Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16.580 --> 00:00:18.227
está tropezando a través de la casa,
2
00:00:18,436 --> 00:00:19,479
empujándonos fuera de su camino,
3
00:00:19,687 --> 00:00:20,897
tratando de bajar
al sótano
4
00:00:21,105 --> 00:00:22,648
- Dios!
- Entonces la policía lo ve,
5
00:00:22,857 --> 00:00:24,650
y son como,
"Discúlpeme señor,
6
00:00:24,859 --> 00:00:27,278
¿puedes dejar el barril?
7
00:00:27,487 --> 00:00:29,572
Y yo-- En este punto,
Soy como,
8
00:00:29,780 --> 00:00:32,700
"No quiero nada que hacer
con esta situación ".
9
00:00:32,909 --> 00:00:34,827
- UH Huh.
- Así que salgo de la situación.
10
00:00:35,036 --> 00:00:37,497
Solo estoy-- Lo estoy viendo
desde una milla de distancia.
11
00:00:37,705 --> 00:00:39,165
Y todo es genial
12
00:00:39,373 --> 00:00:40,416
Estúpido.
13
00:00:42,335 --> 00:00:44,003
Asi que...
14
00:00:44,212 --> 00:00:46,130
Entonces uno de los policías
viene a Baker,
15
00:00:46,339 --> 00:00:49,008
y él va a agarrarlo,
Baker enciende un interruptor.
16
00:00:49,217 --> 00:00:51,969
Él dice, "No me toques,
¡maldito pedazo de mierda!
17
00:00:52,178 --> 00:00:53,930
"No voy a tomar esto
mierda de ti.
18
00:00:54,138 --> 00:00:55,223
"Puedes arrestarme
ahora mismo.
19
00:00:55,431 --> 00:00:56,599
"No estoy perdiendo
este maldito barril
20
00:00:56,807 --> 00:00:58,351
No estoy perdiendo
mi maldito depósito! "
21
00:00:58,559 --> 00:01:00,186
- Oh Dios mío.
- Lo derriban al suelo.
22
00:01:00,394 --> 00:01:02,021
Él rompe su nariz,
y luego lo arrestan.
23
00:01:02,230 --> 00:01:03,814
Bueno, sí, pero ¿él consiguió
su depósito?
24
00:01:04,023 --> 00:01:05,733
- No. No recibió su depósito.
- ¡Joey!
25
00:01:05,942 --> 00:01:08,152
Me conectaste mi maldito auto,
maricón.
26
00:01:08,361 --> 00:01:09,904
¡Fuera de él!
27
00:01:10,112 --> 00:01:11,572
¿Qué diablos?
28
00:01:15,826 --> 00:01:19,247
¡Oye! ¡Romperlo!
¡Suéltalo! ¡Levántate!
29
00:01:20,915 --> 00:01:22,375
Coño de mierda!
30
00:01:22,583 --> 00:01:24,126
Vete a la mierda, hombre!
31
00:01:24,335 --> 00:01:26,295
Tienes suerte
no te rompiste la nariz
32
00:01:26,504 --> 00:01:27,713
¿Sí?
33
00:01:27,922 --> 00:01:30,550
Porque tú sabes,
34
00:01:30,758 --> 00:01:33,344
Pensé que era
el afortunado.
35
00:01:35,137 --> 00:01:37,056
Entonces, Joey,
¿Clavaste su auto?
36
00:01:39,100 --> 00:01:41,394
Sí, nadie me vio hacerlo.
37
00:01:41,602 --> 00:01:45,481
Trevor me ha guardado rencor
desde entonces...
38
00:01:45,690 --> 00:01:47,441
esto tiene que ser
entre tú y yo,
39
00:01:47,650 --> 00:01:50,403
... desde que metí la lengua
por la garganta de su novia.
40
00:01:53,990 --> 00:01:55,116
¡Sigan así, J09)!
41
00:01:55,324 --> 00:01:57,326
Sabes que él me golpeó.
42
00:01:57,535 --> 00:02:00,371
Entonces todo esto
es una mierda.
43
00:02:00,580 --> 00:02:03,207
El Sr. Hunt está picando
para echarte.
44
00:02:08,254 --> 00:02:10,965
Joey, eres tan jodidamente genial.
45
00:02:13,384 --> 00:02:15,219
Vamos, de verdad
46
00:02:16,637 --> 00:02:19,223
Es esto quien
¿tu quieres ser?
47
00:03:15,029 --> 00:03:16,614
Qué tan seguro
es tu agua potable?
48
00:03:18,240 --> 00:03:19,492
Muchas personas preguntan
esa pregunta i>
49
00:03:19,700 --> 00:03:20,743
después de que el estado multado
Westford - i>
50
00:03:20,951 --> 00:03:22,203
- Oye.
- Hola, zombies.
51
00:03:24,205 --> 00:03:26,499
Vamos, Joey.
Estábamos viendo eso.
52
00:03:26,707 --> 00:03:28,876
Vamos, papá no
llegando a casa esta noche,
53
00:03:29,085 --> 00:03:33,381
para que ustedes dos tengan el placer
de cocinar la cena con moi.
54
00:03:33,589 --> 00:03:34,632
¿Placer?
55
00:03:34,840 --> 00:03:36,717
Papá nunca está en casa.
56
00:03:36,926 --> 00:03:40,429
Cómo crees que
él paga por este televisor
57
00:03:40,638 --> 00:03:42,556
o la cama que dos
¿dormir?
58
00:03:42,765 --> 00:03:44,350
¿Hm?
59
00:03:44,558 --> 00:03:45,893
Venga.
60
00:03:46,102 --> 00:03:47,937
- Vamos, estamos cocinando la cena.
- No...
61
00:03:48,145 --> 00:03:49,313
¡Tenemos que hacer un poco de cena!
62
00:03:49,522 --> 00:03:51,607
Vamos a hacer
algo de cena
63
00:03:51,816 --> 00:03:54,276
Vamos a hacer una cena.
64
00:05:25,159 --> 00:05:27,161
Tenemos que elevarlo.
65
00:05:29,330 --> 00:05:31,248
[hombre 2 USTED ggt '1
mordió 'y ° u Puss-M
66
00:05:31,457 --> 00:05:33,667
Toma el whisky.
Dios mío, toma el whisky.
67
00:05:33,876 --> 00:05:36,128
Oh, tomemos
una mirada.
68
00:05:36,337 --> 00:05:37,379
Oh!
69
00:05:39,507 --> 00:05:41,008
Bueno.
70
00:05:41,217 --> 00:05:42,301
Cw!
71
00:05:42,510 --> 00:05:44,595
¡Jesús cogiendo a Cristo!
72
00:05:44,804 --> 00:05:46,847
Hey hey hey,
Manten tu voz baja.
73
00:05:47,056 --> 00:05:49,266
Tengo-- Tengo hijos.
74
00:05:49,475 --> 00:05:50,726
Creo que vamos a
tiene que operar
75
00:05:50,935 --> 00:05:52,770
Creo que tenemos que operar
76
00:06:02,738 --> 00:06:04,240
Ah.
77
00:06:11,747 --> 00:06:13,874
Por la noche, Melissa.
78
00:06:14,083 --> 00:06:15,668
Como va tu noche,
Ritchie?
79
00:06:15,876 --> 00:06:17,127
Oh, noche de póquer,
siempre es bueno para mi
80
00:06:17,336 --> 00:06:20,172
Apuesto.
81
00:06:20,381 --> 00:06:22,675
Has estado jugando
en la calle Norwalk?
82
00:06:22,883 --> 00:06:25,219
Yo no sigo
83
00:06:25,427 --> 00:06:28,556
Un sitio de construcción se rompió
hace unas horas.
84
00:06:28,764 --> 00:06:31,475
Parece que el alemán
Shepherd consiguió a alguien bueno.
85
00:06:31,684 --> 00:06:34,562
Bueno, estoy en la eliminación de árboles,
no construcción.
86
00:06:34,770 --> 00:06:37,982
¿Cómo va el negocio?
87
00:06:38,190 --> 00:06:40,609
- ¿En auge?
- ¿Parece que está en auge?
88
00:06:40,818 --> 00:06:43,529
Ah! Estoy fuera.
89
00:06:43,737 --> 00:06:45,239
Lo tengo bien.
90
00:06:45,447 --> 00:06:46,740
Hijo de puta me rompió
en el río
91
00:06:46,949 --> 00:06:47,992
con una escalera interior.
92
00:06:48,200 --> 00:06:49,577
Cuando llegaste
¿liberado?
93
00:06:49,785 --> 00:06:51,662
¿Yo? Estuve fuera un tiempo.
94
00:06:51,871 --> 00:06:53,497
Buen comportamiento, bebé.
95
00:06:53,706 --> 00:06:56,125
Mierda, si hubiéramos sabido
estabas viniendo,
96
00:06:56,333 --> 00:06:57,501
podríamos haberlo hecho
Poker erótico.
97
00:06:57,710 --> 00:06:59,545
Oye. Venga.
98
00:06:59,753 --> 00:07:01,297
Dios, eres patético.
99
00:07:01,505 --> 00:07:04,633
Bueno, se está haciendo tarde,
a menos que tengas una orden ...
100
00:07:04,842 --> 00:07:07,052
Sí, creo que si volviera
con una orden,
101
00:07:07,261 --> 00:07:09,513
ustedes chicos estarían jugando a las cartas
para cigarrillos.
102
00:07:11,432 --> 00:07:13,517
Buena persona
103
00:07:13,726 --> 00:07:15,895
De acuerdo, conduces seguro.
104
00:07:16,103 --> 00:07:18,022
Mantenga sus manos 10 y 2
en el volante.
105
00:07:18,230 --> 00:07:19,273
Mm-hmm.
106
00:07:22,610 --> 00:07:23,861
Perra.
107
00:07:24,069 --> 00:07:25,279
Perra sexy.
108
00:07:25,487 --> 00:07:27,156
¿Derecha?
109
00:07:27,364 --> 00:07:28,657
Vamos a poner uno en Keegan.
110
00:07:30,492 --> 00:07:32,536
Sí, sí.
111
00:07:54,433 --> 00:07:56,769
¡Oye!
112
00:07:56,977 --> 00:07:59,021
¿Estás disparando a mi árbol?
113
00:08:01,065 --> 00:08:03,859
Hay un millón de otros
malditos árboles aquí.
114
00:08:04,068 --> 00:08:05,945
Ahí está mi árbol
115
00:08:08,864 --> 00:08:10,324
Tienes que tener respeto
para algo
116
00:08:10,532 --> 00:08:12,242
eso ha estado alrededor
así de largo.
117
00:08:12,451 --> 00:08:13,827
- Si lo se.
- ¿Ya sabes?
118
00:08:17,247 --> 00:08:18,958
{Pistola P0ps]
119
00:08:19,166 --> 00:08:20,292
Buen tiro.
120
00:08:24,755 --> 00:08:26,173
¿Tienes planes esta noche?
121
00:08:26,382 --> 00:08:27,633
Sí.
122
00:08:27,841 --> 00:08:29,343
Cancelarlos
123
00:08:29,551 --> 00:08:32,262
Papá, no puedo.
He cancelado en Allyson--
124
00:08:32,471 --> 00:08:33,681
Estas saliendo
con nosotros esta noche.
125
00:08:33,889 --> 00:08:35,557
No te mojes.
126
00:08:35,766 --> 00:08:37,518
Keegan le mordió el culo
como mierda
127
00:08:37,726 --> 00:08:38,769
Paughs]
128
00:08:40,562 --> 00:08:43,941
Estarás en el frío,
vigilando
129
00:08:44,149 --> 00:08:45,317
¿Todo bien?
130
00:08:46,735 --> 00:08:48,737
Oh si,
llama a la niñera
131
00:09:11,969 --> 00:09:13,679
Yo, Joey.
132
00:09:13,887 --> 00:09:15,305
Es bueno.
133
00:09:15,514 --> 00:09:17,808
Amigo, tu golpeaste
Trevor fuera, hermano.
134
00:09:18,017 --> 00:09:20,978
Cogí todo el jodido
cosa. Mira esta mierda.
135
00:09:21,186 --> 00:09:22,521
Yo, deja esa mierda.
136
00:09:25,357 --> 00:09:26,525
Que diablos
¿mal contigo?
137
00:09:26,734 --> 00:09:27,818
Por Dios ...
138
00:09:42,374 --> 00:09:44,334
Dónde están
¿vas?
139
00:09:44,543 --> 00:09:45,961
me tengo que ir
al baño.
140
00:09:46,170 --> 00:09:47,963
Puedes esperar
hasta las 9:30.
141
00:09:48,172 --> 00:09:50,674
Estoy literalmente
a punto de cagarme los pantalones.
142
00:09:50,883 --> 00:09:53,594
Serás responsable
por esta mierda
143
00:09:53,802 --> 00:09:55,095
en todo este piso
144
00:09:55,304 --> 00:09:56,805
Dejar de reír.
Lo digo en serio.
145
00:09:57,014 --> 00:09:59,099
Estoy goteando.
146
00:09:59,308 --> 00:10:01,518
- Joey, está bien, siéntate.
- Tengo que cagar mis pantalones tan mal,
147
00:10:01,727 --> 00:10:03,270
Estoy a punto de voltear
Esta mesa.
148
00:10:03,479 --> 00:10:06,482
Está bien, por favor deja de decir,
"Tengo que cagarme los pantalones".
149
00:10:06,690 --> 00:10:08,275
Solo di, "Necesito usar
el cuarto de baño."
150
00:10:08,484 --> 00:10:12,112
Bueno. Realmente tengo
para usar el baño
151
00:10:13,822 --> 00:10:15,574
Eres increible.
