All language subtitles for Secret Diary of a Call Girl s02e06.ng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:05,860 --> 00:00:08,700 You get knocked down. You get back in the ring. 3 00:00:08,700 --> 00:00:11,980 I'm not upset about Alex. I'm just not. 4 00:00:11,980 --> 00:00:15,220 Work. That's all I need. 5 00:00:57,000 --> 00:00:59,120 Oh, the prodigal daughter has returned. 6 00:00:59,120 --> 00:01:00,640 What do you want? A job. 7 00:01:02,800 --> 00:01:04,680 You think you can just waltz back in? 8 00:01:04,680 --> 00:01:06,720 I'm not a life-support machine. 9 00:01:06,720 --> 00:01:08,680 I need a job, Stephanie, not oxygen. 10 00:01:08,680 --> 00:01:11,360 If you want something, you have to be sweet. 11 00:01:11,360 --> 00:01:13,600 Didn't anyone ever tell you that? 12 00:01:13,600 --> 00:01:15,560 Thanks. 13 00:01:16,720 --> 00:01:18,400 I heard you'd been off the circuit. 14 00:01:18,400 --> 00:01:20,360 You were misinformed. 15 00:01:22,200 --> 00:01:23,360 You fell for someone. 16 00:01:23,360 --> 00:01:24,440 What?! 17 00:01:24,440 --> 00:01:26,360 I thought nothing could shock me. 18 00:01:26,360 --> 00:01:28,200 I hope he was worth it. 19 00:01:28,200 --> 00:01:30,480 Can't have been loaded, or you wouldn't be here. 20 00:01:30,480 --> 00:01:32,720 Real romantic, aren't you? 21 00:01:32,720 --> 00:01:35,360 Belle! I thought you said you'd never work for St... 22 00:01:37,280 --> 00:01:40,360 There's a party tonight. Diplomats. In the country. 23 00:01:40,360 --> 00:01:42,840 They always come to me. They want high-class girls. 24 00:01:42,840 --> 00:01:44,640 It's all very hush-hush. 25 00:01:44,640 --> 00:01:46,000 OK. Count me in. 26 00:01:46,000 --> 00:01:47,240 Can I go too? 27 00:01:47,240 --> 00:01:49,320 Did you not hear the words "high class"? 28 00:01:49,320 --> 00:01:50,480 Aw, come on. 29 00:01:50,480 --> 00:01:53,080 Let her come. I'll take care of her. 30 00:01:54,200 --> 00:01:57,520 Oh, bugger it. Take her. Money's money. 31 00:01:57,520 --> 00:01:59,560 Thanks. 32 00:01:59,560 --> 00:02:01,600 Do you know what love is, Belle? 33 00:02:01,600 --> 00:02:03,640 A marketing ploy. 34 00:02:03,640 --> 00:02:05,720 Remember that. 35 00:02:14,440 --> 00:02:16,200 So what's happening with you and Alex? 36 00:02:16,200 --> 00:02:18,640 Oh, nothing. It's all past tense. Oh, sorry. 37 00:02:19,600 --> 00:02:21,160 Oh bloody hell, Belle. Look at that. 38 00:02:23,200 --> 00:02:24,800 You might meet someone tonight. 39 00:02:24,800 --> 00:02:26,040 Oh, that's a pretty safe bet. 40 00:02:42,320 --> 00:02:44,280 Ladies... 41 00:02:56,720 --> 00:02:58,520 This is amazing. 42 00:02:58,520 --> 00:03:00,720 Quick. Take my picture. 43 00:03:00,720 --> 00:03:02,880 All right... 44 00:03:02,880 --> 00:03:04,920 Let me see. That's good. 45 00:03:04,920 --> 00:03:06,720 Ladies and gentlemen, 46 00:03:06,720 --> 00:03:08,920 if you would all get together, please... 47 00:03:09,880 --> 00:03:11,640 Could we all gather together, please? 48 00:03:13,160 --> 00:03:16,080 People keep telling me that life is not a fairy tale. 49 00:03:16,080 --> 00:03:18,800 I aim to prove them wrong. 