All language subtitles for Strike Back 5 - 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,00 --> 00:00:30,00 .:: fmovies.se ::. Free Online Movies 1 00:00:35,911 --> 00:00:36,953 Scott! 2 00:00:47,798 --> 00:00:49,215 Scott! 3 00:00:49,299 --> 00:00:50,508 Yeah. 4 00:00:51,135 --> 00:00:52,176 I'm fine. 5 00:01:01,729 --> 00:01:04,021 They're gonna be looking for us. 6 00:01:04,106 --> 00:01:05,398 We can't leave his body here, Mike. 7 00:01:05,482 --> 00:01:07,400 Scott, we don't have a choice. We have to move on. 8 00:01:09,695 --> 00:01:11,154 They're gonna be coming. 9 00:01:12,156 --> 00:01:13,406 I lost my gun. Ammo count? 10 00:01:19,204 --> 00:01:20,997 I got two. One up. 11 00:01:21,206 --> 00:01:22,248 It's enough. 12 00:01:22,332 --> 00:01:24,542 Three rounds isn't nearly enough, not if you want to survive. 13 00:01:24,710 --> 00:01:27,837 I'm not talking about survival, Mikey. I'm talking about getting even. 14 00:01:28,672 --> 00:01:30,590 - You wanna get even? - Yeah. 15 00:01:30,674 --> 00:01:33,551 Then let's get smart, and let's move out. 16 00:01:34,762 --> 00:01:36,012 Come on. 17 00:03:21,451 --> 00:03:23,244 All right, listen up. 18 00:03:23,328 --> 00:03:24,871 We're coming up to the crash site. 19 00:03:25,455 --> 00:03:26,956 Eyes on the prize. 20 00:03:28,125 --> 00:03:30,710 First blood gets a bonus in their paycheck. 21 00:03:38,427 --> 00:03:41,846 Know what your problem is, Mike? You're still thinking like a soldier. 22 00:03:41,930 --> 00:03:44,181 You stand tall, salute the fucking flag... 23 00:03:44,266 --> 00:03:47,268 No. My problem is that you'd happily get us killed without thinking things through. 24 00:03:47,352 --> 00:03:50,771 What's there to think through, Michael? They killed the boss. They murdered him. 25 00:03:50,856 --> 00:03:51,898 You happy about that? 26 00:03:51,982 --> 00:03:54,483 What part of you thinks I'm happy about that? I'm trying to keep us alive. 27 00:03:54,568 --> 00:03:56,569 What, by running away like a pair of fucking cowards? 28 00:03:56,653 --> 00:03:59,989 Call me a coward again one more time, mate, see how that fucking works out for you! 29 00:04:04,536 --> 00:04:06,704 What would he say about our situation? 30 00:04:06,788 --> 00:04:08,039 - What would the boss tell us to do? - Fall in line. 31 00:04:08,123 --> 00:04:09,498 - What would he say, Scott? - Shut up, Michael! 32 00:04:21,511 --> 00:04:24,513 He'd tell us to stop shouting at each other like a couple of schoolgirls. 33 00:04:25,140 --> 00:04:27,016 He'd say we're outnumbered. 34 00:04:28,602 --> 00:04:30,353 We need an escape route. 35 00:04:33,106 --> 00:04:36,275 Passports, cash. 36 00:04:38,028 --> 00:04:41,155 He'd tell me that three bullets weren't nearly enough. 37 00:04:42,032 --> 00:04:44,992 That's pretty much the way I see it, too. 38 00:04:45,702 --> 00:04:47,036 Problem is we can't call for backup. 39 00:04:48,163 --> 00:04:51,248 CIA has hidden weapon caches all over Europe. 40 00:04:51,959 --> 00:04:53,209 What are you thinking? 41 00:04:54,127 --> 00:04:55,711 We need to find a phone. 42 00:04:56,213 --> 00:04:57,838 Well, let's find a phone, then, eh? 43 00:05:00,133 --> 00:05:01,133 Yes, sir. 44 00:05:10,185 --> 00:05:11,811 It's almost touching. 45 00:05:11,895 --> 00:05:14,730 Yeah. Think I might cry. 46 00:05:16,817 --> 00:05:18,651 Got a trail over here. 47 00:05:18,735 --> 00:05:20,653 Yeah. Got one here, too. 48 00:05:21,613 --> 00:05:24,073 Fake trails. They're trying to mislead us. 49 00:05:24,574 --> 00:05:27,952 Check every town, every home within a 10-mile radius. 50 00:05:28,495 --> 00:05:31,956 Need be, we'll go door to door, use our considerable charm. 51 00:05:46,346 --> 00:05:47,555 Telephone? 52 00:05:57,482 --> 00:05:59,692 Excuse me. 53 00:05:59,776 --> 00:06:01,861 Excuse me? 54 00:06:01,945 --> 00:06:03,279 Hello? 55 00:06:03,613 --> 00:06:05,698 Hey. 56 00:06:05,782 --> 00:06:09,577 Sorry, we're... We're a little lost and we had an accident. 