All language subtitles for Unhook the Stars 1996.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,710 --> 00:00:56,650 This is the last time. 2 00:01:08,210 --> 00:01:10,310 It's really the last time. 3 00:01:33,140 --> 00:01:35,850 [Grunts] 4 00:01:35,860 --> 00:01:38,790 I shouldn't have driven. 5 00:01:38,870 --> 00:01:43,400 Can't just leave the car idling like that, Mildred. It's not good. 6 00:01:44,560 --> 00:01:46,420 And the gas. 7 00:02:05,270 --> 00:02:09,130 Hmph. Quicker if I walked. 8 00:02:19,860 --> 00:02:21,830 [Tires Screech] 9 00:02:40,820 --> 00:02:42,790 Boy. 10 00:03:05,230 --> 00:03:08,400 - Hello, Mildred. - Oh, hi, George. 11 00:03:08,470 --> 00:03:11,290 - Where's Annie? - Not feeling well. 12 00:03:11,350 --> 00:03:13,780 - Again. - That's right. 13 00:03:44,950 --> 00:03:47,980 Coffee? I have hot coffee. 14 00:03:48,860 --> 00:03:50,710 Good. 15 00:04:05,210 --> 00:04:07,700 - Look, we have to talk. - Don't start, Mom. 16 00:04:07,770 --> 00:04:10,160 Just don't start. I woke up two seconds ago. 17 00:04:10,170 --> 00:04:12,950 I know that. That's one of the things we have to talk about. 18 00:04:13,230 --> 00:04:16,150 Now, I took your paper route again this morning... 19 00:04:16,150 --> 00:04:16,890 and I have to say with honest emotion that it makes me extremely angry. Now, I took your paper route again this morning... 20 00:04:16,890 --> 00:04:21,490 and I have to say with honest emotion that it makes me extremely angry. 21 00:04:21,560 --> 00:04:25,110 I don't mind getting up early in the morning. I do that anyway. 22 00:04:25,110 --> 00:04:25,470 - It's just not right. - We know it's not right. I don't mind getting up early in the morning. I do that anyway. 23 00:04:25,470 --> 00:04:27,220 - It's just not right. - We know it's not right. 24 00:04:27,290 --> 00:04:30,800 I didn't want you to get me that fuckin' route. That was your idea, remember? 25 00:04:30,870 --> 00:04:34,290 You think I want you to deliver papers? I think that's a wonderful job for you? 26 00:04:34,360 --> 00:04:36,570 I wanted you to go to school. 27 00:04:36,630 --> 00:04:39,190 - I want you to go to school. - I've heard this! 28 00:04:39,190 --> 00:04:41,530 I have heard this 4,000 times! 29 00:04:41,590 --> 00:04:44,790 Well, if you think I'm enjoying this conversation any more than you are, you're wrong. 30 00:04:44,860 --> 00:04:47,830 Well, then, why say anything? Leave me alone! 31 00:04:47,900 --> 00:04:50,390 I'm an adult. A-D-U-L-T. 32 00:04:50,460 --> 00:04:55,510 You are not an adult. An adult is someone who works and can take care of himself. 33 00:04:55,580 --> 00:04:59,350 I mean, as long as someone is paying for your gas and your electric and your... 34 00:04:59,420 --> 00:05:02,710 What the hell do you think you're doing, living off what Dad left you? 35 00:05:02,780 --> 00:05:05,590 - You think that makes you an adult? - Oh, honey. 36 00:05:07,640 --> 00:05:10,200 I know how difficult this must be for you. 37 00:05:10,270 --> 00:05:13,860 You're a nightmare. I'm outta here. 38 00:05:14,590 --> 00:05:16,110 [Door Slams] 39 00:05:20,960 --> 00:05:24,120 - [Man, Indistinct] - [Woman] I'll do whatever I want, you piece of shit! 40 00:05:24,190 --> 00:05:27,450 Where do you think you're going? I gotta go to work. Gimme the fuckin' keys. 41 00:05:27,510 --> 00:05:29,690 I'm an inconvenience? I don't fucking matter? 42 00:05:29,760 --> 00:05:31,700 Ah, come on, Monica. 43 00:05:31,770 --> 00:05:33,940 I'm the one who doesn't get an ounce of fucking sleep! 44 00:05:34,150 --> 00:05:36,710 First it's 2:00, then 3:00, then 5:00! 45 00:05:36,950 --> 00:05:38,590 - Fucking sick of your crap! - I forgot, okay? 46 00:05:38,620 --> 00:05:41,820 - [Monica] You're too fucking stupid to tell the time? - [Car Door Opens] 47 00:05:41,880 --> 00:05:44,700 [Man] What do you want me to do, get on my knees and beg you not to be a bitch? 48 00:05:44,760 --> 00:05:46,740 - [Car Door Slams Shut] - [Monica] You're gonna be sorry! 49 00:05:46,810 --> 00:05:48,670 - [Engine Starts] - I'm gonna be sorry? 50 00:05:48,730 --> 00:05:51,190 [Tires Squealing] 51 00:05:51,260 --> 00:05:54,110 ♪ [Radio Blaring] 52 00:05:54,110 --> 00:05:54,460 [Tires Squealing] ♪ [Radio Blaring] 53 00:05:54,460 --> 00:05:56,440 [Tires Squealing] 54 00:06:00,160 --> 00:06:02,130 What are you lookin' at? 55 00:06:08,250 --> 00:06:10,640 Pah. 56 00:06:16,950 --> 00:06:18,900 Hi, honey. 57 00:06:18,970 --> 00:06:22,170 You hungry? I got some chops I can cook. 58 00:06:36,990 --> 00:06:39,350 I left a note. 59 00:06:44,320 --> 00:06:47,480 - Jason? - Yeah, he's pickin' me up. 60 00:06:47,550 --> 00:06:50,130 He borrowed this guy, Mike, his truck. 61 00:06:52,570 --> 00:06:54,870 I think I've got everything. 62 00:06:56,570 --> 00:07:00,120 - I don't want you to go. - Well, I'm going! 63 00:07:00,190 --> 00:07:02,970 Don't worry. I'll be fine. 64 00:07:05,560 --> 00:07:08,880 - Do you need money? - No. I'm okay. 65 00:07:08,960 --> 00:07:13,150 Listen. Take some. You never know you do 'til you don't have any. 66 00:07:13,210 --> 00:07:17,880 Look in, in the Yuban coffee can in there... next to the flour on the shelf. 67 00:07:17,950 --> 00:07:20,630 There's $250 there. You take whatever you need. 68 00:07:20,700 --> 00:07:23,380 Jesus, Mom, I don't want anything! 69 00:07:30,520 --> 00:07:33,410 - So you're gonna go just like that? - Just like that. 70 00:07:42,880 --> 00:07:45,180 Good luck, baby. 71 00:07:58,720 --> 00:08:00,760 I'm 23, right? I'm not 12. 72 00:08:00,830 --> 00:08:04,570 - I mean, a paper route! Is this fucking crazy or what? - Mm-hmm. 73 00:08:04,640 --> 00:08:06,490 Go get the bags. 74 00:08:13,630 --> 00:08:16,210 Hi, Mildred. 75 00:08:16,970 --> 00:08:17,950 Hello, Jason. 76 00:08:20,220 --> 00:08:22,280 Look, I'm, I'm really sorry about this. 77 00:08:23,960 --> 00:08:27,760 I didn't want to get in the middle of it, but Annie's just... [Sighs] 78 00:08:31,200 --> 00:08:33,470 - [Horn Honks] - Take it easy, Mildred. 79 00:08:39,360 --> 00:08:42,110 - [Annie] Is that everything? - Yep. Yep. 80 00:08:42,800 --> 00:08:44,980 [Loading Truck] 81 00:08:58,840 --> 00:09:01,710 [Mildred] Kids today don't value a job the way they should. 82 00:09:01,790 --> 00:09:07,450 - ♪[Bell Tolling] - There are plenty of people who probably need this job... want. 83 00:09:07,520 --> 00:09:09,650 Nice, hardworking... 84 00:09:09,720 --> 00:09:12,760 Mexican or, or Oriental people. 85 00:09:13,950 --> 00:09:16,980 Huh! Nobody likes to get up early. 86 00:09:17,560 --> 00:09:19,540 It's their loss. Nicest part of the day. 87 00:09:24,860 --> 00:09:27,930 Absolutely the last time. 88 00:09:28,000 --> 00:09:31,310 - [Tires Screeching] - [Radio Blaring] ♪ Makes me feel all right ♪ 89 00:09:31,390 --> 00:09:35,480 ♪ It makes me feel all right, okay It makes me feel all right ♪ 90 00:09:35,550 --> 00:09:37,400 - ♪Makes me feel all right ♪ - [Monica] Hiya, baby. 91 00:09:37,470 --> 00:09:39,360 - Get the fuck out of the car. - Okay. 92 00:09:39,420 --> 00:09:42,140 - Get the fuck outta the car! - I am... fucked up. [Chuckles] 93 00:09:42,140 --> 00:09:42,750 - [Yelling] Get the fuck outta the car! - I gotta get my keys. - Get the fuck outta the car! - I am... fucked up. [Chuckles] 94 00:09:42,750 --> 00:09:44,890 - [Yelling] Get the fuck outta the car! - I gotta get my keys. 95 00:09:44,960 --> 00:09:46,810 - I forgot my... - Let's go. Walk. 96 00:09:46,880 --> 00:09:49,360 - All right. Okay. Okay! - Walk. What'd I tell ya? Walk. 97 00:09:49,440 --> 00:09:51,290 Get off me, man. Ow. 98 00:09:51,360 --> 00:09:54,140 Okay. Okay, baby. 99 00:10:00,700 --> 00:10:02,550 ♪ [Doorbell] 100 00:10:10,330 --> 00:10:12,220 - Hello. - Hello. 101 00:10:12,280 --> 00:10:16,860 - Uh, you don't know me, but I live across the street at 1044. - Yes. Yes. 102 00:10:16,920 --> 00:10:19,410 My name is Warren. We're the Warrens. 103 00:10:19,480 --> 00:10:21,690 I'm Monica, and this is J.J. 104 00:10:21,760 --> 00:10:23,610 He doesn't talk a lot. 105 00:10:23,680 --> 00:10:26,360 Hello. Come on in. Come on in. 106 00:10:28,640 --> 00:10:31,510 - Would you like to sit down? - No, thanks. 107 00:10:31,580 --> 00:10:33,970 Um, anyway, so... 108 00:10:34,480 --> 00:10:38,990 I work over at the creamery in Ferndale, and I gotta be there in 20 minutes. I work splits. 109 00:10:39,400 --> 00:10:41,690 It's the worst shift, but I'm new, so I gotta go along. Am I right? 110 00:10:41,760 --> 00:10:44,600 Jay, honey, no. 111 00:10:44,670 --> 00:10:48,730 J.J.'s father's been unexpectedly called out of town. 112 00:10:48,800 --> 00:10:53,340 I'm sorry. Whatever. He's just out of town. He's gone, and I'm stuck. 113 00:10:53,400 --> 00:10:58,190 I asked the lady... you know... Mrs. Ferguson, the fat one at 1027... 114 00:10:58,270 --> 00:11:01,880 but she puts me off and says she knows you, and she suggested you. 115 00:11:01,950 --> 00:11:05,400 I need someone to look after J.J. While I'm at work today. 116 00:11:05,470 --> 00:11:09,840 - [Clattering] - There he is. He's fed, and he's well-behaved. 117 00:11:09,920 --> 00:11:12,120 This'd just be for today, because he goes to school. 118 00:11:12,120 --> 00:11:12,590 It's just that they won't take him after 10:00. This'd just be for today, because he goes to school. 119 00:11:12,590 --> 00:11:13,980 It's just that they won't take him after 10:00. 120 00:11:14,490 --> 00:11:16,120 It's a real stupid fucking policy, if you ask me. 121 00:11:16,190 --> 00:11:20,630 They're supposed to help. They say it's because he's new and he missed some already. 122 00:11:20,700 --> 00:11:23,450 Now they want him to miss some more because it's after 10:00! 123 00:11:23,520 --> 00:11:25,370 Anyway, I'm screwed. 124 00:11:27,100 --> 00:11:29,820 Are ya busy today? I'd be happy to pay. 125 00:11:29,880 --> 00:11:33,180 Oh, that won't be necessary. I'll take the boy. 126 00:11:34,330 --> 00:11:36,610 Are you sure? L-I don't have a lot, but... 127 00:11:36,670 --> 00:11:40,600 Yes, I'm certain. I'm certain. I mean, you asked me for a favor, and that's what it is. 128 00:11:40,670 --> 00:11:42,840 See, my house is paid for. 129 00:11:42,910 --> 00:11:46,420 My husband left me a pension. You know, not a lot, but enough. 130 00:11:46,490 --> 00:11:51,790 - Mm-hmm. I see. - Okay, uh, I'll need a sweater or a coat. Both, preferably. 131 00:11:51,870 --> 00:11:55,890 Any toys he might like. Your home phone number. A number at work. 132 00:11:55,960 --> 00:11:58,810 Also, a blanket, if he has a special one... 133 00:11:58,810 --> 00:11:58,900 and a belt for those pants, and his books. Also, a blanket, if he has a special one... 134 00:11:58,900 --> 00:12:01,590 and a belt for those pants, and his books. 135 00:12:01,660 --> 00:12:05,400 Okay. I'll see what I can find. Listen. 136 00:12:05,470 --> 00:12:09,780 J.J.'s very quiet. Don't get frustrated with him. He's very smart. Okay? 137 00:12:09,850 --> 00:12:13,980 Jay, honey, come here and gimme a kiss. I gotta go to work. 138 00:12:20,350 --> 00:12:23,960 Okay. Um, this nice lady, uh... 139 00:12:24,340 --> 00:12:26,360 is gonna take care of you 'til I get home, okay? 140 00:12:26,430 --> 00:12:29,240 Mildred Hawkes. 141 00:12:29,310 --> 00:12:31,160 Yes, Mrs. Hawkes. 142 00:12:31,230 --> 00:12:33,300 Okay? All right. 143 00:12:33,370 --> 00:12:36,370 I'll be right back with his stuff. Uh, I gotta move it. 144 00:12:36,440 --> 00:12:39,290 Um, I'll be home by 9:00. Take good care of him. 145 00:12:39,360 --> 00:12:41,500 I will. 146 00:12:49,900 --> 00:12:51,510 Hi. 147 00:12:51,580 --> 00:12:53,970 I'm Mrs. Hawkes. 148 00:12:54,490 --> 00:12:57,590 You and I are going to have a good time. Whaddya say? 149 00:13:00,160 --> 00:13:02,140 ♪ [Piano] 150 00:13:02,140 --> 00:13:02,700 ♪ ♪ [Piano] 151 00:13:02,700 --> 00:13:10,140 ♪ 152 00:14:25,570 --> 00:14:27,280 [Mildred] "'Dear pig, are you willing..." 153 00:14:27,290 --> 00:14:29,710 "to sell for one shilling your ring? ' 154 00:14:29,790 --> 00:14:31,730 "Said the piggy, 'I will. ' 155 00:14:31,810 --> 00:14:37,440 "So they took it away and were married next day by the turkey who lives on the hill. 156 00:14:37,500 --> 00:14:42,110 "They dined on mince and slices of quince... 157 00:14:42,170 --> 00:14:45,470 "which they ate with a risible spoon. 158 00:14:45,530 --> 00:14:49,530 "'And hand in hand on the edge of the sand... 159 00:14:49,600 --> 00:14:52,180 "they danced by the light of the moon... 160 00:14:52,250 --> 00:14:54,230 "the moon, the moon. 161 00:14:54,300 --> 00:14:57,270 They danced by the light of the moon." 162 00:15:17,120 --> 00:15:19,930 [Rings Doorbell] 163 00:15:20,200 --> 00:15:22,450 Oh, Christ. 164 00:15:22,530 --> 00:15:24,410 Geez, l-I'm just on my way over. 165 00:15:24,480 --> 00:15:26,330 - Come on in. - Yeah. 166 00:15:33,920 --> 00:15:35,770 There we go. 167 00:15:39,170 --> 00:15:41,170 J.J., sweetie, go upstairs to bed. 168 00:15:45,470 --> 00:15:47,860 Sit down. You wanna drink? 169 00:15:47,930 --> 00:15:49,940 Uhh, no, thank you. 170 00:15:52,320 --> 00:15:54,520 How'd it go today? Everything okay? 171 00:15:54,590 --> 00:15:56,660 Yes, it was fine. 172 00:15:56,730 --> 00:15:59,130 As a matter of fact, I was wondering if you'd like me... 173 00:15:59,130 --> 00:15:59,730 to pick him up in the morning and take him to school. As a matter of fact, I was wondering if you'd like me... 174 00:15:59,730 --> 00:16:00,960 to pick him up in the morning and take him to school. 175 00:16:01,260 --> 00:16:04,220 Well, it's real kind of you to offer, but, uh... 176 00:16:04,290 --> 00:16:07,930 I think I'm gonna have to drop him off at his grandmother's house for a little while. 177 00:16:08,200 --> 00:16:10,660 Those fucking splits are gettin' me back at 9:00. 178 00:16:10,720 --> 00:16:12,570 What am I gonna do? 179 00:16:12,640 --> 00:16:14,710 My mother-in-law don't mind too much. 180 00:16:14,780 --> 00:16:17,170 Well, you know, I could pick him up after school... 181 00:16:17,250 --> 00:16:19,700 and, and keep him with me 'til you get home from work. 182 00:16:19,770 --> 00:16:22,230 I mean, it would be no inconvenience. 