Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,590 --> 00:00:05,725
...You just saw now are
of the hottest dancers in town
2
00:00:05,759 --> 00:00:07,093
on Shake It Up Chicago.
3
00:00:07,127 --> 00:00:09,395
Thanks for joining us,
and as the French say,
4
00:00:09,430 --> 00:00:10,930
see you next week!
5
00:00:16,737 --> 00:00:17,770
Do you smell that?
6
00:00:17,805 --> 00:00:19,639
Yeah, someone really stinks.
7
00:00:21,775 --> 00:00:22,809
It's you.
8
00:00:22,843 --> 00:00:25,578
No, it's you.
9
00:00:25,612 --> 00:00:27,313
It's pay day.
10
00:00:27,347 --> 00:00:29,782
Ha-ha, jump.
Jump like you're dolphins
11
00:00:29,817 --> 00:00:31,684
and I have
a bucket of sardines.
12
00:00:36,190 --> 00:00:38,458
Wow, we get to be on TV,
13
00:00:38,492 --> 00:00:40,059
and they pay us.
14
00:00:40,093 --> 00:00:43,563
Now if they just paid us
to go to school...
15
00:00:43,597 --> 00:00:46,833
Oh. Hey, what are you guys
going to do with your money?
16
00:00:46,867 --> 00:00:47,867
What we always do-
17
00:00:47,901 --> 00:00:49,702
buy golden shoes
and fancy pants.
18
00:00:51,805 --> 00:00:54,340
It's called
"investing in yourself. "
19
00:00:54,374 --> 00:00:56,209
Ka-ching.
20
00:00:58,679 --> 00:01:01,247
And this is our Shake It Up
Chicago stage.
21
00:01:01,281 --> 00:01:03,683
We've been shooting here
for the last 11 years,
22
00:01:03,717 --> 00:01:04,817
and right over there
23
00:01:04,852 --> 00:01:06,686
are our two newest
backup dancers,
24
00:01:06,720 --> 00:01:07,820
Rocky and CeCe.
25
00:01:07,855 --> 00:01:09,288
Oh.
26
00:01:10,691 --> 00:01:13,693
Do they have Shake It Up
in your land?
27
00:01:14,895 --> 00:01:18,631
Yeah, our "land" is Pittsburgh.
28
00:01:18,665 --> 00:01:21,267
Oh, Aloha.
29
00:01:23,770 --> 00:01:24,704
So you're the new girls, huh?
30
00:01:24,738 --> 00:01:26,138
Yeah.
31
00:01:26,173 --> 00:01:27,406
Well, me and my friends
dance a little.
32
00:01:27,441 --> 00:01:28,908
Maybe you guys can give us
some pointers.
33
00:01:28,942 --> 00:01:30,743
Sure, but I have to warn you.
34
00:01:30,777 --> 00:01:33,412
We're a little advanced.
35
00:01:33,447 --> 00:01:36,282
But we'll see
what you kids got.
36
00:01:36,316 --> 00:01:38,551
Hey, Marco,
drop something hot.
37
00:01:38,585 --> 00:01:40,152
Synced and Edited By KesemB
www.addic7ed.com
38
00:02:37,077 --> 00:02:38,644
So, what do you guys think?
39
00:02:38,679 --> 00:02:40,646
Nah.
40
00:03:38,939 --> 00:03:42,174
Who's ready for a pedi party?
41
00:03:42,209 --> 00:03:44,010
Me!
42
00:03:44,044 --> 00:03:45,978
Sorry, Elvis,
but it's that time again.
43
00:03:48,882 --> 00:03:51,717
Uh-oh, I see clouds rolling in.
44
00:03:51,752 --> 00:03:53,986
That means it's time for...
45
00:03:54,021 --> 00:03:55,655
Rain!
46
00:03:55,689 --> 00:03:57,156
Whoo!
47
00:04:01,895 --> 00:04:05,998
Mom! They're doing it again!
48
00:04:06,033 --> 00:04:09,068
All right, girls, girls, hey.
49
00:04:09,102 --> 00:04:11,737
This is completely
inappropriate.
50
00:04:11,772 --> 00:04:13,572
You have to let
your mommy go first.
