All language subtitles for Teachers (2016) - 03x13 - Playing the Partum.W4F.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,155 --> 00:00:05,523 She's back! 2 00:00:08,638 --> 00:00:09,851 Ma'am? 3 00:00:10,978 --> 00:00:12,804 You have been here every morning 4 00:00:12,829 --> 00:00:13,914 for the past two weeks. 5 00:00:13,939 --> 00:00:15,664 You're gonna need to buy something. 6 00:00:15,916 --> 00:00:18,183 Excuse me, but these are testers, 7 00:00:18,252 --> 00:00:20,786 - and I'm testing them. - Well, you've tested 8 00:00:20,855 --> 00:00:23,122 that lipstick 14 times now. 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,179 And I'm still making a decision. 10 00:00:25,693 --> 00:00:27,693 You and your friend need to leave. 11 00:00:27,762 --> 00:00:28,937 "My friend"? 12 00:00:34,901 --> 00:00:36,335 Okay, I'm leaving. 13 00:00:42,509 --> 00:00:46,476 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 14 00:00:47,557 --> 00:00:48,765 Hey. 15 00:00:49,417 --> 00:00:51,781 Fresh off watching "G.I. Jane?" 16 00:00:51,806 --> 00:00:53,206 No, gross. 17 00:00:53,231 --> 00:00:55,234 I hate when actresses go bald for a role. 18 00:00:55,276 --> 00:00:56,353 It's like, we get it. 19 00:00:56,378 --> 00:00:57,844 You have a perfect skull. 20 00:00:57,869 --> 00:01:00,303 No, a bunch of girls from my Bomb-Ass Femme Book Club 21 00:01:00,328 --> 00:01:02,505 asked me to lead their Wilderness Gals troop. 22 00:01:02,530 --> 00:01:04,351 And as you know, I am all about empowering 23 00:01:04,376 --> 00:01:05,734 and supporting women. 24 00:01:06,174 --> 00:01:07,818 Also, your foundation line is visible. 25 00:01:07,874 --> 00:01:09,562 - You look stupid. - Oh! 26 00:01:09,695 --> 00:01:10,867 Oh! 27 00:01:13,898 --> 00:01:15,198 Why are you doing that? 28 00:01:15,242 --> 00:01:18,143 - I have a clogged milk duct. - Eww. 29 00:01:18,212 --> 00:01:20,813 "Eww" doesn't even begin to cover it. 30 00:01:20,881 --> 00:01:23,148 My jug is gonna ache like a son-of-a-bitch 31 00:01:23,217 --> 00:01:24,568 until I can massage it out. 32 00:01:24,593 --> 00:01:26,859 Ugh, I'm so sore I couldn't put a bra on. 33 00:01:26,937 --> 00:01:28,453 I thought they were hanging low. 34 00:01:28,478 --> 00:01:29,593 I'm exhausted. 35 00:01:29,618 --> 00:01:32,001 Hagatha's colicky so she's not sleeping through the night. 36 00:01:32,026 --> 00:01:34,237 Work was supposed to be a vacation, but instead 37 00:01:34,261 --> 00:01:36,850 it's like I have two jobs that severely underpay. 38 00:01:36,875 --> 00:01:38,464 Why don't you hire a night nurse? 39 00:01:38,532 --> 00:01:40,877 No. I feel guilty enough as it is 40 00:01:40,901 --> 00:01:42,070 leaving her during the day. 41 00:01:42,095 --> 00:01:43,821 I'm not gonna have someone else take care of her at night. 42 00:01:43,845 --> 00:01:45,415 There's no shame in accepting help, Deb. 43 00:01:45,439 --> 00:01:46,500 I said no. 44 00:01:46,656 --> 00:01:49,219 I'd rather my post-partum hair loss keep going 45 00:01:49,243 --> 00:01:50,648 until I'm full bald. 46 00:01:51,278 --> 00:01:53,210 She doesn't have the skull for it. 47 00:01:57,051 --> 00:01:58,150 Hey there, Baxter. 48 00:01:58,219 --> 00:01:59,633 You gonna have your woodworking project ready 49 00:01:59,657 --> 00:02:01,665 - for tonight's meeting? - I'm Diego. 50 00:02:01,689 --> 00:02:03,122 Sorry, Diego. 51 00:02:03,190 --> 00:02:05,124 Forgot to put my contacts in this morning. 52 00:02:05,192 --> 00:02:06,825 Hey, Mikey, don't forget you're doing 53 00:02:06,894 --> 00:02:08,304 the flag ceremony tonight. 54 00:02:08,433 --> 00:02:09,773 That's Baxter. 55 00:02:10,429 --> 00:02:11,962 Yep, nope, that sure is. 56 00:02:12,046 --> 00:02:13,070 Get out of here, guys. 57 00:02:13,095 --> 00:02:14,164 Come on, now. 58 00:02:15,311 --> 00:02:17,390 Oh, hey there. Wow, you're a tall one. 59 00:02:17,683 --> 00:02:20,161 - You enjoying the troop, buddy? - What are you talking about? 