Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,520 --> 00:00:39,080
- Guarda che sono qui.
- Ah...
2
00:00:39,920 --> 00:00:42,120
Che fai, mi segui?
3
00:00:43,600 --> 00:00:46,520
Katia, noi andiamo da Claudio.
4
00:00:46,600 --> 00:00:48,320
- Vieni?
- Sì.
5
00:01:44,240 --> 00:01:45,880
Sonia!
6
00:01:52,880 --> 00:01:55,600
Salvate il mio bambino, vi prego.
7
00:03:36,400 --> 00:03:40,120
- Cosa vuole ancora?
- Devo parlarle di suo padre.
8
00:03:40,200 --> 00:03:42,000
Non mi interessa.
9
00:03:42,640 --> 00:03:45,880
Neanche se può risparmiargli
un ergastolo?
10
00:04:03,600 --> 00:04:06,720
Suo padre è innocente.
Non ha ucciso Lucia Ferro.
11
00:04:09,960 --> 00:04:12,520
E per quanto ne so io
non ha ucciso neanche Mario Ferro.
12
00:04:12,600 --> 00:04:15,040
Mi sono occupato del caso
18 anni fa.
13
00:04:16,040 --> 00:04:18,560
Ma di suo padre
non è mai uscita traccia.
14
00:04:19,800 --> 00:04:21,800
Cosa mi sta dicendo?
15
00:04:21,880 --> 00:04:24,440
Si ricorda la prima volta
che sono venuto qui
16
00:04:24,520 --> 00:04:27,840
e le ho fatto delle domande
sul giorno dell'omicidio?
17
00:04:27,920 --> 00:04:31,560
Mi aveva detto che suo padre
aveva dimenticato il cellulare.
18
00:04:31,640 --> 00:04:34,240
Sì, l'ho trovato io sul divano.
19
00:04:34,320 --> 00:04:37,600
Il cellulare non è rimasto a casa
quella mattina.
20
00:04:37,680 --> 00:04:41,520
A un certo punto è uscito
in qualche modo.
21
00:04:41,600 --> 00:04:43,880
È stato agganciato
sul luogo del delitto.
22
00:04:43,960 --> 00:04:46,000
Poi è rientrato.
23
00:04:46,080 --> 00:04:48,080
Mezz'ora prima di suo padre.
24
00:04:48,160 --> 00:04:50,920
Lui non ha mai avuto
il telefono con sé.
25
00:04:51,000 --> 00:04:54,520
- Non l'ha uccisa lui.
- Mio padre ha confessato.
26
00:04:55,680 --> 00:04:58,400
Ha ammesso di aver ucciso
quella donna.
27
00:04:59,360 --> 00:05:01,360
Perché mi viene a dire
questa cosa adesso?
28
00:05:01,440 --> 00:05:03,560
Perché mi hanno sospeso
per questo.
29
00:05:05,000 --> 00:05:06,880
Vede, Viola...
30
00:05:09,280 --> 00:05:12,480
Ho passato gli ultimi tre mesi
a indagare di nascosto.
31
00:05:12,560 --> 00:05:17,200
Sono a un passo dalla verità
ma non posso fare niente.
32
00:05:18,120 --> 00:05:22,440
Ho bisogno che vada a parlare
con suo padre al posto mio.
33
00:05:22,520 --> 00:05:24,960
Lei era uno di quelli
che l'ha arrestato.
34
00:05:25,040 --> 00:05:28,600
Perché adesso è così sicuro
che sia innocente?
35
00:05:28,680 --> 00:05:30,800
Perché 18 anni fa
non mi sono sbagliato.
36
00:05:34,240 --> 00:05:36,440
Solo che non lo posso provare.
37
00:05:37,360 --> 00:05:40,720
A lei non interessa niente di me
o di mio padre,
38
00:05:41,320 --> 00:05:44,160
lei vuole farsi riammettere
in polizia.
39
00:05:48,720 --> 00:05:53,240
Mio padre è morto nel momento
in cui ha ucciso quella donna.
40
00:05:53,320 --> 00:05:55,200
Adesso se ne vada.
41
00:05:56,720 --> 00:05:58,680
Per favore.
42
00:06:05,320 --> 00:06:08,120
È di suo padre il maglione
che ha addosso, vero?
43
00:06:09,600 --> 00:06:11,800
Il mio ne aveva uno
quasi uguale.
44
00:06:11,880 --> 00:06:16,560
Quando è morto,
l'ho indossato per tre mesi.
45
00:06:16,640 --> 00:06:18,480
Non lo so perché.
46
00:06:18,560 --> 00:06:21,960
Era l'odore, mi faceva compagnia.
47
00:06:24,680 --> 00:06:29,200
E poi un giorno, all'improvviso,
ho scoperto che era mio.
48
00:06:32,360 --> 00:06:34,000
Buona giornata.
49
00:06:48,000 --> 00:06:50,080
- Quante ne prendi al giorno?
- A sufficienza.
50
00:06:50,160 --> 00:06:52,960
Che cazzo di risposta è?
Quante ne prendi al giorno?
51
00:06:54,600 --> 00:06:57,520
- Valeria!
- Sei.
52
00:07:00,800 --> 00:07:02,600
Otto.
53
00:07:02,680 --> 00:07:05,080
Dieci se non riesco a dormire.
54
00:07:06,680 --> 00:07:08,920
- Devi smettere subito.
- Mi serve.
55
00:07:09,000 --> 00:07:10,400
E tu servi a me.
56
00:07:12,400 --> 00:07:15,560
Servi ai ragazzi, servi
a Giacomo, a Costanza.
57
00:07:23,880 --> 00:07:25,560
Adesso mi serve.
58
00:07:27,200 --> 00:07:30,000
È l'unica cosa che mi serve.
59
00:07:31,240 --> 00:07:33,080
Questa e un po' di tempo.
60
00:07:38,360 --> 00:07:40,960
Facciamo una cosa insieme.
61
00:07:41,760 --> 00:07:44,400
- Quante ce ne sono?
- Sei.
62
00:07:44,480 --> 00:07:47,160
Sei sono quelle di oggi.
63
00:07:49,000 --> 00:07:51,200
Domani te ne do altre sei.
