All language subtitles for delinquent 2018 1080p BluRay-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16.580 --> 00:00:18.227 está tropezando a través de la casa, 2 00:00:18,436 --> 00:00:19,479 empujándonos fuera de su camino, 3 00:00:19,687 --> 00:00:20,897 tratando de bajar al sótano 4 00:00:21,105 --> 00:00:22,648 - Dios! - Entonces la policía lo ve, 5 00:00:22,857 --> 00:00:24,650 y son como, "Discúlpeme señor, 6 00:00:24,859 --> 00:00:27,278 ¿puedes dejar el barril? 7 00:00:27,487 --> 00:00:29,572 Y yo-- En este punto, Soy como, 8 00:00:29,780 --> 00:00:32,700 "No quiero nada que hacer con esta situación ". 9 00:00:32,909 --> 00:00:34,827 - UH Huh. - Así que salgo de la situación. 10 00:00:35,036 --> 00:00:37,497 Solo estoy-- Lo estoy viendo desde una milla de distancia. 11 00:00:37,705 --> 00:00:39,165 Y todo es genial 12 00:00:39,373 --> 00:00:40,416 Estúpido. 13 00:00:42,335 --> 00:00:44,003 Asi que... 14 00:00:44,212 --> 00:00:46,130 Entonces uno de los policías viene a Baker, 15 00:00:46,339 --> 00:00:49,008 y él va a agarrarlo, Baker enciende un interruptor. 16 00:00:49,217 --> 00:00:51,969 Él dice, "No me toques, ¡maldito pedazo de mierda! 17 00:00:52,178 --> 00:00:53,930 "No voy a tomar esto mierda de ti. 18 00:00:54,138 --> 00:00:55,223 "Puedes arrestarme ahora mismo. 19 00:00:55,431 --> 00:00:56,599 "No estoy perdiendo este maldito barril 20 00:00:56,807 --> 00:00:58,351 No estoy perdiendo mi maldito depósito! " 21 00:00:58,559 --> 00:01:00,186 - Oh Dios mío. - Lo derriban al suelo. 22 00:01:00,394 --> 00:01:02,021 Él rompe su nariz, y luego lo arrestan. 23 00:01:02,230 --> 00:01:03,814 Bueno, sí, pero ¿él consiguió su depósito? 24 00:01:04,023 --> 00:01:05,733 - No. No recibió su depósito. - ¡Joey! 25 00:01:05,942 --> 00:01:08,152 Me conectaste mi maldito auto, maricón. 26 00:01:08,361 --> 00:01:09,904 ¡Fuera de él! 27 00:01:10,112 --> 00:01:11,572 ¿Qué diablos? 28 00:01:15,826 --> 00:01:19,247 ¡Oye! ¡Romperlo! ¡Suéltalo! ¡Levántate! 29 00:01:20,915 --> 00:01:22,375 Coño de mierda! 30 00:01:22,583 --> 00:01:24,126 Vete a la mierda, hombre! 31 00:01:24,335 --> 00:01:26,295 Tienes suerte no te rompiste la nariz 32 00:01:26,504 --> 00:01:27,713 ¿Sí? 33 00:01:27,922 --> 00:01:30,550 Porque tú sabes, 34 00:01:30,758 --> 00:01:33,344 Pensé que era el afortunado. 35 00:01:35,137 --> 00:01:37,056 Entonces, Joey, ¿Clavaste su auto? 36 00:01:39,100 --> 00:01:41,394 Sí, nadie me vio hacerlo. 37 00:01:41,602 --> 00:01:45,481 Trevor me ha guardado rencor desde entonces... 38 00:01:45,690 --> 00:01:47,441 esto tiene que ser entre tú y yo, 39 00:01:47,650 --> 00:01:50,403 ... desde que metí la lengua por la garganta de su novia. 40 00:01:53,990 --> 00:01:55,116 ¡Sigan así, J09)! 41 00:01:55,324 --> 00:01:57,326 Sabes que él me golpeó. 42 00:01:57,535 --> 00:02:00,371 Entonces todo esto es una mierda. 43 00:02:00,580 --> 00:02:03,207 El Sr. Hunt está picando para echarte. 44 00:02:08,254 --> 00:02:10,965 Joey, eres tan jodidamente genial. 45 00:02:13,384 --> 00:02:15,219 Vamos, de verdad 46 00:02:16,637 --> 00:02:19,223 Es esto quien ¿tu quieres ser? 47 00:03:15,029 --> 00:03:16,614 Qué tan seguro es tu agua potable? 48 00:03:18,240 --> 00:03:19,492 Muchas personas preguntan esa pregunta 49 00:03:19,700 --> 00:03:20,743 después de que el estado multado Westford - 50 00:03:20,951 --> 00:03:22,203 - Oye. - Hola, zombies. 51 00:03:24,205 --> 00:03:26,499 Vamos, Joey. Estábamos viendo eso. 52 00:03:26,707 --> 00:03:28,876 Vamos, papá no llegando a casa esta noche, 53 00:03:29,085 --> 00:03:33,381 para que ustedes dos tengan el placer de cocinar la cena con moi. 54 00:03:33,589 --> 00:03:34,632 ¿Placer? 55 00:03:34,840 --> 00:03:36,717 Papá nunca está en casa. 56 00:03:36,926 --> 00:03:40,429 Cómo crees que él paga por este televisor 57 00:03:40,638 --> 00:03:42,556 o la cama que dos ¿dormir? 58 00:03:42,765 --> 00:03:44,350 ¿Hm? 59 00:03:44,558 --> 00:03:45,893 Venga. 60 00:03:46,102 --> 00:03:47,937 - Vamos, estamos cocinando la cena. - No... 61 00:03:48,145 --> 00:03:49,313 ¡Tenemos que hacer un poco de cena! 62 00:03:49,522 --> 00:03:51,607 Vamos a hacer algo de cena 63 00:03:51,816 --> 00:03:54,276 Vamos a hacer una cena. 64 00:05:25,159 --> 00:05:27,161 Tenemos que elevarlo. 65 00:05:29,330 --> 00:05:31,248 [hombre 2 USTED ggt '1 mordió 'y ° u Puss-M 66 00:05:31,457 --> 00:05:33,667 Toma el whisky. Dios mío, toma el whisky. 67 00:05:33,876 --> 00:05:36,128 Oh, tomemos una mirada. 68 00:05:36,337 --> 00:05:37,379 Oh! 69 00:05:39,507 --> 00:05:41,008 Bueno. 70 00:05:41,217 --> 00:05:42,301 Cw! 71 00:05:42,510 --> 00:05:44,595 ¡Jesús cogiendo a Cristo! 72 00:05:44,804 --> 00:05:46,847 Hey hey hey, Manten tu voz baja. 73 00:05:47,056 --> 00:05:49,266 Tengo-- Tengo hijos. 74 00:05:49,475 --> 00:05:50,726 Creo que vamos a tiene que operar 75 00:05:50,935 --> 00:05:52,770 Creo que tenemos que operar 76 00:06:02,738 --> 00:06:04,240 Ah. 77 00:06:11,747 --> 00:06:13,874 Por la noche, Melissa. 78 00:06:14,083 --> 00:06:15,668 Como va tu noche, Ritchie? 79 00:06:15,876 --> 00:06:17,127 Oh, noche de póquer, siempre es bueno para mi 80 00:06:17,336 --> 00:06:20,172 Apuesto. 81 00:06:20,381 --> 00:06:22,675 Has estado jugando en la calle Norwalk? 82 00:06:22,883 --> 00:06:25,219 Yo no sigo 83 00:06:25,427 --> 00:06:28,556 Un sitio de construcción se rompió hace unas horas. 84 00:06:28,764 --> 00:06:31,475 Parece que el alemán Shepherd consiguió a alguien bueno. 85 00:06:31,684 --> 00:06:34,562 Bueno, estoy en la eliminación de árboles, no construcción. 86 00:06:34,770 --> 00:06:37,982 ¿Cómo va el negocio? 87 00:06:38,190 --> 00:06:40,609 - ¿En auge? - ¿Parece que está en auge? 88 00:06:40,818 --> 00:06:43,529 Ah! Estoy fuera. 89 00:06:43,737 --> 00:06:45,239 Lo tengo bien. 90 00:06:45,447 --> 00:06:46,740 Hijo de puta me rompió en el río 91 00:06:46,949 --> 00:06:47,992 con una escalera interior. 92 00:06:48,200 --> 00:06:49,577 Cuando llegaste ¿liberado? 93 00:06:49,785 --> 00:06:51,662 ¿Yo? Estuve fuera un tiempo. 94 00:06:51,871 --> 00:06:53,497 Buen comportamiento, bebé. 95 00:06:53,706 --> 00:06:56,125 Mierda, si hubiéramos sabido estabas viniendo, 96 00:06:56,333 --> 00:06:57,501 podríamos haberlo hecho Poker erótico. 97 00:06:57,710 --> 00:06:59,545 Oye. Venga. 98 00:06:59,753 --> 00:07:01,297 Dios, eres patético. 99 00:07:01,505 --> 00:07:04,633 Bueno, se está haciendo tarde, a menos que tengas una orden ... 100 00:07:04,842 --> 00:07:07,052 Sí, creo que si volviera con una orden, 101 00:07:07,261 --> 00:07:09,513 ustedes chicos estarían jugando a las cartas para cigarrillos. 102 00:07:11,432 --> 00:07:13,517 Buena persona 103 00:07:13,726 --> 00:07:15,895 De acuerdo, conduces seguro. 104 00:07:16,103 --> 00:07:18,022 Mantenga sus manos 10 y 2 en el volante. 105 00:07:18,230 --> 00:07:19,273 Mm-hmm. 106 00:07:22,610 --> 00:07:23,861 Perra. 107 00:07:24,069 --> 00:07:25,279 Perra sexy. 108 00:07:25,487 --> 00:07:27,156 ¿Derecha? 109 00:07:27,364 --> 00:07:28,657 Vamos a poner uno en Keegan. 110 00:07:30,492 --> 00:07:32,536 Sí, sí. 111 00:07:54,433 --> 00:07:56,769 ¡Oye! 112 00:07:56,977 --> 00:07:59,021 ¿Estás disparando a mi árbol? 113 00:08:01,065 --> 00:08:03,859 Hay un millón de otros malditos árboles aquí. 114 00:08:04,068 --> 00:08:05,945 Ahí está mi árbol 115 00:08:08,864 --> 00:08:10,324 Tienes que tener respeto para algo 116 00:08:10,532 --> 00:08:12,242 eso ha estado alrededor así de largo. 117 00:08:12,451 --> 00:08:13,827 - Si lo se. - ¿Ya sabes? 118 00:08:17,247 --> 00:08:18,958 {Pistola P0ps] 119 00:08:19,166 --> 00:08:20,292 Buen tiro. 120 00:08:24,755 --> 00:08:26,173 ¿Tienes planes esta noche? 121 00:08:26,382 --> 00:08:27,633 Sí. 122 00:08:27,841 --> 00:08:29,343 Cancelarlos 123 00:08:29,551 --> 00:08:32,262 Papá, no puedo. He cancelado en Allyson-- 124 00:08:32,471 --> 00:08:33,681 Estas saliendo con nosotros esta noche. 125 00:08:33,889 --> 00:08:35,557 No te mojes. 126 00:08:35,766 --> 00:08:37,518 Keegan le mordió el culo como mierda 127 00:08:37,726 --> 00:08:38,769 Paughs] 128 00:08:40,562 --> 00:08:43,941 Estarás en el frío, vigilando 129 00:08:44,149 --> 00:08:45,317 ¿Todo bien? 130 00:08:46,735 --> 00:08:48,737 Oh si, llama a la niñera 131 00:09:11,969 --> 00:09:13,679 Yo, Joey. 132 00:09:13,887 --> 00:09:15,305 Es bueno. 133 00:09:15,514 --> 00:09:17,808 Amigo, tu golpeaste Trevor fuera, hermano. 134 00:09:18,017 --> 00:09:20,978 Cogí todo el jodido cosa. Mira esta mierda. 135 00:09:21,186 --> 00:09:22,521 Yo, deja esa mierda. 136 00:09:25,357 --> 00:09:26,525 Que diablos ¿mal contigo? 137 00:09:26,734 --> 00:09:27,818 Por Dios ... 138 00:09:42,374 --> 00:09:44,334 Dónde están ¿vas? 139 00:09:44,543 --> 00:09:45,961 me tengo que ir al baño. 140 00:09:46,170 --> 00:09:47,963 Puedes esperar hasta las 9:30. 141 00:09:48,172 --> 00:09:50,674 Estoy literalmente a punto de cagarme los pantalones. 142 00:09:50,883 --> 00:09:53,594 Serás responsable por esta mierda 143 00:09:53,802 --> 00:09:55,095 en todo este piso 144 00:09:55,304 --> 00:09:56,805 Dejar de reír. Lo digo en serio. 145 00:09:57,014 --> 00:09:59,099 Estoy goteando. 146 00:09:59,308 --> 00:10:01,518 - Joey, está bien, siéntate. - Tengo que cagar mis pantalones tan mal, 147 00:10:01,727 --> 00:10:03,270 Estoy a punto de voltear Esta mesa. 148 00:10:03,479 --> 00:10:06,482 Está bien, por favor deja de decir, "Tengo que cagarme los pantalones". 