57 00:06:10,287 --> 00:06:12,955 So, do you have a telephone that we can use? 58 00:06:13,582 --> 00:06:15,207 What do Swiss call a telephone? Hmm? 59 00:06:15,292 --> 00:06:18,252 They call it a telephone. 60 00:06:18,336 --> 00:06:20,296 But I'm not Swiss. I'm Austrian. 61 00:06:21,965 --> 00:06:24,133 We also call it a telephone. 62 00:06:29,306 --> 00:06:32,308 The telephone is back there. 63 00:06:32,434 --> 00:06:33,893 Thank you. 64 00:06:41,234 --> 00:06:42,943 Oskar Steiner. 65 00:06:43,028 --> 00:06:44,070 Michael Stonebridge. 66 00:06:44,154 --> 00:06:45,780 And that's Damien Scott. 67 00:06:45,989 --> 00:06:47,156 Army? 68 00:06:47,324 --> 00:06:49,283 Yes. And you? 69 00:06:49,367 --> 00:06:51,077 Hey. It's me... 70 00:06:52,996 --> 00:06:54,830 Look, uh... 71 00:06:55,457 --> 00:06:56,582 I need your help. 72 00:06:57,167 --> 00:06:58,626 Second Lieutenant. 73 00:06:58,710 --> 00:07:00,544 - I know... - Austrian Infantry. 74 00:07:01,588 --> 00:07:02,838 It's a big ask... 75 00:07:02,923 --> 00:07:03,964 And the photo? 76 00:07:04,049 --> 00:07:06,842 Uh... That was my father. 77 00:07:07,302 --> 00:07:11,013 He fought in the Gebirgsjäger in the Second World War. 78 00:07:11,098 --> 00:07:12,098 Thank you. 79 00:07:13,183 --> 00:07:14,391 Would you excuse me, please? 80 00:07:14,476 --> 00:07:15,476 Yeah. 81 00:07:16,436 --> 00:07:17,895 Any luck? 82 00:07:18,188 --> 00:07:20,022 Yeah, but you're not gonna like it. 83 00:07:21,108 --> 00:07:22,608 - Christy Bryant. - What? 84 00:07:22,692 --> 00:07:24,485 She was my handler for seven years, Mike. 85 00:07:24,569 --> 00:07:26,612 Scott, you also tried to shoot her once or twice, didn't you? 86 00:07:26,696 --> 00:07:27,822 - Once. - Huh? 87 00:07:29,366 --> 00:07:30,825 - All right, maybe twice. - Yeah. 88 00:07:31,034 --> 00:07:33,410 The point is, she's running PMCs in Europe. 89 00:07:34,121 --> 00:07:38,707 She's gonna RV with us to the safe house, where she can get us cash, passports. 90 00:07:39,543 --> 00:07:43,546 And she can confirm the location of the CIA weapons cache close to here. 91 00:07:43,630 --> 00:07:44,672 That's good. 92 00:07:47,008 --> 00:07:51,720 Excuse me, sir, have you heard of the Friedhof Dam? 93 00:07:51,888 --> 00:07:56,225 Yes. It's... It's about, uh, 50 kilometers from here. 94 00:07:56,309 --> 00:07:58,185 We're gonna need to rest. 95 00:07:58,562 --> 00:08:02,314 Oskar, may we please stay for a while? Rest up? 96 00:08:03,024 --> 00:08:05,067 We have no money, but we can offer you this. 97 00:08:05,152 --> 00:08:06,402 It's worth something. 98 00:08:07,237 --> 00:08:11,615 I live in Switzerland. I'm surrounded by watches. Thank you. 99 00:08:13,618 --> 00:08:14,869 Please. 100 00:08:15,495 --> 00:08:17,246 - Cheers. - Thank you. 101 00:08:52,282 --> 00:08:55,534 How long have you been in the army? 102 00:08:55,619 --> 00:08:57,161 Since the day I left school. 103 00:08:58,413 --> 00:09:01,832 So, everything you know in life, 104 00:09:01,958 --> 00:09:05,544 it is because you're a soldier? 105 00:09:05,879 --> 00:09:06,879 Hmm. 106 00:09:08,381 --> 00:09:09,632 Yeah. 107 00:09:09,799 --> 00:09:13,344 Have a family? Have a home? 108 00:09:16,306 --> 00:09:17,598 I had a wife. 109 00:09:21,436 --> 00:09:22,937 I would have been a father. 110 00:09:26,650 --> 00:09:28,400 I think things would have been different. 111 00:09:30,362 --> 00:09:33,572 There's a world in which Michael Stonebridge is fixing the fence 112 00:09:33,657 --> 00:09:36,659 and he's arguing with his missus, 113 00:09:36,743 --> 00:09:40,829 and the kids are running around the garden and they're driving him nuts and he... 114 00:09:44,334 --> 00:09:49,088 He loves every second of it because he's found his place in the world. 115 00:09:51,549 --> 00:09:53,968 But that is not real. 116 00:09:54,511 --> 00:09:55,928 No, it's not. 117 00:09:57,722 --> 00:09:59,014 That didn't happen. 