All language subtitles for Zhong Kui - Snow Girl and the Dark Crystal (2015) 24FPS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,600 --> 00:01:27,700 {\an2} SubText: NoRMITA.326 2 00:01:30,320 --> 00:01:34,609 Gods rule in Heaven, demons suffer in Hell, and men stride the earth. 3 00:01:35,080 --> 00:01:39,529 Bearing their sins, seeking enlightenment, all three realms follow the rules of karma. 4 00:01:40,040 --> 00:01:43,169 The Dark Crystal memorializes the demons' bitter spiritual quest. 5 00:01:43,640 --> 00:01:46,689 Once in each millennium, on July 15, when the moon is full. 6 00:01:46,720 --> 00:01:49,246 All beings can cross realms through reincarnation. 7 00:02:08,640 --> 00:02:12,611 This millennium's reincarnation day draws near; Hell is sure to rumble. 8 00:02:13,040 --> 00:02:16,203 The city of Hu is too close to the demons' grasp. 9 00:02:16,560 --> 00:02:20,724 No matter how small their population, they need to prepare. 10 00:02:21,320 --> 00:02:24,369 Who's willing to go and look after the city? 11 00:02:28,040 --> 00:02:31,408 I volunteer to go help the people of Hu make their way through this darkness. 12 00:03:03,560 --> 00:03:05,164 Demon! 13 00:05:50,240 --> 00:05:52,686 Zhong Kui, what an amazing accomplishment! 14 00:06:09,000 --> 00:06:11,401 Sister, the Dark Crystal has been stolen! 15 00:06:29,800 --> 00:06:32,565 Who was wielding the sword of Hu? 16 00:06:33,080 --> 00:06:36,527 I didn't see his face, just... a flash of golden light. 17 00:06:36,560 --> 00:06:38,801 A flash of golden light? 18 00:06:40,960 --> 00:06:42,450 Could it have been one of the gods? 19 00:06:42,451 --> 00:06:44,329 No god can enter Hell! 20 00:06:44,360 --> 00:06:46,249 Please let me go reclaim our Dark Crystal! 21 00:06:54,040 --> 00:06:58,648 Now, time for you to pay me back... 22 00:07:26,640 --> 00:07:28,961 Demon Gallbladder Wine, Demon Gallbladder Wine. 23 00:07:40,680 --> 00:07:41,841 All you travelers, listen up! 24 00:07:41,880 --> 00:07:43,186 Every person has three souls and seven spirits. 25 00:07:43,212 --> 00:07:44,247 Without life, the spirits can't exist. 26 00:07:44,280 --> 00:07:47,045 Without spirits, life can't thrive. The souls are the roots of the seven spirits. 27 00:07:47,080 --> 00:07:49,062 And the seven spirits are the branches and leaves of the souls. 28 00:07:49,088 --> 00:07:50,084 So what are these seven spirits? 29 00:07:50,120 --> 00:07:53,203 These spirits are actually the seven chakras of the body, from head to toe. 30 00:07:53,240 --> 00:07:54,890 Where human vitality lies. 31 00:07:55,520 --> 00:08:00,367 Why do we sometimes feel tired, dull and drained? 32 00:08:01,000 --> 00:08:02,286 That's an excellent question, my good man. Come. 33 00:08:02,320 --> 00:08:03,082 I didn't ask you anything. 34 00:08:03,120 --> 00:08:04,963 Yes, it was you! 35 00:08:06,520 --> 00:08:09,330 Those are actually signs that you're losing your spirits. 36 00:08:09,360 --> 00:08:10,088 But I didn't ask. 37 00:08:10,120 --> 00:08:12,327 And now my good man asks, what are the seven spirits? 38 00:08:12,360 --> 00:08:15,967 They are the spirits of Yin, Wisdom, Chi, Power, the Center, 39 00:08:16,000 --> 00:08:18,287 Brilliance and Essence. 40 00:08:18,400 --> 00:08:20,687 Actually, they are...the seven spirits of man. 41 00:08:20,800 --> 00:08:24,202 If a man loses three of them, he will die. 42 00:08:24,880 --> 00:08:28,601 The world's a tough place these days. We must take great care in our comings and goings. 43 00:08:28,840 --> 00:08:31,411 So what can you do if a demon sucks out your spirits? 44 00:08:34,040 --> 00:08:35,451 Nothing to fear. 45 00:08:37,360 --> 00:08:40,682 My Spirit Protection Potion! My family's secret formula! 46 00:08:40,800 --> 00:08:42,599 My great-great grandfather. 47 00:08:42,600 --> 00:08:45,524 Created it using 300 different herbs 48 00:08:45,600 --> 00:08:49,082 it will protect your spirits! One sip is all you need! Really! 49 00:08:49,120 --> 00:08:50,610 Does it really work? 50 00:08:53,680 --> 00:08:54,727 Yep. 51 00:08:55,000 --> 00:08:56,365 Come here. 52 00:09:00,800 --> 00:09:04,043 My wife can't get pregnant. Can you take a look at her? 53 00:09:05,400 --> 00:09:09,564 It's so crowded today, Brother. How about you come alone some other time? 54 00:09:12,080 --> 00:09:13,809 Now! 55 00:09:20,760 --> 00:09:22,205 Why are YOU groping me? 56 00:09:26,160 --> 00:09:29,050 Brother, your Essence Spirit is gone. 57 00:09:29,280 --> 00:09:31,760 Just like I said, the problem isn't me. 58 00:09:32,240 --> 00:09:33,241 What did you say? 59 00:09:33,280 --> 00:09:34,645 Your Essence Spirit is gone. 60 00:09:37,240 --> 00:09:39,846 You told me to take a look! I said no, but you made me! 61 00:09:41,240 --> 00:09:42,446 Bull! 62 00:09:45,240 --> 00:09:46,401 Stop! 63 00:09:46,880 --> 00:09:48,041 Who the hell are you? 64 00:09:48,400 --> 00:09:49,811 Zhong Ling. 65 00:09:51,000 --> 00:09:51,762 My wife. 66 00:09:51,800 --> 00:09:52,608 Nonsense. 67 00:09:52,640 --> 00:09:54,529 Sooner or later, I'll be your man... 68 00:09:54,840 --> 00:09:56,922 You are shameless! Hand... 69 00:09:59,640 --> 00:10:00,846 Remember this 70 00:10:01,040 --> 00:10:02,690 I can hit him. 71 00:10:02,840 --> 00:10:05,684 And YOU cannot. 72 00:10:06,680 --> 00:10:08,330 Zhong Ling, your brother's back! 73 00:10:08,331 --> 00:10:09,970 My brother is here? Come. 74 00:10:20,320 --> 00:10:21,765 The Dark Crystal... 75 00:10:22,000 --> 00:10:23,331 Brother. 76 00:10:24,520 --> 00:10:25,851 Brother. 77 00:10:27,080 --> 00:10:28,969 What kind of demon is it this time? 78 00:10:32,000 --> 00:10:33,286 Master. 79 00:10:33,600 --> 00:10:35,602 Master. 80 00:10:35,640 --> 00:10:39,281 Come, drink this holy elixir, replenish your strength. 81 00:10:40,680 --> 00:10:43,604 Zhong Kui, the Dark Crystal contains. 82 00:10:43,640 --> 00:10:46,291 All the spirits our good folk of Hu have lost. 83 00:10:46,640 --> 00:10:49,371 After seven days, all shall be saved. 84 00:10:49,400 --> 00:10:51,368 Does that mean my brother can finally rest now? 85 00:10:51,400 --> 00:10:53,402 This is the critical time. 86 00:10:53,440 --> 00:10:55,886 The demons in Hell will not rest for a moment. 