All language subtitles for The Tick (2016) - 01x01 - Pilot.WEB.Rip.STRiFE.English.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,039 --> 00:00:41,375 TICK: Hello, world. 2 00:00:42,315 --> 00:00:45,185 This is The Tick. 3 00:00:45,251 --> 00:00:48,207 Don't worry, I'm not in outer space. 4 00:00:48,207 --> 00:00:49,953 I'm not even in this yet. 5 00:00:49,953 --> 00:00:51,621 But I know what's coming... 6 00:00:51,689 --> 00:00:54,358 An epic tale rife with destiny, 7 00:00:54,424 --> 00:00:56,560 adventure, and blood loss! 8 00:00:56,627 --> 00:01:00,430 The ultimate struggle of light against darkness, 9 00:01:00,497 --> 00:01:02,299 of good against evil, 10 00:01:02,366 --> 00:01:03,462 of... 11 00:01:04,301 --> 00:01:05,435 neat? 12 00:01:05,502 --> 00:01:07,604 - 13 00:01:07,672 --> 00:01:09,406 Okay, this is it. 14 00:01:09,473 --> 00:01:12,870 This is where it all began. 15 00:01:16,747 --> 00:01:19,216 (distant whooshing) 16 00:01:29,493 --> 00:01:31,996 - Hmm. - Hmm. 17 00:01:32,062 --> 00:01:33,664 (cracking) 18 00:01:33,731 --> 00:01:35,565 (boom) 19 00:01:35,632 --> 00:01:38,035 (gasping, grunting) 20 00:01:42,673 --> 00:01:44,909 (grunting) 21 00:01:44,975 --> 00:01:47,845 (reindeer crying in distance) 22 00:01:54,318 --> 00:01:56,754 (crackling) 23 00:01:58,422 --> 00:02:01,225 TICK: Finally, human meets superhuman. 24 00:02:01,291 --> 00:02:07,064 And so begins the dawn of the Age of Superheroes! 25 00:02:07,131 --> 00:02:09,800 (Muzak playing) 26 00:02:12,302 --> 00:02:14,739 (grunts, sighs) 27 00:02:16,807 --> 00:02:18,542 (applause on TV) 28 00:02:18,608 --> 00:02:20,811 WHOOPI GOLDBERG: And we're back with the world's first 29 00:02:20,878 --> 00:02:24,114 and greatest superhero, Superian. (applause, whistling) 30 00:02:24,181 --> 00:02:26,817 We were talking about your nemesis, The Terror. 31 00:02:26,884 --> 00:02:28,418 - (door bells jingle) - Yeah. By the '90s, 32 00:02:28,485 --> 00:02:31,121 I had been going up against The Terror for decades. 33 00:02:31,188 --> 00:02:35,070 I mean, I had been up against him since I first got here. 34 00:02:35,070 --> 00:02:38,562 If he were alive today, well, I think I'd know that. 35 00:02:38,587 --> 00:02:40,121 WHOOPI: Well, thank God he's not. 36 00:02:40,188 --> 00:02:42,757 It is The Terror. I mean, look, it's The Terror. 37 00:02:42,839 --> 00:02:43,873 And there he is. Who can forget this? 38 00:02:43,925 --> 00:02:44,888 - (audience gasping) - I mean, look at him. 39 00:02:44,888 --> 00:02:46,857 He's still frightening. 40 00:02:46,923 --> 00:02:49,096 I have to breathe whenever I see this picture. 41 00:02:49,121 --> 00:02:50,655 It just knocks me out. 42 00:02:50,722 --> 00:02:53,591 I mean, even though he's not been around, 43 00:02:53,658 --> 00:02:55,393 you say he's gone... I get it... 44 00:02:55,460 --> 00:02:58,262 But a lot of people, you know, remember those days. 45 00:02:58,704 --> 00:03:01,341 The last time you fought him was in 1998, 46 00:03:01,407 --> 00:03:02,872 and that's a battle you won. 47 00:03:02,872 --> 00:03:05,524 How do you feel about the conspiracy theorists 48 00:03:05,549 --> 00:03:09,230 who say they believe somehow The Terror -Uh-huh. 49 00:03:09,230 --> 00:03:11,433 - Survived that fire? - Whoopi, 50 00:03:11,498 --> 00:03:13,099 the authorities found his teeth... 51 00:03:13,782 --> 00:03:17,919 All of his teeth... stuck in the walls of a crater that I made 52 00:03:17,986 --> 00:03:18,973 out of him. 53 00:03:19,688 --> 00:03:22,624 - (applause) - These conspiracy theorists 54 00:03:22,691 --> 00:03:25,216 and these fringe people, they're just not rational. 55 00:03:25,216 --> 00:03:26,974 - People be crazy. - People be crazy. 56 00:03:26,974 --> 00:03:28,508 People be cray-cray. 57 00:03:28,575 --> 00:03:30,343 - We'll be right back. - (grunts) 58 00:03:34,081 --> 00:03:36,984 (beeping) 59 00:03:44,424 --> 00:03:46,493 (line ringing) 60 00:03:46,559 --> 00:03:49,429 (man wailing) 61 00:03:49,960 --> 00:03:50,764 Arthur? 62 00:03:50,831 --> 00:03:52,700 Oh, Dot, hey. Uh... 63 00:03:53,409 --> 00:03:54,252 I didn't think you'd pick up. 64 00:03:54,277 --> 00:03:56,011 I-I thought you were on your shift. 