64
00:07:52,160 --> 00:07:56,560
Poi scendiamo insieme,
giorno dopo giorno. Va bene?
65
00:08:05,600 --> 00:08:07,240
Ok.
66
00:08:09,240 --> 00:08:11,400
Dove sono le altre?
67
00:08:13,280 --> 00:08:16,440
- In bagno.
- Va bene. Le prendo io.
68
00:08:26,160 --> 00:08:27,800
Pronto?
69
00:08:27,880 --> 00:08:29,600
Arrivo subito.
70
00:08:31,120 --> 00:08:34,240
Hanno trovato un corpo.
71
00:08:39,640 --> 00:08:42,680
Lavinia Olivera, 25 anni.
Cubana.
72
00:08:42,760 --> 00:08:46,360
Sembrerebbe un incidente
durante un gioco erotico.
73
00:08:46,440 --> 00:08:51,120
- Chi l'ha trovata?
- Una delle imprese di pulizie.
74
00:09:34,520 --> 00:09:37,440
- Giada?
- Antonio è qui?
75
00:09:39,080 --> 00:09:41,800
- No.
- Non è rientrato stanotte.
76
00:09:45,920 --> 00:09:47,640
Vieni, andiamo di là.
77
00:10:03,120 --> 00:10:06,000
- Vuoi dell'acqua... qualcosa?
- No.
78
00:10:08,120 --> 00:10:10,280
Eravate insieme ieri sera?
79
00:10:14,240 --> 00:10:16,880
È successa una cosa,
un incidente.
80
00:10:16,960 --> 00:10:20,680
La ragazza che era con noi,
Lavinia, la cubana, è rimasta...
81
00:10:22,000 --> 00:10:23,840
Stai scherzando?
82
00:10:24,880 --> 00:10:27,000
- Che è successo?
- Non lo so.
83
00:10:27,080 --> 00:10:30,200
Si è sentita male,
io ho cominciato a soffocare
84
00:10:30,280 --> 00:10:31,760
e sono svenuta.
85
00:10:31,840 --> 00:10:34,480
Quando mi sono svegliata
ero in macchina con Antonio.
86
00:10:36,080 --> 00:10:37,920
È morta?
87
00:10:39,880 --> 00:10:42,600
- Dov'è Antonio adesso?
- Non lo so.
88
00:10:43,520 --> 00:10:45,960
Mi ha accompagnato a casa
e se n'è andato.
89
00:10:46,040 --> 00:10:50,200
- Doveva sistemare delle cose.
- Non mi risponde al telefono.
90
00:10:51,640 --> 00:10:54,040
Buongiorno, amore.
91
00:10:59,200 --> 00:11:02,840
Era suo marito quello che
si è scopato mia madre ieri?
92
00:11:05,440 --> 00:11:07,600
Oggi non torno,
ho l'allenamento.
93
00:11:17,520 --> 00:11:20,680
- La sorella è stata informata.
- Buongiorno, ispettore.
94
00:11:20,760 --> 00:11:22,960
Il medico legale ha detto
che Lavinia è stata uccisa.
95
00:11:23,040 --> 00:11:25,080
Non è stata la corda
a strangolarla.
96
00:11:25,160 --> 00:11:27,120
Questo complica le cose.
97
00:11:27,200 --> 00:11:31,160
Chiudiamo questa storia
prima che parta la fanfara.
98
00:11:32,880 --> 00:11:34,880
Tu che novità hai?
99
00:11:34,960 --> 00:11:39,280
Lavinia è in Italia dal 2014,
con regolare permesso di soggiorno.
100
00:11:39,360 --> 00:11:41,160
Attualmente disoccupata.
101
00:11:41,240 --> 00:11:44,920
Ha lavorato per un periodo
nel locale "La corda rossa".
102
00:11:45,000 --> 00:11:46,440
Poi è stata licenziata.
103
00:11:46,520 --> 00:11:49,600
- La sorella lavora ancora lì.
- Ci ha già parlato qualcuno?
104
00:11:49,680 --> 00:11:52,600
È stata avvisata ma non ci
ha ancora parlato nessuno.
105
00:11:52,680 --> 00:11:54,800
Allora dopo ci vado io.
Che altro?
106
00:11:54,880 --> 00:11:57,600
Quel locale è l'unico a Torino
che organizza
107
00:11:57,680 --> 00:11:59,880
questa specie di spettacoli.
108
00:12:02,360 --> 00:12:04,280
- Ehi!
- Non è niente.
109
00:12:05,840 --> 00:12:07,840
Non è niente.
110
00:12:10,280 --> 00:12:12,440
Oltre a quello della vittima
111
00:12:12,520 --> 00:12:14,880
sulla corda la scientifica
ha trovato altri due DNA,
112
00:12:14,960 --> 00:12:18,440
di un uomo e di una donna.
Nessuna dei due è noto.
113
00:12:18,520 --> 00:12:21,560
Valeria, c'è una persona per te.
114
00:12:21,640 --> 00:12:23,920
Dice che ha informazioni
sull'appesa.
115
00:12:26,760 --> 00:12:29,000
- L'aspetto nel mio ufficio.
- Ok.
116
00:12:29,800 --> 00:12:32,000
Mio marito è scomparso.
117
00:12:33,040 --> 00:12:35,680
Era in quel seminterrato
ieri notte.
118
00:12:42,640 --> 00:12:46,080
Io e Antonio siamo appassionati
di shibari da molti anni.
119
00:12:46,160 --> 00:12:48,600
Era presente anche lei ieri sera?
120
00:12:49,400 --> 00:12:50,960
No.
121
00:12:52,240 --> 00:12:53,920
Posso chiederle perché?
122
00:12:54,000 --> 00:12:58,320
Quattro mesi fa sono rimasta
incinta e ho deciso di smettere.
123
00:12:58,400 --> 00:12:59,920
Per sicurezza.
124
00:13:00,000 --> 00:13:03,040
Suo marito invece ha continuato?
125
00:13:04,840 --> 00:13:06,640
È stata una decisione comune.
126
00:13:06,720 --> 00:13:11,200
Lo shibari è importante per lui,
non volevo se ne privasse.