87 00:10:57,320 --> 00:10:59,243 The safety of Hu depends on. 88 00:10:59,280 --> 00:11:01,806 Whether we can keep the Dark Crystal out of their hands. 89 00:11:01,840 --> 00:11:03,649 Master, please spare my brother. 90 00:11:03,880 --> 00:11:05,564 If my brother ever got...by a demon... 91 00:11:05,600 --> 00:11:06,806 Zhong Ling... 92 00:11:07,360 --> 00:11:08,691 Master... 93 00:11:10,320 --> 00:11:12,004 My sister has a point. 94 00:11:13,040 --> 00:11:14,804 The demons are so powerful. 95 00:11:15,560 --> 00:11:17,642 How can we humans defeat them? 96 00:11:17,960 --> 00:11:19,371 But you did once say. 97 00:11:19,520 --> 00:11:23,764 You have a demon fighting technique to defeat them, victory guaranteed. 98 00:11:24,080 --> 00:11:26,401 And you would pass it on to me at the critical moment. 99 00:11:27,000 --> 00:11:28,764 Can now be considered that critical moment? 100 00:11:28,800 --> 00:11:30,211 Have you recovered your strength? 101 00:11:30,240 --> 00:11:31,239 No! 102 00:11:31,240 --> 00:11:32,890 Of course! 103 00:11:49,920 --> 00:11:52,924 Zhong Kui, you infiltrated the demon realm and stole the Dark Crystal. 104 00:11:52,960 --> 00:11:55,247 Proving yourself even more worthy of my trust. 105 00:12:05,120 --> 00:12:08,283 Zhong Kui, as I once told you. 106 00:12:08,600 --> 00:12:11,126 You are the warrior chosen by the gods. 107 00:12:12,640 --> 00:12:16,964 Master, your every word becomes deeply engraved in my heart. 108 00:12:17,000 --> 00:12:19,287 But you have not yet realized your full potential. 109 00:12:19,800 --> 00:12:22,326 You...still require a little more training. 110 00:12:25,120 --> 00:12:29,284 A Year Ago. 111 00:12:36,040 --> 00:12:37,530 Keep an eye on her! 112 00:14:49,040 --> 00:14:51,281 The millennium full moon will be in ten days. 113 00:14:51,320 --> 00:14:53,926 Your sacred duty is to keep the Dark Crystal safe. 114 00:14:54,120 --> 00:14:58,091 Zhong Kui, I will give you even greater power. 115 00:15:03,840 --> 00:15:06,127 This is the legendary magic fan. 116 00:15:06,680 --> 00:15:08,967 Formed of the bones and blood of 10,000 year-old bats. 117 00:15:16,080 --> 00:15:20,051 When a man uses a holy weapon, its power will bounce back to wound him. 118 00:15:20,280 --> 00:15:22,328 He must endure severe pain. 119 00:15:22,800 --> 00:15:25,531 Are you ready for that pain? 120 00:15:25,640 --> 00:15:29,122 Master, I can take it! Please allow me to fight those demons. 121 00:15:29,160 --> 00:15:32,004 The pain I'd suffer if I fail to defeat them...that is true pain. 122 00:15:32,200 --> 00:15:33,690 Marvelous! 123 00:16:12,800 --> 00:16:14,723 He is your potential. 124 00:16:15,080 --> 00:16:16,809 Your other side. 125 00:16:17,040 --> 00:16:19,930 Zhong Kui, he is you. 126 00:16:47,440 --> 00:16:49,886 Zhong Kui, each time you open this fan. 127 00:16:50,040 --> 00:16:52,281 The demon inside you will be unleashed. 128 00:16:52,760 --> 00:16:55,604 The greater your power, the more focused you must be. 129 00:16:56,040 --> 00:16:59,601 Lest you succumb to your inner demon and fall to darkness. 130 00:17:00,120 --> 00:17:03,442 Remember, never open this fan in front of others. 131 00:17:03,920 --> 00:17:07,288 Seeing you in this form, they would think you're a demon. 132 00:18:28,680 --> 00:18:31,843 To use your power with ease, the key is to train your mind. 133 00:18:32,160 --> 00:18:33,844 Only when you master your mind. 134 00:18:33,880 --> 00:18:36,724 Can you transcend your pain and harness your power. 135 00:19:01,360 --> 00:19:04,364 Submerge your heart...calm your Chi. 136 00:19:36,280 --> 00:19:38,123 Unsheathe your sword! 137 00:19:40,920 --> 00:19:42,570 It's sheathed in your spine! 138 00:20:20,040 --> 00:20:25,206 Drink this holy elixir. It will ease your symptoms. 139 00:20:32,600 --> 00:20:36,844 To slay demons, you must first purge your heart of demons. 140 00:20:46,440 --> 00:20:50,161 Master! 141 00:21:05,160 --> 00:21:08,846 Behold! Who says humans can't defeat demons? 142 00:21:09,240 --> 00:21:11,846 Today, you are victorious. 143 00:21:12,160 --> 00:21:16,609 The Dark Crystal is yours now, and a new world is upon us. 144 00:21:18,040 --> 00:21:20,202 In seven days, on the night of the full moon. 145 00:21:20,240 --> 00:21:22,720 Your spirits will return to you. 146 00:21:22,960 --> 00:21:27,249 The demons will shrivel away, and Hu will enjoy eternal peace. 147 00:21:28,960 --> 00:21:32,407 The demons will surely attack us in full force within the week. 148 00:21:32,440 --> 00:21:35,523 If you stand united, you will all be heroes. 149 00:21:35,760 --> 00:21:38,286 I...will fight by your side. 150 00:21:38,360 --> 00:21:39,850 YES! 151 00:21:39,880 --> 00:21:41,962 The demons who harm us will be killed. 152 00:21:42,040 --> 00:21:47,040 May Master show us what to do, Heaven bless our City of Hu! 153 00:22:01,800 --> 00:22:03,962 MOVE, MOVE! 154 00:22:16,800 --> 00:22:18,325 So pretty. 155 00:22:24,920 --> 00:22:27,400 Enough looking! Could you be any more shameless? 156 00:22:27,440 --> 00:22:28,930 Be careful or that soul of yours will be sucked right out! 157 00:22:29,000 --> 00:22:32,368 That babe can have my soul or spirits whenever she wants! 158 00:22:33,160 --> 00:22:34,650 Your clearance orders? 159 00:22:35,680 --> 00:22:38,331 It's permission to enter Tang, issued by the capital. 160 00:22:48,840 --> 00:22:50,285 Which part of the West are you from? 161 00:22:50,320 --> 00:22:51,162 Lou Lan. 162 00:22:51,200 --> 00:22:52,326 When did you set out for here? 163 00:22:52,360 --> 00:22:53,885 Two months ago. 164 00:22:56,880 --> 00:23:00,362 No one enters the city without Lord Zhong Kui's permission. 165 00:23:00,400 --> 00:23:02,084 You're not allowed in! Search them! 166 00:23:02,400 --> 00:23:04,004 Everybody get out now. 167 00:23:04,040 --> 00:23:07,726 Wait! None shall leave before I search them. 168 00:23:30,600 --> 00:23:32,125 Turn around. 