65 00:03:56,011 --> 00:03:57,079 I am. What's going on? 66 00:03:57,145 --> 00:03:59,152 Yeah, right, no, um, I just, uh... 67 00:03:59,152 --> 00:04:02,288 I want to, uh, say thank you, you know? (clattering) 68 00:04:02,355 --> 00:04:04,306 Just, uh, thanks. 69 00:04:04,331 --> 00:04:05,806 You've helped me a lot. 70 00:04:05,806 --> 00:04:07,644 More than a lot, um, 71 00:04:07,669 --> 00:04:09,901 in the last couple of years, you know, since... 72 00:04:09,901 --> 00:04:12,136 m-my last... thing. 73 00:04:12,203 --> 00:04:14,071 You know, you're-you're a good sister. 74 00:04:14,486 --> 00:04:16,221 Okay, now you're scaring me. 75 00:04:16,288 --> 00:04:18,110 Yeah, see, no, I knew it'd sound weird. 76 00:04:18,110 --> 00:04:19,912 You're not having thoughts, are you? 77 00:04:20,487 --> 00:04:21,844 I mean, nothing obsessive? 78 00:04:22,388 --> 00:04:24,090 (sheepishly): What? 79 00:04:24,157 --> 00:04:26,426 No, no, no. No, I'm good. 80 00:04:26,426 --> 00:04:28,828 That's-that's why I'm calling, because I'm good. 81 00:04:28,894 --> 00:04:32,298 I'm doing really well, and I owe you for that. 82 00:04:34,900 --> 00:04:35,755 Okay. 83 00:04:36,102 --> 00:04:37,492 You know, and just... 84 00:04:37,492 --> 00:04:39,498 just thanks, in general. 85 00:04:39,498 --> 00:04:40,432 (man wailing) 86 00:04:40,499 --> 00:04:42,560 Okay, um, I got to go. 87 00:04:42,585 --> 00:04:43,920 Somebody new is bleeding. 88 00:04:44,469 --> 00:04:45,881 Hey, Arthur. 89 00:04:47,590 --> 00:04:49,045 Keep it real, okay? 90 00:04:49,045 --> 00:04:50,980 Yeah, yeah, yeah, yeah. Okay. Yeah. 91 00:04:51,047 --> 00:04:54,116 - (man continues wailing) - All right! I'm on my way! 92 00:05:14,503 --> 00:05:16,172 (door opens) 93 00:05:16,238 --> 00:05:18,107 (door closes) 94 00:05:25,982 --> 00:05:27,784 RADIO CALLER: The Pyramid Gang runs this city, 95 00:05:27,850 --> 00:05:30,107 and I want to know where's the cops. 96 00:05:30,132 --> 00:05:33,171 RADIO HOST: The city has been literally taken over by crime. 97 00:05:33,171 --> 00:05:34,839 RADIO CALLER: Yeah, th-that's what I'm sayin'. 98 00:05:34,907 --> 00:05:36,633 We need superheroes. 99 00:05:36,633 --> 00:05:38,318 We need a new Flag Five. 100 00:05:38,343 --> 00:05:39,744 You know, other cities got heroes. 101 00:05:39,810 --> 00:05:40,795 What about us? 102 00:05:40,795 --> 00:05:42,530 I mean, we got screwed, right? 103 00:05:42,597 --> 00:05:43,999 You know? We lost our team, 104 00:05:44,065 --> 00:05:46,001 like, uh, Brooklyn losing the Dodgers. 105 00:05:46,067 --> 00:05:48,482 RADIO HOST: The Dodgers moved to L.A.! 106 00:05:48,507 --> 00:05:52,178 The Flag Five was blinded by weaponized syphilis 107 00:05:52,245 --> 00:05:53,712 and shot to death! 108 00:05:53,779 --> 00:05:55,181 Hey, can we shut this off? 109 00:05:55,248 --> 00:05:56,582 Please? -Kind of apples and oranges there, caller. 110 00:05:56,649 --> 00:05:57,850 (radio clicks) 111 00:05:57,916 --> 00:06:00,386 (horns honking) 112 00:06:14,567 --> 00:06:16,202 (shifter clunks) 113 00:06:31,550 --> 00:06:33,686 (indistinct chatter in distance) 114 00:06:38,157 --> 00:06:40,826 - (grunts) - (backpack ripping) 115 00:06:40,893 --> 00:06:42,628 (exhales) 116 00:06:45,498 --> 00:06:48,767 (indistinct shouting in distance) 117 00:06:55,974 --> 00:06:58,444 (indistinct chatter) 118 00:07:13,124 --> 00:07:14,383 MS. LINT: How'd it go at Customs? 119 00:07:14,383 --> 00:07:15,952 THUG 1: Shit through a goose. No paperwork. 120 00:07:16,018 --> 00:07:18,376 - No inspection. - THUG 2: Wasn't cheap, though. 121 00:07:18,401 --> 00:07:21,604 MS. LINT: It was worth it. All this stuff is super tech. 122 00:07:21,744 --> 00:07:24,714 Mad science. Reminds me of the old days. 123 00:07:24,780 --> 00:07:26,634 THUG 2: Looks like a goddamn bunny suit. 124 00:07:26,634 --> 00:07:28,386 MS. LINT: I bet it's bulletproof. 125 00:07:28,817 --> 00:07:31,253 THUG 2: Yeah? And who's gonna test that bullshit out? 126 00:07:31,253 --> 00:07:32,324 You are. 127 00:07:34,292 --> 00:07:35,759 (wrench clanks) 128 00:08:02,985 --> 00:08:04,855 (shrieks) 129 00:08:05,491 --> 00:08:06,973 Don't turn back now. 130 00:08:07,594 --> 00:08:09,662 I think we're onto something. 