Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,731 --> 00:00:24,290
Finnur var drepinn einhvern tíma
milli ellefu og eitt eftir miðnætti.
2
00:00:24,291 --> 00:00:26,570
Þetta var tekið milli hálf ellefu
og tvö um nóttina.
3
00:00:26,571 --> 00:00:28,650
Þannig að bræðurnir eru
með fjarvistarsönnun.
4
00:00:28,651 --> 00:00:32,400
Sem þýðir að morðinginn var
að reyna að koma sökinni á þá.
5
00:00:32,510 --> 00:00:33,287
Hann var mjög ógnandi
6
00:00:34,910 --> 00:00:36,327
En ég brást við
áður en hann hleypti af
7
00:00:36,571 --> 00:00:37,651
og skaut hann.
8
00:00:38,371 --> 00:00:39,548
Var það nauðsynlegt?
9
00:00:39,611 --> 00:00:41,611
Ég held að morðinginn
sé heimamaður
10
00:00:41,771 --> 00:00:43,713
og að hann verði í jarðarförinni.
11
00:00:44,171 --> 00:00:45,850
Þú skalt ekki segja mér
hvernig ég á að haga mér
12
00:00:45,851 --> 00:00:47,204
í jarðarför pabba míns.
13
00:00:47,211 --> 00:00:48,410
Það vita allir hérna inni
14
00:00:48,411 --> 00:00:49,850
hvers konar mann
þú hefur að geyma.
15
00:00:49,851 --> 00:00:51,130
Það er svo margt
sem þú veist ekki.
16
00:00:51,131 --> 00:00:53,190
Já, ég veit
að þú vildir mig aldrei.
17
00:00:53,371 --> 00:00:57,770
Þú skildir mig eftir hjá manni
sem gat varla séð um sig sjálfur.
18
00:00:57,251 --> 00:00:58,411
Ég var bara barn.
19
00:01:01,211 --> 00:01:02,450
Það eru einhverjar
vísbendingar um
20
00:01:02,451 --> 00:01:03,530
eitthvað í meltingarvegi
21
00:01:03,531 --> 00:01:04,890
sem við vitum ekki
nákvæmlega hvað er.
22
00:01:04,891 --> 00:01:06,900
Hafið þið einhverja hugmynd?
23
00:01:06,910 --> 00:01:08,209
Það gæti verið
einhvers konar eitrun.
24
00:01:09,291 --> 00:01:11,586
Sjáðu þetta.
Ég held að þetta séu evrur.
25
00:01:12,110 --> 00:01:13,835
Þetta eru einhverjar milljónir.
26
00:01:13,971 --> 00:01:16,570
Ásgeir ætlar að leyfa Bárði
að búa hjá sér í smá tíma.
27
00:01:16,571 --> 00:01:18,331
Þetta er búið hjá okkur.
28
00:04:09,291 --> 00:04:10,880
Sá hann hverjir þetta voru?
29
00:04:11,411 --> 00:04:13,100
Nei, hann sagðist bara
hafa séð til mannaferða
30
00:04:13,110 --> 00:04:14,411
við húsið í nótt.
31
00:04:23,331 --> 00:04:24,331
Heyrðu, Andri.
32
00:04:25,411 --> 00:04:26,610
Það var ekki meiningin
að gera þig
33
00:04:26,611 --> 00:04:29,729
að einhverjum millilið
í þessum skilnaði okkar Bárðar.
34
00:04:30,211 --> 00:04:32,491
Enda upplifði ég
mig ekki þannig.
35
00:04:39,691 --> 00:04:42,170
Ég get samt alltaf farið
á hótel ef þú vilt það.
36
00:04:42,171 --> 00:04:43,771
Nei, nei. Alls ekki.
37
00:04:44,171 --> 00:04:46,289
Mér finnst bara
notalegt að hafa þig.
38
00:04:46,371 --> 00:04:48,170
Verst hvað ég er
hræðilegur kokkur.
39
00:04:48,171 --> 00:04:50,110
Þú verður að afsaka það.
40
00:04:52,611 --> 00:04:53,851
Innsiglið er rofið.
41
00:04:57,891 --> 00:04:59,451
Við förum bara varlega.
42
00:05:07,510 --> 00:05:08,651
Þvílíkt drasl er hérna.
43
00:05:09,211 --> 00:05:12,770
Ég vona að tæknideildin hafi
verið búin að fara yfir vettvanginn.
44
00:05:12,771 --> 00:05:14,691
Það ætla ég rétt að vona.
45
00:05:18,131 --> 00:05:19,691
Það er enginn hérna.
46
00:05:32,651 --> 00:05:34,690
Þetta hafa bara verið
einhverjir krakkar.
47
00:05:34,691 --> 00:05:35,970
Ég held við getum
alveg ímyndað okkur
48
00:05:35,971 --> 00:05:37,531
hvaða krakkar þetta voru.
49
00:05:45,571 --> 00:05:46,571
Andri.
50
00:05:57,910 --> 00:05:58,910
Evrur.
51
00:06:14,291 --> 00:06:18,291
- Hvernig er Steinunn?
- Ég næ henni ekki fram úr.
52
00:06:21,451 --> 00:06:22,451
Strákfíflið.
53
00:06:26,251 --> 00:06:27,330
Þú getur ekki ímyndað þér
54
00:06:27,331 --> 00:06:29,250
hvað mamma hans hefur
miklar áhyggjur af honum.
55
00:06:29,251 --> 00:06:30,731
En svona er Víkingur.
56
00:06:31,691 --> 00:06:33,370
Getur ekki hugsað um
annað en sjálfan sig
57
00:06:33,371 --> 00:06:34,771
í jarðarför föður síns.