169 00:23:50,160 --> 00:23:51,685 Little Snow? 170 00:23:52,600 --> 00:23:55,763 I am Snow Girl, from the West. 171 00:23:59,840 --> 00:24:01,410 May we pass now? 172 00:24:02,920 --> 00:24:04,331 Go. 173 00:24:15,720 --> 00:24:20,009 Do all girls from the West have such cold hands? 174 00:24:29,200 --> 00:24:31,965 Let them through! 175 00:24:35,280 --> 00:24:38,568 Come to our show tomorrow night! Like nothing you've seen before! 176 00:24:38,569 --> 00:24:40,289 Don't miss it! 177 00:24:40,840 --> 00:24:43,161 Come to the show! 178 00:24:56,800 --> 00:25:01,727 Step aside! Search them! 179 00:25:03,360 --> 00:25:06,204 What are these? Open it! 180 00:25:10,760 --> 00:25:14,446 Little Snow, where have you been these past three years? 181 00:25:18,920 --> 00:25:20,649 I don't know you 182 00:25:27,280 --> 00:25:31,251 I'm Zhong Kui, only with a beard now 183 00:25:31,760 --> 00:25:33,205 I am a demon slayer now. 184 00:25:33,400 --> 00:25:37,803 A demon slayer? Are you fond of killing demons, my Lord? 185 00:25:39,760 --> 00:25:41,762 It's either them or me 186 00:25:45,680 --> 00:25:47,364 I guess you're not Little Snow after all 187 00:25:47,640 --> 00:25:49,927 I've never been to this city before. 188 00:26:06,520 --> 00:26:08,249 Sister, what's wrong? 189 00:26:08,280 --> 00:26:10,800 The guy who stopped our caravan earlier... why did he come back? 190 00:26:36,360 --> 00:26:37,930 Haven't you stared enough? 191 00:26:38,320 --> 00:26:39,519 No... 192 00:26:39,520 --> 00:26:40,248 Come here and make yourself useful 193 00:26:40,280 --> 00:26:41,566 I'm not done looking... 194 00:26:44,360 --> 00:26:46,931 All my souls and spirits are here with you. 195 00:26:46,960 --> 00:26:48,405 Ah, there goes your silver tongue 196 00:26:53,120 --> 00:26:57,045 I hear some gorgeous women from the West arrived in town yesterday. 197 00:26:57,400 --> 00:26:59,209 So beautiful they look like she-demons? 198 00:26:59,240 --> 00:27:02,130 They don't just look like demons... they ARE demons! 199 00:27:02,600 --> 00:27:03,931 So you were there? 200 00:27:04,400 --> 00:27:08,325 I...I...no...I was. 201 00:27:08,560 --> 00:27:10,319 Well...the guys said 202 00:27:10,320 --> 00:27:11,765 there were a bunch of gorgeous babes. 203 00:27:11,800 --> 00:27:15,009 So...uh...I just stopped by to have a look. 204 00:27:15,040 --> 00:27:16,280 Just one look. 205 00:27:16,320 --> 00:27:18,607 Well...were they pretty? 206 00:27:21,280 --> 00:27:22,884 Brother's home! 207 00:27:45,040 --> 00:27:46,690 What's wrong with my brother? 208 00:27:46,720 --> 00:27:48,085 Dunno“. 209 00:27:52,840 --> 00:27:57,084 Three Years Ago. 210 00:28:04,280 --> 00:28:06,248 One who gains enlightenment at dawn can die fulfilled that night. 211 00:28:06,249 --> 00:28:09,608 A scholar sets his intent on the Way, and is humble in his dress and habits. 212 00:28:32,600 --> 00:28:34,045 Who's there? 213 00:28:44,640 --> 00:28:46,290 There is righteousness in this world. 214 00:28:46,320 --> 00:28:48,080 And it makes the sun and moon shine brighter. 215 00:28:48,320 --> 00:28:50,368 When calm, be as a sleeping dragon. 216 00:28:53,040 --> 00:28:54,279 When angry, don't refrain from speaking out. 217 00:28:54,280 --> 00:28:55,725 Come out! 218 00:29:01,960 --> 00:29:03,405 My song will bring demons and gods to tears. 219 00:29:03,640 --> 00:29:05,165 My dance will reach Heaven and Earth. 220 00:29:05,440 --> 00:29:07,283 My words will fill the rivers and mountains. 221 00:29:09,160 --> 00:29:11,049 And morals will return to the world 222 00:30:13,360 --> 00:30:16,204 I apologize for the other day, my Lady. 223 00:30:16,600 --> 00:30:20,844 But I, Zhong Kui...am righteous, and reject low and frivolous things 224 00:30:21,360 --> 00:30:26,400 I eschew luxury, avoid intimacy, and hold myself apart. 225 00:30:26,720 --> 00:30:29,963 My sole desire is to make a great contribution 226 00:30:30,120 --> 00:30:32,043 to the glory of our Tang Empire. 227 00:31:08,240 --> 00:31:09,844 May I come in? 228 00:31:12,640 --> 00:31:15,803 I was in a hurry, but alas, I encountered a blizzard. 229 00:31:17,920 --> 00:31:20,526 My Lady, your hands are so cold. 230 00:31:21,680 --> 00:31:24,968 My name is Little Snow; I've been icy cold since birth. 231 00:31:30,920 --> 00:31:32,763 It's so cold in here 232 00:31:33,960 --> 00:31:35,371 I don't have a fire basin. 233 00:31:35,600 --> 00:31:38,968 You're studying so you can better serve the glory of the Tang Dynasty, right? 234 00:31:39,400 --> 00:31:40,606 How do you know that, my Lady? 235 00:31:40,640 --> 00:31:42,847 Can you even remember all these books you've read? 236 00:31:43,960 --> 00:31:45,007 Yes. 237 00:31:45,040 --> 00:31:46,929 The Duke of Bo Chapter of the Confucian Analects: 238 00:31:46,960 --> 00:31:48,289 A scholar must have strong ambition and will... 239 00:31:48,315 --> 00:31:49,531 The burden is heavy, and the road is long. 240 00:31:49,560 --> 00:31:51,520 If he lacks ambition, he cannot carry the burden; 241 00:31:51,546 --> 00:31:53,505 If he lacks will, he cannot complete the journey. 242 00:31:53,680 --> 00:31:56,047 If one feels it his duty to achieve compassion, is that not a heavy burden? 243 00:31:56,280 --> 00:31:58,961 If one is willing to persist to the end, is that not a long journey? 244 00:31:59,280 --> 00:32:00,964 Sun Tzu's Art of War: 245 00:32:01,440 --> 00:32:04,330 When in a Dead End Land one must not show one's fear of death. 246 00:32:04,680 --> 00:32:06,330 When fighting in enemy territory, go in deep and the troops will stay focused; 247 00:32:06,320 --> 00:32:08,402 Remain on the edge and they will never bond together. 248 00:32:08,680 --> 00:32:10,842 An area with no way out is a Dead Land. 249 00:32:11,000 --> 00:32:13,446 When in a Dead Land, one mustn't show fear of death. 250 00:32:13,560 --> 00:32:15,289 Therefore, in matters of military strategy... 251 00:32:15,320 --> 00:32:16,845 one becomes a bookworm. 252 00:32:18,240 --> 00:32:19,446 The Book of Rites: 253 00:32:19,880 --> 00:32:21,291 To await someone worthy of love. 254 00:32:21,320 --> 00:32:24,767 To wait through past and present lives, is it worth it? 255 00:32:29,240 --> 00:32:30,801 Does the Book of Rites really say that? 256 00:32:38,920 --> 00:32:40,046 Is it not worth it? 257 00:32:48,360 --> 00:32:49,850 I was wondering why she looked so familiar. 