131 00:08:09,728 --> 00:08:12,476 The henchmen of some vile mastermind 132 00:08:12,476 --> 00:08:14,748 hammering out their heinous night hotcake 133 00:08:14,773 --> 00:08:16,141 and itching to sell. 134 00:08:16,341 --> 00:08:17,897 You're a superhero. 135 00:08:18,205 --> 00:08:21,008 That's what it says on my mailbox... I imagine. 136 00:08:21,268 --> 00:08:23,008 And you're-you're staking them out. 137 00:08:23,277 --> 00:08:25,479 So that-that means that I'm right. 138 00:08:25,545 --> 00:08:27,347 You fingered foul fruit, friend. 139 00:08:28,040 --> 00:08:30,126 Well, do you think it's the Pyramid Gang? 140 00:08:30,126 --> 00:08:31,486 What does it matter? They all work 141 00:08:31,511 --> 00:08:33,359 for the same wretched tyrant. 142 00:08:33,384 --> 00:08:35,401 Wait. You believe that, too? 143 00:08:35,401 --> 00:08:37,580 Evil wears every possible mitten. 144 00:08:37,580 --> 00:08:39,316 - Ready? - No. No, no, no. 145 00:08:39,316 --> 00:08:40,610 Stop, stop, stop. 146 00:08:41,368 --> 00:08:43,537 You can't just go down there. There's, like, a dozen men. 147 00:08:43,603 --> 00:08:46,472 Neat. -No. Look, you can't tip them off, right? 148 00:08:46,539 --> 00:08:48,041 Like you said, they're a bunch of henchmen. 149 00:08:48,108 --> 00:08:49,275 I need to use them 150 00:08:49,342 --> 00:08:50,843 to lead me to the mastermind. 151 00:08:50,910 --> 00:08:52,945 Mastermind. Spidery? 152 00:08:53,582 --> 00:08:54,683 Reclusive? 153 00:08:54,914 --> 00:08:55,641 Evil? 154 00:08:56,082 --> 00:08:57,750 And he's not on the premises? 155 00:08:57,817 --> 00:09:00,353 No, no. I-I can't prove that he's alive, yet. 156 00:09:00,420 --> 00:09:03,556 - So you counsel finesse. - (fingers squeak) 157 00:09:04,379 --> 00:09:06,929 Yeah. I... finesse. 158 00:09:07,280 --> 00:09:08,851 What do they call you, chum? 159 00:09:09,320 --> 00:09:12,565 - Arthur. - (chuckling): Arthur. 160 00:09:12,590 --> 00:09:14,755 And this is your costume? 161 00:09:14,780 --> 00:09:16,751 They're my clothes... yeah. Yeah, sure. 162 00:09:16,751 --> 00:09:19,019 Well, we'll cross that bridge after we've burned it. 163 00:09:19,086 --> 00:09:20,054 What is... 164 00:09:20,120 --> 00:09:21,934 Wow. Look at that 165 00:09:21,934 --> 00:09:24,460 three-pound universe chugging away in there. 166 00:09:24,485 --> 00:09:26,442 You got the soup, don't you, Arthur? 167 00:09:26,774 --> 00:09:27,876 We can use that. 168 00:09:29,364 --> 00:09:30,745 Wh-Who are you? 169 00:09:30,745 --> 00:09:34,113 I am The Tick. 170 00:09:35,850 --> 00:09:37,299 The-The Tick? 171 00:09:37,299 --> 00:09:38,835 The Tick. 172 00:09:43,512 --> 00:09:45,314 You feel it, too, don't you, Arthur? 173 00:09:45,381 --> 00:09:48,016 Destiny's warm hand in the small of your back, 174 00:09:48,083 --> 00:09:49,955 pushing, pushing. 175 00:09:49,955 --> 00:09:52,125 She's on a roll tonight. 176 00:09:52,191 --> 00:09:54,759 - I-I don't, I don't know. - (siren wails) 177 00:09:54,826 --> 00:09:56,061 (grunts) 178 00:10:00,084 --> 00:10:01,819 Destiny! 179 00:10:01,886 --> 00:10:03,755 - Huh? - (whoops) 180 00:10:03,821 --> 00:10:06,023 TICK (in distance): Destiny! 181 00:10:11,428 --> 00:10:13,264 (tires squealing) 182 00:10:14,068 --> 00:10:16,303 (siren wails) 183 00:10:16,668 --> 00:10:19,737 POLICEMAN: Freeze. Let me see those hands! 184 00:10:19,804 --> 00:10:22,006 There we go. -I'm the good guy, I'm the good guy. 185 00:10:22,073 --> 00:10:23,808 - OFFICER: Yeah. Yeah, yeah, yeah. - ARTHUR: I'm the good guy. 186 00:10:23,875 --> 00:10:25,842 POLICEMAN: Hands on the car. 187 00:10:25,842 --> 00:10:28,378 (grunts) I'm the good guy. 188 00:10:31,281 --> 00:10:33,417 (imitates rocket engine) 189 00:10:35,998 --> 00:10:38,131 The mountain is destroying itself. 