50 00:03:20,760 --> 00:03:22,080 Welcome. 51 00:03:22,080 --> 00:03:26,880 This evening, we are all in one such fairy tale. 52 00:03:26,880 --> 00:03:30,000 Some cards will be handed out to you. 53 00:03:30,000 --> 00:03:34,360 They will tell you which character you are tonight. 54 00:03:34,360 --> 00:03:38,480 The aim is to find your perfect partner... 55 00:03:38,480 --> 00:03:40,760 or partners! 56 00:03:40,760 --> 00:03:41,840 To create... 57 00:03:41,840 --> 00:03:44,280 Sex parties are pretty straightforward. 58 00:03:44,280 --> 00:03:47,240 You replace a bowl of crisps with a bowl of condoms, 59 00:03:47,240 --> 00:03:49,120 find your target, 60 00:03:49,120 --> 00:03:51,800 preferably the most attractive man in the room. 61 00:03:51,800 --> 00:03:53,800 Small talk, cash, cab home. Done. 62 00:03:54,720 --> 00:03:55,800 But this... 63 00:03:58,400 --> 00:04:00,440 This is a bit different. 64 00:04:00,440 --> 00:04:02,400 Thank you. 65 00:04:02,400 --> 00:04:04,800 It's not like you to drink so much. 66 00:04:06,720 --> 00:04:09,040 Well, I don't really feel like me tonight. 67 00:04:09,040 --> 00:04:11,000 So what happens next? 68 00:04:14,160 --> 00:04:15,440 This is the delicate bit. 69 00:04:15,440 --> 00:04:18,080 The transition from small talk to, like, full-on fucking. 70 00:04:18,080 --> 00:04:19,320 Shall I just wait, then? 71 00:04:19,320 --> 00:04:21,600 No. You just approach whoever you like the look of. 72 00:04:21,600 --> 00:04:24,720 OK. So who are you supposed to be? 73 00:04:25,800 --> 00:04:26,960 Rapunzel. 74 00:04:26,960 --> 00:04:28,680 Obviously. 75 00:04:28,680 --> 00:04:31,880 I need to find a man who can climb walls 76 00:04:31,880 --> 00:04:33,960 and my hair. 77 00:04:33,960 --> 00:04:37,680 So glad I'm not Snow White. Fucked if I'm doing it with seven dwarfs! 78 00:04:37,680 --> 00:04:39,200 My name is Bond. 79 00:04:39,200 --> 00:04:41,800 James Bond. 80 00:04:41,800 --> 00:04:45,720 Yuri, you were supposed to come as a character from a bloody fairy tale. 81 00:04:45,720 --> 00:04:49,160 James. Didn't he like Pussy Galore? 82 00:04:49,160 --> 00:04:50,240 Ooh! 83 00:04:50,240 --> 00:04:54,800 Come with me, 007. I'm going to tell you all my secrets. 84 00:04:54,800 --> 00:04:58,200 Didn't Pinocchio turn into a donkey? 85 00:04:58,200 --> 00:04:59,760 Yes. 86 00:04:59,760 --> 00:05:01,360 Donkey. 87 00:05:01,360 --> 00:05:03,080 Quite. 88 00:05:07,360 --> 00:05:08,680 So. 89 00:05:08,680 --> 00:05:09,760 How about it? 90 00:05:12,840 --> 00:05:14,800 Maybe later. 91 00:05:16,440 --> 00:05:17,520 Ah. 92 00:05:23,920 --> 00:05:25,800 You're my first Russian. 93 00:05:25,800 --> 00:05:27,760 Not Russian. Angliski. 94 00:05:28,480 --> 00:05:30,440 Bond. James Bond. 95 00:05:32,720 --> 00:05:35,200 Little Red Riding Hood - if you have to shoot the wolf... 96 00:05:38,440 --> 00:05:40,320 Careful, careful. 97 00:05:40,320 --> 00:05:42,160 Shit. Is it real? 98 00:05:42,160 --> 00:05:43,320 Of course. 99 00:05:43,320 --> 00:05:47,440 So if the big bad wolf comes with the big bad teeth,... 