258 00:32:49,880 --> 00:32:51,803 The one I said is especially beautiful 259 00:32:51,840 --> 00:32:53,729 looks exactly like the lady in that painting. 260 00:32:55,080 --> 00:32:56,206 Are you kidding, or for real? 261 00:32:56,207 --> 00:32:57,611 Why would I lie about that? 262 00:33:02,080 --> 00:33:04,287 I return to Heaven tomorrow. 263 00:33:04,800 --> 00:33:07,531 The demons will fight to the death for the Dark Crystal. 264 00:33:08,640 --> 00:33:10,404 The Kirin will help you guard it. 265 00:33:21,320 --> 00:33:22,845 Zhong Kui. 266 00:33:22,960 --> 00:33:25,247 You must protect the Dark Crystal. Make sure it's intact. 267 00:36:00,520 --> 00:36:05,048 What happens tomorrow night will determine our fates for the next millennium. 268 00:36:08,280 --> 00:36:10,203 Are all of you ready? 269 00:36:11,560 --> 00:36:13,210 How long have you been a demon? 270 00:36:14,200 --> 00:36:15,725 Six centuries? 271 00:36:17,200 --> 00:36:19,646 And you, nine centuries? 272 00:36:20,840 --> 00:36:22,800 And you must be over a thousand years old, right? 273 00:36:23,600 --> 00:36:26,001 If we fail, that means... 274 00:36:26,040 --> 00:36:28,930 We'll have to suffer in Hell for another thousand years. 275 00:36:29,240 --> 00:36:31,368 The hardship of spiritual practice is bearable. 276 00:36:32,520 --> 00:36:36,366 What scares me more...is the loss of hope. 277 00:36:40,240 --> 00:36:42,686 You shall not transform without my order! 278 00:36:44,040 --> 00:36:47,328 You must make your utmost effort tomorrow night... 279 00:36:48,240 --> 00:36:51,210 to not draw anyone's suspicion. 280 00:36:52,880 --> 00:36:54,769 Especially the demon slayers'! 281 00:36:57,960 --> 00:37:00,531 I want to drink! Who dares to try to stop me? 282 00:37:13,440 --> 00:37:14,965 I want Demon Gallbladder Wine! 283 00:37:15,000 --> 00:37:16,365 We don't have any! 284 00:37:17,520 --> 00:37:20,444 I knew you wouldn't, so I brought my own. 285 00:37:48,000 --> 00:37:51,243 Have a sip with me...just one sip. 286 00:37:54,400 --> 00:37:55,970 My Lord, please. 287 00:38:00,160 --> 00:38:01,924 Why is it so cold? 288 00:38:02,640 --> 00:38:05,723 Frost is flying in July. There's a chill in the air. 289 00:38:08,160 --> 00:38:10,686 Rumor has it that demons are in the city. 290 00:38:11,080 --> 00:38:14,289 Demons are coming to destroy Hu. Have you heard, my Lord? 291 00:38:15,320 --> 00:38:17,846 Great! It's showtime! 292 00:38:18,360 --> 00:38:20,442 How do you catch demons, Lord Zhong? 293 00:38:24,000 --> 00:38:27,243 Using my eyes...I fix my eyes on them... 294 00:38:27,440 --> 00:38:29,283 Until they reveal themselves! 295 00:38:43,360 --> 00:38:45,727 What are demons like in broad daylight? 296 00:38:45,728 --> 00:38:49,247 Most demons take the form of beautiful women 297 00:38:49,800 --> 00:38:51,564 Is there a demon Lord Zhong won't slay? 298 00:39:00,080 --> 00:39:02,048 Come see my performance tomorrow night! 299 00:39:03,440 --> 00:39:05,920 Depends on who it is! 300 00:39:19,880 --> 00:39:22,690 Sister, what if he doesn't come tomorrow? 301 00:39:26,400 --> 00:39:28,050 He Will. 302 00:39:37,600 --> 00:39:39,011 To await someone worthy of love. 303 00:39:39,040 --> 00:39:41,281 To wait through past and present lives. 304 00:39:41,320 --> 00:39:42,731 Is it worth it? 305 00:39:44,400 --> 00:39:50,521 When bewitching the heart of a man, beware of falling under your own spell. 306 00:39:51,800 --> 00:39:54,724 Three Years Ago. 307 00:40:06,160 --> 00:40:09,846 Under the snow-covered plum tree, Zhong Kui meets Little Snow. 308 00:40:12,200 --> 00:40:14,168 Let the plum blossoms be our witnesses. 309 00:40:14,920 --> 00:40:16,968 We shall be like Heaven and Earth, You and Me. 310 00:40:18,840 --> 00:40:20,330 Heaven and Earth? 311 00:40:22,240 --> 00:40:24,447 But I'm not a Moon Goddess. 312 00:40:27,040 --> 00:40:29,520 You are my...Snow Girl. 313 00:40:40,720 --> 00:40:42,688 If I were a demon, 314 00:40:44,080 --> 00:40:45,844 would you still love me? 315 00:40:46,840 --> 00:40:48,808 If you were truly a demon. 316 00:40:50,080 --> 00:40:52,003 My spirits would be long gone by now 317 00:40:54,520 --> 00:40:59,401 Is a demon's love...undeserving of a human's? 318 00:40:59,560 --> 00:41:03,610 Humans and demons walk separate paths. Always have and always will. 319 00:41:08,840 --> 00:41:10,922 Nothing is colder than the blood of humans. 320 00:42:16,800 --> 00:42:19,121 What is illusion? 321 00:42:19,520 --> 00:42:25,766 Illusion gives you what was never yours to begin with. 322 00:42:26,640 --> 00:42:30,531 Name your wishes, what do you want? 323 00:42:30,560 --> 00:42:33,325 Money! Lots and lots of it! 324 00:42:33,360 --> 00:42:36,011 With money, I can have everything. 325 00:42:36,320 --> 00:42:38,049 Here you go. 326 00:42:38,120 --> 00:42:39,610 But don't think it's real. 327 00:42:46,120 --> 00:42:49,567 Money...oh money. 328 00:42:54,520 --> 00:42:56,170 He's not here yet. 329 00:42:58,000 --> 00:42:59,331 Now it's your turn. 330 00:43:15,720 --> 00:43:19,361 See you at the school courtyard - Snow. 331 00:44:11,160 --> 00:44:12,730 To await someone worthy of love. 332 00:44:13,560 --> 00:44:16,404 To wait through past and present lives... 333 00:44:19,560 --> 00:44:21,164 Is it worth it? 334 00:44:47,000 --> 00:44:48,764 Dark Crystal... 335 00:44:48,920 --> 00:44:51,002 Please leave the Demon Suppressing Pagoda. 336 00:44:55,200 --> 00:44:57,931 Dark Crystal, please come here. 337 00:44:58,160 --> 00:45:02,643 Let the people of Hu regain their lost spirits. 338 00:51:03,680 --> 00:51:05,205 Let's move! 339 00:51:06,960 --> 00:51:08,610 Bring it back to Hell. 340 00:51:09,600 --> 00:51:10,681 Sister? Aren't you coming? 341 00:51:10,720 --> 00:51:12,210 You go first. 342 00:51:13,720 --> 00:51:15,131 Go, now. 343 00:51:37,520 --> 00:51:40,569 There are demons in the city...trying to steal the Dark Crystal... 