58
00:06:37,510 --> 00:06:39,291
Hvar er Halla?
Er hún farin?
59
00:06:39,931 --> 00:06:41,811
Já, hún þurfti að fara.
60
00:06:43,291 --> 00:06:45,490
Hún hefur ekki viljað
staldra aðeins við?
61
00:06:45,491 --> 00:06:48,291
Hún hefur ekki komið í...
hvað, átján ár.
62
00:06:50,171 --> 00:06:52,571
Spjallað aðeins við systkinin sín?
63
00:07:01,451 --> 00:07:03,450
Ég vissi svo sem alveg
að Víkingur og pabbi
64
00:07:03,451 --> 00:07:05,157
væru ekkert bestu vinir, sko.
65
00:07:05,211 --> 00:07:06,490
En ég gerði mér aldrei
grein fyrir
66
00:07:06,491 --> 00:07:08,650
að Víkingur hataði alla
fjölskylduna svona mikið.
67
00:07:08,651 --> 00:07:12,910
Ég held að þetta gerist bara
þegar maður missir einhvern
68
00:07:12,251 --> 00:07:14,663
þá er maður bara reiður
út í allt og alla.
69
00:07:14,731 --> 00:07:15,731
Já, einmitt.
70
00:07:16,851 --> 00:07:18,730
Mér fannst samt eiginlega
bara ógeðslega kúl
71
00:07:18,731 --> 00:07:20,851
hvernig hann lét allt vaða.
72
00:07:21,171 --> 00:07:23,524
En hann var náttúrlega
alveg blindfullur.
73
00:07:23,731 --> 00:07:25,211
Við erum hérna inni.
74
00:07:25,891 --> 00:07:26,891
Takk.
75
00:07:36,691 --> 00:07:38,411
Að hverju eruð þið að leita?
76
00:07:38,851 --> 00:07:40,851
Hvað er Aron búinn að gera núna?
77
00:07:45,171 --> 00:07:46,171
Andri.
78
00:07:49,491 --> 00:07:50,571
Hvað er þetta?
79
00:07:53,891 --> 00:07:56,244
Þú verður að koma
með okkur niður á stöð.
80
00:07:57,251 --> 00:07:59,171
Best að þú komir líka, Elín.
81
00:08:25,411 --> 00:08:26,411
Aron...
82
00:08:29,291 --> 00:08:31,910
Aron, hvað er í gangi?
83
00:09:35,651 --> 00:09:36,691
Góðan daginn.
84
00:09:38,971 --> 00:09:39,971
Þunnur?
85
00:09:48,171 --> 00:09:49,731
Bömmer eftir gærdaginn?
86
00:09:52,211 --> 00:09:55,451
Nei. Ég sagði bara það
sem ég þurfti að segja.
87
00:09:58,171 --> 00:10:00,936
Og þú ákvaðst bara
að keyra hingað, blindfullur?
88
00:10:03,110 --> 00:10:04,611
Fannst þér það sniðugt?
89
00:10:05,931 --> 00:10:10,891
- Ég fór og hitti Ebo í gær.
- Bíddu, keyrðirðu upp í virkjun?
90
00:10:13,651 --> 00:10:16,611
- Mágur hans sá til okkar.
- Ha?
91
00:10:18,291 --> 00:10:21,910
Hann var með einhverjar
hótanir. -Ókei.
92
00:10:22,291 --> 00:10:23,850
Það er eins gott að hann
geri ekki eitthvað í því
93
00:10:23,851 --> 00:10:27,110
annars er ég að fara að mæta
þarna... Æ, Víkingur.
94
00:10:28,331 --> 00:10:30,743
Lögreglan veit að þú
handleggsbraust Finn.
95
00:10:31,331 --> 00:10:34,960
Þeir voru eitthvað að spyrja
Hjört um það í gær.
96
00:10:35,510 --> 00:10:37,581
Er ekki bara langbest
að þú slakir aðeins á?
97
00:11:31,291 --> 00:11:33,233
Gjörið svo vel
og fáið ykkur sæti.
98
00:11:35,910 --> 00:11:37,331
Ásgeir. Komdu.
99
00:11:44,171 --> 00:11:47,910
Aron. Þú verður að segja
mér hvað er að gerast.
100
00:11:50,171 --> 00:11:52,701
Við fundum peninga
heima hjá Elínu og Finni.
101
00:11:58,531 --> 00:11:59,531
Talaðu við mig.
102
00:11:59,611 --> 00:12:01,250
Mamma. Geturðu
látið mig fá símann.
103
00:12:01,251 --> 00:12:03,170
- Hvað ertu að gera?
- Hvað er í gangi hérna?
104
00:12:03,171 --> 00:12:04,930
- Viltu koma með símann.
- Hverjum ertu að skrifa?
105
00:12:04,931 --> 00:12:06,850
Mamma, hættu þessu.
Af hverju ertu að þessu?
106
00:12:06,851 --> 00:12:08,500
Hverjum ertu að skrifa?
107
00:12:08,510 --> 00:12:10,699
- Mamma, hvað ertu að...?
- Hvað er þetta? Ha?
108
00:12:27,651 --> 00:12:28,651
Ég fer með honum.
109
00:12:28,771 --> 00:12:30,410
Ertu til í að taka
af þeim skýrslu?
110
00:12:30,411 --> 00:12:32,470
- Við verðum ekki lengi.
- Geri það.
111
00:12:42,510 --> 00:12:43,910
Feldu $$$
112
00:13:04,571 --> 00:13:05,571
Þórhildur.
113
00:13:34,510 --> 00:13:37,251
Segðu mér hvað er í gangi.
Hvaða peningar eru þetta?
114
00:13:44,910 --> 00:13:45,910
Aron.