183 00:16:22,300 --> 00:16:24,600 I mean, that's just until your husband gets back. 184 00:16:24,670 --> 00:16:26,770 Let's cut the shit. 185 00:16:26,850 --> 00:16:30,590 He ain't comin' back. You know it, and I know it. 186 00:16:30,650 --> 00:16:33,440 You see these marks on my face? 187 00:16:33,500 --> 00:16:37,880 Now, I appreciate your offer, but I don't have the money to pay a baby-sitter. 188 00:16:37,950 --> 00:16:39,920 Oh, my goodness. Don't worry about that. 189 00:16:40,200 --> 00:16:44,120 Please, I repeat, I don't want any money, and you're not putting me out at all. 190 00:16:44,190 --> 00:16:46,910 Both of my children went to Wishing Well. 191 00:16:46,970 --> 00:16:50,140 And when your work schedule changes, everything's going to be back to normal. 192 00:16:50,140 --> 00:16:50,770 In the meantime, J.J. Gets to stay with his mom. And when your work schedule changes, everything's going to be back to normal. 193 00:16:50,770 --> 00:16:53,810 In the meantime, J.J. Gets to stay with his mom. 194 00:16:56,670 --> 00:16:58,940 Okay. 195 00:16:59,100 --> 00:17:01,940 We'll try it out for a while. We'll see how it goes. 196 00:17:02,190 --> 00:17:05,430 But I'm not lookin' for any handouts. I can manage on my own. 197 00:17:05,500 --> 00:17:07,670 Yes, I can see that. 198 00:17:07,740 --> 00:17:09,600 Okay. 199 00:17:09,660 --> 00:17:13,440 - I'll pick up J.J. At 7:30 in the morning, okay? - Thanks. 200 00:17:14,590 --> 00:17:17,440 I know you're helping me out here. I just... 201 00:17:17,500 --> 00:17:19,360 I'm not used to it, you know? 202 00:17:20,380 --> 00:17:22,720 Sure. See you tomorrow. 203 00:17:33,530 --> 00:17:35,570 Bye. 204 00:17:42,910 --> 00:17:46,110 Did you learn anything about pilgrims? 205 00:17:46,110 --> 00:17:46,450 They ate the Thanksgiving supper. Did you learn anything about pilgrims? 206 00:17:46,450 --> 00:17:47,960 They ate the Thanksgiving supper. 207 00:17:49,570 --> 00:17:51,670 Well, yes, they did. They did. 208 00:17:51,740 --> 00:17:55,800 In fact, there wasn't even any Thanksgiving before they were there. 209 00:17:55,870 --> 00:17:57,730 That's very good. 210 00:17:58,650 --> 00:18:01,110 Very interesting. 211 00:18:01,180 --> 00:18:03,740 Learn anything else? 212 00:18:03,810 --> 00:18:05,660 About Indians maybe? 213 00:18:06,880 --> 00:18:09,300 [War Whoop] 214 00:18:09,370 --> 00:18:12,280 How 'bout that? No? 215 00:18:12,350 --> 00:18:14,210 Uh, okay. 216 00:18:14,270 --> 00:18:18,500 [War Whoop] 217 00:18:19,550 --> 00:18:23,350 That ring a bell? No? 218 00:18:23,420 --> 00:18:25,940 Well... How. 219 00:18:26,180 --> 00:18:27,920 No, huh? 220 00:18:28,300 --> 00:18:31,310 Okay, do I have a treat for you. 221 00:18:31,390 --> 00:18:35,100 When we get home, when we get to my house... 222 00:18:35,100 --> 00:18:35,390 when we get back there, I have a book... When we get home, when we get to my house... 223 00:18:35,390 --> 00:18:37,560 when we get back there, I have a book... 224 00:18:37,630 --> 00:18:40,440 that tells all of the answers. 225 00:18:40,510 --> 00:18:44,470 It can teach you everything you ever wanted to know about anything. 226 00:18:44,540 --> 00:18:48,920 Well, you have to remember, it was very cold. Everyone was dying. 227 00:18:48,990 --> 00:18:53,730 So the Indians and the pilgrims decided to help each other. 228 00:18:53,790 --> 00:18:56,280 Remember how the, uh, the Indians... 229 00:18:56,350 --> 00:18:58,810 taught the pilgrims how to plant corn? 230 00:18:58,880 --> 00:19:01,500 - Yeah. - Well, they took... they took some of that corn... 231 00:19:01,570 --> 00:19:04,150 and the pilgrims cooked some turkeys... 232 00:19:04,220 --> 00:19:08,120 and they all sat down, and they had a big meal. 233 00:19:08,190 --> 00:19:11,190 And they decided to be friends. 234 00:19:11,260 --> 00:19:13,990 And that's what Thanksgiving really is all about... 235 00:19:14,510 --> 00:19:16,730 making friends and eating a lot. 236 00:19:24,890 --> 00:19:26,750 [Knocking] 237 00:19:29,470 --> 00:19:31,480 Hi, J.J. Come on in. I'm cooking. 238 00:19:35,290 --> 00:19:37,150 These are usually for birthdays... 239 00:19:37,210 --> 00:19:41,490 but I had one left over, and what the heck, Thanksgiving is important too. 240 00:19:41,570 --> 00:19:43,420 - You can try out the horn. - ♪ [Toot] 241 00:19:43,490 --> 00:19:46,590 That's just wonderful. Okay. Now. 242 00:19:46,650 --> 00:19:49,720 Go over to that cupboard, and open the doors. 243 00:19:49,790 --> 00:19:52,310 - Why? - Just do it. 244 00:19:57,570 --> 00:19:59,900 [Gobbling Sound] 245 00:19:59,970 --> 00:20:03,260 [Gobbling Continues] 246 00:20:03,330 --> 00:20:05,270 Well, what? You don't think that's funny? 247 00:20:05,340 --> 00:20:07,200 - ♪[Doorbell] - Oh, there's somebody. 248 00:20:07,260 --> 00:20:09,980 Ooh. Oh. Oh! 249 00:20:12,130 --> 00:20:16,350 - Ohh, son. Oh, look at you. - Hello, Mom. 250 00:20:16,410 --> 00:20:19,130 - Happy Thanksgiving. - You look so handsome. Oh! 251 00:20:19,130 --> 00:20:19,860 And Jeannie. Oh. Oh, I'm so glad to see you. - Happy Thanksgiving. - You look so handsome. Oh! 252 00:20:19,860 --> 00:20:22,810 And Jeannie. Oh. Oh, I'm so glad to see you. 253 00:20:22,880 --> 00:20:25,430 And you brought salad... and yams? 254 00:20:25,500 --> 00:20:27,670 That's... There's too much food. 255 00:20:27,740 --> 00:20:30,680 Well, I love leftovers. Who cares? 256 00:20:30,750 --> 00:20:32,690 - [All Chuckling] - Hi, Mom. 257 00:20:32,770 --> 00:20:34,680 Oh, hi, sweetheart. Hi. Hi. 258 00:20:34,750 --> 00:20:37,580 - Happy Thanksgiving. - Happy Thanksgiving, darling. 259 00:20:37,630 --> 00:20:40,830 L... Oh, oh. Invite them in the house, Mildred. You know? 260 00:20:40,900 --> 00:20:44,160 Excuse me for acting like such a big fool. I'm just so happy to see you. 261 00:20:44,220 --> 00:20:47,770 I just... I can't tell you. Ohh. 262 00:20:47,840 --> 00:20:50,140 - Oh. - You too, Mom. 263 00:20:52,320 --> 00:20:55,390 - You look absolutely beautiful. - Thank you. 264 00:20:55,460 --> 00:20:57,690 - Doesn't she? - Yes, she does. 265 00:20:57,760 --> 00:20:59,800 Is Ann Mary Margaret with you? 266 00:20:59,870 --> 00:21:03,130 - Uh, no. - Did you talk to her on the phone or anything? 267 00:21:03,200 --> 00:21:05,120 No. Were we supposed to? 268 00:21:05,120 --> 00:21:05,580 No, no. No. No. Well, she knows... She knows she's welcome... anytime. No. Were we supposed to? 269 00:21:05,580 --> 00:21:09,340 No, no. No. No. Well, she knows... She knows she's welcome... anytime. 270 00:21:09,410 --> 00:21:11,890 I have someone I want to introduce you to. 271 00:21:16,380 --> 00:21:18,240 Well, let's see what we have here. 272 00:21:18,300 --> 00:21:21,240 My mom's stuffing, and it's usually not bad. 273 00:21:21,310 --> 00:21:25,250 Mmm. Mm-hmm. And this is, uh... I don't know what that is. 274 00:21:25,910 --> 00:21:28,630 No fingers. Can I fix you another drink? Yours is getting a little low. 275 00:21:28,700 --> 00:21:31,120 Well, sure, Mom. Thank you. 276 00:21:31,200 --> 00:21:33,170 [Jeannie] Oh. You know, don't worry. I can get that. 277 00:21:33,250 --> 00:21:35,830 - Oh, I don't mind. - I don't mind either. 278 00:21:35,900 --> 00:21:38,970 Oh! Oh, sure. Sure. Okay. You know where everything is. 279 00:21:39,440 --> 00:21:41,940 Uh, no. Actually, maybe you should get it. 280 00:21:42,190 --> 00:21:43,920 - Well, l... - If you don't mind. 281 00:21:44,400 --> 00:21:46,100 - ♪[Doorbell] - Oop. Got it. 282 00:21:46,180 --> 00:21:48,350 ♪ [Doorbell] 283 00:21:52,640 --> 00:21:55,870 - Hello. - Well, hello. 284 00:21:55,940 --> 00:21:59,100 Uh, I'm not sure if I have the right house. 285 00:21:59,100 --> 00:21:59,390 - Are you Ethan? - Uh, yeah. Uh, I'm not sure if I have the right house. 286 00:21:59,390 --> 00:22:02,490 - Are you Ethan? - Uh, yeah. 287 00:22:02,560 --> 00:22:06,970 I'm Monica. Monica Warren. Really nice to meet you. 288 00:22:07,440 --> 00:22:11,140 - Likewise. - I didn't realize Mildred had such a handsome son. 289 00:22:11,140 --> 00:22:11,700 - Hmm. - Come, Monica. Come on in. - Likewise. - I didn't realize Mildred had such a handsome son. 290 00:22:11,700 --> 00:22:13,690 - Hmm. - Come, Monica. Come on in. 291 00:22:16,670 --> 00:22:20,130 Oh, everyone, this is Monica. This is J.J.'s mother, my neighbor... 292 00:22:20,130 --> 00:22:20,580 and this is Ethan, my son, whom you've met... Oh, everyone, this is Monica. This is J.J.'s mother, my neighbor... 293 00:22:20,580 --> 00:22:22,580 and this is Ethan, my son, whom you've met... 294 00:22:22,660 --> 00:22:25,500 and Jeannie, and, uh, everybody knows me. 295 00:22:25,570 --> 00:22:27,390 - Can I get you a drink? - You got any beer? 296 00:22:27,460 --> 00:22:30,970 Sure. Sure. Oh, sit down. It's going to be just a couple of minutes. 297 00:22:31,440 --> 00:22:32,980 Ah, yes, ladies, uh, should we sit down? 298 00:22:33,600 --> 00:22:35,920 - Honey? Monica? - Sure. 299 00:22:36,400 --> 00:22:39,600 - Uh, Mom, you got everything there? - Everything's fine. 300 00:22:40,450 --> 00:22:42,200 [Clears Throat] 301 00:22:42,270 --> 00:22:45,920 So, how do you do? I'm Jeannie, Ethan's wife. 302 00:22:45,980 --> 00:22:47,870 - It's nice to meet you. - [Mumbles] Oh. Excuse me. 303 00:22:47,930 --> 00:22:52,190 Same here. Uh, can't really stay. I got a date. 304 00:22:52,260 --> 00:22:54,840 Just left word on my answering machine that I'd be over here... 305 00:22:54,910 --> 00:22:56,770 so I hope you don't mind if he calls. 306 00:22:56,830 --> 00:22:59,130 - No, that's fine. - Thanksgiving. Hot date. 307 00:22:59,200 --> 00:23:02,300 You know what I mean. 308 00:23:02,370 --> 00:23:05,300 Thanks. I mean, I wouldn't mind eating over here. 309 00:23:05,380 --> 00:23:10,590 I hear your old lady's a real good cook and all, but as soon as that phone rings, I gotta go. 310 00:23:10,660 --> 00:23:13,340 [Jeannie Clears Throat] So, uh, what do you do, Monica? 311 00:23:13,410 --> 00:23:16,640 What do I do? I work at the creamery. 312 00:23:16,700 --> 00:23:20,250 - [Suppressed Laugh] - My husband left me a little while ago. 313 00:23:20,320 --> 00:23:22,620 - So I'm on the rebound, you know? - [Laughing, Mumbling] 314 00:23:22,690 --> 00:23:25,310 [Laughing] Anyway, you know, you try. 315 00:23:25,380 --> 00:23:30,360 This guy I'm goin' out with today... I don't even know him. Do you believe that? 316 00:23:30,430 --> 00:23:33,280 - [Laughing] - Come on. 317 00:23:33,340 --> 00:23:36,410 Our first fucking date... It's on Thanksgiving! 318 00:23:37,820 --> 00:23:40,440 - Oh. Oh, good thing I'm drinkin'. - Oh, hey. 319 00:23:40,510 --> 00:23:43,290 - You're crazy. - [Laughing] Here's to ya. 320 00:23:43,360 --> 00:23:45,270 - Cheers. - Okay. Okay. 321 00:23:45,340 --> 00:23:49,620 We're ready. We're ready. Everyone grab a seat at the table. I'll get the wine. 322 00:23:49,660 --> 00:23:52,300 And because it was so cold... 323 00:23:52,680 --> 00:23:55,710 they both decided to work together and have a dinner... 324 00:23:55,780 --> 00:23:58,710 and, and use Indian tricks... 325 00:23:58,780 --> 00:24:01,780 and... and... I don't know. 326 00:24:02,910 --> 00:24:05,180 Corn. Don't forget the corn. 327 00:24:05,250 --> 00:24:09,150 Europeans never saw corn before then... or potatoes either. 328 00:24:09,150 --> 00:24:09,810 Not potatoes, Mom. It's Irish. Europeans never saw corn before then... or potatoes either. 329 00:24:09,810 --> 00:24:11,420 Not potatoes, Mom. It's Irish. 330 00:24:11,490 --> 00:24:13,690 - I don't think so. - Mm-hmm. 331 00:24:13,760 --> 00:24:16,130 And they wanted to be friends too. Right, J.J.? 332 00:24:16,130 --> 00:24:16,660 - Right. - [Ethan] The pilgrims, they looked around... And they wanted to be friends too. Right, J.J.? 333 00:24:16,660 --> 00:24:19,420 - Right. - [Ethan] The pilgrims, they looked around... 334 00:24:19,490 --> 00:24:24,120 and they saw the sky and the land and the trees and the water... 335 00:24:24,190 --> 00:24:28,730 of what would later become the great commonwealth of Massachusetts. 336 00:24:28,800 --> 00:24:30,770 They thought it was so beautiful that they... 337 00:24:30,850 --> 00:24:33,880 just decided to sit down and have a meal and thank God for that. 338 00:24:33,950 --> 00:24:37,210 How do you know so much about Thanksgiving, Ethan? 339 00:24:37,280 --> 00:24:40,540 Come on, ma. You taught me. You read it to me out of the encyclopedia. 340 00:24:40,610 --> 00:24:43,260 - I did? - Mm-hmm. 341 00:24:43,330 --> 00:24:45,880 - I don't remember. - [Phone Ringing] 342 00:24:45,950 --> 00:24:48,370 I'll get it. I'll get it. That'll be Ann Mary Margaret. 343 00:24:48,450 --> 00:24:50,750 [Ringing] 344 00:24:50,820 --> 00:24:52,720 Hello? 345 00:24:52,800 --> 00:24:55,770 Oh. Yes, she is. I'll get her. 346 00:24:57,570 --> 00:25:01,880 You can't make it? I think you'd better tell her that yourself. 347 00:25:03,120 --> 00:25:05,210 It's for you. 348 00:25:07,440 --> 00:25:08,890 Geez. 349 00:25:10,530 --> 00:25:12,220 Hello, Jack. Where are you? 350 00:25:12,290 --> 00:25:14,330 What? 351 00:25:14,400 --> 00:25:17,850 Oh, great. You're gonna stand me up on Thanksgiving, you little prick! 352 00:25:17,920 --> 00:25:20,920 - You tell me. Uh-huh. - Mom, I got a job. 353 00:25:20,990 --> 00:25:23,100 - [Monica] Good for you! - It's, uh... It's a lotta money. 354 00:25:23,100 --> 00:25:23,360 - Scumbag. - Now I haven't given 'em my answer yet, but, uh... - [Monica] Good for you! - It's, uh... It's a lotta money. 355 00:25:23,360 --> 00:25:26,300 - Scumbag. - Now I haven't given 'em my answer yet, but, uh... 356 00:25:26,370 --> 00:25:29,370 well, I really like this job, and I'm thinking about taking it. 357 00:25:29,440 --> 00:25:32,670 - Thing is, Mom, uh, - 'Cause you're a fuckin'liar. 358 00:25:32,740 --> 00:25:35,610 Might have to move to San Francisco... Jeannie and I. 359 00:25:35,680 --> 00:25:38,650 You cocksucker. 360 00:25:38,720 --> 00:25:41,340 - I said you're a cocksucker. - That's wonderful. 361 00:25:41,410 --> 00:25:45,400 I was just thinkin', well, since Ann Mary Margaret's not here anymore... 362 00:25:45,470 --> 00:25:47,680 maybe you'd like to come to San Francisco and live. 363 00:25:47,740 --> 00:25:50,400 - I'm not goin' anywhere with you. - And live? 364 00:25:50,460 --> 00:25:52,410 You big, fat fuckin'liar! 365 00:25:52,480 --> 00:25:54,930 - Me in San Francisco? - You're full of shit. 366 00:25:54,980 --> 00:25:56,830 Oh, my word. 367 00:25:59,550 --> 00:26:01,560 - Yes. Yes, yes. - No. No. 368 00:26:01,630 --> 00:26:03,970 - [Mildred] I love San Francisco. - Cocksucker. 