51
00:04:13,607 --> 00:04:16,108
Money! Money!
52
00:04:16,143 --> 00:04:19,478
Am I the only mature one
in this family?
53
00:04:19,513 --> 00:04:22,515
Money, money, money, money,
money, money... mwah.
54
00:04:22,549 --> 00:04:25,418
Okay, as fun as this is,
there's a voice in my head
55
00:04:25,452 --> 00:04:27,720
telling me I'm not being
a responsible parent.
56
00:04:27,754 --> 00:04:30,189
It's not a voice.
It's me!
57
00:04:31,792 --> 00:04:34,226
Okay, time for Fun Mom to go.
58
00:04:34,261 --> 00:04:38,698
Oh, wow, Fun Mom was here
for, like, 20 seconds.
59
00:04:38,732 --> 00:04:40,399
It's a new record.
60
00:04:40,434 --> 00:04:43,736
I know.
We all like Fun Mom.
61
00:04:43,770 --> 00:04:45,705
Of course,
she's incredibly cool,
62
00:04:45,739 --> 00:04:49,341
and still hot at 29.
63
00:04:49,376 --> 00:04:50,309
What?
64
00:04:51,645 --> 00:04:54,213
But Practical Mom is raising
two kids on her own,
65
00:04:54,247 --> 00:04:56,048
and if she wasn't around
most of the time,
66
00:04:56,083 --> 00:04:58,317
we'd be living
in a box under a bridge.
67
00:04:59,753 --> 00:05:02,955
Whoa. That would be so cool.
68
00:05:02,989 --> 00:05:05,124
Yeah? There's
no cable in a box.
69
00:05:06,893 --> 00:05:09,528
Hey, you know what? You guys
have a decent amount of money.
70
00:05:09,563 --> 00:05:12,565
I think it's time
you both open bank accounts.
71
00:05:12,599 --> 00:05:14,033
Try the bank on Sixth Street.
72
00:05:14,067 --> 00:05:15,501
That one hardly ever
gets robbed.
73
00:05:16,636 --> 00:05:17,670
Love you.
74
00:05:17,704 --> 00:05:19,472
Love you.
75
00:05:20,941 --> 00:05:23,609
Flynn, cough it up.
76
00:05:23,643 --> 00:05:25,511
Fine.
77
00:05:31,051 --> 00:05:33,753
Wow, this is my first time
in a bank.
78
00:05:33,787 --> 00:05:36,555
Not me. I've been in here
a couple of times to pee.
79
00:05:38,959 --> 00:05:42,762
Excuse me, sir. We'd like to
open our first bank account.
80
00:05:42,796 --> 00:05:46,532
First timers?
Hurray!
81
00:05:46,566 --> 00:05:47,733
Sit. Sit.
82
00:05:47,768 --> 00:05:49,568
I'm Phil.
Have a complementary pen.
83
00:05:49,603 --> 00:05:50,870
Oh, thank you, Phil.
84
00:05:50,904 --> 00:05:54,273
Entering the world of finance.
85
00:05:54,307 --> 00:05:55,341
How exciting.
86
00:05:56,877 --> 00:05:58,911
I know banks have gotten
a bad rap lately.
87
00:05:58,945 --> 00:06:00,312
Here, have a mouse pad.
88
00:06:00,347 --> 00:06:02,214
I'm not just going to be
your banker.
89
00:06:02,249 --> 00:06:03,949
I'm going to be your friend.
90
00:06:05,118 --> 00:06:07,186
And you know what friends do?
91
00:06:07,220 --> 00:06:10,856
They give each other
free desk calendars.
92
00:06:10,891 --> 00:06:14,693
Well, we feel terrible. I mean,
we didn't bring anything for you.
93
00:06:14,728 --> 00:06:17,930
Shh. You brought me
your business,
94
00:06:17,964 --> 00:06:20,533
the greatest gift
anyone can give me.
95
00:06:22,102 --> 00:06:23,602
I'll just need to see some ID.
96
00:06:23,637 --> 00:06:25,437
Okay. Here you go.
97
00:06:25,472 --> 00:06:27,740
Ah, thank you, Raquel.