149 00:10:06,690 --> 00:10:08,275 Solo di, "Necesito usar el cuarto de baño." 150 00:10:08,484 --> 00:10:12,112 Bueno. Realmente tengo para usar el baño 151 00:10:13,822 --> 00:10:15,574 Eres increible. 152 00:10:15,783 --> 00:10:16,950 30h 153 00:10:21,580 --> 00:10:23,123 Eres repugnante. 154 00:10:23,332 --> 00:10:25,292 No puedo creer que te dejen salirse con eso. 155 00:10:25,501 --> 00:10:27,836 Sí, no pueden esperar para que me gradúe 156 00:10:29,379 --> 00:10:30,756 Sí, si te gradúas 157 00:10:30,964 --> 00:10:33,592 Oh, no, tengo mi mierda en el bloqueo 158 00:10:33,801 --> 00:10:36,470 Eres el indicado de lo que me preocupo 159 00:10:43,185 --> 00:10:45,896 Alguien está emocionado. 160 00:10:46,105 --> 00:10:47,564 Me voy esta noche. 161 00:10:47,773 --> 00:10:49,650 ¿Que quieres hacer? 162 00:10:55,322 --> 00:10:58,742 Amigo, dile a tu padre para ver a esos niños por una vez. 163 00:10:58,951 --> 00:11:00,119 Sí. 164 00:11:00,327 --> 00:11:01,620 No, eso es quién Estoy colgando. 165 00:11:01,829 --> 00:11:03,705 Vamos a hacer cosas de familia. 166 00:11:03,914 --> 00:11:06,250 ¿Qué cosas familiares eres tú? que va a hacer con tu padre? 167 00:11:06,458 --> 00:11:08,544 No lo sé. 168 00:11:08,752 --> 00:11:10,129 Vas a beber cervezas, 169 00:11:10,337 --> 00:11:12,589 mira un par de películas, algo como eso. 170 00:11:14,341 --> 00:11:16,093 Multa. Si quieres pasar el rato con tu papá, 171 00:11:16,301 --> 00:11:18,971 tal vez voy a dejar Morgan Silerino me lleva fuera. 172 00:11:19,179 --> 00:11:23,100 Whoa. Oh no, No quiero eso. 173 00:11:23,308 --> 00:11:24,726 Todo bien... 174 00:11:26,228 --> 00:11:27,646 Viernes noche, 175 00:11:27,855 --> 00:11:29,231 cuando sales del trabajo, 176 00:11:29,439 --> 00:11:30,649 Iré a recogerte 177 00:11:30,858 --> 00:11:32,442 y te llevaré a ese restaurante mexicano 178 00:11:32,651 --> 00:11:34,153 que amas tanto 179 00:11:34,361 --> 00:11:37,823 SefiormMexican name. 180 00:11:38,031 --> 00:11:40,325 Es del señor Pepe, racista. 181 00:11:40,534 --> 00:11:42,327 Paughs] 182 00:11:42,536 --> 00:11:44,329 Hay soda en la nevera si quieres. 183 00:11:44,538 --> 00:11:45,747 Guay. 184 00:11:45,956 --> 00:11:48,709 Asegurarse estas dos mentirosas 185 00:11:48,917 --> 00:11:51,211 están en cama a las 9:00 p.m. 186 00:11:51,420 --> 00:11:53,589 Y no están permitidos para ver las 10:00 p.m. Noticias, 187 00:11:53,797 --> 00:11:56,133 no importa qué te lo dicen 188 00:11:56,341 --> 00:11:58,802 Sigues saliendo con esa chica? 189 00:12:00,721 --> 00:12:02,764 Asegúrate de que estén en la cama a las 9:00. 190 00:12:02,973 --> 00:12:05,350 Más tarde, mocosos. 191 00:12:14,776 --> 00:12:18,655 Ah, el entretenimiento está aquí. 192 00:12:18,864 --> 00:12:20,699 Comience conmigo, señorita. 193 00:12:20,908 --> 00:12:22,826 - Sí, si tuvieras un pene. - ¡Oh! 194 00:12:23,035 --> 00:12:25,162 Eres una perra punk-ass. Aw, mírate. 195 00:12:25,370 --> 00:12:28,916 Oh, que está pasando, ¿Primito? 196 00:12:29,124 --> 00:12:32,169 Eres parte de la tripulación ahora, ¿eh? Maldición. 197 00:12:32,377 --> 00:12:34,880 ¿Cuántas perras de la escuela secundaria golpear, ¿eh? ¿Tienes alguno para mí? 198 00:12:35,088 --> 00:12:36,673 Me alegro de no ser parte de esta familia 199 00:12:36,882 --> 00:12:38,926 Seguro que eres. Tu esposa no ¿Te digo sobre mí y ella? 200 00:12:39,134 --> 00:12:40,260 - ¡Oh! - Está bien, escucha, 201 00:12:40,469 --> 00:12:41,762 ¿La niñera aquí? - Sí. 202 00:12:41,970 --> 00:12:43,222 De acuerdo, ¿la necesitamos? para estos tipos? 203 00:12:43,430 --> 00:12:44,514 Oh... 204 00:12:44,723 --> 00:12:45,849 Está bien, escucha, 205 00:12:46,058 --> 00:12:47,267 mi hijo está saliendo con nosotros esta noche, 206 00:12:47,476 --> 00:12:48,602 así que vamos a apretarlo, 207 00:12:48,810 --> 00:12:50,020 no actuar como un montón de idiotas. 208 00:12:50,229 --> 00:12:51,438 - Profesionales reales. - Está bien. 209 00:12:51,647 --> 00:12:53,106 Toma asiento, levántalo. 210 00:12:57,903 --> 00:13:00,948 Esta noche, Joseph, tomaremos nuestros talentos 211 00:13:01,156 --> 00:13:03,575 a Main Street Antiques, 212 00:13:03,784 --> 00:13:06,411 donde sus características de inventario más de unos pocos artículos finos, 213 00:13:06,620 --> 00:13:08,497 pero ninguno vale mencionando más 214 00:13:08,705 --> 00:13:11,333 que un increíblemente raro conjunto de monedas. 215 00:13:11,541 --> 00:13:12,709 - ¿Monedas? - Oh, sí, monedas. 216 00:13:12,918 --> 00:13:14,378 Pero no solo cualquier moneda. Estas- 217 00:13:14,586 --> 00:13:15,671 ¿Qué pasa con una alarma? 218 00:13:15,879 --> 00:13:16,964 De acuerdo, Joe, no te preocupes 219 00:13:17,172 --> 00:13:18,715 Tenemos eso cubierto. 220 00:13:18,924 --> 00:13:20,217 Vas a mantener alookouL 221 00:13:20,425 --> 00:13:23,136 manténgase atento si ves un patrullero, 222 00:13:23,345 --> 00:13:24,554 a altas horas de la noche 109995 223 00:13:24,763 --> 00:13:26,431 un pequeño bicho del bosque o algo. 224 00:13:26,640 --> 00:13:28,141 Usted nos deja saber. ¿Lo tengo? 225 00:13:29,351 --> 00:13:31,061 Bueno. 226 00:13:31,270 --> 00:13:33,063 Canal 2 227 00:13:33,272 --> 00:13:34,398 Cuando estaba en Winslow, 228 00:13:34,606 --> 00:13:35,816 ahí estaban estos dos tipos. 229 00:13:36,024 --> 00:13:40,529 Malditos gemelos idénticos, muy feo, malo como mierda. 230 00:13:40,737 --> 00:13:43,991 Uno de los hermanos fue siempre recordándole al otro hermano 231 00:13:44,199 --> 00:13:45,909 que el era tres minutos más viejo. 232 00:13:46,118 --> 00:13:47,661 Luchan como niños todavía. 233 00:13:47,869 --> 00:13:51,540 Entonces, el hermano mayor, comienza golpeando uno de los pollitos. 234 00:13:51,748 --> 00:13:53,083 Ella es como un uno y medio, 235 00:13:53,292 --> 00:13:55,210 pero en prisión eso es un puto 7, créanme. 236 00:13:55,419 --> 00:13:58,255 El hermano menor, él atrapa viento de toda esta mierda, 237 00:13:58,463 --> 00:14:00,257 él decide que quiere en en la acción. 238 00:14:00,465 --> 00:14:02,634 Por qué no hacerlo un asunto familiar, ¿sabes? 239 00:14:02,843 --> 00:14:05,929 Entonces él lo quita. Él comienza a follarla. 240 00:14:06,138 --> 00:14:08,765 Tal vez ella no pudo di la diferencia. 241 00:14:08,974 --> 00:14:11,101 Sí, podrían ser diferentes por un par de minutos, 242 00:14:11,310 --> 00:14:13,979 pero las pulgadas son probablemente lo mismo. 243 00:14:14,187 --> 00:14:16,565 De todos modos, un idiota termina diciéndole al mayor 244 00:14:16,773 --> 00:14:19,151 que ambos son obteniendo agua en el mismo pozo 245 00:14:19,359 --> 00:14:22,029 Entonces, el más viejo, él es inteligente al respecto. 246 00:14:22,237 --> 00:14:24,531 El día siguiente, el hermano menor, 247 00:14:24,740 --> 00:14:25,699 se está duchando. 248 00:14:25,907 --> 00:14:27,159 Está yendo bien. 249 00:14:27,367 --> 00:14:28,410 La presión del agua es buena. 250 00:14:28,618 --> 00:14:30,370 No ha caído el jabon. 251 00:14:30,579 --> 00:14:32,789 Él va a Shampoo. 252 00:14:32,998 --> 00:14:35,542 De repente, este tipo acaba de comenzar jodidamente gritando. 253 00:14:35,751 --> 00:14:38,712 "¡Joder! ¡Ay! Oh, joder, joder, joder, joder! 254 00:14:38,920 --> 00:14:40,464 ¡Quema!" 255 00:14:40,672 --> 00:14:44,551 El hermano mayor había puesto lejía en su champú. 256 00:14:44,760 --> 00:14:46,094 Paughs] 257 00:14:46,303 --> 00:14:48,263 Casi se queda ciego en su ojo derecho 258 00:14:48,472 --> 00:14:51,600 y quemó la piel justo de su pene. 259 00:14:51,808 --> 00:14:53,477 Paughs] 260 00:14:53,685 --> 00:14:55,645 Ella podría notar la diferencia entre ellos después de eso. 261 00:15:17,501 --> 00:15:19,628 Joe, date la vuelta. 262 00:15:39,147 --> 00:15:40,565 Bonito. 263 00:16:08,468 --> 00:16:10,929 Cuatro, uno, nueve, nueve, ocho. 264 00:16:11,138 --> 00:16:12,222 Ah. 265 00:16:12,431 --> 00:16:15,517 Uno, nueve, nueve ... 266 00:16:20,021 --> 00:16:21,398 Probablemente dejó fuera "libra". 267 00:16:21,606 --> 00:16:23,650 Cuatro, uno, nueve, nueve, ocho. 268 00:16:23,859 --> 00:16:24,901 Lo tengo. 269 00:16:26,903 --> 00:16:28,780 - ¿Qué diablos es esto? - Tienes que grabar. 270 00:16:28,989 --> 00:16:30,115 Clave naranja. 271 00:16:32,159 --> 00:16:33,869 Después de ti. 272 00:16:34,077 --> 00:16:35,912 Santa mierda 273 00:16:37,497 --> 00:16:38,665 Allí están. 274 00:16:57,851 --> 00:16:58,935 Alguien viene. 275 00:17:33,178 --> 00:17:34,721 - Estamos claros. - Empecemos. 276 00:17:34,930 --> 00:17:37,682 Keegan, hombre ... maldición. 277 00:17:37,891 --> 00:17:39,434 - Qué verga - A la mierda. 278 00:18:03,458 --> 00:18:05,627 Santa mierda, tienes miedo la mierda de mí. 279 00:18:05,835 --> 00:18:08,672 Espera, eres amigo con mi hijo, Brendan. 280 00:18:08,880 --> 00:18:11,758 Hey sí. Jeremy. 281 00:18:13,301 --> 00:18:14,469 ¿Palanqueta? 282 00:18:17,013 --> 00:18:18,515 Toma uno. 283 00:18:18,723 --> 00:18:20,100 No, gracias. 284 00:18:25,897 --> 00:18:28,191 ¿Qué estás haciendo aquí? ¿de todas formas? 285 00:18:28,400 --> 00:18:30,443 Iba a dar un paseo. 286 00:18:30,652 --> 00:18:31,945 ¿Que pasa contigo? 287 00:18:34,614 --> 00:18:36,825 Esa es mi tienda 288 00:18:37,033 --> 00:18:39,995 Pedazo de mierda. 289 00:18:40,203 --> 00:18:41,413 Mi esposa me echó de nuevo. 290 00:18:41,621 --> 00:18:42,622 Joe. 291 00:18:42,831 --> 00:18:44,624 ¿Copias? ¿Cómo estás? 292 00:18:46,251 --> 00:18:47,836 Joe? 293 00:18:49,379 --> 00:18:50,672 ¿Lo copias, Joe? ¿Copias? 294 00:18:50,880 --> 00:18:53,091 ¿Qué dijiste que estabas haciendo? ¿aquí afuera? 295 00:18:53,300 --> 00:18:54,926 Joe, ¿copias? 296 00:18:57,053 --> 00:18:58,305 Crees ¿Soy estúpido? 