369 00:26:04,360 --> 00:26:06,110 Well, it's not really for certain yet, Mom. 370 00:26:06,110 --> 00:26:06,440 I m... I mean, uh... [Clears Throat] We'll see. I mean, we gotta talk about it. Well, it's not really for certain yet, Mom. 371 00:26:06,440 --> 00:26:09,370 I m... I mean, uh... [Clears Throat] We'll see. I mean, we gotta talk about it. 372 00:26:09,440 --> 00:26:12,990 I haven't even signed anything yet. So what I'm saying is, don't count on it. 373 00:26:13,610 --> 00:26:16,220 - I mean, it's not 100 percent. - Oh, it's just not certain yet. 374 00:26:16,290 --> 00:26:18,590 No, it is certain. They've offered me the job. 375 00:26:18,660 --> 00:26:20,700 I'd say it's, you know, 90 percent. 376 00:26:20,770 --> 00:26:23,640 Also, I don't want you just to make up your mind right off the top of your head. 377 00:26:23,710 --> 00:26:27,160 I mean, uh, San Francisco's a great city and everything, but there are disadvantages. 378 00:26:27,230 --> 00:26:30,810 - [Monica] How long? A couple of hours! - Like the earthquakes. 379 00:26:30,880 --> 00:26:33,470 No. You have roots here. Friends. Memories. 380 00:26:33,540 --> 00:26:35,390 - No fuckin' way. - Ah. 381 00:26:35,460 --> 00:26:37,310 - You tell me. - Ah. 382 00:26:37,380 --> 00:26:39,800 - If I what! - What's "Ah," Mom? 383 00:26:39,870 --> 00:26:43,480 Jesus, all I gotta do is go out there and take the damn job and find out where we're at. 384 00:26:43,550 --> 00:26:46,330 - Fuck you! Dickhead. - Well... Uh... 385 00:26:47,870 --> 00:26:49,950 What happened? You get stood up? 386 00:26:50,210 --> 00:26:53,150 No, I didn't get stood up. He was supposed to pick me up here... 387 00:26:53,220 --> 00:26:55,260 and that's not happening now, that's all. 388 00:26:55,330 --> 00:26:57,750 We're still gonna go out. I just gotta meet him someplace. 389 00:26:57,820 --> 00:27:00,130 Yeah? Where ya goin'? 390 00:27:00,130 --> 00:27:00,660 Out to dinner someplace. What the fuck do you care? Yeah? Where ya goin'? 391 00:27:00,660 --> 00:27:03,130 Out to dinner someplace. What the fuck do you care? 392 00:27:03,200 --> 00:27:05,270 He's picking the fucking place. 393 00:27:05,340 --> 00:27:07,710 Don't wanna keep Prince Charming waiting. 394 00:27:09,440 --> 00:27:12,570 Nice meeting you all. Have a happy Thanksgiving. 395 00:27:15,390 --> 00:27:17,250 [Door Slams] 396 00:27:20,690 --> 00:27:22,180 - Hey, Jay, - [Sportscaster Chattering] 397 00:27:22,240 --> 00:27:24,160 See this guy here? 398 00:27:24,160 --> 00:27:24,990 He's a good quarterback, but, uh, he ain't got no heart. See this guy here? 399 00:27:24,990 --> 00:27:27,390 He's a good quarterback, but, uh, he ain't got no heart. 400 00:27:27,460 --> 00:27:31,800 Under pressure he folds like a Chinese laundry. 401 00:27:31,870 --> 00:27:34,240 Oh, come on, man. That was interference. 402 00:27:35,740 --> 00:27:38,940 - Anyone want pie? - Oh, no, Ma. 403 00:27:39,130 --> 00:27:41,210 - No more. - Okay. 404 00:27:41,930 --> 00:27:44,860 ♪ [Slow] 405 00:27:47,100 --> 00:27:48,960 Ooh. 406 00:27:51,520 --> 00:27:53,910 There you go, sweetie. 407 00:27:53,980 --> 00:27:56,850 Hey! You're a long drink of water. 408 00:27:58,430 --> 00:28:01,500 - What are you doing here? - Drinkin'. 409 00:28:01,570 --> 00:28:04,930 - Happy Thanksgiving. - Yes, you too. 410 00:28:09,120 --> 00:28:12,800 - Where's the kid? - With the woman. The sitter. 411 00:28:14,370 --> 00:28:16,220 Oh, yeah. 412 00:28:17,570 --> 00:28:19,420 Yeah. 413 00:28:21,150 --> 00:28:24,410 First holiday alone? Huh? 414 00:28:24,480 --> 00:28:26,340 No. No. That ain't it. 415 00:28:29,120 --> 00:28:33,530 It's just that I never get anything without fighting for it. 416 00:28:33,600 --> 00:28:35,580 You know? 417 00:28:35,650 --> 00:28:40,830 If I sat on my ass, I'd be broke, dead, homeless. 418 00:28:40,900 --> 00:28:43,100 Fucked up, you know? 419 00:28:43,100 --> 00:28:43,400 That's okay. That's the way the world is. That's the way I am. Fucked up, you know? 420 00:28:43,400 --> 00:28:46,440 That's okay. That's the way the world is. That's the way I am. 421 00:28:46,470 --> 00:28:50,430 I don't want anything given to me. Screw it. 422 00:28:50,500 --> 00:28:54,690 Them people look at me like I'm a fucking asshole for fighting for what I want. 423 00:28:54,750 --> 00:28:57,120 Like I'm not supposed to want anything? 424 00:28:57,120 --> 00:28:57,590 I'm just supposed to sit there like a fuckin' jerk. Like I'm not supposed to want anything? 425 00:28:57,590 --> 00:28:59,840 I'm just supposed to sit there like a fuckin' jerk. 426 00:29:01,760 --> 00:29:05,120 But you know me. I ain't doin' that. I'm a fightin' motherfucker. 427 00:29:05,120 --> 00:29:05,610 No fuckin' way. But you know me. I ain't doin' that. I'm a fightin' motherfucker. 428 00:29:05,610 --> 00:29:06,980 No fuckin' way. 429 00:29:10,560 --> 00:29:13,760 So that's me: Miss Obnoxious. 430 00:29:16,580 --> 00:29:18,430 Tell me, you think I'm an idiot? 431 00:29:18,500 --> 00:29:20,440 Oh, no. No. 432 00:29:22,300 --> 00:29:24,160 Why do people hate me? 433 00:29:26,590 --> 00:29:29,530 Right. I know. People don't hate me. People love me, right? 434 00:29:29,600 --> 00:29:32,900 - Right. Yeah. - That's because I'm so charming. 435 00:29:32,960 --> 00:29:35,480 Yeah... and polite. 436 00:29:35,550 --> 00:29:37,590 [Chuckles] Don't forget good-looking. 437 00:29:37,660 --> 00:29:39,770 Yeah. 438 00:29:39,840 --> 00:29:43,260 - But you know what I mean? - Mmm, oh, yes, I know. 439 00:29:44,870 --> 00:29:46,720 First holidays are rough. 440 00:29:50,590 --> 00:29:55,830 You know, when we finish these, you're gonna know all about literature and art... 441 00:29:55,900 --> 00:29:59,830 history... Everything that ever happened. 442 00:29:59,910 --> 00:30:01,760 Okay, you ready? 443 00:30:02,400 --> 00:30:04,260 Okay. 444 00:30:05,300 --> 00:30:06,910 "A cappella: 445 00:30:06,980 --> 00:30:09,370 "A performance of a polyphonic musical work... 446 00:30:09,440 --> 00:30:11,330 "by unaccompanied voices. 447 00:30:11,390 --> 00:30:13,660 Originally referring to sacred choral music, it..." 448 00:30:13,730 --> 00:30:16,660 Blah, blah, blah. Okay. What this is is a song... 449 00:30:16,740 --> 00:30:18,590 you know, with just voices. 450 00:30:18,660 --> 00:30:22,930 No... No drums or piano. No instruments. It's just voices. 451 00:30:23,140 --> 00:30:25,120 - You know what I mean? - No. 452 00:30:25,120 --> 00:30:25,540 Okay. - You know what I mean? - No. 453 00:30:25,540 --> 00:30:26,980 Okay. 454 00:30:33,150 --> 00:30:36,670 ♪ Frere Jacques, Frere Jacques Dormez vous, dormez vous ♪ 455 00:30:36,740 --> 00:30:38,910 A cappella. 456 00:30:38,980 --> 00:30:43,170 ♪ Frere Jacques, Frere Jacques Dormez vous, dormez vous ♪ 457 00:30:43,230 --> 00:30:46,150 Not a cappella. Ya understand? 458 00:30:46,150 --> 00:30:46,860 No music. Not a cappella. Ya understand? 459 00:30:46,860 --> 00:30:48,500 No music. 460 00:30:48,700 --> 00:30:49,920 - Right. Just voice. - [Clanking] 461 00:30:51,520 --> 00:30:53,760 Excuse me a minute. 462 00:31:04,260 --> 00:31:06,560 Hi. 463 00:31:06,630 --> 00:31:09,280 I need some money. I was gonna ask. 464 00:31:09,350 --> 00:31:11,200 Oh, sure. 465 00:31:12,870 --> 00:31:14,910 How ya been doin'? 466 00:31:14,980 --> 00:31:17,120 You mean: What am I doing? Where am I staying? 467 00:31:17,120 --> 00:31:17,540 Do I have a phone number? Do I have a job? Why do I need money? You mean: What am I doing? Where am I staying? 468 00:31:17,540 --> 00:31:19,290 Do I have a phone number? Do I have a job? Why do I need money? 469 00:31:19,360 --> 00:31:22,460 Nothing. Nowhere. I don't know. No job. Because I'm broke. Okay? 470 00:31:22,530 --> 00:31:24,380 - I gotta go. - Hey, hold on a minute. 471 00:31:24,450 --> 00:31:27,350 No, forget it. Just 'cause I'm takin' your money doesn't mean I have to take your shit. 472 00:31:27,430 --> 00:31:29,370 - I'm sorry. I shouldn't have come. - Look, this is getting... 473 00:31:29,440 --> 00:31:31,610 No! Don't! 474 00:31:44,450 --> 00:31:46,590 Okay. Here you go. You can throw it. 475 00:31:46,660 --> 00:31:50,140 I always put it down quietly so I don't wake anybody up, but do whatever you want. 476 00:31:50,210 --> 00:31:52,430 Just so you get it in there. Okay? Go on. 477 00:31:59,750 --> 00:32:02,130 - I did it. I did it. - Nice goin'. 478 00:32:02,210 --> 00:32:04,180 - It was fun. - Good. 479 00:32:04,260 --> 00:32:06,110 About a hundred more houses to go. 480 00:32:38,110 --> 00:32:40,570 You know who I am, right? 481 00:32:40,640 --> 00:32:44,190 Of course you do. The, uh, wife beater. 482 00:32:44,260 --> 00:32:48,600 Anyway, uh, I went to the school to try to see my kid... 483 00:32:48,670 --> 00:32:52,730 but, uh, she's put the word out on me, and they won't let me near him. 484 00:32:52,800 --> 00:32:54,940 What exactly is it that you want? 485 00:32:55,140 --> 00:32:58,780 Look, I know you pick J.J. Up and you take care of him. 486 00:33:02,630 --> 00:33:04,700 I just wanna find out how he's doin'. 487 00:33:04,770 --> 00:33:06,940 Oh, he's fine. 488 00:33:07,140 --> 00:33:09,220 He's in very good health. 489 00:33:13,570 --> 00:33:15,420 Okay, then. 490 00:33:17,600 --> 00:33:19,460 Okay. 491 00:33:24,260 --> 00:33:26,300 Hey, you, uh, uh... 492 00:33:26,370 --> 00:33:28,220 you do me a favor? 493 00:33:28,290 --> 00:33:31,360 Absolutely not. That's between you and your wife. 494 00:33:32,390 --> 00:33:34,240 Right. 495 00:33:35,390 --> 00:33:38,240 Between me and my wife. 496 00:33:38,310 --> 00:33:41,660 ♪ [Children Singing, Indistinct] 497 00:33:41,730 --> 00:33:47,360 ♪ [Children Continue] 498 00:33:47,430 --> 00:33:49,280 [Audience Laughs] 499 00:33:58,750 --> 00:34:00,890 Yes, Mary, tonight begins our journey. 500 00:34:04,740 --> 00:34:08,320 I bring to you frankincense for your future. 501 00:34:08,390 --> 00:34:12,180 And I bring to you gold, as befits a king among men. 502 00:34:13,250 --> 00:34:16,130 [Both] Thank you all so much. 503 00:34:16,130 --> 00:34:16,700 [Applause, Whistling] [Both] Thank you all so much. 504 00:34:16,700 --> 00:34:19,430 [Applause, Whistling] 505 00:34:27,970 --> 00:34:31,750 ♪ It's Christmas time again ♪ 506 00:34:31,810 --> 00:34:35,800 ♪ The year comes to an end ♪ 507 00:34:35,870 --> 00:34:39,490 ♪ I don't know where you are tonight ♪ 508 00:34:39,550 --> 00:34:44,260 ♪ And it's Christmas time again ♪ 509 00:34:44,320 --> 00:34:48,120 - Hi. - Hi. We're just over to my mother-in-law's. 510 00:34:48,190 --> 00:34:52,150 She does this whole big thing with the dinner and the kids and the stockings for Santa. 511 00:34:52,230 --> 00:34:55,160 - Great. Uh-huh. - Frank won't be there, so... 512 00:34:55,230 --> 00:34:57,240 - You wanna come in? You're getting wet. - No, no. No. 513 00:34:57,310 --> 00:35:00,430 I just saw you leaving, and I wanted to get these to you. 514 00:35:00,450 --> 00:35:02,390 I didn't know whether you celebrate tonight or tomorrow morning. 515 00:35:02,470 --> 00:35:04,440 - Aw. - The big one's for J.J. 516 00:35:06,470 --> 00:35:09,120 That's real sweet. Say thank you, Jay. 517 00:35:09,190 --> 00:35:11,800 - Thank you, Auntie Mildred. - You're welcome, darling. 518 00:35:11,870 --> 00:35:13,730 - I don't have anything for you. - Oh... 519 00:35:13,790 --> 00:35:16,250 I mean, I'm gonna get you something. I just didn't buy it yet. Sure. 520 00:35:16,320 --> 00:35:18,360 - Can we do that later? - Of course. 521 00:35:19,620 --> 00:35:21,510 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 522 00:35:21,570 --> 00:35:23,360 Merry Christmas, Auntie Mildred. 523 00:35:23,430 --> 00:35:25,280 Merry Christmas, sweetheart. 524 00:35:26,630 --> 00:35:32,160 ♪ I wish that you were here tonight ♪ 525 00:35:32,160 --> 00:35:32,980 ♪ And it's Christmas time ♪ ♪ I wish that you were here tonight ♪ 526 00:35:32,980 --> 00:35:36,160 ♪ And it's Christmas time ♪ 527 00:35:36,160 --> 00:35:36,950 - ♪Again ♪ - ♪Again, again ♪ ♪ And it's Christmas time ♪ 528 00:35:36,950 --> 00:35:44,160 - ♪Again ♪ - ♪Again, again ♪ 529 00:35:45,470 --> 00:35:48,790 [TV Announcer] The familiar sight of the ball dropping down on Times Square... 530 00:35:48,870 --> 00:35:52,280 signifies it's time to ring in the new year. 531 00:35:52,360 --> 00:35:55,140 Five, four... 532 00:35:55,140 --> 00:35:55,770 three, two, one. Five, four... 533 00:35:55,770 --> 00:35:58,680 three, two, one. 534 00:35:58,750 --> 00:36:00,610 - Happy new year! - [People Screaming] 535 00:36:00,670 --> 00:36:04,380 ♪ [Auld Lang Syne] 536 00:36:04,450 --> 00:36:10,530 ♪ 537 00:36:10,600 --> 00:36:13,660 [Announcer] Folks, this will be the best year ever! 538 00:36:13,730 --> 00:36:18,300 - ♪ How much is that doggie in the window ♪ - Woof, woof. 539 00:36:18,370 --> 00:36:22,230 - ♪ The one with the waggly tail ♪ - Woof, woof. 540 00:36:22,310 --> 00:36:26,500 - ♪ How much is that kitty in the window ♪ - Meow, meow. 541 00:36:26,560 --> 00:36:29,860 ♪ I sure hope that monkey's for sale ♪ 542 00:36:29,920 --> 00:36:33,980 - Oo-week. Oo-week. - What is that sound? That sounds like a piggy. 543 00:36:34,550 --> 00:36:37,880 Monkeys go, "Oo-oo, ah-ah. Oo-oo, ah-ah." 544 00:36:37,950 --> 00:36:40,860 - Oo-oo, ah-ah. - Pretty good. Okay. 545 00:36:40,930 --> 00:36:45,690 ♪ How much is that octopus in the window ♪ 546 00:36:45,760 --> 00:36:49,540 ♪ The one with the wiggly arms ♪ 547 00:36:49,600 --> 00:36:53,760 ♪ How much is that donkey in the window ♪ 548 00:37:08,100 --> 00:37:09,990 - Hello! - Hi! Hi! 549 00:37:10,560 --> 00:37:13,120 Happy birthday, J.J. Oh, boy. 550 00:37:13,120 --> 00:37:13,550 Oh, hey, that's a nice shirt. Your mom give you that? Happy birthday, J.J. Oh, boy. 551 00:37:13,550 --> 00:37:15,840 Oh, hey, that's a nice shirt. Your mom give you that? 552 00:37:15,910 --> 00:37:17,760 Yeah, it's for my birthday. 553 00:37:17,830 --> 00:37:21,920 And I got these cool new Air Barkley Super Slams from my dad. Cool, huh? 554 00:37:21,990 --> 00:37:23,840 - Cool. - And what else did you get, Jay? 555 00:37:23,910 --> 00:37:27,740 Oh, yeah, I almost forgot. Mom got us tickets to Wrestlemania. 556 00:37:27,810 --> 00:37:30,910 - Front row! - Oh, great. 