98
00:06:31,178 --> 00:06:32,978
You know that's my name,
99
00:06:33,013 --> 00:06:35,648
so why do you have to laugh
every time you hear it?
100
00:06:35,682 --> 00:06:37,616
Oh, don't be so sensitive.
101
00:06:37,651 --> 00:06:40,452
And now, Cecilia.
102
00:06:45,725 --> 00:06:48,427
Ow.
103
00:06:48,461 --> 00:06:50,763
Excellent.
And where's your deposit?
104
00:06:50,797 --> 00:06:52,364
Oh.
105
00:06:54,835 --> 00:06:57,236
Wow, there's
about $300 here.
106
00:06:57,304 --> 00:06:59,238
I bet I know
the combination.
107
00:07:03,677 --> 00:07:06,011
Elvis has left the building.
108
00:07:06,046 --> 00:07:07,980
From now on,
when you need money,
109
00:07:08,014 --> 00:07:10,416
you will use these.
110
00:07:10,450 --> 00:07:11,483
Pow.
111
00:07:11,518 --> 00:07:13,152
Debit cards!
112
00:07:16,056 --> 00:07:19,658
Yep, there's about $300
in here.
113
00:07:19,693 --> 00:07:21,227
Now, remember,
these aren't toys.
114
00:07:21,261 --> 00:07:23,128
You should be mature
and responsible.
115
00:07:23,163 --> 00:07:25,464
Absolutely. Just one question.
116
00:07:25,498 --> 00:07:26,665
Yes?
117
00:07:26,700 --> 00:07:28,534
How do we get to the mall
from here?
118
00:07:32,005 --> 00:07:33,572
Hey, look.
Bag ladies.
119
00:07:33,607 --> 00:07:36,108
That's a lot of bag
and not a lot of lady.
120
00:07:36,142 --> 00:07:37,543
Yeah.
121
00:07:37,577 --> 00:07:40,446
We just cleaned out everything
cool at the thrift store
122
00:07:40,480 --> 00:07:42,348
With our brand new...
123
00:07:42,382 --> 00:07:43,716
Debit cards.
124
00:07:43,750 --> 00:07:46,652
Debit cards, debit cards.
125
00:07:46,686 --> 00:07:49,455
Debba, debba, debba,
debit cards.
126
00:07:50,624 --> 00:07:51,857
What I'm sensing is
127
00:07:51,892 --> 00:07:53,926
you got debit cards.
128
00:07:53,960 --> 00:07:56,195
Wait a minute.
You put your money in a bank?
129
00:07:56,229 --> 00:07:57,730
You could've given it
to my uncle Poncho.
130
00:07:57,764 --> 00:07:58,864
He makes money.
131
00:07:58,899 --> 00:08:00,532
Make- How does he do that?
132
00:08:00,567 --> 00:08:01,667
With a machine,
133
00:08:01,701 --> 00:08:03,168
in his basement.
134
00:08:04,104 --> 00:08:06,972
Okay, how cute is this?
135
00:08:08,275 --> 00:08:10,476
How cute is this?
136
00:08:12,512 --> 00:08:14,647
How cute are we?
137
00:08:14,681 --> 00:08:15,881
You know what
would be really cute?
138
00:08:15,916 --> 00:08:18,484
If you got some stuff for us.
139
00:08:18,518 --> 00:08:19,585
Yeah, I'm seeing
a lot of bags.
140
00:08:19,619 --> 00:08:21,086
Which one has our name on it?
141
00:08:21,121 --> 00:08:24,490
Oh, that would be the one
right over nowhere.
142
00:08:26,559 --> 00:08:27,826
Wow,
talk about selfish.
143
00:08:27,861 --> 00:08:29,461
What are you talking about?
144
00:08:29,496 --> 00:08:30,796
Why should we buy stuff
for you guys?
145
00:08:30,830 --> 00:08:32,264
Well, I don't know.
146
00:08:32,299 --> 00:08:34,466
If I was lucky enough to have
a little extra cash,
147
00:08:34,501 --> 00:08:36,235
I'd spend some on my friends.