118 00:10:03,353 --> 00:10:05,312 I can't even imagine that world anymore. 119 00:10:06,439 --> 00:10:09,858 And I'm almost... I'm almost grateful. 120 00:10:11,778 --> 00:10:14,113 Because I don't have to love or care for anyone. 121 00:10:14,197 --> 00:10:15,739 I don't have to share anything. 122 00:10:17,701 --> 00:10:19,118 This is all I have. 123 00:10:20,412 --> 00:10:22,788 But there is a problem. 124 00:10:24,791 --> 00:10:29,086 You and him, walking here, 125 00:10:30,797 --> 00:10:32,756 the state you're in... 126 00:10:33,049 --> 00:10:34,967 There's trouble. 127 00:10:37,053 --> 00:10:39,555 Yeah. Yeah, there's trouble. 128 00:10:40,932 --> 00:10:42,266 You are scared? 129 00:10:42,350 --> 00:10:43,934 No, I'm not scared. 130 00:10:45,895 --> 00:10:50,774 Part of me hopes I die a soldier because without this life, I'm nothing. 131 00:10:54,779 --> 00:10:57,656 This is all I have. This is all that I am. 132 00:11:00,410 --> 00:11:04,038 Life, it is not so bad, 133 00:11:04,414 --> 00:11:05,873 wherever you are. 134 00:11:07,876 --> 00:11:13,047 Maybe you have to get old before you can see that. 135 00:11:40,116 --> 00:11:41,658 This is to a man that we just lost, 136 00:11:42,869 --> 00:11:44,995 Lieutenant Colonel Philip Locke. 137 00:11:45,663 --> 00:11:47,247 To the boss. 138 00:11:59,260 --> 00:12:00,803 We leave at first light. 139 00:12:08,353 --> 00:12:10,646 This was my father's. 140 00:12:11,189 --> 00:12:13,023 It might be useful to you. 141 00:12:15,610 --> 00:12:16,735 Stick grenade. 142 00:12:20,407 --> 00:12:21,657 Are you sure? 143 00:12:21,741 --> 00:12:23,033 I sleep good at night. 144 00:12:25,120 --> 00:12:27,162 That has no use for me. 145 00:12:30,792 --> 00:12:32,292 Nice. 146 00:12:32,377 --> 00:12:33,502 Bloody hell. 147 00:12:36,965 --> 00:12:38,173 Nope. No way. 148 00:12:39,676 --> 00:12:40,884 She's beautiful. 149 00:12:50,645 --> 00:12:51,937 You in? 150 00:12:52,689 --> 00:12:54,148 Thank you very much. 151 00:12:54,566 --> 00:12:56,024 Thank you, Oskar. 152 00:13:27,015 --> 00:13:28,724 Looks like an old helmet. 153 00:13:31,311 --> 00:13:32,603 Here, Mikey. 154 00:13:33,563 --> 00:13:34,730 Look. 155 00:13:35,732 --> 00:13:37,149 There you go. Now I'm comfortable. 156 00:13:37,233 --> 00:13:38,317 That's perfect. 157 00:14:26,616 --> 00:14:27,699 Good day, sir. 158 00:14:28,243 --> 00:14:30,118 You had two men pass by here? 159 00:14:31,496 --> 00:14:35,332 I'm sorry, nobody visit me. Not for long time. 160 00:14:47,887 --> 00:14:51,056 Please understand that the men that we're looking for, 161 00:14:51,140 --> 00:14:53,225 despite what they may have told you, 162 00:14:53,309 --> 00:14:55,060 they're wanted criminals, 163 00:14:55,144 --> 00:14:57,646 and by protecting them, you ain't helping no one. 164 00:14:59,065 --> 00:15:01,316 I'm gonna make you a promise here. 165 00:15:01,818 --> 00:15:05,153 You tell me what they wanted, where they are, 166 00:15:05,280 --> 00:15:06,989 we'll leave you be. 167 00:15:07,073 --> 00:15:08,991 No harm, no foul. 168 00:15:10,618 --> 00:15:12,411 They are soldiers. 169 00:15:12,662 --> 00:15:14,162 We're soldiers, too. 170 00:15:14,872 --> 00:15:18,875 You're something else, something worse. 171 00:15:24,048 --> 00:15:27,884 It doesn't matter. I am not going to help you. 172 00:15:29,679 --> 00:15:32,472 What is it you guys always say? 173 00:15:32,557 --> 00:15:36,768 "We have ways of making you talk." 174 00:15:36,853 --> 00:15:38,478 I am Austrian. 175 00:15:38,563 --> 00:15:42,858 Well, pardon me to hell! You just ruined my joke. 176 00:15:43,067 --> 00:15:45,944 I ain't gonna let you fuck up my punchline, though. 177 00:15:47,196 --> 00:15:48,739 Smile. 178 00:16:05,798 --> 00:16:07,257 We'll get tooled up here. 179 00:16:07,342 --> 00:16:08,842 Be at our rendezvous by nightfall. 180 00:16:08,926 --> 00:16:10,052 Copy that. 181 00:16:19,020 --> 00:16:20,020 All right. 