152
00:10:15,783 --> 00:10:16,950
30h i>
153
00:10:21,580 --> 00:10:23,123
Eres repugnante.
154
00:10:23,332 --> 00:10:25,292
No puedo creer que te dejen
salirse con eso.
155
00:10:25,501 --> 00:10:27,836
Sí, no pueden esperar
para que me gradúe
156
00:10:29,379 --> 00:10:30,756
Sí, si te gradúas
157
00:10:30,964 --> 00:10:33,592
Oh, no, tengo mi mierda
en el bloqueo
158
00:10:33,801 --> 00:10:36,470
Eres el indicado
de lo que me preocupo
159
00:10:43,185 --> 00:10:45,896
Alguien está emocionado.
160
00:10:46,105 --> 00:10:47,564
Me voy esta noche.
161
00:10:47,773 --> 00:10:49,650
¿Que quieres hacer?
162
00:10:55,322 --> 00:10:58,742
Amigo, dile a tu padre
para ver a esos niños por una vez.
163
00:10:58,951 --> 00:11:00,119
Sí.
164
00:11:00,327 --> 00:11:01,620
No, eso es quién
Estoy colgando.
165
00:11:01,829 --> 00:11:03,705
Vamos a hacer
cosas de familia.
166
00:11:03,914 --> 00:11:06,250
¿Qué cosas familiares eres tú?
que va a hacer con tu padre?
167
00:11:06,458 --> 00:11:08,544
No lo sé.
168
00:11:08,752 --> 00:11:10,129
Vas a beber cervezas,
169
00:11:10,337 --> 00:11:12,589
mira un par de películas,
algo como eso.
170
00:11:14,341 --> 00:11:16,093
Multa. Si quieres pasar el rato
con tu papá,
171
00:11:16,301 --> 00:11:18,971
tal vez voy a dejar
Morgan Silerino me lleva fuera.
172
00:11:19,179 --> 00:11:23,100
Whoa. Oh no,
No quiero eso.
173
00:11:23,308 --> 00:11:24,726
Todo bien...
174
00:11:26,228 --> 00:11:27,646
Viernes noche,
175
00:11:27,855 --> 00:11:29,231
cuando sales del trabajo,
176
00:11:29,439 --> 00:11:30,649
Iré a recogerte
177
00:11:30,858 --> 00:11:32,442
y te llevaré
a ese restaurante mexicano
178
00:11:32,651 --> 00:11:34,153
que amas tanto
179
00:11:34,361 --> 00:11:37,823
SefiormMexican name.
180
00:11:38,031 --> 00:11:40,325
Es del señor Pepe, racista.
181
00:11:40,534 --> 00:11:42,327
Paughs]
182
00:11:42,536 --> 00:11:44,329
Hay soda
en la nevera si quieres.
183
00:11:44,538 --> 00:11:45,747
Guay.
184
00:11:45,956 --> 00:11:48,709
Asegurarse
estas dos mentirosas
185
00:11:48,917 --> 00:11:51,211
están en cama a las 9:00 p.m.
186
00:11:51,420 --> 00:11:53,589
Y no están permitidos
para ver las 10:00 p.m. Noticias,
187
00:11:53,797 --> 00:11:56,133
no importa qué
te lo dicen
188
00:11:56,341 --> 00:11:58,802
Sigues
saliendo con esa chica?
189
00:12:00,721 --> 00:12:02,764
Asegúrate de que estén en la cama
a las 9:00.
190
00:12:02,973 --> 00:12:05,350
Más tarde, mocosos.
191
00:12:14,776 --> 00:12:18,655
Ah, el entretenimiento está aquí.
192
00:12:18,864 --> 00:12:20,699
Comience conmigo, señorita.
193
00:12:20,908 --> 00:12:22,826
- Sí, si tuvieras un pene.
- ¡Oh!
194
00:12:23,035 --> 00:12:25,162
Eres una perra punk-ass.
Aw, mírate.
195
00:12:25,370 --> 00:12:28,916
Oh, que está pasando,
¿Primito?
196
00:12:29,124 --> 00:12:32,169
Eres parte de la tripulación ahora,
¿eh? Maldición.
197
00:12:32,377 --> 00:12:34,880
¿Cuántas perras de la escuela secundaria
golpear, ¿eh? ¿Tienes alguno para mí?
198
00:12:35,088 --> 00:12:36,673
Me alegro de no ser parte
de esta familia
199
00:12:36,882 --> 00:12:38,926
Seguro que eres. Tu esposa no
¿Te digo sobre mí y ella?
200
00:12:39,134 --> 00:12:40,260
- ¡Oh!
- Está bien, escucha,
201
00:12:40,469 --> 00:12:41,762
¿La niñera aquí?
- Sí.
202
00:12:41,970 --> 00:12:43,222
De acuerdo, ¿la necesitamos?
para estos tipos?
203
00:12:43,430 --> 00:12:44,514
Oh...
204
00:12:44,723 --> 00:12:45,849
Está bien, escucha,
205
00:12:46,058 --> 00:12:47,267
mi hijo está saliendo
con nosotros esta noche,
206
00:12:47,476 --> 00:12:48,602
así que vamos a apretarlo,
207
00:12:48,810 --> 00:12:50,020
no actuar como un montón
de idiotas.
208
00:12:50,229 --> 00:12:51,438
- Profesionales reales.
- Está bien.
209
00:12:51,647 --> 00:12:53,106
Toma asiento, levántalo.
210
00:12:57,903 --> 00:13:00,948
Esta noche, Joseph,
tomaremos nuestros talentos
211
00:13:01,156 --> 00:13:03,575
a Main Street Antiques,
212
00:13:03,784 --> 00:13:06,411
donde sus características de inventario
más de unos pocos artículos finos,
213
00:13:06,620 --> 00:13:08,497
pero ninguno vale
mencionando más
214
00:13:08,705 --> 00:13:11,333
que un increíblemente raro
conjunto de monedas.
215
00:13:11,541 --> 00:13:12,709
- ¿Monedas?
- Oh, sí, monedas.
216
00:13:12,918 --> 00:13:14,378
Pero no solo cualquier moneda.
Estas-
217
00:13:14,586 --> 00:13:15,671
¿Qué pasa con una alarma?
218
00:13:15,879 --> 00:13:16,964
De acuerdo, Joe,
no te preocupes
219
00:13:17,172 --> 00:13:18,715
Tenemos eso cubierto.
220
00:13:18,924 --> 00:13:20,217
Vas a mantener
alookouL
221
00:13:20,425 --> 00:13:23,136
manténgase atento
si ves un patrullero,
222
00:13:23,345 --> 00:13:24,554
a altas horas de la noche 109995
223
00:13:24,763 --> 00:13:26,431
un pequeño bicho del bosque
o algo.
224
00:13:26,640 --> 00:13:28,141
Usted nos deja saber.
¿Lo tengo?
225
00:13:29,351 --> 00:13:31,061
Bueno.
226
00:13:31,270 --> 00:13:33,063
Canal 2
227
00:13:33,272 --> 00:13:34,398
Cuando estaba en Winslow,
228
00:13:34,606 --> 00:13:35,816
ahí estaban estos dos tipos.
229
00:13:36,024 --> 00:13:40,529
Malditos gemelos idénticos,
muy feo, malo como mierda.
230
00:13:40,737 --> 00:13:43,991
Uno de los hermanos fue siempre
recordándole al otro hermano
231
00:13:44,199 --> 00:13:45,909
que el era
tres minutos más viejo.
232
00:13:46,118 --> 00:13:47,661
Luchan como niños todavía.
233
00:13:47,869 --> 00:13:51,540
Entonces, el hermano mayor, comienza
golpeando uno de los pollitos.
234
00:13:51,748 --> 00:13:53,083
Ella es como
un uno y medio,
235
00:13:53,292 --> 00:13:55,210
pero en prisión
eso es un puto 7, créanme.
236
00:13:55,419 --> 00:13:58,255
El hermano menor, él atrapa
viento de toda esta mierda,
237
00:13:58,463 --> 00:14:00,257
él decide que quiere en
en la acción.
238
00:14:00,465 --> 00:14:02,634
Por qué no hacerlo
un asunto familiar, ¿sabes?
239
00:14:02,843 --> 00:14:05,929
Entonces él lo quita.
Él comienza a follarla.
240
00:14:06,138 --> 00:14:08,765
Tal vez ella no pudo
di la diferencia.
241
00:14:08,974 --> 00:14:11,101
Sí, podrían ser diferentes
por un par de minutos,
242
00:14:11,310 --> 00:14:13,979
pero las pulgadas
son probablemente lo mismo.
243
00:14:14,187 --> 00:14:16,565
De todos modos, un idiota termina
diciéndole al mayor
244
00:14:16,773 --> 00:14:19,151
que ambos son
obteniendo agua en el mismo pozo
245
00:14:19,359 --> 00:14:22,029
Entonces, el más viejo,
él es inteligente al respecto.
246
00:14:22,237 --> 00:14:24,531
El día siguiente,
el hermano menor,
247
00:14:24,740 --> 00:14:25,699
se está duchando.
248
00:14:25,907 --> 00:14:27,159
Está yendo bien.
249
00:14:27,367 --> 00:14:28,410
La presión del agua es buena.
250
00:14:28,618 --> 00:14:30,370
No ha caído
el jabon.
251
00:14:30,579 --> 00:14:32,789
Él va a Shampoo.
252
00:14:32,998 --> 00:14:35,542
De repente, este tipo acaba de comenzar
jodidamente gritando.
253
00:14:35,751 --> 00:14:38,712
"¡Joder! ¡Ay!
Oh, joder, joder, joder, joder!
254
00:14:38,920 --> 00:14:40,464
¡Quema!"
255
00:14:40,672 --> 00:14:44,551
El hermano mayor había puesto lejía
en su champú.
256
00:14:44,760 --> 00:14:46,094
Paughs]
257
00:14:46,303 --> 00:14:48,263
Casi se queda ciego
en su ojo derecho
258
00:14:48,472 --> 00:14:51,600
y quemó la piel
justo de su pene.
259
00:14:51,808 --> 00:14:53,477
Paughs]
260
00:14:53,685 --> 00:14:55,645
Ella podría notar la diferencia
entre ellos después de eso.
261
00:15:17,501 --> 00:15:19,628
Joe, date la vuelta.
262
00:15:39,147 --> 00:15:40,565
Bonito.
263
00:16:08,468 --> 00:16:10,929
Cuatro, uno, nueve, nueve, ocho.
264
00:16:11,138 --> 00:16:12,222
Ah.
265
00:16:12,431 --> 00:16:15,517
Uno, nueve, nueve ...
266
00:16:20,021 --> 00:16:21,398
Probablemente dejó fuera "libra".
267
00:16:21,606 --> 00:16:23,650
Cuatro, uno, nueve, nueve, ocho.
268
00:16:23,859 --> 00:16:24,901
Lo tengo.
269
00:16:26,903 --> 00:16:28,780
- ¿Qué diablos es esto?
- Tienes que grabar.
270
00:16:28,989 --> 00:16:30,115
Clave naranja.
271
00:16:32,159 --> 00:16:33,869
Después de ti.
272
00:16:34,077 --> 00:16:35,912
Santa mierda
273
00:16:37,497 --> 00:16:38,665
Allí están.
274
00:16:57,851 --> 00:16:58,935
Alguien viene.
275
00:17:33,178 --> 00:17:34,721
- Estamos claros.
- Empecemos.
276
00:17:34,930 --> 00:17:37,682
Keegan, hombre ... maldición.
277
00:17:37,891 --> 00:17:39,434
- Qué verga
- A la mierda.
278
00:18:03,458 --> 00:18:05,627
Santa mierda, tienes miedo
la mierda de mí.
279
00:18:05,835 --> 00:18:08,672
Espera, eres amigo
con mi hijo, Brendan.
280
00:18:08,880 --> 00:18:11,758
Hey sí. Jeremy.
281
00:18:13,301 --> 00:18:14,469
¿Palanqueta?
282
00:18:17,013 --> 00:18:18,515
Toma uno.
283
00:18:18,723 --> 00:18:20,100
No, gracias.
284
00:18:25,897 --> 00:18:28,191
¿Qué estás haciendo aquí?
¿de todas formas?
285
00:18:28,400 --> 00:18:30,443
Iba a dar un paseo.
286
00:18:30,652 --> 00:18:31,945
¿Que pasa contigo?
287
00:18:34,614 --> 00:18:36,825
Esa es mi tienda
288
00:18:37,033 --> 00:18:39,995
Pedazo de mierda.
289
00:18:40,203 --> 00:18:41,413
Mi esposa me echó de nuevo.
290
00:18:41,621 --> 00:18:42,622
Joe.
291
00:18:42,831 --> 00:18:44,624
¿Copias?
¿Cómo estás?
292
00:18:46,251 --> 00:18:47,836
Joe? i>
293
00:18:49,379 --> 00:18:50,672
¿Lo copias, Joe?
¿Copias? I>
294
00:18:50,880 --> 00:18:53,091
¿Qué dijiste que estabas haciendo?
¿aquí afuera?
295
00:18:53,300 --> 00:18:54,926
Joe, ¿copias?
296
00:18:57,053 --> 00:18:58,305
Crees
¿Soy estúpido?
297
00:18:58,513 --> 00:19:00,307
¡FOLLARTE!
298
00:19:00,515 --> 00:19:02,142
A la mierda
fuera de mí, hombre!
299
00:19:02,350 --> 00:19:03,977
¿Los punks creen que pueden robarme?
300
00:19:04,185 --> 00:19:05,228
¡Oye!