127
00:13:11,280 --> 00:13:15,880
- Ha proseguito con altre donne?
- Sì, con una nostra amica.
128
00:13:16,480 --> 00:13:19,600
È la persona che ci ha insegnato
a fare lo shibari.
129
00:13:19,680 --> 00:13:21,600
Si chiama Sonia Fabris.
130
00:13:21,680 --> 00:13:24,720
Ieri sera suo marito
era con questa Sonia?
131
00:13:26,360 --> 00:13:27,840
Sì.
132
00:13:27,920 --> 00:13:30,120
Perché c'era una terza persona?
133
00:13:31,200 --> 00:13:33,800
Perché alcune figure
sono molto complesse
134
00:13:33,880 --> 00:13:35,560
e per farle servono due persone.
135
00:13:35,640 --> 00:13:38,720
Antonio mi aveva detto
che aveva trovato qualcuno.
136
00:13:39,720 --> 00:13:43,360
Io sono convinta che sia stato
soltanto un incidente.
137
00:13:43,440 --> 00:13:45,600
Antonio è molto esperto.
138
00:13:45,680 --> 00:13:47,600
Ha eseguito molte legature.
139
00:13:47,680 --> 00:13:50,560
Portava sempre con sé
il suo coltello, per sicurezza.
140
00:13:50,640 --> 00:13:52,400
- Perché un coltello?
- Per tagliare le corde
141
00:13:52,480 --> 00:13:54,880
se qualcosa dovesse
andare storto.
142
00:13:57,280 --> 00:14:00,600
Lei non ha idea di dove
possa essere suo marito?
143
00:14:02,080 --> 00:14:03,880
No.
144
00:14:03,960 --> 00:14:06,920
L'avrò chiamato cento volte
dall'ospedale. Non mi risponde.
145
00:14:09,200 --> 00:14:11,080
Perché dall'ospedale?
146
00:14:13,320 --> 00:14:15,120
Ho perso il mio bambino.
147
00:14:18,680 --> 00:14:20,240
Mi dispiace.
148
00:14:25,240 --> 00:14:27,640
Per favore, ritrovi mio marito.
149
00:14:27,720 --> 00:14:29,800
È una brava persona.
150
00:14:29,880 --> 00:14:32,920
Ha soltanto tanta paura.
151
00:14:39,000 --> 00:14:42,120
Lavinia non è morta
a causa delle corde, signora.
152
00:14:43,320 --> 00:14:45,480
Qualcuno l'ha strangolata.
153
00:14:49,560 --> 00:14:51,600
Hai fatto tardi ieri sera.
154
00:14:54,800 --> 00:14:56,840
Buongiorno, mamma.
Buongiorno, papi.
155
00:14:56,920 --> 00:14:58,760
Buongiorno.
156
00:15:07,000 --> 00:15:08,760
Papi, chiudi gli occhi.
157
00:15:08,840 --> 00:15:11,640
- Perché?
- Dai, chiudi gli occhi.
158
00:15:15,560 --> 00:15:17,320
Ecco qui.
159
00:15:18,680 --> 00:15:21,720
Questa era per ieri sera
ma hai fatto tardi.
160
00:15:21,800 --> 00:15:24,200
Quindi ho deciso di riciclarla
per questa mattina.
161
00:15:24,280 --> 00:15:26,360
Grazie, è bellissima.
162
00:15:30,760 --> 00:15:32,320
Ecco qui.
163
00:15:35,400 --> 00:15:37,600
Devo chiamarti vostro onore?
164
00:15:41,760 --> 00:15:44,000
Devo fare un paio di chiamate
prima di uscire.
165
00:15:44,080 --> 00:15:45,920
Vi dispiace se la finisco
nello studio?
166
00:15:46,000 --> 00:15:47,400
No.
167
00:16:22,120 --> 00:16:23,960
Ho bisogno di parlarti.
168
00:16:25,920 --> 00:16:28,000
Ok. Tra un'ora.
169
00:16:54,800 --> 00:16:57,840
- Hai parlato con qualcuno?
- No.
170
00:17:00,280 --> 00:17:03,040
È venuta da me
la moglie di Antonio.
171
00:17:03,120 --> 00:17:04,600
È sparito.
172
00:17:13,960 --> 00:17:15,640
Sì?
173
00:17:16,360 --> 00:17:18,000
Sì.
174
00:17:19,000 --> 00:17:20,640
Adesso?
175
00:17:23,000 --> 00:17:25,800
No, va bene. Ho capito.
176
00:17:25,880 --> 00:17:27,360
Arrivo.
177
00:17:28,600 --> 00:17:30,440
Era la polizia.
178
00:17:36,240 --> 00:17:38,760
Lei conosceva Lavinia Oliveira?
179
00:17:40,440 --> 00:17:43,520
Sì. L'ho vista esibirsi
a "La corda rossa".
180
00:17:43,600 --> 00:17:46,840
È lì che ha conosciuto
Antonio e Giada Pinto?
181
00:17:51,560 --> 00:17:54,000
Mi racconti cosa
è successo ieri notte.
182
00:17:54,080 --> 00:17:57,720
Antonio mi aveva chiamata
un paio di giorni fa.
183
00:17:57,800 --> 00:18:01,240
Aveva trovato una persona
per fare una figura a tre.
184
00:18:01,320 --> 00:18:03,480
Com'è morta Lavinia?
185
00:18:05,160 --> 00:18:07,120
Non lo so.
186
00:18:07,200 --> 00:18:10,800
Avevamo cominciato da poco.
187
00:18:11,920 --> 00:18:16,520
Antonio aveva legato entrambe
e avevamo iniziato la figura.
188
00:18:19,040 --> 00:18:21,880
Ad un certo punto lei
ha perso i sensi.
189
00:18:21,960 --> 00:18:24,920
Io mi sono sentita trascinare
verso l'alto
190
00:18:25,000 --> 00:18:27,440
e ho cominciato a soffocare.
191
00:18:28,360 --> 00:18:32,080
L'ultima cosa che ricordo è Lavinia
a terra e Antonio che urlava.
192
00:18:33,560 --> 00:18:35,720
Poi sono svenuta anche io.