297 00:18:58,513 --> 00:19:00,307 ¡FOLLARTE! 298 00:19:00,515 --> 00:19:02,142 A la mierda fuera de mí, hombre! 299 00:19:02,350 --> 00:19:03,977 ¿Los punks creen que pueden robarme? 300 00:19:04,185 --> 00:19:05,228 ¡Oye! 301 00:19:08,773 --> 00:19:10,150 Vamos, solo follando relajarse. 302 00:19:11,943 --> 00:19:14,779 ¡Relajarse! Relajarse. Relájese hombre. 303 00:19:23,872 --> 00:19:24,956 No, no ... 304 00:19:26,625 --> 00:19:27,792 Se quien eres. 305 00:19:29,294 --> 00:19:30,420 ¿No? 306 00:19:30,629 --> 00:19:33,256 Se quien eres. 307 00:19:33,465 --> 00:19:35,383 - Cállate. - Lo sé-- Sé quién eres. 308 00:19:35,592 --> 00:19:36,760 ¡Sé quién eres! 309 00:19:50,482 --> 00:19:51,775 ¿Dónde está Britt? ¿Que pasó? 310 00:19:51,983 --> 00:19:53,276 - ¿Dónde está Britt? - Uh ... 311 00:19:53,485 --> 00:19:54,778 - ¡Rico! ¡Rico! - Quédate aquí. 312 00:19:54,986 --> 00:19:56,946 Trae el auto, ahora. 313 00:19:57,155 --> 00:19:58,365 Quédate aquí. 314 00:21:14,858 --> 00:21:16,234 Venga. 315 00:21:58,526 --> 00:22:00,695 ¿Que es eso? 316 00:22:05,909 --> 00:22:07,744 Apágalo. 317 00:22:08,953 --> 00:22:10,205 Apágalo. Apágalo. 318 00:22:10,413 --> 00:22:12,624 Apágalo. ¡Apaga la maldita cosa! 319 00:22:24,469 --> 00:22:26,846 Sacarlo. 320 00:22:27,055 --> 00:22:29,224 Ustedes ponen todo de vuelta donde estaba, ¿verdad? 321 00:22:29,432 --> 00:22:30,892 Ustedes usaron guantes, ¿verdad? 322 00:22:33,061 --> 00:22:34,270 Vamonos. 323 00:22:38,358 --> 00:22:39,818 Joe, revisa los bolsillos. 324 00:22:40,026 --> 00:22:42,987 ¿Qué? No. 325 00:23:02,257 --> 00:23:03,424 ¿Una billetera? 326 00:23:24,028 --> 00:23:25,822 ¿Qué pasa si alguien peces aquí? 327 00:23:29,701 --> 00:23:31,286 Para las ranas? 328 00:24:08,656 --> 00:24:10,950 - Oye. - Llegas tarde. 329 00:24:11,159 --> 00:24:13,328 - ¿Cuánto cuesta? - Bueno, habría sido $ 20, 330 00:24:13,536 --> 00:24:16,164 pero yo estaba aquí por un extra una hora y media. 331 00:24:16,372 --> 00:24:19,042 - Sí, aquí. - Gracias. 332 00:24:19,250 --> 00:24:20,627 Solo para que sepas, Blake golpea a Chrissy 333 00:24:20,835 --> 00:24:22,378 y ella intentó arañar su cara. 334 00:24:22,587 --> 00:24:24,213 Estupendo. 335 00:24:24,422 --> 00:24:25,465 ¿Estás bien? 336 00:24:25,673 --> 00:24:27,133 Si estoy bien. 337 00:24:27,342 --> 00:24:28,426 Buenas noches. 338 00:24:28,635 --> 00:24:29,677 Buenas noches. 339 00:26:08,526 --> 00:26:10,153 Los niños se levantarán pronto. 340 00:26:13,156 --> 00:26:15,616 - ¿Conociste a este tipo? - Sí. 341 00:26:17,618 --> 00:26:20,079 Yo solía ser amigo con su hijo. 342 00:26:21,497 --> 00:26:22,915 La policía vendrá buscándolo. 343 00:26:25,334 --> 00:26:27,253 La gente desaparece todo el tiempo. 344 00:26:30,506 --> 00:26:31,632 Papá... 345 00:26:34,385 --> 00:26:35,553 ahora, estaba pensando ... 346 00:26:37,263 --> 00:26:39,057 que tal si les dijéramos ¿que pasó? 347 00:26:40,349 --> 00:26:42,602 Ya sabes, él nos atacó. 348 00:26:42,810 --> 00:26:44,604 Oh. 349 00:26:44,812 --> 00:26:49,609 ¿Quieres decir que vamos hacia abajo al precinto y decimos, 350 00:26:49,817 --> 00:26:54,113 "Mira, estábamos tocando sobre esta tienda de antigüedades 351 00:26:54,322 --> 00:26:58,076 "y sabes, el propietario nos atrapó haciéndolo, 352 00:26:58,284 --> 00:27:00,369 así que las cosas se salieron de control ". 353 00:27:02,538 --> 00:27:04,415 Esto no es secundaria. 354 00:27:04,624 --> 00:27:08,169 No puedes comadreja a tu manera fuera de eso con el maestro. 355 00:27:15,968 --> 00:27:17,720 Nosotros solo seguimos ... 356 00:27:20,348 --> 00:27:22,725 ... como lo hicimos antes. 357 00:27:22,934 --> 00:27:25,103 Ahora tengo que cuidar estos dos payasos. 358 00:27:25,311 --> 00:27:27,063 Necesito que seas mi roca. 359 00:27:28,648 --> 00:27:30,274 ¿Harás eso? 360 00:27:31,526 --> 00:27:33,277 Sí. 361 00:27:33,486 --> 00:27:34,695 Bueno. 362 00:27:41,285 --> 00:27:43,287 Baile de invierno se pueden comprar boletos 363 00:27:43,496 --> 00:27:45,998 de la Sra. Galenson en la oficina principal. 364 00:28:01,472 --> 00:28:03,015 Oye, pandilla. 365 00:28:04,809 --> 00:28:06,477 Lo siento, llegué tarde. 366 00:28:06,686 --> 00:28:08,312 ¿Que están haciendo, chicos? 367 00:28:10,022 --> 00:28:11,232 ¿Qué cerca? 368 00:28:17,405 --> 00:28:19,115 Si ustedes quieren, me lo puedes enviar esta noche 369 00:28:19,323 --> 00:28:20,533 y lo repasaré. 370 00:28:20,741 --> 00:28:21,909 ¿Guay? 371 00:30:23,990 --> 00:30:25,574 Simplemente no tiene ningún sentido, 372 00:30:25,783 --> 00:30:28,494 solo que lo dijiste. 373 00:30:28,703 --> 00:30:30,454 No sucede solo ... 374 00:30:30,663 --> 00:30:31,664 ¿En casa temprano? 375 00:30:31,872 --> 00:30:33,332 Fiesta cancelada 376 00:30:33,541 --> 00:30:35,835 Huh, tenías que conducir todo ese camino? 377 00:30:36,043 --> 00:30:38,754 Podrían haberte hecho saber antemano, 378 00:30:38,963 --> 00:30:41,132 - muestra un poco de cortesía. - Sí, no fue tan malo. 379 00:30:41,340 --> 00:30:44,844 Tara, este es mi pequeño primo, Joey. 380 00:30:47,096 --> 00:30:48,180 Oye. 381 00:30:48,389 --> 00:30:50,599 Hola. 382 00:30:50,808 --> 00:30:53,811 Él es lindo, pero él tiene un pequeño picoteo 383 00:30:55,187 --> 00:30:56,689 Es de familia. 384 00:31:01,193 --> 00:31:03,195 Venga. 385 00:31:07,366 --> 00:31:09,785 Ella sabe. 386 00:31:09,994 --> 00:31:12,747 Ella nos dio el código para la alarma 387 00:31:16,917 --> 00:31:18,586 Ella y el dueño? 388 00:31:18,794 --> 00:31:20,129 Sí. 389 00:31:21,922 --> 00:31:24,008 Él la estaba viendo en el lado. 390 00:31:24,216 --> 00:31:26,344 Dijiste que éramos los únicos cuatro eso sabía. 391 00:31:26,552 --> 00:31:28,220 Ella es una buena niña. 392 00:31:28,429 --> 00:31:31,098 Ella y Britt han sabido el uno al otro para siempre 393 00:31:31,307 --> 00:31:33,309 Los amigos de Britt no significa mierda 394 00:31:36,437 --> 00:31:37,730 Por qué no me dijiste ¿sobre ella? 395 00:31:37,938 --> 00:31:40,649 Te dije lo que necesitaba saber 396 00:31:43,652 --> 00:31:45,654 Parece que mucha gente están necesitando saber. 397 00:31:45,863 --> 00:31:46,906 Joe ... 398 00:31:47,114 --> 00:31:48,282 JOe! 399 00:31:48,491 --> 00:31:49,825 No puede permitirse hacer más errores. 400 00:31:50,034 --> 00:31:52,286 Me alegro de que finalmente haya decidido para cuidarnos 401 00:31:52,495 --> 00:31:54,747 Oye. 402 00:31:54,955 --> 00:31:57,166 Algunos árboles se van a caer. 403 00:31:57,375 --> 00:32:00,711 La cosa importante es que no caen en nuestra casa. 404 00:32:00,920 --> 00:32:02,380 ¿Bueno? 405 00:32:04,006 --> 00:32:05,591 Venga y toma una cerveza 406 00:32:08,344 --> 00:32:09,470 Venga. 407 00:32:13,724 --> 00:32:15,601 Debo ir a ver en los niños primero. 408 00:32:15,810 --> 00:32:17,645 Está bien, vuelve, Te quiero aquí. 409 00:32:39,083 --> 00:32:40,292 ¿Me estás evitando? 410 00:32:41,710 --> 00:32:44,463 Relájate, me enfermé. 411 00:32:44,672 --> 00:32:46,382 Ni siquiera podías enviar mensajes de texto? 412 00:32:47,800 --> 00:32:49,218 Y mi teléfono murió. 413 00:32:49,427 --> 00:32:50,678 Jodete, Joey. 414 00:32:50,886 --> 00:32:52,847 No soy estúpido. Algo pasó. 415 00:32:53,055 --> 00:32:54,598 Crees que estoy mintiendo ¿para ti? 416 00:32:54,807 --> 00:32:56,434 Te envié un mensaje de texto, como, 20 veces 417 00:32:56,642 --> 00:32:58,519 ¿Dónde estabas? 418 00:33:00,896 --> 00:33:03,065 Joey, ¿estás escuchando? 419 00:33:04,650 --> 00:33:06,152 Bebé... 420 00:33:06,360 --> 00:33:08,112 Estoy harto de esta mierda. 421 00:33:08,320 --> 00:33:10,698 Sólo dime la verdad. 422 00:33:10,906 --> 00:33:12,533 Allyson, vamos, Que eres--? 423 00:33:12,741 --> 00:33:13,993 Estás mintiendo. 424 00:33:15,661 --> 00:33:17,163 Por favor no ... No hagas esto ahora mismo. 425 00:33:17,371 --> 00:33:19,415 Puta ducha 426 00:33:41,896 --> 00:33:43,481 Que te jodan ... 427 00:33:43,689 --> 00:33:45,107 ¿Dónde está tu papi, amigo? ¿Huh? 428 00:33:45,316 --> 00:33:46,901 - ¿A dónde se fue? - Brendan, da un paso atrás. 429 00:33:47,109 --> 00:33:48,652 Ve a buscar tu papi, perra! 430 00:33:48,861 --> 00:33:50,654 Oye, vamos, ven en, Brendan, Brendan. 431 00:33:50,863 --> 00:33:52,031 No, no es genial. 432 00:33:52,239 --> 00:33:53,491 Joder, se bueno! 433 00:33:53,699 --> 00:33:54,909 ¡Oye! 434 00:33:55,117 --> 00:33:56,494 ¿Qué diablos? Coño jodido 435 00:33:56,702 --> 00:33:59,538 Oye, hombre ... no vale la pena. 436 00:33:59,747 --> 00:34:01,499 ¿Qué diablos chicos? problemas, hombre? 437 00:34:01,707 --> 00:34:02,875 A la mierda fuera de aquí. 438 00:34:03,083 --> 00:34:05,794 Sigue corriendo tu maldita boca. Sí, sí. 439 00:34:06,003 --> 00:34:07,254 Venga. 440 00:34:07,463 --> 00:34:09,173 A la mierda, Quys- 441 00:34:09,381 --> 00:34:10,966 ¿Estás bien? 442 00:34:11,175 --> 00:34:13,093 No necesitaba tu ayuda, hombre 443 00:34:15,554 --> 00:34:17,097 Paughs] 444 00:34:17,306 --> 00:34:19,391 ¿Que es tan gracioso? 445 00:34:19,600 --> 00:34:21,227 Nada. 446 00:34:22,895 --> 00:34:24,271 ¿No crees que puedo pelear? 447 00:34:24,480 --> 00:34:26,023 Solía ​​luchar contigo todos los días después del colegio. 448 00:34:26,232 --> 00:34:27,274 Sé que no puedes. 449 00:34:28,943 --> 00:34:30,694 Cualquier hombre. 450 00:34:30,903 --> 00:34:32,446 Oye. 451 00:34:32,655 --> 00:34:34,406 Oye, Brendan, Sólo bromeaba. 452 00:34:36,325 --> 00:34:38,369 Me siento mal por ti, hombre. 