190 00:10:38,131 --> 00:10:40,373 The Flag Five has only seconds to act. 191 00:10:40,373 --> 00:10:42,365 Arthur, don't let it melt. 192 00:10:42,390 --> 00:10:44,492 Okay. I'm gonna join them, you know. 193 00:10:45,019 --> 00:10:47,054 Don't you have to be a superhero to do that? 194 00:10:47,121 --> 00:10:48,242 Yeah, you do. 195 00:10:49,390 --> 00:10:51,475 Your mom and your sister should be back soon. 196 00:10:52,703 --> 00:10:54,305 Meter's almost up. 197 00:10:54,882 --> 00:10:56,296 Hang on, okay? 198 00:11:09,823 --> 00:11:12,991 (rumbling) 199 00:11:13,057 --> 00:11:15,860 (engine approaching overhead) 200 00:11:22,934 --> 00:11:25,326 PSYCHIATRIST: Arthur. 201 00:11:25,326 --> 00:11:27,361 - Arthur... - Uh, yeah. Yes. 202 00:11:27,429 --> 00:11:29,364 - Everest? - Yeah. Arthur Everest, yeah. 203 00:11:29,364 --> 00:11:31,333 Doing some trespassing 204 00:11:31,333 --> 00:11:34,426 on private property, Arthur? Some kind of 205 00:11:34,451 --> 00:11:37,247 unlawful, uh, surveillance. 206 00:11:37,272 --> 00:11:39,385 No, s... that's actually a misunderstanding. 207 00:11:39,385 --> 00:11:42,616 - I told the officer over there. - That you were bird-watching? 208 00:11:43,387 --> 00:11:45,744 There any birds over to the wharf? 209 00:11:46,476 --> 00:11:47,646 At night, I mean? 210 00:11:47,839 --> 00:11:49,207 Gulls, maybe. 211 00:11:49,615 --> 00:11:50,964 But they'd be sleeping. 212 00:11:51,669 --> 00:11:53,405 Gulls, maybe. 213 00:11:53,471 --> 00:11:55,269 Okay. Arthur. 214 00:11:55,269 --> 00:11:58,323 Do you understand why you were brought here? -No. 215 00:11:58,348 --> 00:12:00,685 I don't, actually, because none of this is necessary. 216 00:12:00,710 --> 00:12:02,992 I'm the judge of what's necessary at this point. 217 00:12:03,017 --> 00:12:05,188 All right? So we're going to assess you, 218 00:12:05,188 --> 00:12:08,892 and see if I need to recommend an involuntary psychiatric hold 219 00:12:09,197 --> 00:12:12,870 for a court-approved maximum of 72 hours. -Jesus. 220 00:12:13,501 --> 00:12:15,737 (lock buzzes) 221 00:12:15,804 --> 00:12:17,446 (clears throat) Now, have you been 222 00:12:17,446 --> 00:12:19,516 - taking your medications? - Yeah. 223 00:12:19,516 --> 00:12:20,871 - Yes? - Yes. 224 00:12:22,091 --> 00:12:25,567 And they would be... wow. 225 00:12:25,695 --> 00:12:27,817 Amisulpride along with 226 00:12:27,817 --> 00:12:31,233 - the Celecoxib, am I correct? - Yeah. Yeah, that's correct. 227 00:12:31,258 --> 00:12:33,227 - Look... - (lock buzzes in distance) 228 00:12:33,294 --> 00:12:35,039 I'm taking my medication. 229 00:12:35,039 --> 00:12:37,098 I have an apartment here in the city, 230 00:12:37,123 --> 00:12:38,701 my own apartment, you know? 231 00:12:38,726 --> 00:12:40,214 I-I have a job. 232 00:12:40,495 --> 00:12:42,438 I'm a together person. 233 00:12:43,825 --> 00:12:47,382 Arthur, I'm looking over your record and I'm seeing 234 00:12:47,382 --> 00:12:50,051 a long history of incidents 235 00:12:50,118 --> 00:12:53,296 like this one tonight (scoffs) going back to, uh, 236 00:12:53,755 --> 00:12:57,192 community coll... no... To high school, even to... 237 00:12:59,418 --> 00:13:00,525 Oh. 238 00:13:04,427 --> 00:13:05,715 My God. 239 00:13:13,774 --> 00:13:17,277 You're the little boy from the photograph. 240 00:13:17,344 --> 00:13:20,113 (sirens wail) 241 00:13:20,180 --> 00:13:22,516 - (indistinct shouting) - (car alarm blaring) 242 00:13:24,551 --> 00:13:27,388 - (groaning) - ATLAS: I can't see. 243 00:13:27,454 --> 00:13:29,956 SHOOTING STAR: Atlas, Uncle Samson is dead! 244 00:13:30,023 --> 00:13:32,158 ATLAS: That missile was full of syphilis. 245 00:13:32,225 --> 00:13:33,594 - (Sedona groans) - (Atlas grunts) 246 00:13:43,336 --> 00:13:44,571 (Sedona gasps) 247 00:13:44,638 --> 00:13:46,206 SHOOTING STAR: Captain, what do we do? 248 00:13:46,272 --> 00:13:47,608 Captain? 249 00:13:48,509 --> 00:13:49,743 (gun cocks) 250 00:13:49,810 --> 00:13:52,345 - ATLAS: Stay together. - (The Terror laughs evilly) 251 00:13:52,413 --> 00:13:54,781 If it isn't the Flag Five. 252 00:13:54,848 --> 00:13:56,817 (laughs) 253 00:13:56,883 --> 00:13:59,052 MAN (in distance): It's The Terror! 254 00:13:59,119 --> 00:14:00,554 What are you waiting for? 255 00:14:00,621 --> 00:14:02,623 My virus ate their eyes. 256 00:14:02,689 --> 00:14:04,525 They're all blind. 257 00:14:05,291 --> 00:14:07,528 (gunshots) 258 00:14:07,594 --> 00:14:09,896 MAN: Stop! 259 00:14:13,800 --> 00:14:15,936 The short one, don't kill. 260 00:14:16,002 --> 00:14:17,303 Just crush his hands. 