193
00:18:39,080 --> 00:18:41,480
Quando mi sono svegliata
ero già nella mia macchina
194
00:18:41,560 --> 00:18:43,760
con Antonio che
mi riaccompagnava a casa.
195
00:18:45,840 --> 00:18:48,240
Ha detto che c'era stato
un incidente
196
00:18:48,320 --> 00:18:51,200
e che Lavinia era morta.
197
00:18:52,400 --> 00:18:55,200
- Dov'è Antonio adesso?
- Non lo so.
198
00:18:55,280 --> 00:18:56,840
Mi ha portato a casa
e se n'è andato.
199
00:18:56,920 --> 00:18:58,960
- Dove?
- Non lo so.
200
00:19:02,200 --> 00:19:04,240
Posso andare a casa?
201
00:19:07,920 --> 00:19:09,880
Dai, Marco! Dai!
202
00:19:09,960 --> 00:19:12,520
Su con la gamba,
porca puttana!
203
00:19:13,280 --> 00:19:16,600
Nove e dodici, buono.
Per oggi basta, ragazzi.
204
00:19:16,680 --> 00:19:19,440
Se sabato corri così,
non ce n'è per nessuno.
205
00:19:19,520 --> 00:19:21,760
Mi raccomando,
domani non forzare.
206
00:19:21,840 --> 00:19:25,560
Ragazzi, domani qui alle 15
per lo scarico.
207
00:19:25,640 --> 00:19:27,400
Ciao, signorine!
208
00:19:32,400 --> 00:19:34,760
- Ehi!
- Ehi.
209
00:19:35,960 --> 00:19:37,880
Scusa per ieri sera,
non volevo andare via così.
210
00:19:37,960 --> 00:19:40,040
Ma va', ti pare? Figurati!
211
00:19:41,360 --> 00:19:43,560
- Sabato corri?
- 110.
212
00:19:47,000 --> 00:19:49,480
Scusa, c'è mio padre.
Devo andare.
213
00:19:49,560 --> 00:19:50,960
A domani.
214
00:19:54,680 --> 00:19:58,200
- Alla fine ce la fai a venire?
- Non lo so ancora.
215
00:19:58,280 --> 00:20:00,800
Devo trovare qualcuno
che mi sostituisce in cantiere.
216
00:20:00,880 --> 00:20:04,600
- Però mamma viene, eh?
- Sai quanto me ne frega!
217
00:20:16,560 --> 00:20:18,080
Posso dormire da te?
218
00:20:21,000 --> 00:20:23,840
- Ma la scuola?
- Mi faccio venire a prendere.
219
00:20:24,960 --> 00:20:28,160
- Devo essere in cantiere alle 7.
- Dai, non ti do fastidio.
220
00:20:28,240 --> 00:20:31,760
Non è quello, è che...
È un periodo un po' complicato.
221
00:20:31,840 --> 00:20:33,760
Facciamo sabato sera,
dopo la gara.
222
00:20:33,840 --> 00:20:35,360
Va bene?
223
00:21:54,480 --> 00:21:56,280
Ciao, ho saputo.
224
00:21:56,360 --> 00:21:59,440
- Mi dispiace tanto.
- Grazie.
225
00:22:00,200 --> 00:22:03,040
Ho bisogno che mi aiuti.
226
00:22:03,120 --> 00:22:06,440
La ragazza che è morta
lavorava qui, me la ricordo.
227
00:22:06,520 --> 00:22:07,960
Vieni.
228
00:22:12,840 --> 00:22:15,200
Mi dispiace tanto
per tua sorella.
229
00:22:19,640 --> 00:22:21,840
Se non era per lui,
230
00:22:21,920 --> 00:22:25,800
mia sorella non avrebbe avuto
bisogno dei soldi di tuo marito.
231
00:22:40,240 --> 00:22:42,040
Ciao...
232
00:22:43,480 --> 00:22:45,240
Ciao.
233
00:22:45,320 --> 00:22:48,640
Che c'è? Hai fame?
234
00:22:48,720 --> 00:22:50,680
Hai fame, amore?
235
00:22:59,560 --> 00:23:01,200
Quanto vuoi?
236
00:23:03,200 --> 00:23:05,560
Quanto vuoi per il bambino?
237
00:23:06,200 --> 00:23:09,400
Va tutto bene, va tutto bene...
238
00:23:27,760 --> 00:23:30,600
- Dove vai?
- Ispettore Ferro.
239
00:23:30,680 --> 00:23:34,400
- Devo parlare con il titolare.
- Alex, ci penso io.
240
00:23:41,160 --> 00:23:43,800
Sto cercando la sorella
di Lavinia Oliveira.
241
00:23:44,720 --> 00:23:46,440
È lei.
242
00:23:46,520 --> 00:23:49,040
Anche Lavinia si esibiva qui?
243
00:23:49,120 --> 00:23:51,280
Ha fatto alcuni spettacoli
qui in passato.
244
00:23:51,360 --> 00:23:54,520
- Era un'artista molto brava.
- Si prostituiva?
245
00:23:55,320 --> 00:23:57,120
Aveva bisogno di denaro.
246
00:23:59,120 --> 00:24:01,560
Antonio Pinto era
tra questi clienti?
247
00:24:01,960 --> 00:24:03,720
Qui non li ho mai visti insieme.
248
00:24:03,800 --> 00:24:06,080
Antonio e la moglie
sono nostri soci da anni.
249
00:24:06,160 --> 00:24:07,920
Non lo credo probabile.
250
00:24:08,000 --> 00:24:10,640
Ha detto che aveva bisogno
di soldi.
251
00:24:10,720 --> 00:24:12,960
Aveva avuto un figlio
circa un anno fa.
252
00:24:13,040 --> 00:24:16,240
- Era una madre sola.
- Dov'è il bambino adesso?
253
00:24:16,320 --> 00:24:18,520
Per adesso è con la sorella.
254
00:24:37,600 --> 00:24:39,000
Andrea.
255
00:25:05,680 --> 00:25:07,440
Stai bene?
256
00:25:09,200 --> 00:25:12,240
Devi stringere i denti.
257
00:25:14,200 --> 00:25:16,920
Il corpo è intatto, nessuna ferita.