115
00:13:45,771 --> 00:13:48,183
Er ég allt í einu bara
einhver glæpamaður?
116
00:13:48,291 --> 00:13:50,527
Af því ég fann
einhverja peninga heima?
117
00:13:51,251 --> 00:13:52,851
Svo léstu Þórhildi fá þá.
118
00:13:53,510 --> 00:13:54,290
Já, ef þetta eru
peningarnir mínir,
119
00:13:54,291 --> 00:13:57,171
má ég þá ekki gefa
hverjum sem ég vil þá?
120
00:13:57,611 --> 00:13:59,171
Hvað er þetta mikið?
121
00:14:01,931 --> 00:14:02,931
Aron!
122
00:14:03,651 --> 00:14:06,357
- Kannski svona tíu milljónir.
- Tíu milljónir?
123
00:14:06,811 --> 00:14:09,371
Já, svona áttatíu þúsund
evrur eða eitthvað.
124
00:14:09,531 --> 00:14:10,649
Datt þér ekki í hug
125
00:14:10,651 --> 00:14:13,450
að fyrst pabbi þinn faldi
svona háa fjárhæð heima hjá sér
126
00:14:13,451 --> 00:14:14,890
að það gæti eitthvað
haft að gera með það
127
00:14:14,891 --> 00:14:16,211
hvernig hann dó?
128
00:14:19,771 --> 00:14:22,611
Allt í lagi. Tökum þetta
bara skref fyrir skref.
129
00:14:23,171 --> 00:14:25,348
Hvar nákvæmlega
fannstu þennan pening?
130
00:14:52,110 --> 00:14:54,451
Ég stal þessu ekki.
Aron á þetta.
131
00:14:58,510 --> 00:14:59,930
Þið funduð formúu af peningum
heima hjá manni
132
00:14:59,931 --> 00:15:01,651
sem hefur verið myrtur.
133
00:15:02,491 --> 00:15:05,139
Og þú hugsar: Best
að taka þetta með mér heim.
134
00:15:05,611 --> 00:15:07,670
Hvað voruð þið að gera
í þessu húsi?
135
00:15:12,651 --> 00:15:14,771
Andri. Hérna er eitthvað.
136
00:15:15,891 --> 00:15:19,691
Kort af land svæði,
merkt iðnaðarráðuneytinu.
137
00:15:23,451 --> 00:15:24,451
Kaupsamningur.
138
00:15:24,811 --> 00:15:26,851
- Einhver nöfn?
- Nei. Óútfylltur.
139
00:15:29,491 --> 00:15:30,810
Ég ætla að senda
þessa peninga til Reykjavíkur
140
00:15:30,811 --> 00:15:33,900
og athuga hvort það
sé hægt að rekja þá.
141
00:15:33,910 --> 00:15:36,371
Hinrika. Þú verður að fara
með hana niður á stöð.
142
00:15:36,851 --> 00:15:39,146
Ég get ekki yfirheyrt
mína eigin dóttur.
143
00:15:39,451 --> 00:15:42,971
- Ertu að handtaka mig?
- Komdu með mér.
144
00:15:43,611 --> 00:15:44,851
Ég kem með.
145
00:16:11,211 --> 00:16:12,329
Hvernig má það vera
146
00:16:12,451 --> 00:16:15,451
að tveir unglingar finni
tugi þúsunda evra í reiðufé
147
00:16:15,531 --> 00:16:17,771
seim heil tæknideild
getur ekki fundið?
148
00:16:17,931 --> 00:16:19,850
Við vorum fyrst og fremst
að einbeita okkur
149
00:16:19,851 --> 00:16:21,730
að morðvettvanginum
í hlöðunni en ekki húsinu
150
00:16:21,731 --> 00:16:23,291
sem fórnarlambið bjó í.
151
00:16:23,691 --> 00:16:25,370
Þannig að þið
leituðuð ekkert þar?
152
00:16:25,371 --> 00:16:27,610
Ég er að segja þér
að við þurftum að forgangsraða.
153
00:16:27,611 --> 00:16:30,170
Og svo fór öll athyglin
á Hafdísi bæjarstjóra.
154
00:16:30,171 --> 00:16:32,690
Þetta er bara klúður, Guðrún.
Helvítis klúður.
155
00:16:32,691 --> 00:16:35,339
- Þetta er ekki faglegt.
- Góði, besti, Andri.
156
00:17:00,211 --> 00:17:01,291
Bíddu! Bara mætt?
157
00:17:02,251 --> 00:17:04,130
Áttu ekki að vera heima
og hvíla þig?
158
00:17:04,131 --> 00:17:06,896
Það er nú ekki svo auðvelt
að halda mér í burtu.
159
00:17:07,411 --> 00:17:09,411
- Viltu kaffi?
- Já, takk.
160
00:17:25,691 --> 00:17:28,500
Ég tala við þær
inn í yfirheyrsluherbergi.
161
00:17:28,510 --> 00:17:29,451
Ég verð enga stund.
162
00:17:39,891 --> 00:17:42,100
Hæ, þetta er Agnes.
Ég er ekki við sem stendur
163
00:17:42,110 --> 00:17:44,451
en endilega skildu
eftir skilaboð. Takk.
164
00:17:45,971 --> 00:17:50,371
Já, sæl Agnes.
Ertu til í að hringja í mig?
165
00:17:50,531 --> 00:17:53,296
Við þurfum aðeins að tala
um dóttur okkar. Takk.
166
00:18:00,110 --> 00:18:03,851
- Hvaðan koma þessir peningar?
- Við fundum þá.
167
00:18:05,331 --> 00:18:08,571
- Hvar funduð þið þá?
- Heima hjá Aroni.
168
00:18:10,891 --> 00:18:14,651
- Vissi Aron af þeim?