182 00:16:24,275 --> 00:16:26,568 All right. Okay. 183 00:16:27,737 --> 00:16:28,737 Okay. 184 00:16:29,405 --> 00:16:31,531 God bless America. 185 00:16:32,075 --> 00:16:33,408 And Christy Bryant. 186 00:16:37,872 --> 00:16:38,872 How are we doing? 187 00:16:38,956 --> 00:16:40,332 It's not working very well. 188 00:16:41,876 --> 00:16:44,795 It's pretty wet. Give me a minute. 189 00:16:53,471 --> 00:16:54,680 We might have company. 190 00:16:54,764 --> 00:16:55,764 Shit. 191 00:16:57,308 --> 00:16:58,684 Yeah, that's one confirmed. 192 00:16:58,768 --> 00:17:00,060 Bollocks. 193 00:17:07,485 --> 00:17:10,195 Shit. We've got two confirmed. We need those guns, Scott. 194 00:17:10,279 --> 00:17:12,614 Yeah, I know. I'm working on it. 195 00:17:15,410 --> 00:17:16,618 It's disconnected. 196 00:17:16,953 --> 00:17:19,287 Shit. There's two more. 197 00:17:22,333 --> 00:17:24,334 How long have I got? 198 00:17:24,419 --> 00:17:25,794 Not long. 199 00:17:27,630 --> 00:17:30,465 We're gonna have to make a call. The guns, or we move. 200 00:17:32,635 --> 00:17:33,885 High five. 201 00:17:34,095 --> 00:17:35,470 Let's open it up. Come on. 202 00:17:47,775 --> 00:17:49,234 Come on. 203 00:17:51,946 --> 00:17:52,946 Fuck! 204 00:17:54,323 --> 00:17:55,699 - Mike! - What? 205 00:17:56,701 --> 00:17:59,327 There's nothing here, Mike. It's fucking empty. 206 00:17:59,579 --> 00:18:01,204 Shit. Are you sure? 207 00:18:01,289 --> 00:18:02,289 There's nothing. 208 00:18:02,373 --> 00:18:03,457 Bollocks! 209 00:18:13,468 --> 00:18:14,468 Damn! 210 00:18:15,678 --> 00:18:16,678 I can't believe that. 211 00:18:18,514 --> 00:18:20,056 All right, pros. 212 00:18:20,141 --> 00:18:22,309 We've got great cover, and we know they're coming. 213 00:18:22,393 --> 00:18:25,395 Cons. Inferior firepower. 214 00:18:26,481 --> 00:18:29,399 My three bullets, your antique handgun... 215 00:18:31,110 --> 00:18:32,652 You got a plan, Michael? 216 00:18:35,114 --> 00:18:36,239 Yeah, I've got a fucking plan. 217 00:19:02,642 --> 00:19:04,142 Great fucking plan. 218 00:19:05,812 --> 00:19:06,812 Yeah... 219 00:19:07,563 --> 00:19:09,022 You got a better one? 220 00:19:09,732 --> 00:19:10,899 Yeah. 221 00:19:56,654 --> 00:19:57,696 Go, go, go! 222 00:20:14,964 --> 00:20:16,339 That was a brilliant plan! 223 00:20:16,424 --> 00:20:17,632 Fuck! 224 00:20:19,093 --> 00:20:20,135 Get them! 225 00:20:20,219 --> 00:20:21,303 Fuck. 226 00:20:23,431 --> 00:20:25,223 - Come on! - Keep moving! 227 00:20:25,308 --> 00:20:26,683 Move in! 228 00:20:30,521 --> 00:20:32,105 Move, move, move! 229 00:20:32,189 --> 00:20:33,815 - Mikey! - New plan! 230 00:20:35,151 --> 00:20:36,651 Fuck! 231 00:21:06,724 --> 00:21:08,767 Beans and motherfuckers. 232 00:21:28,037 --> 00:21:29,204 All right. 233 00:21:35,962 --> 00:21:37,921 Mate, we gotta keep moving. 234 00:21:38,130 --> 00:21:39,172 Mike... 235 00:21:40,299 --> 00:21:41,758 Might have to switch to plan B. 236 00:21:41,842 --> 00:21:43,885 Shit! Fuck. 237 00:21:45,930 --> 00:21:47,013 Can you walk? 238 00:21:47,848 --> 00:21:48,890 Come on, get up. 239 00:21:53,854 --> 00:21:55,480 - Keep pressure on that, okay? - Yeah. 240 00:22:01,112 --> 00:22:03,488 You know, statistically, most battlefield deaths happen 241 00:22:03,572 --> 00:22:05,824 within the first ten minutes of wounding, right? 242 00:22:06,200 --> 00:22:07,659 Why are you telling me? 243 00:22:07,743 --> 00:22:08,910 To distract you. 244 00:22:10,913 --> 00:22:12,205 Shit! 245 00:22:12,289 --> 00:22:13,331 Keep pressure on it. 246 00:22:13,416 --> 00:22:14,582 Fuck! 247 00:22:15,418 --> 00:22:17,043 Does that feel good? 248 00:22:17,253 --> 00:22:18,878 Yeah. 249 00:22:18,963 --> 00:22:20,755 - Crap. - Okay, there you go. 250 00:22:20,840 --> 00:22:22,716 Pressure. Pressure there. 