261 00:14:17,370 --> 00:14:19,473 - (bones crunch) - (grunts, moans) 262 00:14:28,348 --> 00:14:30,383 (camera snapping) 263 00:14:30,451 --> 00:14:32,118 (Shooting Star screaming) 264 00:14:35,489 --> 00:14:36,853 Hello there. 265 00:14:37,057 --> 00:14:39,460 - (bones crunching) - (screaming continues) 266 00:14:41,161 --> 00:14:42,688 Oh. What you got 267 00:14:42,713 --> 00:14:44,782 behind your ear? (chuckles) 268 00:14:44,849 --> 00:14:46,571 Oh... 269 00:14:46,681 --> 00:14:47,916 It's nothing. 270 00:14:49,404 --> 00:14:50,639 (wheezing cackle) 271 00:14:51,308 --> 00:14:53,132 You got nothing! 272 00:15:03,054 --> 00:15:05,923 Ah. All right, let's go. 273 00:15:23,562 --> 00:15:25,097 You poor, broken man. 274 00:15:27,152 --> 00:15:29,954 Under the, uh, circumstances, 275 00:15:29,954 --> 00:15:31,456 what we can do is, uh... 276 00:15:31,523 --> 00:15:33,057 Well, what we can do is just... 277 00:15:33,124 --> 00:15:34,759 we can call your legal guardian, 278 00:15:34,826 --> 00:15:36,861 and if she'll take responsibility, 279 00:15:36,928 --> 00:15:38,630 then we'll just... 280 00:15:38,696 --> 00:15:40,465 That's your sister, Dorothy? 281 00:15:40,532 --> 00:15:43,200 Oh, God, please don't call my sister, 282 00:15:43,267 --> 00:15:45,437 - please... - Hey, asshole. 283 00:15:46,007 --> 00:15:47,863 Where do you want to spend your weekend? 284 00:15:50,775 --> 00:15:52,910 (indistinct police radio chatter) 285 00:15:57,754 --> 00:15:59,066 TICK: Arthur. 286 00:15:59,184 --> 00:16:01,486 Arthur, it's me, The Tick. 287 00:16:01,553 --> 00:16:03,355 What are you doing here? What do you want? 288 00:16:03,421 --> 00:16:06,728 What do they want? Didn't you tell them about all the evil? 289 00:16:06,753 --> 00:16:08,048 No, I ca... I can't. 290 00:16:08,048 --> 00:16:11,077 But you're on the trail of a villainous mastermind. 291 00:16:11,102 --> 00:16:12,482 This isn't the place to talk about that. 292 00:16:12,482 --> 00:16:13,265 I have a history. 293 00:16:13,265 --> 00:16:14,600 And if I talk about that here, 294 00:16:14,666 --> 00:16:15,667 then they'll think I'm crazy. 295 00:16:15,734 --> 00:16:16,968 I'm just trying to get out. 296 00:16:17,421 --> 00:16:18,796 Say no more, chum. 297 00:16:18,821 --> 00:16:19,566 Thank you. 298 00:16:19,762 --> 00:16:20,699 I'll get you out of there. 299 00:16:21,070 --> 00:16:22,852 Step away from the window. 300 00:16:22,877 --> 00:16:24,036 What? What are you talking about? 301 00:16:24,036 --> 00:16:25,984 There may be some structural damage. 302 00:16:26,009 --> 00:16:27,814 (creaking) -Tick, Tick, no. Let go of the window. 303 00:16:27,814 --> 00:16:29,078 They're about to let me out. They're letting me out, 304 00:16:29,078 --> 00:16:30,846 so you don't have to do anything. 305 00:16:31,026 --> 00:16:33,155 - Oh. - Yes. Good. Just hold there. 306 00:16:33,155 --> 00:16:34,890 No physical contact with the building whatsoever. 307 00:16:34,957 --> 00:16:36,580 - Okay? - DOT: Arthur. 308 00:16:36,580 --> 00:16:38,047 - Thank you. - (door closes) 309 00:16:38,781 --> 00:16:39,936 Who are you talking to? 310 00:16:40,420 --> 00:16:41,465 I was just... 311 00:16:45,219 --> 00:16:46,351 No one. 312 00:16:47,895 --> 00:16:49,050 Come on. 313 00:16:55,869 --> 00:16:57,627 DOT: Bird-watching? 314 00:16:58,138 --> 00:16:59,539 I know what you were doing. You think you're 315 00:16:59,607 --> 00:17:01,016 tracking him again, don't you? 316 00:17:01,731 --> 00:17:02,707 Don't you? 317 00:17:04,267 --> 00:17:06,433 We're gonna go through all this again. 318 00:17:07,503 --> 00:17:08,905 The Terror is dead. 319 00:17:08,972 --> 00:17:10,130 Superian killed him the year after 320 00:17:10,130 --> 00:17:11,305 - Dad died. - He was tricked. 321 00:17:11,305 --> 00:17:12,097 He wasn't tricked. 322 00:17:12,097 --> 00:17:13,571 You can't trick Superian. 323 00:17:13,596 --> 00:17:14,401 This is The Terror 324 00:17:14,401 --> 00:17:16,446 - we're talking about. - They found his teeth. 325 00:17:16,471 --> 00:17:17,292 His teeth? 