- Nei.
169
00:18:17,291 --> 00:18:19,731
- Að hverju voruð þið að leita?
- Áfengi.
170
00:18:24,291 --> 00:18:27,290
Þetta eru heilmiklir peningar.
Hvað ætlaðirðu að gera við þá?
171
00:18:27,291 --> 00:18:29,691
- Fara burt.
- Hvert?
172
00:18:33,691 --> 00:18:34,931
Sem lengst héðan.
173
00:18:41,411 --> 00:18:43,450
Ég veit að það
er erfitt að trúa því
174
00:18:43,451 --> 00:18:45,651
en pabbi þinn vill þér
bara það besta.
175
00:18:47,651 --> 00:18:49,181
Funduð þið eitthvað annað?
176
00:18:49,891 --> 00:18:52,771
Er eitthvað
sem þú vilt segja mér? -Nei.
177
00:18:53,891 --> 00:18:55,171
Ertu alveg viss?
178
00:18:57,971 --> 00:18:58,971
Já.
179
00:19:02,571 --> 00:19:04,807
Núna heldur þú
að peningar séu ástæðan.
180
00:19:04,971 --> 00:19:07,210
Maður geymir náttúrlega
ekki tíu milljónir í reiðufé
181
00:19:07,211 --> 00:19:10,170
heima hjá sér í íþróttatösku
ef maður hefur ekkert að fela.
182
00:19:10,171 --> 00:19:11,770
Nei. Funduð þið ekkert annað?
183
00:19:11,771 --> 00:19:13,610
Jú, svo fundum við
þessar teikningar
184
00:19:13,611 --> 00:19:16,553
og óstaðlaðan og óútfylltan
kaupsamning á fasteign.
185
00:19:16,731 --> 00:19:18,490
Er búið að tala við heimafólkið?
186
00:19:18,491 --> 00:19:21,433
Hinrika og Ásgeir eru
að ræða við þau niðri á stöð.
187
00:19:24,371 --> 00:19:25,810
Heldurðu að þetta
geti tengst Gísla
188
00:19:25,811 --> 00:19:27,250
og árásinni á systur hans?
189
00:19:27,251 --> 00:19:30,931
- Það gæti alveg verið.
- Hún er ennþá þarna á staðnum.
190
00:19:31,491 --> 00:19:33,550
- Bíddu, er Halla ennþá hérna?
- Já.
191
00:20:32,611 --> 00:20:33,771
Þú afsakar draslið.
192
00:20:46,371 --> 00:20:48,730
Ég frétti að þú hafir
verið að grilla fólk í gær.
193
00:20:48,731 --> 00:20:50,131
Finnst þér það í lagi
194
00:20:50,491 --> 00:20:53,130
að vera að yfirheyra
syrgjendur í erfidrykkju?
195
00:20:53,131 --> 00:20:56,426
Ég var bara að reyna að fá
skýrari mynd af fjölskyldunni.
196
00:20:56,731 --> 00:20:57,931
Já, og Finni.
197
00:20:58,491 --> 00:21:00,315
Snýst þetta um handleggsbrotið?
198
00:21:01,571 --> 00:21:04,451
Hva, er ég þá efstur á lista
núna yfir grunaða?
199
00:21:04,731 --> 00:21:06,731
Finni er lýst
sem hálfgerðum fauta.
200
00:21:07,411 --> 00:21:08,931
Lagði menn í einelti
201
00:21:09,251 --> 00:21:11,722
og var með fordóma
gagnvart samkynhneigðum.
202
00:21:14,731 --> 00:21:16,411
Hver gæti hafa gert þetta?
203
00:21:18,331 --> 00:21:20,390
Einhver sem vildi
hefna sín á honum?
204
00:21:21,291 --> 00:21:23,291
Einhver sem hann sveik
í samningum?
205
00:21:23,731 --> 00:21:24,810
Ég get lofað þér því
206
00:21:24,811 --> 00:21:27,753
að ég stóð ekki í neinum
samningum við þennan mann.
207
00:21:37,291 --> 00:21:41,491
- Varstu að vinna sem kokkur?
- Já, úti í Köben.
208
00:21:45,110 --> 00:21:48,510
Og nú ertu að vinna hér,
upp á heiði.
209
00:21:50,251 --> 00:21:52,211
Nú er ég að vinna hér.
210
00:21:56,171 --> 00:21:59,230
Finnur var með tösku fulla
af peningum heima hjá sér.
211
00:22:00,331 --> 00:22:04,851
- Rúmlega tíu milljónir króna.
- Ég veit ekkert um það.
212
00:22:07,411 --> 00:22:10,294
Það eru ansi mörg leyndarmál
í þessari fjölskyldu.
213
00:22:11,971 --> 00:22:13,913
Fylgja þau ekki
öllum fjölskyldum?
214
00:22:27,211 --> 00:22:29,447
Ég skil bara ekki
hvað þú ert að hugsa.
215
00:22:33,611 --> 00:22:35,890
Svona, láttu þetta vera.
Ég klára þetta.
216
00:22:35,891 --> 00:22:37,251
Farðu út með ruslið.
217
00:23:05,731 --> 00:23:07,673
Heldurðu að hann sé
að segja satt?
218
00:23:08,411 --> 00:23:10,210
Hann varð skíthræddur
þegar hann áttaði sig á því
219
00:23:10,211 --> 00:23:13,500
að peningarnir væru kannski
tengdir morðinu á pabba hans.
220
00:23:13,510 --> 00:23:15,510
Þannig að... Já, ég held það.
221
00:23:19,811 --> 00:23:21,531
Hvernig hefur Bárður það?
222
00:23:23,211 --> 00:23:25,211
Svona þokkalegt
miðað við aðstæður.