148
00:08:36,269 --> 00:08:37,903
Yeah, it would be
the nice thing to do,
149
00:08:37,938 --> 00:08:39,371
especially for your brother.
150
00:08:39,406 --> 00:08:41,006
He's right.
151
00:08:41,041 --> 00:08:44,243
That would've been
the nice thing to do.
152
00:08:44,277 --> 00:08:46,312
Well, congratulations,
you guys.
153
00:08:46,346 --> 00:08:48,480
You've completely ruined
the surprise.
154
00:08:48,515 --> 00:08:51,550
And what a surprise it was.
155
00:08:51,584 --> 00:08:52,484
What was the surprise?
156
00:08:54,487 --> 00:08:58,023
We were planning to take you
to a fabulous lunch.
157
00:08:58,058 --> 00:08:59,925
This Saturday, before the show,
158
00:08:59,960 --> 00:09:02,127
we're going to take you
to your favorite restaurant.
159
00:09:02,162 --> 00:09:03,495
The Olive Pit?
160
00:09:03,530 --> 00:09:06,532
No, The Arm Pit.
161
00:09:06,566 --> 00:09:08,534
Of course, The Olive Pit.
162
00:09:08,568 --> 00:09:10,569
There's no other pit
we take you to.
163
00:09:10,603 --> 00:09:12,604
And you haven't noticed?
164
00:09:12,639 --> 00:09:14,506
We're the most generous girls
you know.
165
00:09:14,541 --> 00:09:16,475
Wow, thanks.
166
00:09:16,509 --> 00:09:19,545
Sorry about calling you cheap,
selfish jerks.
167
00:09:19,579 --> 00:09:20,646
You didn't call us that.
168
00:09:20,680 --> 00:09:22,247
No, but I was thinking it.
169
00:09:29,255 --> 00:09:32,291
Thank you. Oh, and, uh,
keep the bread sticks coming.
170
00:09:32,325 --> 00:09:34,426
Ooh, a whole dollar.
171
00:09:34,461 --> 00:09:37,429
I'll be back to take your order
if I don't retire first.
172
00:09:39,466 --> 00:09:42,134
Hey, CeCe, who'd you get
to watch your little brother?
173
00:09:42,168 --> 00:09:45,771
Oh, I hired the best
babysitters money can buy.
174
00:09:47,774 --> 00:09:50,042
I am Gunther.
And I am Tinka.
175
00:09:50,076 --> 00:09:51,910
And we're here to sit you,
baby.
176
00:09:56,616 --> 00:09:58,384
You guys aren't from here,
are you?
177
00:10:00,020 --> 00:10:01,754
We're from foreign land
178
00:10:01,788 --> 00:10:04,523
where you'd already be
working in a factory.
179
00:10:05,859 --> 00:10:07,760
Well, Gunther and Tinkle,
180
00:10:07,794 --> 00:10:10,462
in America, the babysitters
serve the kid.
181
00:10:10,497 --> 00:10:11,663
Let's talk food.
182
00:10:11,698 --> 00:10:13,065
Which one of you can bake?
183
00:10:13,099 --> 00:10:14,466
Oh, that would be me.
184
00:10:15,568 --> 00:10:17,269
Big shock.
185
00:10:18,571 --> 00:10:20,272
Remember, it's your day,
186
00:10:20,306 --> 00:10:21,740
so if you're torn between
ordering two things,
187
00:10:21,775 --> 00:10:25,010
order them both
and take one home.
188
00:10:26,046 --> 00:10:27,546
We have to dance
in a little while,
189
00:10:27,580 --> 00:10:28,647
so we have to eat light,
190
00:10:28,681 --> 00:10:29,982
but you guys can have
whatever you want
191
00:10:30,016 --> 00:10:31,517
because we have...
192
00:10:31,551 --> 00:10:32,751
Debit cards.
193
00:10:32,786 --> 00:10:35,654
Debit cards.
Debba, debba, debba...
194
00:10:35,688 --> 00:10:38,290
debit cards!
195
00:10:39,826 --> 00:10:41,160
Oh, I have to take this.
196
00:10:41,194 --> 00:10:42,394
It's Phil.