258
00:25:17,000 --> 00:25:19,600
Solo qualche escoriazione
dovuta alla caduta.
259
00:25:19,680 --> 00:25:21,680
Ci sono telecamere anche dove
è stato ritrovato il cadavere?
260
00:25:21,760 --> 00:25:25,000
No, solamente qui
e agli accessi carrabili.
261
00:25:25,080 --> 00:25:28,280
- Fatti dare tutte le registrazioni.
- Certo.
262
00:26:09,880 --> 00:26:12,920
Mi scusi, ho fatto prima
che ho potuto.
263
00:26:13,000 --> 00:26:17,360
- Si accomodi, signora Pinto.
- Avete trovato mio marito?
264
00:26:17,440 --> 00:26:19,160
La prego, si sieda.
265
00:26:25,640 --> 00:26:27,400
Cosa è successo?
266
00:26:29,320 --> 00:26:32,240
Abbiamo trovato il cadavere
di suo marito.
267
00:26:32,320 --> 00:26:36,520
Era in fondo a una scala di sicurezza
di un parcheggio sotterraneo.
268
00:26:36,600 --> 00:26:39,600
Non lontano dal luogo dove
è morta Lavinia Oliveira.
269
00:26:46,080 --> 00:26:48,040
Non è possibile!
270
00:26:50,640 --> 00:26:52,640
Mi dispiace, signora.
271
00:26:54,320 --> 00:26:57,840
È stata Sonia... è stata lei.
272
00:26:57,920 --> 00:27:00,120
È stata lei.
273
00:27:05,920 --> 00:27:08,880
- Devo tornare da mio figlio.
- Lei mi ha mentito.
274
00:27:12,600 --> 00:27:15,920
Antonio non si è mai mosso
da quel parcheggio.
275
00:27:18,440 --> 00:27:21,000
Abbiamo trovato il suo cadavere
a 300 metri da quello di Lavinia,
276
00:27:21,080 --> 00:27:23,400
con il collo rotto, in fondo
alla scala del parcheggio.
277
00:27:23,480 --> 00:27:26,280
Mi vuole dire come sono
andate veramente le cose?
278
00:27:26,360 --> 00:27:30,760
Non lo so, glielo giuro.
Lui era in macchina con me.
279
00:27:30,840 --> 00:27:32,680
Perché Antonio
ha ucciso Lavinia?
280
00:27:32,760 --> 00:27:36,080
Non lo so, era la prima volta
che lo facevamo con lei.
281
00:27:36,160 --> 00:27:39,760
- Lo ha visto mentre la uccideva?
- No, non ho visto niente.
282
00:27:39,840 --> 00:27:41,560
Ero svenuta!
283
00:27:41,640 --> 00:27:44,760
Ha aggredito anche lei
dopo aver ucciso la ragazza?
284
00:27:45,760 --> 00:27:47,720
Voleva chiuderle la bocca.
285
00:27:47,800 --> 00:27:51,120
Magari l'ha inseguita,
l'ha spaventata,
286
00:27:51,200 --> 00:27:53,680
l'ha minacciata e per difendersi
l'ha buttato giù dalle scale.
287
00:27:53,760 --> 00:27:56,080
Non ho fatto niente,
non ho sentito niente.
288
00:27:56,160 --> 00:27:58,800
- È stato un incidente.
- Non è stato un incidente.
289
00:27:58,880 --> 00:28:02,600
Lei è l'unica sopravvissuta,
non c'era nessun altro lì.
290
00:28:02,680 --> 00:28:05,080
Non sono l'unica sopravvissuta.
291
00:28:16,240 --> 00:28:18,280
C'era un'altra persona con noi.
292
00:28:21,120 --> 00:28:22,680
Chi?
293
00:28:26,080 --> 00:28:27,760
Chi c'era?
294
00:28:30,720 --> 00:28:32,600
Una persona che conosco.
295
00:28:33,800 --> 00:28:38,360
Ogni tanto mi chiede
di assistere di nascosto.
296
00:28:43,040 --> 00:28:44,960
Mi serve un nome.
297
00:28:52,640 --> 00:28:54,480
Anita!
298
00:29:05,400 --> 00:29:07,640
Mi vuoi così?
299
00:29:09,440 --> 00:29:11,280
O così?
300
00:29:16,360 --> 00:29:21,160
- È materiale d'indagine.
- Non trattarmi come una stupida.
301
00:29:34,880 --> 00:29:36,720
Vedi?
302
00:29:38,080 --> 00:29:40,000
Leggi.
303
00:29:44,920 --> 00:29:47,080
La notizia è di oggi.
304
00:29:48,000 --> 00:29:50,800
Un giro di prostituzione di lusso.
305
00:29:50,880 --> 00:29:54,240
Raccolgono le ragazze
per strada, le addestrano,
306
00:29:54,320 --> 00:29:58,960
poi le vendono a dei sadici
che pagano qualsiasi cifra
307
00:29:59,040 --> 00:30:01,560
per sfogare le loro perversioni.
308
00:30:01,640 --> 00:30:05,120
- Gli stiamo addosso da un po'.
- Scusami.
309
00:30:06,400 --> 00:30:08,320
Mi dispiace.
310
00:30:08,400 --> 00:30:13,120
Se ti piacciono, mi faccio
legare io. Che dici?
311
00:30:13,200 --> 00:30:14,880
Che cretino che sei!
312
00:31:17,760 --> 00:31:19,360
Cerca qualcuno?
313
00:31:21,080 --> 00:31:23,120
- Il signor Porti?
- Sono io.
314
00:31:23,200 --> 00:31:25,800
Vorrei organizzare
un evento privato.
315
00:31:25,880 --> 00:31:29,760
Affittiamo la sala
nel giorno di chiusura.
316
00:31:29,840 --> 00:31:32,200
Non intendo assistere.
317
00:31:32,280 --> 00:31:36,160
Facciamo eseguire le legature
da maestri molto esperti.
318
00:31:36,240 --> 00:31:38,080
- Lei...
- Voglio essere legato.
319
00:31:46,760 --> 00:31:48,400
- Mi scusi.
- Prego.
