Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,902 --> 00:00:56,542
IN THE TONES OF GRAY b>
2
00:05:00,701 --> 00:05:01,813
- ... and lubricate the chain.
- Yes.
3
00:05:02,400 --> 00:05:04,528
- Dad, are not you ready yet?
- C'mon C'mon.
4
00:05:04,760 --> 00:05:07,764
- 20 minutes.
- 20 minutes? OK.
5
00:05:08,120 --> 00:05:09,804
- Right.
- Thanks.
6
00:05:17,440 --> 00:05:20,091
Why did you ask me to come?
7
00:05:21,960 --> 00:05:24,361
To take it out for you
From home.
8
00:05:24,920 --> 00:05:27,685
No, it's good that you stay.
locked all the time.
9
00:05:28,800 --> 00:05:31,246
But you do not have
who cares more about it.
10
00:05:32,080 --> 00:05:34,560
As well?
We're still married.
11
00:05:35,840 --> 00:05:38,286
"We're still married."
12
00:05:40,040 --> 00:05:45,046
This "still" sounds like ...
a transitional law. "Still".
13
00:05:47,000 --> 00:05:50,686
We've talked about this, Sole.
I need to think a little.
14
00:05:52,120 --> 00:05:54,122
It's about leaving home forever.
15
00:05:56,400 --> 00:05:57,606
But you're leaving.
16
00:06:00,320 --> 00:06:01,890
Slowly.
17
00:06:03,520 --> 00:06:06,808
Because it does not. Why me?
nor did Daniel give an account.
18
00:06:08,320 --> 00:06:11,290
First, it takes all your things.
Your clothes.
19
00:06:12,120 --> 00:06:14,600
Then the bike he never used.
20
00:06:17,000 --> 00:06:19,970
You will carry everything,
I know.
21
00:06:26,040 --> 00:06:28,088
I need to be alone.
22
00:06:30,200 --> 00:06:32,567
You know what this means,
no
23
00:06:34,080 --> 00:06:35,241
- Dad...
- What?
24
00:06:35,600 --> 00:06:38,410
It's been half an hour since we left the mechanic.
Come on, I wanna take a walk.
25
00:06:38,410 --> 00:06:40,722
Pedal some more,
and then we will.
26
00:06:41,080 --> 00:06:42,730
But it's time!
27
00:06:42,960 --> 00:06:45,611
"I'm talking to your mother."
- There's nothing to talk about.
28
00:06:45,840 --> 00:06:48,411
Let's get the bike.
29
00:07:13,280 --> 00:07:15,806
- What do you think?
- I do not know.
30
00:07:17,920 --> 00:07:20,890
"Why did you call me?"
- Because I like your drawings.
31
00:07:20,890 --> 00:07:22,166
Really?
32
00:07:22,920 --> 00:07:25,082
Or was it through the awards
What did I win with them?
33
00:07:26,720 --> 00:07:28,802
I see that
he added.
34
00:07:29,360 --> 00:07:31,124
What you mean?
35
00:07:31,124 --> 00:07:34,927
I'll bet you rehearsed
Talk to me.
36
00:07:35,480 --> 00:07:38,131
Analyze, draw your conclusions,
even saying that
37
00:07:38,131 --> 00:07:41,244
that fucking facist of
German Schulz must go to hell.
38
00:07:42,080 --> 00:07:46,290
You came, you looked, you were gone.
As pure as it has come.
39
00:07:47,440 --> 00:07:51,365
- I am wrong?
- No. It was more or less like this.
40
00:07:57,080 --> 00:07:58,889
Bruno, give me some.
of credit, please.
41
00:07:59,760 --> 00:08:04,209
I am experienced enough to evaluate
a project on my own criteria.
42
00:08:06,520 --> 00:08:10,605
I like your drawings because ...
They are bold.
43
00:08:11,880 --> 00:08:16,044
They are conceptually original.
They are harmonious.
44
00:08:16,044 --> 00:08:20,409
Hold on a second, German. Look ...
I'm sorry, if I'm so clever, but ...
45
00:08:21,600 --> 00:08:24,604
The truth is that I do not imagine
Your builder making my drawings.
46
00:08:24,960 --> 00:08:26,086
No, of course.
47
00:08:26,800 --> 00:08:29,167
My construction company
solely commercial.
48
00:08:29,400 --> 00:08:32,165
But what I'm proposing to you
has to do with something else.
49
00:08:32,960 --> 00:08:35,122
- What thing?
- Ideology.
50
00:08:39,080 --> 00:08:42,801
- He called?
- Yeah, you called.
51
00:08:45,240 --> 00:08:46,446
Who is he?
52
00:08:46,446 --> 00:08:49,928
Fernando Contreras.
A young man, 28 or 30 years old.
53
00:08:50,520 --> 00:08:53,888
Historian, but works as a tour guide.
That's how I met him.
54
00:08:54,440 --> 00:08:57,046
young, but knows Santiago
from top to bottom.
55
00:08:58,000 --> 00:09:01,402
of the street and the world.
I told you to get in touch.
56
00:09:02,560 --> 00:09:03,766
Let's go.
57
00:09:20,040 --> 00:09:23,840
- What a legal tool. What's the use?
- To get the chain.
58
00:09:24,480 --> 00:09:25,720
- Really?
- Yes.
59
00:09:29,400 --> 00:09:32,688
Your mechanic is a man.
Adjust the gears o basic.
60
00:09:35,120 --> 00:09:38,124
It's my fault,
I hurried on.
61
00:09:39,840 --> 00:09:43,242
- Who is he?
- The mechanic? It matters?
62
00:09:43,960 --> 00:09:46,008
I would like to introduce you
for a friend.
63
00:09:46,400 --> 00:09:49,404
"You said he was a man."
- To a friend.
64
00:09:50,960 --> 00:09:53,008
You will not need it.
Let me take it.
65
00:09:53,008 --> 00:09:54,400
T .
66
00:09:56,200 --> 00:09:58,965
So?
What do you want to know?
67
00:10:00,080 --> 00:10:01,047
- I?
- Yes.
68
00:10:02,600 --> 00:10:04,887
Ask me whatever you want.
69
00:10:06,880 --> 00:10:10,043
Where, exactly,
Do you think we should start?
70
00:10:11,880 --> 00:10:13,644
Do you always talk like that?
71
00:10:13,644 --> 00:10:15,131
As?
72
00:10:15,709 --> 00:10:18,678
It does not matter.
I mean the city, what do you want to know?
73
00:10:22,600 --> 00:10:27,083
- Well ... I suppose you're the guide.
- But it's a specific project.
74
00:10:28,080 --> 00:10:29,411
Has not Schulz told you anything?
75
00:10:29,840 --> 00:10:33,322
He said that he assigned you a project
and asked me to help him.
76
00:10:33,560 --> 00:10:35,767
But he did not mention
what kind of project.
77
00:10:36,200 --> 00:10:40,922
"And you did not think to ask?"
"With him, the less, the better.
78
00:11:06,160 --> 00:11:07,685
- Too loud?
- No ...
79
00:11:08,200 --> 00:11:09,611
We're almost there.
80
00:11:16,000 --> 00:11:18,287
"Hot at this time, no?"
- Yes.
81
00:11:25,834 --> 00:11:26,526
There is one more.
82
00:11:37,640 --> 00:11:38,607
Saw?
83
00:11:41,920 --> 00:11:42,842
The city?
84
00:11:44,040 --> 00:11:47,010
And the hill ... the only one.
85
00:11:52,120 --> 00:11:54,964
And that's what I wanted
show me?
86
00:11:54,964 --> 00:11:57,208
Did not like it?
87
00:11:57,208 --> 00:11:58,447
What's so special?
88
00:12:16,880 --> 00:12:17,847
Very cute.
89
00:12:18,080 --> 00:12:19,047
- Liked?
- Yes.
90
00:12:20,120 --> 00:12:23,090
I like this place,
because few people come.
91
00:12:24,440 --> 00:12:26,124
Well, a mausol u, n ?
92
00:12:26,920 --> 00:12:27,842
Best.
93
00:12:29,160 --> 00:12:31,242
The dead are good company.
94
00:12:33,440 --> 00:12:35,169
Do not judge or complain.
95
00:12:36,760 --> 00:12:38,683
And you?
Do you complain a lot?
96
00:12:55,280 --> 00:12:57,089
- Do you mind?
- No, go ahead.
97
00:12:58,800 --> 00:13:00,006
I have a collection.
98
00:13:10,600 --> 00:13:11,601
Thank you.
99
00:13:29,120 --> 00:13:30,326
Watch the ball.
100
00:13:42,840 --> 00:13:43,727
Here I go!
101
00:13:51,160 --> 00:13:54,448
Happy birthday to you
102
00:13:54,880 --> 00:13:59,283
Happy birthday to you
103
00:13:59,880 --> 00:14:05,046
Parab ns to Danielito
104
00:14:05,600 --> 00:14:10,766
Congratulations to you!