60 00:02:20,302 --> 00:02:21,515 I'm a woman. 61 00:02:26,306 --> 00:02:27,414 Wow. 62 00:02:27,830 --> 00:02:29,273 You certainly are. 63 00:02:30,359 --> 00:02:32,584 Sorry, um, you must be the new leader 64 00:02:32,653 --> 00:02:34,231 - of the Wilderness Gals. - Mm-hmm. 65 00:02:34,255 --> 00:02:36,488 I'm Kyle, the leader of the Wilderness Guys. 66 00:02:36,557 --> 00:02:38,757 - Chelsea. - I really like 67 00:02:38,782 --> 00:02:40,206 what you've done with your uniform. 68 00:02:40,974 --> 00:02:42,304 Wouldn't work for me. 69 00:02:43,140 --> 00:02:44,476 Hairy chest. 70 00:02:45,437 --> 00:02:46,540 Well, you know what 71 00:02:46,564 --> 00:02:48,809 doesn't work for me is this doorstop. 72 00:02:48,882 --> 00:02:50,562 This thing is a total waste of time. 73 00:02:50,587 --> 00:02:52,665 Who cares about surviving in the woods? 74 00:02:52,748 --> 00:02:54,687 The trees just get turned into toilet paper. 75 00:02:54,712 --> 00:02:56,234 Well, actually, some of those skills 76 00:02:56,259 --> 00:02:58,125 are really important. You might not know this... 77 00:02:58,149 --> 00:03:00,398 Oh, please do not tell me what I know and don't know. 78 00:03:00,423 --> 00:03:01,801 I already know what I don't know. 79 00:03:01,826 --> 00:03:03,637 - What happened here? - And thank you. 80 00:03:03,751 --> 00:03:05,742 Your mansplaining just made me realize 81 00:03:05,767 --> 00:03:08,359 that I need to teach my girls true survival skills. 82 00:03:09,863 --> 00:03:11,882 I am taking them to the urban jungle. 83 00:03:13,025 --> 00:03:14,484 The mall. 84 00:03:17,698 --> 00:03:20,140 If I'm using a simile, 85 00:03:20,726 --> 00:03:23,969 I'd say "My pain is like 86 00:03:24,038 --> 00:03:26,125 the fire of a thousand suns." 87 00:03:26,150 --> 00:03:29,117 And if I'm using a metaphor, 88 00:03:29,142 --> 00:03:32,177 I would say "My pain is"... 89 00:03:34,960 --> 00:03:36,187 Finally. 90 00:03:38,552 --> 00:03:39,656 Sorry, guys. 91 00:03:39,681 --> 00:03:41,481 My head was in the clouds... 92 00:03:41,506 --> 00:03:43,222 which is both an idiom 93 00:03:43,290 --> 00:03:46,058 - and a metaphor. - Mrs. Adler? 94 00:03:46,125 --> 00:03:48,242 I think something is spilling on your shirt 95 00:03:48,267 --> 00:03:49,781 from the inside. 96 00:03:54,009 --> 00:03:56,703 - Not Jerry the Giraffe! - It's the only thing 97 00:03:56,728 --> 00:03:58,661 in this classroom I can use! 98 00:03:58,739 --> 00:04:01,156 There's nothing for me here! 99 00:04:01,181 --> 00:04:03,460 This life is a prison! 100 00:04:05,242 --> 00:04:07,542 And that was a metaphor. 101 00:04:10,421 --> 00:04:12,618 Well, Jessica, I'm sorry your little brother ruined 102 00:04:12,686 --> 00:04:16,054 your American Girl doll, but don't take it personally. 103 00:04:16,123 --> 00:04:18,132 Toddlers just don't understand what they can 104 00:04:18,157 --> 00:04:19,429 and can't wipe with. 105 00:04:20,131 --> 00:04:21,597 Who would like to go next? 106 00:04:22,096 --> 00:04:24,596 - Yes, Preston. - We had a going-away party 107 00:04:24,621 --> 00:04:25,796 for my math tutor. 108 00:04:25,821 --> 00:04:27,921 She got a job as a girlfriend in Dubai. 109 00:04:27,946 --> 00:04:29,312 Dubai? 110 00:04:29,837 --> 00:04:32,082 - That sounds pretty good. - Then yesterday I went 111 00:04:32,107 --> 00:04:34,046 - to my father's polo match. - Was the match 112 00:04:34,071 --> 00:04:35,248 at Crescent Ridge? 113 00:04:35,321 --> 00:04:37,242 I used to belong to that country club! 114 00:04:37,320 --> 00:04:39,351 I had no idea you were rich. 115 00:04:39,539 --> 00:04:42,125 Tell me, does André still work there? 116 00:04:42,150 --> 00:04:43,757 Will he ever leave? 117 00:04:47,187 --> 00:04:49,332 You don't have to tell us about your weekend, Ashley. 