344 00:51:48,320 --> 00:51:50,049 Did you capture them? 345 00:51:59,040 --> 00:52:01,566 You're not the Little Snow you were back then. 346 00:52:02,360 --> 00:52:04,840 And I'm no longer the same Zhong Kui. 347 00:52:06,000 --> 00:52:07,843 You are a demon! 348 00:52:22,600 --> 00:52:24,568 Are you going to kill me? 349 00:52:56,600 --> 00:52:58,807 I won't let anyone hurt you! 350 00:53:15,360 --> 00:53:17,328 The Dark Crystal has returned! 351 00:53:22,520 --> 00:53:24,090 Where is it? 352 00:53:26,080 --> 00:53:28,924 Your Highness...I never opened it! 353 00:53:29,240 --> 00:53:33,564 Those tricky humans. You have all been fooled 354 00:53:34,240 --> 00:53:37,084 I entered the Pagoda...and there was a black monster there. 355 00:53:37,120 --> 00:53:39,043 A black monster?! 356 00:53:39,280 --> 00:53:41,442 My sister and her people are in danger now. 357 00:53:47,760 --> 00:53:50,764 Your Highness...I need to go back. 358 00:54:15,120 --> 00:54:16,963 Why is your brother leaving her here? 359 00:54:17,280 --> 00:54:19,089 She's brother's lover. 360 00:54:33,920 --> 00:54:35,126 Are you looking for me? 361 00:54:37,520 --> 00:54:38,965 You dropped your sword. 362 00:54:39,160 --> 00:54:41,970 You're using sorcery again, don't you dare scare him! 363 00:54:44,240 --> 00:54:45,605 I don't know you... 364 00:54:45,920 --> 00:54:47,410 but I know who you are. 365 00:54:47,720 --> 00:54:50,929 You're the one in my brother's painting. You're Little Snow! 366 00:54:52,120 --> 00:54:54,566 Three years ago, you left without a word. 367 00:54:54,840 --> 00:54:57,880 Do you know how my brother pined for you, every day for the past three years? 368 00:54:58,080 --> 00:54:59,411 Every night that winter... 369 00:54:59,440 --> 00:55:01,568 He'd pass out drunk under the blossoming plum tree. 370 00:55:01,760 --> 00:55:04,047 When morning came, he'd be blanketed in snow. 371 00:55:04,640 --> 00:55:05,880 He didn't die... 372 00:55:05,920 --> 00:55:07,570 But it was like he lost his life when you left. 373 00:55:07,600 --> 00:55:09,523 Why did you leave him? 374 00:55:10,280 --> 00:55:14,126 Come watch the dancing girls get arrested! Let's go! 375 00:55:24,880 --> 00:55:28,521 Last night, a deadly fight took place here. 376 00:55:29,400 --> 00:55:31,721 Demons were trying to steal the Dark Crystal. 377 00:55:33,120 --> 00:55:34,724 But they failed! 378 00:55:34,760 --> 00:55:37,684 The Dark Crystal is still ours... 379 00:55:37,800 --> 00:55:39,609 Just as I'm still yours... 380 00:55:43,800 --> 00:55:46,929 But the danger hasn't passed yet. 381 00:55:47,400 --> 00:55:50,882 We must unite ourselves over these last three days. 382 00:55:50,920 --> 00:55:52,921 To ensure we don't lose the Dark Crystal. 383 00:55:52,922 --> 00:55:56,129 And in the end...eternal peace will dawn on the City of Hu. 384 00:56:00,400 --> 00:56:02,050 Do you know them? 385 00:56:02,120 --> 00:56:04,168 They're dancers. 386 00:56:12,560 --> 00:56:14,244 Demons! 387 00:56:16,640 --> 00:56:18,290 Kill the demons! 388 00:56:28,280 --> 00:56:29,884 Kill the demons! 389 00:56:39,080 --> 00:56:40,764 The smell of demons... 390 00:57:07,680 --> 00:57:09,125 Sister... 391 00:57:09,680 --> 00:57:11,682 Isn't she that dancer? 392 00:57:11,720 --> 00:57:13,609 She's a snow demon! 393 00:57:14,440 --> 00:57:16,080 No matter what kind of demons they are... 394 00:57:16,200 --> 00:57:18,164 If they dare set foot on this land... 395 00:57:18,165 --> 00:57:19,889 there's only one end in store for them. 396 00:57:19,920 --> 00:57:22,287 Kill her! Kill her! 397 00:57:39,880 --> 00:57:42,929 Zhong Kui, it's your turn now! 398 00:57:59,000 --> 00:58:00,525 Kill the demons! 399 00:58:22,920 --> 00:58:24,251 Kill her! 400 00:58:30,080 --> 00:58:32,845 Kill the demons! Kill the demons! 401 00:59:02,040 --> 00:59:03,530 Master... 402 00:59:07,560 --> 00:59:09,403 Please spare her life! 403 00:59:16,160 --> 00:59:17,810 Fine! 404 00:59:22,360 --> 00:59:23,850 Brother! 405 00:59:24,800 --> 00:59:26,723 The demons are attacking our city! 406 00:59:55,160 --> 00:59:56,002 Protect the Dark Crystal! 407 00:59:56,040 --> 00:59:57,371 Yes, Master! 408 00:59:58,560 --> 01:00:00,005 Follow me! 409 01:01:23,320 --> 01:01:27,848 Zhang, you've been behind this all along! 410 01:01:27,880 --> 01:01:29,405 About time! 411 01:01:52,120 --> 01:01:54,646 Zhong Kui! I bestow the almighty power upon you! 412 01:01:54,760 --> 01:01:56,649 Protect the City of Hu! 413 01:02:00,160 --> 01:02:02,561 So the Black Monster is Zhong Kui. 414 01:05:30,120 --> 01:05:32,327 Zhong Kui, kill him! 415 01:05:36,200 --> 01:05:37,008 Kill him! 416 01:05:37,040 --> 01:05:38,804 Protect his Highness! 417 01:05:57,520 --> 01:05:59,921 How dare you align with our enemies today! 418 01:06:00,120 --> 01:06:01,645 One mistake after another. 419 01:06:02,160 --> 01:06:05,164 Go, kill that snow demon! 420 01:06:51,600 --> 01:06:53,204 Get out! 421 01:07:15,440 --> 01:07:20,241 The way you hold that sword... hasn't changed a bit 422 01:07:38,880 --> 01:07:40,644 I'm taking you with me! 423 01:08:45,080 --> 01:08:46,411 Zhong Kui. 424 01:08:47,320 --> 01:08:48,685 Water. 425 01:08:57,680 --> 01:08:59,125 Water. 426 01:09:00,200 --> 01:09:01,725 Water...here's water. 427 01:09:03,360 --> 01:09:04,725 More. 428 01:09:09,320 --> 01:09:10,845 Water...Zhong Kui! 429 01:09:38,280 --> 01:09:40,169 How is it that you can transform? 430 01:09:42,080 --> 01:09:43,969 I'm about to burst! 431 01:10:02,640 --> 01:10:05,564 So it was you at the Pagoda the other day? 432 01:10:14,120 --> 01:10:15,804 Don't you hurt him! 433 01:10:19,960 --> 01:10:21,689 I'm here to save him! 434 01:10:23,120 --> 01:10:24,804 The Spirit-Reviving Elixir? 435 01:10:28,160 --> 01:10:30,731 Zhong Kui, this is no magic elixir. 436 01:10:31,120 --> 01:10:33,885 Zhang feeds you this every other day... 437 01:10:34,160 --> 01:10:36,003 to protect your seven spirits from scattering. 438 01:10:36,040 --> 01:10:37,823 The soul is lost, but the spirits are intact. 