223
00:23:40,131 --> 00:23:42,837
- Sjáðu okkur hérna.
- Já, við erum glæsilegar.
224
00:23:48,251 --> 00:23:51,130
Fyrirgefðu, ég bara
treysti mér ekki í jarðarförina.
225
00:23:51,131 --> 00:23:53,837
Ég skil það vel, elskan mín.
Það er ekkert mál.
226
00:23:53,971 --> 00:23:55,442
Og hvað með morgundaginn?
227
00:23:55,451 --> 00:23:56,530
Treystirðu þér ekki örugglega
228
00:23:56,531 --> 00:23:58,810
til að koma með mér
að taka á móti Jamal?
229
00:23:58,811 --> 00:24:00,651
Jú, jú. Ég er að verða góð.
230
00:24:00,771 --> 00:24:02,250
Eftir allt sem á undan
hefur gengið held ég
231
00:24:02,251 --> 00:24:05,750
að það sé mjög mikilvægt
að við séum þarna báðar.
232
00:24:07,910 --> 00:24:09,851
Þetta er Kodak-momentið.
Við þrjú saman.
233
00:24:11,411 --> 00:24:13,000
Og enginn forsætisráðherra?
234
00:24:13,731 --> 00:24:16,673
Ef hann fengi að ráða
þá myndi álverið aldrei rísa.
235
00:24:17,491 --> 00:24:19,491
Hann er allt of tengdur Reykjavík.
236
00:24:19,771 --> 00:24:22,536
Landsbyggðin bara liggur
ekki á hans áhugasviði.
237
00:24:22,611 --> 00:24:23,611
Nei, einmitt.
238
00:24:27,531 --> 00:24:30,210
Af hverju leyfðuð þið Aroni
og mömmu hans að fara heim?
239
00:24:30,211 --> 00:24:32,800
Við gátum ekki haldið þeim
hérna í allan dag.
240
00:24:33,411 --> 00:24:35,130
Við vorum búin að fá allt
sem við þurftum frá þeim.
241
00:24:35,131 --> 00:24:36,131
Nú? -Já.
242
00:24:38,331 --> 00:24:40,130
Þannig að Elín vissi
ekkert um peningana?
243
00:24:40,131 --> 00:24:42,130
Nei, hún vissi ekkert
um peningana.
244
00:24:42,131 --> 00:24:43,610
Ég er með skýrsluna
hérna af viðtalinu.
245
00:24:43,611 --> 00:24:45,251
Viltu sjá hana hérna?
246
00:24:45,571 --> 00:24:50,291
- Leyfðir þú Þórhildi að fara heim?
- Eigðu við mig orð hérna úti.
247
00:25:02,731 --> 00:25:05,100
- Hvað átti ég að gera?
- Þú gast talað við mig.
248
00:25:05,110 --> 00:25:06,451
Þetta var mín ákvörðun.
249
00:25:09,110 --> 00:25:12,130
Akkúrat núna er morðingi Finns
að hafa okkur að algjörum fíflum
250
00:25:12,131 --> 00:25:13,779
og alla íslensku lögregluna.
251
00:25:17,851 --> 00:25:20,616
Ég skil vel að þú hafir
áhyggjur af dóttur þinni
252
00:25:21,811 --> 00:25:24,517
og þér finnist erfitt
að hún sé að fullorðnast.
253
00:25:26,510 --> 00:25:27,410
En þú getur ekki bara
þrammað um hérna
254
00:25:27,411 --> 00:25:29,706
eins og einhver björn
í tilvistarkreppu.
255
00:25:34,171 --> 00:25:36,701
Funduð þið eitthvað
út úr þessari teikningu?
256
00:25:37,491 --> 00:25:38,491
Já.
257
00:25:41,910 --> 00:25:43,621
Þetta eru teikningar
af jörðinni hans Gísla.
258
00:25:44,510 --> 00:25:45,731
Merktar iðnaðarráðuneytinu.
259
00:26:30,531 --> 00:26:32,110
Getum við hist?
260
00:26:41,110 --> 00:26:42,110
Hvar?
261
00:27:01,691 --> 00:27:04,110
Eftir tíu mín
í gamla kirkjugarðinum.
262
00:27:04,131 --> 00:27:05,771
Taktu penngana með.
263
00:27:16,611 --> 00:27:17,611
Jarðhitasvæði.
264
00:27:19,910 --> 00:27:20,170
Það er kannski einhver áætlun um
265
00:27:20,171 --> 00:27:22,701
- að bora þarna í framtíðinni.
- Gæti verið.
266
00:27:24,510 --> 00:27:26,650
Svo er hérna staðlaður
kaupsamningur, óútfylltur.
267
00:27:26,651 --> 00:27:30,100
Getur verið að Finnur hafi ætlað
að kaupa jörðina af Gísla?
268
00:27:30,110 --> 00:27:32,364
Gísli var náttúrlega
í mjög slæmum málum.
269
00:27:34,531 --> 00:27:36,491
Þið gerðuð fjárnám hjá honum.
270
00:27:38,910 --> 00:27:39,491
Ókei. Tíu milljónir.
271
00:27:40,371 --> 00:27:43,770
Teikning frá iðnaðarráðuneytinu.
Kaupsamningur.
272
00:27:43,531 --> 00:27:45,291
Allt í einni tösku hjá Finni.
273
00:27:48,910 --> 00:27:50,327
Finnur veit að Gísli
er skuldum vafinn.
274
00:27:51,811 --> 00:27:53,410
Ætlar hann að reyna
að kaupa jörðina á slikk
275
00:27:53,411 --> 00:27:55,900
og selja hana síðan með hagnaði?