100 00:05:58,440 --> 00:06:00,960 Let me just put this over here. 101 00:06:00,960 --> 00:06:03,000 THE SUNSHINE OF YOUR LOVE 102 00:06:03,000 --> 00:06:06,800 In the sunshine of your love 103 00:06:06,800 --> 00:06:09,960 Love love 104 00:06:11,160 --> 00:06:13,120 Oh baby 105 00:06:14,800 --> 00:06:17,800 Sunshine sunshine of your love 106 00:06:19,160 --> 00:06:21,800 Oh, oh, oh, baby 107 00:06:24,600 --> 00:06:26,560 I'm with you my love 108 00:06:28,840 --> 00:06:30,440 The light's shining through 109 00:06:30,440 --> 00:06:31,800 On you 110 00:06:31,800 --> 00:06:33,880 I'm with you my love 111 00:06:36,080 --> 00:06:37,760 You lost your Cinderella. 112 00:06:37,760 --> 00:06:40,080 Did you manage to grab her shoe before she left? 113 00:06:40,080 --> 00:06:42,800 Shit. I knew there was something. 114 00:06:45,920 --> 00:06:47,120 Do you like it? 115 00:06:47,120 --> 00:06:48,360 Watching? 116 00:06:48,360 --> 00:06:50,560 Sometimes. You? 117 00:06:50,560 --> 00:06:53,480 I'd like watching with you, yeah. 118 00:06:53,480 --> 00:06:57,040 Let's spend the night together. 119 00:06:57,040 --> 00:06:59,560 The whole night? There are so many women here. 120 00:06:59,560 --> 00:07:03,080 Not interested. I just want you. 121 00:07:04,480 --> 00:07:06,320 Why? 122 00:07:06,320 --> 00:07:08,760 Give me one good reason why not. 123 00:07:08,760 --> 00:07:10,560 Rapunzel. 124 00:07:10,560 --> 00:07:12,880 Rapunzel. 125 00:07:12,880 --> 00:07:14,760 Let down your hair. 126 00:07:18,440 --> 00:07:19,720 Come and be in my story. 127 00:07:39,600 --> 00:07:43,000 Imagine how hard the prince wanted to fuck Rapunzel... 128 00:07:44,040 --> 00:07:46,000 ..after he'd waited so long for her. 129 00:08:04,520 --> 00:08:07,000 Talk to me. 130 00:08:07,000 --> 00:08:08,400 Tell me what you like. 131 00:08:08,400 --> 00:08:10,720 I want you to do what I say. 132 00:08:11,800 --> 00:08:13,360 OK. 133 00:08:13,360 --> 00:08:15,400 You'll be a good girl? Yes. 134 00:08:15,400 --> 00:08:17,040 Promise? Promise. 135 00:08:19,480 --> 00:08:20,880 Close your eyes. 136 00:08:33,960 --> 00:08:36,160 Is that nice? 137 00:08:36,160 --> 00:08:37,120 Yes. 138 00:08:46,160 --> 00:08:47,560 What are you doing? 139 00:08:47,560 --> 00:08:49,600 Shh. 140 00:08:49,600 --> 00:08:51,640 It's OK. Close your eyes. 141 00:08:51,640 --> 00:08:53,600 Close your eyes. 142 00:08:56,040 --> 00:08:58,880 You're tied up. In the tower. 143 00:08:58,880 --> 00:09:00,920 And I am going to rescue you. 144 00:09:00,920 --> 00:09:04,400 I don't really want to be tied up. 145 00:09:04,400 --> 00:09:07,640 Shh. Don't spoil it. 146 00:09:07,640 --> 00:09:10,600 It's only a fantasy. Don't make it real. 147 00:09:10,600 --> 00:09:12,080 I really don't want to be tied. 148 00:09:12,080 --> 00:09:13,040 Shut up. 149 00:09:16,600 --> 00:09:19,040 I've waited a long time to do this. 150 00:09:19,040 --> 00:09:21,720 Fuck a real live whore. 151 00:09:21,720 --> 00:09:23,760 Untie me now. 152 00:09:23,760 --> 00:09:25,200 No. 153 00:09:25,200 --> 00:09:27,200 I've paid for you. I'll do what I want. 154 00:09:34,440 --> 00:09:37,040 This isn't funny. Unlock it, or I'll scream. 