251 00:22:22,800 --> 00:22:24,050 We gotta keep moving, Mike. 252 00:22:24,301 --> 00:22:25,760 Yeah, we do. 253 00:22:25,845 --> 00:22:28,596 But you have to do me a favor, mate. You need to stop bleeding. 254 00:22:31,559 --> 00:22:33,101 What do they say? 255 00:22:33,269 --> 00:22:37,147 Those that live by the sword, die by the fucking thing? 256 00:22:40,609 --> 00:22:42,110 It's been a long time coming. 257 00:22:42,319 --> 00:22:44,404 You really need to conserve your energy. 258 00:22:44,655 --> 00:22:46,698 Yeah. Relax. 259 00:22:48,242 --> 00:22:50,618 You know, the first guy I killed in battle, 260 00:22:51,996 --> 00:22:55,290 I was shaking, trembling. 261 00:22:57,460 --> 00:22:58,793 I even threw up. 262 00:22:59,128 --> 00:23:00,170 Yeah. 263 00:23:02,381 --> 00:23:04,049 When did that stop? 264 00:23:07,470 --> 00:23:09,804 When did this all become normal for us, Mikey? 265 00:23:14,852 --> 00:23:16,102 Long time coming. 266 00:23:28,199 --> 00:23:29,949 Maybe not. 267 00:23:31,410 --> 00:23:32,410 'Cause you're gonna make it through this. 268 00:23:32,495 --> 00:23:33,870 Huh? 269 00:23:34,330 --> 00:23:36,498 You're gonna survive, and you're gonna go home. 270 00:23:37,875 --> 00:23:39,584 Back to the real life? 271 00:23:41,879 --> 00:23:43,296 Paying bills? 272 00:23:45,508 --> 00:23:46,591 Mowing the lawn? 273 00:23:47,718 --> 00:23:51,179 Stop at a fucking red light? 274 00:23:52,515 --> 00:23:54,015 I can't see that happening. 275 00:23:55,351 --> 00:23:57,185 And being a father to your son. 276 00:24:05,236 --> 00:24:06,694 After the shit I've done? 277 00:24:08,656 --> 00:24:09,697 Sure. 278 00:24:09,824 --> 00:24:10,865 Yeah, sure. 279 00:24:21,752 --> 00:24:23,586 Shit. 280 00:24:23,879 --> 00:24:25,213 Stay put. 281 00:24:27,216 --> 00:24:28,716 I won't be long. 282 00:25:03,544 --> 00:25:04,794 Hey! 283 00:25:23,355 --> 00:25:24,939 Okay, drop the knife, couyon. 284 00:25:25,232 --> 00:25:27,442 What's that? Is that Cajun? 285 00:25:27,943 --> 00:25:29,652 Cajun for "stupid." 286 00:25:30,321 --> 00:25:31,738 Well, I've been called worse. 287 00:27:13,590 --> 00:27:14,924 Come here, mate. 288 00:27:20,681 --> 00:27:22,223 Thataway. Come on. 289 00:27:23,851 --> 00:27:25,560 Come on. Thataway. 290 00:27:26,395 --> 00:27:29,022 I'm gonna get you to the rendezvous. You're gonna be fine. Come on. 291 00:27:29,106 --> 00:27:32,233 Wake up, here. Hey. Come on, Scott! Scott! 292 00:27:34,028 --> 00:27:35,903 Come... Come on! 293 00:27:35,988 --> 00:27:38,281 Come on! Scott, come on, wake up! 294 00:27:39,575 --> 00:27:41,492 Hey. Yeah, that's right. 295 00:27:43,287 --> 00:27:44,662 You with me? 296 00:28:31,877 --> 00:28:33,086 Welcome back. 297 00:28:37,007 --> 00:28:38,091 What happened? 298 00:28:38,175 --> 00:28:40,385 I think the words you're looking for are "thank you." 299 00:28:41,804 --> 00:28:43,179 I pulled this out of you. 300 00:28:46,141 --> 00:28:48,017 A bullet with my name on it, huh? 301 00:28:52,481 --> 00:28:53,689 We safe here? 302 00:28:53,774 --> 00:28:55,566 Best I could do on short notice. 303 00:28:55,651 --> 00:28:57,276 We'll leave here under the cover of dark. 304 00:29:16,004 --> 00:29:17,171 You have the passports? 305 00:29:18,173 --> 00:29:22,009 Yeah. The dumb blonde came all this way and forgot to bring them. 306 00:29:46,952 --> 00:29:48,119 Thank you. 307 00:29:53,584 --> 00:29:54,834 What I don't get... 308 00:29:56,795 --> 00:29:58,212 After all these years, 309 00:29:59,715 --> 00:30:01,174 you want back in? 310 00:30:02,342 --> 00:30:04,677 Our line of work, you make a lot of enemies. 311 00:30:05,012 --> 00:30:09,849 Multiply that by time, and, well, it's cold out there. 312 00:30:13,729 --> 00:30:16,230 The agency is the best bet for survival. 