t��lt� lopullisesti. 703 01:40:42,057 --> 01:40:45,765 Ei ole paikkaa, mihin menn�. - Ja meill� pit�isi olla auto. 704 01:40:45,965 --> 01:40:50,196 L�ysih�n Waynekin auton. - Niin, ja miten hyvin siin� k�vi? 705 01:40:50,396 --> 01:40:54,425 Voimme joko j��d� t�nne ja kuolla, tai l�hte� ja kuolla. 706 01:40:54,625 --> 01:41:00,837 Jos on parempi ajatus, anna kuulua. - En aio j��d� t�nne ja... 707 01:41:01,037 --> 01:41:04,292 P��stet��n ne t�nne! 708 01:41:05,167 --> 01:41:08,467 Mit�? - P��stet��n ne t�nne. 709 01:41:08,667 --> 01:41:11,342 Tosi hyv� ajatus. - Mit� sin� tarkoitat? 710 01:41:11,542 --> 01:41:16,594 Jos p��st�mme kaikki t�nne, p��semme Tornin autolle. 711 01:41:16,794 --> 01:41:20,508 Minulla on avaimet. - Auto on ehk� viety jo. 712 01:41:20,708 --> 01:41:25,088 T��lt� on monta ulosp��sy�. - Ett� p��stett�isiin ne t�nne? 713 01:41:25,288 --> 01:41:28,838 Niin, ja lukittaisiin portit. 714 01:41:30,083 --> 01:41:34,168 Sill� lailla p��sisimme autolle. - Ja ne olisivat jumissa t��ll�. 715 01:41:34,368 --> 01:41:36,511 Miten teemme sen? 716 01:41:38,750 --> 01:41:41,299 Aidania purtiin. 717 01:41:42,583 --> 01:41:45,086 Olen pahoillani. 718 01:41:48,458 --> 01:41:51,507 Mulkku! 719 01:41:54,167 --> 01:41:56,420 Paul, riitt��! 720 01:41:59,250 --> 01:42:03,756 Mit� hemmetti�? - J�tit Aidanin. H�nell� oli walkie-talkie. 721 01:42:03,956 --> 01:42:07,550 En voinut ottaa h�nt� mukaan. 722 01:42:07,750 --> 01:42:12,842 J�tit h�net kuolemaan. - H�nt� purtiin! 723 01:42:13,042 --> 01:42:17,798 J�tit meid�t kuolemaan! - H�n kertoi. Aikomuksesi oli hyl�t� meid�t. 724 01:42:17,998 --> 01:42:22,172 Min�h�n tulin takaisin. - Niin, miksi mulkku? 725 01:42:22,372 --> 01:42:26,468 H�nell� ei ollut paikkaa, mihin menn�. 726 01:42:27,083 --> 01:42:34,217 Vaaransin henkeni tuodessani teille t�m�n, ja t�m�k� on kiitos? 727 01:42:36,333 --> 01:42:37,676 Kiitos. 728 01:42:42,833 --> 01:42:45,507 Mark, sin� vuodat verta. 729 01:42:48,875 --> 01:42:50,092 Voi saakeli. 730 01:43:05,542 --> 01:43:10,092 Miss� Wayne on? - Luulin, ett� h�n on kanssasi. 731 01:43:10,292 --> 01:43:14,047 Ei olisi pit�nyt p��st�� sit� pirua t�nne. - H�nt� pit�isi etsi�. 732 01:43:14,247 --> 01:43:19,253 Nyt on jo liian pime�. H�n on varmasti mennyt aidan yli. 733 01:43:19,453 --> 01:43:23,255 Oletko puhunut Aidanin kanssa? - H�n ei vastaa. 734 01:43:25,042 --> 01:43:29,258 Jos l�hdemme t��lt�, t�ytyy p��tt��, mit� teemme. 735 01:43:29,458 --> 01:43:33,793 T�ytyy l�hte� varhain, jotta p�iv�n- valoa riitt�� mahdollisimman kauan. 736 01:43:33,993 --> 01:43:36,636 Kuka pysyy vauhdissani? 737 01:43:38,375 --> 01:43:44,712 H�n on h�ipynyt. - Jollei joku ole l�yt�nyt h�nt�. 738 01:43:44,912 --> 01:43:47,177 En usko. 739 01:44:05,542 --> 01:44:07,465 Oliko onnea? 740 01:44:09,917 --> 01:44:13,000 Ei se mit��n. Me l�hdemme huomenna. 741 01:48:01,000 --> 01:48:04,584 Riitt��. - Mene tuonne. 742 01:48:20,000 --> 01:48:21,923 Taaksep�in. 743 01:48:22,917 --> 01:48:26,171 Oletko valmis? - Olen, kun sin� olet. 744 01:48:29,417 --> 01:48:30,839 Juoskaa! 745 01:48:54,375 --> 01:48:55,968 Menn��n. 746 01:49:33,458 --> 01:49:34,835 Mit� hittoa? 747 01:50:04,542 --> 01:50:09,173 Ehk� ne tulivat liian l�helle? - Ei, jokin on vinossa. 748 01:50:10,042 --> 01:50:13,251 Pankaa ovi lukkoon ja menk�� portille. 749 01:50:27,792 --> 01:50:29,840 Takaisin sis�lle! 750 01:50:43,792 --> 01:50:46,136 Adam! 751 01:50:46,583 --> 01:50:48,210 Sulje se! 752 01:50:49,083 --> 01:50:50,630 Ne tulevat! 753 01:51:09,125 --> 01:51:11,878 Vipin�� kinttuihin! 754 01:51:38,333 --> 01:51:40,006 Paul? 755 01:51:43,917 --> 01:51:47,467 Miksi hitossa h�n oli sis�ll�? - Luulimme ett� olitte pulassa. 756 01:51:47,667 --> 01:51:49,085 Katsokaa! 757 01:51:53,208 --> 01:51:56,007 Wayne! Se oli h�nen vika. 758 01:51:59,583 --> 01:52:02,507 Mit� sin� teet? Bradburn? 759 01:52:09,750 --> 01:52:12,003 Bradburn! - Hittoon siit�! 760 01:52:12,203 --> 01:52:15,425 Bradburn, �l�! 761 01:55:37,167 --> 01:55:41,593 Suomennos: H�kan M�kel� www.ordiovision.com 762 01:55:41,793 --> 01:55:42,793 - PELiMiES 26.4.2015 - 65350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.