557 00:37:30,980 --> 00:37:34,120 Um, okay. Party favor time. 558 00:37:34,120 --> 00:37:34,500 Party favors for you, Mom? Um, okay. Party favor time. 559 00:37:34,500 --> 00:37:35,970 Party favors for you, Mom? 560 00:37:36,400 --> 00:37:37,890 Nah, I'm tryin' to cut back. 561 00:37:37,960 --> 00:37:40,260 - Nice cake, Mildred. - Thank you. 562 00:37:40,320 --> 00:37:42,810 I think the only thing left to do is to light these candles. 563 00:37:42,880 --> 00:37:46,180 - ♪ [Toot] - Ah, I don't see any matches. 564 00:37:46,240 --> 00:37:51,190 Would you do me a favor? Would you go out to the garage and get those stick matches for me? 565 00:38:00,640 --> 00:38:02,500 Do you like it, honey? 566 00:38:11,360 --> 00:38:15,440 - He's good. - Yeah. He's very athletic. 567 00:38:19,720 --> 00:38:22,910 All right. "Remove." What does that mean? 568 00:38:22,980 --> 00:38:26,810 - Take something away. - Good. "Expert." 569 00:38:26,880 --> 00:38:29,570 - Really good at something. - Good. 570 00:38:29,640 --> 00:38:32,540 - "Peculiar." - Weirdo. 571 00:38:32,610 --> 00:38:34,850 Right. 572 00:38:34,920 --> 00:38:37,500 Okay, you ready? All right. 573 00:38:37,570 --> 00:38:39,840 Remember to ride on the sidewalk. When you get to a street... 574 00:38:39,910 --> 00:38:42,180 just get off your bike and walk it across. 575 00:38:42,210 --> 00:38:45,160 - Okay? - I know. - You know? 576 00:38:45,160 --> 00:38:45,850 Then what are you waiting for? Get goin'. - Okay? - I know. - You know? 577 00:38:45,850 --> 00:38:47,380 Then what are you waiting for? Get goin'. 578 00:38:53,510 --> 00:38:56,350 I don't know if this was such a good idea. 579 00:38:56,420 --> 00:38:58,430 [Grunts] Don't start, Mildred. 580 00:38:58,500 --> 00:39:01,370 Jesus Christ. You've been following that kid around in your car for the past two weeks. 581 00:39:01,440 --> 00:39:04,130 He's fine. Look at him. 582 00:39:04,130 --> 00:39:04,660 Take a Valium. He's fine. Look at him. 583 00:39:04,660 --> 00:39:06,400 Take a Valium. 584 00:39:06,470 --> 00:39:11,520 Okay, okay. Just knock on my door when he gets back, okay, please? Thank you. 585 00:39:17,890 --> 00:39:20,130 Auntie Mildred, can you hold these for a minute. 586 00:39:20,130 --> 00:39:20,680 Wow. Look at all these valentines. Auntie Mildred, can you hold these for a minute. 587 00:39:20,680 --> 00:39:23,300 Wow. Look at all these valentines. 588 00:39:23,360 --> 00:39:25,950 You must have a lot of girlfriends. 589 00:39:26,240 --> 00:39:28,830 - I do. - Yes? [Chuckles] 590 00:39:28,900 --> 00:39:32,860 You know, Valentine's Day has a very interesting history. 591 00:39:32,930 --> 00:39:36,960 Before there was chocolate and flowers and card exchanging... 592 00:39:37,320 --> 00:39:39,840 there was a man named Valentine... 593 00:39:39,910 --> 00:39:41,980 and he was a saint. 594 00:39:42,560 --> 00:39:45,910 And cupids were... Well, you know how you've always seen those, those pictures... 595 00:39:45,990 --> 00:39:49,500 of those cute little babies with the fat, pudgy faces and little wings? 596 00:39:49,570 --> 00:39:53,470 Those were images. They were created by a realist painter: Raphael. 597 00:39:53,540 --> 00:39:56,950 He was Italian. He was very talented. Remind me to tell you about him. 598 00:39:57,320 --> 00:40:01,260 Anyway, these cupids would shoot an imaginary arrow... 599 00:40:01,960 --> 00:40:05,280 right into your heart, and if you were hit, you fell in love immediately. 600 00:40:05,350 --> 00:40:08,480 Excuse me, Auntie Mildred. Here, this is for you. 601 00:40:13,120 --> 00:40:15,200 Oh. 602 00:40:15,270 --> 00:40:19,840 Oh. This is very beautiful. 603 00:40:19,910 --> 00:40:21,850 My mom gave me the money. 604 00:40:21,920 --> 00:40:26,120 Oh, thank you. I love this. 605 00:40:26,120 --> 00:40:26,520 It looks just like mine, see? Oh, thank you. I love this. 606 00:40:26,520 --> 00:40:28,290 It looks just like mine, see? 607 00:40:28,360 --> 00:40:31,200 Oh, yes. Can you put it on for me? 608 00:40:31,270 --> 00:40:33,120 Sure. 609 00:40:39,330 --> 00:40:41,400 - How do I look? - Great! 610 00:40:41,480 --> 00:40:43,810 Thank you. 611 00:40:54,340 --> 00:40:58,150 - Listen, just keep the meter running. - Make it fast, please. 612 00:40:58,150 --> 00:40:58,870 [Thunderclap] - Listen, just keep the meter running. - Make it fast, please. 613 00:40:58,870 --> 00:41:00,700 [Thunderclap] 614 00:41:01,760 --> 00:41:04,190 Monica! 615 00:41:04,260 --> 00:41:06,110 Monica, honey! 616 00:41:07,270 --> 00:41:09,120 Monica! 617 00:41:10,630 --> 00:41:13,630 [Knocking] Happy Valentine's Day, baby! 618 00:41:13,700 --> 00:41:16,420 [Ringing Doorbell] Aw, come on. 619 00:41:16,480 --> 00:41:19,960 [Knocking, Ringing] Come down here. 620 00:41:21,640 --> 00:41:24,700 Okay. Okay. Don't make me do it. 621 00:41:24,770 --> 00:41:29,120 Don't make me sing. Don't make me serenade ya, 'cause I will. 622 00:41:29,120 --> 00:41:29,530 I'll go Joe Cocker on your ass. Don't make me sing. Don't make me serenade ya, 'cause I will. 623 00:41:29,530 --> 00:41:32,300 I'll go Joe Cocker on your ass. 624 00:41:34,600 --> 00:41:39,350 ♪ You are so beautiful ♪ 625 00:41:39,430 --> 00:41:41,660 ♪ To me ♪ 626 00:41:41,730 --> 00:41:46,720 ♪ You are so beautiful ♪ 627 00:41:46,790 --> 00:41:50,120 ♪ To me Can't you see ♪ 628 00:41:50,120 --> 00:41:50,550 ♪ You're everything I hope for ♪ ♪ To me Can't you see ♪ 629 00:41:50,550 --> 00:41:54,390 ♪ You're everything I hope for ♪ 630 00:41:54,470 --> 00:41:58,880 - ♪Everything I need ♪ - [Thunderclap] 631 00:41:58,950 --> 00:42:05,180 ♪ You are so beautiful ♪ 632 00:42:05,250 --> 00:42:08,630 - [Thunderclap] - ♪ To me ♪ 633 00:42:09,990 --> 00:42:12,160 Ah. 634 00:42:12,230 --> 00:42:14,880 You're standin' behind the door, aren't ya? 635 00:42:18,820 --> 00:42:20,680 You always do that. 636 00:42:28,160 --> 00:42:30,240 Monica, you're it for me. 637 00:42:30,890 --> 00:42:33,600 I don't want anybody else. 638 00:42:33,670 --> 00:42:35,520 Ya hear me? 639 00:42:37,860 --> 00:42:40,380 I'm sorry. 640 00:42:40,450 --> 00:42:42,310 I feel like an asshole. 641 00:43:06,790 --> 00:43:10,750 Well, I don't see no doorknob movin', so I guess that means no, huh? 642 00:43:15,330 --> 00:43:17,270 Okay. 643 00:43:17,350 --> 00:43:19,740 Hey. 644 00:43:19,810 --> 00:43:22,300 It's okay. 645 00:44:02,470 --> 00:44:04,320 Let's go up to bed. 646 00:44:10,470 --> 00:44:15,140 "Frick, Wilhelm. Born 1877. Died 1946. 647 00:44:15,200 --> 00:44:19,480 Longtime parliamentary leader of the German National Socialist..." 648 00:44:19,560 --> 00:44:21,530 Screw him. 649 00:44:21,610 --> 00:44:23,970 Uh, next is "friction." 650 00:44:24,420 --> 00:44:25,950 You know what that is, don't you, J.J.? 651 00:44:26,250 --> 00:44:30,460 Yeah, when you rub something together and it makes sparks. 652 00:44:30,530 --> 00:44:32,390 That's right. 653 00:44:32,450 --> 00:44:34,840 You're gettin' too smart for this book already. 654 00:44:34,920 --> 00:44:37,400 Okay, okay, pitcher, put it in here. 655 00:44:37,480 --> 00:44:39,710 Okay, baby. Okay. Throw it on in here. 656 00:44:39,780 --> 00:44:42,650 Hey, batter. Hey, batter. Hey, batter. Come on, batter. You shakin'in your boots? 657 00:44:42,730 --> 00:44:46,470 Shakin'in your boots? Strike! Whoa! Good one! That's a strike. 658 00:44:46,530 --> 00:44:49,760 Once more! Come on, batter. Come on, batter. Swing it. Swing it, baby! 659 00:44:49,830 --> 00:44:52,280 Okay. Hey, batter. He's gettin'hot now. Hey. Hey. 660 00:44:52,360 --> 00:44:55,870 Right over there. Two, three. Hey, hey, hey, batter. Don't sweat. 661 00:44:55,940 --> 00:44:58,120 Hey, hey. The batter's cryin'. He's cryin'. Come on. 662 00:44:58,120 --> 00:44:58,500 Whoo! Nice one! Yippee! Yeah! Hey, hey. The batter's cryin'. He's cryin'. Come on. 663 00:44:58,500 --> 00:45:01,830 Whoo! Nice one! Yippee! Yeah! 664 00:45:01,890 --> 00:45:04,100 Let's go, baby! Come on. We got it now. 665 00:45:06,760 --> 00:45:08,610 Are you okay? 666 00:45:12,550 --> 00:45:16,190 Oh, my God! Oh! 667 00:45:17,960 --> 00:45:19,810 Oh, my God. 668 00:45:21,660 --> 00:45:23,100 [Announcer On P.A.] Dr. Davis, telephone, please. 669 00:45:23,170 --> 00:45:25,410 Dr. Davis, telephone, please. 670 00:45:28,290 --> 00:45:30,850 - [Mildred] I have the family doctor's telephone number. - Hey! I'm here. 671 00:45:30,920 --> 00:45:32,770 - I have that in my purse, but I don't... Oh. - Let me see. 672 00:45:32,840 --> 00:45:35,890 Okay, baby. You're okay. All right. What's going on here? 673 00:45:35,910 --> 00:45:37,980 - Are you the boy's mother? - Hey, listen, you bird. 674 00:45:38,580 --> 00:45:40,420 - My son's cut his eye open. Just let us in. - The doctor'll be right in. 675 00:45:40,480 --> 00:45:42,340 I need you to fill out these forms first. 676 00:45:42,400 --> 00:45:45,250 Hey, I'm not filling out any fucking forms. I already called ahead with my insurance number. 677 00:45:45,320 --> 00:45:48,320 - I'll do it. I'll do it. - He's bleeding. Just let us in! Don't fuck me around, lady. 678 00:45:48,390 --> 00:45:50,300 Here, take it. It's in my purse. Just take it. 679 00:45:50,370 --> 00:45:52,890 - All right. - Open the goddamn door! 680 00:45:52,960 --> 00:45:55,350 - You fucking jerk! - [Door Buzzing] 681 00:45:56,740 --> 00:45:59,770 Was I brave, Mom? Was I? 682 00:45:59,840 --> 00:46:02,840 You were so brave. Like a real man. 683 00:46:03,880 --> 00:46:05,730 My main man. 684 00:46:05,800 --> 00:46:07,650 I thought Dad was your main man. 685 00:46:09,130 --> 00:46:11,110 Yeah, well... 686 00:46:11,110 --> 00:46:11,390 now you're my main man. Yeah, well... 687 00:46:11,390 --> 00:46:13,560 now you're my main man. 688 00:46:23,810 --> 00:46:26,750 ♪ [Ice Cream Truck] 689 00:46:26,820 --> 00:46:29,570 ♪ 690 00:46:29,640 --> 00:46:31,710 Ice cream, Mom. 691 00:46:31,780 --> 00:46:34,370 Okay. Get me one too. Do you want one? 692 00:46:34,440 --> 00:46:36,290 No, thank you. 693 00:46:36,360 --> 00:46:38,210 Here, here. 694 00:46:40,610 --> 00:46:42,620 [Mildred] We were playing... 695 00:46:42,690 --> 00:46:45,870 and he just went flying over that sprinkler. 696 00:46:46,820 --> 00:46:48,760 I'm just so sorry. It shouldn't have happened. 697 00:46:48,840 --> 00:46:50,750 What are you talking about? Forget about it. It was an accident. 698 00:46:50,820 --> 00:46:54,880 Ohh. I guess it was an accident... a terrible accident. 699 00:46:54,950 --> 00:46:57,510 [Monica] He's a boy. He's supposed to get hurt. 700 00:46:58,790 --> 00:47:01,310 Before I forget, I, uh... 701 00:47:01,380 --> 00:47:03,240 got a little surprise for you. 702 00:47:03,300 --> 00:47:05,310 I got us a baby-sitter on Saturday. 703 00:47:05,380 --> 00:47:07,590 What are you talking about? 704 00:47:07,650 --> 00:47:09,790 - You and me, sister, are goin' out. - [Chuckles] Oh. 705 00:47:09,860 --> 00:47:12,480 Don't say no. I'm taking you out for a night on the town. 706 00:47:12,550 --> 00:47:15,330 My treat. Don't say anything. 707 00:47:15,400 --> 00:47:18,810 You haven't taken cent one from me, and this is something I really wanna do. 708 00:47:18,890 --> 00:47:20,770 - ♪[Rock] - Hey! 709 00:47:20,840 --> 00:47:22,690 - How's it goin'? - Hey, you. 710 00:47:22,760 --> 00:47:26,530 [Chattering] 711 00:47:28,170 --> 00:47:31,300 Mildred, this is Gus, Bernt, and this is Big Tommy. 712 00:47:31,370 --> 00:47:34,370 - Really good friend of mine. - Hello. Hello, Mildred. 713 00:47:34,440 --> 00:47:37,250 That accent kills me. [Mimics] "Hello, Mildred." 714 00:47:37,320 --> 00:47:39,710 - French, huh? - French-Canadian from Quebec. 715 00:47:39,720 --> 00:47:42,780 "Quebec"! Mmm, swear to God, you kill me. 716 00:47:42,850 --> 00:47:46,500 - Gus, tell Danny we want some drinks. - Hey, Danny, come on. Cocktails over here. 717 00:47:46,570 --> 00:47:48,790 - Guys, this is Mildred. - Hi, I'm Bernt. 718 00:47:48,810 --> 00:47:50,940 - Hi. Tommy. - How are you? 719 00:47:51,180 --> 00:47:53,180 - This is big Tommy. - Big Tommy. 720 00:47:53,250 --> 00:47:56,220 - Big Tom. Hello, I'm Mildred. - Hi, I'm Gus. 721 00:47:56,290 --> 00:47:58,150 This is my best friend. 722 00:47:58,210 --> 00:48:01,410 Mildred Hawkes. She's like a second mother to my J.J. 723 00:48:01,480 --> 00:48:04,640 - She's great. - Hey, banana. Whaddya gonna have? 724 00:48:04,710 --> 00:48:08,960 I'm gonna have a 7-7. Big surprise, huh? And whatever these guys are drinkin'. 725 00:48:09,350 --> 00:48:10,880 - All right. - Okay, it's all on me tonight. 726 00:48:10,950 --> 00:48:15,260 Don't let them pay for one drink. Mildred, you want something? Do you drink? 727 00:48:15,330 --> 00:48:17,720 Oh, yes. Yes. When l... When I was younger... 728 00:48:17,730 --> 00:48:19,590 I was quite a drinker. 729 00:48:19,650 --> 00:48:22,150 - Yeah? - I could drink more than my husband... 730 00:48:22,210 --> 00:48:24,130 and he was a very large man. 731 00:48:24,130 --> 00:48:24,730 - [All Laughing] - It was quite embarrassing for him. and he was a very large man. 732 00:48:24,730 --> 00:48:26,970 - [All Laughing] - It was quite embarrassing for him. 733 00:48:27,880 --> 00:48:30,210 So, tonight's your lucky night. So what are you having? 734 00:48:30,900 --> 00:48:31,940 Umm... 735 00:48:32,100 --> 00:48:33,860 Vodka. 736 00:48:33,930 --> 00:48:35,870 Something with vodka. 737 00:48:35,940 --> 00:48:37,800 Uh, what? 738 00:48:38,790 --> 00:48:40,960 Okay. 739 00:48:41,340 --> 00:48:44,510 Mm-hmm. Um... Martini. 740 00:48:44,580 --> 00:48:48,360 [All Laughing] 741 00:48:59,370 --> 00:49:01,920 [Laughing] 742 00:49:01,990 --> 00:49:05,880 My brother died when I was 22 years old. Yes. 22 years old. 743 00:49:07,170 --> 00:49:09,350 Skiing. 744 00:49:12,330 --> 00:49:14,910 - Just had a heart attack. - [Laughing] 745 00:49:16,170 --> 00:49:18,580 He died on the slope. 746 00:49:20,420 --> 00:49:22,530 Well, you know, after telling my parents... 747 00:49:22,600 --> 00:49:24,970 It was very, very hard. 748 00:49:25,340 --> 00:49:29,820 I had to go buy him some clothes to be buried in, because... 749 00:49:29,890 --> 00:49:33,240 because his wife and our family didn't speak. 750 00:49:33,320 --> 00:49:35,650 This is a d-different story. 751 00:49:35,720 --> 00:49:39,230 So I'm going down to the garment center... 