Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:04,744
- _
- [FOOTSTEPS APPROACHING]
2
00:00:05,200 --> 00:00:06,936
Dor!
3
00:00:06,970 --> 00:00:09,972
Oh, my God, you look so cute.
4
00:00:10,006 --> 00:00:12,175
I love that dress.
5
00:00:12,208 --> 00:00:13,676
- Hi, gorgeous.
- Hi.
6
00:00:13,748 --> 00:00:16,118
So, Porsh, I think this is a trap.
7
00:00:16,402 --> 00:00:17,471
What?
8
00:00:17,477 --> 00:00:19,178
I just... I feel like
they know something
9
00:00:19,184 --> 00:00:21,795
and that this is their twisted way of,
10
00:00:22,106 --> 00:00:24,024
you know, catching us.
11
00:00:24,053 --> 00:00:25,801
Dory, you really think
12
00:00:25,807 --> 00:00:27,529
they would give us the key
13
00:00:27,556 --> 00:00:29,425
to the city of Chappaqua,
14
00:00:29,458 --> 00:00:31,828
not to praise us, but to disgrace us?
15
00:00:31,860 --> 00:00:34,530
Babe, I think you're just being
a wee bit paranoid, okay?
16
00:00:34,564 --> 00:00:36,698
I think we should just be aware, okay?
17
00:00:36,704 --> 00:00:37,872
- Hey.
- Hey.
18
00:00:38,013 --> 00:00:39,815
I'm so sorry. Marc's coming.
19
00:00:39,848 --> 00:00:41,315
He said he wanted to support
me, and I said "no,"
20
00:00:41,349 --> 00:00:43,151
and he said "why," and I
couldn't come up with a reason.
21
00:00:43,184 --> 00:00:44,585
- That's okay, sweetie.
- Hi
22
00:00:44,609 --> 00:00:45,626
Hi.
23
00:00:45,632 --> 00:00:47,321
- Are you gonna be hot?
- Not at all.
24
00:00:47,355 --> 00:00:48,956
I literally couldn't
be more comfortable.
25
00:00:48,989 --> 00:00:51,093
Eee! This is so exciting!
26
00:00:51,126 --> 00:00:52,628
When I was little, it
was, like, my dream
27
00:00:52,660 --> 00:00:53,995
to be given the key to the city.
28
00:00:54,029 --> 00:00:57,166
So, childhood-Marc is
freaking out right now.
29
00:00:57,199 --> 00:00:58,934
Marc, you will not be
joining us on that stage,
30
00:00:58,967 --> 00:01:01,503
and I don't want to have
to repeat that again.
31
00:01:01,535 --> 00:01:04,174
Oh! You guys, it's our car!
32
00:01:04,805 --> 00:01:07,975
We have a "Dory," an
"Elliott," a "Marc,"
33
00:01:08,008 --> 00:01:10,478
- and a "Por-Tia"?
- "Portia."
34
00:01:10,879 --> 00:01:12,413
There should be a "Drew
Gardner" on the list.
35
00:01:12,446 --> 00:01:14,458
- No "Drew."
- I guess he bailed.
36
00:01:15,350 --> 00:01:18,004
Okay. I mean, that's fine.
37
00:01:18,287 --> 00:01:19,526
Yeah.
38
00:01:19,553 --> 00:01:22,072
You good? You have everybody?
39
00:01:23,358 --> 00:01:26,260
Yes, we do. And could you turn
the A/C up just a smidge?
40
00:01:26,266 --> 00:01:27,753
Thank you.
41
00:01:28,195 --> 00:01:31,532
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
42
00:01:31,565 --> 00:01:36,739
? Watch fluent seamen
rig their rudders ?
43
00:01:39,265 --> 00:01:40,596
Ooh.
44
00:01:41,436 --> 00:01:42,771
That surprised me.
45
00:01:42,777 --> 00:01:44,546
Officer Hartman?
46
00:01:44,645 --> 00:01:46,981
That's me. Call me "Joy."
47
00:01:47,014 --> 00:01:48,983
- Are you my Mountie?
- Sure am.
48
00:01:49,017 --> 00:01:50,652
Quite a trek up from New York, isn't it?
49
00:01:50,684 --> 00:01:52,787
Any excuse to get out
of the city, you know?
50
00:01:52,820 --> 00:01:54,322
And I've never visited
Canada before, so...
51
00:01:54,356 --> 00:01:55,724
You want to see a shallow grave?
52
00:01:55,757 --> 00:01:57,760
- Yes, please.
- All right.