439 01:10:37,849 --> 01:10:38,585 Do you get it now? 440 01:10:39,800 --> 01:10:41,131 Drink this. 441 01:10:43,440 --> 01:10:45,807 Sister, take him back to Hell. 442 01:10:45,960 --> 01:10:48,042 His Highness will explain everything to him. 443 01:11:04,720 --> 01:11:09,408 Citizens, listen up! The curfew will be in effect from 7 pm to 5 am 444 01:11:10,880 --> 01:11:12,882 I hear it was Lord Zhong who let that demon go. 445 01:11:12,920 --> 01:11:14,684 He ran away too. 446 01:11:15,400 --> 01:11:16,970 Demons are demons, after all. 447 01:11:17,000 --> 01:11:18,764 Even Lord Zhong couldn't resist her charms. 448 01:11:24,160 --> 01:11:26,766 None shall enter the city without a permit. 449 01:11:27,760 --> 01:11:30,286 Any demon sightings must be reported immediately. 450 01:11:31,760 --> 01:11:33,808 What are you doing?! 451 01:11:36,520 --> 01:11:37,760 Brother? 452 01:11:40,320 --> 01:11:42,721 Brother...brother. 453 01:11:42,840 --> 01:11:44,043 What happened to you? 454 01:11:44,044 --> 01:11:48,045 Citizens, listen up! The curfew will be in effect from 7 pm to 5 am. 455 01:11:48,320 --> 01:11:50,891 None shall enter the city without a permit. 456 01:11:51,320 --> 01:11:53,721 Any demon sightings must be reported immediately. 457 01:11:55,880 --> 01:11:57,640 Can you check and see what's happened to me? 458 01:12:24,320 --> 01:12:26,049 Your spirits are fine... 459 01:12:31,240 --> 01:12:32,605 Brother... 460 01:12:36,880 --> 01:12:38,450 What is it, Du Ping? 461 01:12:38,840 --> 01:12:41,684 I can't feel his pulse. 462 01:12:43,120 --> 01:12:45,600 Brother, you've lost your life force. 463 01:12:47,360 --> 01:12:51,809 That's outrageous! Liar! How can Brother be dead? 464 01:12:51,840 --> 01:12:54,923 Isn't he right here now? You're lying! 465 01:13:04,200 --> 01:13:06,282 How did I smash my head on the golden tablet? 466 01:13:08,160 --> 01:13:10,288 And how did I come back? 467 01:13:11,960 --> 01:13:13,849 Why can't I remember anything? 468 01:14:28,880 --> 01:14:33,647 I couldn't stop crying. I thought I'd never see you again. 469 01:14:35,200 --> 01:14:36,201 And then? 470 01:14:36,360 --> 01:14:38,727 Then Master Zhang brought you back. 471 01:14:39,400 --> 01:14:40,970 A god is a god. 472 01:14:41,000 --> 01:14:43,685 You came back as if nothing had happened. 473 01:14:43,880 --> 01:14:47,043 Not even a scar on your head 474 01:16:08,440 --> 01:16:10,363 I need to go to Hell 475 01:16:13,280 --> 01:16:15,203 I need to find out who I really am 476 01:16:19,360 --> 01:16:20,964 I'm going with you. 477 01:16:41,960 --> 01:16:45,521 Zhong Kui...you are here. 478 01:16:46,320 --> 01:16:50,325 All love between humans and demons is bound to be star-crossed. 479 01:16:50,520 --> 01:16:55,924 And you, Xue Qing. Fell for a mix of both! 480 01:17:02,000 --> 01:17:03,365 Stop! 481 01:17:11,240 --> 01:17:16,041 Without the Dark Crystal, Hell has no future. 482 01:17:16,080 --> 01:17:17,684 Let her go. 483 01:17:20,680 --> 01:17:25,288 Zhong Kui, scholar from Hu, you were meant to be the highest-ranked scholar of this Dynasty. 484 01:17:25,560 --> 01:17:29,406 But you were framed by an evildoer and died when you smashed your head on the Golden Tablet. 485 01:17:29,720 --> 01:17:33,884 Your wronged soul was resurrected by Zhang. 486 01:17:34,040 --> 01:17:37,362 And he trained you to steal the Dark Crystal for him. 487 01:17:37,400 --> 01:17:39,050 You're lying! 488 01:17:40,880 --> 01:17:42,928 This is your blade, right? 489 01:17:43,200 --> 01:17:48,001 Only demons can enter our world. Even gods can't. 490 01:17:48,200 --> 01:17:52,285 If you aren't a demon, how can you grow 10 feet tall? 491 01:17:52,600 --> 01:17:55,604 Zhang has turned you into a demon. 492 01:17:55,760 --> 01:17:58,411 Zhong Kui...you are a demon 493 01:17:58,600 --> 01:18:00,728 I am not a demon! 494 01:18:30,360 --> 01:18:32,522 This is my true self. 495 01:18:34,200 --> 01:18:36,806 Don't you want the truth? 496 01:18:38,600 --> 01:18:40,329 This is the truth! 497 01:18:43,720 --> 01:18:46,041 This millennium's day of reincarnation is dawning. 498 01:18:46,440 --> 01:18:48,119 Are you ready to become a god? 499 01:18:48,120 --> 01:18:50,441 We've never once ceased our spiritual practice, no matter how hard it might be. 500 01:18:50,640 --> 01:18:52,244 With the very little spiritual force you have... 501 01:18:52,520 --> 01:18:54,840 You lack the energy needed to fully power the Dark Crystal. 502 01:18:55,360 --> 01:18:56,691 You can, however... 503 01:18:56,720 --> 01:18:59,644 Suck away the humans' spirits and empower yourselves. 504 01:19:00,080 --> 01:19:02,845 This is the only shortcut for powering up the Dark Crystal. 505 01:19:03,200 --> 01:19:06,170 But isn't that against the rule of Heaven? 506 01:19:08,800 --> 01:19:11,280 Finally, I couldn't resist the temptation. 507 01:19:11,520 --> 01:19:15,206 And the Dark Crystal's energy grew so quickly. 508 01:19:16,240 --> 01:19:19,005 It wasn't until I saw you in Hu 509 01:19:19,120 --> 01:19:21,691 that I realized what was happening. 510 01:19:24,120 --> 01:19:26,168 What did Master plan to do with the Dark Crystal? 511 01:19:26,320 --> 01:19:31,850 It is now the greatest force of all three realms. 512 01:19:32,120 --> 01:19:34,043 If he were to gain control of it. 513 01:19:34,200 --> 01:19:36,521 Chaos would result, and all beings face utter annihilation. 514 01:19:36,522 --> 01:19:38,170 Don't you even think of using me 515 01:19:38,520 --> 01:19:39,999 I'm not a demon! 516 01:19:40,000 --> 01:19:42,685 The people who lost their spirits were innocent. 517 01:19:44,120 --> 01:19:48,330 So are most of the demons in my realm! 518 01:19:49,960 --> 01:19:53,328 I broke the rules, and I'll suffer the consequences. 519 01:19:57,080 --> 01:19:58,684 But what about Little Snow? 520 01:19:58,880 --> 01:20:03,283 If the Dark Crystal is opened tomorrow, she'll vanish into thin air. 521 01:20:04,880 --> 01:20:08,123 You won't even save her? 522 01:20:16,680 --> 01:20:19,047 Don't we look alike? 523 01:20:28,880 --> 01:20:30,530 But you're not me... 524 01:20:32,240 --> 01:20:34,049 And I'm not you. 525 01:20:37,200 --> 01:20:39,362 We both have a destiny to fulfill. 526 01:20:45,920 --> 01:20:48,287 If you can manage to recapture my power. 