197
00:10:42,429 --> 00:10:43,829
Our banker.
198
00:10:45,965 --> 00:10:48,500
Hey, Phil, what's shaking?
199
00:10:48,568 --> 00:10:51,970
The name is Mr. Stutts.
200
00:10:52,005 --> 00:10:54,907
And nothing is shaking
at all, Cecilia.
201
00:10:54,941 --> 00:10:56,809
Your accounts are overdrawn.
202
00:10:56,843 --> 00:10:59,478
As of this moment
your cards are frozen,
203
00:10:59,512 --> 00:11:02,681
and I am rejecting
your friend request.
204
00:11:02,715 --> 00:11:05,084
What? Phil,
you sound like a banker.
205
00:11:05,118 --> 00:11:06,718
What happened to being
our buddy?
206
00:11:06,753 --> 00:11:08,554
Till you put some more money
in that account,
207
00:11:08,588 --> 00:11:10,556
we are no longer BFS,
208
00:11:10,590 --> 00:11:13,125
and I want my mouse pad back.
209
00:11:19,632 --> 00:11:21,834
A moment, please.
210
00:11:21,868 --> 00:11:24,336
Ow, hair, ow, hair,
ow, hair, what?
211
00:11:24,370 --> 00:11:27,539
Our accounts are overdrawn, our cards
are cut off, and we can't pay for lunch,
212
00:11:27,574 --> 00:11:28,474
but on the upside...
213
00:11:29,709 --> 00:11:31,477
Yeah, I got nothing.
214
00:11:32,946 --> 00:11:34,746
Well, CeCe,
we have to tell them.
215
00:11:34,781 --> 00:11:36,215
To CeCe and Rocky,
216
00:11:36,249 --> 00:11:38,250
the most generous
and thoughtful girls we know.
217
00:11:38,284 --> 00:11:39,318
Yeah.
218
00:11:39,352 --> 00:11:43,088
Well, we promised
the guys a surprise.
219
00:11:43,123 --> 00:11:44,556
Surprise.
220
00:11:56,689 --> 00:11:59,190
Together we only have $16.
221
00:11:59,224 --> 00:12:00,725
Be cool.
We can pull this off
222
00:12:00,759 --> 00:12:02,593
as long as
we don't eat anything
223
00:12:02,628 --> 00:12:04,062
and push the guys
towards the cheap food.
224
00:12:04,096 --> 00:12:06,431
Right. I'll be climbing
out the lady's room window,
225
00:12:06,465 --> 00:12:08,066
so tell me how your plan
works out.
226
00:12:10,135 --> 00:12:11,703
Hey, Ty.
227
00:12:11,737 --> 00:12:15,239
Hey. I believe everyone knows
my date, Tasha Brooks.
228
00:12:15,274 --> 00:12:17,408
You brought a date?
229
00:12:18,510 --> 00:12:21,512
I assumed my invite was
plus one.
230
00:12:21,547 --> 00:12:23,047
Not cool, man.
231
00:12:23,082 --> 00:12:24,048
Yeah, tell me about it.
232
00:12:24,083 --> 00:12:26,050
You bring a date
when I'm playing solo?
233
00:12:26,085 --> 00:12:28,820
I look like a dingle
who can't get a girl.
234
00:12:28,854 --> 00:12:31,089
You are a dingle
that can't get a girl.
235
00:12:39,098 --> 00:12:41,432
Oh, oh, you know what I hear
is delicious?
236
00:12:41,467 --> 00:12:44,268
The unlimited salad bar
for 3.99.
237
00:12:44,303 --> 00:12:48,539
I checked.
There's garbanzo beans.
238
00:12:48,574 --> 00:12:50,808
Don't worry about that, sis.
We ordered already.
239
00:12:50,843 --> 00:12:52,143
What?
240
00:12:52,177 --> 00:12:53,344
Yeah, Caesar's Feast,
241
00:12:53,379 --> 00:12:56,180
the four-course,
belly-busting tour of Italy.
242
00:12:56,215 --> 00:12:57,849
How much does that cost?
243
00:12:57,883 --> 00:12:59,917
Only 19.95 a person.