105
00:14:13,720 --> 00:14:16,769
Dad, has everyone gone?
106
00:14:19,600 --> 00:14:20,522
Yes.
107
00:14:23,120 --> 00:14:27,170
- Are not you hot about that?
- Yes, it's too hot.
108
00:14:31,040 --> 00:14:33,327
I took off the covers,
but I felt cold.
109
00:14:33,600 --> 00:14:36,410
I think it cooled
because of the pool.
110
00:14:38,040 --> 00:14:39,087
I'm coming, too?
111
00:14:40,160 --> 00:14:41,082
To where?
112
00:14:43,000 --> 00:14:46,004
You know where.
Toto's workshop, my grandfather.
113
00:14:47,920 --> 00:14:49,081
Again?
114
00:14:50,160 --> 00:14:51,127
Again, yes.
115
00:14:51,840 --> 00:14:54,411
And why do not you sleep?
with mom at home?
116
00:14:59,040 --> 00:15:00,007
I do not know.
117
00:15:03,040 --> 00:15:05,930
I can not explain now.
118
00:15:07,440 --> 00:15:12,651
But if you go,
must have a reason, no?
119
00:15:16,240 --> 00:15:18,561
Yes, there has to be a reason,
It's true.
120
00:15:22,600 --> 00:15:24,967
But I do not know
What reason is that?
121
00:15:27,440 --> 00:15:32,162
Look, sometimes you realize
that there are things that do not work well.
122
00:15:35,080 --> 00:15:39,085
But I also do not know very well.
what are these things?
123
00:15:41,720 --> 00:15:46,248
That's why I need a little time.
Stay away a little.
124
00:15:48,440 --> 00:15:50,408
That's why I'm sleeping
at Toto's house.
125
00:15:53,280 --> 00:15:55,362
To be alone
and think.
126
00:15:57,720 --> 00:15:59,245
For things to stay
clearer.
127
00:16:02,280 --> 00:16:04,282
Maybe I'll finish.
Coming home?
128
00:16:06,040 --> 00:16:07,724
But maybe you do not ...
129
00:16:10,040 --> 00:16:11,280
Yes, it is possible that no.
130
00:16:13,040 --> 00:16:15,805
But it does not mean that I do not love
to you and your mother.
131
00:16:17,680 --> 00:16:19,045
You know I love you very much, do not you?
132
00:16:19,440 --> 00:16:21,169
- Yes but...
- You know or you do not know?
133
00:16:21,440 --> 00:16:26,765
Yes, but the issue is that it does not
It feels good living with us.
134
00:16:29,240 --> 00:16:30,162
Listen, Dani ...
135
00:16:32,880 --> 00:16:34,166
We'll talk better tomorrow.
136
00:16:36,200 --> 00:16:38,089
You're dead sleepy.
It's after 11.
137
00:16:40,160 --> 00:16:41,127
(I.e.
138
00:16:42,200 --> 00:16:44,123
- Shall I turn off the light?
- I erase.
139
00:17:39,600 --> 00:17:41,602
- What?
- Search.
140
00:17:42,200 --> 00:17:43,281
- Same?
- Yes.
141
00:17:44,080 --> 00:17:46,606
- About what?
- For college.
142
00:17:47,200 --> 00:17:48,119
Called...
143
00:17:48,119 --> 00:17:51,044
"Different Diagnostic Histories
of Fictional Disturbances ... "
144
00:17:51,320 --> 00:17:54,051
"Between Indiv duos
in a State of Perpetual Confusion. "
145
00:17:55,600 --> 00:17:56,761
Interesting.
146
00:17:58,880 --> 00:18:00,006
Interesting?
147
00:18:01,320 --> 00:18:03,533
Bruno, I would not be able to repeat
a single word
148
00:18:03,533 --> 00:18:04,958
That shit I just said.
149
00:18:06,680 --> 00:18:09,047
As well?
So the research on what?
150
00:18:10,000 --> 00:18:11,650
Fuck you, Bruno.
It's a joke!
151
00:18:12,040 --> 00:18:16,409
I'm gay, this is a gay nightclub.
That's it.
152
00:18:17,360 --> 00:18:18,691
Oh ...
153
00:18:21,720 --> 00:18:23,324
And what are you doing here?
154
00:18:24,800 --> 00:18:29,328
I was with a friend. We came from work.
It was my farewell, so ...
155
00:18:30,200 --> 00:18:32,248
Well, they did not let us
enter the restaurant.
156
00:18:33,680 --> 00:18:34,920
Dude ... Thank you.
157
00:18:36,280 --> 00:18:37,441
Came with who?
158
00:18:39,040 --> 00:18:43,250
A friend ... Working people ...
Friends, too.
159
00:18:44,880 --> 00:18:46,006
Oh Nice?
160
00:18:48,800 --> 00:18:49,767
And where are they?
161
00:18:52,040 --> 00:18:54,008
Looks like they're gone.
162
00:18:55,440 --> 00:19:00,162
Pancho drank too much,
and was not well. A is gone.
163
00:19:05,240 --> 00:19:09,689
"Did they leave without telling you?"
- , what it looks like.
164
00:19:19,040 --> 00:19:23,489
Dude, I'm leaving too.
My friend must be looking for me.
165
00:19:24,080 --> 00:19:25,650
- Of course, make yourself comfortable.
- OK.
166
00:19:26,000 --> 00:19:29,607
- I'll see you Monday, at 9.
- No, at noon.
167
00:19:30,000 --> 00:19:31,809
- Just kidding. s 9.
- s 9.
168
00:19:32,280 --> 00:19:34,760
- I fixed the bike ...
- Oh how nice.
169
00:19:35,320 --> 00:19:37,084
- We see.
- Yeah, see you.
170
00:20:46,160 --> 00:20:49,767
Toto! Toto!
171
00:20:52,960 --> 00:20:55,088
- Good Morning.
- Hi.
172
00:20:59,280 --> 00:21:00,441
I entered with my key.
173
00:21:02,320 --> 00:21:08,089
I thought about ringing the bell,
But I thought I'd better not wake you up.
174
00:21:09,480 --> 00:21:11,323
It's all right,
day of the week.
175
00:21:12,080 --> 00:21:14,560
If you imagine that at this time
He should already be working.
176
00:21:15,520 --> 00:21:16,442
Imagine yourself.
177
00:21:26,360 --> 00:21:28,727
I thought you did not
I came here more.
178
00:21:31,040 --> 00:21:35,204
It's true, but your sister asked me.
to make her a bookcase.
179
00:21:36,960 --> 00:21:38,325
My sister ...
180
00:21:41,160 --> 00:21:43,128
Can I ask you something?
Just out of curiosity.
181
00:21:44,880 --> 00:21:48,441
Since when my sister
ask him to make his furniture?
182
00:21:49,120 --> 00:21:52,408
- The first time.
- What a coincidence!
183
00:21:56,000 --> 00:21:57,889
No one wants to control you, son.
184
00:21:59,760 --> 00:22:02,650
But I recognize that this situation
caught us all by surprise.
185
00:22:03,960 --> 00:22:05,371
We do not know what to think.
186
00:22:08,120 --> 00:22:09,042
Me neither.
187
00:22:12,040 --> 00:22:15,044
This coming from you,
Quite rare
188
00:22:15,520 --> 00:22:16,487
What's coming from me?
189
00:22:16,487 --> 00:22:20,127
Even as a child
You were all settled.
190
00:22:21,440 --> 00:22:23,807
Of course, another time.
191
00:22:25,520 --> 00:22:26,487
Yes.
192
00:22:50,480 --> 00:22:51,891
I thought you were happy.
193
00:22:57,440 --> 00:22:58,441
Me too.
194
00:23:00,720 --> 00:23:01,687
AND?
195
00:23:02,640 --> 00:23:03,607
What happened?
196
00:23:06,960 --> 00:23:08,007
I do not know.
197
00:23:10,200 --> 00:23:12,123
Happiness has aged,
I suppose.
198
00:23:16,080 --> 00:23:17,286
You mean like me?
199
00:23:19,160 --> 00:23:20,571
You're very well.
200
00:23:21,320 --> 00:23:23,721
what it seems,
I assure you.
201
00:23:24,720 --> 00:23:26,722
You should stop smoking,
Yes.
202
00:23:28,680 --> 00:23:30,091
I remember that.
Do you remember?
203
00:23:30,807 --> 00:23:31,419
Yes.
204
00:23:31,680 --> 00:23:33,284
But I do not have money
to pay
205
00:23:33,520 --> 00:23:35,045
- Go Go...
- What are you ...?
206
00:23:43,200 --> 00:23:46,170
Ladies and gentlemen, what are you?
in this means of transport,
207
00:23:46,391 --> 00:23:47,987
have all a very good afternoon.
208
00:23:48,400 --> 00:23:51,079
By ordering a
global importer
209
00:23:51,079 --> 00:23:53,606
I offer you a product
exclusive
210
00:23:53,606 --> 00:23:56,081
most recently reached the local market.