118 00:04:49,356 --> 00:04:51,046 You went to a sleepover, you have a dog, 119 00:04:51,071 --> 00:04:52,703 blah, blah, blah. We know. 120 00:04:53,761 --> 00:04:56,046 So, your math tutor left. 121 00:04:56,196 --> 00:04:57,305 Are you still looking for a new one? 122 00:04:57,329 --> 00:04:58,547 Because I could do it. I could tutor you. 123 00:04:58,571 --> 00:04:59,649 We could do it at Crescent Ridge. 124 00:04:59,673 --> 00:05:00,773 That would be great. 125 00:05:01,562 --> 00:05:03,389 Do they still have a strict dress code? 126 00:05:03,414 --> 00:05:04,976 Oh, yes. 127 00:05:06,672 --> 00:05:08,805 Okay, everyone, announcement: 128 00:05:08,874 --> 00:05:11,507 tomorrow, we are having a clothing drive. 129 00:05:11,648 --> 00:05:14,311 Cashmere, silks, and furs only. 130 00:05:14,380 --> 00:05:15,690 And nothing older than last season. 131 00:05:15,714 --> 00:05:17,335 That's just offensive. 132 00:05:18,625 --> 00:05:19,773 To the poor. 133 00:05:34,859 --> 00:05:36,266 Oh, don't look at me! 134 00:05:36,335 --> 00:05:38,535 - I'm a monster! - Oh, no. 135 00:05:38,604 --> 00:05:39,836 You're just tired. 136 00:05:39,905 --> 00:05:42,039 Once you get some rest you'll feel better. 137 00:05:42,107 --> 00:05:43,774 There's no rest! 138 00:05:43,842 --> 00:05:46,777 Once I get home I've got to cook something nutritious 139 00:05:46,845 --> 00:05:49,846 and clean like a thousand bottle nipples 140 00:05:49,915 --> 00:05:52,516 and, you know, keep Hagatha alive. 141 00:05:52,584 --> 00:05:54,362 I know you said you didn't want any help, 142 00:05:54,386 --> 00:05:55,804 but I'm not a nanny. 143 00:05:55,914 --> 00:05:57,421 I'm a friend. 144 00:05:57,489 --> 00:05:59,409 A friend who used to be a nanny. 145 00:05:59,458 --> 00:06:00,935 - I didn't know that. - Yeah. 146 00:06:00,959 --> 00:06:03,117 How about I email you my references? 147 00:06:04,296 --> 00:06:05,554 Oh... 148 00:06:07,242 --> 00:06:09,332 Why don't I help out for a few hours after school? 149 00:06:10,518 --> 00:06:11,726 You know what? 150 00:06:12,109 --> 00:06:14,504 I don't know what dignity I'm holding onto. 151 00:06:14,750 --> 00:06:16,070 Sure. 152 00:06:19,273 --> 00:06:20,812 Where did that come from? 153 00:06:21,313 --> 00:06:22,640 Doesn't matter. 154 00:06:25,017 --> 00:06:27,295 You are each receiving a pamphlet written by moi... 155 00:06:27,319 --> 00:06:28,968 Designed and photo-copied by moi... 156 00:06:28,993 --> 00:06:30,031 Mary Louise. Sorry. 157 00:06:30,056 --> 00:06:31,071 You are only here to prove 158 00:06:31,095 --> 00:06:32,710 that women can have secretaries too. 159 00:06:34,062 --> 00:06:36,493 This pamphlet contains information on how to recognize 160 00:06:36,562 --> 00:06:38,895 and survive sexism in the wild. 161 00:06:38,964 --> 00:06:41,364 Every day, women are minimized, degraded, 162 00:06:41,433 --> 00:06:42,898 and condescended to. 163 00:06:43,168 --> 00:06:45,242 Just look at what happened to Anne Hathaway. 164 00:06:45,437 --> 00:06:47,515 - Who's Anne Hathaway? - Exactly. 165 00:06:47,765 --> 00:06:49,973 Today, as we walk through the mall, we will identify 166 00:06:50,042 --> 00:06:52,342 any forms of sexism you see at play. 167 00:06:52,411 --> 00:06:53,632 Follow me. 168 00:06:54,757 --> 00:06:56,039 Shh. 169 00:06:56,921 --> 00:06:58,092 We don't want to disrupt 170 00:06:58,117 --> 00:06:59,640 the natural interaction of things. 171 00:06:59,742 --> 00:07:02,162 Oh, boy, hope your husband's sitting down when he sees 172 00:07:02,187 --> 00:07:03,375 this bill. 173 00:07:04,367 --> 00:07:06,560 Wilderness Gals, what is this an example of? 174 00:07:06,585 --> 00:07:08,539 - Friendly banter. - Mary Louise, no. 175 00:07:09,257 --> 00:07:10,905 - Stereotyping? - That's right! 176 00:07:10,929 --> 00:07:12,829 Congrats to my girl Tiffany! 177 00:07:12,898 --> 00:07:15,609 You just earned your "Gender Stereotyping" badge. 