320
00:31:51,760 --> 00:31:53,360
Sì?
321
00:31:54,880 --> 00:31:56,840
Avvisami.
322
00:32:38,560 --> 00:32:40,600
Marco, dove vai?
323
00:32:40,680 --> 00:32:43,200
Se non corri te,
la gara è appesa a un filo.
324
00:32:45,320 --> 00:32:49,120
- Ehi!
- Che fai? Tagli la corda?
325
00:33:15,280 --> 00:33:18,320
Lasciali perdere,
sono solo degli stronzi.
326
00:33:18,400 --> 00:33:20,400
No, è mia madre
che è una stronza.
327
00:33:22,640 --> 00:33:25,880
Stasera vado da mio padre,
poi cambio scuola.
328
00:33:25,960 --> 00:33:29,240
Forse è meglio
se me ne vado da Torino.
329
00:33:40,720 --> 00:33:42,680
Mi dispiacerebbe.
330
00:34:19,320 --> 00:34:21,880
- No, no, no!
- Vieni qua, Marchino!
331
00:34:23,480 --> 00:34:25,640
- Che volete fare?
- Legalo!
332
00:34:25,720 --> 00:34:28,560
- Vieni qua!
- Lasciatemi, per favore!
333
00:34:28,640 --> 00:34:31,640
Dai che ti facciamo
diventare un maestro shibari.
334
00:34:31,720 --> 00:34:35,360
Così se non sfondi nell'atletica,
vai a fare gli spettacoli con mamma.
335
00:34:35,440 --> 00:34:38,480
Questa la mettiamo sul gruppo
così ti sputtaniamo.
336
00:34:38,560 --> 00:34:40,680
- Bravo!
- Perfetto, ragazzi.
337
00:34:40,760 --> 00:34:44,720
- Fai gli spettacoli con mammina?
- Vaffanculo, bastardi!
338
00:35:00,760 --> 00:35:02,560
Questo succedeva due ore dopo.
339
00:35:13,800 --> 00:35:18,360
- Voglio parlare con il suo superiore.
- Se lo tolga dalla testa.
340
00:35:20,480 --> 00:35:22,280
Ispettore,
può uscire un momento?
341
00:35:22,360 --> 00:35:24,400
- Dottoressa...
- Esca!
342
00:35:29,520 --> 00:35:32,240
Pinto non è stato ammazzato
nel sottoscala.
343
00:35:32,320 --> 00:35:35,360
La scientifica ha appena mandato
i risultati delle analisi.
344
00:35:35,440 --> 00:35:37,240
Il corpo è stato spostato.
345
00:35:38,320 --> 00:35:40,080
Con Giordani finisco io.
346
00:36:23,480 --> 00:36:26,240
- Giordani non è l'assassino.
- Gliel'ha detto lui?
347
00:36:26,320 --> 00:36:28,680
Ha visto delle cose,
è disposto a testimoniare
348
00:36:28,760 --> 00:36:31,960
ma deve essere lasciato fuori
da questa storia.
349
00:36:32,040 --> 00:36:35,160
Non la facevo quel tipo
di poliziotto, dottoressa.
350
00:36:35,240 --> 00:36:38,480
Quando avrà qualche anno
di servizio in più,
351
00:36:38,560 --> 00:36:40,760
capirà i vantaggi della diplomazia.
352
00:37:00,320 --> 00:37:03,640
- Rivoglio la mia vita.
- È tuo figlio!
353
00:37:03,720 --> 00:37:06,400
Ah, sì? Davvero?
354
00:37:13,160 --> 00:37:16,600
Non sono il padre perfetto
che Marco pensava di avere.
355
00:37:16,680 --> 00:37:19,160
È giusto che lo sappia,
che apra gli occhi.
356
00:37:20,360 --> 00:37:22,960
- Marco!
- Oh, mio Dio!
357
00:37:23,040 --> 00:37:25,040
Marco!
358
00:37:26,760 --> 00:37:30,520
Marco, ti prego! Fermati!
359
00:37:32,040 --> 00:37:33,840
Fermati!
360
00:37:37,320 --> 00:37:38,920
Non ti avvicinare.
361
00:37:40,680 --> 00:37:43,520
- Amore...
- Sei anche un'assassina?
362
00:37:43,600 --> 00:37:46,360
- Ma cosa dici?
- L'hai uccisa tu?
363
00:37:46,440 --> 00:37:49,320
- Come ti viene in mente?
- L'hai ammazzata tu?
364
00:37:49,400 --> 00:37:51,720
- Marco, ascolta...
- Vaffanculo, stai zitto.
365
00:37:52,960 --> 00:37:54,840
Non te ne è mai fregato niente.
366
00:37:54,920 --> 00:37:56,600
Hai sempre fatto tutto quello
che ti andava,
367
00:37:56,680 --> 00:38:00,200
- senza mai preoccuparti di me.
- Non sono un'assassina.
368
00:38:02,480 --> 00:38:06,040
Era meglio se ci rimanevi tu
appesa a quelle cazzo di corde!
369
00:38:09,720 --> 00:38:12,120
Mi fate schifo tutti e due.
370
00:38:16,960 --> 00:38:19,520
Sono arrivato nel seminterrato
verso le 2.
371
00:38:19,600 --> 00:38:21,960
Il locale ha due accessi.
372
00:38:22,040 --> 00:38:24,040
Potevo entrare e uscire
senza essere visto.
373
00:38:24,120 --> 00:38:26,440
Com'è andata esattamente?
374
00:38:27,880 --> 00:38:29,720
La ragazza ha perso i sensi.
375
00:38:29,800 --> 00:38:34,200
Cadendo ha fatto tendere le corde
e ha strangolato Sonia.
376
00:38:35,280 --> 00:38:37,160
L'uomo ha perso il controllo,
377
00:38:37,240 --> 00:38:40,000
ha cercato qualcosa
nella sua borsa
378
00:38:40,080 --> 00:38:42,240
e poi in quelle delle donne.
379
00:38:42,320 --> 00:38:45,760
Alla fine ha trovato
un coltello nella borsa.
380
00:38:45,840 --> 00:38:50,640
- È riuscito a tagliare le corde.