752 00:49:39,300 --> 00:49:43,490 and I run across this little guy, and I tell him, "I need a shirt," 753 00:49:44,650 --> 00:49:48,700 and he says, "for five dollars more, I'll give you two shirts." 754 00:49:48,770 --> 00:49:51,710 I say, "I only need one shirt." 755 00:49:51,780 --> 00:49:54,650 So he shows me some shirts, and I pick one out. 756 00:49:58,950 --> 00:50:01,730 He says, "for five dollars more, I'll give you two shirts." 757 00:50:01,800 --> 00:50:04,610 I say, "I only need on shirt!" 758 00:50:04,680 --> 00:50:08,170 He says, "for five dollars more, I'll give you three shirts." 759 00:50:11,370 --> 00:50:13,670 I say, "it's for a dead body." 760 00:50:13,730 --> 00:50:16,790 - Oh! - "Oh," he say. "Okay, okay. I give you one shirt." 761 00:50:18,950 --> 00:50:21,130 My husband's dead, you know. 762 00:50:21,130 --> 00:50:21,600 [All Laughing] My husband's dead, you know. 763 00:50:21,600 --> 00:50:22,980 [All Laughing] 764 00:50:29,220 --> 00:50:31,610 Oh, I am having such a good time. 765 00:50:31,690 --> 00:50:34,470 I just thank you. I mean, it's been so long... 766 00:50:34,530 --> 00:50:38,110 since I just sat around and shot the breeze, you know? 767 00:50:38,180 --> 00:50:40,870 - [Laughing] - Thank you. You... 768 00:50:40,930 --> 00:50:43,550 you, you and Tom. 769 00:50:44,970 --> 00:50:47,450 [Gus] Pool table's open. Let's go shoot some pool. 770 00:50:47,530 --> 00:50:49,830 Oh, yeah, sure, sure. Ladies, you want to play? 771 00:50:49,890 --> 00:50:54,780 - Yeah, l... Sure. L... I haven't played for a, for a long time. - Uh, no. No, no, no, no. 772 00:50:54,850 --> 00:50:56,850 You guys go ahead. This is girl talk. 773 00:50:56,900 --> 00:50:59,620 No? Okay. 774 00:50:59,690 --> 00:51:02,370 We're gonna stay. We're gonna have another drink. 775 00:51:04,420 --> 00:51:06,360 So... So what do you think? 776 00:51:07,850 --> 00:51:09,700 What do I think about what? 777 00:51:09,770 --> 00:51:12,130 About that man, sweetie. 778 00:51:12,130 --> 00:51:12,720 That big, male man who's staring at you. About that man, sweetie. 779 00:51:12,720 --> 00:51:15,780 That big, male man who's staring at you. 780 00:51:16,810 --> 00:51:18,660 Oh, I don't think... 781 00:51:27,170 --> 00:51:29,990 Me? What do I think? 782 00:51:31,270 --> 00:51:33,600 - L... - Okay, okay, okay. Forget it. 783 00:51:33,670 --> 00:51:36,830 I gotta take a leak. Come on. Danny, two more drinks. 784 00:51:39,830 --> 00:51:41,630 So, Frankie calls again today. 785 00:51:41,700 --> 00:51:44,870 Same old shit. "I love you. 786 00:51:44,930 --> 00:51:47,550 "Please forgive me. I wanna come home. 787 00:51:47,620 --> 00:51:52,100 Waah, waah, waah," like a little fucking kid. 788 00:51:52,100 --> 00:51:52,350 - [Toilet Flushes] - So finally, I say, "Frankie..." Waah, waah, waah," like a little fucking kid. 789 00:51:52,350 --> 00:51:55,750 - [Toilet Flushes] - So finally, I say, "Frankie..." 790 00:51:55,810 --> 00:51:58,120 "what the fuck does it take for you to wake up? 791 00:51:58,180 --> 00:52:02,440 "Hmm? There's a freshly opened can of coffee under your nose. 792 00:52:02,500 --> 00:52:06,110 "The kid doesn't wanna see you. He calls the mailman 'Daddy.' 793 00:52:06,180 --> 00:52:08,600 "I can't stand you. I don't love you. 794 00:52:08,680 --> 00:52:11,580 How clear is that, huh?" 795 00:52:11,660 --> 00:52:16,390 So he's being all nice, right? But as soon as I say I don't love him, he loses it. 796 00:52:16,460 --> 00:52:20,610 "You do too love me. I know you love me." 797 00:52:20,680 --> 00:52:24,960 I don't know why I do this, but I have my hand over the receiver... 798 00:52:26,470 --> 00:52:29,290 and I'm laughing my fucking ass off. 799 00:52:29,350 --> 00:52:31,960 I know what Frankie looks like when he gets mad. 800 00:52:32,110 --> 00:52:35,110 His face turns bright red. 801 00:52:35,110 --> 00:52:35,450 So, finally... His face turns bright red. 802 00:52:35,450 --> 00:52:38,410 So, finally... 803 00:52:38,470 --> 00:52:40,330 he just blows a gasket. 804 00:52:42,820 --> 00:52:45,190 So he just hangs up. 805 00:52:45,260 --> 00:52:47,110 Why don't you let him see J.J.? 806 00:52:47,180 --> 00:52:51,490 Are you crazy? He put his hands on me. He's not putting his hands on my kid. 807 00:52:51,560 --> 00:52:54,110 Oh, come on. 808 00:52:54,180 --> 00:52:57,480 Okay. Yeah, okay. So... 809 00:52:57,540 --> 00:52:59,490 I'm breaking his balls a little bit. 810 00:52:59,560 --> 00:53:03,330 But you know what? He deserves it. Screw him. 811 00:53:03,400 --> 00:53:08,520 I know I might not be the perfect wife, but I ain't from Stepford. 812 00:53:08,580 --> 00:53:11,200 Nobody hits me. 813 00:53:11,270 --> 00:53:13,730 If I let him do it once, he'll always do it. 814 00:53:13,800 --> 00:53:16,220 I gotta bust his chops. 815 00:53:16,290 --> 00:53:18,880 You think I don't miss him? Think I'm not lonely? 816 00:53:18,950 --> 00:53:23,740 As long as it takes, he's gotta know: My person is off limits to his hands. 817 00:53:29,860 --> 00:53:33,160 Can I say something? 818 00:53:33,220 --> 00:53:36,900 Hey, what the... Where the fuck are our drinks, Danny? 819 00:53:36,970 --> 00:53:39,110 Am I invisible? 820 00:53:39,830 --> 00:53:40,930 It's unbelievable. 821 00:53:42,890 --> 00:53:46,270 Love, I have found, is temporary. 822 00:53:47,880 --> 00:53:49,730 It's, uh... 823 00:53:51,940 --> 00:53:54,360 It's stupid, but it's like a weed. 824 00:53:54,440 --> 00:53:58,210 You know, if it's there, you don't have to pay that much attention to it. 825 00:53:58,910 --> 00:54:01,140 It just... It just grows with just a little bit of water. 826 00:54:02,410 --> 00:54:04,410 But if you really try... 827 00:54:06,410 --> 00:54:08,260 you can kill it. 828 00:54:11,500 --> 00:54:13,980 It... 829 00:54:14,600 --> 00:54:17,830 It doesn't have a home, you know? It's transient. 830 00:54:17,900 --> 00:54:22,120 If it's not wanted, it'll just move on. 831 00:54:25,350 --> 00:54:30,400 I don't wanna butt in, but just be straight with your husband... 832 00:54:32,130 --> 00:54:34,110 because... 833 00:54:34,180 --> 00:54:36,970 I know you don't believe it... 834 00:54:37,700 --> 00:54:40,800 but he will stop loving you. 835 00:54:43,690 --> 00:54:45,580 [Grunts] 836 00:54:45,640 --> 00:54:47,490 Nothing. 837 00:54:54,280 --> 00:54:56,840 So, Mildred... 838 00:54:56,900 --> 00:55:01,130 since we're being real truthful tonight, baring our souls and all... 839 00:55:01,190 --> 00:55:03,110 I got a question for ya. 840 00:55:03,110 --> 00:55:03,500 - [Cue Hits Ball] - Aw, fuck! I got a question for ya. 841 00:55:03,500 --> 00:55:05,120 - [Cue Hits Ball] - Aw, fuck! 842 00:55:08,650 --> 00:55:11,460 What's the deal with your daughter? 843 00:55:11,530 --> 00:55:13,860 Why does she hate you so much? 844 00:55:15,200 --> 00:55:16,870 Oh... 845 00:55:16,940 --> 00:55:19,270 I don't think she hates me really. 846 00:55:19,340 --> 00:55:21,670 - We're just so different. - [Balls Clacking] 847 00:55:21,740 --> 00:55:23,590 [Ball Drops Into Pocket] 848 00:55:23,660 --> 00:55:26,620 She's right at that age I can't stand. 849 00:55:26,700 --> 00:55:29,690 She hates being told what to do... 850 00:55:29,770 --> 00:55:31,620 and she does everything wrong. 851 00:55:35,690 --> 00:55:37,540 [Ball Drops Into Pocket] 852 00:55:38,860 --> 00:55:40,640 I don't blame her, really. 853 00:55:40,710 --> 00:55:42,570 I've always preferred my son. 854 00:55:42,630 --> 00:55:44,490 Anybody could tell that. 855 00:55:46,540 --> 00:55:50,310 What are you telling me? You like your son the best? 856 00:55:50,380 --> 00:55:52,960 Doesn't that violate a mother code? 857 00:55:53,360 --> 00:55:55,850 Aren't you supposed to like all your kids the same? 858 00:55:55,910 --> 00:55:57,770 Yeah. 859 00:55:59,850 --> 00:56:01,700 But you never do. 860 00:56:02,920 --> 00:56:04,770 [Ball Drops Into Pocket] 861 00:56:07,140 --> 00:56:09,300 ♪ [Continues] 862 00:56:11,910 --> 00:56:15,330 Mildred, vous dansez? 863 00:56:15,400 --> 00:56:17,730 - [Clears Throat] Dance? - Oui. 864 00:56:21,100 --> 00:56:23,910 You know, these shoes are not the right kind... 865 00:56:23,980 --> 00:56:28,550 And, uh, I don't listen to country music that often. 866 00:56:28,620 --> 00:56:31,430 And if they're doing a Texas two-step, l-I can't. 867 00:56:33,860 --> 00:56:36,680 That isn't the... two-step. 868 00:56:38,860 --> 00:56:40,710 Uh... 869 00:56:41,990 --> 00:56:43,850 Sure. Yes. 870 00:56:43,910 --> 00:56:45,770 - Oui? - Okay. 871 00:56:45,830 --> 00:56:48,170 - Um... - Voila. 872 00:56:48,230 --> 00:56:50,920 [Jukebox] ♪Somethin' about what happens ♪ 873 00:56:50,980 --> 00:56:53,150 ♪ When we talk ♪ 874 00:56:54,570 --> 00:56:57,150 ♪ Conversation ♪ 875 00:56:57,220 --> 00:56:59,140 - ♪[Continues] - Have you ever been to Miami? 876 00:56:59,140 --> 00:56:59,830 - Miami? - Yeah. No. - ♪[Continues] - Have you ever been to Miami? 877 00:56:59,830 --> 00:57:01,120 - Miami? - Yeah. No. 878 00:57:02,470 --> 00:57:05,290 Out of anywhere, I think I'd live in Miami. 879 00:57:05,350 --> 00:57:07,210 Really? 880 00:57:11,180 --> 00:57:15,620 I've been a lot of places driving a truck, a lot of places... 881 00:57:15,690 --> 00:57:17,830 But Miami... 882 00:57:19,530 --> 00:57:21,860 I always thought it was so dangerous. 883 00:57:21,930 --> 00:57:24,740 I mean, that's what you hear on the news. 884 00:57:24,810 --> 00:57:26,850 Well, no. 885 00:57:26,920 --> 00:57:30,690 Yeah. Yes, it's a city like any big city, you know. 886 00:57:30,760 --> 00:57:34,120 You get that everywhere, but I don't know... 887 00:57:34,120 --> 00:57:34,600 No... You get that everywhere, but I don't know... 888 00:57:34,600 --> 00:57:36,100 No... 889 00:57:36,170 --> 00:57:38,690 No, I don't feel like it's dangerous. 890 00:57:38,760 --> 00:57:40,620 It's beautiful. 891 00:57:40,680 --> 00:57:42,540 Let me tell you. 892 00:57:43,590 --> 00:57:45,450 Beautiful... 893 00:57:45,510 --> 00:57:47,370 Like you can't imagine. 894 00:57:47,430 --> 00:57:48,480 ♪ 895 00:57:48,550 --> 00:57:51,170 Water and sun. 896 00:57:51,240 --> 00:57:53,310 ♪ 897 00:57:53,380 --> 00:57:56,350 I get down there two times a month... 898 00:57:56,420 --> 00:57:58,280 And I'm looking forward to it. 899 00:57:58,340 --> 00:58:00,420 ♪ Well, I can't stay around ♪ 900 00:58:00,490 --> 00:58:03,460 - Spanish people are there from Cuba. - ♪[Continues] 901 00:58:03,530 --> 00:58:06,380 A lot of dancing and singing. 902 00:58:06,440 --> 00:58:08,450 Mmm. 903 00:58:08,520 --> 00:58:10,380 The food is really good. 904 00:58:13,290 --> 00:58:16,670 Climate is muggy, but I can live with that. 905 00:58:16,740 --> 00:58:18,570 - Miami. - Yeah. 906 00:58:18,630 --> 00:58:20,490 Yeah, Miami. 907 00:58:20,550 --> 00:58:22,410 Okay. 908 00:58:23,720 --> 00:58:26,590 - ♪Somethin'about what happens ♪ - It's very... 909 00:58:26,660 --> 00:58:29,580 - ♪ When we talk ♪ - Romantic. 910 00:58:31,590 --> 00:58:34,690 ♪ Somethin'about what happens ♪ 911 00:58:34,760 --> 00:58:36,610 ♪ When we talk ♪ 912 00:58:36,680 --> 00:58:38,850 ♪ [Fades] 913 00:58:38,920 --> 00:58:40,780 Thank you. 914 00:58:43,720 --> 00:58:46,590 ♪ [Jukebox Resumes] 915 00:58:51,140 --> 00:58:53,480 [Sighs, Chuckles] 916 00:58:53,540 --> 00:58:56,360 ♪ [Woman Singing] 917 00:58:58,610 --> 00:59:00,260 Can I call you? 918 00:59:00,330 --> 00:59:02,180 E-Excuse me? 919 00:59:04,120 --> 00:59:06,430 Can I call you? 920 00:59:06,500 --> 00:59:09,470 No. It's not right. 921 00:59:09,540 --> 00:59:11,400 Not good. 922 00:59:11,460 --> 00:59:13,320 ♪ [Continues] 923 00:59:14,920 --> 00:59:16,780 But thank you. 924 00:59:16,840 --> 00:59:18,700 [Chuckles] 925 00:59:20,170 --> 00:59:22,370 Did you see Monica? 926 00:59:22,440 --> 00:59:24,300 She left. 927 00:59:24,360 --> 00:59:26,910 What? 928 00:59:26,980 --> 00:59:29,410 She left with a boy, yeah. 929 00:59:29,480 --> 00:59:31,270 - No. - Yeah. 930 00:59:31,340 --> 00:59:34,730 She couldn't leave because we came together. That's ridiculous. 931 00:59:35,980 --> 00:59:38,460 If you're lookin'for Monica, she's gone. 932 00:59:38,540 --> 00:59:40,610 No, she... She's not gone. 933 00:59:48,450 --> 00:59:49,900 Monica. 934 00:59:51,850 --> 00:59:52,940 Monica, are you all right? 935 00:59:54,280 --> 00:59:56,140 I know you didn't leave... 936 00:59:57,420 --> 00:59:59,940 so you're here. 937 01:00:00,130 --> 01:00:02,180 Monica? 938 01:00:02,250 --> 01:00:04,390 Are you... sick? 939 01:00:04,460 --> 01:00:06,630 [Sighs] 940 01:00:06,700 --> 01:00:09,760 ♪ [Continues] 941 01:00:09,830 --> 01:00:12,480 She's gone. 942 01:00:13,510 --> 01:00:15,300 She is, isn't she? 943 01:00:15,370 --> 01:00:17,760 Yeah. 944 01:00:17,830 --> 01:00:20,220 That's Monica. [Chuckles] 945 01:00:20,300 --> 01:00:23,590 All right, come on. I'll take you home. 946 01:00:23,660 --> 01:00:25,830 - You sure? - Mm-hmm. 947 01:00:39,400 --> 01:00:41,260 Let me help you in. 948 01:00:43,210 --> 01:00:45,670 I'm perfectly fine. 949 01:00:51,530 --> 01:00:54,310 - I've got it! I had it... - There, now. 950 01:00:54,380 --> 01:00:56,710 - I had it! - I know you did, Mildred. 951 01:00:59,210 --> 01:01:02,850 [Radio] ♪ The sweeping ice that's flowing down ♪ 952 01:01:02,920 --> 01:01:06,980 ♪ Someone left the cake out in the rain ♪ 953 01:01:07,530 --> 01:01:09,950 [Both Singing Along] ♪ I don't think that I could take it ♪ 954 01:01:10,290 --> 01:01:12,580 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 955 01:01:12,650 --> 01:01:18,400 ♪ And I'll never find the recipe again ♪ 956 01:01:18,470 --> 01:01:23,460 ♪ Oh, no ♪ 957 01:01:23,530 --> 01:01:29,980 ♪ [Continues Holding Note] 958 01:01:30,570 --> 01:01:32,420 [Brakes Decompress] 959 01:01:32,490 --> 01:01:35,300 [Engine Idling] 960 01:01:35,370 --> 01:01:38,180 [Engine Sputters, Stops] 961 01:01:42,630 --> 01:01:45,280 I had a good time tonight, Mildred. 962 01:01:48,170 --> 01:01:50,500 You're a rare piece of work. 963 01:01:52,490 --> 01:01:54,530 Hundred-percent woman. 964 01:02:13,990 --> 01:02:16,680 Okay, that's it, buddy. That's enough. 965 01:02:16,750 --> 01:02:18,920 I mean, enough is enough, you know. 966 01:02:18,990 --> 01:02:22,370 You think I'm some little piece of chicken? No... 967 01:02:22,440 --> 01:02:24,230 You got a lot of nerve! 