178 00:07:16,802 --> 00:07:17,901 Ooh! 179 00:07:17,970 --> 00:07:19,970 Ooh! 180 00:07:20,242 --> 00:07:22,005 Ooh! 181 00:07:22,074 --> 00:07:24,808 Girls, sexist jokes like these are made by men 182 00:07:24,877 --> 00:07:26,943 of all ages and sizes... 183 00:07:27,012 --> 00:07:29,726 including this moron, who has a butterface. 184 00:07:31,148 --> 00:07:33,992 Excuse me... a "but-his-face." 185 00:07:34,592 --> 00:07:35,882 Moving on. 186 00:07:40,578 --> 00:07:41,734 Oh, my God. 187 00:07:41,927 --> 00:07:44,060 - Whose house is this? - Hey, hun. 188 00:07:44,129 --> 00:07:45,262 Can you believe it? 189 00:07:45,330 --> 00:07:47,112 And Cecelia did the laundry! 190 00:07:47,137 --> 00:07:48,803 It turns out the machine wasn't broken. 191 00:07:48,828 --> 00:07:50,829 I was just turning the knob in the wrong direction. 192 00:07:51,117 --> 00:07:52,213 Welcome home. 193 00:07:52,237 --> 00:07:53,507 It's so clean. 194 00:07:53,532 --> 00:07:55,205 You're a miracle worker. 195 00:07:55,274 --> 00:07:58,074 I've been wearing swim bottoms as underwear for a week. 196 00:07:58,143 --> 00:07:59,543 I've got it from here. 197 00:07:59,611 --> 00:08:00,851 There must be dirty bottles somewhere. 198 00:08:00,875 --> 00:08:02,345 Already done and put away. 199 00:08:02,414 --> 00:08:04,609 I find menial tasks meditative. 200 00:08:05,117 --> 00:08:06,383 Thank you. 201 00:08:06,451 --> 00:08:08,151 I'm speechless. 202 00:08:08,220 --> 00:08:10,617 Oh, no, no, no, Deb. I got her. 203 00:08:11,056 --> 00:08:12,056 Hi. 204 00:08:12,124 --> 00:08:14,960 ♪ I love you more than anyone ♪ 205 00:08:15,127 --> 00:08:18,094 ♪ In the whole wide world ♪ 206 00:08:19,598 --> 00:08:23,033 ♪ In the whole wide world ♪ 207 00:08:23,101 --> 00:08:26,703 ♪ No one loves you more than me ♪ 208 00:08:26,772 --> 00:08:28,898 She's really taken to you, Cecelia. 209 00:08:29,468 --> 00:08:31,074 Thanks, Cecelia. 210 00:08:31,143 --> 00:08:33,310 I got her. 211 00:08:33,378 --> 00:08:34,856 Yeah. 212 00:08:34,880 --> 00:08:36,570 I should get going. 213 00:08:37,179 --> 00:08:39,327 You want to come home with your Aunt Cecelia. 214 00:08:39,351 --> 00:08:40,850 Yes, you do. 215 00:08:40,919 --> 00:08:42,830 You tell your mommy you're coming home with me. 216 00:08:42,854 --> 00:08:44,955 - You tell her. - Well, she can't 217 00:08:45,023 --> 00:08:46,456 'cause she doesn't speak, 218 00:08:46,525 --> 00:08:48,367 so... bye. 219 00:08:51,630 --> 00:08:53,429 God, she is a dream, right? 220 00:08:58,515 --> 00:09:00,904 Today, we are in the belly of the beast: 221 00:09:01,152 --> 00:09:02,982 - the hardware section. - Ooh. 222 00:09:03,007 --> 00:09:04,771 Where's Tim "The Toolman" Taylor? 223 00:09:04,796 --> 00:09:08,146 - Oh, oh, oh! - Mary Louise, knock it off. 224 00:09:08,171 --> 00:09:10,647 No other location in history has been more inhospitable 225 00:09:10,716 --> 00:09:13,016 to women... besides Matt Lauer's office. 226 00:09:13,085 --> 00:09:15,866 Ladies, consult your pamphlets, as we are about to see 227 00:09:15,891 --> 00:09:18,421 some extremely toxic behavior. 228 00:09:20,274 --> 00:09:21,748 Excuse me. 229 00:09:22,374 --> 00:09:24,171 What can I help you with, sweetheart? 230 00:09:24,304 --> 00:09:26,730 - I need a circular saw. - Actually, you're gonna want 231 00:09:26,798 --> 00:09:28,732 to go with a table saw. 232 00:09:28,800 --> 00:09:31,179 It's a lot less skill required and it's easier 233 00:09:31,203 --> 00:09:33,460 for someone like you to operate it. 234 00:09:33,739 --> 00:09:35,972 - Girls. - Mansplaining, two counts. 235 00:09:36,041 --> 00:09:37,674 He doesn't know your expertise level 236 00:09:37,743 --> 00:09:39,676 and he used the word "actually." 237 00:09:39,745 --> 00:09:40,912 Yes, Nancy. 