453 00:35:01,809 --> 00:35:03,727 A veces mierda parece un desastre, 454 00:35:03,936 --> 00:35:05,646 pero realmente hay una orden para eso. 455 00:35:09,275 --> 00:35:11,777 Keegan no pudo hacerlo, ¿eh? 456 00:35:11,986 --> 00:35:13,779 Escuché un mutt Lo atrapé. 457 00:35:15,406 --> 00:35:16,824 Si no, él estará bien. 458 00:35:17,032 --> 00:35:18,534 se lo diré tu preguntaste eso. 459 00:35:20,911 --> 00:35:22,705 Te daré 500 por el lote. 460 00:35:22,913 --> 00:35:24,498 Paughs] 461 00:35:24,707 --> 00:35:26,709 No nos rompas las pelotas 462 00:35:26,917 --> 00:35:31,046 Primero, la mitad de ellos están grabados. 463 00:35:31,255 --> 00:35:32,881 ¿Huh? 464 00:35:33,090 --> 00:35:34,675 No puedo venderlos en línea. 465 00:35:34,883 --> 00:35:37,344 Hay tres PCD inclinó las hojas de Pergo allí. 466 00:35:37,553 --> 00:35:38,762 Apenas sido usado. 467 00:35:38,971 --> 00:35:41,098 Tu polla apenas ha sido usado. 468 00:35:41,307 --> 00:35:42,975 No significa vale algo 469 00:35:43,183 --> 00:35:45,978 Vale todo está bien, 500 es, Stick. 470 00:35:53,819 --> 00:35:55,362 ¿Ver? 471 00:35:55,571 --> 00:35:56,989 Todo tiene su lugar. 472 00:35:57,197 --> 00:35:58,907 No más jodidos. 473 00:35:59,116 --> 00:36:02,036 Ahora ... las monedas. 474 00:36:02,244 --> 00:36:04,622 ¿Dónde están? 475 00:36:04,830 --> 00:36:06,290 Yo no los tengo. 476 00:36:08,417 --> 00:36:10,085 ¿Qué? 477 00:36:10,294 --> 00:36:13,297 Tengo a alguien alineado para éstos. 478 00:36:13,505 --> 00:36:15,341 Sí, tuvimos que cancelar. 479 00:36:15,549 --> 00:36:18,135 - ¿Y? - Y nada. 480 00:36:18,344 --> 00:36:20,554 Y eso es lo que vas a hacer dile a cualquiera que pregunte. 481 00:36:33,150 --> 00:36:35,402 ¿Qué veo de esto? 482 00:36:35,611 --> 00:36:37,655 Mierda. Eso es qué 483 00:36:37,863 --> 00:36:40,282 Bien por mi. 484 00:36:40,491 --> 00:36:41,992 Pareces un jugador. 485 00:36:42,201 --> 00:36:44,119 ¿Por qué no vas vete a la mierda, 486 00:36:44,328 --> 00:36:46,330 hijo de puta de grasa 487 00:36:46,538 --> 00:36:47,748 - Hola, relajate. - No, vete a la mierda, hombre. 488 00:36:47,956 --> 00:36:49,249 - ¡Oye! - Estoy harto de tu bul-- 489 00:36:49,458 --> 00:36:51,669 ¿Qué vas a hacer? 490 00:36:51,877 --> 00:36:53,754 Stick, ¿qué eres? ¿buscando? 491 00:36:57,508 --> 00:36:59,885 Sólo háblame. ¿Qué estás buscando? 492 00:37:02,721 --> 00:37:05,349 Tratando de descubrir que todo esto vale 493 00:37:07,226 --> 00:37:08,310 Las herramientas... 494 00:37:08,519 --> 00:37:09,770 son tuyos. 495 00:37:09,978 --> 00:37:11,271 Puedes guardarlos 496 00:37:12,940 --> 00:37:17,027 Opie piensa que quiero una bolsa de herramientas. 497 00:37:17,236 --> 00:37:20,406 Joe, ve a esperar fuera. 498 00:37:21,740 --> 00:37:22,950 Ahora. 499 00:37:32,835 --> 00:37:35,045 Usted realmente confía ¿ese tipo? 500 00:37:35,254 --> 00:37:36,880 Sticky sabe lo que es bueno para él 501 00:37:56,567 --> 00:37:58,527 Tenemos un vehículo 586 502 00:37:58,736 --> 00:38:02,823 estacionado en una zona permitida, registrado a Gregory Carlson. 503 00:38:03,031 --> 00:38:04,283 Oye, Melissa. 504 00:38:04,491 --> 00:38:05,576 ¿Cómo está saliendo? 505 00:38:05,784 --> 00:38:07,077 Frío. 506 00:38:07,286 --> 00:38:08,787 ¿Cómo va la búsqueda de Greg? 507 00:38:08,996 --> 00:38:10,414 ¿Sigues buscándolo? 508 00:38:10,622 --> 00:38:12,541 O ustedes están de vuelta para correr trampas de velocidad como de costumbre? 509 00:38:12,750 --> 00:38:14,710 Estábamos esperando para encontrarlo en uno, 510 00:38:14,918 --> 00:38:17,629 pero esta mañana un Statie encontró su auto 511 00:38:17,838 --> 00:38:19,173 estacionado en la estación de tren. 512 00:38:19,381 --> 00:38:21,133 El probablemente Nos burló a todos. 513 00:38:21,341 --> 00:38:24,219 Se fue a algún lado mucho más cálido que aquí. 514 00:38:38,859 --> 00:38:40,444 Bomba uno, por favor. 515 00:39:21,902 --> 00:39:23,779 Hola, Joey. 516 00:39:23,987 --> 00:39:25,572 Sabes que es más barato en el Shell, ¿verdad? 517 00:39:27,407 --> 00:39:29,952 Pero es bueno apoyar negocios locales, supongo. 518 00:39:30,160 --> 00:39:32,204 Brendan, estoy ocupado ahora mismo. ¿Qué deseas? 519 00:39:32,412 --> 00:39:34,331 El otro día, hombre ... 520 00:39:36,917 --> 00:39:39,169 Estaba realmente entusiasmado, y odio a esos tipos. 521 00:39:41,129 --> 00:39:42,756 Y gracias. 522 00:39:44,174 --> 00:39:45,592 Si hombre, no lo menciones 523 00:39:48,053 --> 00:39:50,097 - Oye, ¿es ese Joey? - Sí. 524 00:39:50,305 --> 00:39:52,224 Bueno, pregúntale sobre la cena. 525 00:39:52,432 --> 00:39:54,434 Brendan, pregúntale sobre para la cena. 526 00:39:56,687 --> 00:39:57,938 Oye. 527 00:39:58,146 --> 00:39:59,690 Mi mamá te vio en la escuela el otro día, 528 00:39:59,898 --> 00:40:02,401 y me dijo que te preguntara si quiero venir a cenar 529 00:40:02,609 --> 00:40:04,903 Uh, me encantaría, pero tengo que, ya sabes, 530 00:40:05,112 --> 00:40:06,280 alimentar a los niños esta noche, entonces-- 531 00:40:08,240 --> 00:40:09,533 Muy bien, hombre, es genial. Yo solo-- 532 00:40:09,741 --> 00:40:10,784 Sí, solo pensé Yo preguntaría. 533 00:40:15,622 --> 00:40:16,748 Hola. 534 00:40:25,966 --> 00:40:27,092 De acuerdo, aquí vamos. 535 00:40:27,301 --> 00:40:30,429 Espero que a todos les guste espárragos, sí. 536 00:40:30,637 --> 00:40:31,722 Oh maldita sea. 537 00:40:31,930 --> 00:40:33,473 Está bien. 538 00:40:33,682 --> 00:40:35,559 - Lo siento por eso. - Está bien, está bien. 539 00:40:35,767 --> 00:40:37,185 Brendan, déjame tener tu plato, Por favor. 540 00:40:37,394 --> 00:40:38,562 Gracias. 541 00:40:38,770 --> 00:40:40,731 - Joey, espárragos? - Uh, sí, por favor. 542 00:40:40,939 --> 00:40:42,316 De acuerdo, bien. 543 00:40:42,524 --> 00:40:43,901 Ahí tienes. 544 00:40:44,109 --> 00:40:45,903 Asi que... 545 00:40:46,111 --> 00:40:48,947 qué haces contigo mismo hoy en día, Joey? 546 00:40:49,156 --> 00:40:51,617 Parece que no has terminado desde ... 547 00:40:51,825 --> 00:40:52,910 ya que ustedes chicos Estuve en Truman. 548 00:40:53,118 --> 00:40:55,037 Sí. Sí, ha sido un poco. 549 00:40:56,788 --> 00:40:58,165 Recuerdo cuando chicos eran pequeños, 550 00:40:58,373 --> 00:41:00,083 no pudimos alejarte 551 00:41:00,292 --> 00:41:02,669 desde esa gran pantalla de TV en nuestra sala de juegos. 552 00:41:02,878 --> 00:41:04,296 ¿Recuerdas eso, Brendan? 553 00:41:04,504 --> 00:41:05,547 Paughs] 554 00:41:05,756 --> 00:41:07,132 Sí, chicos tenía cable. 555 00:41:07,341 --> 00:41:08,550 Oh, ¿eso es lo que era? 556 00:41:08,759 --> 00:41:10,761 Bueno, estamos contentos de tenerte. 557 00:41:10,969 --> 00:41:13,388 ¿Estás buscando universidades? 558 00:41:13,597 --> 00:41:16,600 Oh no no, No estoy en este momento. 559 00:41:16,808 --> 00:41:18,602 Bueno, realmente deberías Empezar. 560 00:41:18,810 --> 00:41:19,853 Hay mucho que considerar. 561 00:41:21,229 --> 00:41:22,564 Paughs] 562 00:41:22,773 --> 00:41:25,692 Sí, no sé si es ... 563 00:41:25,901 --> 00:41:27,903 si es para mí 564 00:41:28,111 --> 00:41:30,822 Entonces, noté que fumas 565 00:41:31,031 --> 00:41:33,408 - Mamá, vamos. - ¿Qué? 566 00:41:33,617 --> 00:41:35,285 Joey? 567 00:41:36,787 --> 00:41:39,122 Sí. Si yo... 568 00:41:39,331 --> 00:41:40,666 Hago. 569 00:41:40,874 --> 00:41:42,209 Mi primo Britt me consiguió-- 570 00:41:42,417 --> 00:41:44,294 Uh-huh, bueno, Creo que deberías renunciar. 571 00:41:44,503 --> 00:41:46,880 Ya sabes, es muy malo para tu salud. 572 00:41:47,089 --> 00:41:50,008 Lo haré por tí, Sra. Carlson. 573 00:41:50,217 --> 00:41:52,386 Me alegra oír eso. 574 00:41:53,887 --> 00:41:55,555 Disculpe. Vuelvo enseguida. 575 00:41:59,184 --> 00:42:01,228 ¿Hola? 576 00:42:01,436 --> 00:42:03,230 Sí, hola, detective. 577 00:42:06,566 --> 00:42:07,734 No, no es tarde. 578 00:42:07,943 --> 00:42:09,528 De hecho, solo nos sentamos para cenar. 579 00:42:11,613 --> 00:42:12,781 Sí. 580 00:42:12,990 --> 00:42:15,784 Házmelo saber si escuchas de él 581 00:42:38,598 --> 00:42:39,725 Bien... 582 00:42:41,059 --> 00:42:43,228 ¿bueno, dónde estábamos? 583 00:42:43,437 --> 00:42:45,230 Recuerde que solíamos construir esos fuertes de nieve? 584 00:42:45,439 --> 00:42:48,025 Sí. Los vecinos nunca tuvo una oportunidad. 585 00:42:49,776 --> 00:42:51,486 - Los Creeleys. - Oh, los Creeleys. 586 00:42:51,695 --> 00:42:53,155 Lo que sea que pase para ellos? 587 00:42:53,363 --> 00:42:54,573 Escuela privada. 588 00:42:54,781 --> 00:42:55,991 Por supuesto. 589 00:42:56,199 --> 00:42:57,367 - ¿Correcto? - Sí. 590 00:42:57,576 --> 00:42:58,827 Gran sorpresa. 591 00:43:07,085 --> 00:43:11,798 Alguna vez tienes la sensación de que todos están hablando de ti? 592 00:43:12,966 --> 00:43:14,301 Quiero decir, todo el tiempo. 593 00:43:16,219 --> 00:43:17,554 Has oído hablar de mi padre, ¿derecho? 594 00:43:21,641 --> 00:43:25,687 Solo desde que se fue, es solo ... 595 00:43:25,896 --> 00:43:27,939 todos. 596 00:43:28,148 --> 00:43:32,152 Solo quiero golpearlos en la jodida cara 597 00:43:33,528 --> 00:43:35,197 Sí, normalmente lo hago. 598 00:43:37,240 --> 00:43:39,367 Y cómo te sientes al respecto? 599 00:43:39,576 --> 00:43:40,786 Bueno. 600 00:43:40,994 --> 00:43:42,621 Sí, apuesto. 601 00:43:49,169 --> 00:43:51,838 Ella realmente piensa él regresará 602 00:43:55,759 --> 00:43:57,219 Usted no? 603 00:43:57,427 --> 00:43:58,845 No. 604 00:44:00,931 --> 00:44:04,434 Quiero decir, él no ha respondido una sola llamada telefónica. 605 00:44:04,643 --> 00:44:07,062 Él ni siquiera lo ha intentado para llamarnos de vuelta. 606 00:44:10,649 --> 00:44:12,776 En realidad no parece él quiere ser encontrado. 607 00:44:21,827 --> 00:44:23,703 "Nosotros, los verdaderos tontos. 