527 01:20:49,760 --> 01:20:51,967 You can stop Zhang Daoxian. 528 01:20:52,920 --> 01:20:55,651 Only you can restore 529 01:20:57,400 --> 01:20:59,687 the order of the three realms. 530 01:21:52,800 --> 01:21:57,089 Zhang Daoxian will use the Dark Crystal's power to destroy mankind. 531 01:21:57,640 --> 01:22:01,884 Tomorrow's full moon marks the end of human and demon realms. 532 01:22:03,000 --> 01:22:06,641 The Dark Crystal holds the record of our spiritual cultivation. 533 01:22:07,680 --> 01:22:10,365 Only once, every thousand years, on the 15th day of the 7th month. 534 01:22:10,840 --> 01:22:15,164 Do we have a chance to purge our sins and gain rebirth. 535 01:22:15,520 --> 01:22:17,329 Some become gods. 536 01:22:17,680 --> 01:22:19,364 And others remain demons. 537 01:22:19,840 --> 01:22:21,649 It is the work of the Dark Crystal. 538 01:22:21,800 --> 01:22:23,723 That decides these destinies. 539 01:22:27,080 --> 01:22:29,003 I'm a demon slayer. 540 01:22:29,840 --> 01:22:32,002 Killing your kind is all I know how to do. 541 01:22:33,880 --> 01:22:36,121 How can I save your world? 542 01:22:49,600 --> 01:22:51,045 Master Zhang. 543 01:22:53,960 --> 01:22:56,088 What are you doing here with the Dark Crystal? 544 01:22:58,680 --> 01:23:00,648 Have you obtained the Spirit-Reviving Elixir? 545 01:23:05,400 --> 01:23:07,289 You went to Hell. 546 01:23:08,560 --> 01:23:10,085 Where is the Demon King? 547 01:23:13,680 --> 01:23:16,081 Is it true, what he said? 548 01:23:19,360 --> 01:23:22,603 You got here just in time! Come! 549 01:23:23,280 --> 01:23:25,567 Tomorrow is July 15. 550 01:23:25,920 --> 01:23:27,968 Our distinguished guests will all be here. 551 01:23:28,840 --> 01:23:30,524 Allow me to introduce them. 552 01:23:30,960 --> 01:23:34,089 Here sits Heavenly King Li. 553 01:23:35,320 --> 01:23:38,722 His son Nezha achieved great fame at an early age. 554 01:23:40,720 --> 01:23:43,769 This is Avalokitesvara. 555 01:23:44,120 --> 01:23:46,930 The truly merciful, who shall bring us salvation. 556 01:23:49,880 --> 01:23:52,008 This is the Queen of Heaven. 557 01:23:52,240 --> 01:23:55,289 The magic cudgel from the West's Great Kunlun Mountains. 558 01:24:00,000 --> 01:24:03,891 And this is the Jade Emperor. 559 01:24:05,240 --> 01:24:07,607 Who has been sitting on that throne for over 10,000 years. 560 01:24:12,200 --> 01:24:16,888 Such a banquet. Where do you think I should sit? 561 01:24:18,760 --> 01:24:21,525 Zhong Kui, I should thank you. 562 01:24:21,720 --> 01:24:24,530 You are the one who brought me the Dark Crystal. 563 01:24:27,560 --> 01:24:29,210 Tomorrow, at midnight 564 01:24:29,360 --> 01:24:32,443 I will attain the highest spiritual cultivation of all three realms. 565 01:24:32,520 --> 01:24:34,522 And from this day forth. 566 01:24:38,880 --> 01:24:42,248 The throne will forever be mine! 567 01:24:42,840 --> 01:24:46,731 So, everything you've told me... 568 01:24:47,800 --> 01:24:49,086 Was a lie? 569 01:24:49,120 --> 01:24:52,761 The best stories convince everyone. 570 01:24:53,360 --> 01:24:54,600 Think about it. 571 01:24:54,920 --> 01:24:58,129 Who would still worship the gods if the world were at peace? 572 01:24:58,920 --> 01:25:00,888 No desire, no needs. 573 01:25:01,040 --> 01:25:04,089 Humans must have dreams in order to become believers. 574 01:25:04,800 --> 01:25:07,451 Now, with fear in their hearts, they'll need me. 575 01:25:07,520 --> 01:25:08,919 Zhang Daoxian. 576 01:25:08,920 --> 01:25:12,083 You're already a god. What more do you wish for? 577 01:25:18,600 --> 01:25:19,965 You've never been to Heaven. 578 01:25:20,160 --> 01:25:23,164 You don't know how high the stairs reach. 579 01:25:23,520 --> 01:25:25,409 Am I a god lesser than any of those others? 580 01:25:25,880 --> 01:25:27,928 Why should I be the one stuck at the bottom? 581 01:25:28,080 --> 01:25:30,321 I've never even set foot in the Jade Emperor's Palace! 582 01:25:30,640 --> 01:25:32,085 Everyone wants to be a god. 583 01:25:32,240 --> 01:25:34,083 But then what? 584 01:25:34,320 --> 01:25:37,449 Every time I'm shamed, I tell myself that. 585 01:25:37,800 --> 01:25:41,043 One day, I'll turn all of this upside down! 586 01:25:41,960 --> 01:25:45,009 So you tempted the Demon King to take human spirits. 587 01:25:45,280 --> 01:25:47,965 And you used me to steal the Dark Crystal. 588 01:25:48,400 --> 01:25:52,450 You've caused cosmic chaos and annihilated humans and demons without regret. 589 01:25:52,640 --> 01:25:55,849 All this, just for ambition? 590 01:25:58,040 --> 01:26:01,362 I will tell the people of Hu the truth! 591 01:26:02,840 --> 01:26:04,330 And who would believe you? 592 01:26:06,040 --> 01:26:10,443 Zhong Kui, you're just a convenient pawn. 593 01:26:11,040 --> 01:26:12,724 You are nothing. 594 01:26:13,560 --> 01:26:16,962 Back then, you couldn't reincarnate because you reeked of resentment. 595 01:26:18,400 --> 01:26:20,050 Not because your will was strong 596 01:26:20,400 --> 01:26:22,562 I made all that up to fool you. 597 01:26:22,840 --> 01:26:26,890 You don't have a soul, and I'm the one keeping your spirits intact. 598 01:26:44,000 --> 01:26:47,686 Tomorrow...after the Dark Crystal is opened. 599 01:26:49,200 --> 01:26:51,567 All the people's spirits will be taken from them. 600 01:26:52,640 --> 01:26:55,530 Earth will become a land of the walking dead. 601 01:26:56,080 --> 01:26:58,811 It'll be the greatest crime in human history. 602 01:27:00,360 --> 01:27:02,647 And I became your accomplice... 603 01:27:02,760 --> 01:27:06,242 To achieve greatness, there will always be collateral damage. 604 01:27:08,840 --> 01:27:10,729 Do you really want to be my enemy? 605 01:27:11,400 --> 01:27:13,681 I've been preparing for this banquet for a thousand years. 606 01:27:13,720 --> 01:27:16,929 Just one more day...and no one shall sabotage my work! 607 01:27:17,120 --> 01:27:21,569 You...are the biggest demon of all! 608 01:27:21,720 --> 01:27:23,131 Get out! 609 01:27:23,280 --> 01:27:27,251 You are no longer my pupil! 