244
00:12:59,952 --> 00:13:00,918
Are you kidding me?
245
00:13:00,953 --> 00:13:04,422
For that we could fly
to Italy.
246
00:13:04,456 --> 00:13:06,557
Can I get the veal "parmeezian"
for my mom
247
00:13:06,592 --> 00:13:07,792
when she picks me up?
248
00:13:07,826 --> 00:13:10,061
I think it's pronounced
"parmejan"
249
00:13:10,095 --> 00:13:14,132
You don't know what you talking
about. She's part Italian.
250
00:13:14,166 --> 00:13:17,335
Anything you want, Tasha,
it's on CeCe and my sister...
251
00:13:17,369 --> 00:13:19,537
The most generous girls we know.
252
00:13:25,110 --> 00:13:26,310
How was my strudel?
253
00:13:26,345 --> 00:13:31,115
Flakey, nutty,
gooey in the middle,
254
00:13:31,150 --> 00:13:33,351
kind of like you guys.
255
00:13:33,385 --> 00:13:35,486
This one is adorable.
256
00:13:35,521 --> 00:13:39,057
There is no way he can be
related to... the other one.
257
00:13:42,594 --> 00:13:44,195
What is this mess?
258
00:13:44,229 --> 00:13:46,631
Laundry that needs to be folded.
259
00:13:46,665 --> 00:13:47,999
I'd do it,
260
00:13:48,033 --> 00:13:49,467
but in America,
261
00:13:49,501 --> 00:13:51,169
that's something
the babysitters do
262
00:13:51,203 --> 00:13:52,870
while the kids watch TV.
263
00:13:54,006 --> 00:13:57,775
Wow, this is a lot of work
for $8 an hour.
264
00:13:57,810 --> 00:13:59,377
You mean four.
265
00:13:59,411 --> 00:14:01,646
In America, the kid gets half.
266
00:14:01,680 --> 00:14:03,648
Ah.
267
00:14:03,682 --> 00:14:04,982
We are learning
so much today.
268
00:14:05,017 --> 00:14:06,951
Yah.
269
00:14:06,985 --> 00:14:08,920
Psst.
Excuse me.
270
00:14:11,123 --> 00:14:13,491
We're saved.
I climbed in the dumpster.
271
00:14:13,525 --> 00:14:15,159
I found a roach.
272
00:14:15,194 --> 00:14:16,627
Shh.
273
00:14:18,897 --> 00:14:20,631
Okay, I'm going to put this
on our plate and scream
274
00:14:20,666 --> 00:14:22,166
and demand we get our meals
for free.
275
00:14:22,201 --> 00:14:24,969
Nice plan.
High five.
276
00:14:25,003 --> 00:14:25,937
Ooh, never mind.
277
00:14:32,878 --> 00:14:36,047
That's disgusting!
Look what's on my plate.
278
00:14:36,081 --> 00:14:39,083
It's called veal parmesan.
279
00:14:39,118 --> 00:14:40,551
Excuse me, ma'am,
280
00:14:40,586 --> 00:14:43,054
it's pronounced "parmeezian. "
281
00:14:43,088 --> 00:14:46,357
Wow. Pretty and smart.
282
00:14:48,026 --> 00:14:50,995
Where did it go?
283
00:14:51,029 --> 00:14:52,930
Ha-ha, CeCe, a moment?
284
00:14:52,965 --> 00:14:56,033
Ow, hair, ow, hair,
ow, hair, ow, hair, what?
285
00:14:56,068 --> 00:14:57,535
We need to call your mom.
286
00:14:57,569 --> 00:15:00,037
No, she'll chew me out,
ground me for nine years,
287
00:15:00,072 --> 00:15:01,405
and take away my debit card.
288
00:15:01,440 --> 00:15:03,508
Great. Friends are going
to find out we're posers.
289
00:15:03,542 --> 00:15:05,443
The restaurant
is going to throw us in jail,
290
00:15:05,477 --> 00:15:07,178
and then we're going to miss
the taping of the show.
291
00:15:07,212 --> 00:15:08,779
You have to do something.
292
00:15:08,814 --> 00:15:10,848
I did do something.
