Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:05,860 --> 00:00:08,700
You get knocked down.
You get back in the ring.
3
00:00:08,700 --> 00:00:11,980
I'm not upset about Alex.
I'm just not.
4
00:00:11,980 --> 00:00:15,220
Work. That's all I need.
5
00:00:57,000 --> 00:00:59,120
Oh, the prodigal daughter
has returned.
6
00:00:59,120 --> 00:01:00,640
What do you want?
A job.
7
00:01:02,800 --> 00:01:04,680
You think you can just waltz back
in?
8
00:01:04,680 --> 00:01:06,720
I'm not a life-support machine.
9
00:01:06,720 --> 00:01:08,680
I need a job, Stephanie, not oxygen.
10
00:01:08,680 --> 00:01:11,360
If you want something,
you have to be sweet.
11
00:01:11,360 --> 00:01:13,600
Didn't anyone ever tell you that?
12
00:01:13,600 --> 00:01:15,560
Thanks.
13
00:01:16,720 --> 00:01:18,400
I heard you'd been off the circuit.
14
00:01:18,400 --> 00:01:20,360
You were misinformed.
15
00:01:22,200 --> 00:01:23,360
You fell for someone.
16
00:01:23,360 --> 00:01:24,440
What?!
17
00:01:24,440 --> 00:01:26,360
I thought nothing could shock me.
18
00:01:26,360 --> 00:01:28,200
I hope he was worth it.
19
00:01:28,200 --> 00:01:30,480
Can't have been loaded,
or you wouldn't be here.
20
00:01:30,480 --> 00:01:32,720
Real romantic, aren't you?
21
00:01:32,720 --> 00:01:35,360
Belle! I thought you said you'd
never work for St...
22
00:01:37,280 --> 00:01:40,360
There's a party tonight.
Diplomats. In the country.
23
00:01:40,360 --> 00:01:42,840
They always come to me.
They want high-class girls.
24
00:01:42,840 --> 00:01:44,640
It's all very hush-hush.
25
00:01:44,640 --> 00:01:46,000
OK. Count me in.
26
00:01:46,000 --> 00:01:47,240
Can I go too?
27
00:01:47,240 --> 00:01:49,320
Did you not hear the words "high
class"?
28
00:01:49,320 --> 00:01:50,480
Aw, come on.
29
00:01:50,480 --> 00:01:53,080
Let her come. I'll take care of her.
30
00:01:54,200 --> 00:01:57,520
Oh, bugger it. Take her.
Money's money.
31
00:01:57,520 --> 00:01:59,560
Thanks.
32
00:01:59,560 --> 00:02:01,600
Do you know what love is, Belle?
33
00:02:01,600 --> 00:02:03,640
A marketing ploy.
34
00:02:03,640 --> 00:02:05,720
Remember that.
35
00:02:14,440 --> 00:02:16,200
So what's happening with you and
Alex?
36
00:02:16,200 --> 00:02:18,640
Oh, nothing. It's all past tense.
Oh, sorry.
37
00:02:19,600 --> 00:02:21,160
Oh bloody hell, Belle. Look at that.
38
00:02:23,200 --> 00:02:24,800
You might meet someone tonight.
39
00:02:24,800 --> 00:02:26,040
Oh, that's a pretty safe bet.
40
00:02:42,320 --> 00:02:44,280
Ladies...
41
00:02:56,720 --> 00:02:58,520
This is amazing.
42
00:02:58,520 --> 00:03:00,720
Quick. Take my picture.
43
00:03:00,720 --> 00:03:02,880
All right...
44
00:03:02,880 --> 00:03:04,920
Let me see. That's good.
45
00:03:04,920 --> 00:03:06,720
Ladies and gentlemen,
46
00:03:06,720 --> 00:03:08,920
if you would all get together,
please...
47
00:03:09,880 --> 00:03:11,640
Could we all gather together,
please?
48
00:03:13,160 --> 00:03:16,080
People keep telling me that life is
not a fairy tale.
49
00:03:16,080 --> 00:03:18,800
I aim to prove them wrong.
50
00:03:20,760 --> 00:03:22,080
Welcome.