155 00:09:37,040 --> 00:09:39,000 You said we'd spend the night together. 156 00:09:40,560 --> 00:09:42,520 And we will. 157 00:09:44,600 --> 00:09:46,560 Whether you scream or not. 158 00:09:50,800 --> 00:09:52,080 What was that? 159 00:09:52,080 --> 00:09:53,120 It's nothing. 160 00:09:53,120 --> 00:09:54,720 No, it sounded like Belle. 161 00:09:56,840 --> 00:09:58,920 Bambi. It's a sex party. People make noises. 162 00:09:58,920 --> 00:10:01,320 Not like that, they don't. 163 00:10:01,320 --> 00:10:04,000 Give me a break. 164 00:10:04,000 --> 00:10:06,160 Belle! Belle! 165 00:10:08,240 --> 00:10:09,240 Belle. 166 00:10:10,520 --> 00:10:12,240 Sorry. Belle! 167 00:10:12,240 --> 00:10:14,120 Belle! 168 00:10:16,160 --> 00:10:16,960 Belle! 169 00:10:19,160 --> 00:10:20,720 This room is busy. 170 00:10:20,720 --> 00:10:22,440 Belle, are you in there? 171 00:10:23,280 --> 00:10:24,320 Give me the gun. 172 00:10:24,320 --> 00:10:25,280 Help me! 173 00:10:28,840 --> 00:10:29,880 Belle! Belle! 174 00:10:29,880 --> 00:10:33,240 You sick bastard. Untie her now. 175 00:10:33,240 --> 00:10:35,480 Piss off. This is none of your business. 176 00:10:35,480 --> 00:10:37,440 Untie her, or I'll shoot. 177 00:10:41,480 --> 00:10:43,320 I don't like bullies. 178 00:10:46,640 --> 00:10:48,120 Now you say you're sorry. 179 00:10:48,120 --> 00:10:50,160 Say you're sorry. 180 00:10:50,160 --> 00:10:51,480 OK. 181 00:10:51,480 --> 00:10:53,440 I'm sorry. 182 00:11:02,480 --> 00:11:03,680 What the hell is going on? 183 00:11:03,680 --> 00:11:07,320 I caught that Rapunzel slag trying to nick cards out of my wallet. 184 00:11:07,320 --> 00:11:09,360 And her mate is a fucking psycho. 185 00:11:09,360 --> 00:11:11,400 And she has my gun. 186 00:11:11,400 --> 00:11:12,640 Stop those girls! 187 00:11:14,400 --> 00:11:15,840 Stop them! Stop them! 188 00:11:15,840 --> 00:11:17,800 Shit, Belle. We've got to go. 189 00:11:18,760 --> 00:11:19,840 OH MY GOD 190 00:11:19,840 --> 00:11:21,280 Oh my God I can't believe it 191 00:11:21,280 --> 00:11:24,280 I've never been this far away from home 192 00:11:47,280 --> 00:11:49,460 Oh my God I can't believe it 193 00:11:49,460 --> 00:11:50,500 Are you all right? 194 00:11:50,500 --> 00:11:52,100 We could have died back there. 195 00:11:52,100 --> 00:11:53,580 Yeah, well. Comes with the job. 196 00:11:53,580 --> 00:11:55,540 No. It shouldn't. 197 00:11:55,540 --> 00:11:58,500 Oh, phone. Let's call someone to get us out of here. 198 00:11:58,500 --> 00:12:00,460 Give it here. 199 00:12:04,220 --> 00:12:05,380 Ben! 200 00:12:05,380 --> 00:12:08,420 Ben, can you hear me, Ben? 201 00:12:10,260 --> 00:12:12,220 Bugger it. No signal. 202 00:12:19,420 --> 00:12:21,380 It's Ben. 203 00:12:22,460 --> 00:12:24,020 Hello? 204 00:12:24,020 --> 00:12:25,500 Hello, Ben. Can you...? 205 00:12:26,980 --> 00:12:29,180 How are you? 206 00:12:30,460 --> 00:12:32,380 Yeah, yeah, good. Um... 207 00:12:32,380 --> 00:12:38,300 Do you know Upper Hinton Chubhurst Hill area? 208 00:12:39,780 --> 00:12:42,220 Chubhurst Hill? Yeah. Um... 209 00:12:42,220 --> 00:12:44,220 No reason. It's just... You know, it's... 210 00:12:44,220 --> 00:12:47,260 beautiful at this time of year. 211 00:12:49,740 --> 00:12:50,820 Yeah, OK. 212 00:12:50,820 --> 00:12:52,460 Well, I was just maybe thinking... 