- Chi ha ucciso Lavinia?
381
00:38:52,360 --> 00:38:53,880
Lui.
382
00:38:53,960 --> 00:38:56,560
Non si è accorto che Sonia
non rinveniva,
383
00:38:56,640 --> 00:38:59,960
si era avventato sull'altra
che nel frattempo si era ripresa.
384
00:39:00,040 --> 00:39:05,240
Hanno discusso ma non sono
riuscito a sentire niente.
385
00:39:06,600 --> 00:39:08,600
Poi l'ha strangolata.
386
00:39:09,600 --> 00:39:11,760
Lei era lì e non ha fatto niente.
387
00:39:13,400 --> 00:39:15,680
È accaduto tutto
troppo in fretta.
388
00:39:17,000 --> 00:39:19,400
- Com'era la borsetta?
- Prego?
389
00:39:19,480 --> 00:39:22,480
La borsetta e il coltello
saprebbe riconoscerli?
390
00:39:25,880 --> 00:39:28,600
Sì, sono loro.
391
00:39:44,520 --> 00:39:46,160
Antonio ha ucciso Lavinia
392
00:39:46,240 --> 00:39:49,080
perché ha trovato il suo coltello
nella borsetta di lei.
393
00:39:49,160 --> 00:39:53,200
Il coltello glielo aveva preso lei
per impedirgli di salvare Sonia.
394
00:39:55,760 --> 00:39:59,200
Era Sonia che doveva morire
quella notte, non Lavinia.
395
00:40:01,200 --> 00:40:03,040
Rivediamo tutti i nastri.
396
00:40:06,480 --> 00:40:08,000
Valeria.
397
00:40:10,320 --> 00:40:12,600
Hai dimenticato
questa stamattina.
398
00:40:17,640 --> 00:40:19,320
Grazie.
399
00:40:24,520 --> 00:40:27,280
Il giudice Giordani ci teneva a dire
che sua moglie
400
00:40:27,360 --> 00:40:30,280
deve essere lasciata fuori
dall'indagine.
401
00:40:31,160 --> 00:40:32,880
Vuole sentirlo da lei.
402
00:40:36,800 --> 00:40:38,800
Non uscirà niente.
403
00:40:39,880 --> 00:40:42,120
Questo è suo, può andare.
404
00:40:53,480 --> 00:40:56,000
La Procura della Repubblica,
per favore.
405
00:40:56,080 --> 00:40:58,800
Boero, per il dottor Malagò.
406
00:41:00,600 --> 00:41:02,520
Roberto, sono Rita.
407
00:41:02,600 --> 00:41:04,960
Ti interessa un'omissione di soccorso
in falsa testimonianza
408
00:41:05,040 --> 00:41:08,960
da parte di un Pubblico Ufficiale?
Franco Giordani.
409
00:41:10,280 --> 00:41:11,720
Sì.
410
00:41:11,800 --> 00:41:15,840
Allora ti faccio chiamare
da uno dei miei. Ciao.
411
00:41:17,920 --> 00:41:20,800
Si levi di torno, mi deve
ancora un assassino.
412
00:41:23,120 --> 00:41:27,080
Amore, ero in udienza. Scusami.
413
00:41:28,640 --> 00:41:32,080
No, faccio tardi
anche questa sera.
414
00:41:32,160 --> 00:41:33,920
Non aspettatemi.
415
00:41:35,680 --> 00:41:37,440
Un bacio.
416
00:43:42,320 --> 00:43:43,960
Anita, fermati!
417
00:43:46,720 --> 00:43:49,160
Anita, per favore.
418
00:43:49,240 --> 00:43:52,240
Io e Caterina andremo
qualche giorno da mio padre.
419
00:43:52,320 --> 00:43:56,560
Quando saremo di ritorno, vorrei
non trovare più le tue cose in casa.
420
00:43:56,640 --> 00:43:59,920
- Che dici?
- Non è per quello che fai
421
00:44:00,000 --> 00:44:02,200
o per quello che hai fatto.
422
00:44:05,920 --> 00:44:08,320
È per quello che non hai fatto.
423
00:44:53,840 --> 00:44:56,640
Gli atleti ai blocchi di partenza.
424
00:45:40,600 --> 00:45:42,520
Va bene, lo faccio.
425
00:45:44,280 --> 00:45:46,720
- Posso entrare?
- Prego.
426
00:45:51,200 --> 00:45:54,120
Suo padre sta coprendo qualcuno.
427
00:45:54,200 --> 00:45:58,640
Anche se a lei dicesse la verità,
potrebbe ritrattarla davanti al PM.
428
00:45:58,720 --> 00:46:02,160
Registrarla è l'unico modo
per avere una prova.
429
00:46:03,760 --> 00:46:06,200
Conosco una guardia penitenziaria.
430
00:46:06,280 --> 00:46:09,600
Posso farla entrare con questo
senza problemi.
431
00:46:09,680 --> 00:46:13,240
Però lei deve essere consapevole
di una cosa.
432
00:46:13,320 --> 00:46:15,560
Registrare un colloquio
senza autorizzazione
433
00:46:15,640 --> 00:46:17,480
è un crimine penale.
434
00:46:18,760 --> 00:46:21,560
Se non se la sente,
si alzi ed esca da qui.
435
00:46:21,640 --> 00:46:24,600
Noi non ci siamo mai parlati.
436
00:46:26,600 --> 00:46:28,840
Mi faccia vedere come usarlo.
437
00:46:30,240 --> 00:46:34,800
Va bene. Si mette il nastro
adesivo per lungo, sul filo
438
00:46:34,880 --> 00:46:37,000
e parte della capsula.
439
00:46:38,360 --> 00:46:40,640
Poi si mette al centro del petto.
440
00:46:43,320 --> 00:46:45,040
Lo accende prima di entrare.
441
00:46:45,120 --> 00:46:48,480
Non si preoccupi del tempo,
può registrare per ore.
442
00:46:51,840 --> 00:46:55,880
Signorina Menduni,
non è costretta a farlo.
443
00:47:05,160 --> 00:47:07,960
Non c'è nient'altro in questi nastri.