51
00:03:22,080 --> 00:03:26,880
This evening, we are all in one such
fairy tale.
52
00:03:26,880 --> 00:03:30,000
Some cards
will be handed out to you.
53
00:03:30,000 --> 00:03:34,360
They will tell you which character
you are tonight.
54
00:03:34,360 --> 00:03:38,480
The aim is to find your perfect
partner...
55
00:03:38,480 --> 00:03:40,760
or partners!
56
00:03:40,760 --> 00:03:41,840
To create...
57
00:03:41,840 --> 00:03:44,280
Sex parties
are pretty straightforward.
58
00:03:44,280 --> 00:03:47,240
You replace a bowl of crisps with a
bowl of condoms,
59
00:03:47,240 --> 00:03:49,120
find your target,
60
00:03:49,120 --> 00:03:51,800
preferably the most attractive man in
the room.
61
00:03:51,800 --> 00:03:53,800
Small talk, cash, cab home. Done.
62
00:03:54,720 --> 00:03:55,800
But this...
63
00:03:58,400 --> 00:04:00,440
This is a bit different.
64
00:04:00,440 --> 00:04:02,400
Thank you.
65
00:04:02,400 --> 00:04:04,800
It's not like you to drink so much.
66
00:04:06,720 --> 00:04:09,040
Well, I don't really feel like me
tonight.
67
00:04:09,040 --> 00:04:11,000
So what happens next?
68
00:04:14,160 --> 00:04:15,440
This is the delicate bit.
69
00:04:15,440 --> 00:04:18,080
The transition from small talk to,
like, full-on fucking.
70
00:04:18,080 --> 00:04:19,320
Shall I just wait, then?
71
00:04:19,320 --> 00:04:21,600
No. You just approach whoever you
like the look of.
72
00:04:21,600 --> 00:04:24,720
OK. So who are you supposed to be?
73
00:04:25,800 --> 00:04:26,960
Rapunzel.
74
00:04:26,960 --> 00:04:28,680
Obviously.
75
00:04:28,680 --> 00:04:31,880
I need to find a man who can climb
walls
76
00:04:31,880 --> 00:04:33,960
and my hair.
77
00:04:33,960 --> 00:04:37,680
So glad I'm not Snow White. Fucked
if I'm doing it with seven dwarfs!
78
00:04:37,680 --> 00:04:39,200
My name is Bond.
79
00:04:39,200 --> 00:04:41,800
James Bond.
80
00:04:41,800 --> 00:04:45,720
Yuri, you were supposed to come as a
character from a bloody fairy tale.
81
00:04:45,720 --> 00:04:49,160
James. Didn't he like Pussy Galore?
82
00:04:49,160 --> 00:04:50,240
Ooh!
83
00:04:50,240 --> 00:04:54,800
Come with me, 007. I'm going to tell
you all my secrets.
84
00:04:54,800 --> 00:04:58,200
Didn't Pinocchio turn into a donkey?
85
00:04:58,200 --> 00:04:59,760
Yes.
86
00:04:59,760 --> 00:05:01,360
Donkey.
87
00:05:01,360 --> 00:05:03,080
Quite.
88
00:05:07,360 --> 00:05:08,680
So.
89
00:05:08,680 --> 00:05:09,760
How about it?
90
00:05:12,840 --> 00:05:14,800
Maybe later.
91
00:05:16,440 --> 00:05:17,520
Ah.
92
00:05:23,920 --> 00:05:25,800
You're my first Russian.
93
00:05:25,800 --> 00:05:27,760
Not Russian. Angliski.
94
00:05:28,480 --> 00:05:30,440
Bond. James Bond.
95
00:05:32,720 --> 00:05:35,200
Little Red Riding Hood -
if you have to shoot the wolf...
96
00:05:38,440 --> 00:05:40,320
Careful, careful.
97
00:05:40,320 --> 00:05:42,160
Shit. Is it real?
98
00:05:42,160 --> 00:05:43,320
Of course.
99
00:05:43,320 --> 00:05:47,440
So if the big bad wolf comes with
the big bad teeth,...
100
00:05:58,440 --> 00:06:00,960
Let me just put this over here.