276
00:27:55,910 --> 00:27:57,211
Notfæra sér þannig neyð Gísla?
277
00:27:59,110 --> 00:28:01,364
Og í staðinn fyrir
að selja Finni jörðina
278
00:28:03,331 --> 00:28:05,390
þá slátrar hann öllum
kindunum sínum
279
00:28:06,651 --> 00:28:09,122
fer suður til Reykjavíkur
og kveikir í sér.
280
00:28:10,510 --> 00:28:12,169
Og ætlar að taka
systur sína með sér,
281
00:28:12,571 --> 00:28:15,336
systur sem hann hefur
ekki hitt í fjöldamörg ár,
282
00:28:15,731 --> 00:28:17,496
systur sem er iðnaðarráðherra.
283
00:28:18,531 --> 00:28:22,211
- Og svo er Finnur drepinn.
- Svo er Finnur drepinn.
284
00:30:03,510 --> 00:30:04,228
- Sæll, Andri.
- Sæl.
285
00:30:05,110 --> 00:30:08,731
- Býrðu hérna á hótelinu?
- Ég er í húsi hérna í bænum.
286
00:30:09,131 --> 00:30:11,730
- Sæl, Halla.
- Sæll og blessaður.
287
00:30:11,691 --> 00:30:12,970
Fyrirgefðu, ég ætlaði
ekki að trufla ykkur.
288
00:30:12,971 --> 00:30:15,100
Ég bara frétti að þú
væri ennþá í bænum.
289
00:30:15,110 --> 00:30:17,600
Ég ákvað að nýta ferðina
og hitta gamla vini.
290
00:30:18,491 --> 00:30:21,250
Það er orðið ansi langt síðan
þú fluttir suður, er það ekki?
291
00:30:21,251 --> 00:30:23,193
Það tollir enginn hér
í þessum bæ.
292
00:30:23,331 --> 00:30:25,500
Þú ættir nú að þekkja það,
Andri minn.
293
00:30:25,510 --> 00:30:26,993
Allt svo miklu betra
fyrir sunnan.
294
00:30:28,651 --> 00:30:31,630
Mætti ég nokkuð
spjalla við þig í einrúmi?
295
00:30:32,291 --> 00:30:34,939
Ég hef nú ekkert að fela
fyrir henni Kolbrúnu.
296
00:30:40,931 --> 00:30:43,371
- Má ekki bjóða þér eitthvað?
- Nei, takk.
297
00:30:45,771 --> 00:30:47,970
Ég komst nú ekki hjá því
í gær að taka eftir því
298
00:30:47,971 --> 00:30:50,148
að það er ósætti
innan fjölskyldunnar.
299
00:30:50,771 --> 00:30:53,371
Ósætti? Kannski engin furða
300
00:30:53,571 --> 00:30:56,513
að þú hafir orðið rannsóknar-
lögreglumaður, Andri.
301
00:30:59,251 --> 00:31:00,810
Þú sagðir við mig eftir atburðinn
302
00:31:00,811 --> 00:31:04,131
að bróður þínum hefði
fundist þú skulda sér eitthvað.
303
00:31:05,910 --> 00:31:06,931
Hvað áttirðu við með því?
304
00:31:07,571 --> 00:31:10,771
Hún hérna Hinrika
spurði mig að þessu líka.
305
00:31:10,931 --> 00:31:14,851
Ég bara... veistu,
ég bara veit það ekki alveg.
306
00:31:15,211 --> 00:31:17,770
Ég var hálfmeðvitundarlaus
þegar ég sagði þetta.
307
00:31:17,771 --> 00:31:19,530
Vissirðu að hann var
í fjárhagskröggum?
308
00:31:19,531 --> 00:31:20,851
Ég vissi það.
309
00:31:20,971 --> 00:31:23,770
Við höfðum reyndar ekki
talað saman svo árum skiptir
310
00:31:23,771 --> 00:31:26,124
en hann hringdi í mig
fyrir nokkrum dögum
311
00:31:26,131 --> 00:31:27,210
og bað mig um peninga.
312
00:31:27,211 --> 00:31:29,850
Ég sagði einfaldlega
að það kæmi ekki til greina.
313
00:31:29,851 --> 00:31:31,851
Af hverju hættuð þið
að tala saman?
314
00:31:32,331 --> 00:31:33,890
Eigum við ekki bara
að orða það sem svo
315
00:31:33,891 --> 00:31:36,362
að maður velur sér vini
en ekki fjölskyldu.
316
00:31:37,731 --> 00:31:40,555
Þú veist að jörðin hans Gísla
er á jarðhitasvæði?
317
00:31:40,611 --> 00:31:42,851
Það hefur verið vitað lengi.
318
00:31:43,251 --> 00:31:47,131
Kannast þú við að ráðuneyti þitt
hafi samþykkt boranir á jörðinni?
319
00:31:47,691 --> 00:31:50,110
Ég hef ekki heyrt af því.
320
00:31:52,451 --> 00:31:54,569
Hérna er kort
af jörðinni hans Gísla,
321
00:31:56,131 --> 00:31:57,602
merkt iðnaðarráðuneytinu.
322
00:32:01,491 --> 00:32:03,550
Ég bara hafði ekki
hugmynd um þetta.
323
00:32:03,611 --> 00:32:06,490
Ég veit ekki til þess að nein
orkufyrirtæki hafi slíkar áætlanir
324
00:32:06,491 --> 00:32:08,491
enda fengist þetta
aldrei samþykkt.
325
00:32:14,371 --> 00:32:17,489
Treystu mér. Hann er bara
í algjöru stresskasti hérna.
326
00:32:17,731 --> 00:32:19,437
En hann hefur rétt fyrir sér.