53
00:01:59,493 --> 00:02:02,063
The body was found
stuffed disrespectfully
54
00:02:02,097 --> 00:02:05,244
in a girly suitcase
and buried over here.
55
00:02:05,666 --> 00:02:08,871
He had, uh, blunt trauma to
the head and a broken neck.
56
00:02:08,903 --> 00:02:10,705
We scoured the area, didn't find much
57
00:02:10,739 --> 00:02:13,308
except a couple of
footprints heading nowhere.
58
00:02:14,175 --> 00:02:16,410
We ran his prints and he
came back as Keith Powell,
59
00:02:16,444 --> 00:02:18,413
private investigator from New York.
60
00:02:18,445 --> 00:02:20,566
JOY: He has a daughter and an ex-wife.
61
00:02:20,572 --> 00:02:22,708
God, I hate telling the family.
62
00:02:22,739 --> 00:02:24,975
- Yeah.
- Anyways...
63
00:02:27,447 --> 00:02:28,882
What is that?
64
00:02:36,422 --> 00:02:37,958
Huh.
65
00:02:37,964 --> 00:02:40,542
"Party Time Shovels."
66
00:02:41,302 --> 00:02:43,265
- Huh.
- We should do some research,
67
00:02:43,271 --> 00:02:46,445
figure out where these Party Time
Shovels are sold in the area.
68
00:02:46,473 --> 00:02:49,343
Could help us figure out
who killed Keith Powell.
69
00:02:49,377 --> 00:02:50,879
I'm embarrassed we didn't find that.
70
00:02:50,912 --> 00:02:52,614
Th-That's right there.
71
00:02:53,075 --> 00:02:56,913
??
72
00:03:01,656 --> 00:03:03,291
Welcome to the green room.
73
00:03:03,325 --> 00:03:05,594
I know it's pink, but it's
actually a green room.
74
00:03:07,963 --> 00:03:10,133
Drew. Hey.
75
00:03:10,151 --> 00:03:11,600
I didn't think you were coming.
76
00:03:11,606 --> 00:03:12,920
How did you get here?
77
00:03:13,835 --> 00:03:15,370
Um, yeah, no.
78
00:03:15,402 --> 00:03:18,337
I'm, um, I'm here. So, hi.
79
00:03:20,000 --> 00:03:22,849
So, sir, why don't you walk
me through what happened?
80
00:03:22,855 --> 00:03:25,572
Yeah, uh, I was out here, uh,
making love with my wife,
81
00:03:25,604 --> 00:03:28,641
and I look over and I see
this new mound of dirt.
82
00:03:28,675 --> 00:03:30,177
So, I said, "Excuse me, baby",
83
00:03:30,210 --> 00:03:31,844
while I investigate that pile of dirt."
84
00:03:31,877 --> 00:03:34,347
So, uh, sure enough, I
find this, uh, man-hand,
85
00:03:34,381 --> 00:03:36,282
and then this whole man with it.
86
00:03:36,316 --> 00:03:38,085
Would you mind if I spoke
with your wife sometime?
87
00:03:38,117 --> 00:03:39,908
Oh, she's right here.
88
00:03:40,554 --> 00:03:43,493
She's not much of a talker,
but I'll introduce you.
89
00:03:44,989 --> 00:03:46,754
Pine Tree...
90
00:03:47,693 --> 00:03:50,559
this nice lady is Officer Hartman.
91
00:03:51,975 --> 00:03:53,410
She's very pretty.
92
00:03:57,737 --> 00:04:00,540
Oh, there they are... the heroes!
93
00:04:00,574 --> 00:04:03,110
- Hi!
- My, don't you all look spiffy.
94
00:04:03,142 --> 00:04:04,477
- Hi.
- Thank you.
95
00:04:04,511 --> 00:04:06,077
Guys, it's overwhelming how
96
00:04:06,083 --> 00:04:08,053
excited everyone is to meet you.
97
00:04:08,081 --> 00:04:10,384
Oh, thank you so much for this.
98
00:04:10,416 --> 00:04:13,007
This really is a once-in-a-lifetime
99
00:04:13,013 --> 00:04:14,913
kind of thing... if that, even.
100
00:04:14,919 --> 00:04:17,824
Well, you saved our little girl.
You saved all of us.
101
00:04:17,857 --> 00:04:20,494
- Aww.
- Well, we'll leave you alone.
102
00:04:20,526 --> 00:04:22,329
I'm sure they're almost ready for you.
103
00:04:22,362 --> 00:04:23,764
- Mm-hmm.