211
00:23:56,400 --> 00:24:00,450
It is, as you can see,
scissors of the highest quality
212
00:24:01,000 --> 00:24:04,243
factory entirely with
galvanized stainless steel.
213
00:24:05,640 --> 00:24:10,089
Idela to cut all type
of paper, paper and paperboard
214
00:24:10,320 --> 00:24:13,130
that you can take,
only today for the incredible price
215
00:24:13,480 --> 00:24:14,481
of 500 pesos.
216
00:24:14,481 --> 00:24:18,321
So, I, Joe Picarte, as I say,
I do not come to sell, I come to give.
217
00:24:18,321 --> 00:24:21,962
The first one of you ...
218
00:24:25,480 --> 00:24:28,643
"Where did you come from?"
- a new way to travel!
219
00:24:30,240 --> 00:24:31,651
Who is Joe Picarte?
220
00:24:31,880 --> 00:24:34,360
Joe Picarte, man,
do not know
221
00:24:34,600 --> 00:24:37,171
Neither did I, but it sounded good,
no
222
00:24:42,200 --> 00:24:44,202
Where did you get this ...
223
00:24:44,202 --> 00:24:45,811
I love it when you laugh.
224
00:24:45,811 --> 00:24:47,764
Particularly
I like you this way
225
00:24:47,764 --> 00:24:49,809
than when you speak
about architecture.
226
00:24:52,080 --> 00:24:56,324
- Is this a joke?
- Yeah. I mean, it's just kindness.
227
00:25:01,000 --> 00:25:03,924
- I like your sense of humor.
- Is that it?
228
00:25:09,480 --> 00:25:11,801
- Better get the bikes.
- Let's go.
229
00:25:12,360 --> 00:25:15,967
Or we go to my house.
I still have lunch.
230
00:25:16,200 --> 00:25:18,089
- Now?
- Yes.
231
00:25:23,600 --> 00:25:26,888
Beauty.
I'll get the bike if I can.
232
00:25:26,888 --> 00:25:28,081
- Let's go?
- Let's go.
233
00:27:09,280 --> 00:27:10,691
Fer?
234
00:27:11,160 --> 00:27:12,400
In between.
235
00:27:19,280 --> 00:27:21,089
Leave it in the garden.
236
00:27:24,520 --> 00:27:26,010
Its ok
237
00:27:26,010 --> 00:27:28,009
What are you going to drink?
238
00:27:29,520 --> 00:27:32,126
- What's it?
- What do you want to drink?
239
00:27:32,126 --> 00:27:35,164
- I do not know, wine or beer?
- Well ... beer.
240
00:27:38,600 --> 00:27:41,604
- Brand or type?
- Type.
241
00:27:44,160 --> 00:27:47,607
Come on ... Stout, Amber,
Calafate, Pale Ale, Torobayo.
242
00:27:49,400 --> 00:27:51,721
You do not have all
these beers, no?
243
00:27:52,160 --> 00:27:53,127
No.
244
00:27:57,720 --> 00:28:00,121
- Say what you want.
- Torobayo.
245
00:28:05,120 --> 00:28:07,088
- One Stella.
- Nice.
246
00:28:07,088 --> 00:28:08,964
Let me open it.
247
00:28:26,280 --> 00:28:28,009
- Do you want some?
- No, thank you.
248
00:28:59,320 --> 00:29:01,163
I did not know I smoked.
249
00:29:01,602 --> 00:29:03,822
I smoked the other day.
You saw it.
250
00:29:04,360 --> 00:29:05,361
Oh, it's true.
251
00:29:10,040 --> 00:29:11,769
I quit smoking.
It's been a while.
252
00:29:17,360 --> 00:29:19,647
This is the best on the market.
253
00:29:24,520 --> 00:29:25,567
No, thank you.
254
00:29:28,680 --> 00:29:30,250
- Finished?
- Yes.
255
00:29:49,440 --> 00:29:53,126
"What were you seeing?"
"Your bedroom, your bed."
256
00:29:54,840 --> 00:29:57,889
No. What movie was watching?
When did I call you?
257
00:29:59,000 --> 00:30:00,570
"Jerry Maguire"
258
00:30:01,680 --> 00:30:03,091
Shit.
259
00:30:04,320 --> 00:30:05,845
Well, I liked it.
260
00:30:06,920 --> 00:30:10,129
- I did not see the end more ...
- Do not you see, the worst part.
261
00:30:10,360 --> 00:30:11,600
Because?
262
00:30:12,120 --> 00:30:14,168
I do not know,
I hate happy endings.
263
00:30:39,680 --> 00:30:41,170
Give it a try.
264
00:30:47,240 --> 00:30:48,844
Why did you come?
265
00:30:51,960 --> 00:30:53,166
Because you invited me.
266
00:30:53,166 --> 00:30:57,046
In the morning, earlier.
The neighbor saw you.
267
00:31:00,520 --> 00:31:03,091
There's a time since
Schulz hired me
268
00:31:03,320 --> 00:31:05,926
and I have not thought of anything yet.
269
00:31:07,160 --> 00:31:09,128
In addition, you should
help me, no?
270
00:31:16,000 --> 00:31:17,161
I know.
271
00:31:18,320 --> 00:31:22,291
Why do not you draw
a monumental sculpture?
272
00:31:24,120 --> 00:31:27,090
The theme or the drawing
no matter,
273
00:31:27,360 --> 00:31:30,364
What does it matter?
the largest in Latin America, no?
274
00:31:31,080 --> 00:31:32,161
Spend money.
275
00:31:32,840 --> 00:31:38,131
Or rather ... I draw an arch,
like the Arc de Triomphe in Paris?
276
00:31:39,160 --> 00:31:41,162
No, wait. Excuse me.
277
00:31:43,400 --> 00:31:46,165
In this country, if you like to celebrate
the defeats, right?
278
00:31:46,760 --> 00:31:50,810
Like the day Grau defeated Prat and
Condell sank into independence.
279
00:31:51,040 --> 00:31:53,407
But who do we celebrate?
280
00:31:53,640 --> 00:31:57,122
Prat. The role of victim
has its own glory.
281
00:31:59,800 --> 00:32:01,245
Finished?
282
00:32:03,000 --> 00:32:06,800
I was thinking of ... a tower.
283
00:32:06,800 --> 00:32:09,048
- I imagined...
- A tower! Wonderful! This!
284
00:32:09,320 --> 00:32:12,005
A futuristic tower!
What an original!
285
00:32:12,005 --> 00:32:13,929
Ah, we're being ironic.
286
00:32:14,440 --> 00:32:17,410
No, I just want to talk seriously.
Why did you come?
287
00:32:17,640 --> 00:32:20,530
- I already told you.
- That was not enough.
288
00:32:22,400 --> 00:32:24,607
He's upset because
I came here?
289
00:32:24,607 --> 00:32:26,962
I hated, I loved,
I do not know.
290
00:32:27,360 --> 00:32:28,566
It depends.
291
00:32:40,080 --> 00:32:41,730
I wanted to see you.
292
00:32:42,840 --> 00:32:43,807
For what?
293
00:32:47,080 --> 00:32:50,084
I do not know why.
I wanted to clarify what happened the other day.
294
00:32:52,600 --> 00:32:54,807
- You gave me a kiss.
- And you rejected me.
295
00:32:54,807 --> 00:32:57,645
Not worth even half a page
in my love story.
296
00:32:58,040 --> 00:33:01,044
Nor has it affected
his ... heterosexual identity.
297
00:33:02,800 --> 00:33:04,404
You're undefeated, champ.
298
00:33:05,080 --> 00:33:06,366
- What's it?
- Anything.
299
00:33:06,366 --> 00:33:08,085
What do you have?
300
00:33:08,085 --> 00:33:10,726
Anything. Let's not complicate
things, Bruno.
301
00:33:11,120 --> 00:33:14,169
Look. I thought you were gay,
still in the closet.
302
00:33:15,000 --> 00:33:16,889
When I kissed you, I felt ...
303
00:33:17,120 --> 00:33:21,091
some kind of physical rejection.
What did you want me to do?
304
00:33:24,480 --> 00:33:27,962
"You did not insist too much."
"I would never do anything like that."
305
00:33:28,800 --> 00:33:30,211
- No?
- No, I'm not.
306
00:33:30,560 --> 00:33:35,122
I thought every gay had the
the erotic dream of seducing a straight.
307
00:33:37,080 --> 00:33:40,084
No. The question is that I am a fag,
not a politician.
308
00:33:40,680 --> 00:33:42,648
Proselytism is not mine.
309
00:33:44,480 --> 00:33:46,721
Sorry what I said
Breakfast was a bit ... surly.
310
00:33:46,960 --> 00:33:51,363
No, it's okay. If you want, we can continue
with stereotypes and simplifications.
311
00:33:51,840 --> 00:33:53,001
But, you know what?
312
00:33:53,360 --> 00:33:55,966
For me, love ...
no, it's a game
313
00:33:58,880 --> 00:34:02,123
Homosexuality
an intrinsic condition,
314
00:34:02,360 --> 00:34:04,522
it is not a erotic game.