101
00:06:00,960 --> 00:06:03,000
THE SUNSHINE OF YOUR LOVE
102
00:06:03,000 --> 00:06:06,800
In the sunshine of your love
103
00:06:06,800 --> 00:06:09,960
Love love
104
00:06:11,160 --> 00:06:13,120
Oh baby
105
00:06:14,800 --> 00:06:17,800
Sunshine sunshine of your love
106
00:06:19,160 --> 00:06:21,800
Oh, oh, oh, baby
107
00:06:24,600 --> 00:06:26,560
I'm with you my love
108
00:06:28,840 --> 00:06:30,440
The light's shining through
109
00:06:30,440 --> 00:06:31,800
On you
110
00:06:31,800 --> 00:06:33,880
I'm with you my love
111
00:06:36,080 --> 00:06:37,760
You lost your Cinderella.
112
00:06:37,760 --> 00:06:40,080
Did you manage to grab her shoe
before she left?
113
00:06:40,080 --> 00:06:42,800
Shit.
I knew there was something.
114
00:06:45,920 --> 00:06:47,120
Do you like it?
115
00:06:47,120 --> 00:06:48,360
Watching?
116
00:06:48,360 --> 00:06:50,560
Sometimes. You?
117
00:06:50,560 --> 00:06:53,480
I'd like watching with you, yeah.
118
00:06:53,480 --> 00:06:57,040
Let's spend the night together.
119
00:06:57,040 --> 00:06:59,560
The whole night? There are so many
women here.
120
00:06:59,560 --> 00:07:03,080
Not interested.
I just want you.
121
00:07:04,480 --> 00:07:06,320
Why?
122
00:07:06,320 --> 00:07:08,760
Give me one good reason why not.
123
00:07:08,760 --> 00:07:10,560
Rapunzel.
124
00:07:10,560 --> 00:07:12,880
Rapunzel.
125
00:07:12,880 --> 00:07:14,760
Let down your hair.
126
00:07:18,440 --> 00:07:19,720
Come and be in my story.
127
00:07:39,600 --> 00:07:43,000
Imagine how hard the prince wanted
to fuck Rapunzel...
128
00:07:44,040 --> 00:07:46,000
..after he'd waited so long for her.
129
00:08:04,520 --> 00:08:07,000
Talk to me.
130
00:08:07,000 --> 00:08:08,400
Tell me what you like.
131
00:08:08,400 --> 00:08:10,720
I want you to do what I say.
132
00:08:11,800 --> 00:08:13,360
OK.
133
00:08:13,360 --> 00:08:15,400
You'll be a good girl?
Yes.
134
00:08:15,400 --> 00:08:17,040
Promise?
Promise.
135
00:08:19,480 --> 00:08:20,880
Close your eyes.
136
00:08:33,960 --> 00:08:36,160
Is that nice?
137
00:08:36,160 --> 00:08:37,120
Yes.
138
00:08:46,160 --> 00:08:47,560
What are you doing?
139
00:08:47,560 --> 00:08:49,600
Shh.
140
00:08:49,600 --> 00:08:51,640
It's OK. Close your eyes.
141
00:08:51,640 --> 00:08:53,600
Close your eyes.
142
00:08:56,040 --> 00:08:58,880
You're tied up. In the tower.
143
00:08:58,880 --> 00:09:00,920
And I am going to rescue you.
144
00:09:00,920 --> 00:09:04,400
I don't really want to be tied up.
145
00:09:04,400 --> 00:09:07,640
Shh. Don't spoil it.
146
00:09:07,640 --> 00:09:10,600
It's only a fantasy.
Don't make it real.
147
00:09:10,600 --> 00:09:12,080
I really don't want to be tied.
148
00:09:12,080 --> 00:09:13,040
Shut up.
149
00:09:16,600 --> 00:09:19,040
I've waited a long time to do this.
150
00:09:19,040 --> 00:09:21,720
Fuck a real live whore.
151
00:09:21,720 --> 00:09:23,760
Untie me now.
152
00:09:23,760 --> 00:09:25,200
No.
153
00:09:25,200 --> 00:09:27,200
I've paid for you. I'll do what I
want.
154
00:09:34,440 --> 00:09:37,040
This isn't funny. Unlock it, or I'll
scream.