238 00:09:40,937 --> 00:09:42,890 Mary Louise, badge her. 239 00:09:46,296 --> 00:09:47,362 This is something 240 00:09:47,386 --> 00:09:48,952 you'll have to endure your entire lives 241 00:09:49,021 --> 00:09:52,322 whether you're in an Uber, a Jiffy Lube, or Congress. 242 00:09:52,391 --> 00:09:53,921 Moving on. 243 00:09:55,027 --> 00:09:56,265 Bye. 244 00:10:01,767 --> 00:10:04,115 Oh, why thank you. 245 00:10:04,140 --> 00:10:05,468 And keep 'em coming. 246 00:10:05,875 --> 00:10:07,101 I'm back. 247 00:10:07,531 --> 00:10:08,671 Hey, Ms. Watson. 248 00:10:08,773 --> 00:10:10,607 We can set up over there by the veranda. 249 00:10:10,676 --> 00:10:13,468 - Okay. - Caroline Watson. 250 00:10:13,726 --> 00:10:14,873 Oh! 251 00:10:14,898 --> 00:10:17,250 I haven't seen you in forever. 252 00:10:17,359 --> 00:10:19,516 I thought you were dead. 253 00:10:19,584 --> 00:10:20,617 Not dead, Lil. 254 00:10:20,686 --> 00:10:22,382 Alive and loving it. 255 00:10:22,688 --> 00:10:24,098 I'm sorry I haven't been around. 256 00:10:24,122 --> 00:10:26,617 I've just been so busy lately. 257 00:10:26,789 --> 00:10:28,202 Mimi said your funds were all tied up 258 00:10:28,226 --> 00:10:29,904 in your father's trial and you couldn't afford 259 00:10:29,928 --> 00:10:31,304 this place anymore. 260 00:10:33,065 --> 00:10:34,497 Whaaat? 261 00:10:35,203 --> 00:10:37,500 Well, as luck would have it, we are down a fourth 262 00:10:37,569 --> 00:10:38,902 at our bridge table. 263 00:10:38,970 --> 00:10:41,554 - Care to pop on? - Would I ever. 264 00:10:41,867 --> 00:10:43,429 Caroline's in! 265 00:10:44,304 --> 00:10:45,742 What about my tutoring session? 266 00:10:45,811 --> 00:10:46,811 Not now, kid. 267 00:10:46,845 --> 00:10:48,031 I need this. 268 00:10:50,937 --> 00:10:52,982 Hey, can I be really dumb for a second? 269 00:10:53,051 --> 00:10:54,896 Of course. Chelsea's dumb all the time 270 00:10:54,920 --> 00:10:56,631 and that never stops her from talking. 271 00:10:58,690 --> 00:11:00,490 Cecelia's been really helpful 272 00:11:00,559 --> 00:11:02,325 but she keeps singing to Hagatha 273 00:11:02,394 --> 00:11:04,794 that she loves her more than anyone else in the world 274 00:11:04,863 --> 00:11:07,023 and calling her "my baby." 275 00:11:07,273 --> 00:11:10,406 - It's kind of creeping me out. - Oh, that's totally normal. 276 00:11:10,507 --> 00:11:12,869 My au pair used to call me "ma petite enfante." 277 00:11:12,938 --> 00:11:14,682 Yeah, I wouldn't worry. When I was at the mall 278 00:11:14,706 --> 00:11:16,284 with Chelsea, I told three different babies 279 00:11:16,308 --> 00:11:19,409 I'd eat them right up, but I'd never eat a baby. 280 00:11:19,478 --> 00:11:21,745 Yeah, yeah, you're... you're probably right. 281 00:11:21,813 --> 00:11:23,980 I'm just so tired it's hard to tell 282 00:11:24,049 --> 00:11:26,117 - what's real anymore. - Hey! 283 00:11:26,359 --> 00:11:28,062 I've been thinking about Hag all day. 284 00:11:28,086 --> 00:11:29,677 Can't wait to see my baby tonight. 285 00:11:29,702 --> 00:11:31,375 I got her a new passie. 286 00:11:35,046 --> 00:11:36,882 I watch a lot of Lifetime movies... 287 00:11:37,046 --> 00:11:39,107 never let a woman in a caftan take a power position 288 00:11:39,131 --> 00:11:40,408 in your home. They'll end up sleeping 289 00:11:40,432 --> 00:11:42,410 with your husband, nursing your baby, 290 00:11:42,434 --> 00:11:43,679 and killing you. 291 00:11:54,906 --> 00:11:55,945 Ms. Watson? 292 00:11:56,014 --> 00:11:57,890 I won't need you to tutor me anymore. 293 00:11:58,007 --> 00:12:00,984 I applied to Chiswell Academy and my mom says I'm a shoe-in. 294 00:12:01,148 --> 00:12:02,519 Oh. 295 00:12:02,587 --> 00:12:04,372 Well, congratulations, Preston. 296 00:12:04,397 --> 00:12:06,703 This an excellent school. 297 00:12:12,351 --> 00:12:14,818 I just wanted to call and say that I think Preston 298 00:12:14,843 --> 00:12:17,389 would be a wonderful addition to Chiswell. 