608 00:44:25,122 --> 00:44:26,665 Somos los verdaderos tontos ". 609 00:44:26,873 --> 00:44:28,333 Qué estás haciendo, Joey? 610 00:44:53,316 --> 00:44:54,818 ¿Viste eso? 611 00:45:11,459 --> 00:45:12,878 Paughs] 612 00:45:17,174 --> 00:45:19,092 Mierda. 613 00:45:19,301 --> 00:45:20,468 Mierda. 614 00:45:20,677 --> 00:45:23,680 Hombre, pensamos eso fue genial 615 00:45:23,889 --> 00:45:25,515 No fue? 616 00:45:33,148 --> 00:45:37,861 Hombre, ¿por qué siempre tienes que actuar como un idiota en la escuela? 617 00:45:38,069 --> 00:45:39,613 ¿Qué? 618 00:45:41,364 --> 00:45:43,909 Usted acaba de obtener esto, como, rutina de tipo duro, ¿sabes? 619 00:45:46,411 --> 00:45:49,539 Solo, te conozco, hombre. Eres un buen tipo. 620 00:45:55,754 --> 00:45:57,088 Ah. 621 00:45:57,297 --> 00:45:58,465 No no soy. 622 00:45:58,673 --> 00:46:00,091 Sí, lo eres. 623 00:46:00,300 --> 00:46:01,593 No soy. 624 00:46:01,801 --> 00:46:03,678 - Tu realmente eres. - ¡No soy! 625 00:46:14,356 --> 00:46:17,484 Mierda, ahora voy a tener esa estúpida canción 626 00:46:17,692 --> 00:46:18,860 atrapado en mi cabeza toda la noche. 627 00:46:25,700 --> 00:46:27,619 - Mothertruckin '? - Sí es cierto. 628 00:46:27,827 --> 00:46:29,329 - Cambié eso. - ¿Por qué cambiaste eso? 629 00:46:29,537 --> 00:46:30,622 Porque yo soy el mejor rapero 630 00:46:30,830 --> 00:46:32,249 y yo hago el ejecutivo decisiones. 631 00:46:32,457 --> 00:46:34,042 Si eso es verdad. Eres el mejor rapero 632 00:46:34,251 --> 00:46:36,378 Sí, y tú eres algo así como P. Diddy. 633 00:46:36,586 --> 00:46:38,588 Soy como Notorious B.l.G. y eres P. Diddy. 634 00:46:38,797 --> 00:46:41,591 Oh, a la mierda eso, usted no es notorio B.I.G. 635 00:46:46,221 --> 00:46:47,722 Levántate, zombis. 636 00:46:49,057 --> 00:46:51,893 Maldita sea, Joey. Bájate de mí. 637 00:46:52,102 --> 00:46:53,895 Levántate. 638 00:46:54,104 --> 00:46:56,731 Sal de mi cama. Venga. 639 00:46:56,940 --> 00:46:58,608 Cepíllate los dientes. 640 00:47:00,360 --> 00:47:01,736 No pegar el uno al otro, 641 00:47:01,945 --> 00:47:04,698 y te leeré una historia para dormir. 642 00:47:04,906 --> 00:47:08,618 Y luego la Reina de Fuego besó el Rey de hielo en la boca, 643 00:47:08,827 --> 00:47:11,663 con lengua, y derritió su corazón. 644 00:47:13,331 --> 00:47:15,208 Y luego murieron. 645 00:47:15,417 --> 00:47:16,626 No, ellos no murieron. 646 00:47:16,835 --> 00:47:18,086 Ellos no murieron 647 00:47:18,295 --> 00:47:20,547 Muy bien, duerma bien, chicos. 648 00:47:20,755 --> 00:47:22,340 Deje que los chinches muerdan. 649 00:47:26,136 --> 00:47:27,804 Sin piedad. Sin piedad, rico. 650 00:47:28,013 --> 00:47:29,055 ¡Oye! 651 00:47:31,016 --> 00:47:33,810 Deberías haber llegado a casa mucho antes. 652 00:47:34,019 --> 00:47:35,520 Tuvimos gimpy aquí traelo 653 00:47:35,729 --> 00:47:38,898 algunos de sus cuñados luz de la luna. 654 00:47:39,107 --> 00:47:40,358 Un sorbo a la izquierda. 655 00:47:40,567 --> 00:47:42,736 Ah. Tuya. 656 00:47:42,944 --> 00:47:44,321 Es tuyo. 657 00:47:45,613 --> 00:47:46,990 Big chug! 658 00:47:48,783 --> 00:47:51,328 Él ya está borracho. 659 00:47:51,536 --> 00:47:55,040 Él todavía no lo descarta. ¿Huh? 660 00:47:55,248 --> 00:47:56,833 - Oye.. - Arriba. 661 00:47:57,042 --> 00:47:59,753 ... a la policía de Southfield, 662 00:47:59,961 --> 00:48:04,549 pueden ser lentos en los dedos de sus pies y pesado en sus pies. 663 00:48:04,758 --> 00:48:10,263 Que ellos siempre duerman en nuestra tranquila calle principal. 664 00:48:36,164 --> 00:48:37,665 ¡Si, vamos! 665 00:48:42,462 --> 00:48:44,672 - Brendan! ¡Ir! - ¡Ve! Ve! Ve! 666 00:48:51,096 --> 00:48:52,347 Oh! 667 00:48:52,555 --> 00:48:53,723 Oh, mierda. 668 00:49:00,939 --> 00:49:02,982 Si hombre, Yo yak después de cada carrera. 669 00:49:03,191 --> 00:49:05,026 Hombre, eso es tortura. 670 00:49:05,235 --> 00:49:07,987 Sí, es un poco asqueroso, pero tu sabes, yo siempre gano 671 00:49:08,196 --> 00:49:09,948 ¿Oh si? Usted tomó cuarto. 672 00:49:10,156 --> 00:49:11,741 Suficientemente bueno para mi. 673 00:49:11,950 --> 00:49:13,618 Yo tosía un pulmón si corriera así. 674 00:49:13,827 --> 00:49:15,620 Sabes, realmente deberías deja de fumar, hombre. 675 00:49:15,829 --> 00:49:17,080 No es un buen aspecto. 676 00:49:17,288 --> 00:49:19,082 Si lo se. 677 00:49:20,375 --> 00:49:23,545 De Verdad, Deberías parar. 678 00:49:23,753 --> 00:49:24,796 ¿Qué eres tu madre? 679 00:49:25,004 --> 00:49:26,256 ¿Qué eres tu madre? 680 00:49:30,051 --> 00:49:32,720 Ya sabes, ese gran chico, Roland? 681 00:49:32,929 --> 00:49:36,182 Él debe haber perdido, como, 40 libras durante el verano. 682 00:49:36,391 --> 00:49:38,101 Creo que consiguió esa cirugía estomacal 683 00:49:38,309 --> 00:49:39,477 Oh si. 684 00:49:39,686 --> 00:49:41,020 Sí, mierda 685 00:49:41,229 --> 00:49:44,232 Es esa mierda estomacal. Ah, joder ... 686 00:49:44,441 --> 00:49:45,525 Bypass gástrico. 687 00:49:45,733 --> 00:49:47,152 Oh! Mírate. 688 00:49:47,360 --> 00:49:50,029 - Mm-hmm. - Gracias, profesor Joey. 689 00:49:50,238 --> 00:49:52,031 Hombre, esa mierda realmente te hace más inteligente. 690 00:49:52,240 --> 00:49:53,616 Sí lo hace. 691 00:50:00,915 --> 00:50:02,125 ¿Qué? 692 00:50:03,710 --> 00:50:05,378 Ella no me dejará en paz, hombre. 693 00:50:09,090 --> 00:50:12,385 Si, tu sabes, ella tiene mucho en su mente. 694 00:50:15,263 --> 00:50:18,141 Es como cuando está en casa como solo, 695 00:50:18,349 --> 00:50:19,726 ella se pone tan loca 696 00:50:19,934 --> 00:50:21,686 Es raro. 697 00:50:21,895 --> 00:50:25,398 Ella solo quiere limpiar y limpio y limpio y limpio. 698 00:50:25,607 --> 00:50:27,650 Ya sabes, No lo entiendo 699 00:50:27,859 --> 00:50:29,194 Realmente no lo hago 700 00:50:31,321 --> 00:50:34,324 No, lo entiendo 701 00:50:36,326 --> 00:50:40,747 Ya sabes, cuando mi madre todavía estaba alrededor, 702 00:50:40,955 --> 00:50:44,584 mi padre solía salir bebiendo sin ella 703 00:50:46,878 --> 00:50:48,671 Solía ​​joderla. 704 00:50:48,880 --> 00:50:53,343 Ella se pondría tan loca y muy nervioso 705 00:50:53,551 --> 00:50:56,846 Fue como un crimen estaba siendo comprometido 706 00:50:57,055 --> 00:50:59,098 si no estuviéramos restregando los zócalos 707 00:51:00,725 --> 00:51:02,268 Llama a la policía. 708 00:51:06,814 --> 00:51:08,316 ¿Puedo golpear eso? 709 00:51:08,525 --> 00:51:09,776 Puedo porfavor tener algo de eso? 710 00:51:09,984 --> 00:51:11,444 - Gracias. - Ahí mismo, hermano. 711 00:51:18,660 --> 00:51:19,869 Estás bien, ¿no? 712 00:51:20,078 --> 00:51:23,164 Guau, esta es la yema de Cali. 713 00:51:26,668 --> 00:51:28,795 Sí, definitivamente conoce tus cosas, allí. 714 00:51:41,349 --> 00:51:42,809 Oye, Joey? 715 00:51:44,227 --> 00:51:45,979 ¿Cuánto tiempo tomó? 716 00:51:46,187 --> 00:51:49,732 ya sabes, después de que ella murió, hasta que te acostumbraste? 717 00:51:57,115 --> 00:51:59,659 Brendan, tu padre está volviendo, ¿de acuerdo? 718 00:52:00,994 --> 00:52:02,120 Pues cállate. 719 00:52:15,258 --> 00:52:17,760 Esa maldita cosa. Dame ese. 720 00:52:17,969 --> 00:52:19,846 ¿Qué? Yo th-- 721 00:52:20,054 --> 00:52:23,266 Britt me dice que has estado salir con el chico de este tipo? 722 00:52:24,934 --> 00:52:27,186 ¿Qué estás haciendo, Joe? 723 00:52:27,395 --> 00:52:28,438 ¿Huh? 724 00:52:30,106 --> 00:52:32,150 ¿Intentas atraparnos? 725 00:52:33,860 --> 00:52:37,071 Yo estaba observando en la situación. 726 00:52:37,280 --> 00:52:39,824 Asegurándose de que él no lo hizo descubre algo 727 00:52:40,033 --> 00:52:42,243 Te quedas lejos de este niño 728 00:52:42,452 --> 00:52:44,454 Lo entiendes? 729 00:52:44,662 --> 00:52:47,624 Lo entiendes? 730 00:52:47,832 --> 00:52:49,459 Sí señor. 731 00:52:53,796 --> 00:52:56,883 Qué te dije acerca de disparar a mi maldito árbol? 732 00:52:58,259 --> 00:52:59,719 PAG Aah! $ 1 733 00:52:59,927 --> 00:53:01,012 ¡Mierda! 734 00:53:21,074 --> 00:53:22,909 Brats, muévete. 735 00:53:23,117 --> 00:53:24,369 Muevete Muevete. 736 00:53:24,577 --> 00:53:25,787 Chrissy. 737 00:53:27,789 --> 00:53:28,873 Gracias. 738 00:53:31,459 --> 00:53:33,795 Solo mira a tu estúpido Programa de televisión. 739 00:53:42,720 --> 00:53:44,180 Levántate, Joe. 740 00:53:45,348 --> 00:53:46,683 Papá está cocinando la cena. 741 00:53:48,309 --> 00:53:50,937 Despierta, Joe. Papá está cocinando la cena. 742 00:53:54,399 --> 00:53:56,150 Vamos Despiértate. Despierta. 743 00:53:56,359 --> 00:53:58,361 Oh, whoa, whoa. 744 00:54:01,364 --> 00:54:03,032 Me gusta tu técnica Me gusta lo que está pasando. 745 00:54:03,241 --> 00:54:05,368 Vamos a acelerarlo un poco, está bien? 746 00:54:07,954 --> 00:54:09,706 No seas tímido con el avión. Toma el avión. 747 00:54:11,916 --> 00:54:13,710 Ponlo aquí. Eso es. 748 00:54:13,918 --> 00:54:15,920 De eso estoy hablando. Todo el camión 749 00:54:16,129 --> 00:54:17,714 Todo el camión Trae todo el camión. 750 00:54:17,922 --> 00:54:19,674 Me gusta esto. Eso es bueno en ... 751 00:54:21,467 --> 00:54:22,635 ¿Cómo van los que vienen, Joey? 752 00:54:22,844 --> 00:54:23,928 Ellos son buenos. 753 00:54:24,137 --> 00:54:25,972 Vamos a conseguirlos filetes aquí. 754 00:54:26,180 --> 00:54:27,390 Hora de la cena. 755 00:54:32,562 --> 00:54:34,605 Nunca comemos esto 756 00:54:36,399 --> 00:54:38,526 Está bien, ¿no? 757 00:54:42,321 --> 00:54:43,740 No me gusta 758 00:54:43,948 --> 00:54:46,617 No lo has probado todavía, cariño. 759 00:54:46,826 --> 00:54:48,703 Te haré una pieza más pequeña. 