301
00:19:08,773 --> 00:19:10,150
Vamos, solo follando
relajarse.
302
00:19:11,943 --> 00:19:14,779
¡Relajarse! Relajarse.
Relájese hombre.
303
00:19:23,872 --> 00:19:24,956
No, no ...
304
00:19:26,625 --> 00:19:27,792
Se quien eres.
305
00:19:29,294 --> 00:19:30,420
¿No?
306
00:19:30,629 --> 00:19:33,256
Se quien eres.
307
00:19:33,465 --> 00:19:35,383
- Cállate.
- Lo sé-- Sé quién eres.
308
00:19:35,592 --> 00:19:36,760
¡Sé quién eres!
309
00:19:50,482 --> 00:19:51,775
¿Dónde está Britt? ¿Que pasó?
310
00:19:51,983 --> 00:19:53,276
- ¿Dónde está Britt?
- Uh ...
311
00:19:53,485 --> 00:19:54,778
- ¡Rico! ¡Rico!
- Quédate aquí.
312
00:19:54,986 --> 00:19:56,946
Trae el auto, ahora.
313
00:19:57,155 --> 00:19:58,365
Quédate aquí.
314
00:21:14,858 --> 00:21:16,234
Venga.
315
00:21:58,526 --> 00:22:00,695
¿Que es eso?
316
00:22:05,909 --> 00:22:07,744
Apágalo.
317
00:22:08,953 --> 00:22:10,205
Apágalo.
Apágalo.
318
00:22:10,413 --> 00:22:12,624
Apágalo.
¡Apaga la maldita cosa!
319
00:22:24,469 --> 00:22:26,846
Sacarlo.
320
00:22:27,055 --> 00:22:29,224
Ustedes ponen todo
de vuelta donde estaba, ¿verdad?
321
00:22:29,432 --> 00:22:30,892
Ustedes usaron guantes, ¿verdad?
322
00:22:33,061 --> 00:22:34,270
Vamonos.
323
00:22:38,358 --> 00:22:39,818
Joe, revisa los bolsillos.
324
00:22:40,026 --> 00:22:42,987
¿Qué? No.
325
00:23:02,257 --> 00:23:03,424
¿Una billetera?
326
00:23:24,028 --> 00:23:25,822
¿Qué pasa si alguien
peces aquí?
327
00:23:29,701 --> 00:23:31,286
Para las ranas?
328
00:24:08,656 --> 00:24:10,950
- Oye.
- Llegas tarde.
329
00:24:11,159 --> 00:24:13,328
- ¿Cuánto cuesta?
- Bueno, habría sido $ 20,
330
00:24:13,536 --> 00:24:16,164
pero yo estaba aquí por un extra
una hora y media.
331
00:24:16,372 --> 00:24:19,042
- Sí, aquí.
- Gracias.
332
00:24:19,250 --> 00:24:20,627
Solo para que sepas,
Blake golpea a Chrissy
333
00:24:20,835 --> 00:24:22,378
y ella intentó
arañar su cara.
334
00:24:22,587 --> 00:24:24,213
Estupendo.
335
00:24:24,422 --> 00:24:25,465
¿Estás bien?
336
00:24:25,673 --> 00:24:27,133
Si estoy bien.
337
00:24:27,342 --> 00:24:28,426
Buenas noches.
338
00:24:28,635 --> 00:24:29,677
Buenas noches.
339
00:26:08,526 --> 00:26:10,153
Los niños se levantarán pronto.
340
00:26:13,156 --> 00:26:15,616
- ¿Conociste a este tipo?
- Sí.
341
00:26:17,618 --> 00:26:20,079
Yo solía ser amigo
con su hijo.
342
00:26:21,497 --> 00:26:22,915
La policía vendrá
buscándolo.
343
00:26:25,334 --> 00:26:27,253
La gente desaparece
todo el tiempo.
344
00:26:30,506 --> 00:26:31,632
Papá...
345
00:26:34,385 --> 00:26:35,553
ahora, estaba pensando ...
346
00:26:37,263 --> 00:26:39,057
que tal si les dijéramos
¿que pasó?
347
00:26:40,349 --> 00:26:42,602
Ya sabes,
él nos atacó.
348
00:26:42,810 --> 00:26:44,604
Oh.
349
00:26:44,812 --> 00:26:49,609
¿Quieres decir que vamos hacia abajo
al precinto y decimos,
350
00:26:49,817 --> 00:26:54,113
"Mira, estábamos tocando
sobre esta tienda de antigüedades
351
00:26:54,322 --> 00:26:58,076
"y sabes,
el propietario nos atrapó haciéndolo,
352
00:26:58,284 --> 00:27:00,369
así que las cosas se salieron de control ".
353
00:27:02,538 --> 00:27:04,415
Esto no es secundaria.
354
00:27:04,624 --> 00:27:08,169
No puedes comadreja a tu manera
fuera de eso con el maestro.
355
00:27:15,968 --> 00:27:17,720
Nosotros solo seguimos ...
356
00:27:20,348 --> 00:27:22,725
... como lo hicimos antes. i>
357
00:27:22,934 --> 00:27:25,103
Ahora tengo que cuidar
estos dos payasos. i>
358
00:27:25,311 --> 00:27:27,063
Necesito que seas mi roca. i>
359
00:27:28,648 --> 00:27:30,274
¿Harás eso? i>
360
00:27:31,526 --> 00:27:33,277
Sí.
361
00:27:33,486 --> 00:27:34,695
Bueno.
362
00:27:41,285 --> 00:27:43,287
Baile de invierno
se pueden comprar boletos i>
363
00:27:43,496 --> 00:27:45,998
de la Sra. Galenson
en la oficina principal. i>
364
00:28:01,472 --> 00:28:03,015
Oye, pandilla.
365
00:28:04,809 --> 00:28:06,477
Lo siento, llegué tarde.
366
00:28:06,686 --> 00:28:08,312
¿Que están haciendo, chicos?
367
00:28:10,022 --> 00:28:11,232
¿Qué cerca?
368
00:28:17,405 --> 00:28:19,115
Si ustedes quieren,
me lo puedes enviar esta noche
369
00:28:19,323 --> 00:28:20,533
y lo repasaré.
370
00:28:20,741 --> 00:28:21,909
¿Guay?
371
00:30:23,990 --> 00:30:25,574
Simplemente no tiene ningún sentido,
372
00:30:25,783 --> 00:30:28,494
solo que lo dijiste.
373
00:30:28,703 --> 00:30:30,454
No sucede solo ...
374
00:30:30,663 --> 00:30:31,664
¿En casa temprano?
375
00:30:31,872 --> 00:30:33,332
Fiesta cancelada
376
00:30:33,541 --> 00:30:35,835
Huh, tenías que conducir
todo ese camino?
377
00:30:36,043 --> 00:30:38,754
Podrían haberte hecho saber
antemano,
378
00:30:38,963 --> 00:30:41,132
- muestra un poco de cortesía.
- Sí, no fue tan malo.
379
00:30:41,340 --> 00:30:44,844
Tara, este es mi pequeño primo,
Joey.
380
00:30:47,096 --> 00:30:48,180
Oye.
381
00:30:48,389 --> 00:30:50,599
Hola.
382
00:30:50,808 --> 00:30:53,811
Él es lindo, pero él tiene
un pequeño picoteo
383
00:30:55,187 --> 00:30:56,689
Es de familia.
384
00:31:01,193 --> 00:31:03,195
Venga.
385
00:31:07,366 --> 00:31:09,785
Ella sabe.
386
00:31:09,994 --> 00:31:12,747
Ella nos dio el código
para la alarma
387
00:31:16,917 --> 00:31:18,586
Ella y el dueño?
388
00:31:18,794 --> 00:31:20,129
Sí.
389
00:31:21,922 --> 00:31:24,008
Él la estaba viendo
en el lado.
390
00:31:24,216 --> 00:31:26,344
Dijiste que éramos los únicos cuatro
eso sabía.
391
00:31:26,552 --> 00:31:28,220
Ella es una buena niña.
392
00:31:28,429 --> 00:31:31,098
Ella y Britt han sabido
el uno al otro para siempre
393
00:31:31,307 --> 00:31:33,309
Los amigos de Britt
no significa mierda
394
00:31:36,437 --> 00:31:37,730
Por qué no me dijiste
¿sobre ella?
395
00:31:37,938 --> 00:31:40,649
Te dije lo que
necesitaba saber
396
00:31:43,652 --> 00:31:45,654
Parece que mucha gente
están necesitando saber.
397
00:31:45,863 --> 00:31:46,906
Joe ...
398
00:31:47,114 --> 00:31:48,282
JOe!
399
00:31:48,491 --> 00:31:49,825
No puede permitirse hacer
más errores.
400
00:31:50,034 --> 00:31:52,286
Me alegro de que finalmente haya decidido
para cuidarnos
401
00:31:52,495 --> 00:31:54,747
Oye.
402
00:31:54,955 --> 00:31:57,166
Algunos árboles se van a caer.
403
00:31:57,375 --> 00:32:00,711
La cosa importante
es que no caen en nuestra casa.
404
00:32:00,920 --> 00:32:02,380
¿Bueno?
405
00:32:04,006 --> 00:32:05,591
Venga
y toma una cerveza
406
00:32:08,344 --> 00:32:09,470
Venga.
407
00:32:13,724 --> 00:32:15,601
Debo ir a ver
en los niños primero.
408
00:32:15,810 --> 00:32:17,645
Está bien, vuelve,
Te quiero aquí.
409
00:32:39,083 --> 00:32:40,292
¿Me estás evitando?
410
00:32:41,710 --> 00:32:44,463
Relájate, me enfermé.
411
00:32:44,672 --> 00:32:46,382
Ni siquiera podías enviar mensajes de texto?
412
00:32:47,800 --> 00:32:49,218
Y mi teléfono murió.
413
00:32:49,427 --> 00:32:50,678
Jodete, Joey.
414
00:32:50,886 --> 00:32:52,847
No soy estúpido.
Algo pasó.
415
00:32:53,055 --> 00:32:54,598
Crees que estoy mintiendo
¿para ti?
416
00:32:54,807 --> 00:32:56,434
Te envié un mensaje de texto,
como, 20 veces
417
00:32:56,642 --> 00:32:58,519
¿Dónde estabas?
418
00:33:00,896 --> 00:33:03,065
Joey, ¿estás escuchando?
419
00:33:04,650 --> 00:33:06,152
Bebé...
420
00:33:06,360 --> 00:33:08,112
Estoy harto de esta mierda.
421
00:33:08,320 --> 00:33:10,698
Sólo dime la verdad.
422
00:33:10,906 --> 00:33:12,533
Allyson, vamos,
Que eres--?
423
00:33:12,741 --> 00:33:13,993
Estás mintiendo.
424
00:33:15,661 --> 00:33:17,163
Por favor no ...
No hagas esto ahora mismo.
425
00:33:17,371 --> 00:33:19,415
Puta ducha
426
00:33:41,896 --> 00:33:43,481
Que te jodan ...
427
00:33:43,689 --> 00:33:45,107
¿Dónde está tu papi, amigo? ¿Huh?
428
00:33:45,316 --> 00:33:46,901
- ¿A dónde se fue?
- Brendan, da un paso atrás.
429
00:33:47,109 --> 00:33:48,652
Ve a buscar tu
papi, perra!
430
00:33:48,861 --> 00:33:50,654
Oye, vamos, ven
en, Brendan, Brendan.
431
00:33:50,863 --> 00:33:52,031
No, no es genial.
432
00:33:52,239 --> 00:33:53,491
Joder, se bueno!
433
00:33:53,699 --> 00:33:54,909
¡Oye!
434
00:33:55,117 --> 00:33:56,494
¿Qué diablos?
Coño jodido
435
00:33:56,702 --> 00:33:59,538
Oye, hombre ... no vale la pena.
436
00:33:59,747 --> 00:34:01,499
¿Qué diablos chicos?
problemas, hombre?
437
00:34:01,707 --> 00:34:02,875
A la mierda
fuera de aquí.
438
00:34:03,083 --> 00:34:05,794
Sigue corriendo tu maldita boca.
Sí, sí.
439
00:34:06,003 --> 00:34:07,254
Venga.
440
00:34:07,463 --> 00:34:09,173
A la mierda, Quys-
441
00:34:09,381 --> 00:34:10,966
¿Estás bien?
442
00:34:11,175 --> 00:34:13,093
No necesitaba
tu ayuda, hombre
443
00:34:15,554 --> 00:34:17,097
Paughs]
444
00:34:17,306 --> 00:34:19,391
¿Que es tan gracioso?
445
00:34:19,600 --> 00:34:21,227
Nada.
446
00:34:22,895 --> 00:34:24,271
¿No crees que puedo pelear?
447
00:34:24,480 --> 00:34:26,023
Solía luchar contigo todos los días
después del colegio.
448
00:34:26,232 --> 00:34:27,274
Sé que no puedes.
449
00:34:28,943 --> 00:34:30,694
Cualquier hombre.
450
00:34:30,903 --> 00:34:32,446
Oye.
451
00:34:32,655 --> 00:34:34,406
Oye, Brendan,
Sólo bromeaba.
452
00:34:36,325 --> 00:34:38,369
Me siento mal por ti, hombre.
453
00:35:01,809 --> 00:35:03,727
A veces mierda
parece un desastre,
454
00:35:03,936 --> 00:35:05,646
pero realmente hay
una orden para eso.
455
00:35:09,275 --> 00:35:11,777
Keegan no pudo hacerlo, ¿eh?
456
00:35:11,986 --> 00:35:13,779
Escuché un mutt
Lo atrapé.