- Bye, guys.
104
00:04:30,103 --> 00:04:31,704
I mean, come on. What was that?
105
00:04:31,737 --> 00:04:35,341
- It was fine. It was fine!
- Chantal was being so weird.
106
00:04:35,375 --> 00:04:37,377
She's normally a blabbermouth...
she didn't say a thing!
107
00:04:37,410 --> 00:04:39,346
I know she's hiding
something. I know it!
108
00:04:45,554 --> 00:04:47,723
[WHISPERING] You left
your hoodie in the car.
109
00:04:47,729 --> 00:04:49,164
Okay.
110
00:04:56,129 --> 00:05:00,201
??
111
00:05:07,072 --> 00:05:08,474
[GASPS]
112
00:05:15,100 --> 00:05:17,681
And now, I would like to introduce
113
00:05:17,687 --> 00:05:19,308
tonight's guest of honor,
114
00:05:19,314 --> 00:05:20,791
the woman who will be presenting
115
00:05:20,797 --> 00:05:22,598
the key to our heroes.
116
00:05:22,625 --> 00:05:24,327
Chappaqua, please give...
117
00:05:24,360 --> 00:05:25,997
Are you here as a friend or press?
118
00:05:26,030 --> 00:05:28,499
I am, uh, writing a story on Chantal.
119
00:05:28,531 --> 00:05:30,734
Oh. What's your angle
going to be this time?
120
00:05:30,768 --> 00:05:33,337
You think she's lying
about what happened?
121
00:05:33,370 --> 00:05:34,939
Kind of.
122
00:05:34,971 --> 00:05:38,810
... the future state senator
of New York, Mary Ferguson.
123
00:05:38,843 --> 00:05:40,411
[CHEERS AND APPLAUSE]
124
00:05:40,444 --> 00:05:41,746
Thank you.
125
00:05:41,778 --> 00:05:43,613
Wow. Thank you.
126
00:05:43,653 --> 00:05:46,089
Whoa, Mary Ferguson... she's amazing.
127
00:05:46,115 --> 00:05:48,279
- Ooh! It's the key.
- I love Chappaqua.
128
00:05:48,285 --> 00:05:50,487
Look, do you see it? It's the key.
129
00:05:50,521 --> 00:05:53,006
I get to meet a lot of
people doing what I do.
130
00:05:53,990 --> 00:05:56,730
And I get to hear a lot of stories...
131
00:05:57,060 --> 00:06:00,298
Stories that move me to tears.
132
00:06:00,331 --> 00:06:02,800
There are people out there doing good
133
00:06:02,833 --> 00:06:05,136
just for the sake of doing good.
134
00:06:05,168 --> 00:06:07,170
They're just trying to
do the right thing,
135
00:06:07,204 --> 00:06:09,473
whether or not someone is watching.
136
00:06:09,506 --> 00:06:12,495
You know, they say "Dance
like no one is watching"?
137
00:06:13,343 --> 00:06:17,314
Well, I say "Do good like
no one is watching."
138
00:06:17,348 --> 00:06:20,318
I call people like this "closet heroes."
139
00:06:20,350 --> 00:06:22,019
And every now and then,
we get to wheel them
140
00:06:22,052 --> 00:06:24,622
out of hiding and celebrate them.
141
00:06:24,655 --> 00:06:26,290
So, please welcome our heroes,
142
00:06:26,322 --> 00:06:28,866
Elliott Goss, Portia Davenport,
143
00:06:28,872 --> 00:06:31,334
Drew Gardner, and Dory Seif.
144
00:06:31,362 --> 00:06:35,333
[CHEERS AND APPLAUSE]
145
00:06:35,365 --> 00:06:38,036
[LOUD HEARTBEAT]
146
00:06:52,114 --> 00:06:54,801
_
147
00:06:59,256 --> 00:07:01,058
Say something, Dory.
148
00:07:01,091 --> 00:07:02,860
How does it feel to be a hero?
149
00:07:13,847 --> 00:07:15,463
DORY: Um...
150
00:07:16,572 --> 00:07:19,151
This is such a big...
151
00:07:20,753 --> 00:07:22,513
Key.
152
00:07:22,545 --> 00:07:24,382
[SCATTERED LAUGHTER]
153
00:07:24,571 --> 00:07:27,482
Uh, I don't know if I'll ever
154
00:07:27,607 --> 00:07:30,126
find a door big enough for it.
155
00:07:33,790 --> 00:07:35,526
Yeah, thank you.