213 00:13:09,740 --> 00:13:12,300 Why do people turn like that - from, like, normal 214 00:13:12,300 --> 00:13:14,380 to completely psychotic? 215 00:13:14,380 --> 00:13:16,620 I don't know. You win some, you lose some. 216 00:13:18,820 --> 00:13:19,980 I thought it would help. 217 00:13:19,980 --> 00:13:22,020 What would help? 218 00:13:22,020 --> 00:13:24,020 Sex with strangers. 219 00:13:24,020 --> 00:13:25,940 Help what? Nothing. 220 00:13:27,900 --> 00:13:29,060 The Alex thing? 221 00:13:29,060 --> 00:13:30,940 No. Maybe... 222 00:13:30,940 --> 00:13:32,780 I don't know. 223 00:13:32,780 --> 00:13:34,980 What was his problem, anyway? 224 00:13:34,980 --> 00:13:39,300 Was he possessive, depressive? Oh, you don't want one of them. 225 00:13:39,300 --> 00:13:42,220 End up killing himself. Make you feel guilty about it. 226 00:13:44,060 --> 00:13:46,100 He found out that I'm a prostitute. 227 00:13:46,100 --> 00:13:49,980 Oh... Shit. 228 00:13:49,980 --> 00:13:52,020 So what are you going to do? 229 00:13:52,020 --> 00:13:53,980 There's nothing I can do. 230 00:13:56,740 --> 00:13:58,740 Oh... heels! 231 00:14:00,540 --> 00:14:02,220 I need to sit down. 232 00:14:10,780 --> 00:14:12,740 Do you love Alex? 233 00:14:16,340 --> 00:14:18,340 Ever been in love before? 234 00:14:18,340 --> 00:14:20,380 You? 235 00:14:20,380 --> 00:14:21,980 One time. 236 00:14:21,980 --> 00:14:28,500 I was 16. Beautiful, he was. Really kind. 237 00:14:28,500 --> 00:14:31,340 Once he put a pillow in the bath for me. 238 00:14:31,340 --> 00:14:34,900 What a lunatic. A pillow. 239 00:14:34,900 --> 00:14:38,060 I think you should just tell him how you feel. 240 00:14:38,060 --> 00:14:40,100 I already have. 241 00:14:40,100 --> 00:14:41,820 Well, tell him again. 242 00:14:41,820 --> 00:14:44,100 And what if he still doesn't want to know? 243 00:14:44,100 --> 00:14:45,580 Then you give up. 244 00:14:45,580 --> 00:14:48,460 You don't want to look a complete cock, do you? 245 00:14:50,420 --> 00:14:51,460 It's Ben. 246 00:14:51,460 --> 00:14:53,420 Ben! 247 00:15:01,540 --> 00:15:04,140 Ben. Don't ask. Ben! 248 00:15:04,140 --> 00:15:05,460 Bambi. Bambi, Ben. 249 00:15:05,460 --> 00:15:06,500 Hi, Ben. 250 00:15:06,500 --> 00:15:08,580 Hey, Bambi. 251 00:15:08,580 --> 00:15:11,100 OK. First stop, Little Red Riding Hood's gaff. 252 00:15:23,540 --> 00:15:25,340 Are you going to tell me what happened? 253 00:15:25,340 --> 00:15:27,140 I mean, you don't have to explain, but... 254 00:15:41,700 --> 00:15:42,700 Thanks. 255 00:15:42,700 --> 00:15:44,700 Do you want a cup of tea? 256 00:15:44,700 --> 00:15:46,740 No. Vanessa will worry. 257 00:15:46,740 --> 00:15:48,780 OK. 258 00:15:48,780 --> 00:15:50,700 I'm sorry for um... 259 00:15:50,700 --> 00:15:53,700 being such a liability recently. 260 00:15:53,700 --> 00:15:55,660 I've just been a bit... 261 00:15:57,900 --> 00:15:59,460 One cup of tea. 262 00:16:06,540 --> 00:16:09,260 Just a minute. 