315
00:34:07,400 --> 00:34:11,928
Look Bruno, you do not know.
almost nothing of me.
316
00:34:13,640 --> 00:34:18,680
Maybe your expectations are high.
I would leave it to him.
317
00:34:21,080 --> 00:34:23,287
What? Now you are
rejecting me?
318
00:34:23,287 --> 00:34:25,608
I'm not rejecting you.
319
00:34:27,520 --> 00:34:29,682
- Look at me.
- What's it?
320
00:34:31,520 --> 00:34:33,602
HOW MUCH TIME
Do not you smoke?
321
00:34:34,200 --> 00:34:35,406
Many years, ha.
322
00:34:36,200 --> 00:34:37,042
Check it out.
323
00:34:39,160 --> 00:34:42,084
If you want, sleep on the sofa.
Spend the night there.
324
00:34:43,000 --> 00:34:44,445
We leave early tomorrow and ...
325
00:34:45,440 --> 00:34:48,922
We take the bikes and see if
Can I help you with your project?
326
00:34:49,200 --> 00:34:53,205
And we'll see if you get drunk.
You'll say that again.
327
00:34:54,680 --> 00:34:57,126
- Say what?
- Anything. Never mind.
328
00:34:57,720 --> 00:34:59,245
I'll get you a blanket.
329
00:35:05,520 --> 00:35:07,090
Take a rest.
330
00:35:21,160 --> 00:35:22,161
What's the plan?
331
00:35:24,800 --> 00:35:26,882
I do not know.
Conquer the world.
332
00:35:26,882 --> 00:35:29,611
"Pretentious, do not you think?"
- It's a joke.
333
00:35:30,120 --> 00:35:31,963
Like your project.
334
00:35:33,720 --> 00:35:35,006
Let's start over, shall we?
335
00:35:38,200 --> 00:35:40,851
Why do not you show me?
Your script?
336
00:35:40,851 --> 00:35:43,890
for groups of 5 to 10 people.
337
00:35:44,120 --> 00:35:45,849
Imagine that I am
these 10 people.
338
00:35:47,720 --> 00:35:53,045
- Good morning ladies and gentlemen...
- traveling in that mode of transport.
339
00:35:53,045 --> 00:35:54,730
That's the bus.
340
00:35:57,640 --> 00:35:59,688
Okay, Chile.
341
00:36:01,040 --> 00:36:02,280
- Chile.
- Chile.
342
00:36:02,880 --> 00:36:04,848
What does it tell you?
What is Chile?
343
00:36:04,848 --> 00:36:06,007
One country.
344
00:36:06,240 --> 00:36:10,040
Calm. I was asking you here,
who just came to look at my ass.
345
00:36:10,360 --> 00:36:11,566
Me too.
346
00:36:12,440 --> 00:36:13,487
Really?
347
00:36:14,200 --> 00:36:17,124
- Sorry, sorry.
"What a pity ... Oh, well ..."
348
00:36:17,400 --> 00:36:19,767
At last, one country.
And a country ...
349
00:36:20,680 --> 00:36:23,081
- A state?
Or a girl.
350
00:36:23,520 --> 00:36:26,046
- A territory.
- A society.
351
00:36:26,320 --> 00:36:29,085
- A culture.
"Good work, ma'am, a culture!"
352
00:36:29,508 --> 00:36:30,255
That's exactly ...
353
00:36:31,120 --> 00:36:32,724
Calm down, you do not have to fight.
354
00:36:32,960 --> 00:36:35,770
If you are so excited,
tell me about Chilean culture.
355
00:36:36,000 --> 00:36:37,411
But do not mention underwear,
356
00:36:37,640 --> 00:36:41,042
ponchos or chicha. As if Spain
were flamenco and bulls. Speak.
357
00:36:41,042 --> 00:36:42,241
Cut it out, Fer.
358
00:37:04,480 --> 00:37:08,849
I saw a lot of people
That happens
359
00:37:11,160 --> 00:37:14,130
Always happens
But different
360
00:37:14,600 --> 00:37:17,410
Always happens
But different
361
00:37:18,200 --> 00:37:19,725
Different
362
00:37:20,320 --> 00:37:22,368
! I'm falling in love
363
00:37:22,640 --> 00:37:24,085
Whose music is this?
364
00:37:25,040 --> 00:37:27,520
I know it's for a lifetime.
365
00:37:45,440 --> 00:37:47,044
The city grew ...
366
00:37:49,720 --> 00:37:51,484
segregating one from the other.
367
00:37:51,800 --> 00:37:52,767
Know.
368
00:37:53,040 --> 00:37:59,082
It's a bit like an invisible divorce.
inside the city,
369
00:37:59,082 --> 00:38:03,079
because, almost without exception,
we are all a mesti almaa soul ...
370
00:38:03,079 --> 00:38:05,128
that we never fused well.
371
00:38:05,360 --> 00:38:06,327
Let's go.
372
00:38:07,120 --> 00:38:10,567
This is my research.
My real research.
373
00:38:11,520 --> 00:38:14,490
I need a state fund
to finish writing it.
374
00:38:15,640 --> 00:38:18,120
And a little more complex
than what we talked about
375
00:38:18,360 --> 00:38:21,045
but the central thesis
More or less this one.
376
00:38:21,045 --> 00:38:23,009
A divorced father and mother,
377
00:38:23,760 --> 00:38:27,128
and a daughter who does not understand
herself and that our love
378
00:38:27,960 --> 00:38:30,247
confused by a father
who tries to overwhelm her
379
00:38:30,960 --> 00:38:34,328
and on the other hand his mother who
tries to undermine the legitimacy of the father.
380
00:38:36,480 --> 00:38:39,086
And what I try to establish
in conclusion
381
00:38:40,200 --> 00:38:42,965
We need bridges.
between them
382
00:38:43,440 --> 00:38:45,966
or it will be impossible
build a society
383
00:38:46,640 --> 00:38:50,122
with an identity of their own
where we all feel included.
384
00:38:53,000 --> 00:38:55,924
This is all father and mother.
He seems kind of Freudian, right?
385
00:38:59,080 --> 00:39:00,445
I do not know, I do not know.
386
00:39:05,480 --> 00:39:07,482
What would Freud say about me?
387
00:39:12,320 --> 00:39:15,483
I do not know. What you?
would you like him to tell you?
388
00:39:20,680 --> 00:39:22,045
Maybe that ...
389
00:39:24,120 --> 00:39:26,009
There is a chance for us.
390
00:39:37,040 --> 00:39:39,646
I do not know. When you are gay
It's very simple.
391
00:39:40,840 --> 00:39:42,126
Black or white.
392
00:39:43,280 --> 00:39:45,123
If the person from whom
do you like gay
393
00:39:46,600 --> 00:39:49,171
Well, there's a good chance, obvious.
394
00:39:50,080 --> 00:39:53,084
But if the person from whom
You do not like gay ...
395
00:39:54,400 --> 00:39:58,371
Well, accept that it's impossible,
and ready. End of angst.
396
00:40:00,080 --> 00:40:02,526
The distressing part
Fall in love
397
00:40:02,526 --> 00:40:04,364
by someone who ...
398
00:40:04,600 --> 00:40:08,889
in the wide range of shades of gray.
399
00:40:09,600 --> 00:40:11,170
Like me.
400
00:40:14,120 --> 00:40:18,011
Well, I do not know at what level
of the wide range of shades of gray I am.
401
00:40:20,600 --> 00:40:22,204
But I feel that ...
402
00:40:24,000 --> 00:40:26,048
I feel good about you.
403
00:40:37,200 --> 00:40:38,167
What?
404
00:40:40,800 --> 00:40:42,006
- What's it?
- Anything.
405
00:40:42,006 --> 00:40:45,687
All the day on a tour
with you talking about the city ...
406
00:40:47,200 --> 00:40:51,489
Sent me a sentence that no
I'm out of my mind, actually.
407
00:40:52,160 --> 00:40:55,801
- What sentence?
- A little word, I'll let you know.
408
00:40:56,280 --> 00:40:58,089
- What? Was it something I said?
- No.
409
00:40:59,200 --> 00:41:01,328
of that movie,
"Jerry Maguire."
410
00:41:01,328 --> 00:41:04,000
Ah! My favorite movie.
411
00:41:06,160 --> 00:41:10,131
Look, Tom Cruise ... In the end, he's
with your girlfriend and says ...
412
00:41:11,480 --> 00:41:12,970
"You complete me."
413
00:41:16,960 --> 00:41:18,007
What?
414
00:41:19,240 --> 00:41:20,082
Do not laugh!
415
00:41:20,320 --> 00:41:24,041
very corny, very corny!
416
00:41:25,240 --> 00:41:28,050
But it's true ... Stop.
417
00:44:21,440 --> 00:44:23,124
Good Morning.
418
00:44:25,040 --> 00:44:26,451
Shut up.