293
00:15:10,883 --> 00:15:16,354
I crawled in a filthy,
disgusting, dumpster,
294
00:15:16,388 --> 00:15:19,524
and, Rocky, I wasn't alone.
295
00:15:21,727 --> 00:15:23,094
Then it's time to end
this nightmare.
296
00:15:23,128 --> 00:15:24,462
We're telling them.
297
00:15:27,900 --> 00:15:30,334
Guys, there's something
we have to tell you.
298
00:15:30,369 --> 00:15:34,805
Tasha, what's on your shoulder?
299
00:15:37,009 --> 00:15:38,643
Tasha, wait!
300
00:15:38,677 --> 00:15:41,546
Have them wrap my veal in one
of those tinfoil swan thingies.
301
00:15:42,915 --> 00:15:46,350
Can you believe that?
Scared of a little roach.
302
00:15:46,385 --> 00:15:47,985
Is there something
on my shoulder?
303
00:15:48,020 --> 00:15:49,921
I'm not scared of a roach.
I'm not.
304
00:15:49,955 --> 00:15:53,457
I am not. Go ahead and tell
me it's a roach right now.
305
00:15:53,492 --> 00:15:55,660
It's the roach.
306
00:15:57,062 --> 00:15:58,696
Sorry to keep you waiting.
What can I get for you?
307
00:15:58,730 --> 00:16:01,232
Can you tell me about
the Big Fat Heart Attack?
308
00:16:01,266 --> 00:16:02,934
Oh, it's a special promotion
309
00:16:02,968 --> 00:16:03,968
we're having this month.
310
00:16:04,002 --> 00:16:05,803
It's a 10-pound meatball
311
00:16:05,837 --> 00:16:07,138
on a big plate of spaghetti,
312
00:16:07,172 --> 00:16:09,140
but you finish
the whole plate in an hour,
313
00:16:09,174 --> 00:16:10,875
your entire table's meals
are free.
314
00:16:14,947 --> 00:16:16,614
Perfect.
315
00:16:16,648 --> 00:16:19,650
Um, excuse me. My friend will
have that meatball special.
316
00:16:19,685 --> 00:16:20,751
What? Why me?
317
00:16:20,786 --> 00:16:23,754
Because I crawled
in the dumpster.
318
00:16:24,890 --> 00:16:26,724
Well, I'm a vegetarian.
319
00:16:26,758 --> 00:16:27,925
Not today, you're not.
320
00:16:27,960 --> 00:16:32,029
Attention. Someone
is having a Heart Attack.
321
00:16:38,237 --> 00:16:40,404
What? What is everybody
looking at?
322
00:16:40,439 --> 00:16:42,873
Haven't you ever seen
a 13-year-old girl
323
00:16:42,908 --> 00:16:44,408
having a Heart Attack?
324
00:16:49,381 --> 00:16:52,750
Relax. I mean, how much food
can it really be?
325
00:16:52,784 --> 00:16:55,519
Here we go.
326
00:17:03,795 --> 00:17:06,264
You've got one hour.
Good luck, honey.
327
00:17:08,900 --> 00:17:12,870
Whoa, I'd start eating
before the thing eats you.
328
00:17:14,973 --> 00:17:16,641
Tell my parents I love them.
329
00:17:29,955 --> 00:17:31,922
Forty-five minutes.
330
00:18:33,218 --> 00:18:34,685
Hiya, Flynn.
331
00:18:34,720 --> 00:18:36,387
Hello.
Oh, hello.
332
00:18:40,025 --> 00:18:41,459
Who the heck are you?
333
00:18:41,493 --> 00:18:44,595
I'm Tinka. And I'm
Gunther, und we are...
334
00:18:44,629 --> 00:18:45,896
The Hessenheffers.
335
00:18:47,265 --> 00:18:49,266
We were hired
to sit on your baby.
336
00:18:50,435 --> 00:18:51,902
Sissy had them watch me.
337
00:18:51,937 --> 00:18:56,707
I am so mad at your sister
right now,
338
00:18:56,742 --> 00:18:59,844
but I'm torn because I really
love coming home to clean dishes.