760 00:54:48,911 --> 00:54:50,371 Ella dijo que no lo hizo gusta. 761 00:54:50,580 --> 00:54:52,165 Sí, la escuché. Hm. 762 00:54:54,375 --> 00:54:56,669 Tal vez esta pieza necesita un lugar venir y aparcar ¿Recuerda esto? 763 00:54:56,878 --> 00:54:58,838 Chrissy, no tienes que comer si no quieres 764 00:55:00,923 --> 00:55:02,258 ¡Ahí está! 765 00:55:03,676 --> 00:55:05,219 Qué es lo que tú pensar en eso ahora? 766 00:55:05,428 --> 00:55:07,597 - Muy bien, ¿no? - Mm-hm. 767 00:55:07,805 --> 00:55:09,974 Es mejor cuando entra para un aterrizaje. 768 00:55:10,183 --> 00:55:12,101 ¿Qué piensas de los tuyos? Blake? 769 00:55:12,310 --> 00:55:14,353 Paughs] 770 00:55:14,562 --> 00:55:16,022 Es malditamente bueno. 771 00:55:16,230 --> 00:55:17,774 Sangriento bien. 772 00:55:17,982 --> 00:55:19,609 Bueno, tal vez necesitas un poco más de sangre en él. 773 00:55:19,817 --> 00:55:22,111 Ponle un poco más de sangre a eso. Sí. 774 00:55:22,320 --> 00:55:24,071 Eso es lo Estoy hablando de. 775 00:55:25,364 --> 00:55:26,824 ¿Podemos pagar esto? 776 00:55:28,493 --> 00:55:29,827 ¿Qué es la vida si no tratas? tú mismo 777 00:55:30,036 --> 00:55:31,078 ¿de vez en cuando? 778 00:55:31,287 --> 00:55:32,622 ¿Derecha? 779 00:55:32,830 --> 00:55:35,166 Te gusta más, Me estoy dando cuenta de eso. 780 00:55:35,374 --> 00:55:37,293 Paughs] 781 00:55:37,502 --> 00:55:39,420 ¿Derecha? 782 00:55:46,511 --> 00:55:47,595 Mm. 783 00:56:00,149 --> 00:56:01,359 Todo bien. 784 00:56:01,567 --> 00:56:02,777 Eso es suficiente. 785 00:56:04,320 --> 00:56:05,446 De acuerdo, es suficiente. 786 00:56:09,200 --> 00:56:10,493 ¡Oye! ¡Eso es suficiente! 787 00:56:18,209 --> 00:56:19,961 intento hacer Algo agradable... 788 00:56:22,088 --> 00:56:23,714 y actúas como un grupo de mocosos 789 00:56:34,308 --> 00:56:39,021 Sabes, esto fue un-- A realmente gran comida que cocinaste 790 00:56:39,230 --> 00:56:41,774 Oh, lo hice, ¿eh? 791 00:56:43,442 --> 00:56:45,111 Me gustaría aplaudir la dama de la casa 792 00:56:45,319 --> 00:56:46,571 para cocinar una gran comida. 793 00:56:46,779 --> 00:56:47,864 ¿Hm? 794 00:56:49,615 --> 00:56:51,742 Ponerse un delantal, salir por el frío. 795 00:56:55,705 --> 00:56:57,206 Venga. 796 00:56:57,415 --> 00:56:58,708 Gracias. 797 00:56:58,916 --> 00:57:00,293 - Eres muy bienvenido. - Gracias. 798 00:57:01,752 --> 00:57:03,087 Gracias. 799 00:57:05,172 --> 00:57:06,632 Tiempo familiar. 800 00:57:08,092 --> 00:57:09,677 Deberíamos hacer esto más a menudo. 801 00:57:11,888 --> 00:57:13,514 A qué te estás metiendo ¿este fin de semana? 802 00:57:13,723 --> 00:57:14,765 No lo sé. 803 00:57:14,974 --> 00:57:16,058 Aún no lo he decidido. 804 00:57:16,267 --> 00:57:17,768 .L podría ir a una fiesta. - ¿De Verdad? 805 00:57:17,977 --> 00:57:20,771 Todos están tan desperdiciados y molesto todo el tiempo. 806 00:57:20,980 --> 00:57:23,733 Bueno, estoy teniendo un poco cosa en mi casa el viernes por la noche, 807 00:57:23,941 --> 00:57:26,027 si tu quieres para pasar. 808 00:57:35,369 --> 00:57:37,121 Lo siento mucho. 809 00:57:37,330 --> 00:57:39,707 Esta bien. Esta bien. Esta bien. 810 00:58:26,170 --> 00:58:29,090 Es rico. Deje un mensaje. 811 00:58:34,053 --> 00:58:36,639 Este es el negocio de Greg Carlson, 46, 812 00:58:36,847 --> 00:58:38,724 de Southfield, Connecticut, 813 00:58:38,933 --> 00:58:41,686 el cual era dueño y operaba por casi 20 años. 814 00:58:41,894 --> 00:58:45,523 Aunque es la causa oficial de muerte no ha sido declarado completamente, 815 00:58:45,731 --> 00:58:47,942 - se sospecha de juego sucio . - Vamos chicos. 816 00:58:48,150 --> 00:58:51,112 Ya sabes, no puedo dejarte solo por diez minutos. 817 00:58:51,320 --> 00:58:54,782 Qué te dije sobre ver esta mierda? 818 00:58:57,368 --> 00:58:59,161 Increíble. Increíble. 819 00:59:01,664 --> 00:59:04,291 Los asesinatos no pasar por aquí mucho. 820 00:59:04,500 --> 00:59:07,044 En absoluto, realmente. 821 00:59:07,253 --> 00:59:09,588 Ellos van a comenzar buscando en todas partes, 822 00:59:09,797 --> 00:59:11,966 comenzarán a poner piezas juntos. 823 00:59:12,174 --> 00:59:15,219 Cubrimos todas nuestras bases. 824 00:59:15,428 --> 00:59:17,346 No hay forma de que puedan traza esto de vuelta a nosotros. 825 00:59:17,555 --> 00:59:19,557 Cállate, Keegan. 826 00:59:19,765 --> 00:59:21,225 Estúpido hijo de puta, Lo juro por Dios, 827 00:59:21,434 --> 00:59:23,102 dices otra puta estúpido como ese, 828 00:59:23,310 --> 00:59:24,937 Te patearé la mierda. 829 00:59:25,146 --> 00:59:26,939 Estoy tan cansado de ti, Eres un maldito hijo de puta 830 00:59:27,148 --> 00:59:28,524 Estábamos bien Sin ti aquí. 831 00:59:28,733 --> 00:59:30,443 - Salir. - Esto es porque 832 00:59:30,651 --> 00:59:31,902 no puedes contener tu mierda juntos. 833 00:59:32,111 --> 00:59:33,237 ¡Ahora estamos en esta jodida mierda! 834 00:59:33,446 --> 00:59:36,323 ¿Ves lo que está sucediendo aquí? ¿Huh? 835 00:59:38,367 --> 00:59:40,036 La gente se está poniendo tensa. 836 00:59:40,244 --> 00:59:43,706 Y cuando se ponen tensos, ellos se vuelven habladores. 837 00:59:43,914 --> 00:59:46,709 Y cuando las personas ponerse tenso y hablador ... 838 00:59:48,878 --> 00:59:50,963 ellos actúan como imbéciles. 839 00:59:51,172 --> 00:59:53,090 Ya sabes lo que sucede para idiotas? 840 00:59:53,299 --> 00:59:54,341 ¿Hm? 841 00:59:55,593 --> 00:59:57,219 Ellos son atrapados. 842 01:00:12,860 --> 01:00:15,154 Dos bebés nacen esta noche. 843 01:00:15,362 --> 01:00:17,364 Él es muy alto. 844 01:00:17,573 --> 01:00:18,908 Ponla aquí, 845 01:00:19,116 --> 01:00:20,701 y él aquí. 846 01:00:22,870 --> 01:00:25,915 Está bien, ahí vamos. Festivo. 847 01:00:47,978 --> 01:00:49,688 Lo siento por su pérdida. 848 01:01:46,495 --> 01:01:48,831 ¿Britt te preguntó para vigilarme? 849 01:01:50,332 --> 01:01:51,750 No. 850 01:01:53,377 --> 01:01:55,045 Posada: 851 01:01:55,254 --> 01:01:58,549 Tu ibas al funeral 852 01:01:58,757 --> 01:02:00,217 Sí. 853 01:02:00,426 --> 01:02:04,096 Cuando estás muerto, todos son tus mejores amigos 854 01:02:04,305 --> 01:02:06,473 ¿Quién era él para ti? 855 01:02:10,686 --> 01:02:12,897 Es por eso que no pude entrar. 856 01:02:15,274 --> 01:02:17,026 Nunca se que decir. 857 01:02:19,653 --> 01:02:21,906 Solo sigue lo que todos los demás hacen 858 01:02:22,114 --> 01:02:23,490 Yo podría. 859 01:02:26,493 --> 01:02:30,206 Ya sabes, la última vez Estuve aquí, mi abuela murió. 860 01:02:30,414 --> 01:02:33,167 Y no pude entrar, incluso para ella 861 01:02:38,214 --> 01:02:40,382 ¿Oyes lo que están diciendo? 862 01:02:43,761 --> 01:02:47,848 Que su rostro fue golpeado en tan mal, 863 01:02:48,057 --> 01:02:50,309 ellos no pudieron tener un ataúd abierto. 864 01:02:54,271 --> 01:02:56,190 No fue un accidente. 865 01:02:58,984 --> 01:03:02,363 Sí, bueno, la gente dirá cualquier cosa para una mejor historia. 866 01:03:05,199 --> 01:03:06,408 Sí. 867 01:03:12,790 --> 01:03:14,208 Oye, Tara-- 868 01:03:14,416 --> 01:03:17,753 Ya sabes, ni un solo uno de ustedes me ha engañado. 869 01:03:17,962 --> 01:03:20,422 Se quien eres. 870 01:03:24,927 --> 01:03:26,929 La mitad de la puta la ciudad está en el funeral de este tipo. 871 01:03:27,137 --> 01:03:28,180 Pequeño pueblo. 872 01:03:31,100 --> 01:03:32,726 Tenemos compañía. 873 01:03:51,787 --> 01:03:54,290 Oficial. 874 01:03:54,498 --> 01:03:57,835 Realmente necesitamos dejar de reunirse así 875 01:03:58,043 --> 01:04:01,005 No aquí preguntando sobre herramientas eléctricas, Ritchie. 876 01:04:02,589 --> 01:04:05,509 Tratando de descubrir para qué estás aquí, cariño. 877 01:04:07,511 --> 01:04:10,306 ¿Dónde estaban ustedes dos? la noche en que mataron a Greg Carlson? 878 01:04:10,514 --> 01:04:12,725 Aw, cariño, ni siquiera sé qué día fue eso. 879 01:04:12,933 --> 01:04:14,518 Decimocuarto. 880 01:04:16,312 --> 01:04:18,439 Estaba en Dowdy's tomando una cerveza 881 01:04:18,647 --> 01:04:20,733 Sí, ya revisé con el bar 882 01:04:20,941 --> 01:04:22,609 No te vieron. 883 01:04:24,361 --> 01:04:25,696 Tuvimos una fogata. 884 01:04:27,614 --> 01:04:29,992 Estaba teniendo problemas Con mi chica. 885 01:04:31,744 --> 01:04:33,537 Querían emborracharme. 886 01:04:33,746 --> 01:04:35,372 ¿Cuantos años tienes? 887 01:04:35,581 --> 01:04:37,916 Que estas intentando para arrestarlos 888 01:04:38,125 --> 01:04:39,209 para dar alcohol a un menor? 889 01:04:39,418 --> 01:04:41,420 - Joe-- - No. 890 01:04:41,628 --> 01:04:43,672 El papá de mi mejor amigo está muerto. 891 01:04:45,215 --> 01:04:46,633 Todavía estoy en mi ropa funeraria 892 01:04:46,842 --> 01:04:48,427 y tu estas aquí revolviendo mierda. 893 01:04:50,554 --> 01:04:52,389 El padre de Brendan ... 894 01:04:52,598 --> 01:04:55,100 él nunca regresará. 895 01:04:56,560 --> 01:04:58,312 Ellos nunca lo harán comparte una cerveza juntos. 896 01:05:03,150 --> 01:05:04,985 Siento tu pérdida. 897 01:05:05,194 --> 01:05:07,446 Gracias. 898 01:05:07,654 --> 01:05:09,698 Ahora baje de nuestra propiedad. 899 01:05:15,537 --> 01:05:17,081 Lo escuchaste 900 01:05:37,476 --> 01:05:40,771 Oye, realmente vas para el funeral de ese tipo? 901 01:06:35,159 --> 01:06:36,869 Brendan? 902 01:06:37,077 --> 01:06:38,120 Cariño, ¿estás aquí? 903 01:06:38,328 --> 01:06:39,538 Sí. 904 01:06:39,746 --> 01:06:41,165 Tus primos están abajo 905 01:06:41,373 --> 01:06:42,916 y quieren despedirse 906 01:06:43,125 --> 01:06:44,710 Abajo en un minuto. 907 01:07:18,952 --> 01:07:20,412 Brendan. 908 01:07:22,039 --> 01:07:24,082 Brendan. 