327
00:32:19,531 --> 00:32:21,490
Við hefðum auðvitað átt
að vera búin að leita þarna.
328
00:32:21,491 --> 00:32:23,210
Auðvitað hefur hann
rétt fyrir sér.
329
00:32:23,211 --> 00:32:25,251
Hann hefur alltaf rétt fyrir sér.
330
00:32:31,131 --> 00:32:32,410
Það er næstum að maður óski þess
331
00:32:32,411 --> 00:32:34,610
að það komi eitthvað annað
upp á þarna hjá ykkur
332
00:32:34,611 --> 00:32:37,410
svo ég hafi afsökun
fyrir því að koma í heimsókn.
333
00:32:37,411 --> 00:32:38,823
Segðu. Ég verð að hætta.
334
00:32:38,851 --> 00:32:39,851
- Bæ.
- Bless.
335
00:32:47,331 --> 00:32:50,273
Ég fann þær upp á fjalli.
Þær lágu bara við vatnið.
336
00:32:50,731 --> 00:32:53,211
Voru þær ekki bara skotnar?
337
00:32:55,531 --> 00:33:00,110
Sérðu einhver ummerki um það?
Engin skotsár neins staðar.
338
00:33:00,851 --> 00:33:02,450
Og hvað heldurðu að þetta sé?
339
00:33:02,451 --> 00:33:05,331
Ég segi að það sé vatnið.
Það er eitur í vatninu.
340
00:33:07,110 --> 00:33:09,247
Skúli, sonur minn
drakk úr þessu vatni.
341
00:33:11,171 --> 00:33:13,583
Ég er búinn að segja
þetta í marga mánuði.
342
00:33:14,651 --> 00:33:17,475
Þessar virkjanaframkvæmdir
munu menga út frá sér.
343
00:33:17,731 --> 00:33:19,651
En það hlógu allir að mér.
344
00:33:20,110 --> 00:33:22,691
Svo fara að finnast
dauðar kindur á stangli.
345
00:33:24,910 --> 00:33:25,327
Og sjáið þessa fugla.
346
00:33:28,371 --> 00:33:29,890
Ég læt bæjarstjórann vita.
347
00:33:29,891 --> 00:33:33,186
Hún sendir teymi þangað uppeftir
til þess að kanna þetta.
348
00:33:39,510 --> 00:33:40,331
Hvað ertu að gera?
349
00:33:41,651 --> 00:33:45,211
Ég er gera tölvuna þína
upptæka og símann.
350
00:33:47,510 --> 00:33:48,371
Ertu ekki að grínast?
351
00:33:49,171 --> 00:33:52,211
Þórhildur, þú ert orðin
hluti af lögreglurannsókn.
352
00:33:53,611 --> 00:33:55,970
Ég held það sé best
að þú farir aftur til Reykjavíkur.
353
00:33:55,971 --> 00:33:58,854
Þú getur ekki bara sent
mig aftur til Reykjavíkur.
354
00:34:00,910 --> 00:34:01,491
Ég hef ekkert val.
355
00:34:04,371 --> 00:34:06,371
Ertu að reyna
að skemma lífið mitt?
356
00:34:06,651 --> 00:34:08,691
Ástin mín, þú jafnar þig á þessu.
357
00:34:17,771 --> 00:34:20,595
Ég veit alveg hvernig
tilfinning þetta er, Andri.
358
00:34:21,531 --> 00:34:22,850
Þú veist,
þegar litla stelpan manns
359
00:34:22,851 --> 00:34:24,290
er ekki lengur lítil stelpa.
360
00:34:24,291 --> 00:34:26,880
Ég meina, allir foreldrar
ganga í gegnum það.
361
00:34:29,651 --> 00:34:30,970
Ég held þú gerir þér
ekki grein fyrir
362
00:34:30,971 --> 00:34:33,171
hversu alvarlegt þetta mál er.
363
00:34:33,571 --> 00:34:35,630
- Þau fundu pening...
- Já, ég veit.
364
00:34:35,891 --> 00:34:39,362
Milljónir. Heima hjá manni
sem var myrtur á hrottalegan hátt
365
00:34:39,971 --> 00:34:42,451
og ég meina hrottalegan.
Þau sáu líkið.
366
00:34:43,171 --> 00:34:44,583
Samt tóku þau peningana.
367
00:34:45,491 --> 00:34:47,100
Ég veit ekki
hvers konar pabbi ég væri
368
00:34:47,110 --> 00:34:48,810
ef ég léti bara eins og
það væri ekkert mál.
369
00:34:48,811 --> 00:34:50,100
Ég skil alveg
hvað þú ert að fara
370
00:34:50,110 --> 00:34:52,659
en heldurðu að þú sért
að taka rétta ákvörðun?
371
00:34:55,910 --> 00:34:56,170
Ég ætla að biðja þig um
372
00:34:56,171 --> 00:34:58,170
að keyra hana út á völl
í fyrramálið.
373
00:34:58,171 --> 00:35:00,211
Mamma hennar tekur á móti henni.
374
00:35:00,371 --> 00:35:02,291
Og ekki hleypa henni út í kvöld.
375
00:35:02,931 --> 00:35:04,890
Ég veit að þið systurnar
eruð ósammála mér
376
00:35:04,891 --> 00:35:06,656
en þetta er mín ákvörðun.
Ókei?
377
00:37:30,851 --> 00:37:31,931
Hvað er í gangi?
378
00:37:32,510 --> 00:37:34,650
Hann lenti í einhverjum átökum
við Pólverjana uppi í virkjun.
379
00:37:34,651 --> 00:37:35,971
Meira veit ég ekki.
380
00:37:55,331 --> 00:37:58,449
- Ég hélt þú ættir að vera farinn?
- Ég hélt það líka.