326 00:17:17,754 --> 00:17:19,290 Really, Dot? 327 00:17:23,005 --> 00:17:24,301 He still runs the city, 328 00:17:24,301 --> 00:17:26,503 and I'm the only one who knows about it, okay? 329 00:17:26,821 --> 00:17:28,234 And he's gone underground, 330 00:17:28,234 --> 00:17:30,508 but he's more powerful now than he's ever been. 331 00:17:30,870 --> 00:17:34,253 I saw one of his enforcers there, tonight. 332 00:17:34,278 --> 00:17:36,420 But Arthur, you see things, remember? 333 00:17:37,581 --> 00:17:38,722 Sometimes. 334 00:17:38,951 --> 00:17:41,219 - Things that aren't there? - Well, this wasn't that, so... 335 00:17:41,286 --> 00:17:42,431 So, no weird visions? 336 00:17:43,903 --> 00:17:45,339 No voices telling you what to do? 337 00:17:45,406 --> 00:17:46,674 Stop trying to diagnose me, okay? 338 00:17:46,741 --> 00:17:48,389 You know, you're the one who's always telling me 339 00:17:48,389 --> 00:17:49,624 to keep it real, right? 340 00:17:49,866 --> 00:17:52,092 The Terror is moving weapons 341 00:17:52,092 --> 00:17:53,427 into this city. He's planning something. 342 00:17:53,494 --> 00:17:54,565 I don't know what it is yet, 343 00:17:54,565 --> 00:17:56,667 but he's planning something terrible, okay? 344 00:17:56,865 --> 00:17:58,369 Okay. What if you are right? 345 00:17:59,753 --> 00:18:01,354 What if The Terror is still alive, 346 00:18:01,354 --> 00:18:03,880 still in control of everything... What then? 347 00:18:06,156 --> 00:18:07,585 You can't possibly think you're the one 348 00:18:07,585 --> 00:18:08,820 who's supposed to stop him. 349 00:18:09,101 --> 00:18:11,116 Because that would be crazy, right? 350 00:18:30,677 --> 00:18:32,112 I'm... I'm okay. 351 00:18:34,250 --> 00:18:35,321 Good. 352 00:18:36,664 --> 00:18:38,461 'Cause I need you to be. 353 00:18:45,506 --> 00:18:47,442 (engine starts) 354 00:19:31,586 --> 00:19:33,254 TICK: Arthur. 355 00:19:34,355 --> 00:19:36,091 Arthur? 356 00:19:36,157 --> 00:19:37,893 (singsongy): Arthur. 357 00:19:42,238 --> 00:19:45,566 What are you gonna do about it, Arthur? 358 00:19:45,633 --> 00:19:47,551 Please, leave me alone. 359 00:19:47,903 --> 00:19:49,177 You've seen it. 360 00:19:49,369 --> 00:19:51,417 The toothy maw opened wide 361 00:19:51,442 --> 00:19:53,880 and ready to guzzle up a whole world. 362 00:19:53,905 --> 00:19:54,947 Shut up. 363 00:19:56,480 --> 00:19:57,726 Arthur. 364 00:19:59,310 --> 00:20:03,116 What are you gonna do about it?! 365 00:20:03,141 --> 00:20:04,677 (gasps) 366 00:20:11,096 --> 00:20:12,703 TICK: Wicked men! 367 00:20:14,390 --> 00:20:15,447 The hell was that? 368 00:20:15,447 --> 00:20:17,216 Wicked men. 369 00:20:17,283 --> 00:20:18,573 Look at you, 370 00:20:18,573 --> 00:20:21,755 beetling away at your dunghill of contraband. 371 00:20:22,163 --> 00:20:24,320 I am The Tick, 372 00:20:24,765 --> 00:20:26,770 and I say unto you... 373 00:20:30,171 --> 00:20:32,473 stop your evil ways! 374 00:20:36,377 --> 00:20:37,751 Listen, friend, guns aren't gonna 375 00:20:37,751 --> 00:20:39,452 solve your problems. (sighs) 376 00:20:39,519 --> 00:20:40,821 New policy. 377 00:20:46,393 --> 00:20:47,594 All right. 378 00:20:48,362 --> 00:20:48,962 Ah. 379 00:20:49,263 --> 00:20:51,461 Come to our senses, have we? 380 00:20:51,461 --> 00:20:52,949 Aah! 381 00:20:53,927 --> 00:20:54,893 Sneaky. 382 00:20:54,893 --> 00:20:56,494 (thug grunts) 383 00:20:56,561 --> 00:20:57,533 (gas hisses) 384 00:20:57,533 --> 00:20:59,435 That was your own fault, sir. 385 00:20:59,502 --> 00:21:01,270 - Coming through. - (grunts) 386 00:21:01,337 --> 00:21:02,706 (glass shatters) 387 00:21:02,772 --> 00:21:04,841 Enough of your hot little bullets. 388 00:21:04,908 --> 00:21:07,143 - (yells) - (crashes) 389 00:21:08,645 --> 00:21:10,647 (guns cocking) 390 00:21:10,714 --> 00:21:12,248 - THUG: Smoke him! - (laughing) 391 00:21:12,315 --> 00:21:14,183 (bullets ricocheting) 392 00:21:14,250 --> 00:21:15,351 (gas hissing) 393 00:21:15,418 --> 00:21:17,921 (laughing) 394 00:21:17,987 --> 00:21:19,522 Oh. 395 00:21:19,589 --> 00:21:22,099 TICK: Go tell it on the mountain! 