339
00:19:01,246 --> 00:19:02,480
It has been an honor
340
00:19:02,514 --> 00:19:04,081
to remove the disgusting filth
341
00:19:04,116 --> 00:19:05,583
from your shabby home.
342
00:19:06,918 --> 00:19:08,853
Eat, eat, eat...
343
00:19:10,188 --> 00:19:13,824
Can't eat any more.
344
00:19:16,294 --> 00:19:19,163
I'd run out on this bill if I
didn't have spaghetti in my shoes.
345
00:19:20,665 --> 00:19:21,866
They're my shoes.
346
00:19:21,900 --> 00:19:23,601
Don't want them back.
347
00:19:24,770 --> 00:19:26,937
You know what?
This is our own fault.
348
00:19:26,972 --> 00:19:27,938
We acted like idiots,
349
00:19:27,973 --> 00:19:30,341
and we were irresponsible
with our money.
350
00:19:30,375 --> 00:19:31,809
Tasha's furious with me
for taking her
351
00:19:31,843 --> 00:19:33,344
to a roach-infested restaurant.
352
00:19:33,378 --> 00:19:35,880
By the way, her mom
still wants that veal parm.
353
00:19:37,416 --> 00:19:38,816
Are you eating a possum?
354
00:19:39,885 --> 00:19:40,851
Tell him.
355
00:19:40,886 --> 00:19:42,420
Fine.
356
00:19:42,454 --> 00:19:44,822
We messed up because we spent
all our money on ourselves.
357
00:19:45,957 --> 00:19:48,225
We can't afford this lunch.
358
00:19:48,260 --> 00:19:52,930
Our debit-debit-debit cards
are dubba-dubba dead.
359
00:19:52,964 --> 00:19:58,569
Sorry. We felt selfish and guilty
and wanted to impress you guys.
360
00:19:58,603 --> 00:20:01,472
We already know you.
It's too late to impress us.
361
00:20:02,874 --> 00:20:05,743
Our meal's free if I can finish
this meatball.
362
00:20:05,777 --> 00:20:07,945
I'm sure we got enough
to cover the bill.
363
00:20:07,979 --> 00:20:09,914
How much you got?
I got, like, 25.
364
00:20:09,948 --> 00:20:11,048
I got, like, 15.
365
00:20:11,082 --> 00:20:12,950
Six- Oh, all right,
let's get this-
366
00:20:14,886 --> 00:20:18,456
New plan. You're
finishing that meatball.
367
00:20:18,490 --> 00:20:23,027
Five, four, three, two, one!
368
00:20:23,061 --> 00:20:25,930
We made it!
369
00:20:25,964 --> 00:20:29,767
Who could've thought that a nine-pound
girl could eat a 10-pound meatball.
370
00:20:31,903 --> 00:20:34,104
Wait a minute. There's
another piece right over there.
371
00:20:34,139 --> 00:20:36,941
Uh, that piece is moving.
372
00:20:36,975 --> 00:20:39,877
That's not a meatball.
373
00:21:03,230 --> 00:21:05,965
Wow, I ate so much
374
00:21:06,000 --> 00:21:08,968
I can barely button my pants.
375
00:21:09,003 --> 00:21:10,937
Yeah, tell me about it.
376
00:21:10,971 --> 00:21:13,473
I can hardly move.
377
00:21:13,507 --> 00:21:15,408
Let's go Shake It Up Chicago.
378
00:21:15,442 --> 00:21:17,377
.ot "I just ate you, Chicago. "
379
00:21:17,378 --> 00:21:22,378
Synced By KesemB
www.addic7ed.com
380
00:21:47,107 --> 00:21:48,274
Amazing.
381
00:21:48,275 --> 00:21:51,077
Sure, they might have
great talent and abilities,
382
00:21:51,078 --> 00:21:52,979
but we have...
383
00:21:52,980 --> 00:21:55,248
Yeah, I got nothing again.
384
00:21:55,249 --> 00:22:00,453
Give it up for our guest dancers
from Shake It Up Pittsburgh!
385
00:22:02,022 --> 00:22:04,157
And we'll see you next week
right here
386
00:22:04,207 --> 00:22:08,757
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.