909 01:07:24,291 --> 01:07:25,584 - ¿Que esta pasando? - Hey hey hey. 910 01:07:25,792 --> 01:07:27,461 - ¿Tienes vacas allí? - Shh. 911 01:07:27,669 --> 01:07:28,712 Lo siento lo siento. 912 01:07:28,921 --> 01:07:30,339 Que demonios estas haciendo aqui? 913 01:07:30,547 --> 01:07:32,674 - ¿Qué pasa, hombre? - Oye, Brendan, mira, 914 01:07:32,883 --> 01:07:35,552 Lo siento, no pude para llegar al funeral, 915 01:07:35,761 --> 01:07:37,804 pero tienes que joder fuera de aquí, hombre. 916 01:07:38,013 --> 01:07:39,348 - No no no no... - Seriamente. 917 01:07:39,556 --> 01:07:40,557 No. 918 01:07:40,766 --> 01:07:43,060 Tienes que venir a algún lado conmigo. 919 01:07:43,268 --> 01:07:44,311 No puedo 920 01:07:44,520 --> 01:07:46,063 L-- Literalmente, no puedo. 921 01:07:46,271 --> 01:07:47,689 No, tienes que hacerlo. 922 01:07:47,898 --> 01:07:50,526 Lo siento, tienes que ir, Brendan. 923 01:07:50,734 --> 01:07:53,028 Tienes que. Sé algo que los policías no. 924 01:07:55,072 --> 01:07:58,158 Sí. Vamos hombre. Tienes que venir conmigo. 925 01:07:58,367 --> 01:08:00,035 Vamonos. 926 01:08:12,297 --> 01:08:13,924 Oye, Brendan, ¿A dónde vamos? 927 01:08:14,132 --> 01:08:15,801 Ya sabes, una noche mi papá llegó a casa, 928 01:08:16,009 --> 01:08:18,345 dijo que tenía que decirme alguna cosa. 929 01:08:20,681 --> 01:08:22,849 Debe haber tenido alrededor de diez malditos martinis. 930 01:08:26,436 --> 01:08:28,230 Él dijo: "Brendan ... 931 01:08:30,482 --> 01:08:32,985 "Haz lo que sea que te haga feliz 932 01:08:33,193 --> 01:08:35,445 y a la mierda el resto ". 933 01:08:54,089 --> 01:08:55,465 Brendan. 934 01:08:58,010 --> 01:08:59,303 Brendan. 935 01:09:01,471 --> 01:09:03,265 ¿De quien es esta casa? 936 01:09:03,473 --> 01:09:06,184 Brendan, son 1:00 por la mañana. 937 01:09:09,688 --> 01:09:11,732 Brendan, donde carajo ¿estamos? 938 01:09:15,277 --> 01:09:16,361 Venga. 939 01:09:16,570 --> 01:09:18,071 Jesús, ¿quién es ese? 940 01:09:18,280 --> 01:09:19,906 ¿Lo que le sucedió? 941 01:09:23,368 --> 01:09:25,829 Tienes la casa equivocada. 942 01:09:26,038 --> 01:09:28,498 Una mierda, sabes quién soy. 943 01:09:28,707 --> 01:09:30,375 Oye, hombre, vamos. 944 01:09:30,584 --> 01:09:32,336 - Vamos a salir de aquí. - Tienes la casa equivocada. 945 01:09:32,544 --> 01:09:34,004 Corta la mierda, ¿de acuerdo? 946 01:09:34,212 --> 01:09:35,380 Lo estabas follando, ¿no es así? 947 01:09:35,589 --> 01:09:37,007 ¿Qué estas haciendo hombre? 948 01:09:37,215 --> 01:09:38,884 Vamos. 949 01:09:39,092 --> 01:09:41,970 Sabes que no eras su única puta, ¿verdad? 950 01:09:42,179 --> 01:09:44,681 Sí, es por eso que putas mátalo. 951 01:09:44,890 --> 01:09:48,518 Yo no ... No lo maté. 952 01:09:48,727 --> 01:09:51,063 ¡Mierda! Eres un maldito mentiroso y una puta! 953 01:09:51,271 --> 01:09:52,356 Brendan! 954 01:09:52,564 --> 01:09:54,066 No soy un puto mentiroso o una puta! 955 01:09:54,274 --> 01:09:55,984 Si no sales, Voy a llamar a la policía. 956 01:09:56,193 --> 01:09:58,737 ¿Oh si? Llámalos. Llama a los malditos policías. 957 01:09:58,945 --> 01:10:00,364 - Voy a. - Llamar a la policía. 958 01:10:00,572 --> 01:10:02,324 Y diles ¡Has matado a mi papá! 959 01:10:02,532 --> 01:10:05,952 Voy a. llamaré los malditos policías! 960 01:10:06,161 --> 01:10:07,496 - Brendan! - ¡Perra! 961 01:10:07,704 --> 01:10:08,747 ¡Venga! 962 01:10:13,168 --> 01:10:14,336 Oye, Brendan, ¿tú--? 963 01:10:14,544 --> 01:10:16,129 ¿Le dijiste a alguien sobre ella todavía? 964 01:10:19,758 --> 01:10:21,677 La asustaste, hombre. 965 01:10:23,053 --> 01:10:24,763 No me importa 966 01:10:24,971 --> 01:10:27,057 ¿Qué diablos sabes ¿de todas formas? 967 01:10:27,265 --> 01:10:28,725 Sí, mierda Eso es lo que sabes. 968 01:10:28,934 --> 01:10:30,060 De acuerdo, vamos, volcar. 969 01:10:30,268 --> 01:10:31,645 Brendan. 970 01:10:31,853 --> 01:10:33,397 No, hombre, a la mierda el resto. 971 01:10:33,605 --> 01:10:34,898 - A la mierda el resto. - ¡Detener! 972 01:10:35,107 --> 01:10:37,317 - ¡A la mierda el resto! - ¡Jala el auto! 973 01:10:37,526 --> 01:10:39,486 ¿Qué mierda? 974 01:10:41,196 --> 01:10:43,949 Que carajo ¿es tu problema? 975 01:10:44,157 --> 01:10:46,576 Fuera, estoy conduciendo. 976 01:10:51,957 --> 01:10:53,500 ¡Salí! 977 01:10:55,210 --> 01:10:57,295 ¿Sabes que? 978 01:10:57,504 --> 01:10:59,589 Jodete, Joey! 979 01:10:59,798 --> 01:11:03,301 Quieres saber por qué ya no pasamos el rato? 980 01:11:03,510 --> 01:11:06,054 Porque mi padre no me quería pasar el rato 981 01:11:06,263 --> 01:11:08,765 con tu basura blanca, familia perdedora! 982 01:11:08,974 --> 01:11:10,600 Amigo, aléjate de mí, hombre. 983 01:11:13,311 --> 01:11:15,105 Puto gilipollas 984 01:11:16,523 --> 01:11:17,649 Puto gilipollas 985 01:11:17,858 --> 01:11:18,942 Brendan. 986 01:11:20,485 --> 01:11:22,362 Brendan. Brendan. 987 01:11:22,571 --> 01:11:23,989 Brendan! 988 01:11:25,240 --> 01:11:26,324 Brendan! 989 01:11:27,534 --> 01:11:28,618 Mierda. 990 01:12:07,824 --> 01:12:09,159 Por Dios ... 991 01:12:21,922 --> 01:12:23,340 ¿Por qué estás tan sudado? 992 01:12:25,425 --> 01:12:27,844 Uh, fui a correr, amigo. 993 01:12:29,304 --> 01:12:30,889 No corres 994 01:12:33,016 --> 01:12:34,434 Fue una caminata rápida. 995 01:12:34,643 --> 01:12:35,685 Paughs] 996 01:12:41,775 --> 01:12:42,859 Dios... 997 01:12:52,661 --> 01:12:53,954 Gracias. 998 01:13:40,000 --> 01:13:41,459 Mierda. 999 01:13:53,179 --> 01:13:55,599 Oye. ¿que pasa? 1000 01:13:55,807 --> 01:13:56,892 Oye. 1001 01:13:58,643 --> 01:14:00,061 Qué estás haciendo en este lado de la ciudad? 1002 01:14:00,270 --> 01:14:02,772 Yo estaba conduciendo. 1003 01:14:02,981 --> 01:14:04,900 Viste mi auto aquí, ¿no es así? 1004 01:14:05,108 --> 01:14:07,277 Te estabas preguntando, "Me pregunto qué está haciendo aquí". 1005 01:14:08,904 --> 01:14:09,988 ¿Derecha? 1006 01:14:11,281 --> 01:14:12,657 Figuras 1007 01:14:12,866 --> 01:14:17,203 Ellos me trajeron para hacerme algunas preguntas. 1008 01:14:17,412 --> 01:14:18,455 Esto y aquello. 1009 01:14:18,663 --> 01:14:20,540 Los chicos no tienen idea. 1010 01:14:20,749 --> 01:14:22,417 Perros sin narices. Yo era-- 1011 01:14:22,626 --> 01:14:25,420 Estaba dentro y fuera del lugar en, como, diez minutos. 1012 01:14:25,629 --> 01:14:28,298 No le dije a tu papá y tu primo sobre esto. 1013 01:14:28,506 --> 01:14:30,467 No quisiera obtenerlos preocupado por nada, ¿verdad? 1014 01:14:30,675 --> 01:14:31,718 Paughs] 1015 01:14:34,179 --> 01:14:35,263 ¡Abucheo! 1016 01:14:35,472 --> 01:14:36,890 Paughs] 1017 01:14:37,098 --> 01:14:38,558 Te tengo, COÑO 1018 01:15:31,820 --> 01:15:33,780 ¿Qué estás haciendo aquí? 1019 01:15:33,989 --> 01:15:35,615 ¿Tu primo te envió? 1020 01:15:35,824 --> 01:15:37,158 Idiota de mierda, no apareció para el trabajo. 1021 01:15:37,367 --> 01:15:38,994 Sin llamada telefónica no nada. 1022 01:15:39,202 --> 01:15:40,412 ¿Qué deseas? 1023 01:15:40,620 --> 01:15:41,663 Uh ... 1024 01:15:41,871 --> 01:15:43,540 Escúpelo. ¿Qué? 1025 01:15:45,750 --> 01:15:48,586 Yo-yo-vi a Keegan en la estación de policia. 1026 01:15:48,795 --> 01:15:50,672 - ¿Qué? - Vi a Keegan 1027 01:15:50,880 --> 01:15:52,340 en la estación de policia. 1028 01:15:52,549 --> 01:15:55,051 Que estuviste haciendo ¿en la estación de policia? 1029 01:15:55,260 --> 01:15:57,095 - Yo era-- - ¡Oye! 1030 01:15:57,303 --> 01:16:00,807 ¡Oye! No sé lo que es diciéndote, pero no es verdad. 1031 01:16:01,016 --> 01:16:04,811 - Joder, ¿verdad? - Fui a la estación de policía. 1032 01:16:05,020 --> 01:16:06,563 - ¿Qué? - Sólo escucha. 1033 01:16:06,771 --> 01:16:08,523 Pensé que eran me va a traer eventualmente, 1034 01:16:08,732 --> 01:16:11,401 ¿por qué no solo vencerlos? 1035 01:16:11,609 --> 01:16:15,030 Usted no camina voluntariamente en una maldita estación de policía. 1036 01:16:15,238 --> 01:16:16,281 ¿Qué les dijiste? 1037 01:16:16,489 --> 01:16:17,699 Paughs] 1038 01:16:17,907 --> 01:16:19,534 Enviado a esos cabrones en una loca búsqueda. 1039 01:16:19,743 --> 01:16:21,036 ¿Como es que? 1040 01:16:21,244 --> 01:16:22,746 Les di algunos nombres de algunos chicos 1041 01:16:22,954 --> 01:16:24,039 le debía dinero. 1042 01:16:24,247 --> 01:16:26,082 Guy era un malvado. 1043 01:16:26,291 --> 01:16:29,544 Huh. Entonces, ¿qué pasa cuando ¿Sabes que los estabas jugando? 1044 01:16:29,753 --> 01:16:33,173 Ellos no lo harán. Les di un poco chorradas de segunda mano. 1045 01:16:33,381 --> 01:16:35,550 ¿Quién sería tan tonto? para ir a la estación de policía 1046 01:16:35,759 --> 01:16:37,010 si fueran culpables? 1047 01:16:37,218 --> 01:16:39,804 Te lo prometo, estamos bien. 1048 01:16:40,013 --> 01:16:42,557 Tu hiciste esto sin hablar conmigo 1049 01:16:44,100 --> 01:16:45,602 Que estuviste haciendo ¿en la estación de policia? 1050 01:16:45,810 --> 01:16:47,604 - ¡Estamos bien! - No estamos bien. 1051 01:16:47,812 --> 01:16:50,899 Fui a buscar a Allyson en su lugar 1052 01:16:51,107 --> 01:16:52,484 y condujo más allá la estación de policía 1053 01:16:52,692 --> 01:16:53,902 y vio Keegan's coche allí. 1054 01:16:54,110 --> 01:16:55,653 Es bueno que aparezcas tres horas tarde, 1055 01:16:55,862 --> 01:16:56,946 y no hay llamada telefónica, no nada. 1056 01:16:57,155 --> 01:16:59,032 Tenemos una tormenta de mierda pasando por aquí. 1057 01:16:59,240 --> 01:17:01,451 ¡Oye! ¡Oye! 1058 01:17:01,659 --> 01:17:02,994 ¡Oye! Vamos vamos. 1059 01:17:03,203 --> 01:17:04,287 No no no no no. 1060 01:17:04,496 --> 01:17:05,955 Diablos, ¡Vamos! 