419
00:44:46,800 --> 00:44:49,121
- Coffee?
- Not yet.
420
00:44:50,240 --> 00:44:52,481
- Shortly.
- T .
421
00:45:02,040 --> 00:45:03,724
What is it, Fernando?
422
00:45:17,120 --> 00:45:18,804
That's beautiful.
423
00:45:19,840 --> 00:45:22,047
Oh yeah! I brought it from France.
424
00:45:34,120 --> 00:45:35,246
Coffee?
425
00:45:36,040 --> 00:45:37,007
I accept.
426
00:45:37,600 --> 00:45:40,809
- With sugar?
- Yes. There's only one spoon.
427
00:45:44,640 --> 00:45:49,567
When I was a teenager,
and had already had sex with women ...
428
00:45:51,000 --> 00:45:53,082
I was successful, in fact.
429
00:45:55,600 --> 00:45:58,001
My first time
Was with a girlfriend.
430
00:45:58,920 --> 00:46:00,490
My second girlfriend.
431
00:46:02,920 --> 00:46:05,366
I felt good about her.
She had a lot of fun.
432
00:46:05,600 --> 00:46:07,170
I felt attractive.
433
00:46:07,170 --> 00:46:09,124
Very masculine.
434
00:46:12,120 --> 00:46:15,408
With it I learned to be stronger,
more confident.
435
00:46:22,400 --> 00:46:23,845
But?
436
00:46:27,560 --> 00:46:31,645
But in the second degree
You know how.
437
00:46:32,680 --> 00:46:36,924
I had those typical games
when a colleague picked you up
438
00:46:36,924 --> 00:46:39,361
And you should be angry ...
439
00:46:39,361 --> 00:46:40,681
But you did.
440
00:46:40,681 --> 00:46:43,690
In fact, I felt
something, but I'm not sure what ...
441
00:46:45,640 --> 00:46:47,768
I felt tremendously
guilty...
442
00:46:49,080 --> 00:46:50,491
because I liked it.
443
00:46:51,600 --> 00:46:52,840
What an idiot.
444
00:46:55,840 --> 00:46:56,727
And what else?
445
00:46:57,040 --> 00:47:02,809
So I decided ... to go to a gay nightclub
for the first time in my life.
446
00:47:04,080 --> 00:47:06,003
So I'm going on a quest
of a gay nightclub.
447
00:47:06,003 --> 00:47:08,811
To see what was happening.
That's it.
448
00:47:11,040 --> 00:47:12,530
And what happened?
449
00:47:13,360 --> 00:47:16,364
Nothing ... I've never been there.
450
00:47:18,800 --> 00:47:21,406
On the way there
I found Javier,
451
00:47:21,640 --> 00:47:23,688
a friend who was
with a group,
452
00:47:23,688 --> 00:47:26,963
which included Soledad ...
my future wife.
453
00:47:28,480 --> 00:47:31,131
E bl bl bl ,
the rest is a known history.
454
00:47:31,131 --> 00:47:34,682
I started this life.
Another life.
455
00:47:37,480 --> 00:47:42,199
But you never questioned anything?
That's it?
456
00:47:42,199 --> 00:47:47,127
No. What would you question? For me,
being with a woman was also an option.
457
00:47:47,920 --> 00:47:49,570
I got along very well with them.
458
00:47:50,160 --> 00:47:52,367
I got on very well
with the feminine beauty.
459
00:47:55,000 --> 00:47:58,209
It was no stranger to me.
It was very normal.
460
00:47:59,800 --> 00:48:01,165
He was accustomed.
461
00:48:04,400 --> 00:48:08,121
Would you like something to eat?
Bread with avocado?
462
00:48:09,880 --> 00:48:10,847
Nice.
463
00:48:45,160 --> 00:48:47,481
I can imagine that ...
464
00:48:48,840 --> 00:48:51,571
you are feeling
A little different?
465
00:48:53,400 --> 00:48:56,165
I do not know how I feel,
to be honest.
466
00:48:57,640 --> 00:49:02,362
But I do not want to think so much.
I want things to happen. This.
467
00:49:05,720 --> 00:49:08,883
In addition, the paradigms
of beauty can change, no ?
468
00:49:09,800 --> 00:49:11,529
Like architecture.
469
00:49:12,520 --> 00:49:13,487
Right.
470
00:49:17,000 --> 00:49:18,240
And you?
471
00:49:19,200 --> 00:49:22,170
- What?
- How did you know he was gay?
472
00:49:23,080 --> 00:49:25,686
I do not know. In fact,
I always knew.
473
00:49:27,040 --> 00:49:29,771
I've never been attracted
for who was not a man.
474
00:49:31,160 --> 00:49:32,969
Never had problems?
475
00:49:35,120 --> 00:49:38,044
- Something like that?
- Problems with the family?
476
00:49:38,640 --> 00:49:40,005
Yes, for example.
477
00:49:40,880 --> 00:49:42,882
Actually no, because ...
478
00:49:43,880 --> 00:49:45,723
I do not know ... My family ...
479
00:49:47,520 --> 00:49:49,409
It was more dysfunctional than I was, so ...
480
00:49:49,640 --> 00:49:50,926
More than you?
481
00:49:51,240 --> 00:49:53,163
Yes, they could not.
say nothing.
482
00:49:56,920 --> 00:50:01,084
I do not know. When I went to college
I started dating guys
483
00:50:01,783 --> 00:50:03,923
And after a year
I had kind of assumed.
484
00:50:04,400 --> 00:50:07,404
Until one day a colleague
from school
485
00:50:07,640 --> 00:50:10,007
He saw me leaving Club Fausto.
486
00:50:10,720 --> 00:50:13,041
- And what happened?
- Anything. I shit.
487
00:50:13,041 --> 00:50:15,009
I could not tell
the truth.
488
00:50:15,760 --> 00:50:16,966
What did you say then?
489
00:50:18,360 --> 00:50:20,089
What he was doing
a research.
490
00:50:24,120 --> 00:50:25,042
Face.
491
00:50:32,320 --> 00:50:33,685
Daniel?
492
00:50:48,880 --> 00:50:49,881
Dani?
493
00:51:00,320 --> 00:51:01,321
Soledad?
494
00:51:25,640 --> 00:51:26,527
Sole.
495
00:51:33,440 --> 00:51:34,407
Soledad.
496
00:51:36,160 --> 00:51:37,730
Wake up, it's late.
497
00:51:40,320 --> 00:51:42,004
What you are?
doing here?
498
00:51:42,520 --> 00:51:44,170
What am I doing here?
499
00:51:44,840 --> 00:51:47,127
We agreed that I
I'd get Daniel, would not I?
500
00:51:47,127 --> 00:51:49,004
It's only 4 hours.
He is?
501
00:51:49,680 --> 00:51:51,205
Yes ... ah ... no.
502
00:51:52,840 --> 00:51:54,808
Well, he's here.
or no?
503
00:51:55,920 --> 00:51:57,968
I mean, he came to lunch
and so
504
00:51:58,480 --> 00:51:59,481
exited.
505
00:52:00,960 --> 00:52:03,804
Exited? Left where?
He is 8 years old, Sole.
506
00:52:03,804 --> 00:52:06,002
He went to find a friend, Bruno.
507
00:52:06,002 --> 00:52:08,009
He asked me for permission.
508
00:52:08,009 --> 00:52:09,571
What a Friend?
509
00:52:11,760 --> 00:52:14,650
Ramirez, I think Gam ...
Ramirez Gamboa.
510
00:52:14,650 --> 00:52:17,087
The girl who called me
it was Gamboa.
511
00:52:17,440 --> 00:52:18,805
For God's sake, Sole.
512
00:52:19,680 --> 00:52:22,843
I told you this was the only day
that I had to go out with Daniel.
513
00:52:23,080 --> 00:52:25,890
That at 4 I'd be here to walk
with him. For the love of God!
514
00:52:29,920 --> 00:52:33,242
What's it? HOW MUCH TIME
Are not you going to work?
515
00:52:34,560 --> 00:52:36,164
I asked for a few days.
516
00:52:37,640 --> 00:52:39,324
You asked for a few days?
517
00:52:40,080 --> 00:52:43,163
And you think you can ask
A few days when you want?
518
00:52:43,880 --> 00:52:47,089
Marcia will get tired,
she can ... I do not know ...
519
00:52:49,000 --> 00:52:51,480
- Marcia, my friend.
- But your boss, too.
520
00:52:52,480 --> 00:52:54,369
She's going to end up firing you.
521
00:52:55,080 --> 00:52:58,289
Cool, but I can arrange another place.
earning the same.
522
00:52:59,080 --> 00:53:02,289
Your curriculum at this point
It must sound like a sentence, I assure you.
523
00:53:02,840 --> 00:53:05,127
If they do not fire you,
You should leave.
524
00:53:07,560 --> 00:53:10,723
I wanted to eat you!
525
00:53:11,520 --> 00:53:15,161
What's your problem? Calm.
You have to be gentle. Like this.