457
00:35:15,406 --> 00:35:16,824
Si no,
él estará bien.
458
00:35:17,032 --> 00:35:18,534
se lo diré
tu preguntaste eso.
459
00:35:20,911 --> 00:35:22,705
Te daré 500
por el lote.
460
00:35:22,913 --> 00:35:24,498
Paughs]
461
00:35:24,707 --> 00:35:26,709
No nos rompas las pelotas
462
00:35:26,917 --> 00:35:31,046
Primero, la mitad de ellos
están grabados.
463
00:35:31,255 --> 00:35:32,881
¿Huh?
464
00:35:33,090 --> 00:35:34,675
No puedo venderlos en línea.
465
00:35:34,883 --> 00:35:37,344
Hay tres PCD
inclinó las hojas de Pergo allí.
466
00:35:37,553 --> 00:35:38,762
Apenas sido usado.
467
00:35:38,971 --> 00:35:41,098
Tu polla apenas
ha sido usado.
468
00:35:41,307 --> 00:35:42,975
No significa
vale algo
469
00:35:43,183 --> 00:35:45,978
Vale todo está bien,
500 es, Stick.
470
00:35:53,819 --> 00:35:55,362
¿Ver?
471
00:35:55,571 --> 00:35:56,989
Todo tiene su lugar.
472
00:35:57,197 --> 00:35:58,907
No más jodidos.
473
00:35:59,116 --> 00:36:02,036
Ahora ... las monedas.
474
00:36:02,244 --> 00:36:04,622
¿Dónde están?
475
00:36:04,830 --> 00:36:06,290
Yo no los tengo.
476
00:36:08,417 --> 00:36:10,085
¿Qué?
477
00:36:10,294 --> 00:36:13,297
Tengo a alguien alineado
para éstos.
478
00:36:13,505 --> 00:36:15,341
Sí, tuvimos que cancelar.
479
00:36:15,549 --> 00:36:18,135
- ¿Y?
- Y nada.
480
00:36:18,344 --> 00:36:20,554
Y eso es lo que vas a hacer
dile a cualquiera que pregunte.
481
00:36:33,150 --> 00:36:35,402
¿Qué veo de esto?
482
00:36:35,611 --> 00:36:37,655
Mierda. Eso es qué
483
00:36:37,863 --> 00:36:40,282
Bien por mi.
484
00:36:40,491 --> 00:36:41,992
Pareces un jugador.
485
00:36:42,201 --> 00:36:44,119
¿Por qué no vas
vete a la mierda,
486
00:36:44,328 --> 00:36:46,330
hijo de puta de grasa
487
00:36:46,538 --> 00:36:47,748
- Hola, relajate.
- No, vete a la mierda, hombre.
488
00:36:47,956 --> 00:36:49,249
- ¡Oye!
- Estoy harto de tu bul--
489
00:36:49,458 --> 00:36:51,669
¿Qué vas a hacer?
490
00:36:51,877 --> 00:36:53,754
Stick, ¿qué eres?
¿buscando?
491
00:36:57,508 --> 00:36:59,885
Sólo háblame.
¿Qué estás buscando?
492
00:37:02,721 --> 00:37:05,349
Tratando de descubrir
que todo esto vale
493
00:37:07,226 --> 00:37:08,310
Las herramientas...
494
00:37:08,519 --> 00:37:09,770
son tuyos.
495
00:37:09,978 --> 00:37:11,271
Puedes guardarlos
496
00:37:12,940 --> 00:37:17,027
Opie piensa que quiero
una bolsa de herramientas.
497
00:37:17,236 --> 00:37:20,406
Joe, ve a esperar fuera.
498
00:37:21,740 --> 00:37:22,950
Ahora.
499
00:37:32,835 --> 00:37:35,045
Usted realmente confía
¿ese tipo?
500
00:37:35,254 --> 00:37:36,880
Sticky sabe
lo que es bueno para él
501
00:37:56,567 --> 00:37:58,527
Tenemos un vehículo 586
502
00:37:58,736 --> 00:38:02,823
estacionado en una zona permitida,
registrado a Gregory Carlson. i>
503
00:38:03,031 --> 00:38:04,283
Oye, Melissa.
504
00:38:04,491 --> 00:38:05,576
¿Cómo está saliendo?
505
00:38:05,784 --> 00:38:07,077
Frío.
506
00:38:07,286 --> 00:38:08,787
¿Cómo va la búsqueda de Greg?
507
00:38:08,996 --> 00:38:10,414
¿Sigues buscándolo?
508
00:38:10,622 --> 00:38:12,541
O ustedes están de vuelta
para correr trampas de velocidad como de costumbre?
509
00:38:12,750 --> 00:38:14,710
Estábamos esperando
para encontrarlo en uno,
510
00:38:14,918 --> 00:38:17,629
pero esta mañana un Statie
encontró su auto
511
00:38:17,838 --> 00:38:19,173
estacionado en la estación de tren.
512
00:38:19,381 --> 00:38:21,133
El probablemente
Nos burló a todos.
513
00:38:21,341 --> 00:38:24,219
Se fue a algún lado
mucho más cálido que aquí.
514
00:38:38,859 --> 00:38:40,444
Bomba uno, por favor.
515
00:39:21,902 --> 00:39:23,779
Hola, Joey.
516
00:39:23,987 --> 00:39:25,572
Sabes que es más barato
en el Shell, ¿verdad?
517
00:39:27,407 --> 00:39:29,952
Pero es bueno apoyar
negocios locales, supongo.
518
00:39:30,160 --> 00:39:32,204
Brendan, estoy ocupado
ahora mismo. ¿Qué deseas?
519
00:39:32,412 --> 00:39:34,331
El otro día, hombre ...
520
00:39:36,917 --> 00:39:39,169
Estaba realmente entusiasmado,
y odio a esos tipos.
521
00:39:41,129 --> 00:39:42,756
Y gracias.
522
00:39:44,174 --> 00:39:45,592
Si hombre,
no lo menciones
523
00:39:48,053 --> 00:39:50,097
- Oye, ¿es ese Joey?
- Sí.
524
00:39:50,305 --> 00:39:52,224
Bueno, pregúntale sobre la cena.
525
00:39:52,432 --> 00:39:54,434
Brendan, pregúntale sobre
para la cena.
526
00:39:56,687 --> 00:39:57,938
Oye.
527
00:39:58,146 --> 00:39:59,690
Mi mamá te vio en la escuela
el otro día,
528
00:39:59,898 --> 00:40:02,401
y me dijo que te preguntara si
quiero venir a cenar
529
00:40:02,609 --> 00:40:04,903
Uh, me encantaría,
pero tengo que, ya sabes,
530
00:40:05,112 --> 00:40:06,280
alimentar a los niños esta noche, entonces--
531
00:40:08,240 --> 00:40:09,533
Muy bien, hombre, es genial.
Yo solo--
532
00:40:09,741 --> 00:40:10,784
Sí, solo pensé
Yo preguntaría.
533
00:40:15,622 --> 00:40:16,748
Hola.
534
00:40:25,966 --> 00:40:27,092
De acuerdo, aquí vamos.
535
00:40:27,301 --> 00:40:30,429
Espero que a todos les guste
espárragos, sí.
536
00:40:30,637 --> 00:40:31,722
Oh maldita sea.
537
00:40:31,930 --> 00:40:33,473
Está bien.
538
00:40:33,682 --> 00:40:35,559
- Lo siento por eso.
- Está bien, está bien.
539
00:40:35,767 --> 00:40:37,185
Brendan, déjame tener tu plato,
Por favor.
540
00:40:37,394 --> 00:40:38,562
Gracias.
541
00:40:38,770 --> 00:40:40,731
- Joey, espárragos?
- Uh, sí, por favor.
542
00:40:40,939 --> 00:40:42,316
De acuerdo, bien.
543
00:40:42,524 --> 00:40:43,901
Ahí tienes.
544
00:40:44,109 --> 00:40:45,903
Asi que...
545
00:40:46,111 --> 00:40:48,947
qué haces
contigo mismo hoy en día, Joey?
546
00:40:49,156 --> 00:40:51,617
Parece que
no has terminado desde ...
547
00:40:51,825 --> 00:40:52,910
ya que ustedes chicos
Estuve en Truman.
548
00:40:53,118 --> 00:40:55,037
Sí. Sí, ha sido un poco.
549
00:40:56,788 --> 00:40:58,165
Recuerdo cuando chicos
eran pequeños,
550
00:40:58,373 --> 00:41:00,083
no pudimos alejarte
551
00:41:00,292 --> 00:41:02,669
desde esa gran pantalla de TV
en nuestra sala de juegos.
552
00:41:02,878 --> 00:41:04,296
¿Recuerdas eso, Brendan?
553
00:41:04,504 --> 00:41:05,547
Paughs]
554
00:41:05,756 --> 00:41:07,132
Sí, chicos
tenía cable.
555
00:41:07,341 --> 00:41:08,550
Oh, ¿eso es lo que era?
556
00:41:08,759 --> 00:41:10,761
Bueno, estamos contentos de tenerte.
557
00:41:10,969 --> 00:41:13,388
¿Estás buscando universidades?
558
00:41:13,597 --> 00:41:16,600
Oh no no,
No estoy en este momento.
559
00:41:16,808 --> 00:41:18,602
Bueno, realmente deberías
Empezar.
560
00:41:18,810 --> 00:41:19,853
Hay mucho que considerar.
561
00:41:21,229 --> 00:41:22,564
Paughs]
562
00:41:22,773 --> 00:41:25,692
Sí, no sé si es ...
563
00:41:25,901 --> 00:41:27,903
si es para mí
564
00:41:28,111 --> 00:41:30,822
Entonces, noté
que fumas
565
00:41:31,031 --> 00:41:33,408
- Mamá, vamos.
- ¿Qué?
566
00:41:33,617 --> 00:41:35,285
Joey?
567
00:41:36,787 --> 00:41:39,122
Sí. Si yo...
568
00:41:39,331 --> 00:41:40,666
Hago.
569
00:41:40,874 --> 00:41:42,209
Mi primo Britt
me consiguió--
570
00:41:42,417 --> 00:41:44,294
Uh-huh, bueno,
Creo que deberías renunciar.
571
00:41:44,503 --> 00:41:46,880
Ya sabes, es muy malo
para tu salud.
572
00:41:47,089 --> 00:41:50,008
Lo haré por tí,
Sra. Carlson.
573
00:41:50,217 --> 00:41:52,386
Me alegra oír eso.
574
00:41:53,887 --> 00:41:55,555
Disculpe.
Vuelvo enseguida.
575
00:41:59,184 --> 00:42:01,228
¿Hola?
576
00:42:01,436 --> 00:42:03,230
Sí, hola, detective.
577
00:42:06,566 --> 00:42:07,734
No, no es tarde.
578
00:42:07,943 --> 00:42:09,528
De hecho, solo nos sentamos
para cenar.
579
00:42:11,613 --> 00:42:12,781
Sí.
580
00:42:12,990 --> 00:42:15,784
Házmelo saber
si escuchas de él
581
00:42:38,598 --> 00:42:39,725
Bien...
582
00:42:41,059 --> 00:42:43,228
¿bueno, dónde estábamos?
583
00:42:43,437 --> 00:42:45,230
Recuerde que solíamos construir
esos fuertes de nieve?
584
00:42:45,439 --> 00:42:48,025
Sí. Los vecinos
nunca tuvo una oportunidad.
585
00:42:49,776 --> 00:42:51,486
- Los Creeleys.
- Oh, los Creeleys.
586
00:42:51,695 --> 00:42:53,155
Lo que sea que pase
para ellos?
587
00:42:53,363 --> 00:42:54,573
Escuela privada.
588
00:42:54,781 --> 00:42:55,991
Por supuesto.
589
00:42:56,199 --> 00:42:57,367
- ¿Correcto?
- Sí.
590
00:42:57,576 --> 00:42:58,827
Gran sorpresa.
591
00:43:07,085 --> 00:43:11,798
Alguna vez tienes la sensación de que
todos están hablando de ti?
592
00:43:12,966 --> 00:43:14,301
Quiero decir, todo el tiempo.
593
00:43:16,219 --> 00:43:17,554
Has oído hablar de mi padre,
¿derecho?
594
00:43:21,641 --> 00:43:25,687
Solo desde que se fue,
es solo ...
595
00:43:25,896 --> 00:43:27,939
todos.
596
00:43:28,148 --> 00:43:32,152
Solo quiero golpearlos
en la jodida cara
597
00:43:33,528 --> 00:43:35,197
Sí, normalmente lo hago.
598
00:43:37,240 --> 00:43:39,367
Y cómo te sientes
al respecto?
599
00:43:39,576 --> 00:43:40,786
Bueno.
600
00:43:40,994 --> 00:43:42,621
Sí, apuesto.
601
00:43:49,169 --> 00:43:51,838
Ella realmente piensa
él regresará
602
00:43:55,759 --> 00:43:57,219
Usted no?
603
00:43:57,427 --> 00:43:58,845
No.
604
00:44:00,931 --> 00:44:04,434
Quiero decir, él no ha respondido
una sola llamada telefónica.
605
00:44:04,643 --> 00:44:07,062
Él ni siquiera lo ha intentado
para llamarnos de vuelta.
606
00:44:10,649 --> 00:44:12,776
En realidad no parece
él quiere ser encontrado.
607
00:44:21,827 --> 00:44:23,703
"Nosotros, los verdaderos tontos.
608
00:44:25,122 --> 00:44:26,665
Somos los verdaderos tontos ".
609
00:44:26,873 --> 00:44:28,333
Qué estás haciendo,
Joey?