299 00:12:17,414 --> 00:12:19,490 He's made such great strides this year. 300 00:12:19,515 --> 00:12:21,616 He hasn't bitten me in so long that you can barely see 301 00:12:21,640 --> 00:12:23,873 the scars, and it's been at least two weeks 302 00:12:23,942 --> 00:12:25,902 since he's defecated out of anger. 303 00:12:25,944 --> 00:12:28,890 The time-out cage has been a godsend. 304 00:12:29,875 --> 00:12:31,843 I'd recommend a Taser, though. 305 00:12:33,952 --> 00:12:37,153 Okay, my queens, it's time to accessorize. 306 00:12:37,222 --> 00:12:39,233 Chelsea, I've learned so much this week 307 00:12:39,257 --> 00:12:41,135 and, well, I was just wondering... 308 00:12:41,159 --> 00:12:42,710 You can take a badge. 309 00:12:43,218 --> 00:12:45,728 Uh, girls... girls, please. 310 00:12:45,797 --> 00:12:46,945 Play nice, all right? 311 00:12:46,970 --> 00:12:49,203 All this running around's not very ladylike. 312 00:12:51,320 --> 00:12:52,735 What kind of sexism was that? 313 00:12:52,804 --> 00:12:54,571 Um, nothing? 314 00:12:54,717 --> 00:12:55,917 It came from a woman. 315 00:12:56,085 --> 00:12:57,732 - Women can't be sexist. - Wrong. 316 00:12:57,757 --> 00:13:00,060 Menopause Molly's comment was a micro-aggression, 317 00:13:00,085 --> 00:13:02,445 and a perfect example of internalized misogyny. 318 00:13:02,514 --> 00:13:03,825 Maybe the worst offense 319 00:13:03,849 --> 00:13:05,560 - of all. - How dare you. 320 00:13:05,584 --> 00:13:06,916 How dare you? 321 00:13:06,985 --> 00:13:08,196 Why don't you go up to Eileen Fisher? 322 00:13:08,220 --> 00:13:09,697 I think it's on the fourth floor. 323 00:13:09,721 --> 00:13:11,020 Ma'am. 324 00:13:11,089 --> 00:13:12,226 Ow. 325 00:13:12,523 --> 00:13:13,723 - My ankle. - Oh, no. 326 00:13:13,792 --> 00:13:14,802 Nancy, are you okay? 327 00:13:14,826 --> 00:13:16,500 Can you put weight on it? 328 00:13:17,320 --> 00:13:19,829 No, it hurts worse than the micro-aggressions! 329 00:13:19,898 --> 00:13:21,609 - Oh, no. - What do we do? 330 00:13:21,633 --> 00:13:23,311 I don't know, Tiffany. I don't know. 331 00:13:23,335 --> 00:13:25,213 We should have brought the Wilderness Gals manual! 332 00:13:25,237 --> 00:13:26,757 Well, we didn't! It's at my apartment 333 00:13:26,805 --> 00:13:28,071 stretching out my Caché tops. 334 00:13:28,139 --> 00:13:29,572 Everyone stop panicking! 335 00:13:29,641 --> 00:13:32,076 If she can't stand on it, it might be broken. 336 00:13:32,101 --> 00:13:34,623 - Mansplainer! - Uh, actually, I'm a doctor. 337 00:13:34,648 --> 00:13:35,826 Enough with the "actuallys"! 338 00:13:35,851 --> 00:13:37,692 I really think you need to get her to a hospital... 339 00:13:37,716 --> 00:13:39,782 Yeah, no means no, so go. 340 00:13:39,851 --> 00:13:41,229 - Yeah. - Damn it. 341 00:13:41,253 --> 00:13:43,386 Okay. Think, Chelsea, think. 342 00:13:46,825 --> 00:13:48,491 Oh, yes. 343 00:13:48,560 --> 00:13:50,406 Oh, my gosh. 344 00:13:51,429 --> 00:13:52,862 I've got this! 345 00:13:52,887 --> 00:13:54,253 There we go. 346 00:13:54,278 --> 00:13:56,611 - I've got you, girl! - Yes, Chelsea, yes. 347 00:13:57,929 --> 00:13:59,544 Oh, my gosh. 348 00:13:59,604 --> 00:14:01,250 She's amazing. 349 00:14:02,140 --> 00:14:03,239 There. 350 00:14:03,308 --> 00:14:04,382 I did it. 351 00:14:04,664 --> 00:14:06,031 It's a splint! 352 00:14:07,633 --> 00:14:09,070 That's my little girl. 353 00:14:09,481 --> 00:14:11,592 Good girl, good girl. 354 00:14:11,617 --> 00:14:13,616 Oh, my God! 355 00:14:13,677 --> 00:14:15,670 Are you breastfeeding my baby? 356 00:14:15,695 --> 00:14:17,098 What? No, of course not. 357 00:14:17,122 --> 00:14:19,422 - I was just holding her. - I'm sorry. 358 00:14:19,491 --> 00:14:21,758 I think I just need a moment. 359 00:14:28,445 --> 00:14:30,046 Pull it together, Deb. 360 00:14:34,205 --> 00:14:36,773 Hey, Cecelia, I apologize... 