155
00:09:37,040 --> 00:09:39,000
You said we'd spend the night
together.
156
00:09:40,560 --> 00:09:42,520
And we will.
157
00:09:44,600 --> 00:09:46,560
Whether you scream or not.
158
00:09:50,800 --> 00:09:52,080
What was that?
159
00:09:52,080 --> 00:09:53,120
It's nothing.
160
00:09:53,120 --> 00:09:54,720
No, it sounded like Belle.
161
00:09:56,840 --> 00:09:58,920
Bambi. It's a sex party. People make
noises.
162
00:09:58,920 --> 00:10:01,320
Not like that, they don't.
163
00:10:01,320 --> 00:10:04,000
Give me a break.
164
00:10:04,000 --> 00:10:06,160
Belle! Belle!
165
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
Belle.
166
00:10:10,520 --> 00:10:12,240
Sorry. Belle!
167
00:10:12,240 --> 00:10:14,120
Belle!
168
00:10:16,160 --> 00:10:16,960
Belle!
169
00:10:19,160 --> 00:10:20,720
This room is busy.
170
00:10:20,720 --> 00:10:22,440
Belle, are you in there?
171
00:10:23,280 --> 00:10:24,320
Give me the gun.
172
00:10:24,320 --> 00:10:25,280
Help me!
173
00:10:28,840 --> 00:10:29,880
Belle! Belle!
174
00:10:29,880 --> 00:10:33,240
You sick bastard. Untie her now.
175
00:10:33,240 --> 00:10:35,480
Piss off. This is none of your
business.
176
00:10:35,480 --> 00:10:37,440
Untie her, or I'll shoot.
177
00:10:41,480 --> 00:10:43,320
I don't like bullies.
178
00:10:46,640 --> 00:10:48,120
Now you say you're sorry.
179
00:10:48,120 --> 00:10:50,160
Say you're sorry.
180
00:10:50,160 --> 00:10:51,480
OK.
181
00:10:51,480 --> 00:10:53,440
I'm sorry.
182
00:11:02,480 --> 00:11:03,680
What the hell is going on?
183
00:11:03,680 --> 00:11:07,320
I caught that Rapunzel slag trying
to nick cards out of my wallet.
184
00:11:07,320 --> 00:11:09,360
And her mate is a fucking psycho.
185
00:11:09,360 --> 00:11:11,400
And she has my gun.
186
00:11:11,400 --> 00:11:12,640
Stop those girls!
187
00:11:14,400 --> 00:11:15,840
Stop them! Stop them!
188
00:11:15,840 --> 00:11:17,800
Shit, Belle. We've got to go.
189
00:11:18,760 --> 00:11:19,840
OH MY GOD
190
00:11:19,840 --> 00:11:21,280
Oh my God I can't believe it
191
00:11:21,280 --> 00:11:24,280
I've never been this far away from
home
192
00:11:47,280 --> 00:11:49,460
Oh my God I can't believe it
193
00:11:49,460 --> 00:11:50,500
Are you all right?
194
00:11:50,500 --> 00:11:52,100
We could have died back there.
195
00:11:52,100 --> 00:11:53,580
Yeah, well. Comes with the job.
196
00:11:53,580 --> 00:11:55,540
No. It shouldn't.
197
00:11:55,540 --> 00:11:58,500
Oh, phone. Let's call someone to get
us out of here.
198
00:11:58,500 --> 00:12:00,460
Give it here.
199
00:12:04,220 --> 00:12:05,380
Ben!
200
00:12:05,380 --> 00:12:08,420
Ben, can you hear me, Ben?
201
00:12:10,260 --> 00:12:12,220
Bugger it. No signal.
202
00:12:19,420 --> 00:12:21,380
It's Ben.
203
00:12:22,460 --> 00:12:24,020
Hello?
204
00:12:24,020 --> 00:12:25,500
Hello, Ben. Can you...?
205
00:12:26,980 --> 00:12:29,180
How are you?
206
00:12:30,460 --> 00:12:32,380
Yeah, yeah, good. Um...
207
00:12:32,380 --> 00:12:38,300
Do you know Upper Hinton
Chubhurst Hill area?