610
00:44:53,316 --> 00:44:54,818
¿Viste eso?
611
00:45:11,459 --> 00:45:12,878
Paughs]
612
00:45:17,174 --> 00:45:19,092
Mierda.
613
00:45:19,301 --> 00:45:20,468
Mierda.
614
00:45:20,677 --> 00:45:23,680
Hombre, pensamos
eso fue genial
615
00:45:23,889 --> 00:45:25,515
No fue?
616
00:45:33,148 --> 00:45:37,861
Hombre, ¿por qué siempre tienes que
actuar como un idiota en la escuela?
617
00:45:38,069 --> 00:45:39,613
¿Qué?
618
00:45:41,364 --> 00:45:43,909
Usted acaba de obtener esto, como,
rutina de tipo duro, ¿sabes?
619
00:45:46,411 --> 00:45:49,539
Solo, te conozco, hombre.
Eres un buen tipo.
620
00:45:55,754 --> 00:45:57,088
Ah.
621
00:45:57,297 --> 00:45:58,465
No no soy.
622
00:45:58,673 --> 00:46:00,091
Sí, lo eres.
623
00:46:00,300 --> 00:46:01,593
No soy.
624
00:46:01,801 --> 00:46:03,678
- Tu realmente eres.
- ¡No soy!
625
00:46:14,356 --> 00:46:17,484
Mierda, ahora voy a tener
esa estúpida canción
626
00:46:17,692 --> 00:46:18,860
atrapado en mi cabeza toda la noche.
627
00:46:25,700 --> 00:46:27,619
- Mothertruckin '?
- Sí es cierto.
628
00:46:27,827 --> 00:46:29,329
- Cambié eso.
- ¿Por qué cambiaste eso?
629
00:46:29,537 --> 00:46:30,622
Porque yo soy
el mejor rapero
630
00:46:30,830 --> 00:46:32,249
y yo hago el ejecutivo
decisiones.
631
00:46:32,457 --> 00:46:34,042
Si eso es verdad.
Eres el mejor rapero
632
00:46:34,251 --> 00:46:36,378
Sí, y tú eres
algo así como P. Diddy.
633
00:46:36,586 --> 00:46:38,588
Soy como Notorious B.l.G.
y eres P. Diddy.
634
00:46:38,797 --> 00:46:41,591
Oh, a la mierda eso,
usted no es notorio B.I.G.
635
00:46:46,221 --> 00:46:47,722
Levántate, zombis.
636
00:46:49,057 --> 00:46:51,893
Maldita sea, Joey.
Bájate de mí.
637
00:46:52,102 --> 00:46:53,895
Levántate.
638
00:46:54,104 --> 00:46:56,731
Sal de mi cama.
Venga.
639
00:46:56,940 --> 00:46:58,608
Cepíllate los dientes.
640
00:47:00,360 --> 00:47:01,736
No pegar el uno al otro,
641
00:47:01,945 --> 00:47:04,698
y te leeré
una historia para dormir.
642
00:47:04,906 --> 00:47:08,618
Y luego la Reina de Fuego besó
el Rey de hielo en la boca,
643
00:47:08,827 --> 00:47:11,663
con lengua,
y derritió su corazón.
644
00:47:13,331 --> 00:47:15,208
Y luego murieron.
645
00:47:15,417 --> 00:47:16,626
No, ellos no murieron.
646
00:47:16,835 --> 00:47:18,086
Ellos no murieron
647
00:47:18,295 --> 00:47:20,547
Muy bien, duerma bien, chicos.
648
00:47:20,755 --> 00:47:22,340
Deje que los chinches muerdan.
649
00:47:26,136 --> 00:47:27,804
Sin piedad. Sin piedad, rico.
650
00:47:28,013 --> 00:47:29,055
¡Oye!
651
00:47:31,016 --> 00:47:33,810
Deberías haber llegado a casa
mucho antes.
652
00:47:34,019 --> 00:47:35,520
Tuvimos gimpy aquí
traelo
653
00:47:35,729 --> 00:47:38,898
algunos de sus cuñados
luz de la luna.
654
00:47:39,107 --> 00:47:40,358
Un sorbo a la izquierda.
655
00:47:40,567 --> 00:47:42,736
Ah. Tuya.
656
00:47:42,944 --> 00:47:44,321
Es tuyo.
657
00:47:45,613 --> 00:47:46,990
Big chug!
658
00:47:48,783 --> 00:47:51,328
Él ya está borracho.
659
00:47:51,536 --> 00:47:55,040
Él todavía no lo descarta.
¿Huh?
660
00:47:55,248 --> 00:47:56,833
- Oye..
- Arriba.
661
00:47:57,042 --> 00:47:59,753
... a la policía de Southfield,
662
00:47:59,961 --> 00:48:04,549
pueden ser lentos en los dedos de sus pies
y pesado en sus pies.
663
00:48:04,758 --> 00:48:10,263
Que ellos siempre duerman
en nuestra tranquila calle principal.
664
00:48:36,164 --> 00:48:37,665
¡Si, vamos!
665
00:48:42,462 --> 00:48:44,672
- Brendan! ¡Ir!
- ¡Ve! Ve! Ve!
666
00:48:51,096 --> 00:48:52,347
Oh!
667
00:48:52,555 --> 00:48:53,723
Oh, mierda.
668
00:49:00,939 --> 00:49:02,982
Si hombre,
Yo yak después de cada carrera.
669
00:49:03,191 --> 00:49:05,026
Hombre, eso es tortura.
670
00:49:05,235 --> 00:49:07,987
Sí, es un poco asqueroso,
pero tu sabes, yo siempre gano
671
00:49:08,196 --> 00:49:09,948
¿Oh si? Usted tomó cuarto.
672
00:49:10,156 --> 00:49:11,741
Suficientemente bueno para mi.
673
00:49:11,950 --> 00:49:13,618
Yo tosía un
pulmón si corriera así.
674
00:49:13,827 --> 00:49:15,620
Sabes, realmente deberías
deja de fumar, hombre.
675
00:49:15,829 --> 00:49:17,080
No es un buen aspecto.
676
00:49:17,288 --> 00:49:19,082
Si lo se.
677
00:49:20,375 --> 00:49:23,545
De Verdad,
Deberías parar.
678
00:49:23,753 --> 00:49:24,796
¿Qué eres tu madre?
679
00:49:25,004 --> 00:49:26,256
¿Qué eres tu madre?
680
00:49:30,051 --> 00:49:32,720
Ya sabes, ese gran chico,
Roland?
681
00:49:32,929 --> 00:49:36,182
Él debe haber perdido, como,
40 libras durante el verano.
682
00:49:36,391 --> 00:49:38,101
Creo que consiguió
esa cirugía estomacal
683
00:49:38,309 --> 00:49:39,477
Oh si.
684
00:49:39,686 --> 00:49:41,020
Sí, mierda
685
00:49:41,229 --> 00:49:44,232
Es esa mierda estomacal.
Ah, joder ...
686
00:49:44,441 --> 00:49:45,525
Bypass gástrico.
687
00:49:45,733 --> 00:49:47,152
Oh! Mírate.
688
00:49:47,360 --> 00:49:50,029
- Mm-hmm.
- Gracias, profesor Joey.
689
00:49:50,238 --> 00:49:52,031
Hombre, esa mierda
realmente te hace más inteligente.
690
00:49:52,240 --> 00:49:53,616
Sí lo hace.
691
00:50:00,915 --> 00:50:02,125
¿Qué?
692
00:50:03,710 --> 00:50:05,378
Ella no me dejará en paz, hombre.
693
00:50:09,090 --> 00:50:12,385
Si, tu sabes,
ella tiene mucho en su mente.
694
00:50:15,263 --> 00:50:18,141
Es como cuando está en casa
como solo,
695
00:50:18,349 --> 00:50:19,726
ella se pone tan loca
696
00:50:19,934 --> 00:50:21,686
Es raro.
697
00:50:21,895 --> 00:50:25,398
Ella solo quiere limpiar
y limpio y limpio y limpio.
698
00:50:25,607 --> 00:50:27,650
Ya sabes,
No lo entiendo
699
00:50:27,859 --> 00:50:29,194
Realmente no lo hago
700
00:50:31,321 --> 00:50:34,324
No, lo entiendo
701
00:50:36,326 --> 00:50:40,747
Ya sabes, cuando mi madre
todavía estaba alrededor,
702
00:50:40,955 --> 00:50:44,584
mi padre solía salir
bebiendo sin ella
703
00:50:46,878 --> 00:50:48,671
Solía joderla.
704
00:50:48,880 --> 00:50:53,343
Ella se pondría tan loca
y muy nervioso
705
00:50:53,551 --> 00:50:56,846
Fue como un crimen
estaba siendo comprometido
706
00:50:57,055 --> 00:50:59,098
si no estuviéramos restregando
los zócalos
707
00:51:00,725 --> 00:51:02,268
Llama a la policía.
708
00:51:06,814 --> 00:51:08,316
¿Puedo golpear eso?
709
00:51:08,525 --> 00:51:09,776
Puedo porfavor
tener algo de eso?
710
00:51:09,984 --> 00:51:11,444
- Gracias.
- Ahí mismo, hermano.
711
00:51:18,660 --> 00:51:19,869
Estás bien, ¿no?
712
00:51:20,078 --> 00:51:23,164
Guau, esta es la yema de Cali.
713
00:51:26,668 --> 00:51:28,795
Sí, definitivamente
conoce tus cosas, allí.
714
00:51:41,349 --> 00:51:42,809
Oye, Joey?
715
00:51:44,227 --> 00:51:45,979
¿Cuánto tiempo tomó?
716
00:51:46,187 --> 00:51:49,732
ya sabes, después de que ella murió,
hasta que te acostumbraste?
717
00:51:57,115 --> 00:51:59,659
Brendan, tu padre
está volviendo, ¿de acuerdo?
718
00:52:00,994 --> 00:52:02,120
Pues cállate.
719
00:52:15,258 --> 00:52:17,760
Esa maldita cosa.
Dame ese.
720
00:52:17,969 --> 00:52:19,846
¿Qué? Yo th--
721
00:52:20,054 --> 00:52:23,266
Britt me dice que has estado
salir con el chico de este tipo?
722
00:52:24,934 --> 00:52:27,186
¿Qué estás haciendo, Joe?
723
00:52:27,395 --> 00:52:28,438
¿Huh?
724
00:52:30,106 --> 00:52:32,150
¿Intentas atraparnos?
725
00:52:33,860 --> 00:52:37,071
Yo estaba observando
en la situación.
726
00:52:37,280 --> 00:52:39,824
Asegurándose de que él no lo hizo
descubre algo
727
00:52:40,033 --> 00:52:42,243
Te quedas lejos
de este niño
728
00:52:42,452 --> 00:52:44,454
Lo entiendes?
729
00:52:44,662 --> 00:52:47,624
Lo entiendes?
730
00:52:47,832 --> 00:52:49,459
Sí señor.
731
00:52:53,796 --> 00:52:56,883
Qué te dije
acerca de disparar a mi maldito árbol?
732
00:52:58,259 --> 00:52:59,719
PAG
Aah! $ 1
733
00:52:59,927 --> 00:53:01,012
¡Mierda!
734
00:53:21,074 --> 00:53:22,909
Brats, muévete.
735
00:53:23,117 --> 00:53:24,369
Muevete Muevete.
736
00:53:24,577 --> 00:53:25,787
Chrissy.
737
00:53:27,789 --> 00:53:28,873
Gracias.
738
00:53:31,459 --> 00:53:33,795
Solo mira a tu estúpido
Programa de televisión.
739
00:53:42,720 --> 00:53:44,180
Levántate, Joe.
740
00:53:45,348 --> 00:53:46,683
Papá está cocinando la cena.
741
00:53:48,309 --> 00:53:50,937
Despierta, Joe.
Papá está cocinando la cena.
742
00:53:54,399 --> 00:53:56,150
Vamos Despiértate.
Despierta.
743
00:53:56,359 --> 00:53:58,361
Oh, whoa, whoa.
744
00:54:01,364 --> 00:54:03,032
Me gusta tu técnica
Me gusta lo que está pasando.
745
00:54:03,241 --> 00:54:05,368
Vamos a acelerarlo
un poco, está bien?
746
00:54:07,954 --> 00:54:09,706
No seas tímido con el avión.
Toma el avión.
747
00:54:11,916 --> 00:54:13,710
Ponlo aquí.
Eso es.
748
00:54:13,918 --> 00:54:15,920
De eso estoy hablando.
Todo el camión
749
00:54:16,129 --> 00:54:17,714
Todo el camión
Trae todo el camión.
750
00:54:17,922 --> 00:54:19,674
Me gusta esto.
Eso es bueno en ...
751
00:54:21,467 --> 00:54:22,635
¿Cómo van los que vienen,
Joey?
752
00:54:22,844 --> 00:54:23,928
Ellos son buenos.
753
00:54:24,137 --> 00:54:25,972
Vamos a conseguirlos filetes
aquí.
754
00:54:26,180 --> 00:54:27,390
Hora de la cena.
755
00:54:32,562 --> 00:54:34,605
Nunca comemos esto
756
00:54:36,399 --> 00:54:38,526
Está bien, ¿no?
757
00:54:42,321 --> 00:54:43,740
No me gusta
758
00:54:43,948 --> 00:54:46,617
No lo has probado todavía, cariño.
759
00:54:46,826 --> 00:54:48,703
Te haré una pieza más pequeña.
760
00:54:48,911 --> 00:54:50,371
Ella dijo que no lo hizo
gusta.
761
00:54:50,580 --> 00:54:52,165
Sí, la escuché. Hm.