361 00:14:38,743 --> 00:14:39,876 Cecelia? 362 00:14:39,945 --> 00:14:41,679 Cecelia! Cecelia! 363 00:14:41,820 --> 00:14:44,203 Give me back my baby! 364 00:14:45,083 --> 00:14:46,561 We were just getting some fresh air. 365 00:14:46,585 --> 00:14:48,508 But if you prefer, we can stay in and watch a movie. 366 00:14:48,532 --> 00:14:49,789 Yes! 367 00:14:51,203 --> 00:14:53,489 - That would be great. - I think "Risky Business" 368 00:14:53,558 --> 00:14:54,615 is on Netflix. 369 00:14:54,640 --> 00:14:56,289 I just love Rebecca De Mornay. 370 00:14:57,062 --> 00:15:00,263 ♪ I love you more than anyone ♪ 371 00:15:00,710 --> 00:15:03,833 ♪ In the whole wide world ♪ 372 00:15:03,902 --> 00:15:08,137 ♪ In the whole wide world ♪ 373 00:15:10,585 --> 00:15:12,803 After the incident at Helm's Department Store, 374 00:15:12,828 --> 00:15:15,920 it has come to my attention that while we are "rock stars" 375 00:15:15,945 --> 00:15:17,929 at identifying problematic behavior, 376 00:15:18,117 --> 00:15:20,359 we do need to learn other survival skills. 377 00:15:20,414 --> 00:15:22,229 So today I'm gonna show you how to start a fire 378 00:15:22,253 --> 00:15:24,992 using the mirror from your Urban Decay eye palette. 379 00:15:25,023 --> 00:15:26,937 Actually, that's not effective. 380 00:15:27,195 --> 00:15:29,172 I knew girls couldn't do anything without makeup. 381 00:15:29,227 --> 00:15:31,492 - Hey, cut it out. - Mansplaining! 382 00:15:31,617 --> 00:15:33,842 What you just said was condescending. 383 00:15:33,867 --> 00:15:35,242 And let me tell you why you shouldn't talk 384 00:15:35,266 --> 00:15:37,570 - to women that way. - Calm down, okay? 385 00:15:37,669 --> 00:15:39,068 Are you kidding me? 386 00:15:39,137 --> 00:15:41,215 - Oh, I am not calming down. - Wow, these girls 387 00:15:41,239 --> 00:15:42,851 really know how to stand up for themselves. 388 00:15:42,875 --> 00:15:45,070 Whatever you're doing, it's working. 389 00:15:45,117 --> 00:15:47,273 Did you hear I made a splint using a high heel? 390 00:15:47,460 --> 00:15:49,662 - Hmm. - I'm basically a hot MacGyver. 391 00:15:49,687 --> 00:15:51,258 MacGyver rocks. He's the reason 392 00:15:51,282 --> 00:15:53,628 I started traveling with duct tape. 393 00:15:53,652 --> 00:15:54,851 Hey, girl. 394 00:15:54,919 --> 00:15:57,546 - Aww, how's your ankle? - It was broken. 395 00:15:57,734 --> 00:15:59,200 The doctor said if I would have walked around 396 00:15:59,224 --> 00:16:00,968 in that splint you made, it would have caused 397 00:16:00,992 --> 00:16:03,092 - permanent damage. - Maybe just read 398 00:16:03,161 --> 00:16:04,705 the first aid part of the manual. 399 00:16:04,729 --> 00:16:06,187 Yeah, okay. 400 00:16:08,667 --> 00:16:09,966 Bye, Ms. Watson. 401 00:16:10,273 --> 00:16:12,054 It's been great having you as a teacher. 402 00:16:12,164 --> 00:16:14,414 Wait, did you get into Chiswell? 403 00:16:14,625 --> 00:16:17,106 No, but my mom's pulling me out of Fillmore 404 00:16:17,175 --> 00:16:19,742 because she heard I had behavioral issues. 405 00:16:20,031 --> 00:16:21,744 - Oh. - Meh, it's probably 406 00:16:21,813 --> 00:16:22,976 for the best. 407 00:16:23,114 --> 00:16:25,159 I can't relate to the kids here anyway. 408 00:16:25,183 --> 00:16:27,283 Wait, Preston, you can't go. 409 00:16:27,352 --> 00:16:28,552 Can we at least keep in touch? 410 00:16:28,586 --> 00:16:30,319 I could visit you at Crescent Ridge. 411 00:16:30,388 --> 00:16:31,788 I don't think so. 412 00:16:31,856 --> 00:16:33,367 My dad says it's best to keep your distance 413 00:16:33,391 --> 00:16:34,812 from the help. 414 00:16:46,604 --> 00:16:48,740 Door was open, so I let myself in. 415 00:16:48,765 --> 00:16:50,418 I figured you could use some help overnight 416 00:16:50,442 --> 00:16:52,086 since she's been so fussy with the colic. 