313 00:30:17,232 --> 00:30:20,735 Besides, I was fucking good at my job. 314 00:30:21,612 --> 00:30:24,447 Yeah. You were. 315 00:30:27,409 --> 00:30:28,993 Don't you fucking move. 316 00:30:34,791 --> 00:30:36,667 You just still see the bad we did. 317 00:30:37,419 --> 00:30:38,753 I see the good. 318 00:30:39,796 --> 00:30:42,173 No, I don't. 319 00:30:43,300 --> 00:30:45,259 What I see are bodies of dead children, 320 00:30:46,053 --> 00:30:47,303 civilians. 321 00:30:50,599 --> 00:30:52,433 Collateral damage. 322 00:30:54,019 --> 00:30:55,686 Self-justification. 323 00:30:56,772 --> 00:30:57,772 Stay down. 324 00:31:39,523 --> 00:31:41,732 Go on. Go on, get. 325 00:32:01,503 --> 00:32:03,504 No idea how long those beans have been there. 326 00:32:05,215 --> 00:32:08,509 Well, it's like me. Just gets better with age. 327 00:32:09,136 --> 00:32:12,471 I think you'll find that that's wine, whiskey, and English gentlemen, 328 00:32:12,556 --> 00:32:13,556 not coffee. 329 00:32:20,397 --> 00:32:21,397 Christy? 330 00:32:33,452 --> 00:32:35,453 Christy? What's out there? 331 00:32:39,625 --> 00:32:41,292 They offer you a lot of money? 332 00:32:41,460 --> 00:32:42,460 Are you fucking kidding me? 333 00:32:42,628 --> 00:32:43,753 There's still time. 334 00:32:44,254 --> 00:32:45,463 Shit! 335 00:32:45,839 --> 00:32:47,089 Scott, on me, on me! 336 00:32:51,887 --> 00:32:52,970 Are you hit? 337 00:32:53,055 --> 00:32:54,388 I'm good. 338 00:32:56,475 --> 00:32:57,558 Fuck. 339 00:33:03,899 --> 00:33:04,899 Hey. 340 00:33:06,360 --> 00:33:08,152 Fuck. She's gone. 341 00:33:09,905 --> 00:33:10,988 Shit. 342 00:33:13,241 --> 00:33:14,367 How you doing for ammo? 343 00:33:14,451 --> 00:33:15,493 I got one. 344 00:33:15,577 --> 00:33:16,619 Here. 345 00:33:19,164 --> 00:33:20,414 You ready for this? 346 00:33:23,043 --> 00:33:25,628 I am now, buddy. I am now. 347 00:33:32,928 --> 00:33:34,261 I got nothing out the back, Mikey. 348 00:33:34,888 --> 00:33:36,472 - Fuck. - We're gonna need more firepower. 349 00:33:36,556 --> 00:33:38,140 Yeah, we're just gonna have to improvise, mate. 350 00:33:39,267 --> 00:33:40,351 Shit. 351 00:33:40,435 --> 00:33:41,977 I've got movement here. 352 00:33:42,062 --> 00:33:43,104 Same. 353 00:33:51,488 --> 00:33:52,905 Fire teams ready? 354 00:33:55,117 --> 00:33:56,325 How many you got? 355 00:33:58,578 --> 00:33:59,995 I got two of 'em in my sights. 356 00:34:00,080 --> 00:34:01,330 Hold. Hold, hold, hold. 357 00:34:01,415 --> 00:34:02,415 Why? 358 00:34:02,499 --> 00:34:03,833 Just trust me, hold. 359 00:34:05,335 --> 00:34:07,461 Hold. Hold. 360 00:34:07,546 --> 00:34:08,796 Move in, go, go, go. 361 00:34:16,638 --> 00:34:17,763 Was that you? 362 00:34:17,848 --> 00:34:19,390 Yeah. What the hell did you think I was doing? 363 00:34:19,725 --> 00:34:20,975 Fire, fire, fire! 364 00:34:21,309 --> 00:34:22,518 X-rays inbound! 365 00:34:40,871 --> 00:34:41,954 Move! 366 00:34:42,914 --> 00:34:43,998 Fuck! 367 00:34:54,676 --> 00:34:56,051 Shit! I'm out! 368 00:34:56,511 --> 00:34:57,762 I'm changing! 369 00:35:05,687 --> 00:35:08,105 Flash-bang! Move, move! 370 00:35:20,744 --> 00:35:21,827 Fuck! 371 00:35:34,883 --> 00:35:36,550 Not so fucking tough now? 372 00:35:55,737 --> 00:35:56,737 Fuck! 373 00:36:03,912 --> 00:36:05,204 Scott, are you hit? 374 00:36:05,372 --> 00:36:06,664 Yeah, I got a nick in the leg. 375 00:36:08,750 --> 00:36:10,334 - You? - Yeah, I'm wonderful. 376 00:36:10,418 --> 00:36:12,044 Jesus. We gotta get out of here, Mikey. 377 00:36:12,128 --> 00:36:13,420 Yeah, well, there's a van in the garage. 378 00:36:14,256 --> 00:36:15,381 Where is it? That way? 379 00:36:15,465 --> 00:36:16,507 It's that way. 380 00:36:20,136 --> 00:36:21,554 - You ready? - Go, Mikey. 381 00:36:25,267 --> 00:36:26,392 Fuck! 382 00:36:30,272 --> 00:36:31,564 Come on, Mikey! 383 00:36:32,440 --> 00:36:33,607 Come on! 384 00:36:36,444 --> 00:36:37,486 I got tagged in the leg. 385 00:36:45,954 --> 00:36:48,205 Hey, can you start it? 386 00:36:48,415 --> 00:36:51,166 Well, you're not the only one that can improvise, Mikey. 