762
00:54:54,375 --> 00:54:56,669
Tal vez esta pieza necesita un lugar
venir y aparcar ¿Recuerda esto?
763
00:54:56,878 --> 00:54:58,838
Chrissy, no tienes que comer
si no quieres
764
00:55:00,923 --> 00:55:02,258
¡Ahí está!
765
00:55:03,676 --> 00:55:05,219
Qué es lo que tú
pensar en eso ahora?
766
00:55:05,428 --> 00:55:07,597
- Muy bien, ¿no?
- Mm-hm.
767
00:55:07,805 --> 00:55:09,974
Es mejor cuando entra
para un aterrizaje.
768
00:55:10,183 --> 00:55:12,101
¿Qué piensas de los tuyos?
Blake?
769
00:55:12,310 --> 00:55:14,353
Paughs]
770
00:55:14,562 --> 00:55:16,022
Es malditamente bueno.
771
00:55:16,230 --> 00:55:17,774
Sangriento bien.
772
00:55:17,982 --> 00:55:19,609
Bueno, tal vez necesitas
un poco más de sangre en él.
773
00:55:19,817 --> 00:55:22,111
Ponle un poco más de sangre a eso.
Sí.
774
00:55:22,320 --> 00:55:24,071
Eso es lo
Estoy hablando de.
775
00:55:25,364 --> 00:55:26,824
¿Podemos pagar esto?
776
00:55:28,493 --> 00:55:29,827
¿Qué es la vida si no tratas?
tú mismo
777
00:55:30,036 --> 00:55:31,078
¿de vez en cuando?
778
00:55:31,287 --> 00:55:32,622
¿Derecha?
779
00:55:32,830 --> 00:55:35,166
Te gusta más,
Me estoy dando cuenta de eso.
780
00:55:35,374 --> 00:55:37,293
Paughs]
781
00:55:37,502 --> 00:55:39,420
¿Derecha?
782
00:55:46,511 --> 00:55:47,595
Mm.
783
00:56:00,149 --> 00:56:01,359
Todo bien.
784
00:56:01,567 --> 00:56:02,777
Eso es suficiente.
785
00:56:04,320 --> 00:56:05,446
De acuerdo, es suficiente.
786
00:56:09,200 --> 00:56:10,493
¡Oye! ¡Eso es suficiente!
787
00:56:18,209 --> 00:56:19,961
intento hacer
Algo agradable...
788
00:56:22,088 --> 00:56:23,714
y actúas como
un grupo de mocosos
789
00:56:34,308 --> 00:56:39,021
Sabes, esto fue un-- A realmente
gran comida que cocinaste
790
00:56:39,230 --> 00:56:41,774
Oh, lo hice, ¿eh?
791
00:56:43,442 --> 00:56:45,111
Me gustaría aplaudir
la dama de la casa
792
00:56:45,319 --> 00:56:46,571
para cocinar
una gran comida.
793
00:56:46,779 --> 00:56:47,864
¿Hm?
794
00:56:49,615 --> 00:56:51,742
Ponerse un delantal,
salir por el frío.
795
00:56:55,705 --> 00:56:57,206
Venga.
796
00:56:57,415 --> 00:56:58,708
Gracias.
797
00:56:58,916 --> 00:57:00,293
- Eres muy bienvenido.
- Gracias.
798
00:57:01,752 --> 00:57:03,087
Gracias.
799
00:57:05,172 --> 00:57:06,632
Tiempo familiar.
800
00:57:08,092 --> 00:57:09,677
Deberíamos hacer esto
más a menudo.
801
00:57:11,888 --> 00:57:13,514
A qué te estás metiendo
¿este fin de semana?
802
00:57:13,723 --> 00:57:14,765
No lo sé.
803
00:57:14,974 --> 00:57:16,058
Aún no lo he decidido.
804
00:57:16,267 --> 00:57:17,768
.L podría ir a una fiesta.
- ¿De Verdad?
805
00:57:17,977 --> 00:57:20,771
Todos están tan desperdiciados
y molesto todo el tiempo.
806
00:57:20,980 --> 00:57:23,733
Bueno, estoy teniendo un poco
cosa en mi casa el viernes por la noche,
807
00:57:23,941 --> 00:57:26,027
si tu quieres
para pasar.
808
00:57:35,369 --> 00:57:37,121
Lo siento mucho.
809
00:57:37,330 --> 00:57:39,707
Esta bien. Esta bien.
Esta bien.
810
00:58:26,170 --> 00:58:29,090
Es rico. Deje i> un mensaje. I>
811
00:58:34,053 --> 00:58:36,639
Este es el negocio
de Greg Carlson, 46,
812
00:58:36,847 --> 00:58:38,724
de Southfield,
Connecticut,
813
00:58:38,933 --> 00:58:41,686
el cual era dueño y operaba
por casi 20 años.
814
00:58:41,894 --> 00:58:45,523
Aunque es la causa oficial de muerte
no ha sido declarado completamente,
815
00:58:45,731 --> 00:58:47,942
- se sospecha i> de juego sucio .
- Vamos chicos.
816
00:58:48,150 --> 00:58:51,112
Ya sabes, no puedo dejarte
solo por diez minutos.
817
00:58:51,320 --> 00:58:54,782
Qué te dije
sobre ver esta mierda?
818
00:58:57,368 --> 00:58:59,161
Increíble.
Increíble.
819
00:59:01,664 --> 00:59:04,291
Los asesinatos no
pasar por aquí mucho. i>
820
00:59:04,500 --> 00:59:07,044
En absoluto, realmente.
821
00:59:07,253 --> 00:59:09,588
Ellos van a comenzar
buscando en todas partes,
822
00:59:09,797 --> 00:59:11,966
comenzarán a poner piezas
juntos.
823
00:59:12,174 --> 00:59:15,219
Cubrimos todas nuestras bases.
824
00:59:15,428 --> 00:59:17,346
No hay forma de que puedan
traza esto de vuelta a nosotros.
825
00:59:17,555 --> 00:59:19,557
Cállate, Keegan.
826
00:59:19,765 --> 00:59:21,225
Estúpido hijo de puta,
Lo juro por Dios,
827
00:59:21,434 --> 00:59:23,102
dices otra puta
estúpido como ese,
828
00:59:23,310 --> 00:59:24,937
Te patearé la mierda.
829
00:59:25,146 --> 00:59:26,939
Estoy tan cansado de ti,
Eres un maldito hijo de puta
830
00:59:27,148 --> 00:59:28,524
Estábamos bien
Sin ti aquí.
831
00:59:28,733 --> 00:59:30,443
- Salir.
- Esto es porque
832
00:59:30,651 --> 00:59:31,902
no puedes contener tu mierda
juntos.
833
00:59:32,111 --> 00:59:33,237
¡Ahora estamos en esta jodida mierda!
834
00:59:33,446 --> 00:59:36,323
¿Ves lo que está sucediendo aquí?
¿Huh?
835
00:59:38,367 --> 00:59:40,036
La gente se está poniendo tensa.
836
00:59:40,244 --> 00:59:43,706
Y cuando se ponen tensos,
ellos se vuelven habladores.
837
00:59:43,914 --> 00:59:46,709
Y cuando las personas
ponerse tenso y hablador ...
838
00:59:48,878 --> 00:59:50,963
ellos actúan como imbéciles.
839
00:59:51,172 --> 00:59:53,090
Ya sabes lo que sucede
para idiotas?
840
00:59:53,299 --> 00:59:54,341
¿Hm?
841
00:59:55,593 --> 00:59:57,219
Ellos son atrapados.
842
01:00:12,860 --> 01:00:15,154
Dos bebés nacen
esta noche.
843
01:00:15,362 --> 01:00:17,364
Él es muy alto.
844
01:00:17,573 --> 01:00:18,908
Ponla aquí,
845
01:00:19,116 --> 01:00:20,701
y él aquí.
846
01:00:22,870 --> 01:00:25,915
Está bien, ahí vamos.
Festivo.
847
01:00:47,978 --> 01:00:49,688
Lo siento por su pérdida.
848
01:01:46,495 --> 01:01:48,831
¿Britt te preguntó
para vigilarme?
849
01:01:50,332 --> 01:01:51,750
No.
850
01:01:53,377 --> 01:01:55,045
Posada:
851
01:01:55,254 --> 01:01:58,549
Tu ibas
al funeral
852
01:01:58,757 --> 01:02:00,217
Sí.
853
01:02:00,426 --> 01:02:04,096
Cuando estás muerto,
todos son tus mejores amigos
854
01:02:04,305 --> 01:02:06,473
¿Quién era él para ti?
855
01:02:10,686 --> 01:02:12,897
Es por eso que no pude entrar.
856
01:02:15,274 --> 01:02:17,026
Nunca se que decir.
857
01:02:19,653 --> 01:02:21,906
Solo sigue
lo que todos los demás hacen
858
01:02:22,114 --> 01:02:23,490
Yo podría.
859
01:02:26,493 --> 01:02:30,206
Ya sabes, la última vez
Estuve aquí, mi abuela murió.
860
01:02:30,414 --> 01:02:33,167
Y no pude entrar,
incluso para ella
861
01:02:38,214 --> 01:02:40,382
¿Oyes lo que están diciendo?
862
01:02:43,761 --> 01:02:47,848
Que su rostro fue golpeado en
tan mal,
863
01:02:48,057 --> 01:02:50,309
ellos no pudieron tener
un ataúd abierto.
864
01:02:54,271 --> 01:02:56,190
No fue un accidente.
865
01:02:58,984 --> 01:03:02,363
Sí, bueno, la gente dirá
cualquier cosa para una mejor historia.
866
01:03:05,199 --> 01:03:06,408
Sí.
867
01:03:12,790 --> 01:03:14,208
Oye, Tara--
868
01:03:14,416 --> 01:03:17,753
Ya sabes, ni un solo
uno de ustedes me ha engañado.
869
01:03:17,962 --> 01:03:20,422
Se quien eres.
870
01:03:24,927 --> 01:03:26,929
La mitad de la puta
la ciudad está en el funeral de este tipo.
871
01:03:27,137 --> 01:03:28,180
Pequeño pueblo.
872
01:03:31,100 --> 01:03:32,726
Tenemos compañía.
873
01:03:51,787 --> 01:03:54,290
Oficial.
874
01:03:54,498 --> 01:03:57,835
Realmente necesitamos
dejar de reunirse así
875
01:03:58,043 --> 01:04:01,005
No aquí preguntando
sobre herramientas eléctricas, Ritchie.
876
01:04:02,589 --> 01:04:05,509
Tratando de descubrir
para qué estás aquí, cariño.
877
01:04:07,511 --> 01:04:10,306
¿Dónde estaban ustedes dos?
la noche en que mataron a Greg Carlson?
878
01:04:10,514 --> 01:04:12,725
Aw, cariño, ni siquiera sé
qué día fue eso.
879
01:04:12,933 --> 01:04:14,518
Decimocuarto.
880
01:04:16,312 --> 01:04:18,439
Estaba en Dowdy's
tomando una cerveza
881
01:04:18,647 --> 01:04:20,733
Sí, ya revisé
con el bar
882
01:04:20,941 --> 01:04:22,609
No te vieron.
883
01:04:24,361 --> 01:04:25,696
Tuvimos una fogata.
884
01:04:27,614 --> 01:04:29,992
Estaba teniendo problemas
Con mi chica.
885
01:04:31,744 --> 01:04:33,537
Querían emborracharme.
886
01:04:33,746 --> 01:04:35,372
¿Cuantos años tienes?
887
01:04:35,581 --> 01:04:37,916
Que estas intentando
para arrestarlos
888
01:04:38,125 --> 01:04:39,209
para dar alcohol
a un menor?
889
01:04:39,418 --> 01:04:41,420
- Joe--
- No.
890
01:04:41,628 --> 01:04:43,672
El papá de mi mejor amigo
está muerto.
891
01:04:45,215 --> 01:04:46,633
Todavía estoy en mi ropa funeraria
892
01:04:46,842 --> 01:04:48,427
y tu estas aquí
revolviendo mierda.
893
01:04:50,554 --> 01:04:52,389
El padre de Brendan ...
894
01:04:52,598 --> 01:04:55,100
él nunca regresará.
895
01:04:56,560 --> 01:04:58,312
Ellos nunca lo harán
comparte una cerveza juntos.
896
01:05:03,150 --> 01:05:04,985
Siento tu pérdida.
897
01:05:05,194 --> 01:05:07,446
Gracias.
898
01:05:07,654 --> 01:05:09,698
Ahora baje de nuestra propiedad.
899
01:05:15,537 --> 01:05:17,081
Lo escuchaste
900
01:05:37,476 --> 01:05:40,771
Oye, realmente vas
para el funeral de ese tipo?
901
01:06:35,159 --> 01:06:36,869
Brendan?
902
01:06:37,077 --> 01:06:38,120
Cariño, ¿estás aquí?
903
01:06:38,328 --> 01:06:39,538
Sí.
904
01:06:39,746 --> 01:06:41,165
Tus primos están abajo
905
01:06:41,373 --> 01:06:42,916
y quieren despedirse
906
01:06:43,125 --> 01:06:44,710
Abajo en un minuto.
907
01:07:18,952 --> 01:07:20,412
Brendan.
908
01:07:22,039 --> 01:07:24,082
Brendan.
909
01:07:24,291 --> 01:07:25,584
- ¿Que esta pasando?
- Hey hey hey.
910
01:07:25,792 --> 01:07:27,461
- ¿Tienes vacas allí?
- Shh.
911
01:07:27,669 --> 01:07:28,712
Lo siento lo siento.
912
01:07:28,921 --> 01:07:30,339
Que demonios
estas haciendo aqui?