208
00:12:39,780 --> 00:12:42,220
Chubhurst Hill? Yeah. Um...
209
00:12:42,220 --> 00:12:44,220
No reason. It's just...
You know, it's...
210
00:12:44,220 --> 00:12:47,260
beautiful at this time of year.
211
00:12:49,740 --> 00:12:50,820
Yeah, OK.
212
00:12:50,820 --> 00:12:52,460
Well, I was just maybe thinking...
213
00:13:09,740 --> 00:13:12,300
Why do people turn like that -
from, like, normal
214
00:13:12,300 --> 00:13:14,380
to completely psychotic?
215
00:13:14,380 --> 00:13:16,620
I don't know.
You win some, you lose some.
216
00:13:18,820 --> 00:13:19,980
I thought it would help.
217
00:13:19,980 --> 00:13:22,020
What would help?
218
00:13:22,020 --> 00:13:24,020
Sex with strangers.
219
00:13:24,020 --> 00:13:25,940
Help what?
Nothing.
220
00:13:27,900 --> 00:13:29,060
The Alex thing?
221
00:13:29,060 --> 00:13:30,940
No. Maybe...
222
00:13:30,940 --> 00:13:32,780
I don't know.
223
00:13:32,780 --> 00:13:34,980
What was his problem, anyway?
224
00:13:34,980 --> 00:13:39,300
Was he possessive, depressive?
Oh, you don't want one of them.
225
00:13:39,300 --> 00:13:42,220
End up killing himself. Make you
feel guilty about it.
226
00:13:44,060 --> 00:13:46,100
He found out that I'm a prostitute.
227
00:13:46,100 --> 00:13:49,980
Oh... Shit.
228
00:13:49,980 --> 00:13:52,020
So what are you going to do?
229
00:13:52,020 --> 00:13:53,980
There's nothing I can do.
230
00:13:56,740 --> 00:13:58,740
Oh... heels!
231
00:14:00,540 --> 00:14:02,220
I need to sit down.
232
00:14:10,780 --> 00:14:12,740
Do you love Alex?
233
00:14:16,340 --> 00:14:18,340
Ever been in love before?
234
00:14:18,340 --> 00:14:20,380
You?
235
00:14:20,380 --> 00:14:21,980
One time.
236
00:14:21,980 --> 00:14:28,500
I was 16. Beautiful, he was.
Really kind.
237
00:14:28,500 --> 00:14:31,340
Once he put a pillow in the bath for
me.
238
00:14:31,340 --> 00:14:34,900
What a lunatic. A pillow.
239
00:14:34,900 --> 00:14:38,060
I think you should just tell him how
you feel.
240
00:14:38,060 --> 00:14:40,100
I already have.
241
00:14:40,100 --> 00:14:41,820
Well, tell him again.
242
00:14:41,820 --> 00:14:44,100
And what if he still doesn't want to
know?
243
00:14:44,100 --> 00:14:45,580
Then you give up.
244
00:14:45,580 --> 00:14:48,460
You don't want to look a complete
cock, do you?
245
00:14:50,420 --> 00:14:51,460
It's Ben.
246
00:14:51,460 --> 00:14:53,420
Ben!
247
00:15:01,540 --> 00:15:04,140
Ben. Don't ask. Ben!
248
00:15:04,140 --> 00:15:05,460
Bambi. Bambi, Ben.
249
00:15:05,460 --> 00:15:06,500
Hi, Ben.
250
00:15:06,500 --> 00:15:08,580
Hey, Bambi.
251
00:15:08,580 --> 00:15:11,100
OK. First stop, Little Red Riding
Hood's gaff.
252
00:15:23,540 --> 00:15:25,340
Are you going to tell me what
happened?
253
00:15:25,340 --> 00:15:27,140
I mean, you don't have to explain,
but...
254
00:15:41,700 --> 00:15:42,700
Thanks.
255
00:15:42,700 --> 00:15:44,700
Do you want a cup of tea?
256
00:15:44,700 --> 00:15:46,740
No. Vanessa will worry.
257
00:15:46,740 --> 00:15:48,780
OK.
258
00:15:48,780 --> 00:15:50,700
I'm sorry for um...