968 01:02:24,300 --> 01:02:26,150 You can just take me home! 969 01:02:27,180 --> 01:02:29,100 All right, you can walk me... 970 01:02:29,100 --> 01:02:29,360 Don't walk me inside and don't try to help me out of the door, because I can do it! Okay? All right, you can walk me... 971 01:02:29,360 --> 01:02:33,930 Don't walk me inside and don't try to help me out of the door, because I can do it! Okay? 972 01:02:38,830 --> 01:02:40,830 [Hits Sidewalk] 973 01:02:40,910 --> 01:02:43,270 I'm fine. Okay. 974 01:02:44,300 --> 01:02:47,110 [Footsteps] 975 01:02:52,940 --> 01:02:54,790 Mildred. 976 01:02:54,860 --> 01:02:57,410 I had a good time tonight. 977 01:02:57,480 --> 01:02:59,340 Really? 978 01:02:59,400 --> 01:03:01,260 Oh, I did too. 979 01:03:01,320 --> 01:03:03,490 L... 980 01:03:03,560 --> 01:03:05,670 Thanks. 981 01:03:05,740 --> 01:03:08,760 Thank you for everything. 982 01:03:16,910 --> 01:03:19,240 [Engine Starts, Revs] 983 01:03:28,460 --> 01:03:32,100 [P.A. Announcer] Passengers for Flight 44 from New York, report to baggage... 984 01:03:32,170 --> 01:03:34,500 - Hey! - Ohh! [Giggling] 985 01:03:34,570 --> 01:03:38,220 How are you? Oh, I'm glad to see you. 986 01:03:38,940 --> 01:03:39,940 Oh, hello, Ethan. 987 01:03:41,100 --> 01:03:42,950 Mom, you look absolutely terrific. 988 01:03:43,220 --> 01:03:44,870 - Doesn't she, honey? - Yes, she does. 989 01:03:44,940 --> 01:03:48,710 - I hope you got plenty of rest because we have a huge week ahead of us. - We sure do. 990 01:03:48,780 --> 01:03:50,630 - How are you feeling? - Great. 991 01:03:50,700 --> 01:03:52,900 - "Great"? She feels great. - I know. 992 01:03:52,970 --> 01:03:56,350 - [Laughs] How many bags you bring? - Four. 993 01:03:56,430 --> 01:03:58,530 - Four. - But they're small. 994 01:03:58,600 --> 01:04:02,380 Okay, Mom, I'm thinkin' you might wanna keep your eye open for a place... 995 01:04:02,440 --> 01:04:04,300 just in case you like it. 996 01:04:04,360 --> 01:04:06,220 'Cause, uh... 997 01:04:06,280 --> 01:04:08,620 Jeannie and I, we've decided, both of us... 998 01:04:08,680 --> 01:04:11,210 that, uh, we'd like you to live here. 999 01:04:11,860 --> 01:04:13,900 Now, I know how you are about a house, so... 1000 01:04:13,960 --> 01:04:17,740 ♪ So don't waste time on yesterday ♪ 1001 01:04:17,800 --> 01:04:20,740 ♪ Let yourself be free ♪ 1002 01:04:20,810 --> 01:04:23,780 ♪ Come away with me ♪ 1003 01:04:23,850 --> 01:04:27,330 ♪ Let's fly away ♪ 1004 01:04:28,430 --> 01:04:31,560 ♪ Nothing's in your way ♪ 1005 01:04:31,630 --> 01:04:35,880 ♪ Let's fly away ♪ 1006 01:04:35,950 --> 01:04:37,800 Wow. 1007 01:04:37,870 --> 01:04:42,120 - Sorry about the mess. - Yeah, we haven't got things quite finished yet, Mom. 1008 01:04:42,190 --> 01:04:44,110 Yeah, not even close. 1009 01:04:44,110 --> 01:04:44,450 The furniture's on the way, but I think the idea is to keep it sparse. Yeah, not even close. 1010 01:04:44,450 --> 01:04:47,400 The furniture's on the way, but I think the idea is to keep it sparse. 1011 01:04:47,470 --> 01:04:50,280 No, not sparse. Just clean, remember? Minimalist. 1012 01:04:50,350 --> 01:04:52,200 - Cubist, right? - Eehhh, not cubist. 1013 01:04:52,270 --> 01:04:55,150 It should resonate cubism, yes, but really parallelist. 1014 01:04:55,150 --> 01:04:55,850 - Exactly. - Yeah. Okay. It should resonate cubism, yes, but really parallelist. 1015 01:04:55,850 --> 01:04:57,320 - Exactly. - Yeah. Okay. 1016 01:04:58,440 --> 01:05:00,810 Out there is San Francisco Bay... 1017 01:05:00,870 --> 01:05:03,110 the Golden Gate Bridge, Alcatraz. 1018 01:05:03,180 --> 01:05:05,100 Down there's the Wharf. 1019 01:05:05,100 --> 01:05:05,370 But I don't want you to look at it from there. Come upstairs. Down there's the Wharf. 1020 01:05:05,370 --> 01:05:08,390 But I don't want you to look at it from there. Come upstairs. 1021 01:05:08,460 --> 01:05:10,790 - It's so beautiful. - Mom. 1022 01:05:13,230 --> 01:05:15,150 Here's the kitchen. 1023 01:05:15,150 --> 01:05:15,850 It's not much, really, but we eat out most of the time so we don't need that much. Here's the kitchen. 1024 01:05:15,850 --> 01:05:18,860 It's not much, really, but we eat out most of the time so we don't need that much. 1025 01:05:18,920 --> 01:05:21,260 - Cappuccino? - Nonfat milk. Mom? 1026 01:05:21,320 --> 01:05:24,550 - No, thank you, darling. - Come on, I want to show you something. 1027 01:05:24,620 --> 01:05:26,470 ♪ [Ethan Humming] 1028 01:05:28,300 --> 01:05:30,880 Oh, yeah. 1029 01:05:30,950 --> 01:05:32,960 Here it is. 1030 01:05:33,380 --> 01:05:35,550 This whole floor is all yours, Mom. 1031 01:05:35,630 --> 01:05:38,120 Bedroom, bathroom, closet. 1032 01:05:38,120 --> 01:05:38,520 And if you'll come with me, I'd like to ask you something. Bedroom, bathroom, closet. 1033 01:05:38,520 --> 01:05:41,730 And if you'll come with me, I'd like to ask you something. 1034 01:05:43,470 --> 01:05:46,240 What does... 1035 01:05:46,950 --> 01:05:47,950 this do for ya? 1036 01:05:48,150 --> 01:05:49,870 Huh? Huh? 1037 01:05:49,930 --> 01:05:51,790 That's what I'm talking about. 1038 01:05:51,850 --> 01:05:54,670 This is your office, Mom, or, or your study... 1039 01:05:54,730 --> 01:05:56,590 or whatever you want it to be. 1040 01:05:56,650 --> 01:05:59,110 It's all yours. 1041 01:05:59,180 --> 01:06:01,100 It's pretty nice, huh? 1042 01:06:01,100 --> 01:06:01,380 Yeah, Jeannie designed it herself. It's pretty nice, huh? 1043 01:06:01,380 --> 01:06:02,950 Yeah, Jeannie designed it herself. 1044 01:06:16,910 --> 01:06:18,760 Chinatown, Mom. 1045 01:06:18,830 --> 01:06:22,270 A lot of different cities have Chinatowns, but this is the biggest one. 1046 01:06:22,950 --> 01:06:23,940 Looks just like China, doesn't it? 1047 01:06:33,580 --> 01:06:36,770 - Hey, Mom. What's goin'on? - Hi. Good morning. 1048 01:06:36,840 --> 01:06:38,750 We were waiting for you to come downstairs. You never showed up. 1049 01:06:38,830 --> 01:06:41,990 Oh, I get up so darn early, I didn't wanna wake you up. 1050 01:06:42,630 --> 01:06:44,870 - Wait, you want some coffee? - Coffee? Uh, no. 1051 01:06:44,940 --> 01:06:47,910 We'd love to, but we left the Benz parked in a handicapped zone. 1052 01:06:47,980 --> 01:06:50,120 ♪ 1053 01:06:50,190 --> 01:06:54,790 ♪ Let's fly away ♪ 1054 01:06:54,860 --> 01:06:57,830 ♪ Nothing's in your way ♪ 1055 01:06:57,900 --> 01:07:01,190 ♪ Let's fly away ♪ 1056 01:07:01,260 --> 01:07:03,110 Okay, Mom... 1057 01:07:03,180 --> 01:07:05,510 the bottom line: 1058 01:07:05,580 --> 01:07:09,100 We want you to live here with us in San Francisco. 1059 01:07:09,100 --> 01:07:09,300 We'd like you to live with us... we'd prefer that... We want you to live here with us in San Francisco. 1060 01:07:09,300 --> 01:07:11,880 We'd like you to live with us... we'd prefer that... 1061 01:07:11,910 --> 01:07:16,450 But I'm making so much money, if you want your own place I'd be happy to buy you one. 1062 01:07:16,520 --> 01:07:19,820 But I kinda need an answer, so what do you say? 1063 01:07:19,880 --> 01:07:21,740 Oh, I don't know. 1064 01:07:21,800 --> 01:07:23,660 I mean, it's very tempting... 1065 01:07:23,720 --> 01:07:26,120 but I, I, I should think about it. 1066 01:07:26,120 --> 01:07:26,610 You don't have to do that, Mom. but I, I, I should think about it. 1067 01:07:26,610 --> 01:07:28,460 You don't have to do that, Mom. 1068 01:07:28,520 --> 01:07:32,380 I know you. I know you love this place. I want you to be close to me. 1069 01:07:32,460 --> 01:07:35,750 We live in two cities. I wanna be able to see you. 1070 01:07:35,820 --> 01:07:39,840 Yeah, Ethan really would feel much more comfortable if you were here. 1071 01:07:39,910 --> 01:07:43,460 We want you, and we need you. 1072 01:07:45,710 --> 01:07:47,560 Jeannie's pregnant. 1073 01:07:49,580 --> 01:07:51,910 Oh. 1074 01:07:51,980 --> 01:07:54,790 - Oh, my word. Oh. Ohh! - [Ethan, Jeannie Laughing] 1075 01:07:54,860 --> 01:07:56,710 Honey... Ohh, l... Ohh! 1076 01:07:56,780 --> 01:07:58,950 - Ohh, I'm going to be a grandmother? - Mm-hmm. 1077 01:07:59,230 --> 01:08:02,120 Ohh... Oh, I just... 1078 01:08:02,120 --> 01:08:02,570 - Congratulations. Congratulations. - Thank you. Ohh... Oh, I just... 1079 01:08:02,570 --> 01:08:04,460 - Congratulations. Congratulations. - Thank you. 1080 01:08:04,520 --> 01:08:08,200 Best wishes and bravo! E-Everything that they've got! 1081 01:08:08,270 --> 01:08:10,600 Ohh, that is... Mildred, calm down here. 1082 01:08:10,670 --> 01:08:14,150 Yeah, have some wine, Mom. [Laughs] 1083 01:08:14,220 --> 01:08:16,840 - How many weeks are you? - Not long. 1084 01:08:16,910 --> 01:08:18,760 Just maybe about six weeks. 1085 01:08:18,830 --> 01:08:22,120 I am so proud. I am so proud. 1086 01:08:22,120 --> 01:08:22,610 - You've gotta start thinking of names now. - See? It'd be perfect. I am so proud. I am so proud. 1087 01:08:22,610 --> 01:08:25,770 - You've gotta start thinking of names now. - See? It'd be perfect. 1088 01:08:25,830 --> 01:08:30,440 You got your own place; you get to live in one of the greatest cities in the world; 1089 01:08:30,510 --> 01:08:33,740 and you don't have to miss your first grandchild growing up. 1090 01:08:33,800 --> 01:08:38,310 I think you should move in with us, because Jeannie doesn't know anything about babies. 1091 01:08:38,380 --> 01:08:41,510 You sell the house, you get a little money. 1092 01:08:41,580 --> 01:08:44,390 I'd be more than happy to help out. 1093 01:08:44,460 --> 01:08:46,310 I, uh... 1094 01:08:47,440 --> 01:08:50,250 Gosh, I don't know. You know? I, I, uh... 1095 01:08:51,340 --> 01:08:53,190 I don't think so, son. 1096 01:08:56,270 --> 01:08:58,120 Why not? 1097 01:08:58,190 --> 01:09:02,500 You know how people talk about reincarnation? 1098 01:09:02,570 --> 01:09:06,180 You know, how you die and then you come back as somebody else? 1099 01:09:06,250 --> 01:09:08,640 I never thought very much of that, really... 1100 01:09:08,650 --> 01:09:10,990 but, actually, why not? 1101 01:09:12,150 --> 01:09:13,870 You know? 1102 01:09:13,930 --> 01:09:16,270 I don't mean when... when you're dead. 1103 01:09:16,330 --> 01:09:18,880 I mean, right here in this life... 1104 01:09:18,960 --> 01:09:21,320 you get reincarnated. 1105 01:09:21,390 --> 01:09:23,240 You change. 1106 01:09:24,460 --> 01:09:26,310 Well, that's clear. 1107 01:09:26,380 --> 01:09:28,230 I know it's hard to understand... 1108 01:09:28,300 --> 01:09:30,150 but no. 1109 01:09:31,690 --> 01:09:34,590 I don't think I could stand any more babies for a while. 1110 01:09:34,670 --> 01:09:38,380 Well, what about that brat kid of that woman, uh, the party girl? 1111 01:09:38,440 --> 01:09:40,480 Would you rather look after her kid? 1112 01:09:40,550 --> 01:09:42,760 You really don't have to answer us right now. 1113 01:09:42,830 --> 01:09:46,720 - Why don't you go home and call us? - Excuse me. 1114 01:09:46,800 --> 01:09:48,650 Do you mind? Am I talking here? 1115 01:09:48,720 --> 01:09:53,290 This is between my mother and myself, so please stay the hell out of it. Thank you. 1116 01:09:53,360 --> 01:09:56,290 I'm sorry, Mildred. 1117 01:09:56,360 --> 01:09:59,180 Oh, that's all right, darling. 1118 01:09:59,240 --> 01:10:02,470 I've always given him all of my attention. 1119 01:10:02,540 --> 01:10:05,440 Maybe I did him a disservice... 1120 01:10:05,510 --> 01:10:07,880 spoiling him like that. 1121 01:10:07,950 --> 01:10:11,210 I love you, Ethan... 1122 01:10:11,270 --> 01:10:13,660 but I have a life at home. 1123 01:10:13,740 --> 01:10:18,440 I have friends, memories, roots. 1124 01:10:18,510 --> 01:10:20,360 And that fuckin' kid. 1125 01:10:20,430 --> 01:10:22,910 Who, J.J.? 1126 01:10:22,990 --> 01:10:24,840 Yeah, that's right. 1127 01:10:25,870 --> 01:10:28,680 I know it sounds crazy, but, uh... 1128 01:10:28,750 --> 01:10:30,600 he's my best friend. 1129 01:10:39,400 --> 01:10:41,260 [Knocking] 1130 01:10:43,340 --> 01:10:45,190 - Hi! - Hi. 1131 01:10:45,260 --> 01:10:48,360 Oh, hi! Didn't know you'd be back. 1132 01:10:48,430 --> 01:10:50,470 - How was it? - Oh, it was great. 1133 01:10:50,540 --> 01:10:52,870 What's goin' on with J.J.? Everything all right? 1134 01:10:52,940 --> 01:10:55,560 Yeah, fine, terrific. The best. 1135 01:10:55,630 --> 01:10:58,440 Come on in. I wanna show you something. 1136 01:11:00,780 --> 01:11:03,530 [Man] Hike! Two! Catch it. Turn around. 1137 01:11:03,600 --> 01:11:06,560 [Chattering Continues] 1138 01:11:06,640 --> 01:11:08,490 Ohh. 1139 01:11:08,560 --> 01:11:10,410 I did it. 1140 01:11:10,480 --> 01:11:14,310 I talked to Frankie. I was just straight with him. 1141 01:11:14,380 --> 01:11:18,150 He walked into the creamery like Rudolph-Fucking-Valentino. 1142 01:11:18,220 --> 01:11:20,740 He's got flowers and everything. 1143 01:11:20,810 --> 01:11:24,770 At first I buy into it, but then I say "Screw you." 1144 01:11:24,840 --> 01:11:28,110 I know I'm not a princess, but I'm not your fucking punching bag." 1145 01:11:28,110 --> 01:11:28,440 Fuck me once, fuck you. Fuck me twice, fuck me. I know I'm not a princess, but I'm not your fucking punching bag." 1146 01:11:28,440 --> 01:11:30,920 Fuck me once, fuck you. Fuck me twice, fuck me. 1147 01:11:30,990 --> 01:11:34,920 - Hut! - But he says he knows and he wants to talk. 1148 01:11:34,990 --> 01:11:37,800 And I know he's got the Indian sign on me... 1149 01:11:37,870 --> 01:11:39,970 but... 1150 01:11:40,480 --> 01:11:41,900 we're gonna try it again. 1151 01:11:41,960 --> 01:11:45,440 - I'm goin' to the end zone. - Thanks for taking care of Jay. 1152 01:11:45,520 --> 01:11:50,250 Did I say his dad can pick him up from school again? I didn't say that, did I? 1153 01:11:50,320 --> 01:11:53,130 Yeah, well, you're off the hook. 1154 01:11:53,200 --> 01:11:55,430 [Chuckles] 1155 01:11:55,500 --> 01:11:57,890 Unless you want to. 1156 01:11:57,960 --> 01:12:00,300 No, absolutely not. 1157 01:12:00,360 --> 01:12:03,710 - The boy should be with his father. - Right. 1158 01:12:03,790 --> 01:12:05,640 Right. You're right. 1159 01:12:05,710 --> 01:12:08,140 Whoa! You see that? 1160 01:12:08,140 --> 01:12:08,790 I wanna introduce you to Frankie. Whoa! You see that? 1161 01:12:08,790 --> 01:12:11,140 I wanna introduce you to Frankie. 