913
01:07:30,547 --> 01:07:32,674
- ¿Qué pasa, hombre?
- Oye, Brendan, mira,
914
01:07:32,883 --> 01:07:35,552
Lo siento, no pude
para llegar al funeral,
915
01:07:35,761 --> 01:07:37,804
pero tienes que joder
fuera de aquí, hombre.
916
01:07:38,013 --> 01:07:39,348
- No no no no...
- Seriamente.
917
01:07:39,556 --> 01:07:40,557
No.
918
01:07:40,766 --> 01:07:43,060
Tienes que venir a algún lado
conmigo.
919
01:07:43,268 --> 01:07:44,311
No puedo
920
01:07:44,520 --> 01:07:46,063
L-- Literalmente, no puedo.
921
01:07:46,271 --> 01:07:47,689
No, tienes que hacerlo.
922
01:07:47,898 --> 01:07:50,526
Lo siento, tienes que ir,
Brendan.
923
01:07:50,734 --> 01:07:53,028
Tienes que. Sé algo
que los policías no.
924
01:07:55,072 --> 01:07:58,158
Sí. Vamos hombre.
Tienes que venir conmigo.
925
01:07:58,367 --> 01:08:00,035
Vamonos.
926
01:08:12,297 --> 01:08:13,924
Oye, Brendan,
¿A dónde vamos?
927
01:08:14,132 --> 01:08:15,801
Ya sabes, una noche
mi papá llegó a casa,
928
01:08:16,009 --> 01:08:18,345
dijo que tenía que decirme
alguna cosa.
929
01:08:20,681 --> 01:08:22,849
Debe haber tenido alrededor de diez
malditos martinis.
930
01:08:26,436 --> 01:08:28,230
Él dijo: "Brendan ...
931
01:08:30,482 --> 01:08:32,985
"Haz lo que sea que te haga feliz
932
01:08:33,193 --> 01:08:35,445
y a la mierda el resto ".
933
01:08:54,089 --> 01:08:55,465
Brendan.
934
01:08:58,010 --> 01:08:59,303
Brendan.
935
01:09:01,471 --> 01:09:03,265
¿De quien es esta casa?
936
01:09:03,473 --> 01:09:06,184
Brendan, son 1:00
por la mañana.
937
01:09:09,688 --> 01:09:11,732
Brendan, donde carajo
¿estamos?
938
01:09:15,277 --> 01:09:16,361
Venga.
939
01:09:16,570 --> 01:09:18,071
Jesús, ¿quién es ese?
940
01:09:18,280 --> 01:09:19,906
¿Lo que le sucedió?
941
01:09:23,368 --> 01:09:25,829
Tienes la casa equivocada.
942
01:09:26,038 --> 01:09:28,498
Una mierda, sabes quién soy.
943
01:09:28,707 --> 01:09:30,375
Oye, hombre, vamos.
944
01:09:30,584 --> 01:09:32,336
- Vamos a salir de aquí.
- Tienes la casa equivocada.
945
01:09:32,544 --> 01:09:34,004
Corta la mierda, ¿de acuerdo?
946
01:09:34,212 --> 01:09:35,380
Lo estabas follando,
¿no es así?
947
01:09:35,589 --> 01:09:37,007
¿Qué estas haciendo hombre?
948
01:09:37,215 --> 01:09:38,884
Vamos.
949
01:09:39,092 --> 01:09:41,970
Sabes que no eras
su única puta, ¿verdad?
950
01:09:42,179 --> 01:09:44,681
Sí, es por eso que putas
mátalo.
951
01:09:44,890 --> 01:09:48,518
Yo no ...
No lo maté.
952
01:09:48,727 --> 01:09:51,063
¡Mierda! Eres un
maldito mentiroso y una puta!
953
01:09:51,271 --> 01:09:52,356
Brendan!
954
01:09:52,564 --> 01:09:54,066
No soy un puto mentiroso
o una puta!
955
01:09:54,274 --> 01:09:55,984
Si no sales,
Voy a llamar a la policía.
956
01:09:56,193 --> 01:09:58,737
¿Oh si? Llámalos.
Llama a los malditos policías.
957
01:09:58,945 --> 01:10:00,364
- Voy a.
- Llamar a la policía.
958
01:10:00,572 --> 01:10:02,324
Y diles
¡Has matado a mi papá!
959
01:10:02,532 --> 01:10:05,952
Voy a. llamaré
los malditos policías!
960
01:10:06,161 --> 01:10:07,496
- Brendan!
- ¡Perra!
961
01:10:07,704 --> 01:10:08,747
¡Venga!
962
01:10:13,168 --> 01:10:14,336
Oye, Brendan, ¿tú--?
963
01:10:14,544 --> 01:10:16,129
¿Le dijiste a alguien
sobre ella todavía?
964
01:10:19,758 --> 01:10:21,677
La asustaste, hombre.
965
01:10:23,053 --> 01:10:24,763
No me importa
966
01:10:24,971 --> 01:10:27,057
¿Qué diablos sabes
¿de todas formas?
967
01:10:27,265 --> 01:10:28,725
Sí, mierda
Eso es lo que sabes.
968
01:10:28,934 --> 01:10:30,060
De acuerdo, vamos,
volcar.
969
01:10:30,268 --> 01:10:31,645
Brendan.
970
01:10:31,853 --> 01:10:33,397
No, hombre, a la mierda el resto.
971
01:10:33,605 --> 01:10:34,898
- A la mierda el resto.
- ¡Detener!
972
01:10:35,107 --> 01:10:37,317
- ¡A la mierda el resto!
- ¡Jala el auto!
973
01:10:37,526 --> 01:10:39,486
¿Qué mierda?
974
01:10:41,196 --> 01:10:43,949
Que carajo
¿es tu problema?
975
01:10:44,157 --> 01:10:46,576
Fuera, estoy conduciendo.
976
01:10:51,957 --> 01:10:53,500
¡Salí!
977
01:10:55,210 --> 01:10:57,295
¿Sabes que?
978
01:10:57,504 --> 01:10:59,589
Jodete, Joey!
979
01:10:59,798 --> 01:11:03,301
Quieres saber por qué
ya no pasamos el rato?
980
01:11:03,510 --> 01:11:06,054
Porque mi padre
no me quería pasar el rato
981
01:11:06,263 --> 01:11:08,765
con tu basura blanca,
familia perdedora!
982
01:11:08,974 --> 01:11:10,600
Amigo, aléjate de mí, hombre.
983
01:11:13,311 --> 01:11:15,105
Puto gilipollas
984
01:11:16,523 --> 01:11:17,649
Puto gilipollas
985
01:11:17,858 --> 01:11:18,942
Brendan.
986
01:11:20,485 --> 01:11:22,362
Brendan. Brendan.
987
01:11:22,571 --> 01:11:23,989
Brendan!
988
01:11:25,240 --> 01:11:26,324
Brendan!
989
01:11:27,534 --> 01:11:28,618
Mierda.
990
01:12:07,824 --> 01:12:09,159
Por Dios ...
991
01:12:21,922 --> 01:12:23,340
¿Por qué estás tan sudado?
992
01:12:25,425 --> 01:12:27,844
Uh, fui a correr, amigo.
993
01:12:29,304 --> 01:12:30,889
No corres
994
01:12:33,016 --> 01:12:34,434
Fue una caminata rápida.
995
01:12:34,643 --> 01:12:35,685
Paughs]
996
01:12:41,775 --> 01:12:42,859
Dios...
997
01:12:52,661 --> 01:12:53,954
Gracias.
998
01:13:40,000 --> 01:13:41,459
Mierda.
999
01:13:53,179 --> 01:13:55,599
Oye. ¿que pasa?
1000
01:13:55,807 --> 01:13:56,892
Oye.
1001
01:13:58,643 --> 01:14:00,061
Qué estás haciendo
en este lado de la ciudad?
1002
01:14:00,270 --> 01:14:02,772
Yo estaba conduciendo.
1003
01:14:02,981 --> 01:14:04,900
Viste mi auto aquí,
¿no es así?
1004
01:14:05,108 --> 01:14:07,277
Te estabas preguntando,
"Me pregunto qué está haciendo aquí".
1005
01:14:08,904 --> 01:14:09,988
¿Derecha?
1006
01:14:11,281 --> 01:14:12,657
Figuras
1007
01:14:12,866 --> 01:14:17,203
Ellos me trajeron
para hacerme algunas preguntas.
1008
01:14:17,412 --> 01:14:18,455
Esto y aquello.
1009
01:14:18,663 --> 01:14:20,540
Los chicos no tienen idea.
1010
01:14:20,749 --> 01:14:22,417
Perros sin narices.
Yo era--
1011
01:14:22,626 --> 01:14:25,420
Estaba dentro y fuera del lugar
en, como, diez minutos.
1012
01:14:25,629 --> 01:14:28,298
No le dije a tu papá
y tu primo sobre esto.
1013
01:14:28,506 --> 01:14:30,467
No quisiera obtenerlos
preocupado por nada, ¿verdad?
1014
01:14:30,675 --> 01:14:31,718
Paughs]
1015
01:14:34,179 --> 01:14:35,263
¡Abucheo!
1016
01:14:35,472 --> 01:14:36,890
Paughs]
1017
01:14:37,098 --> 01:14:38,558
Te tengo, COÑO
1018
01:15:31,820 --> 01:15:33,780
¿Qué estás haciendo aquí?
1019
01:15:33,989 --> 01:15:35,615
¿Tu primo te envió?
1020
01:15:35,824 --> 01:15:37,158
Idiota de mierda,
no apareció para el trabajo.
1021
01:15:37,367 --> 01:15:38,994
Sin llamada telefónica
no nada.
1022
01:15:39,202 --> 01:15:40,412
¿Qué deseas?
1023
01:15:40,620 --> 01:15:41,663
Uh ...
1024
01:15:41,871 --> 01:15:43,540
Escúpelo. ¿Qué?
1025
01:15:45,750 --> 01:15:48,586
Yo-yo-vi a Keegan
en la estación de policia.
1026
01:15:48,795 --> 01:15:50,672
- ¿Qué?
- Vi a Keegan
1027
01:15:50,880 --> 01:15:52,340
en la estación de policia.
1028
01:15:52,549 --> 01:15:55,051
Que estuviste haciendo
¿en la estación de policia?
1029
01:15:55,260 --> 01:15:57,095
- Yo era--
- ¡Oye!
1030
01:15:57,303 --> 01:16:00,807
¡Oye! No sé lo que es
diciéndote, pero no es verdad.
1031
01:16:01,016 --> 01:16:04,811
- Joder, ¿verdad?
- Fui a la estación de policía.
1032
01:16:05,020 --> 01:16:06,563
- ¿Qué?
- Sólo escucha.
1033
01:16:06,771 --> 01:16:08,523
Pensé que eran
me va a traer eventualmente,
1034
01:16:08,732 --> 01:16:11,401
¿por qué no solo
vencerlos?
1035
01:16:11,609 --> 01:16:15,030
Usted no camina voluntariamente
en una maldita estación de policía.
1036
01:16:15,238 --> 01:16:16,281
¿Qué les dijiste?
1037
01:16:16,489 --> 01:16:17,699
Paughs]
1038
01:16:17,907 --> 01:16:19,534
Enviado a esos cabrones
en una loca búsqueda.
1039
01:16:19,743 --> 01:16:21,036
¿Como es que?
1040
01:16:21,244 --> 01:16:22,746
Les di algunos nombres
de algunos chicos
1041
01:16:22,954 --> 01:16:24,039
le debía dinero.
1042
01:16:24,247 --> 01:16:26,082
Guy era un malvado.
1043
01:16:26,291 --> 01:16:29,544
Huh. Entonces, ¿qué pasa cuando
¿Sabes que los estabas jugando?
1044
01:16:29,753 --> 01:16:33,173
Ellos no lo harán. Les di un poco
chorradas de segunda mano.
1045
01:16:33,381 --> 01:16:35,550
¿Quién sería tan tonto?
para ir a la estación de policía
1046
01:16:35,759 --> 01:16:37,010
si fueran culpables?
1047
01:16:37,218 --> 01:16:39,804
Te lo prometo, estamos bien.
1048
01:16:40,013 --> 01:16:42,557
Tu hiciste esto
sin hablar conmigo
1049
01:16:44,100 --> 01:16:45,602
Que estuviste haciendo
¿en la estación de policia?
1050
01:16:45,810 --> 01:16:47,604
- ¡Estamos bien!
- No estamos bien.
1051
01:16:47,812 --> 01:16:50,899
Fui a buscar a Allyson
en su lugar
1052
01:16:51,107 --> 01:16:52,484
y condujo más allá
la estación de policía
1053
01:16:52,692 --> 01:16:53,902
y vio Keegan's
coche allí.
1054
01:16:54,110 --> 01:16:55,653
Es bueno que aparezcas
tres horas tarde,
1055
01:16:55,862 --> 01:16:56,946
y no hay llamada telefónica,
no nada.
1056
01:16:57,155 --> 01:16:59,032
Tenemos una tormenta de mierda
pasando por aquí.
1057
01:16:59,240 --> 01:17:01,451
¡Oye! ¡Oye!
1058
01:17:01,659 --> 01:17:02,994
¡Oye! Vamos vamos.
1059
01:17:03,203 --> 01:17:04,287
No no no no no.
1060
01:17:04,496 --> 01:17:05,955
Diablos, ¡Vamos!
1061
01:17:06,164 --> 01:17:07,791
- Tu eres un psicópata
- ¡Es un gilipollas!
1062
01:17:07,999 --> 01:17:10,627
- ¿Te dijo lo que hizo?