259
00:15:50,700 --> 00:15:53,700
being such a liability recently.
260
00:15:53,700 --> 00:15:55,660
I've just been a bit...
261
00:15:57,900 --> 00:15:59,460
One cup of tea.
262
00:16:06,540 --> 00:16:09,260
Just a minute.
263
00:16:09,260 --> 00:16:10,300
I guess I'll make it.
264
00:16:10,300 --> 00:16:12,460
'You have one message.
265
00:16:12,460 --> 00:16:13,980
Message 1:
266
00:16:15,380 --> 00:16:17,780
Belle. I heard about the
royal cock-up.
267
00:16:17,780 --> 00:16:19,780
You were meant to fuck them, not
shoot them.
268
00:16:19,780 --> 00:16:21,540
You owe me commission, plus
damages.'
269
00:16:23,580 --> 00:16:24,620
You're out of jam.
270
00:16:24,620 --> 00:16:26,620
'End of messages.'
271
00:16:30,220 --> 00:16:33,300
You might be in shock, you know.
272
00:16:33,300 --> 00:16:34,740
You probably won't sleep.
273
00:16:34,740 --> 00:16:36,380
Adrenaline.
274
00:16:36,380 --> 00:16:39,500
We'll go clubbing if you like.
What?
275
00:16:39,500 --> 00:16:41,540
Joke.
276
00:16:41,540 --> 00:16:44,420
Oh. Sorry. I'm not er...
277
00:16:44,420 --> 00:16:46,460
Not very funny tonight.
278
00:16:46,460 --> 00:16:47,660
You're never funny.
279
00:16:47,660 --> 00:16:49,460
Yes, I am.
280
00:16:49,460 --> 00:16:51,020
All right. Tell me a joke.
281
00:16:51,020 --> 00:16:52,100
OK.
282
00:16:52,100 --> 00:16:57,380
A man goes into the doctor's,
and he says,
283
00:16:57,380 --> 00:16:58,860
"Hey, doc.
284
00:16:58,860 --> 00:17:01,300
I've got a real problem.
285
00:17:01,300 --> 00:17:03,380
I think I'm obsessed with sex."
286
00:17:03,380 --> 00:17:07,140
And the doctor goes, "I'm just going
to show you some pictures.
287
00:17:07,140 --> 00:17:09,180
So he goes and gets these images out.
288
00:17:09,180 --> 00:17:11,060
Images?
289
00:17:11,060 --> 00:17:14,460
Images. Pictures. Whatever. My joke.
Sorry.
290
00:17:14,460 --> 00:17:19,300
And er, the first picture
is of a cardboard box.
291
00:17:19,300 --> 00:17:20,420
And he says,
292
00:17:20,420 --> 00:17:22,340
"What does this make you think
about?"
293
00:17:22,340 --> 00:17:23,380
And the guy says,
294
00:17:23,380 --> 00:17:26,980
"Two people making love."
295
00:17:26,980 --> 00:17:29,180
And the doctor says,
296
00:17:31,020 --> 00:17:33,540
And then he goes and gets a second
picture.
297
00:17:33,540 --> 00:17:35,620
And it's of an elephant.
298
00:17:35,620 --> 00:17:39,220
And he says,
"What does this make you think of?"
299
00:17:39,220 --> 00:17:43,820
And the man says,
"Two people making love."
300
00:17:43,820 --> 00:17:46,500
And then the doctor says,
301
00:17:46,500 --> 00:17:48,540
"I hate to tell you this, sir.
302
00:17:48,540 --> 00:17:51,140
You really do have a problem.
303
00:17:51,140 --> 00:17:54,340
You're completely obsessed with sex."
304
00:17:59,380 --> 00:18:00,940
Is that it?
305
00:18:00,940 --> 00:18:02,620
Yeah.
306
00:18:13,860 --> 00:18:15,980
Would you stay the night?
307
00:18:15,980 --> 00:18:19,980
You can sleep on the couch.
308
00:18:19,980 --> 00:18:21,980
Please.
309
00:18:24,980 --> 00:18:26,980
OK. Yeah.
310
00:18:28,740 --> 00:18:30,700
Good night, then.