396 00:21:22,099 --> 00:21:23,534 (explosion) 397 00:21:23,600 --> 00:21:26,035 (glass shattering) 398 00:21:32,008 --> 00:21:35,681 (alarm blaring) 399 00:21:37,514 --> 00:21:38,948 (alarm stops) 400 00:21:40,517 --> 00:21:43,453 Oh, I'm not going crazy. I'm not going crazy. 401 00:21:43,643 --> 00:21:45,367 You're not going crazy, Arthur. 402 00:21:45,392 --> 00:21:47,862 You're going sane in a crazy world. 403 00:21:47,928 --> 00:21:49,897 - Oh, God. - (thudding) 404 00:21:49,964 --> 00:21:51,899 (groans) Nice bed. 405 00:21:51,966 --> 00:21:53,934 Wha...? -Thanks for turning off that beeping. 406 00:21:54,618 --> 00:21:55,465 You're real? 407 00:21:55,610 --> 00:21:57,245 Don't get stuck on trivia, man. 408 00:21:57,312 --> 00:21:58,662 We got a tiger by the tail. 409 00:21:59,882 --> 00:22:02,068 So this is your HQ, huh? 410 00:22:02,093 --> 00:22:03,649 No, this is my apartment. 411 00:22:03,649 --> 00:22:05,451 - This your secret trigger? - What trig...? 412 00:22:05,517 --> 00:22:06,867 - Don't touch anything! - (metallic clanging) 413 00:22:06,867 --> 00:22:09,169 Whoa, check out the crime lab! 414 00:22:09,235 --> 00:22:12,238 It's all thorough and complicated. 415 00:22:12,305 --> 00:22:15,696 You've got ideas, theories. I like that in a sidekick. 416 00:22:15,721 --> 00:22:18,251 Sidekick? Who's saying anything about sidekick? 417 00:22:18,251 --> 00:22:20,553 - Don't touch this. - Perfect. You've got the brains. 418 00:22:20,620 --> 00:22:21,789 I got the everything else. 419 00:22:21,855 --> 00:22:23,690 Come on, man. Don't you feel it? 420 00:22:23,757 --> 00:22:26,556 We're part of a plan that's bigger than the both of us. 421 00:22:26,581 --> 00:22:27,842 What are you talking about? 422 00:22:27,842 --> 00:22:29,576 I'm a superhero, Arthur. 423 00:22:29,644 --> 00:22:31,046 I'm nigh-invulnerable. 424 00:22:31,112 --> 00:22:33,749 I have the reflexes of an Olympic-level jungle cat. 425 00:22:33,815 --> 00:22:36,417 I have the strength of ten, perhaps 20 men. 426 00:22:36,484 --> 00:22:38,686 A crowded bus stop... of men. 427 00:22:39,216 --> 00:22:41,477 But my greatest power is this. 428 00:22:42,219 --> 00:22:43,961 When destiny speaks... 429 00:22:44,721 --> 00:22:46,595 she speaks to me. 430 00:22:47,861 --> 00:22:50,164 She says hi, by the way, and... 431 00:22:50,231 --> 00:22:52,199 - she wanted me to give you this. - Don't slam... 432 00:22:52,266 --> 00:22:55,473 - (slams) - ...on the table. 433 00:22:56,384 --> 00:22:57,853 What... what is this? 434 00:22:58,154 --> 00:23:01,877 Everything that survived last night's explosion. 435 00:23:01,877 --> 00:23:04,547 Explosion... Tick, did you, did you attack that gang? 436 00:23:04,613 --> 00:23:05,856 Aha. 437 00:23:06,334 --> 00:23:10,859 Oh. I broke a few eggs, but the omelet is huge! 438 00:23:10,884 --> 00:23:14,059 Listen, Tick, look, I'm sorry, but I am not part 439 00:23:14,059 --> 00:23:17,084 of any sort of bigger plan that you have going on here, okay? 440 00:23:17,084 --> 00:23:19,753 I'm trying to prove that The Terror's alive, and that's it. 441 00:23:19,820 --> 00:23:22,323 You're gonna have to do more than just prove it. 442 00:23:25,617 --> 00:23:27,494 I mean, what am I supposed to do with that? 443 00:23:27,835 --> 00:23:30,936 Destiny is calling you, Arthur. Look at me. 444 00:23:30,936 --> 00:23:31,935 Yeah, I'm looking at you. 445 00:23:31,935 --> 00:23:34,408 I'm over here answering our destiny. 446 00:23:34,433 --> 00:23:35,701 Come on over. 447 00:23:35,768 --> 00:23:37,536 It's good, it's warm. 448 00:23:37,803 --> 00:23:39,472 It's like the inside of bread. 449 00:23:39,539 --> 00:23:41,541 I'm not gonna get inside of bread with you. 450 00:23:41,607 --> 00:23:42,725 Do you understand that? 451 00:23:44,096 --> 00:23:44,924 Not really. 