156
00:07:35,559 --> 00:07:38,162
[CHEERS AND APPLAUSE]
157
00:07:40,596 --> 00:07:42,538
Thank you.
158
00:07:42,913 --> 00:07:44,235
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
159
00:07:44,268 --> 00:07:46,470
DORY: God, that was
the worst speech ever.
160
00:07:46,502 --> 00:07:48,072
Yeah, I know, but...
161
00:07:48,105 --> 00:07:51,075
Oh, thank you so much. Perfect timing.
162
00:07:51,108 --> 00:07:53,144
Just try to have fun.
163
00:07:53,177 --> 00:07:56,314
- So, how does it feel?
- Hi, Agnes!
164
00:07:56,346 --> 00:07:59,149
You know, speaking for both
of us, it feels great.
165
00:07:59,182 --> 00:08:01,002
- I find it a little disrespectful.
- Mm-hmm.
166
00:08:01,008 --> 00:08:02,581
I bend over backwards to make sure
167
00:08:02,587 --> 00:08:05,222
Chantal has a roof over her
head and a shoulder to cry on.
168
00:08:05,255 --> 00:08:07,271
So where's my Goddamn key to Chappaqua?
169
00:08:07,277 --> 00:08:08,725
- Yes.
- Look at her.
170
00:08:08,758 --> 00:08:10,130
Everyone thinks she's so brave
171
00:08:10,136 --> 00:08:11,599
for hiding in a sketchy motel?
172
00:08:11,627 --> 00:08:14,431
Please. You've seen my Aunt
Noni's Montreal house.
173
00:08:14,464 --> 00:08:15,632
It's a palace.
174
00:08:15,665 --> 00:08:17,334
I should tell everyone
what really happened.
175
00:08:17,367 --> 00:08:19,103
No. No, no.
176
00:08:19,136 --> 00:08:20,654
Agnes, you're not
177
00:08:21,240 --> 00:08:23,112
really gonna do that, right?
178
00:08:23,140 --> 00:08:24,741
It's, like, over and over again,
179
00:08:24,747 --> 00:08:26,247
these guys let Chantal down,
180
00:08:26,276 --> 00:08:28,311
and who's always there
to wipe away her tears?
181
00:08:28,344 --> 00:08:30,113
I hate that she does this.
182
00:08:30,146 --> 00:08:32,949
I just do not see what she sees in Drew.
183
00:08:32,983 --> 00:08:34,452
- No offense, Dory.
- No, that's fine.
184
00:08:34,484 --> 00:08:37,320
Oh, and can you please tell
him I want my obelisk back?
185
00:08:37,353 --> 00:08:38,867
I'm sorry, your what?
186
00:08:38,873 --> 00:08:40,963
The obelisk? The award.
187
00:08:40,991 --> 00:08:43,528
Aunt Noni's black-marble
interior-design award.
188
00:08:47,157 --> 00:08:48,225
Oh.
189
00:08:48,564 --> 00:08:50,123
Chantal said she saw it in Drew's
190
00:08:50,129 --> 00:08:51,640
apartment, and I need it back.
191
00:08:51,667 --> 00:08:52,746
Oh.
192
00:08:53,670 --> 00:08:55,694
Okay. Yeah, I'll, um,
193
00:08:56,016 --> 00:08:57,646
I'll talk to him about that.
194
00:08:57,674 --> 00:08:58,975
Okay, fine.
195
00:09:00,010 --> 00:09:01,879
I need another cocktail.
196
00:09:04,848 --> 00:09:08,853
??
197
00:09:17,000 --> 00:09:19,103
I loved your speech.
198
00:09:19,231 --> 00:09:22,030
Oh. Th-Thank you.
199
00:09:22,501 --> 00:09:25,753
I see a really unusual power in you.
200
00:09:26,038 --> 00:09:29,742
Wow. Um, that means so much to me,
201
00:09:29,775 --> 00:09:31,877
especially coming from someone like you.
202
00:09:31,911 --> 00:09:34,918
Can I ask... what is your lineage?
203
00:09:35,447 --> 00:09:37,850
Um, m-my parents are from Iraq.
204
00:09:37,884 --> 00:09:41,247
No kidding. I have almost
gone there so many times.
205
00:09:41,253 --> 00:09:42,583
Uh, excuse me.
206
00:09:42,589 --> 00:09:45,184
Wow, I-I am so sorry to
interrupt, Ms. Ferguson.
207
00:09:45,190 --> 00:09:47,461
But I have been so inspired
208
00:09:47,467 --> 00:09:49,469
by all that you've been
able to accomplish.