263 00:16:09,260 --> 00:16:10,300 I guess I'll make it. 264 00:16:10,300 --> 00:16:12,460 'You have one message. 265 00:16:12,460 --> 00:16:13,980 Message 1: 266 00:16:15,380 --> 00:16:17,780 Belle. I heard about the royal cock-up. 267 00:16:17,780 --> 00:16:19,780 You were meant to fuck them, not shoot them. 268 00:16:19,780 --> 00:16:21,540 You owe me commission, plus damages.' 269 00:16:23,580 --> 00:16:24,620 You're out of jam. 270 00:16:24,620 --> 00:16:26,620 'End of messages.' 271 00:16:30,220 --> 00:16:33,300 You might be in shock, you know. 272 00:16:33,300 --> 00:16:34,740 You probably won't sleep. 273 00:16:34,740 --> 00:16:36,380 Adrenaline. 274 00:16:36,380 --> 00:16:39,500 We'll go clubbing if you like. What? 275 00:16:39,500 --> 00:16:41,540 Joke. 276 00:16:41,540 --> 00:16:44,420 Oh. Sorry. I'm not er... 277 00:16:44,420 --> 00:16:46,460 Not very funny tonight. 278 00:16:46,460 --> 00:16:47,660 You're never funny. 279 00:16:47,660 --> 00:16:49,460 Yes, I am. 280 00:16:49,460 --> 00:16:51,020 All right. Tell me a joke. 281 00:16:51,020 --> 00:16:52,100 OK. 282 00:16:52,100 --> 00:16:57,380 A man goes into the doctor's, and he says, 283 00:16:57,380 --> 00:16:58,860 "Hey, doc. 284 00:16:58,860 --> 00:17:01,300 I've got a real problem. 285 00:17:01,300 --> 00:17:03,380 I think I'm obsessed with sex." 286 00:17:03,380 --> 00:17:07,140 And the doctor goes, "I'm just going to show you some pictures. 287 00:17:07,140 --> 00:17:09,180 So he goes and gets these images out. 288 00:17:09,180 --> 00:17:11,060 Images? 289 00:17:11,060 --> 00:17:14,460 Images. Pictures. Whatever. My joke. Sorry. 290 00:17:14,460 --> 00:17:19,300 And er, the first picture is of a cardboard box. 291 00:17:19,300 --> 00:17:20,420 And he says, 292 00:17:20,420 --> 00:17:22,340 "What does this make you think about?" 293 00:17:22,340 --> 00:17:23,380 And the guy says, 294 00:17:23,380 --> 00:17:26,980 "Two people making love." 295 00:17:26,980 --> 00:17:29,180 And the doctor says, 296 00:17:31,020 --> 00:17:33,540 And then he goes and gets a second picture. 297 00:17:33,540 --> 00:17:35,620 And it's of an elephant. 298 00:17:35,620 --> 00:17:39,220 And he says, "What does this make you think of?" 299 00:17:39,220 --> 00:17:43,820 And the man says, "Two people making love." 300 00:17:43,820 --> 00:17:46,500 And then the doctor says, 301 00:17:46,500 --> 00:17:48,540 "I hate to tell you this, sir. 302 00:17:48,540 --> 00:17:51,140 You really do have a problem. 303 00:17:51,140 --> 00:17:54,340 You're completely obsessed with sex." 304 00:17:59,380 --> 00:18:00,940 Is that it? 305 00:18:00,940 --> 00:18:02,620 Yeah. 306 00:18:13,860 --> 00:18:15,980 Would you stay the night? 307 00:18:15,980 --> 00:18:19,980 You can sleep on the couch. 308 00:18:19,980 --> 00:18:21,980 Please. 309 00:18:24,980 --> 00:18:26,980 OK. Yeah. 310 00:18:28,740 --> 00:18:30,700 Good night, then. 311 00:18:36,380 --> 00:18:38,340 Good night. 312 00:18:50,820 --> 00:18:53,100 Might have been a while 313 00:18:53,100 --> 00:18:56,300 Since you've been loved 314 00:18:56,300 --> 00:18:59,180 Like you should be loved 315 00:19:04,220 --> 00:19:07,740 Might have been a while 316 00:19:07,740 --> 00:19:09,260 Since you've been... 317 00:19:09,260 --> 00:19:11,380 Oh, you're there. 