- ¡Maldito psicópata!
1063
01:17:10,835 --> 01:17:12,212
Le dijiste
¿que hiciste?
1064
01:17:12,420 --> 01:17:13,546
¿Qué, me vas a asesinar a mí también?
1065
01:17:13,755 --> 01:17:14,881
Él apareció
en la casa de Tara
1066
01:17:15,090 --> 01:17:16,132
con el hijo del chico muerto!
1067
01:17:16,341 --> 01:17:18,551
- ¿Qué?
- Empecé a interrogarla.
1068
01:17:18,760 --> 01:17:20,512
No lo hice "No sabía--
1069
01:17:20,720 --> 01:17:22,347
No lo sabía
Íbamos allí.
1070
01:17:22,555 --> 01:17:24,599
Y él no sabía nada,
¿bueno?
1071
01:17:26,101 --> 01:17:27,268
Él no se enteró
cualquier cosa.
1072
01:17:27,477 --> 01:17:28,561
Tara está volviendo loco.
1073
01:17:28,770 --> 01:17:29,896
Amenazando ir
a la policía
1074
01:17:30,105 --> 01:17:31,147
No se que hacer.
1075
01:17:31,356 --> 01:17:32,649
¡Cállate!
1076
01:17:32,857 --> 01:17:33,942
Ustedes dos, cállate.
1077
01:17:39,614 --> 01:17:41,825
No eras lo suficientemente fuerte
para esto.
1078
01:17:42,033 --> 01:17:44,410
Es mi culpa, mira,
1079
01:17:44,619 --> 01:17:47,122
porque era demasiado estúpido
para darse cuenta
1080
01:17:48,540 --> 01:17:50,208
Nos pones a todos,
1081
01:17:50,416 --> 01:17:52,919
todos nosotros, los niños,
en riesgo.
1082
01:17:54,504 --> 01:17:56,131
¿Yo?
1083
01:17:56,339 --> 01:17:58,424
No, no, yo no.
1084
01:17:58,633 --> 01:18:01,136
Ni siquiera puedes cuidar
de tu propia familia
1085
01:18:01,344 --> 01:18:02,470
Mamá lo sabía.
1086
01:18:02,679 --> 01:18:04,222
Sí, mamá lo sabía.
1087
01:18:04,430 --> 01:18:06,641
Ella me dijo que nunca podríamos confiar
en un pedazo de mierda como tú.
1088
01:18:13,356 --> 01:18:14,941
Bueno.
1089
01:18:15,150 --> 01:18:16,359
- Rico.
- ¿Sí?
1090
01:18:16,568 --> 01:18:17,610
Rico.
1091
01:18:17,819 --> 01:18:19,112
Rico.
1092
01:18:47,432 --> 01:18:49,100
Él no podrá
para mantener la boca cerrada.
1093
01:18:49,309 --> 01:18:53,646
Usted golpeó a mi niño otra vez,
Voy a romper tu maldito cuello.
1094
01:19:22,926 --> 01:19:24,135
¿Habla en serio?
1095
01:19:26,346 --> 01:19:28,223
Tara puede ser tan dramático.
1096
01:19:28,431 --> 01:19:30,099
Es difícil de contar.
1097
01:19:32,352 --> 01:19:34,479
Quizás deberías
ve a hablar con ella
1098
01:19:34,687 --> 01:19:36,105
Ella no
Escúchame.
1099
01:19:37,899 --> 01:19:39,484
Incluso si ella no lo hace
ir a la policía,
1100
01:19:39,692 --> 01:19:40,985
van a traerla a ella
finalmente.
1101
01:19:42,737 --> 01:19:44,489
De ninguna manera ella puede hacerlo
a través de un interrogatorio.
1102
01:19:44,697 --> 01:19:46,574
Eres uno de
habla, maldito soplón.
1103
01:19:46,783 --> 01:19:49,410
Si hablaba, los policías
estar pateando en tu maldita puerta.
1104
01:19:49,619 --> 01:19:52,997
Britt, si Keegan dijo algo,
lo trataremos
1105
01:19:55,959 --> 01:19:57,669
Pero por ahora
él consiguió un punto.
1106
01:19:57,877 --> 01:19:59,963
Si ella está tambaleándose,
1107
01:20:00,171 --> 01:20:02,632
solo va a empeorar
1108
01:20:05,426 --> 01:20:07,595
Es por eso que deberías ir
habla con ella.
1109
01:20:07,804 --> 01:20:09,973
Eso ya lo hizo.
1110
01:20:17,146 --> 01:20:19,524
Si tienes otra forma,
1111
01:20:19,732 --> 01:20:21,317
Me gustaría escucharlo
1112
01:20:26,614 --> 01:20:28,199
¿De qué estamos hablando?
1113
01:20:30,201 --> 01:20:32,287
Oye.
1114
01:20:32,495 --> 01:20:34,080
Que somos
hablando de aqui?
1115
01:20:36,082 --> 01:20:38,918
¿Qué mierda?
Creo que estamos hablando?
1116
01:21:42,774 --> 01:21:43,858
Oye.
1117
01:21:45,401 --> 01:21:47,028
Avísame si necesitas
Algo más.
1118
01:21:48,654 --> 01:21:49,906
Hola, Allyson.
1119
01:21:52,075 --> 01:21:53,201
¡Oye!
1120
01:21:53,409 --> 01:21:54,786
Oye, realmente necesito
Para hablar contigo.
1121
01:21:54,994 --> 01:21:56,746
Sí, ahora quieres
para hablar conmigo?
1122
01:21:56,954 --> 01:21:57,997
Sí.
1123
01:21:59,749 --> 01:22:00,833
Todo bien.
1124
01:22:01,042 --> 01:22:02,585
Allyson.
1125
01:22:02,794 --> 01:22:03,920
Allyson.
1126
01:22:04,128 --> 01:22:06,297
- Allyson!
"ca" "te ayuda?
1127
01:22:10,301 --> 01:22:11,511
¿Qué?
1128
01:22:14,430 --> 01:22:17,642
Algo realmente malo
sucedió
1129
01:22:19,060 --> 01:22:20,520
Sí.
1130
01:22:20,728 --> 01:22:22,730
Y estoy asustado
1131
01:22:24,649 --> 01:22:27,068
Y no sé
qué hacer.
1132
01:22:27,276 --> 01:22:29,070
Historia de tu vida
1133
01:22:31,406 --> 01:22:33,408
Lo que sea que es...
1134
01:22:35,284 --> 01:22:37,286
lo que sea que hayas hecho ...
1135
01:22:38,996 --> 01:22:40,790
algunas cosas no se pueden arreglar
1136
01:23:19,328 --> 01:23:23,124
¿Qué mierda, Joey?
Cerrar la puerta.
1137
01:23:25,793 --> 01:23:28,129
Cuida tu lenguaje,
tu zombie
1138
01:24:12,632 --> 01:24:14,717
911, ¿cuál es tu emergencia? i> i>
1139
01:24:16,886 --> 01:24:20,306
911, ¿cuál es tu emergencia? i>
1140
01:24:20,515 --> 01:24:22,350
¿Hola? ¿Está alguien i> allí?
1141
01:24:24,685 --> 01:24:27,104
Si estoy aqui.
1142
01:24:29,232 --> 01:24:30,942
Joey?
1143
01:24:31,150 --> 01:24:32,944
Qué son--?
¿Qué estás haciendo aquí?
1144
01:24:33,152 --> 01:24:34,695
- Eres tú--?
¿Brendan está en casa?
1145
01:24:34,904 --> 01:24:38,115
Sí, ¿pero estás bien?
¿Que esta pasando?
1146
01:24:38,324 --> 01:24:40,159
Hola mamá.
1147
01:24:40,368 --> 01:24:41,869
Está bien,
él puede venir.
1148
01:24:45,373 --> 01:24:46,457
Oye-
1149
01:24:57,635 --> 01:24:58,928
Brendan ...
1150
01:25:00,680 --> 01:25:02,223
Mira, hombre ...
1151
01:25:03,599 --> 01:25:05,268
Lo siento mucho,
¿bueno?
1152
01:25:09,814 --> 01:25:12,525
Dejándote allí atrás
fue un movimiento dick.
1153
01:25:17,989 --> 01:25:20,866
No quise decir nada de lo que dije
sobre usted o su familia tampoco.
1154
01:25:25,329 --> 01:25:27,206
Fuimos mejores amigos, hombre.
1155
01:25:28,666 --> 01:25:30,209
Yo estuve ahí.
1156
01:25:30,418 --> 01:25:32,461
¿Qué?
1157
01:25:36,882 --> 01:25:39,010
Cuando tu padre fue asesinado.
1158
01:25:40,720 --> 01:25:42,096
Yo estuve ahí.
1159
01:25:48,686 --> 01:25:51,731
yo estaba supuesto
ser vigilante
1160
01:25:51,939 --> 01:25:54,609
pero me perdí un auto
en la espalda.
1161
01:25:57,528 --> 01:26:01,240
Fue por malditas monedas.
Sin daño.
1162
01:26:01,449 --> 01:26:03,701
El seguro,
ya sabes.
1163
01:26:06,787 --> 01:26:09,540
Pero entonces tu padre
bajó del auto,
1164
01:26:09,749 --> 01:26:11,292
y él estaba borracho.
1165
01:26:12,835 --> 01:26:16,714
Él vino detrás de mí,
y luego Britt salió.
1166
01:26:33,356 --> 01:26:34,982
¿Estaba asustado?
1167
01:26:37,401 --> 01:26:39,654
¿Estaba asustado mi papá?
1168
01:26:42,782 --> 01:26:43,949
Sí.
1169
01:26:45,493 --> 01:26:47,036
Sí, estaba asustado.
1170
01:27:39,088 --> 01:27:41,966
Unidades
camino a 47 Fairfield Road, i>
1171
01:27:42,174 --> 01:27:44,760
posible 1-1-2-0
en progreso.
1172
01:27:44,969 --> 01:27:47,596
Por favor, ten cuidado.
Los sospechosos pueden estar armados. I>
1173
01:28:03,320 --> 01:28:04,572
Tara.
1174
01:28:07,116 --> 01:28:08,492
Tara, ¿estás en casa?
1175
01:28:13,372 --> 01:28:14,665
Tara.
1176
01:28:29,555 --> 01:28:30,806
Tara?
1177
01:28:34,518 --> 01:28:36,437
Tara?
1178
01:28:41,817 --> 01:28:43,152
Tara?
1179
01:28:48,824 --> 01:28:50,284
¿Estás durmiendo?
1180
01:28:54,663 --> 01:28:56,749
¡Rico!
1181
01:28:56,957 --> 01:28:58,000
Britt!
1182
01:29:00,169 --> 01:29:01,462
Maldición.
1183
01:29:07,218 --> 01:29:09,470
¡Quédate abajo! ¡Quédate abajo!
1184
01:29:13,015 --> 01:29:14,558
Oh no.
1185
01:29:14,767 --> 01:29:18,187
Por favor por favor por favor,
Britt, vamos.
1186
01:29:18,395 --> 01:29:20,815
Vamos, maldito
conoceme, Britt.
1187
01:29:21,023 --> 01:29:22,066
Por favor.
1188
01:29:23,484 --> 01:29:24,819
Por favor.
1189
01:29:28,447 --> 01:29:30,115
Tu maldito coño, hazlo!
1190
01:29:31,867 --> 01:29:33,994
Hazlo. Hazlo, y consigamos
fuera de aquí.
1191
01:29:35,996 --> 01:29:37,081
¡Hazlo!
1192
01:29:41,293 --> 01:29:42,795
¿Rico?
1193
01:30:17,913 --> 01:30:21,584
Si ustedes necesitan algo en
todo, por favor avíseme, ¿de acuerdo?
1194
01:30:21,792 --> 01:30:23,127
Gracias.
1195
01:30:35,890 --> 01:30:38,183
¿Sabes qué valiente
tienes que hacer lo que hiciste? i>
1196
01:30:38,392 --> 01:30:44,189
Oye, eh, ¿sabes dónde?
Blake y Chrissy están en este momento?
1197
01:30:44,398 --> 01:30:47,067
Están en una caja fuerte
lugar con nuestro trabajador social.
1198
01:30:47,276 --> 01:30:48,319
No te preocupes
1199
01:30:55,784 --> 01:30:57,411
Estas bajo arresto.
1200
01:30:57,620 --> 01:30:59,914
¿Tienes alguna otra familia? i>
1201
01:31:01,874 --> 01:31:05,711
Sí, yo-- Creo que tengo
una tía abuela por parte de mi mamá.
1202
01:31:05,920 --> 01:31:07,546
Tienes el derecho
a guardar silencio.
1203
01:31:07,755 --> 01:31:09,214
Todo lo que tu digas...
1204
01:31:09,423 --> 01:31:11,175
Hay una posibilidad
podrían ir a ella,
1205
01:31:11,383 --> 01:31:13,302
pero no puedo hacer
cualquier promesa. i>
1206
01:31:13,510 --> 01:31:15,888
Si no puedes pagar
uno, uno se proporcionará para usted.
1207
01:31:16,096 --> 01:31:19,183
¿Entiendes estos derechos?
como te los he leído?
1208
01:31:30,402 --> 01:31:31,570
Oye, Mel.
1209
01:31:31,779 --> 01:31:33,155
Están entrando. i>
1210
01:31:38,077 --> 01:31:39,912
Vuelvo enseguida.
1211
01:31:57,137 --> 01:31:59,014
Estará bien.
1212
01:32:07,231 --> 01:32:08,774
te quiero.
1213
01:32:08,983 --> 01:32:11,026
Yo también te quiero, cariño.
82633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.