1162 01:12:11,210 --> 01:12:13,830 Oh, no, don't disturb 'em. 1163 01:12:13,900 --> 01:12:16,480 I've, uh... I gotta... l... 1164 01:12:16,560 --> 01:12:18,410 I got some stuff to do. 1165 01:12:43,660 --> 01:12:46,470 [Knocking] 1166 01:12:46,540 --> 01:12:48,390 Hi! 1167 01:12:48,460 --> 01:12:50,880 Mildred, come on in. I'm in the kitchen. 1168 01:12:50,960 --> 01:12:53,770 Jay, you got a visitor here. 1169 01:12:53,840 --> 01:12:55,690 I'm cooking. 1170 01:12:57,390 --> 01:12:59,720 Sit down. You want a drink? 1171 01:12:59,790 --> 01:13:03,560 He's gonna be so happy to see you. Never stops talking about those books. 1172 01:13:03,630 --> 01:13:07,650 No drink, thank you. How are you? I'm glad to see you. How's Frankie? 1173 01:13:07,720 --> 01:13:10,950 Great. Hell, never been better. 1174 01:13:11,250 --> 01:13:12,870 He's been like an angel. 1175 01:13:12,940 --> 01:13:16,620 Picks up Jay from school, plays with him, talks to him about his job... 1176 01:13:16,680 --> 01:13:19,400 reads to him at night, puts him to bed. 1177 01:13:19,470 --> 01:13:22,760 He really missed him. We're doing pretty fucking good too. 1178 01:13:22,830 --> 01:13:26,280 Hate to jinx it. It's like the fucking Brady Bunch or something. 1179 01:13:26,350 --> 01:13:29,660 How about you? How you been? I haven't seen you in a while. 1180 01:13:29,740 --> 01:13:31,530 Fine, fine. Busy. 1181 01:13:31,600 --> 01:13:34,410 Hi, Auntie Mildred. I haven't seen you in a long time. 1182 01:13:34,480 --> 01:13:38,250 - What are you doing here? - I just happened to be on my way to the park... 1183 01:13:38,320 --> 01:13:42,160 and I have some sandwiches and cookies I don't think I can finish by myself... 1184 01:13:42,160 --> 01:13:42,960 so I thought maybe, if you weren't busy, you'd come along with me. and I have some sandwiches and cookies I don't think I can finish by myself... 1185 01:13:42,960 --> 01:13:45,930 so I thought maybe, if you weren't busy, you'd come along with me. 1186 01:13:47,980 --> 01:13:50,400 Oh. It's okay, Jay. 1187 01:13:50,480 --> 01:13:53,290 He has baseball practice with his dad at 4:30. 1188 01:13:53,360 --> 01:13:56,320 Oh, is that what that long face is about? 1189 01:13:56,400 --> 01:13:58,880 Don't worry about that. We can do it anytime. 1190 01:13:58,960 --> 01:14:01,290 We can go tomorrow, if you'd like. 1191 01:14:01,360 --> 01:14:04,670 I'm sorry, Auntie Mildred. I have Cub Scouts tomorrow. 1192 01:14:04,750 --> 01:14:07,270 Okay. Good. 1193 01:14:07,340 --> 01:14:09,800 Wow! I c... that's pretty exciting. 1194 01:14:09,870 --> 01:14:12,680 I didn't know you were big enough for Cub Scouts. 1195 01:14:12,750 --> 01:14:14,600 Yeah, it's with my school. 1196 01:14:14,670 --> 01:14:18,560 And this weekend I'm gonna visit my grandma's house with my mom and dad. 1197 01:14:18,640 --> 01:14:22,660 You can come too. We can read books and play and spell and stuff. 1198 01:14:22,730 --> 01:14:25,930 You can show my dad. He doesn't read very well. 1199 01:14:26,100 --> 01:14:29,160 Well... yeah. Maybe. 1200 01:14:29,230 --> 01:14:31,880 Maybe, Jay. 1201 01:14:33,320 --> 01:14:36,140 Well, I gotta go. I'm goin' to the park. 1202 01:14:36,200 --> 01:14:39,170 I love you, Auntie Mildred. 1203 01:14:39,240 --> 01:14:41,100 I love you too, sweetheart. 1204 01:14:49,550 --> 01:14:53,570 Dad, can we go to the park and see if Auntie Mildred is still there? 1205 01:14:53,640 --> 01:14:56,130 She said she had extra sandwiches... 1206 01:14:56,200 --> 01:14:59,240 and I know the spot where she likes to sit. 1207 01:14:59,890 --> 01:15:01,900 It'll be really easy to find her. 1208 01:15:03,820 --> 01:15:05,670 Yeah, we can do that. 1209 01:15:07,310 --> 01:15:09,160 Pick up them. 1210 01:15:10,670 --> 01:15:13,700 Come on, go see if she's there. 1211 01:15:13,730 --> 01:15:15,880 [Ducks Quacking] 1212 01:15:21,740 --> 01:15:24,200 [Sighs] 1213 01:15:28,430 --> 01:15:30,280 [Murmuring] 1214 01:15:30,350 --> 01:15:32,200 [Laughs] 1215 01:15:36,140 --> 01:15:38,480 [Murmuring Continues] 1216 01:15:39,880 --> 01:15:41,740 Excuse me. 1217 01:15:43,440 --> 01:15:46,850 - ♪ This flower is scorched this film is on ♪ - [Continues Murmuring] 1218 01:15:46,920 --> 01:15:49,670 ♪ On a maddening loop ♪ 1219 01:15:49,740 --> 01:15:51,590 Excuse me. 1220 01:15:54,350 --> 01:15:57,860 ♪ These clothes don't fit us right ♪ 1221 01:15:57,930 --> 01:16:00,490 ♪ I'm to blame ♪ 1222 01:16:00,560 --> 01:16:02,660 - ♪It's all the same ♪ - Yeah? 1223 01:16:02,730 --> 01:16:05,190 ♪ It's all the same ♪ 1224 01:16:05,260 --> 01:16:07,370 Vodka Martini. Double, please. 1225 01:16:07,440 --> 01:16:10,370 ♪ You come to me with a bone in your hand ♪ 1226 01:16:10,440 --> 01:16:13,760 ♪ You come to me with your hair curled tight ♪ 1227 01:16:13,840 --> 01:16:17,100 ♪ You come to me with positions ♪ 1228 01:16:19,820 --> 01:16:23,240 ♪ You come to me with excuses ♪ 1229 01:16:23,310 --> 01:16:25,100 ♪ Ducked out in a row ♪ 1230 01:16:25,100 --> 01:16:25,370 ♪ You wear me out ♪ ♪ Ducked out in a row ♪ 1231 01:16:25,370 --> 01:16:27,560 ♪ You wear me out ♪ 1232 01:16:27,630 --> 01:16:30,440 ♪ You wear me out ♪ 1233 01:16:31,600 --> 01:16:34,700 ♪ We've been through fake breakdowns ♪ 1234 01:16:34,760 --> 01:16:36,130 ♪ Self-hurt ♪ 1235 01:16:36,810 --> 01:16:38,310 ♪ Plastics, collections ♪ 1236 01:16:38,380 --> 01:16:40,290 ♪ Self-help, self-pain ♪ 1237 01:16:40,370 --> 01:16:42,950 ♪ EST, psychics fuck all ♪ 1238 01:16:44,170 --> 01:16:48,170 ♪ I was central I had control ♪ 1239 01:16:48,240 --> 01:16:50,630 ♪ I lost my head ♪ 1240 01:16:50,700 --> 01:16:53,730 ♪ I need this ♪ 1241 01:16:53,810 --> 01:16:55,690 ♪ I need this ♪ 1242 01:16:55,760 --> 01:16:58,150 Excuse me. [Clears Throat] 1243 01:16:58,220 --> 01:17:00,330 - ♪A paperweight ♪ - One more time. 1244 01:17:00,400 --> 01:17:01,570 ♪ Junk garage ♪ 1245 01:17:01,640 --> 01:17:04,640 - ♪ Winter rain a honey pot ♪ - [Groans] 1246 01:17:04,720 --> 01:17:08,130 ♪ Crazy, all the lovers have been tagged ♪ 1247 01:17:08,210 --> 01:17:10,130 [Chattering] 1248 01:17:10,130 --> 01:17:10,650 ♪ A hot line A wanted ad ♪ [Chattering] 1249 01:17:10,650 --> 01:17:13,610 ♪ A hot line A wanted ad ♪ 1250 01:17:13,680 --> 01:17:16,200 ♪ Crazy what you could've had ♪ 1251 01:17:23,150 --> 01:17:26,470 ♪ It's crazy what you could've had ♪ 1252 01:17:26,540 --> 01:17:29,740 ♪ It's crazy what you could've had ♪ 1253 01:17:29,800 --> 01:17:33,670 ♪ I need this I need this ♪ 1254 01:17:35,950 --> 01:17:39,400 ♪ It's crazy what you could've had ♪ 1255 01:17:39,470 --> 01:17:42,190 ♪ Crazy what you could've had ♪ 1256 01:17:42,250 --> 01:17:46,440 ♪ I need it I need this ♪ 1257 01:17:48,650 --> 01:17:51,850 ♪ It's crazy what you could've had ♪ 1258 01:17:51,920 --> 01:17:54,700 ♪ It's crazy what you could've had ♪ 1259 01:17:54,770 --> 01:17:57,190 ♪ I need this ♪ 1260 01:17:57,260 --> 01:17:59,750 ♪ I, I ♪ 1261 01:18:01,420 --> 01:18:03,280 ♪ Need this ♪ 1262 01:18:04,620 --> 01:18:07,690 ♪ It's crazy what you could've had ♪ 1263 01:18:07,760 --> 01:18:12,170 ♪ I need this I need this ♪ 1264 01:18:14,350 --> 01:18:17,580 ♪ It's crazy what you could've had ♪ 1265 01:18:17,650 --> 01:18:20,130 ♪ Crazy what you could've had ♪ 1266 01:18:20,210 --> 01:18:22,120 ♪ I need this ♪ 1267 01:18:22,190 --> 01:18:25,800 ♪ I need this ♪ 1268 01:18:37,580 --> 01:18:39,440 Annie? 1269 01:18:40,650 --> 01:18:42,600 Annie? 1270 01:18:42,670 --> 01:18:44,520 What are you doing? 1271 01:18:45,550 --> 01:18:47,400 It's dark in here. 1272 01:18:47,470 --> 01:18:49,670 Hi, Mom. 1273 01:18:49,740 --> 01:18:54,310 Oh, it's so good to see you. 1274 01:18:54,380 --> 01:18:56,240 You look beautiful. 1275 01:18:56,300 --> 01:18:58,160 Really. 1276 01:18:58,220 --> 01:19:00,810 My beautiful daughter. 1277 01:19:03,630 --> 01:19:05,570 Mom, I wanna come home. 1278 01:19:05,650 --> 01:19:07,820 What? 1279 01:19:07,890 --> 01:19:10,920 L-I got a job down at the bookstore on Harris Street. 1280 01:19:10,990 --> 01:19:14,440 I was thinking of going to Saddleback and getting a degree. 1281 01:19:14,510 --> 01:19:16,680 You're doing it. 1282 01:19:16,750 --> 01:19:18,600 All the right things. 1283 01:19:18,670 --> 01:19:21,480 Job, school. 1284 01:19:21,550 --> 01:19:24,840 Although I think you should get into something involving mathematics. 1285 01:19:24,910 --> 01:19:28,680 You always had a very high aptitude for that, even though you never studied. 1286 01:19:28,750 --> 01:19:31,580 You don't wanna be stuck behind a typewriter forever. 1287 01:19:31,630 --> 01:19:34,890 [Sighs] Mom, I need a place. 1288 01:19:37,330 --> 01:19:39,560 I'm selling the house, honey. 1289 01:19:41,680 --> 01:19:43,950 I'm sorry. 1290 01:19:44,180 --> 01:19:45,960 Selling? 1291 01:19:46,340 --> 01:19:48,450 I had an offer, and I'm selling. 1292 01:19:48,530 --> 01:19:52,780 - I have to be out by the end of the month. - Why? 1293 01:19:52,850 --> 01:19:54,700 I mean, uh... 1294 01:19:54,770 --> 01:19:57,580 You can't sell the house. I mean, for what? 1295 01:19:57,650 --> 01:20:01,170 What are you gonna do, live in an apartment? 1296 01:20:01,170 --> 01:20:01,980 The house is paid for. This is our home. What are you gonna do, live in an apartment? 1297 01:20:01,980 --> 01:20:04,170 The house is paid for. This is our home. 1298 01:20:04,820 --> 01:20:05,930 No. 1299 01:20:07,310 --> 01:20:10,630 This was your father's and my house, but now it's sold. 1300 01:20:21,650 --> 01:20:24,780 What are you going to do? 1301 01:20:24,850 --> 01:20:26,700 I mean, uh... 1302 01:20:27,730 --> 01:20:30,540 What are you do... Where is your head? 1303 01:20:30,610 --> 01:20:32,880 I don't know... 1304 01:20:32,940 --> 01:20:35,760 but I'll tell you when I find it. 1305 01:20:37,230 --> 01:20:39,890 You're nuts. You know that? 1306 01:20:40,240 --> 01:20:43,120 There is something really funky goin' on here... 1307 01:20:43,120 --> 01:20:43,570 something bad funky. There is something really funky goin' on here... 1308 01:20:43,570 --> 01:20:45,670 something bad funky. 1309 01:21:11,500 --> 01:21:13,360 [Bottle Opens] 1310 01:21:21,230 --> 01:21:25,540 Do you remember when it used to be very early and cold? 1311 01:21:25,610 --> 01:21:28,430 Or in the afternoon? 1312 01:21:32,170 --> 01:21:34,660 And I would see Dad and... 1313 01:21:35,150 --> 01:21:37,960 I would ask him when he was goin' to work. 1314 01:21:39,410 --> 01:21:43,180 I was always rushing him because I didn't want him there. 1315 01:21:48,240 --> 01:21:51,140 He would laugh, but you... 1316 01:21:51,210 --> 01:21:53,290 You could tell he was upset. 1317 01:21:55,270 --> 01:21:57,360 I don't know why I did that. 1318 01:22:03,690 --> 01:22:07,240 I know Dad and I were never very close. 1319 01:22:08,780 --> 01:22:11,370 He loved me and this and that, but... 1320 01:22:14,640 --> 01:22:17,130 we were never very close, were we? 1321 01:22:19,690 --> 01:22:22,510 Do you think I hurt his feelings? 1322 01:22:26,730 --> 01:22:30,510 Little kids get jealous. They want all your attention all the time. 1323 01:22:30,570 --> 01:22:32,360 I wouldn't worry about it. 1324 01:22:38,990 --> 01:22:42,190 It was really a lot of fun... 1325 01:22:42,250 --> 01:22:44,110 with you, Mom. 1326 01:22:45,450 --> 01:22:47,310 Sometimes. 1327 01:22:50,190 --> 01:22:52,110 Anyway... 1328 01:22:52,110 --> 01:22:52,500 there's a lot of things that I wish I could do over. Anyway... 1329 01:22:52,500 --> 01:22:56,100 there's a lot of things that I wish I could do over. 1330 01:23:03,890 --> 01:23:05,740 Bye. 1331 01:23:05,810 --> 01:23:08,360 You're not gonna stay? 1332 01:23:09,810 --> 01:23:11,780 No. 1333 01:23:14,480 --> 01:23:16,370 Good-bye, my angel. 1334 01:23:18,540 --> 01:23:20,400 I'll give you a call. 1335 01:23:26,160 --> 01:23:28,970 - Need any money? - Mm-hmm. No, Mom. 1336 01:23:29,430 --> 01:23:30,890 I'm okay. 1337 01:23:56,590 --> 01:24:00,270 [Phone Ringing] 1338 01:24:02,570 --> 01:24:04,810 - Yes? - Hello, Millie. 1339 01:24:04,880 --> 01:24:06,570 Tommy Bellaveau here. 1340 01:24:06,640 --> 01:24:08,490 I was thinking about dinner... 1341 01:24:08,560 --> 01:24:11,340 and thought how much better it would taste dining with you. 1342 01:24:11,410 --> 01:24:13,260 Are you busy? 1343 01:24:14,410 --> 01:24:16,320 I could use the conversation. 1344 01:24:17,900 --> 01:24:19,760 I need a half an hour. 1345 01:24:23,250 --> 01:24:26,790 I heard you're really great with kids. 1346 01:24:26,860 --> 01:24:29,610 I get along great with them when they're little... 1347 01:24:29,680 --> 01:24:34,190 but I just drive 'em crazy when they get older. 1348 01:24:34,250 --> 01:24:37,590 I can see why too, you know, because I just tell 'em too much. 1349 01:24:38,700 --> 01:24:41,160 But they stay home too long also. 1350 01:24:41,230 --> 01:24:45,160 If this was still an agricultural society, they'd be out at 16. 1351 01:24:45,230 --> 01:24:49,290 They'd be married and starting their own family. 1352 01:24:51,630 --> 01:24:53,490 There I go. 1353 01:24:54,990 --> 01:24:57,380 How's J.J.? 1354 01:24:58,830 --> 01:25:01,170 I don't know. I haven't seen him. 1355 01:25:01,230 --> 01:25:04,170 You know, uh, his father moved back in with Monica. 1356 01:25:04,240 --> 01:25:06,160 - They're very happy. - Oh. 1357 01:25:06,160 --> 01:25:06,980 They worked it out. That's great. - They're very happy. - Oh. 1358 01:25:06,980 --> 01:25:08,580 They worked it out. That's great. 1359 01:25:08,660 --> 01:25:10,510 - Yes, it is. - Great. 1360 01:25:13,200 --> 01:25:15,140 Listen, uh... 1361 01:25:15,220 --> 01:25:18,100 I was thinking about getting a place in town. 1362 01:25:18,100 --> 01:25:18,340 You know, just a place. I was thinking about getting a place in town. 1363 01:25:18,340 --> 01:25:21,670 You know, just a place. 1364 01:25:22,100 --> 01:25:24,960 Uh, well, I don't know... 1365 01:25:27,370 --> 01:25:29,960 - You're moving? - Mm-hmm. 1366 01:25:31,700 --> 01:25:33,550 And where to? 1367 01:25:33,620 --> 01:25:37,230 Um, l... I don't know. 1368 01:25:40,200 --> 01:25:42,830 My son is living in San Francisco now. 1369 01:25:42,900 --> 01:25:46,120 He's got a new job. He makes lots of money. He's very successful. 1370 01:25:46,190 --> 01:25:48,780 He wants me to move up there. 1371 01:25:49,810 --> 01:25:51,950 - H-He needs me. - That's great. 1372 01:25:56,720 --> 01:25:59,340 But I don't know. 1373 01:26:02,610 --> 01:26:04,460 Maybe Miami. 