417 00:16:52,110 --> 00:16:53,812 - Let me take her. - No. 418 00:16:54,742 --> 00:16:56,148 No. 419 00:16:56,748 --> 00:16:58,548 Not another word. 420 00:16:58,616 --> 00:17:01,884 Now, you go take a nice long nap. 421 00:17:23,468 --> 00:17:25,208 Hello, I'm calling for a reference 422 00:17:25,243 --> 00:17:27,828 for your former nanny, Cecelia Cannon. 423 00:17:30,148 --> 00:17:31,692 What do you mean, you've never had a nanny 424 00:17:31,716 --> 00:17:32,976 by that name? 425 00:17:33,551 --> 00:17:34,953 "Cecelia Cannon." 426 00:17:35,578 --> 00:17:36,968 You don't know her? 427 00:17:37,355 --> 00:17:38,914 You've never heard of her? 428 00:17:39,424 --> 00:17:42,225 But she has you listed as a reference! 429 00:17:45,954 --> 00:17:47,015 Hello? 430 00:18:01,813 --> 00:18:03,813 You're not gonna take over my life, 431 00:18:03,848 --> 00:18:05,539 you psychotic bitch! 432 00:18:05,710 --> 00:18:08,618 - What are you talking about? - Oh, my God! 433 00:18:08,686 --> 00:18:10,086 You're her! 434 00:18:16,457 --> 00:18:17,578 Deb? 435 00:18:17,984 --> 00:18:19,710 Hey, Deb? Deb, you awake? 436 00:18:21,429 --> 00:18:23,045 - What happened? - You fell asleep 437 00:18:23,070 --> 00:18:24,789 while you were trying to choke out Cecelia. 438 00:18:25,078 --> 00:18:26,580 But she was wearing my clothes, and none 439 00:18:26,604 --> 00:18:28,684 of her references had ever heard of her. 440 00:18:28,740 --> 00:18:30,618 I... I just got her some of your old clothes 441 00:18:30,642 --> 00:18:32,253 - 'cause she was soaking wet. - And I probably 442 00:18:32,277 --> 00:18:33,754 should have mentioned... back when I nannied, 443 00:18:33,778 --> 00:18:36,000 I went by my Sanskrit name, Bhakti. 444 00:18:38,046 --> 00:18:40,016 I am so sorry, Cecelia. 445 00:18:40,084 --> 00:18:42,163 I can't believe I went all "Hand That Rocks the Cradle" 446 00:18:42,187 --> 00:18:45,288 - on you. - You know, maybe we should 447 00:18:45,356 --> 00:18:47,156 consider getting a night nurse. 448 00:18:47,225 --> 00:18:48,624 You know what? 449 00:18:48,693 --> 00:18:50,326 That sounds great. 450 00:18:50,632 --> 00:18:52,795 - I do need help. - Yeah, I can prostitute 451 00:18:52,864 --> 00:18:54,608 my talents, pick up some wedding gigs 452 00:18:54,632 --> 00:18:56,766 - so we can afford it. - Aww, thanks, babe. 453 00:18:58,861 --> 00:19:00,553 Are you okay, Cecelia? 454 00:19:00,578 --> 00:19:02,004 I went at you pretty hard. 455 00:19:02,135 --> 00:19:03,648 Yeah, I'm fine! 456 00:19:03,726 --> 00:19:06,008 I may not be able to eat solid foods for a few days 457 00:19:06,077 --> 00:19:07,796 but it's okay! 458 00:19:08,911 --> 00:19:10,421 - Okay, let's review. - Okay. 459 00:19:11,282 --> 00:19:13,216 "How do you neutralize a snake bite?" 460 00:19:13,492 --> 00:19:15,773 - With my own urine. - No. 461 00:19:16,703 --> 00:19:19,765 "How do you relieve the pain from a jellyfish sting?" 462 00:19:20,039 --> 00:19:23,015 - With my own urine. - No again. 463 00:19:23,414 --> 00:19:25,995 Ah. "In the absence of water, 464 00:19:26,064 --> 00:19:28,598 how can you hydrate yourself?" 465 00:19:28,945 --> 00:19:30,244 - With my own urine! - Yes! 466 00:19:33,338 --> 00:19:35,216 Oh, thank you so much for helping me. 467 00:19:35,240 --> 00:19:37,506 You're such a hot, sexy, 468 00:19:37,575 --> 00:19:39,253 - wilderness man... - Uh-huh. 469 00:19:39,277 --> 00:19:41,117 Who is so smart... 470 00:19:44,249 --> 00:19:46,160 I'm into this, but for some reason 471 00:19:46,184 --> 00:19:47,835 - I really have to pee. - Oh. 472 00:19:47,860 --> 00:19:49,179 Okay. 473 00:19:51,022 --> 00:19:52,273 Well. 474 00:19:52,657 --> 00:19:55,035 Actually, that was so good I don't want to wait. 475 00:19:56,400 --> 00:20:00,015 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 33395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.