526
00:53:20,400 --> 00:53:21,367
Come on, man!
527
00:53:23,640 --> 00:53:25,085
I hate this source.
528
00:53:25,480 --> 00:53:27,403
Sure, and I love it.
529
00:53:29,160 --> 00:53:31,401
Do not see the architecture
that has?
530
00:53:32,040 --> 00:53:33,883
What a mess!
531
00:53:34,440 --> 00:53:37,039
It's huge, but I do not.
I like nothing.
532
00:53:37,039 --> 00:53:39,441
To speak the truth,
I always come here.
533
00:53:40,000 --> 00:53:40,922
With whom?
534
00:53:41,200 --> 00:53:43,009
- Alone.
- Yes, alone.
535
00:53:43,960 --> 00:53:45,564
With ... my boyfriends.
536
00:53:45,960 --> 00:53:46,882
To smoke.
537
00:53:50,080 --> 00:53:52,128
- Let's go?
- Let's go.
538
00:53:55,400 --> 00:53:57,880
Dude, you do not know
how high you are!
539
00:53:58,520 --> 00:54:00,409
I am a small being.
540
00:54:00,640 --> 00:54:02,529
But you're too strong!
541
00:54:14,720 --> 00:54:16,085
Bruno.
542
00:54:18,400 --> 00:54:21,961
Sorry to have changed the meeting to c
because things are kind of complicated.
543
00:54:23,840 --> 00:54:26,320
Anyway,
It's good that you feel the pressure.
544
00:54:26,320 --> 00:54:27,447
Press?
545
00:54:29,720 --> 00:54:32,041
- What happened?
- What does it look like?
546
00:54:32,280 --> 00:54:35,011
- A video from National Geographic?
- No. Journalists.
547
00:54:35,011 --> 00:54:38,527
What journalists? I wish!
They are behind
548
00:54:38,527 --> 00:54:41,451
the blood of a dying company!
I!
549
00:54:41,840 --> 00:54:44,286
- They're suing you.
- I do not, the company.
550
00:54:45,000 --> 00:54:49,130
You know what makes me angry?
We have been building apartments for years.
551
00:54:51,840 --> 00:54:54,241
What is the problem with an earthquake?
Is a building falling?
552
00:54:54,560 --> 00:54:56,881
Instead of praising us,
reward us
553
00:54:56,881 --> 00:55:00,089
for our good work,
they crucify us. Son of a bitch!
554
00:55:00,400 --> 00:55:03,085
German, one of its buildings
Many people.
555
00:55:03,360 --> 00:55:05,966
always the same story.
I just know I do not want to hear any more.
556
00:55:06,240 --> 00:55:09,961
I do not want your opinion.
The only thing I want is your project.
557
00:55:10,640 --> 00:55:12,130
I want to see the sketches.
558
00:55:13,280 --> 00:55:14,281
The sketches?
559
00:55:16,400 --> 00:55:20,564
Look, I'm still doing research,
formulating some ideas, but ...
560
00:55:21,120 --> 00:55:23,168
- I still have not ...
- Are you kidding me?
561
00:55:23,720 --> 00:55:27,805
I hired you for three months.
and you're still formulating ideas?
562
00:55:29,000 --> 00:55:31,367
Look, German,
What you asked for is not easy.
563
00:55:31,367 --> 00:55:35,007
I can not have a project from day to night.
It's very complex, I need time.
564
00:55:35,280 --> 00:55:37,123
- You need a little time.
- Yes, to ... to ...
565
00:55:37,440 --> 00:55:39,090
- You need a little more time.
- OK...
566
00:55:39,753 --> 00:55:42,031
Do not say anything else,
Why am not I an idiot, okay?
567
00:55:57,120 --> 00:55:59,009
- It's all right?
-No.
568
00:56:04,120 --> 00:56:09,286
I need to find an idea.
I lost a lot of time and I have nothing.
569
00:56:16,400 --> 00:56:18,050
Let's eat.
570
00:56:54,280 --> 00:56:55,361
Let's go?
571
00:56:56,000 --> 00:56:57,365
I was looking. Look.
572
00:56:57,920 --> 00:57:00,161
Another limit like the ones you mentioned.
573
00:57:00,600 --> 00:57:04,321
There was a time that the banks of the river.
where are the monoliths,
574
00:57:05,120 --> 00:57:08,806
were connected by
a huge stone bridge.
575
00:57:09,840 --> 00:57:14,641
It was the largest and most ambitious
colonial period.
576
00:57:15,200 --> 00:57:18,090
- A Cal and Canto bridge, no?
- That.
577
00:57:21,040 --> 00:57:23,168
I had more or less
200 meters long,
578
00:57:24,320 --> 00:57:26,448
11 arches, 10 meters high.
579
00:57:27,480 --> 00:57:31,041
It was, for a whole century,
the largest urban bridge in the city.
580
00:57:32,400 --> 00:57:33,606
So, what happened?
581
00:57:33,920 --> 00:57:38,050
Its length began to
disrupt the sanitation project.
582
00:57:38,400 --> 00:57:42,086
The first works, in 1888,
weakened its structure.
583
00:57:43,200 --> 00:57:46,044
So, in the winter, a flood
destroyed 3 of the arches,
584
00:57:46,280 --> 00:57:49,329
which contributed to
its definitive demolition.
585
00:57:52,120 --> 00:57:53,406
What a pity.
586
00:57:54,840 --> 00:57:58,367
The only piece left over
is on the metro station.
587
00:58:00,360 --> 00:58:01,885
- Really?
- Yes.
588
00:58:02,760 --> 00:58:04,046
Let's see them.
589
00:58:05,000 --> 00:58:06,001
- Now?
- Yes.
590
00:58:07,080 --> 00:58:08,161
Can we go later?
591
00:58:08,680 --> 00:58:12,287
Let's eat first. My stomach
You're singing Traviata.
592
00:58:12,720 --> 00:58:14,131
- It's all right.
- Let's go.
593
00:58:30,200 --> 00:58:32,646
"Who's calling you so much?"
- Loneliness.
594
00:58:33,240 --> 00:58:35,163
And you are not
attending it?
595
00:58:35,640 --> 00:58:38,007
Loud noise outside,
no
596
00:58:39,160 --> 00:58:40,491
Wait a second...
597
00:58:46,120 --> 00:58:48,964
Hey, Carlanga!
598
00:58:49,240 --> 00:58:53,529
Turn down the volume!
Labor day tomorrow!
599
00:58:54,120 --> 00:58:57,203
Right. So, besides being
fated you work
600
00:59:00,520 --> 00:59:03,046
Go face,
turn down the volume!
601
00:59:03,440 --> 00:59:05,727
Tell the guy with curly hair
to come here!
602
00:59:05,727 --> 00:59:07,086
All rights reserved.
603
00:59:13,480 --> 00:59:15,881
Okay, just a little bit of folklore.
604
00:59:19,640 --> 00:59:21,130
Have to go now.
605
00:59:21,130 --> 00:59:23,129
I'm going home, okay?
606
00:59:24,920 --> 00:59:26,046
Because?
607
00:59:26,760 --> 00:59:28,364
I need to think.
608
00:59:29,040 --> 00:59:30,690
On what?
609
00:59:31,720 --> 00:59:33,245
At work.
610
01:00:20,760 --> 01:00:22,728
Hi Sole, what is it?
611
01:00:24,840 --> 01:00:26,126
Good...
612
01:00:27,080 --> 01:00:29,048
I'll go. Goodbye.
613
01:00:48,840 --> 01:00:49,807
Hi.
614
01:00:52,800 --> 01:00:54,165
Hi.
615
01:00:56,480 --> 01:00:57,891
Hi Dani.
616
01:00:58,920 --> 01:01:00,365
How are you?
617
01:01:07,880 --> 01:01:10,531
How's school?
618
01:01:17,960 --> 01:01:21,760
What is it? Why these faces?
It looks like a funeral.
619
01:01:25,000 --> 01:01:25,967
Bruno ...
620
01:01:28,240 --> 01:01:30,561
Dani wants to ask you
one thing.
621
01:01:36,200 --> 01:01:37,725
Right...
622
01:01:39,360 --> 01:01:41,010
What's it?
623
01:01:42,440 --> 01:01:44,966
- Ask.
What da
624
01:01:46,200 --> 01:01:49,807
When I went to the bathroom ...
I was at Ramirez's house ...
625
01:01:51,120 --> 01:01:55,045
I listened to my mother.
talking to his father ...
626
01:01:57,120 --> 01:01:59,168
and I heard what?
she spoke.
627
01:01:59,168 --> 01:02:01,926
But it was unintentionally,
I swear.
628
01:02:04,320 --> 01:02:07,483
"What is he talking about?"
- Are not you gonna get bored?
629
01:02:07,720 --> 01:02:09,529
Why would he?
630
01:02:10,280 --> 01:02:14,490
My love ... ask.
You're not guilty of anything.
631
01:02:16,120 --> 01:02:17,360
What da
632
01:02:18,400 --> 01:02:20,164
- What's it?