1374 01:26:04,530 --> 01:26:06,860 - Mmm. - Hmm? [Chuckles] 1375 01:26:09,780 --> 01:26:11,630 Miami. 1376 01:26:14,160 --> 01:26:16,180 [Brakes Decompress] 1377 01:26:16,830 --> 01:26:18,250 [Engine Sputters, Shuts Off] 1378 01:26:21,360 --> 01:26:23,530 - Good night. - Good night. 1379 01:26:25,200 --> 01:26:27,790 I'll call you, okay? Huh? 1380 01:26:50,670 --> 01:26:52,530 Millie. 1381 01:26:52,590 --> 01:26:54,450 I had a good time, Millie. 1382 01:27:01,680 --> 01:27:03,530 [Engine Starts] 1383 01:27:12,780 --> 01:27:15,600 So Frankie sets up this whole big thing. 1384 01:27:15,630 --> 01:27:17,490 It's great. 1385 01:27:17,550 --> 01:27:21,100 This whole unbelievable romantic evening. 1386 01:27:21,100 --> 01:27:21,370 It's about 10:00... This whole unbelievable romantic evening. 1387 01:27:21,370 --> 01:27:23,690 It's about 10:00... 1388 01:27:23,760 --> 01:27:26,160 and J.J.'s out. 1389 01:27:26,160 --> 01:27:26,990 He puts on this music... Chet Baker. and J.J.'s out. 1390 01:27:26,990 --> 01:27:29,450 He puts on this music... Chet Baker. 1391 01:27:29,520 --> 01:27:33,130 - Wow. - I'm looking at him like, this can't be Frankie. 1392 01:27:33,200 --> 01:27:35,120 Who is this guy? 1393 01:27:35,120 --> 01:27:35,590 Then he goes to the freezer where he's been hiding this bottle of champagne. Who is this guy? 1394 01:27:35,590 --> 01:27:38,570 Then he goes to the freezer where he's been hiding this bottle of champagne. 1395 01:27:38,640 --> 01:27:42,410 He hands it to me, picks me up, Carries me into the bedroom. 1396 01:27:42,480 --> 01:27:45,290 [Giggles] I mean, he lifted me. 1397 01:27:45,360 --> 01:27:47,210 So I'm on the bed... 1398 01:27:47,280 --> 01:27:50,500 he's on top of me, things are going pretty good, you know... 1399 01:27:50,540 --> 01:27:53,360 except I can't get this bottle of champagne open. 1400 01:27:53,420 --> 01:27:56,330 I'm pulling and I'm thumbing. Can't get it open. 1401 01:27:56,400 --> 01:27:59,210 I hand it to him. He can't get it open either. 1402 01:27:59,280 --> 01:28:02,580 Goes into the kitchen, sticks a corkscrew in it... 1403 01:28:02,640 --> 01:28:04,490 it explodes. 1404 01:28:04,560 --> 01:28:06,410 Glass, everything. 1405 01:28:06,480 --> 01:28:10,960 We wind up sifting our champagne through a tea strainer. 1406 01:28:11,440 --> 01:28:14,410 So finally, we get back into bed; 1407 01:28:14,480 --> 01:28:17,230 I'm half naked; he gets a phone call. 1408 01:28:17,300 --> 01:28:20,110 Oh, fuck! Right? I'm sitting there like an asshole. 1409 01:28:20,180 --> 01:28:22,310 I hear him from the other room. 1410 01:28:22,380 --> 01:28:26,690 He says, "Call me back in an hour. Better make it two." 1411 01:28:26,770 --> 01:28:31,280 "Better make it two"? That was so incredibly sweet. 1412 01:28:31,920 --> 01:28:35,150 So he runs back into bed, we have this incredible sex. 1413 01:28:35,220 --> 01:28:38,100 - I mean, it was incredible. - [Boxes Sliding] 1414 01:28:38,100 --> 01:28:38,350 [Panting] That's great. - I mean, it was incredible. - [Boxes Sliding] 1415 01:28:38,350 --> 01:28:40,270 [Panting] That's great. 1416 01:28:40,340 --> 01:28:42,670 No, I mean it was un-fucking-real. 1417 01:28:42,740 --> 01:28:46,180 But that's not it. He's making the time for me, you know? 1418 01:28:46,260 --> 01:28:48,110 It's the effort. 1419 01:28:48,180 --> 01:28:50,350 Yeah. The effort. 1420 01:28:51,540 --> 01:28:54,830 Hey, l-I get the feeling you want me to stop talking. 1421 01:28:54,900 --> 01:28:57,230 - Want me to shut up? - Yeah. 1422 01:28:57,300 --> 01:28:59,630 [Grunting] 1423 01:29:03,440 --> 01:29:06,250 Frankie and me, we're gonna make it, you know. 1424 01:29:06,320 --> 01:29:08,650 We wanna make it. I know I do. 1425 01:29:08,720 --> 01:29:12,550 And if he doesn't... he does now, but if he doesn't later, that's okay. 1426 01:29:12,560 --> 01:29:14,410 It's out in the open, it's honest. 1427 01:29:14,480 --> 01:29:17,990 - Just no more of that hitting shit, you know. - Yeah. 1428 01:29:18,680 --> 01:29:20,880 - 'Cause that builds up and that's no good for anybody. - Right. 1429 01:29:20,940 --> 01:29:23,280 That just explodes. Fuck that. That's over. 1430 01:29:23,340 --> 01:29:25,200 - Right? - Right. 1431 01:29:25,260 --> 01:29:28,140 Yeah, I'm right. Yeah. That's good. 1432 01:29:28,140 --> 01:29:28,830 I'm good, and the job's good. Yeah, I'm right. Yeah. That's good. 1433 01:29:28,830 --> 01:29:31,110 I'm good, and the job's good. 1434 01:29:31,180 --> 01:29:33,450 Got that dicked. 1435 01:29:33,520 --> 01:29:35,380 And... 1436 01:29:38,360 --> 01:29:41,330 I forgot to tell you, my mother called the other day. 1437 01:29:41,390 --> 01:29:45,170 She has this way of pushing my buttons. She does it real good. 1438 01:29:45,230 --> 01:29:47,150 I'm talking to her... 1439 01:29:47,150 --> 01:29:47,920 and she's doing her fucking guilt, head trip, whatever, bullshit... I'm talking to her... 1440 01:29:47,920 --> 01:29:50,600 and she's doing her fucking guilt, head trip, whatever, bullshit... 1441 01:29:50,670 --> 01:29:53,160 and I don't respond. 1442 01:29:53,230 --> 01:29:57,110 I don't do anything. L-I mean, I don't not respond on purpose. 1443 01:29:57,760 --> 01:30:00,520 It's just, I'm at a point where it doesn't affect me anymore, you know? 1444 01:30:00,590 --> 01:30:02,450 Yeah, I know you know. Yeah. 1445 01:30:02,510 --> 01:30:05,580 So she can get all bent, but that's her problem. 1446 01:30:05,650 --> 01:30:07,500 Hook's outta my mouth. 1447 01:30:07,570 --> 01:30:09,420 That's right. 1448 01:30:09,490 --> 01:30:11,380 Hello. 1449 01:30:11,440 --> 01:30:13,290 Hi. Come on in. 1450 01:30:13,360 --> 01:30:16,460 - [Frankie] All packed up and ready to go, huh? - Almost. 1451 01:30:16,530 --> 01:30:20,620 Isn't there something you wanted to talk to Mildred about... in private? 1452 01:30:20,690 --> 01:30:23,270 Come on, we talked about it, huh? 1453 01:30:23,930 --> 01:30:25,100 - We'll wait outside. - No, we'll go outside. 1454 01:30:25,170 --> 01:30:27,270 Come on, Jay. 1455 01:30:31,600 --> 01:30:34,830 [Door Opens, Closes] 1456 01:30:52,850 --> 01:30:53,940 Okay. 1457 01:30:54,500 --> 01:30:56,820 I wanna say thank you to you... 1458 01:30:56,880 --> 01:30:59,700 'cause you took care of me, helped my mom... 1459 01:30:59,760 --> 01:31:02,830 and you're also very nice to me and you're my friend. 1460 01:31:02,900 --> 01:31:05,380 So I should say thank you. 1461 01:31:06,540 --> 01:31:08,400 Hey, what are you doing? 1462 01:31:09,650 --> 01:31:11,500 You don't have to thank me. 1463 01:31:11,570 --> 01:31:13,420 We're friends. 1464 01:31:14,540 --> 01:31:17,840 You're my best friend. You're my main man. 1465 01:31:19,730 --> 01:31:23,620 You don't have to say anything if you don't want to. 1466 01:31:23,700 --> 01:31:26,280 It's okay. 1467 01:31:26,350 --> 01:31:28,690 You know how I think... 1468 01:31:28,750 --> 01:31:31,910 and I know how you think. 1469 01:31:32,500 --> 01:31:34,830 I love you, Jay. 1470 01:31:34,900 --> 01:31:36,750 It'll be okay. 1471 01:31:38,370 --> 01:31:40,850 Am I ever gonna see you again? 1472 01:31:42,690 --> 01:31:43,920 I sure hope so. 1473 01:31:46,700 --> 01:31:50,570 We never did finish those encyclopedias, did we? 1474 01:31:50,640 --> 01:31:52,500 No. 1475 01:31:52,560 --> 01:31:54,380 Well, I gave 'em to your mom. 1476 01:31:54,450 --> 01:31:57,930 You can have her read 'em to you, if you want to. 1477 01:31:58,500 --> 01:31:59,860 Okay. 1478 01:32:01,840 --> 01:32:05,620 Remember when you sang me that "Doggie in the Window" song... 1479 01:32:05,680 --> 01:32:09,900 where you changed the animals and I didn't know how some of the animals sounded... 1480 01:32:09,970 --> 01:32:11,820 and we laughed? 1481 01:32:12,880 --> 01:32:14,740 Yes. 1482 01:32:14,800 --> 01:32:16,660 That was fun. 1483 01:32:16,720 --> 01:32:18,700 Mm-hmm. 1484 01:32:18,770 --> 01:32:20,430 I liked that. 1485 01:32:20,500 --> 01:32:22,350 Me too. 1486 01:32:32,860 --> 01:32:35,200 Well, good-bye. 1487 01:32:36,530 --> 01:32:37,900 Good-bye. 1488 01:33:04,240 --> 01:33:07,280 God, you're really leaving. 1489 01:33:07,940 --> 01:33:09,460 No more Auntie Mildred. 1490 01:33:09,520 --> 01:33:11,380 What a thing. 1491 01:33:12,880 --> 01:33:15,500 Ah, who knows? Maybe one day. 1492 01:33:15,570 --> 01:33:17,420 You never know. 1493 01:33:18,450 --> 01:33:20,750 Fucking Mildred. 1494 01:33:20,820 --> 01:33:22,670 Did you forget anything? 1495 01:33:22,740 --> 01:33:26,510 No, of course not. Who am I talking to? [Sniffles] 1496 01:33:26,580 --> 01:33:29,770 Do you want me to stay? Because I'll stay. 1497 01:33:29,840 --> 01:33:31,730 Yeah, I think I should stay. 1498 01:33:31,790 --> 01:33:33,650 No, it's okay. 1499 01:33:34,670 --> 01:33:36,530 It's all done. 1500 01:33:38,510 --> 01:33:40,370 I'm gonna go then. 1501 01:33:40,430 --> 01:33:42,290 [Sighs] 1502 01:33:42,350 --> 01:33:44,690 Hey, are you okay? 1503 01:33:44,750 --> 01:33:47,140 Um... yeah. 1504 01:33:48,660 --> 01:33:50,510 No. [Sniffles] 1505 01:33:51,760 --> 01:33:54,100 Fuck. 1506 01:33:54,100 --> 01:33:54,350 We'll see where it all goes. Fuck. 1507 01:33:54,350 --> 01:33:56,430 We'll see where it all goes. 1508 01:33:57,840 --> 01:33:59,780 Yeah. 1509 01:34:05,780 --> 01:34:07,630 Good-bye, Millie. 1510 01:34:07,700 --> 01:34:11,250 - Give me a ring and let me know how you're doing, okay? - I will. 1511 01:34:42,420 --> 01:34:44,270 Okay, uh, is that it? 1512 01:34:45,300 --> 01:34:48,110 Okay, Mrs. Hawkes. Sign right here. 1513 01:35:50,610 --> 01:35:53,420 Thanks for the money. It was really too much. 1514 01:35:53,490 --> 01:35:56,320 Don't worry, I won't go spending it all in one place. 1515 01:35:56,340 --> 01:35:59,150 It's your money. You do what you want with it. 1516 01:36:01,170 --> 01:36:03,290 Okay, enough. I can't stand it. 1517 01:36:03,940 --> 01:36:04,980 I wanna know where you're going. 1518 01:36:05,460 --> 01:36:06,900 It's a secret. 1519 01:36:10,350 --> 01:36:14,130 That's it? You're just gonna leave without saying good-bye? 1520 01:36:22,800 --> 01:36:24,660 Good-bye. 1521 01:36:30,450 --> 01:36:34,960 Oh, Annie, I'm so excited. I can't believe it. 1522 01:36:35,300 --> 01:36:37,230 You look beautiful, Mom. 1523 01:36:49,590 --> 01:36:54,320 ♪ Just when everything's in order and good ♪ 1524 01:36:55,510 --> 01:36:59,280 ♪ Things fall apart ♪ 1525 01:37:00,430 --> 01:37:03,250 ♪ Just when life should be resolving ♪ 1526 01:37:03,310 --> 01:37:06,100 ♪ I'm back at the beginning ♪ 1527 01:37:06,160 --> 01:37:10,860 ♪ And it comes back to the heart ♪ 1528 01:37:11,920 --> 01:37:14,260 ♪ I'm not really sad ♪ 1529 01:37:14,320 --> 01:37:16,970 ♪ I'm not runnin' I'm lookin' ♪ 1530 01:37:17,470 --> 01:37:23,690 ♪ Did I tell you I kept all your letters and cards ♪ 1531 01:37:23,760 --> 01:37:26,800 ♪ There's just nothin'left for me to do here ♪ 1532 01:37:26,870 --> 01:37:29,230 ♪ But unhook the stars ♪ 1533 01:37:29,300 --> 01:37:32,270 ♪ There's just nothin'left for me to do here ♪ 1534 01:37:32,340 --> 01:37:35,500 ♪ But unhook the stars ♪ 1535 01:37:38,740 --> 01:37:42,160 ♪ Do you remember when I told you ♪ 1536 01:37:42,160 --> 01:37:42,910 ♪ All that I could ♪ ♪ Do you remember when I told you ♪ 1537 01:37:42,910 --> 01:37:44,370 ♪ All that I could ♪ 1538 01:37:44,430 --> 01:37:49,840 ♪ It seemed like too much ♪ 1539 01:37:49,910 --> 01:37:52,210 ♪ I was livin'your life ♪ 1540 01:37:52,270 --> 01:37:55,270 ♪ Hopin'you'd never fall ♪ 1541 01:37:55,350 --> 01:37:59,570 ♪ lf I held on tight enough ♪ 1542 01:38:01,110 --> 01:38:03,440 ♪ Let it go now ♪ 1543 01:38:03,510 --> 01:38:06,440 ♪ 'Cause like a passport to anywhere ♪ 1544 01:38:06,510 --> 01:38:08,590 ♪ With time on my hands ♪ 1545 01:38:08,660 --> 01:38:11,970 ♪ I can make a new start ♪ 1546 01:38:13,110 --> 01:38:16,140 ♪ I just didn't want to stay here ♪ 1547 01:38:16,210 --> 01:38:18,580 ♪ And unhook the stars ♪ 1548 01:38:18,640 --> 01:38:21,610 ♪ I just didn't want to stay here ♪ 1549 01:38:21,680 --> 01:38:24,910 ♪ And unhook the stars ♪ 1550 01:38:28,270 --> 01:38:30,960 ♪ Don't worry for me ♪ 1551 01:38:31,300 --> 01:38:33,710 ♪ It's just I'm inspired ♪ 1552 01:38:33,780 --> 01:38:36,400 ♪ Waitin'in the wings ♪ 1553 01:38:36,470 --> 01:38:39,570 ♪ Makes me drunk with possibilities ♪ 1554 01:38:39,630 --> 01:38:43,210 ♪ Rivals my memories ♪ 1555 01:38:55,920 --> 01:38:58,570 ♪ I didn't wanna stay here ♪ 1556 01:38:58,640 --> 01:39:01,100 ♪ And unhook the stars ♪ 1557 01:39:01,170 --> 01:39:04,110 ♪ I just didn't wanna stay here ♪ 1558 01:39:04,110 --> 01:39:04,440 ♪ And unhook the stars ♪ ♪ I just didn't wanna stay here ♪ 1559 01:39:04,440 --> 01:39:07,280 ♪ And unhook the stars ♪ 1560 01:39:08,470 --> 01:39:12,490 ♪ Everything's in order and good ♪ 1561 01:39:13,870 --> 01:39:18,830 ♪ Things fall apart ♪ 1562 01:39:18,900 --> 01:39:21,800 ♪ Just when life should be resolving ♪ 1563 01:39:21,870 --> 01:39:24,590 ♪ I'm back at the beginning ♪ 1564 01:39:24,660 --> 01:39:30,130 ♪ And it comes back to the heart ♪ 1565 01:39:30,130 --> 01:39:30,640 ♪ I'm not really sad ♪ ♪ And it comes back to the heart ♪ 1566 01:39:30,640 --> 01:39:32,720 ♪ I'm not really sad ♪ 1567 01:39:32,790 --> 01:39:35,340 ♪ I'm not runnin' I'm lookin' ♪ 1568 01:39:35,410 --> 01:39:42,190 ♪ Did I tell you I kept all your letters and cards ♪ 1569 01:39:42,260 --> 01:39:45,190 ♪ There's just nothin'left for me to do here ♪ 1570 01:39:45,270 --> 01:39:47,570 ♪ But unhook the stars ♪ 1571 01:39:47,630 --> 01:39:50,670 ♪ There's just nothin'left for me to do here ♪ 1572 01:39:50,740 --> 01:39:53,770 ♪ But unhook the stars ♪ 1573 01:39:57,680 --> 01:40:00,430 ♪ Mmm-mmm ♪ 1574 01:40:00,500 --> 01:40:02,990 ♪ Don't wanna stay here ♪ 1575 01:40:03,630 --> 01:40:05,870 ♪ And unhook the stars ♪ 1576 01:40:07,280 --> 01:40:09,740 ♪ Didn't wanna stay here ♪ 1577 01:40:09,810 --> 01:40:12,270 ♪ And unhook the stars ♪ 1578 01:40:12,340 --> 01:40:15,160 ♪ I didn't wanna stay here ♪ 1579 01:40:15,160 --> 01:40:15,920 ♪ And unhook the stars ♪ ♪ I didn't wanna stay here ♪ 1580 01:40:15,920 --> 01:40:18,380 ♪ And unhook the stars ♪ 1581 01:40:19,540 --> 01:40:22,350 ♪ [Humming] 1582 01:40:28,180 --> 01:40:30,510 ♪ [Fades] 116803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.