381
00:37:59,211 --> 00:38:02,940
Ég er náttúrlega orðinn
einkabílstjóri ráðherrans.
382
00:38:06,571 --> 00:38:09,513
Þú ert alveg gjörsamlega
lost í þessu, er það ekki?
383
00:38:09,731 --> 00:38:11,908
Ert ekki með eina
einustu vísbendingu.
384
00:38:14,910 --> 00:38:15,450
Æ, ég veit hvernig
tilfinningin er
385
00:38:15,451 --> 00:38:17,863
þegar allir eru að bíða
eftir kraftaverki.
386
00:38:18,451 --> 00:38:20,450
Hvenær varðst þú allt í einu
svona skilningsríkur?
387
00:38:20,451 --> 00:38:24,393
- Ég hef alltaf verið skilningsríkur.
- Nei, það hefurðu ekki verið.
388
00:38:27,931 --> 00:38:29,611
Kannski þegar ég drap mann.
389
00:38:31,251 --> 00:38:33,428
Trausti. Þú varst
að bjarga mannslífi.
390
00:38:33,611 --> 00:38:35,211
Hann beindi að henni byssu.
391
00:38:36,491 --> 00:38:38,100
Ég er ekki að tala um það.
392
00:38:38,110 --> 00:38:40,500
Ég er að tala um
þegar það gerðist í fyrsta skipti.
393
00:38:40,510 --> 00:38:41,510
Hvað meinarðu?
394
00:38:41,531 --> 00:38:43,450
Þú sást þegar hann
kastaði sér út úr þyrlunni.
395
00:38:43,451 --> 00:38:45,331
Það var bara þarna hinum megin.
396
00:38:46,451 --> 00:38:49,746
Ég hugsa um þetta á hverjum
einasta helvítis degi, maður.
397
00:38:52,131 --> 00:38:54,190
Sumir dagar eru betri
en aðrir en...
398
00:38:56,451 --> 00:39:00,131
svo að koma hingað
og upplifa þetta upp á nýtt.
399
00:39:03,531 --> 00:39:05,250
Ég þurfti að láta færa mig
úr herberginu á hótelinu
400
00:39:05,251 --> 00:39:06,330
eftir fyrstu nóttina
401
00:39:06,331 --> 00:39:09,802
af því ég var fyrst í herbergi
sem vísaði beint út á torgið.
402
00:39:12,110 --> 00:39:15,700
Þú getur rétt ímyndað þér
hvernig ég svaf þá nóttina.
403
00:39:17,510 --> 00:39:19,851
- Þú drapst hann ekki?
- Er það ekki, nei?
404
00:39:21,371 --> 00:39:24,490
Ég neyddi manninn til að játa.
Hann missti allan lífsvilja.
405
00:39:24,491 --> 00:39:28,910
Hann kastaði sér út úr þyrlu
beint fyrir framan mig.
406
00:39:28,571 --> 00:39:32,420
Ég geri mér fulla grein fyrir því
að þetta var mér að kenna.
407
00:39:35,131 --> 00:39:38,451
Þú átt eftir að leysa þetta mál
og verða aftur hetjan
408
00:39:38,571 --> 00:39:41,851
sem allir elska, Andri minn.
Engar áhyggjur.
409
00:40:03,491 --> 00:40:07,210
- Þú komst ekki með peningana.
- Nei, ég vildi sjá þig fyrst.
410
00:40:18,491 --> 00:40:20,451
Já, en ég hef séð þig.
411
00:40:20,851 --> 00:40:24,531
Flottur kjóll sem þú varst í
í jarðarförinni, Þórhildur.
412
00:41:14,110 --> 00:41:15,188
Hæ, þetta er Stefán.
413
00:41:15,211 --> 00:41:16,690
Ég kemst ekki í símann
eins og er
414
00:41:16,691 --> 00:41:18,927
en vinsamlegast
skiljið eftir skilaboð.
415
00:41:48,731 --> 00:41:49,931
Hva, varstu að elda?
416
00:41:51,371 --> 00:41:53,783
Ég fann þetta í frystinum.
Ógeðslega gott.
417
00:41:54,691 --> 00:41:55,868
Bárður eldaði þetta.
418
00:42:09,811 --> 00:42:11,891
Ég var bara komin
með nóg af þessu.
419
00:42:15,371 --> 00:42:17,783
Af hverju? -Bara
þessu endalausa kjaftæði.
420
00:42:19,411 --> 00:42:22,823
"Ég er ekki partur af kerfinu.
Allir eru fasistar nema ég."
421
00:42:24,451 --> 00:42:25,770
Eins og það sé
hans borgaralegi réttur
422
00:42:25,771 --> 00:42:28,183
að reykja gras
og haga sér eins og fáviti.
423
00:42:32,910 --> 00:42:33,974
Enginn stuðningur
í honum lengur.
424
00:42:40,510 --> 00:42:41,757
Finnst þér ég vera í ruglinu?
425
00:42:42,891 --> 00:42:46,651
- Finnst þér það?
- Ég veit það ekki.
426
00:42:49,611 --> 00:42:51,491
Ég veit ekkert hvað ég vil.
427
00:42:52,171 --> 00:42:55,251
Einmitt. Ég þekki
þá tilfinningu vel.
428
00:43:54,691 --> 00:43:56,397
Ég get ekki sofið þarna inni.
429
00:44:15,531 --> 00:44:18,491
Hæ. Heyrðu, það sló út
hérna í austurálmunni.
430
00:44:19,131 --> 00:44:22,730
Ég get kíkt á þetta en þið
kannski sendið einhvern?
431
00:44:22,131 --> 00:44:23,131
Ókei, takk.
432
00:46:00,110 --> 00:46:01,110
Halló!
33085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.