318 00:19:11,380 --> 00:19:13,300 I told it wrong. What? 319 00:19:13,300 --> 00:19:14,620 The joke. 320 00:19:14,620 --> 00:19:18,060 After the doctor shows him the second picture, he says, 321 00:19:18,060 --> 00:19:21,740 "I'm terribly sorry to tell you this, sir, but yes, you do have a problem. 322 00:19:21,740 --> 00:19:23,940 You're completely obsessed with sex." 323 00:19:23,940 --> 00:19:24,980 And the man goes, 324 00:19:24,980 --> 00:19:28,460 "Me? You're the one showing me all the dirty pictures." 325 00:19:33,660 --> 00:19:35,660 You've got light in your eyes. 326 00:19:39,260 --> 00:19:43,420 I was thinking about what you were saying about adrenaline, 327 00:19:43,420 --> 00:19:48,660 and how it runs through your body and you can't really control it. 328 00:19:48,660 --> 00:19:50,660 Do you think it's in there now? 329 00:19:52,740 --> 00:19:55,820 I reckon you'd feel it. 330 00:19:55,820 --> 00:19:58,780 I don't know what I feel any more. 331 00:19:58,780 --> 00:20:01,060 Sometimes I think I can't feel anything. 332 00:20:01,060 --> 00:20:03,100 That's stupid. 333 00:20:03,100 --> 00:20:04,260 Well, I am stupid. 334 00:20:04,260 --> 00:20:05,900 No you're not. 335 00:20:05,900 --> 00:20:07,740 A bit. I am a bit. 336 00:20:07,740 --> 00:20:09,700 Stupid. Cold. 337 00:20:09,700 --> 00:20:13,220 You're not cold. Why are you saying this? 338 00:20:13,220 --> 00:20:15,220 Do you think I'm cold? Of course not. 339 00:20:17,780 --> 00:20:20,660 Can I have a cuddle for a minute? Yes, you can. Get in. 340 00:20:28,100 --> 00:20:30,220 Might have been a while 341 00:20:30,220 --> 00:20:33,460 Since you could trust 342 00:20:33,460 --> 00:20:36,542 That someone really cares 343 00:20:36,542 --> 00:20:38,006 Hannah 344 00:20:42,660 --> 00:20:45,020 When people like us 345 00:20:45,020 --> 00:20:50,180 Meant to go round in pairs 346 00:20:59,100 --> 00:21:04,940 And summer breeze is blowing through your window 347 00:21:07,140 --> 00:21:12,140 And summer breeze is blowing through your hair 348 00:21:14,460 --> 00:21:18,180 Something in your eyes 349 00:21:18,180 --> 00:21:22,220 That took me by surprise 350 00:21:23,940 --> 00:21:30,820 Don't tell me that it ain't there 351 00:21:54,820 --> 00:21:56,780 Sorry. 352 00:21:59,660 --> 00:22:00,740 Me and you are over. 353 00:22:01,860 --> 00:22:04,180 If I wasn't an escort, would we still be together? 354 00:22:04,180 --> 00:22:06,740 I've packed in escorting. I'm going to get a job. 355 00:22:06,740 --> 00:22:09,980 We are going to have to give you a special task only you can do. 356 00:22:09,980 --> 00:22:12,180 I've never felt so disgusted in my life. 357 00:22:12,180 --> 00:22:14,100 I'm going to keep on making mistakes 358 00:22:14,100 --> 00:22:16,700 until I do the one thing that makes you love me again. 359 00:22:17,000 --> 00:22:20,131 Best watched using Open Subtitles MKV Player 360 00:22:20,181 --> 00:22:24,731 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.