444
00:47:10,120 --> 00:47:14,000
Chi ha portato Pinto lì
è stato attento a non farsi riprendere.
445
00:47:14,080 --> 00:47:16,800
Come ce l'ha portato lì sotto?
446
00:47:29,040 --> 00:47:31,040
Gerardo.
447
00:47:31,120 --> 00:47:34,120
Ci sono telecamere
nel parcheggio esterno?
448
00:47:34,200 --> 00:47:36,120
Non credo, perché?
449
00:47:37,040 --> 00:47:39,320
L'assassino è passato da lì.
450
00:49:41,000 --> 00:49:43,160
Prego, si accomodi.
451
00:49:44,600 --> 00:49:47,600
- Posso offrirle da bere?
- No, grazie.
452
00:49:57,080 --> 00:49:59,480
Avete scoperto
qualcosa di nuovo?
453
00:50:02,320 --> 00:50:06,040
Sono qui perché mi racconti
come sono andate le cose.
454
00:50:08,440 --> 00:50:11,800
Non capisco.
Di cosa sta parlando?
455
00:50:13,520 --> 00:50:15,520
Non capisce?
456
00:50:20,000 --> 00:50:23,480
Abbiamo trovato una traccia
di sangue tra i carrelli
457
00:50:23,560 --> 00:50:25,600
nel parcheggio del supermercato.
458
00:50:27,520 --> 00:50:32,360
Dalle analisi risultano un DNA
femminile e tracce di endometrio.
459
00:50:35,880 --> 00:50:38,640
È lì che ha perso
il suo bambino, vero?
460
00:50:48,160 --> 00:50:50,680
Perché voleva che Sonia Fabris
morisse?
461
00:50:57,920 --> 00:51:01,360
Io e Antonio abbiamo sempre
condiviso tutto.
462
00:51:02,640 --> 00:51:05,400
Pensavo che se l'avessi lasciato
libero di continuare,
463
00:51:05,480 --> 00:51:07,400
saremmo stati ancora più forti.
464
00:51:10,920 --> 00:51:13,120
Suo marito e Sonia
avevano una relazione?
465
00:51:15,920 --> 00:51:18,040
Lui voleva lasciarmi.
466
00:51:19,000 --> 00:51:21,800
Dopo tutto quello che abbiamo
fatto per avere un bambino,
467
00:51:21,880 --> 00:51:23,640
lui voleva lasciarmi.
468
00:51:23,720 --> 00:51:28,240
Aveva perso completamente
la testa per Sonia.
469
00:51:30,760 --> 00:51:32,600
Perché Lavinia?
470
00:51:35,760 --> 00:51:39,400
Doveva sembrare un incidente
per tutti, anche per Antonio.
471
00:51:39,480 --> 00:51:42,680
Lavinia era brava,
aveva bisogno di soldi.
472
00:51:42,760 --> 00:51:47,920
Doveva soltanto svenire,
la corda avrebbe fatto il resto.
473
00:51:50,240 --> 00:51:55,680
- Ma Antonio ha trovato il coltello.
- Le avevo detto di nasconderlo.
474
00:51:55,760 --> 00:51:59,360
Non potevo sapere quello
che sarebbe successo dopo.
475
00:52:04,240 --> 00:52:06,480
Com'è morto Antonio?
476
00:52:10,680 --> 00:52:12,520
Su quella scala lì.
477
00:52:14,800 --> 00:52:18,120
Dopo aver accompagnato Sonia
lui è venuto qua.
478
00:52:19,080 --> 00:52:23,320
Lavinia gli aveva raccontato tutto,
per questo l'aveva strangolata.
479
00:52:23,400 --> 00:52:27,440
Aveva preso uno di quei ferri.
Era furioso.
480
00:52:27,520 --> 00:52:29,800
Io sono scappata,
lui mi ha inseguita...
481
00:52:29,880 --> 00:52:32,760
L'ho spinto giù, non se l'aspettava.
482
00:52:32,840 --> 00:52:34,680
È morto subito.
483
00:52:38,760 --> 00:52:41,960
Perché l'ha riportato
al parcheggio?
484
00:52:42,040 --> 00:52:44,960
Volevo che la colpa
ricadesse su Sonia.
485
00:53:10,960 --> 00:53:13,000
Ho solo cercato di rimediare.
486
00:53:16,040 --> 00:53:18,760
Deve seguirmi in commissariato.
487
00:53:18,840 --> 00:53:20,360
Posso salutarlo?
488
00:53:24,280 --> 00:53:25,960
Grazie.
489
00:53:41,800 --> 00:53:46,240
Dormono le case,
dorme la città...
490
00:54:09,720 --> 00:54:12,520
Che cazzo fai?
Mi perquisisci pure adesso?
491
00:54:14,480 --> 00:54:18,000
- Avevamo un patto.
- No, tu avevi un patto.
492
00:54:18,080 --> 00:54:20,680
- Hai fatto tutto da solo.
- Non è così.
493
00:54:23,040 --> 00:54:25,280
Ci hai provato a metterti
nei miei panni
494
00:54:25,360 --> 00:54:27,720
prima di darmi
queste cazzo di regole?
495
00:54:27,800 --> 00:54:30,360
Sono solo preoccupato per te.
496
00:54:40,720 --> 00:54:43,320
La verità è che mia madre
è morta.
497
00:54:44,680 --> 00:54:47,240
E non gliene frega
più niente a nessuno.
498
00:54:49,880 --> 00:54:51,720
La vita va avanti, no?
499
00:54:52,680 --> 00:54:54,720
Bisogna lavorare...
500
00:54:57,840 --> 00:55:01,160
- Non stai ragionando.
- Allora vuoi stare con me?
501
00:55:02,920 --> 00:55:06,280
Io senza questa roba
non ce la faccio.
502
00:55:09,840 --> 00:55:12,120
Non farlo, non farlo...
503
00:55:12,200 --> 00:55:14,480
- Non farlo.
- Perché se no?
504
00:55:16,600 --> 00:55:19,120
Non farlo o finisce ore.
505
00:55:29,800 --> 00:55:31,840
Vuoi ammazzarti
con quella merda?
506
00:55:31,920 --> 00:55:33,640
E ammazzati!
35573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.