311
00:18:36,380 --> 00:18:38,340
Good night.
312
00:18:50,820 --> 00:18:53,100
Might have been a while
313
00:18:53,100 --> 00:18:56,300
Since you've been loved
314
00:18:56,300 --> 00:18:59,180
Like you should be loved
315
00:19:04,220 --> 00:19:07,740
Might have been a while
316
00:19:07,740 --> 00:19:09,260
Since you've been...
317
00:19:09,260 --> 00:19:11,380
Oh, you're there.
318
00:19:11,380 --> 00:19:13,300
I told it wrong.
What?
319
00:19:13,300 --> 00:19:14,620
The joke.
320
00:19:14,620 --> 00:19:18,060
After the doctor shows him the second
picture, he says,
321
00:19:18,060 --> 00:19:21,740
"I'm terribly sorry to tell you this,
sir, but yes, you do have a problem.
322
00:19:21,740 --> 00:19:23,940
You're completely obsessed with sex."
323
00:19:23,940 --> 00:19:24,980
And the man goes,
324
00:19:24,980 --> 00:19:28,460
"Me? You're the one showing me all
the dirty pictures."
325
00:19:33,660 --> 00:19:35,660
You've got light in your eyes.
326
00:19:39,260 --> 00:19:43,420
I was thinking about what you were
saying about adrenaline,
327
00:19:43,420 --> 00:19:48,660
and how it runs through your body
and you can't really control it.
328
00:19:48,660 --> 00:19:50,660
Do you think it's in there now?
329
00:19:52,740 --> 00:19:55,820
I reckon you'd feel it.
330
00:19:55,820 --> 00:19:58,780
I don't know what I feel any more.
331
00:19:58,780 --> 00:20:01,060
Sometimes I think I can't feel
anything.
332
00:20:01,060 --> 00:20:03,100
That's stupid.
333
00:20:03,100 --> 00:20:04,260
Well, I am stupid.
334
00:20:04,260 --> 00:20:05,900
No you're not.
335
00:20:05,900 --> 00:20:07,740
A bit. I am a bit.
336
00:20:07,740 --> 00:20:09,700
Stupid. Cold.
337
00:20:09,700 --> 00:20:13,220
You're not cold.
Why are you saying this?
338
00:20:13,220 --> 00:20:15,220
Do you think I'm cold?
Of course not.
339
00:20:17,780 --> 00:20:20,660
Can I have a cuddle for a minute?
Yes, you can. Get in.
340
00:20:28,100 --> 00:20:30,220
Might have been a while
341
00:20:30,220 --> 00:20:33,460
Since you could trust
342
00:20:33,460 --> 00:20:36,542
That someone really cares
343
00:20:36,542 --> 00:20:38,006
Hannah
344
00:20:42,660 --> 00:20:45,020
When people like us
345
00:20:45,020 --> 00:20:50,180
Meant to go round in pairs
346
00:20:59,100 --> 00:21:04,940
And summer breeze is
blowing through your window
347
00:21:07,140 --> 00:21:12,140
And summer breeze is
blowing through your hair
348
00:21:14,460 --> 00:21:18,180
Something in your eyes
349
00:21:18,180 --> 00:21:22,220
That took me by surprise
350
00:21:23,940 --> 00:21:30,820
Don't tell me
that it ain't there
351
00:21:54,820 --> 00:21:56,780
Sorry.
352
00:21:59,660 --> 00:22:00,740
Me and you are over.
353
00:22:01,860 --> 00:22:04,180
If I wasn't an escort, would we
still be together?
354
00:22:04,180 --> 00:22:06,740
I've packed in escorting.
I'm going to get a job.
355
00:22:06,740 --> 00:22:09,980
We are going to have to give you a
special task only you can do.
356
00:22:09,980 --> 00:22:12,180
I've never felt so disgusted in my
life.
357
00:22:12,180 --> 00:22:14,100
I'm going to keep on making mistakes
358
00:22:14,100 --> 00:22:16,700
until I do the one thing that makes
you love me again.
359
00:22:17,000 --> 00:22:20,131
Best watched using Open Subtitles MKV Player
360
00:22:20,181 --> 00:22:24,731
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.