452 00:23:45,268 --> 00:23:46,802 Look, I don't even know you. 453 00:23:47,018 --> 00:23:48,351 You know me. 454 00:23:48,351 --> 00:23:50,805 I'm the "you" you always wanted to be. 455 00:23:50,830 --> 00:23:53,786 You want to come over here and be me, but you can't, 456 00:23:53,786 --> 00:23:54,983 because you're standing there 457 00:23:54,983 --> 00:23:56,774 - right in your own way. - No. 458 00:23:56,799 --> 00:24:00,002 But you make a better door than you do a window, chum. 459 00:24:00,068 --> 00:24:03,375 So, why don't you swing wide open, 460 00:24:03,541 --> 00:24:06,662 let you walk through you, 461 00:24:07,078 --> 00:24:09,187 right on over to me? 462 00:24:12,051 --> 00:24:15,691 Destiny wanted us to meet, Arthur, so we did. 463 00:24:16,255 --> 00:24:19,878 Destiny also wanted me to cause that very big explosion 464 00:24:19,903 --> 00:24:21,774 last night, so I did that, too. 465 00:24:21,799 --> 00:24:25,956 And the only thing that survived is this. 466 00:24:28,103 --> 00:24:29,850 A hero's mantle 467 00:24:31,222 --> 00:24:34,478 sized to your tiny proportions. 468 00:24:36,135 --> 00:24:38,103 I think the meaning is clear. 469 00:24:42,757 --> 00:24:45,344 What? What's wro... what's wrong? Something...? 470 00:24:47,234 --> 00:24:48,736 (quietly): What? What's happening? 471 00:24:52,635 --> 00:24:53,828 (glass breaks) 472 00:24:53,828 --> 00:24:55,197 Hey, my mom bought that for... 473 00:24:55,263 --> 00:24:57,387 Look, there-there is no trigger 474 00:24:57,720 --> 00:24:59,312 for any sort of secret headquarters. 475 00:24:59,312 --> 00:25:01,045 You'll find me on the rooftops. 476 00:25:01,045 --> 00:25:02,507 Yeah, well, probably not, though. 477 00:25:02,507 --> 00:25:04,646 (Tick groans, thuds) 478 00:25:05,644 --> 00:25:07,346 (Tick grunts) 479 00:25:07,413 --> 00:25:09,248 (car alarm blaring) 480 00:25:18,693 --> 00:25:19,774 He was blue? 481 00:25:20,194 --> 00:25:21,290 And huge. 482 00:25:21,629 --> 00:25:23,528 A super, no question. 483 00:25:23,760 --> 00:25:27,065 If you ask me, he was working with that little guy 484 00:25:27,090 --> 00:25:29,631 - that was spying on us last night. - MAN: Hey! 485 00:25:30,860 --> 00:25:33,815 Hey! Hey. 486 00:25:34,683 --> 00:25:35,784 Get me down! 487 00:25:35,851 --> 00:25:38,251 TICK: Light against darkness. 488 00:25:38,654 --> 00:25:40,856 Up against down. 489 00:25:41,244 --> 00:25:43,382 A struggle as old as time, 490 00:25:43,650 --> 00:25:45,651 but with a beat you can dance to. 491 00:25:46,728 --> 00:25:50,499 And as the sun rises on a new day in the city, 492 00:25:50,566 --> 00:25:53,569 so rises a new hero! 493 00:25:53,870 --> 00:25:56,863 A precious balloon of hope girding his loins, 494 00:25:56,896 --> 00:25:59,364 making ready for the fight. 495 00:25:59,643 --> 00:26:03,125 He may be on the compact side as heroes go, but... 496 00:26:03,125 --> 00:26:06,628 that's just the way Destiny crumbles her cookies. 497 00:26:06,884 --> 00:26:09,461 It's not supposed to be easy. 498 00:26:09,486 --> 00:26:11,796 It's not supposed to be comfortable. 499 00:26:11,879 --> 00:26:14,371 It's supposed to be dangerous. 500 00:26:14,396 --> 00:26:15,973 - (beeping) - And interesting. 501 00:26:15,973 --> 00:26:16,938 (whoosh, click) 502 00:26:16,938 --> 00:26:19,407 - That's the hero's journey. - (trilling) 503 00:26:19,473 --> 00:26:21,442 That's why they get up in the morning... 504 00:26:22,200 --> 00:26:27,038 To go mano a monomyth with the darkness. 505 00:26:27,105 --> 00:26:32,089 To win the elixir and save the world because 506 00:26:32,089 --> 00:26:33,556 villainy is real. 507 00:26:33,623 --> 00:26:36,726 It has guns and scars and tattoos, 508 00:26:36,793 --> 00:26:38,661 and it's licensed to drive. 509 00:26:39,423 --> 00:26:41,793 It wants nothing but to murder 510 00:26:41,793 --> 00:26:44,529 and take, and it's coming for them all. 511 00:26:44,596 --> 00:26:48,700 So two new avengers take their place on the front line. 512 00:26:48,999 --> 00:26:52,821 They will face evil with a song of battle in their hearts. 513 00:26:52,821 --> 00:26:57,459 Destiny's got her hand way, way up in their puppets. 514 00:26:57,526 --> 00:26:59,361 It's an unpleasant tingling. 515 00:26:59,428 --> 00:27:01,930 - The deepest of wriggles. - (beeps) 516 00:27:01,996 --> 00:27:04,065 (whooshing, glass breaking) 517 00:27:04,132 --> 00:27:06,635 And its only reward 518 00:27:06,701 --> 00:27:09,614 is... drama! 519 00:27:14,243 --> 00:27:15,710 New plan. 520 00:27:17,248 --> 00:27:20,584 Synced & corrected by Se7enOfnin9 for www.addic7ed.com... 36039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.