387 00:36:52,836 --> 00:36:54,461 I just gotta find the keys. 388 00:36:56,381 --> 00:36:58,007 We're gonna have a problem starting that! 389 00:36:58,091 --> 00:37:01,302 What the fuck? What the fuck! Come on, you piece of shit! 390 00:37:01,386 --> 00:37:02,970 Give us one fucking break! 391 00:37:03,847 --> 00:37:05,180 Behind that wall. 392 00:37:16,443 --> 00:37:17,610 Look what I found. 393 00:37:23,909 --> 00:37:25,200 I can't die here. 394 00:37:26,786 --> 00:37:28,287 I'm not dying in Switzerland. 395 00:37:30,165 --> 00:37:32,374 Yeah, don't worry about it, mate. You're not gonna die here. 396 00:37:32,500 --> 00:37:34,043 That sounds good, 397 00:37:34,127 --> 00:37:37,421 but my lack of ammo, my leg, 398 00:37:39,090 --> 00:37:41,383 and my stomach are telling me something different. 399 00:37:45,180 --> 00:37:46,430 I got movement. 400 00:37:46,514 --> 00:37:48,515 Fuck. Yeah, yeah, yeah. 401 00:37:48,642 --> 00:37:49,934 Hold your fire! 402 00:37:50,018 --> 00:37:51,685 - White flag? - You're kidding me. 403 00:37:53,104 --> 00:37:54,355 Hey, what are you doing? 404 00:37:55,440 --> 00:37:56,690 I'm gonna take him out. 405 00:37:56,775 --> 00:37:58,067 No, don't take him out yet. 406 00:37:58,151 --> 00:38:00,110 - Why is that? - It's a white flag. 407 00:38:00,195 --> 00:38:02,029 It's not a white flag situation. 408 00:38:02,906 --> 00:38:03,948 So, what is it? 409 00:38:04,032 --> 00:38:07,701 Some guy happens to be waving something that's white. 410 00:38:08,620 --> 00:38:11,121 We are low on ammo, and they're not. 411 00:38:11,998 --> 00:38:13,749 Maybe it's a good time to talk. 412 00:38:13,833 --> 00:38:16,919 Guys, do me a favor. 413 00:38:17,003 --> 00:38:18,420 Come out and have a pow-wow. 414 00:38:18,713 --> 00:38:20,172 I think we're good in here. 415 00:38:20,715 --> 00:38:22,216 We ain't gonna shoot at you. 416 00:38:22,300 --> 00:38:24,301 Yeah, I'm gonna go ahead and call bullshit on that one. 417 00:38:25,887 --> 00:38:28,389 You wanna talk? Get your ass in here. 418 00:38:28,890 --> 00:38:30,808 Hands on head! 419 00:38:30,892 --> 00:38:32,851 Hands on the head. 420 00:38:36,106 --> 00:38:37,648 Shit. 421 00:38:40,402 --> 00:38:41,819 It's all right. I got him. 422 00:38:47,409 --> 00:38:48,659 Fuck that off. 423 00:38:52,914 --> 00:38:56,583 Just to be clear, I come in peace. 424 00:38:56,668 --> 00:38:58,419 Yeah, right. 425 00:39:00,880 --> 00:39:03,340 It's a hell of a place to make a last stand. 426 00:39:04,384 --> 00:39:07,636 Me, I always wanted to go out in Vegas, 427 00:39:07,721 --> 00:39:10,639 with neon lights and rock music, holding a full house. 428 00:39:11,474 --> 00:39:13,642 You come in here to share your fantasies? 429 00:39:13,727 --> 00:39:15,769 At least my fantasies are realistic. 430 00:39:15,854 --> 00:39:21,025 This fantasy where you guys are stuck on a farm, low on ammo, 431 00:39:21,151 --> 00:39:24,445 bursting out the front, guns blazing, slow motion, 432 00:39:24,529 --> 00:39:27,072 the great escape... 433 00:39:27,157 --> 00:39:29,283 That ain't happening. 434 00:39:29,617 --> 00:39:31,076 This is where it ends. 435 00:39:33,413 --> 00:39:35,247 Let me get this straight. 436 00:39:35,623 --> 00:39:38,792 You walked all the way over here to tell us that we're going to die? 437 00:39:39,711 --> 00:39:41,128 You don't have to die. 438 00:39:44,466 --> 00:39:48,635 We all know this ain't war. It's business. 439 00:39:49,596 --> 00:39:52,765 I don't care who's writing the checks. All I care about is counting the zeros. 440 00:39:52,891 --> 00:39:54,975 You're offering us a chance to buy you out? 441 00:39:55,060 --> 00:39:59,354 Ridley's a piece of shit. I ain't gonna lose any sleep over it. 442 00:40:01,483 --> 00:40:06,028 Two million, each. That's pounds, not dollars. 443 00:40:07,197 --> 00:40:09,573 You wire a transfer to my account. 444 00:40:09,657 --> 00:40:12,284 You do that, everybody walks away. 445 00:40:12,368 --> 00:40:14,828 Good night, good luck. 446 00:40:15,080 --> 00:40:17,372 Get fucked. 