What da
633
01:02:21,520 --> 01:02:26,128
His mother is telling
to his father
634
01:02:27,520 --> 01:02:31,286
That she saw you kissing another man ...
635
01:02:35,600 --> 01:02:37,125
Is it true?
636
01:02:52,560 --> 01:02:55,006
Dani! Dani, come here!
637
01:03:07,680 --> 01:03:09,444
Is that why you left?
638
01:03:14,680 --> 01:03:18,162
- Answer. Is that why you're gone?
- Listen ...
639
01:03:25,920 --> 01:03:27,046
What's it?
640
01:03:28,520 --> 01:03:30,682
Now you feel
when someone leaves you
641
01:03:30,682 --> 01:03:33,770
What are you talking about?
I never left you!
642
01:03:34,120 --> 01:03:34,962
How not?
643
01:03:35,440 --> 01:03:37,761
Left me standing
at the door of the church!
644
01:03:38,000 --> 01:03:38,922
Shut up!
645
01:03:39,200 --> 01:03:41,521
I came back later
and I will become your wife, will not I?
646
01:03:41,920 --> 01:03:44,810
It's always been easier for you.
I always wanted someone who ...
647
01:03:44,810 --> 01:03:46,041
Enough! Enough!
648
01:03:50,480 --> 01:03:54,326
You do not have to defend yourself.
I'm not attacking you.
649
01:03:54,326 --> 01:03:56,084
You just need to know
if this is true.
650
01:03:56,084 --> 01:04:00,763
If you are confused, I need to know
and understand what I'm facing.
651
01:06:51,080 --> 01:06:52,844
What are you doing here?
652
01:06:53,320 --> 01:06:55,243
Are not you going to invite me?
653
01:06:57,680 --> 01:07:00,286
I've been trying for a week
Meet you.
654
01:07:00,286 --> 01:07:02,528
I sent you an e-mail, did not I?
655
01:07:03,320 --> 01:07:06,130
Yes, but I do not understand.
How did your son know?
656
01:07:07,400 --> 01:07:10,722
The best friend's mother
Judge.
657
01:07:12,360 --> 01:07:14,328
Imagine the rest ...
658
01:07:15,600 --> 01:07:16,567
Oh ...
659
01:07:18,360 --> 01:07:20,647
I'm sorry that he had
discovered so.
660
01:07:20,880 --> 01:07:23,770
- ...
- It's my fault that I'm so impulsive.
661
01:07:24,040 --> 01:07:25,326
That does not matter.
662
01:07:26,440 --> 01:07:29,046
I can imagine how you
are you feeling?
663
01:07:29,760 --> 01:07:32,001
You do not imagine
How I feel, Fer.
664
01:07:32,800 --> 01:07:37,886
Or you would know that if I do not call you
Back because I need to be alone.
665
01:07:41,560 --> 01:07:44,723
I'm not doing this.
to reject you
666
01:07:44,723 --> 01:07:47,002
that's the last thing
that I want.
667
01:07:47,920 --> 01:07:50,002
I just came to see how
you were,
668
01:07:50,002 --> 01:07:51,924
Since you do not respond.
669
01:07:52,840 --> 01:07:54,763
I'm fine thank you.
670
01:07:56,760 --> 01:07:58,125
All right?
671
01:08:00,960 --> 01:08:01,882
Goodbye.
672
01:08:20,080 --> 01:08:22,242
- Friend?
- Yes.
673
01:08:24,080 --> 01:08:26,481
One sangria, please.
674
01:08:26,481 --> 01:08:28,808
- A pitcher?
- No, just a glass.
675
01:09:06,800 --> 01:09:09,963
Debts arise when
the relationship wears off.
676
01:09:10,920 --> 01:09:14,049
When he started,
comes a void.
677
01:09:14,920 --> 01:09:16,046
Incredible.
678
01:09:17,280 --> 01:09:19,123
One day you get up ...
679
01:09:20,760 --> 01:09:24,685
and starts wondering if he's living
the life that wants to live.
680
01:09:28,080 --> 01:09:31,084
It's such a simple question.
can destroy everything.
681
01:09:32,200 --> 01:09:34,282
Like this.
In a second.
682
01:09:35,520 --> 01:09:38,842
You start digging your life,
to look back
683
01:09:39,880 --> 01:09:44,886
to wonder exactly where
It was the moment when I could
684
01:09:44,886 --> 01:09:49,130
- have taken another direction, another course.
- Yes, I understand you more ...
685
01:09:50,080 --> 01:09:55,291
discover a new place
It does not force you to stay in it.
686
01:09:57,040 --> 01:10:00,442
The question is if you
love this man
687
01:10:02,240 --> 01:10:04,811
Likewise
who loved Soledad.
688
01:10:09,040 --> 01:10:10,326
I do not know.
689
01:10:14,080 --> 01:10:15,923
The only thing I know ...
690
01:10:17,000 --> 01:10:23,201
that when I'm with Fer,
I feel so happy, so ... calm.
691
01:10:28,120 --> 01:10:29,007
After...
692
01:10:30,400 --> 01:10:34,928
I do not know. We all grow
with that romantic idea
693
01:10:34,928 --> 01:10:38,163
in which the characters are always
a man and a woman. Ever
694
01:10:38,960 --> 01:10:42,681
I do not know if I can take
this head structure.
695
01:10:43,480 --> 01:10:46,689
Well, I do not know either.
if that is possible.
696
01:10:47,520 --> 01:10:50,967
But ... if you do not have love ...
does not mean anything.
697
01:10:57,920 --> 01:11:02,403
I ... I do not judge you.
698
01:11:04,080 --> 01:11:08,085
You are my grandson and you?
which I love the most.
699
01:11:10,160 --> 01:11:11,127
AND...
700
01:11:12,960 --> 01:11:15,440
If I can advise you
in something that
701
01:11:17,320 --> 01:11:21,370
If you ... will ...
break away from your past ...
702
01:11:24,400 --> 01:11:26,084
It will have to be ...
703
01:11:31,520 --> 01:11:34,888
Make sense of your life, you know?
704
01:11:37,240 --> 01:11:41,006
If you do not, go live.
eternally divided.
705
01:11:42,960 --> 01:11:47,010
The Bruno who always was
will become what you want to be.
706
01:11:50,480 --> 01:11:52,084
Understood?
707
01:11:55,480 --> 01:11:56,447
Yes...
708
01:11:56,880 --> 01:11:59,406
- Pull it harder.
- No, wait.
709
01:12:00,040 --> 01:12:02,771
If you take it out, it will not fit here.
Not yet, my love.
710
01:12:02,771 --> 01:12:05,571
"Your mother is right. Wait.
- There you are.
711
01:12:07,040 --> 01:12:08,201
It's all right.
712
01:12:09,720 --> 01:12:10,642
Your turn.
713
01:12:12,440 --> 01:12:14,966
C'mon C'mon!
Need help?
714
01:12:15,640 --> 01:12:20,089
Dad? Why did not we bring it?
Big shacks?
715
01:12:20,089 --> 01:12:23,761
- What?
"Why did not we bring them bigger?"
716
01:12:24,040 --> 01:12:26,646
As well?
We got these little ones.
717
01:12:28,120 --> 01:12:31,124
Your father and I use these here.
on a trip when we were younger.
718
01:12:31,360 --> 01:12:33,840
It's true. We traveled almost
half of Chile, no?
719
01:12:33,840 --> 01:12:36,241
So show some respect
by these tents
720
01:12:36,480 --> 01:12:38,448
That ... looks kind of old.
721
01:12:42,120 --> 01:12:44,282
What are you complaining about, eh?
722
01:12:46,000 --> 01:12:48,082
You're done.
723
01:12:50,240 --> 01:12:52,208
Come on, come try it.
724
01:13:24,960 --> 01:13:29,966
Father, if you have two stalls,
Who's going to sleep alone?
725
01:13:31,440 --> 01:13:34,569
"Would you like to sleep alone?"
- No, you're just asking.
726
01:13:35,720 --> 01:13:37,131
I can sleep alone
if you want.
727
01:13:38,280 --> 01:13:41,170
I wish you
and mother and slept together.
728
01:13:45,440 --> 01:13:49,001
"Would you like it, or did she say that?"
- Mom did not tell me anything.
729
01:13:52,520 --> 01:13:55,364
She told you something
about what happened?
730
01:13:56,000 --> 01:13:57,490
Yes, he said.
731
01:13:59,440 --> 01:14:02,967
- What did I tell you?
- That we all have to be happy.
732
01:14:07,040 --> 01:14:11,011
"And what do you think?"
- Also, we all have to be happy.
733
01:14:32,960 --> 01:14:35,167
But you are involved
with someone, or not?
734
01:14:38,120 --> 01:14:40,009
No.
735
01:14:43,880 --> 01:14:45,769
Why not?
736
01:14:48,520 --> 01:14:51,046
Because I'm stupid
that you.