1061 01:17:06,164 --> 01:17:07,791 - Tu eres un psicópata - ¡Es un gilipollas! 1062 01:17:07,999 --> 01:17:10,627 - ¿Te dijo lo que hizo? - ¡Maldito psicópata! 1063 01:17:10,835 --> 01:17:12,212 Le dijiste ¿que hiciste? 1064 01:17:12,420 --> 01:17:13,546 ¿Qué, me vas a asesinar a mí también? 1065 01:17:13,755 --> 01:17:14,881 Él apareció en la casa de Tara 1066 01:17:15,090 --> 01:17:16,132 con el hijo del chico muerto! 1067 01:17:16,341 --> 01:17:18,551 - ¿Qué? - Empecé a interrogarla. 1068 01:17:18,760 --> 01:17:20,512 No lo hice "No sabía-- 1069 01:17:20,720 --> 01:17:22,347 No lo sabía Íbamos allí. 1070 01:17:22,555 --> 01:17:24,599 Y él no sabía nada, ¿bueno? 1071 01:17:26,101 --> 01:17:27,268 Él no se enteró cualquier cosa. 1072 01:17:27,477 --> 01:17:28,561 Tara está volviendo loco. 1073 01:17:28,770 --> 01:17:29,896 Amenazando ir a la policía 1074 01:17:30,105 --> 01:17:31,147 No se que hacer. 1075 01:17:31,356 --> 01:17:32,649 ¡Cállate! 1076 01:17:32,857 --> 01:17:33,942 Ustedes dos, cállate. 1077 01:17:39,614 --> 01:17:41,825 No eras lo suficientemente fuerte para esto. 1078 01:17:42,033 --> 01:17:44,410 Es mi culpa, mira, 1079 01:17:44,619 --> 01:17:47,122 porque era demasiado estúpido para darse cuenta 1080 01:17:48,540 --> 01:17:50,208 Nos pones a todos, 1081 01:17:50,416 --> 01:17:52,919 todos nosotros, los niños, en riesgo. 1082 01:17:54,504 --> 01:17:56,131 ¿Yo? 1083 01:17:56,339 --> 01:17:58,424 No, no, yo no. 1084 01:17:58,633 --> 01:18:01,136 Ni siquiera puedes cuidar de tu propia familia 1085 01:18:01,344 --> 01:18:02,470 Mamá lo sabía. 1086 01:18:02,679 --> 01:18:04,222 Sí, mamá lo sabía. 1087 01:18:04,430 --> 01:18:06,641 Ella me dijo que nunca podríamos confiar en un pedazo de mierda como tú. 1088 01:18:13,356 --> 01:18:14,941 Bueno. 1089 01:18:15,150 --> 01:18:16,359 - Rico. - ¿Sí? 1090 01:18:16,568 --> 01:18:17,610 Rico. 1091 01:18:17,819 --> 01:18:19,112 Rico. 1092 01:18:47,432 --> 01:18:49,100 Él no podrá para mantener la boca cerrada. 1093 01:18:49,309 --> 01:18:53,646 Usted golpeó a mi niño otra vez, Voy a romper tu maldito cuello. 1094 01:19:22,926 --> 01:19:24,135 ¿Habla en serio? 1095 01:19:26,346 --> 01:19:28,223 Tara puede ser tan dramático. 1096 01:19:28,431 --> 01:19:30,099 Es difícil de contar. 1097 01:19:32,352 --> 01:19:34,479 Quizás deberías ve a hablar con ella 1098 01:19:34,687 --> 01:19:36,105 Ella no Escúchame. 1099 01:19:37,899 --> 01:19:39,484 Incluso si ella no lo hace ir a la policía, 1100 01:19:39,692 --> 01:19:40,985 van a traerla a ella finalmente. 1101 01:19:42,737 --> 01:19:44,489 De ninguna manera ella puede hacerlo a través de un interrogatorio. 1102 01:19:44,697 --> 01:19:46,574 Eres uno de habla, maldito soplón. 1103 01:19:46,783 --> 01:19:49,410 Si hablaba, los policías estar pateando en tu maldita puerta. 1104 01:19:49,619 --> 01:19:52,997 Britt, si Keegan dijo algo, lo trataremos 1105 01:19:55,959 --> 01:19:57,669 Pero por ahora él consiguió un punto. 1106 01:19:57,877 --> 01:19:59,963 Si ella está tambaleándose, 1107 01:20:00,171 --> 01:20:02,632 solo va a empeorar 1108 01:20:05,426 --> 01:20:07,595 Es por eso que deberías ir habla con ella. 1109 01:20:07,804 --> 01:20:09,973 Eso ya lo hizo. 1110 01:20:17,146 --> 01:20:19,524 Si tienes otra forma, 1111 01:20:19,732 --> 01:20:21,317 Me gustaría escucharlo 1112 01:20:26,614 --> 01:20:28,199 ¿De qué estamos hablando? 1113 01:20:30,201 --> 01:20:32,287 Oye. 1114 01:20:32,495 --> 01:20:34,080 Que somos hablando de aqui? 1115 01:20:36,082 --> 01:20:38,918 ¿Qué mierda? Creo que estamos hablando? 1116 01:21:42,774 --> 01:21:43,858 Oye. 1117 01:21:45,401 --> 01:21:47,028 Avísame si necesitas Algo más. 1118 01:21:48,654 --> 01:21:49,906 Hola, Allyson. 1119 01:21:52,075 --> 01:21:53,201 ¡Oye! 1120 01:21:53,409 --> 01:21:54,786 Oye, realmente necesito Para hablar contigo. 1121 01:21:54,994 --> 01:21:56,746 Sí, ahora quieres para hablar conmigo? 1122 01:21:56,954 --> 01:21:57,997 Sí. 1123 01:21:59,749 --> 01:22:00,833 Todo bien. 1124 01:22:01,042 --> 01:22:02,585 Allyson. 1125 01:22:02,794 --> 01:22:03,920 Allyson. 1126 01:22:04,128 --> 01:22:06,297 - Allyson! "ca" "te ayuda? 1127 01:22:10,301 --> 01:22:11,511 ¿Qué? 1128 01:22:14,430 --> 01:22:17,642 Algo realmente malo sucedió 1129 01:22:19,060 --> 01:22:20,520 Sí. 1130 01:22:20,728 --> 01:22:22,730 Y estoy asustado 1131 01:22:24,649 --> 01:22:27,068 Y no sé qué hacer. 1132 01:22:27,276 --> 01:22:29,070 Historia de tu vida 1133 01:22:31,406 --> 01:22:33,408 Lo que sea que es... 1134 01:22:35,284 --> 01:22:37,286 lo que sea que hayas hecho ... 1135 01:22:38,996 --> 01:22:40,790 algunas cosas no se pueden arreglar 1136 01:23:19,328 --> 01:23:23,124 ¿Qué mierda, Joey? Cerrar la puerta. 1137 01:23:25,793 --> 01:23:28,129 Cuida tu lenguaje, tu zombie 1138 01:24:12,632 --> 01:24:14,717 911, ¿cuál es tu emergencia? 1139 01:24:16,886 --> 01:24:20,306 911, ¿cuál es tu emergencia? 1140 01:24:20,515 --> 01:24:22,350 ¿Hola? ¿Está alguien allí? 1141 01:24:24,685 --> 01:24:27,104 Si estoy aqui. 1142 01:24:29,232 --> 01:24:30,942 Joey? 1143 01:24:31,150 --> 01:24:32,944 Qué son--? ¿Qué estás haciendo aquí? 1144 01:24:33,152 --> 01:24:34,695 - Eres tú--? ¿Brendan está en casa? 1145 01:24:34,904 --> 01:24:38,115 Sí, ¿pero estás bien? ¿Que esta pasando? 1146 01:24:38,324 --> 01:24:40,159 Hola mamá. 1147 01:24:40,368 --> 01:24:41,869 Está bien, él puede venir. 1148 01:24:45,373 --> 01:24:46,457 Oye- 1149 01:24:57,635 --> 01:24:58,928 Brendan ... 1150 01:25:00,680 --> 01:25:02,223 Mira, hombre ... 1151 01:25:03,599 --> 01:25:05,268 Lo siento mucho, ¿bueno? 1152 01:25:09,814 --> 01:25:12,525 Dejándote allí atrás fue un movimiento dick. 1153 01:25:17,989 --> 01:25:20,866 No quise decir nada de lo que dije sobre usted o su familia tampoco. 1154 01:25:25,329 --> 01:25:27,206 Fuimos mejores amigos, hombre. 1155 01:25:28,666 --> 01:25:30,209 Yo estuve ahí. 1156 01:25:30,418 --> 01:25:32,461 ¿Qué? 1157 01:25:36,882 --> 01:25:39,010 Cuando tu padre fue asesinado. 1158 01:25:40,720 --> 01:25:42,096 Yo estuve ahí. 1159 01:25:48,686 --> 01:25:51,731 yo estaba supuesto ser vigilante 1160 01:25:51,939 --> 01:25:54,609 pero me perdí un auto en la espalda. 1161 01:25:57,528 --> 01:26:01,240 Fue por malditas monedas. Sin daño. 1162 01:26:01,449 --> 01:26:03,701 El seguro, ya sabes. 1163 01:26:06,787 --> 01:26:09,540 Pero entonces tu padre bajó del auto, 1164 01:26:09,749 --> 01:26:11,292 y él estaba borracho. 1165 01:26:12,835 --> 01:26:16,714 Él vino detrás de mí, y luego Britt salió. 1166 01:26:33,356 --> 01:26:34,982 ¿Estaba asustado? 1167 01:26:37,401 --> 01:26:39,654 ¿Estaba asustado mi papá? 1168 01:26:42,782 --> 01:26:43,949 Sí. 1169 01:26:45,493 --> 01:26:47,036 Sí, estaba asustado. 1170 01:27:39,088 --> 01:27:41,966 Unidades camino a 47 Fairfield Road, 1171 01:27:42,174 --> 01:27:44,760 posible 1-1-2-0 en progreso. 1172 01:27:44,969 --> 01:27:47,596 Por favor, ten cuidado. Los sospechosos pueden estar armados. 1173 01:28:03,320 --> 01:28:04,572 Tara. 1174 01:28:07,116 --> 01:28:08,492 Tara, ¿estás en casa? 1175 01:28:13,372 --> 01:28:14,665 Tara. 1176 01:28:29,555 --> 01:28:30,806 Tara? 1177 01:28:34,518 --> 01:28:36,437 Tara? 1178 01:28:41,817 --> 01:28:43,152 Tara? 1179 01:28:48,824 --> 01:28:50,284 ¿Estás durmiendo? 1180 01:28:54,663 --> 01:28:56,749 ¡Rico! 1181 01:28:56,957 --> 01:28:58,000 Britt! 1182 01:29:00,169 --> 01:29:01,462 Maldición. 1183 01:29:07,218 --> 01:29:09,470 ¡Quédate abajo! ¡Quédate abajo! 1184 01:29:13,015 --> 01:29:14,558 Oh no. 1185 01:29:14,767 --> 01:29:18,187 Por favor por favor por favor, Britt, vamos. 1186 01:29:18,395 --> 01:29:20,815 Vamos, maldito conoceme, Britt. 1187 01:29:21,023 --> 01:29:22,066 Por favor. 1188 01:29:23,484 --> 01:29:24,819 Por favor. 1189 01:29:28,447 --> 01:29:30,115 Tu maldito coño, hazlo! 1190 01:29:31,867 --> 01:29:33,994 Hazlo. Hazlo, y consigamos fuera de aquí. 1191 01:29:35,996 --> 01:29:37,081 ¡Hazlo! 1192 01:29:41,293 --> 01:29:42,795 ¿Rico? 1193 01:30:17,913 --> 01:30:21,584 Si ustedes necesitan algo en todo, por favor avíseme, ¿de acuerdo? 1194 01:30:21,792 --> 01:30:23,127 Gracias. 1195 01:30:35,890 --> 01:30:38,183 ¿Sabes qué valiente tienes que hacer lo que hiciste? 1196 01:30:38,392 --> 01:30:44,189 Oye, eh, ¿sabes dónde? Blake y Chrissy están en este momento? 1197 01:30:44,398 --> 01:30:47,067 Están en una caja fuerte lugar con nuestro trabajador social. 1198 01:30:47,276 --> 01:30:48,319 No te preocupes 1199 01:30:55,784 --> 01:30:57,411 Estas bajo arresto. 1200 01:30:57,620 --> 01:30:59,914 ¿Tienes alguna otra familia? 1201 01:31:01,874 --> 01:31:05,711 Sí, yo-- Creo que tengo una tía abuela por parte de mi mamá. 1202 01:31:05,920 --> 01:31:07,546 Tienes el derecho a guardar silencio. 1203 01:31:07,755 --> 01:31:09,214 Todo lo que tu digas... 1204 01:31:09,423 --> 01:31:11,175 Hay una posibilidad podrían ir a ella, 1205 01:31:11,383 --> 01:31:13,302 pero no puedo hacer cualquier promesa. 1206 01:31:13,510 --> 01:31:15,888 Si no puedes pagar uno, uno se proporcionará para usted. 1207 01:31:16,096 --> 01:31:19,183 ¿Entiendes estos derechos? como te los he leído? 1208 01:31:30,402 --> 01:31:31,570 Oye, Mel. 1209 01:31:31,779 --> 01:31:33,155 Están entrando. 1210 01:31:38,077 --> 01:31:39,912 Vuelvo enseguida. 1211 01:31:57,137 --> 01:31:59,014 Estará bien. 1212 01:32:07,231 --> 01:32:08,774 te quiero. 1213 01:32:08,983 --> 01:32:11,026 Yo también te quiero, cariño. 82633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.