610 01:27:47,240 --> 01:27:49,163 It's Zhong Kui! What is he doing back here? 611 01:27:52,080 --> 01:27:54,401 Stay away from him! Lover of vile demons! 612 01:27:59,080 --> 01:28:00,684 Brother! 613 01:28:01,120 --> 01:28:02,451 Brother! 614 01:28:03,760 --> 01:28:06,127 Brother, what are you doing back here? You must run. 615 01:28:06,160 --> 01:28:07,161 They'll come for you. 616 01:28:07,200 --> 01:28:09,771 What are you doing following him? Go away! 617 01:28:12,400 --> 01:28:13,731 Move! Move! 618 01:28:13,920 --> 01:28:15,251 Brother! 619 01:28:16,120 --> 01:28:17,360 Move! 620 01:28:25,960 --> 01:28:29,282 We've both been waiting for midnight. 621 01:28:30,320 --> 01:28:35,281 Waiting for the moment our lost spirits will return to us. 622 01:28:35,840 --> 01:28:39,128 Waiting for Hell to vanish, for peace on Earth. 623 01:28:39,400 --> 01:28:41,687 But it's all a lie! 624 01:28:41,720 --> 01:28:44,291 Zhong Kui, have you gone mad?!? Don't talk nonsense! 625 01:28:45,120 --> 01:28:47,281 This has been Zhang Daoxian's scheme all along! 626 01:28:47,282 --> 01:28:48,645 Your words are poison! 627 01:28:48,800 --> 01:28:51,849 Zhong Kui, don't force us to draw our swords. 628 01:28:51,960 --> 01:28:54,770 Your words are poison! Brother would never lie to you. 629 01:28:54,800 --> 01:28:59,761 This is the moment Zhang Daoxian's been so hungry for. 630 01:28:59,800 --> 01:29:02,121 At midnight he will seize our spirits. 631 01:29:02,360 --> 01:29:05,170 Our great city will turn into a purgatory. 632 01:29:05,200 --> 01:29:06,725 Liar! Liar! 633 01:29:07,160 --> 01:29:12,166 And all of us will turn into demons! 634 01:29:16,920 --> 01:29:19,002 Master! 635 01:29:22,320 --> 01:29:24,368 Don't you kneel to him! 636 01:29:24,800 --> 01:29:25,722 Du Ping! 637 01:29:25,760 --> 01:29:26,839 Get up! 638 01:29:26,840 --> 01:29:31,164 Don't you bow to him! No bowing! 639 01:29:31,320 --> 01:29:34,847 He is the monster! He's been lying to us! 640 01:29:35,000 --> 01:29:37,321 He doesn't want us to get our spirits back! 641 01:29:37,520 --> 01:29:41,650 We'll all turn into demons at midnight! 642 01:29:41,720 --> 01:29:43,085 Do you believe him? 643 01:29:43,120 --> 01:29:44,724 No! 644 01:29:44,760 --> 01:29:47,081 Everyone, take a good look at Zhong Kui. 645 01:29:47,520 --> 01:29:49,204 Look at him. 646 01:29:50,600 --> 01:29:54,764 Zhong Kui, aren't you exhausted from holding on to that human skin? 647 01:29:55,280 --> 01:29:57,886 Why don't you show us your true form? 648 01:30:43,720 --> 01:30:47,850 Stop! Don't hit my brother! Stop it! 649 01:30:47,880 --> 01:30:50,565 Hit him! Hit him! 650 01:30:55,000 --> 01:30:58,243 Don't hurt my brother! 651 01:31:00,400 --> 01:31:02,243 Don't hurt my brother! 652 01:31:02,840 --> 01:31:04,604 Hit him! 653 01:31:10,640 --> 01:31:12,165 Protect the Master! 654 01:31:15,000 --> 01:31:18,971 Zhong Kui, what are you waiting for? Show your true form! 655 01:31:19,640 --> 01:31:22,166 Why don't you attack us in your demon form? 656 01:31:31,320 --> 01:31:33,322 Demon! 657 01:31:36,560 --> 01:31:39,404 Beat that demon! Beat it! 658 01:31:56,560 --> 01:31:58,767 Zhong Kui has turned into a demon! 659 01:31:59,160 --> 01:32:03,210 My brother is not a demon... He IS Zhong Kui... 660 01:32:03,720 --> 01:32:05,529 Kill him! 661 01:32:55,880 --> 01:32:57,450 Zhong Kui... 662 01:33:07,560 --> 01:33:09,130 Zhong Kui! 663 01:35:06,200 --> 01:35:09,363 I'm nothing more than a lost soul, used like a pawn for three years. 664 01:35:13,680 --> 01:35:15,682 It doesn't matter whether you're human or demon... 665 01:35:20,880 --> 01:35:23,201 You didn't do anything wrong. 666 01:35:29,680 --> 01:35:31,682 You want to go back to Hu? 667 01:35:37,240 --> 01:35:40,961 Tonight will be the final battle. 668 01:35:56,320 --> 01:35:58,049 Wherever you go 669 01:36:01,800 --> 01:36:03,245 I'll be by your side. 670 01:36:45,800 --> 01:36:47,450 The mysteries of Heaven and Earth... 671 01:36:47,520 --> 01:36:49,204 The never-ending spiritual practice... 672 01:36:49,240 --> 01:36:50,810 The three realms and beyond... 673 01:36:50,960 --> 01:36:53,008 The gold light shining from above... 674 01:36:53,960 --> 01:36:55,371 The invisible Tao... 675 01:36:55,400 --> 01:36:57,448 That which governs heaven and earth... 676 01:37:02,680 --> 01:37:05,365 Keep reciting... 677 01:37:05,840 --> 01:37:09,401 Your senses and spirit will benefit... 678 01:37:26,360 --> 01:37:29,967 Du Ping, do you believe all this? 679 01:37:30,400 --> 01:37:31,811 I can't trust him. 680 01:37:34,880 --> 01:37:38,009 Demons and monsters will tremble with fear and scamper... 681 01:37:48,320 --> 01:37:49,606 Bold 682 01:37:49,760 --> 01:37:51,524 I'm here for the Dark Crystal. 683 01:37:51,880 --> 01:37:53,245 Vile creature. 684 01:37:53,760 --> 01:37:55,800 A god who doesn't cultivate his spiritual character. 685 01:37:55,920 --> 01:37:58,446 But instead deceives the whole world and destroys mine. 686 01:37:59,400 --> 01:38:01,846 You saved Zhong Kui just to use him. 687 01:38:02,680 --> 01:38:04,648 You false god! 688 01:38:04,840 --> 01:38:06,001 Die! 689 01:39:03,600 --> 01:39:05,887 I'm not here to fight my brothers 690 01:39:52,080 --> 01:39:54,128 I don't want to kill anyone. 691 01:39:56,840 --> 01:39:58,001 Move! 692 01:42:08,120 --> 01:42:12,045 Demons will tremble with fear... 693 01:42:27,560 --> 01:42:29,449 I have sealed her up. 694 01:42:30,120 --> 01:42:33,169 Nothing will ever tempt you again. 695 01:42:34,440 --> 01:42:36,727 A great hero falling for a demon. 696 01:42:37,600 --> 01:42:39,682 You're no exception, even you 697 01:42:41,920 --> 01:42:46,005 Is love so mesmerizing? 698 01:44:51,800 --> 01:44:53,404 Is it worth it? 699 01:45:11,960 --> 01:45:15,282 Forever...and always... 700 01:45:18,080 --> 01:45:19,889 worth it. 701 01:49:13,440 --> 01:49:17,843 Zhong Kui, Be calm and focused, and you shall gain true wisdom. 702 01:49:18,120 --> 01:49:21,727 None of your demon forms represent your true nature. 703 01:49:22,160 --> 01:49:26,529 Go, reincarnate. We need you up in Heaven 52621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.