737
01:15:01,440 --> 01:15:04,410
"Sole, I wanted to ask you ..."
- No, no. Wait.
738
01:15:04,880 --> 01:15:06,848
No, erase this ...
739
01:15:07,080 --> 01:15:10,801
The question you want to ask me
It has to be with the flashlight ...
740
01:15:11,080 --> 01:15:14,641
because I can not see your face,
and I have to see you Bruno.
741
01:15:15,160 --> 01:15:16,366
Are you okay?
742
01:15:20,160 --> 01:15:22,128
I wanted to say sorry
743
01:15:23,920 --> 01:15:26,082
for all the suffering
that I caused you
744
01:15:26,360 --> 01:15:29,045
You and Dani.
Really.
745
01:15:36,160 --> 01:15:39,130
I never regret
have understood nothing.
746
01:15:41,120 --> 01:15:42,087
As?
747
01:15:48,760 --> 01:15:50,922
I left you alone
at church.
748
01:15:51,440 --> 01:15:53,442
Sumi for two months.
749
01:15:54,560 --> 01:15:55,971
And I came back.
750
01:15:57,000 --> 01:15:58,490
And you forgave me.
751
01:16:00,040 --> 01:16:03,044
- Ma was what you wanted, was not it?
- Yes.
752
01:16:05,160 --> 01:16:07,845
But i do not understand
because you did it.
753
01:16:09,920 --> 01:16:12,161
Why are you telling me this now?
It was what you wanted ...
754
01:16:12,440 --> 01:16:15,728
"And now you've forgiven me too, as if-"
-No, no, no.
755
01:16:16,520 --> 01:16:17,760
What do you mean?
756
01:16:18,000 --> 01:16:19,729
I never forgave you.
757
01:16:22,800 --> 01:16:25,007
And I will not forgive you.
758
01:16:26,200 --> 01:16:29,409
I'm just paying
by my mistake. Just it.
759
01:16:34,200 --> 01:16:36,362
Okay, that's what I deserve.
760
01:16:41,040 --> 01:16:44,089
You still do not understand anything.
of what I'm saying.
761
01:16:45,640 --> 01:16:47,165
What?
762
01:16:51,520 --> 01:16:54,763
You were always right, right?
763
01:16:57,080 --> 01:17:01,449
A great father,
excellent husband.
764
01:17:02,560 --> 01:17:04,449
Good friend.
765
01:17:10,240 --> 01:17:13,050
I've lived with you for eleven years.
766
01:17:16,280 --> 01:17:20,001
And the only thing I tried to be
all this time
767
01:17:23,080 --> 01:17:25,560
was trying to be someone else
768
01:17:31,040 --> 01:17:34,567
So that I do not feel so small.
by your side.
769
01:17:42,040 --> 01:17:44,247
To feel that I can be yours
lifemate.
770
01:17:50,160 --> 01:17:53,846
But I could not ...
I could not
771
01:17:56,760 --> 01:17:58,683
I failed
772
01:18:09,760 --> 01:18:11,569
When I knew...
773
01:18:17,480 --> 01:18:19,960
I realized that it was not infallible.
774
01:18:25,800 --> 01:18:27,643
You were not perfect.
775
01:18:32,880 --> 01:18:35,008
I felt so calm.
776
01:18:41,200 --> 01:18:42,440
I felt...
777
01:18:45,440 --> 01:18:49,650
a deep sense of ...
778
01:18:54,200 --> 01:18:56,089
liberation
779
01:20:18,080 --> 01:20:20,970
Can you explain me?
Where do you want to go?
780
01:20:21,440 --> 01:20:22,930
Yes Yes.
I'll go.
781
01:20:23,800 --> 01:20:25,802
When you hired me,
German ...
782
01:20:27,000 --> 01:20:30,766
asked me to draw,
and here I quote your words verbatim:
783
01:20:31,400 --> 01:20:32,925
"A solid work,"
784
01:20:33,600 --> 01:20:36,922
"whose beauty is
easy to appreciate, "
785
01:20:36,922 --> 01:20:40,329
"insert in the
collective unconscious..."
786
01:20:41,360 --> 01:20:45,570
"A very important work.
that we could not even destroy it. "
787
01:20:45,800 --> 01:20:46,926
- Truth?
- Yes.
788
01:20:48,040 --> 01:20:49,041
Good...
789
01:20:50,760 --> 01:20:53,809
After traveling a lot Santiago,
790
01:20:54,080 --> 01:20:58,768
I realized that the monument
that you commissioned me, has already existed.
791
01:20:58,768 --> 01:21:00,724
to Ponte Cal and Canto.
792
01:21:01,080 --> 01:21:02,525
Look.
793
01:21:04,480 --> 01:21:06,528
A Ponte Cal and Canto,
794
01:21:07,160 --> 01:21:08,685
built in the 18th century.
795
01:21:09,160 --> 01:21:11,731
The construction took
15 years.
796
01:21:13,080 --> 01:21:15,287
During construction,
many people died.
797
01:21:15,287 --> 01:21:19,121
A real sacrifice of blood
and money that gave rise to ...
798
01:21:20,160 --> 01:21:22,447
this genius ... beauty,
799
01:21:23,800 --> 01:21:27,646
which was certainly the pride
of Santiago's time.
800
01:21:29,760 --> 01:21:31,046
Look.
801
01:21:35,120 --> 01:21:38,010
Certainly none of this was
obstacle for the progressive government,
802
01:21:38,240 --> 01:21:41,244
and the negligence of the
engineer in charge,
803
01:21:41,244 --> 01:21:47,129
erase the map, completely,
the most important work of the colonial era.
804
01:21:48,080 --> 01:21:51,607
Actually very ironic.
that this work was a bridge ...
805
01:21:52,360 --> 01:21:55,489
A bridge that would unite the Indians
with the Spanish city.
806
01:21:55,840 --> 01:22:00,084
Just the two basic extremes
of our formation as a people.
807
01:22:03,840 --> 01:22:06,525
Sorry, I do not know if
Have you ever realized ...
808
01:22:06,800 --> 01:22:09,531
that construction workers
Did you start to rest in the street?
809
01:22:11,040 --> 01:22:14,761
- Yes.
"And now they're clean?" Dresses
810
01:22:15,040 --> 01:22:16,724
- No.
- Of course not. Because?
811
01:22:17,120 --> 01:22:20,408
Because to build,
It has to get dirty. Understand it?
812
01:22:20,840 --> 01:22:22,808
You have to get dirty.
813
01:22:23,240 --> 01:22:26,847
Those who are clean,
because they did not build anything.
814
01:22:36,120 --> 01:22:38,009
One thing...
815
01:22:40,240 --> 01:22:43,084
Do not you think i did not realize
that all this ...
816
01:22:43,880 --> 01:22:46,850
It has to do with what
It's happening to you.
817
01:22:49,640 --> 01:22:51,563
Sincerely, Bruno ...
818
01:22:53,120 --> 01:22:54,690
good luck with that.
819
01:23:20,720 --> 01:23:22,051
Hi.
820
01:23:23,200 --> 01:23:24,281
You?
821
01:23:25,800 --> 01:23:28,371
I need to talk about something.
with you.
822
01:23:32,880 --> 01:23:34,086
Sure, speak up.
823
01:23:34,086 --> 01:23:36,561
Fer, we can
talk a little please
824
01:23:36,800 --> 01:23:37,767
Fer!
825
01:23:39,240 --> 01:23:41,288
Fer, wait a minute!
826
01:23:51,760 --> 01:23:52,682
Fer!
827
01:23:53,760 --> 01:23:54,682
For!
828
01:23:58,760 --> 01:23:59,682
For!
829
01:24:04,000 --> 01:24:05,684
Fer, please, stop!
830
01:24:08,040 --> 01:24:09,007
For!
831
01:24:20,560 --> 01:24:21,527
Wait!
832
01:24:51,360 --> 01:24:53,124
What's going on?
833
01:25:43,440 --> 01:25:45,124
I need a little
of time.
834
01:25:45,124 --> 01:25:46,850
- No, Bruno.
- A little time.
835
01:25:47,160 --> 01:25:49,766
No, Bruno! Do you know how
I think: black or white.
836
01:25:50,000 --> 01:25:52,731
But how can you ...
to choose such a thing?
837
01:25:53,840 --> 01:25:56,081
Well, someday, you?
You'll have to choose.
838
01:25:58,560 --> 01:26:02,246
Choose, Bruno ...
You have the privilege of doing.
839
01:26:15,360 --> 01:26:16,725
Excuse me...
840
01:26:19,280 --> 01:26:20,725
Excuse me.
841
01:29:49,697 --> 01:29:52,465
IN THE TONES OF GRAY b>
842
01:29:56,933 --> 01:29:59,497
Subtitle:
OVER THE RAINBOW
843
01:29:59,994 --> 01:30:01,400
BECAUSE THANK YOU ...
844
01:30:01,777 --> 01:30:03,650
VERY YOUNGER !!!!!!!!!!!!!!!!
61749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.