447 00:40:19,667 --> 00:40:20,793 Something I said? 448 00:40:21,669 --> 00:40:22,920 Yeah. 449 00:40:24,380 --> 00:40:26,131 Pretty much everything you just said. 450 00:40:27,217 --> 00:40:29,384 You really think we have that kind of money? 451 00:40:29,803 --> 00:40:32,262 You've been doing this a long time. 452 00:40:32,347 --> 00:40:34,473 Surely, you've been skimming something off the top. 453 00:40:38,228 --> 00:40:40,938 We're a couple of soldiers, 454 00:40:41,022 --> 00:40:42,272 not fucking thieves. 455 00:40:44,192 --> 00:40:46,568 Jesus. 456 00:40:48,029 --> 00:40:50,239 Ain't my fault you're the good guys, huh? 457 00:40:51,866 --> 00:40:52,866 Hey, Faber... 458 00:40:52,951 --> 00:40:53,951 Hmm? 459 00:40:55,620 --> 00:40:57,204 We were never that good. 460 00:41:02,460 --> 00:41:03,669 Shit! 461 00:41:04,170 --> 00:41:05,254 Christ! 462 00:41:09,259 --> 00:41:10,509 What happened to the white flag? 463 00:41:10,593 --> 00:41:13,262 He was just a guy carrying something that happened to be white. 464 00:41:14,556 --> 00:41:15,764 Grenade! 465 00:42:37,013 --> 00:42:39,056 I told you, Sandra, I don't want to be disturbed. 466 00:42:46,814 --> 00:42:48,065 Look at them. 467 00:42:48,441 --> 00:42:50,359 Go on. Look at them. 468 00:42:54,614 --> 00:42:57,407 These were good men and women who sacrificed themselves for this country. 469 00:42:58,826 --> 00:43:01,203 In the name of this government. 470 00:43:01,287 --> 00:43:02,913 Look at them! 471 00:43:19,013 --> 00:43:21,598 The order, it came from way above me. 472 00:43:25,645 --> 00:43:27,020 You're not going to kill me? 473 00:43:31,901 --> 00:43:33,443 Of course I'm going to kill you. 474 00:44:20,658 --> 00:44:22,075 Well, it's official. 475 00:44:25,413 --> 00:44:26,830 Your dad's dead. 476 00:44:28,416 --> 00:44:29,416 Oi! 477 00:44:30,126 --> 00:44:32,294 Did you hear that? You're dead. 478 00:44:36,883 --> 00:44:38,800 Feels pretty good to be dead. 479 00:44:39,510 --> 00:44:40,802 You need a hand? 480 00:44:41,262 --> 00:44:42,262 Nah. 481 00:44:43,056 --> 00:44:44,431 It's a work in progress. 482 00:44:44,932 --> 00:44:46,725 So, where are you headed? 483 00:44:46,809 --> 00:44:50,562 Well, I was gonna take Finn on some historical, 484 00:44:50,646 --> 00:44:53,565 cultural, educational trip. 485 00:44:53,941 --> 00:44:55,025 Which means? 486 00:44:55,109 --> 00:44:56,568 Vegas, baby! 487 00:44:56,944 --> 00:44:58,111 I thought as much. 488 00:44:59,906 --> 00:45:01,239 What about you, Mikey? 489 00:45:02,492 --> 00:45:03,867 Back on civvy street? 490 00:45:05,453 --> 00:45:06,536 What are you gonna do? 491 00:45:11,459 --> 00:45:13,460 Shit, Damien, I don't have a fucking clue. 492 00:45:17,382 --> 00:45:19,091 Yeah, well... 493 00:45:20,385 --> 00:45:24,221 If you need me, Vegas is that way. 494 00:45:24,972 --> 00:45:26,181 Roger that. 495 00:45:40,405 --> 00:45:43,573 Mama, take this badge off me 496 00:45:46,786 --> 00:45:50,080 I can't use it any more 497 00:45:53,751 --> 00:45:57,796 It's getting dark, too dark to see 498 00:46:00,550 --> 00:46:05,387 And I feel like I'm knocking on Heaven's door 499 00:46:08,015 --> 00:46:12,686 Knock, knock, knocking on Heaven's door 500 00:46:14,480 --> 00:46:18,984 Knock, knock, knocking on Heaven's door 501 00:46:21,112 --> 00:46:24,698 Mama, wipe the blood out of my face 502 00:46:27,201 --> 00:46:31,538 I just can see through it anymore 503 00:46:34,083 --> 00:46:39,212 Had a long, black feeling and it's hard to trace 504 00:46:40,089 --> 00:46:45,051 And I feel like I'm knockin' on heaven's door 505 00:46:48,347 --> 00:46:52,559 Knock, knock, knocking on heaven's door 506 00:46:54,729 --> 00:46:59,149 Knock, knock, knocking on heaven's door 507 00:47:01,068 --> 00:47:05,280 Knock, knock, knocking on heaven's door31798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.