209
00:09:49,475 --> 00:09:50,920
And I just want to know...
210
00:09:50,926 --> 00:09:52,704
Can I please shake your hand?
211
00:09:52,731 --> 00:09:54,833
Absolutely. Thank you, young man.
212
00:09:54,866 --> 00:09:56,769
- What is your name?
- My name is Julian Marcus.
213
00:09:56,802 --> 00:09:59,038
I'm a friend of Dory's, and
also, a freelance writer.
214
00:09:59,071 --> 00:10:00,975
I'm writing a piece on Chantal.
215
00:10:01,104 --> 00:10:02,339
Wait, what?
216
00:10:02,345 --> 00:10:04,878
I am never washing this hand again.
217
00:10:04,911 --> 00:10:06,513
That would upset the
Department of Health.
218
00:10:06,546 --> 00:10:09,449
[LAUGHS] You're funny!
219
00:10:09,481 --> 00:10:10,850
I was about to ask your friend
220
00:10:10,883 --> 00:10:13,052
if she would consider
working for my campaign.
221
00:10:13,086 --> 00:10:16,076
We could use a heroic woman on my team.
222
00:10:16,422 --> 00:10:18,091
- Me?
- Yes, you.
223
00:10:18,124 --> 00:10:21,061
Listen, you two... I don't have
the patience for B.S. right now.
224
00:10:21,094 --> 00:10:24,730
I have a goal to increase the
diversity on my staff by 30%,
225
00:10:24,764 --> 00:10:26,432
and you both seem pretty with it.
226
00:10:26,466 --> 00:10:29,402
- Am I reading that right?
- Uh, absolutely.
227
00:10:29,435 --> 00:10:30,705
Okay. I'm gonna have Pamela
228
00:10:30,711 --> 00:10:32,276
reach out and get the ball rolling.
229
00:10:32,304 --> 00:10:33,939
- Excuse me, Mary? We need you.
- Oh, I have to go.
230
00:10:33,972 --> 00:10:35,574
But it was great meeting you...
231
00:10:35,608 --> 00:10:37,911
Especially the hero.
232
00:10:37,943 --> 00:10:39,738
Such a pleasure to meet you.
233
00:10:41,648 --> 00:10:44,584
Wow. That was crazy.
234
00:10:44,616 --> 00:10:48,120
So, um, you're writing
a story on Chantal?
235
00:10:48,153 --> 00:10:49,335
Yeah. Yeah.
236
00:10:49,341 --> 00:10:51,790
Oh, also, that's what I've been
wanting to talk to you about.
237
00:10:51,823 --> 00:10:53,607
Since you were there, um...
238
00:10:54,661 --> 00:10:57,509
Do you think Chantal was lying?
239
00:10:58,297 --> 00:10:59,432
About what?
240
00:10:59,465 --> 00:11:01,199
Just, her story isn't adding up.
241
00:11:02,601 --> 00:11:04,233
I mean, Julian, she's obviously
242
00:11:04,239 --> 00:11:05,976
been through so much, you know?
243
00:11:06,004 --> 00:11:07,773
Obviously, things are gonna be a little,
244
00:11:07,807 --> 00:11:09,908
you know, mixed up for her, probably.
245
00:11:09,942 --> 00:11:13,369
Mmm, yeah, I don't think she's mixed up.
246
00:11:13,955 --> 00:11:15,993
Well, you know, I, for one,
247
00:11:15,999 --> 00:11:17,793
like to see the good in people.
248
00:11:18,518 --> 00:11:20,184
Not everyone's a liar.
249
00:11:21,387 --> 00:11:23,505
So, how long have you two been together?
250
00:11:23,583 --> 00:11:26,787
- Oh, I'm gay.
- We're boyfriends, actually.
251
00:11:26,893 --> 00:11:28,591
Oh, that's a shame.
252
00:11:28,814 --> 00:11:30,923
You two look so happy together.
253
00:11:31,663 --> 00:11:34,167
I think it's admirable
when people are gay.
254
00:11:48,413 --> 00:11:49,983
It's good.
255
00:11:50,850 --> 00:11:53,687
Yeah. Yeah, it's good.
256
00:11:55,912 --> 00:11:57,123
Did you...
257
00:11:58,157 --> 00:12:01,275
take the obelisk from
the house in Montreal?
258
00:12:01,661 --> 00:12:03,303
Yeah, well, I took
care of it, all right?
259
00:12:03,309 --> 00:12:05,398
- So, it's not your problem.
- Why would you take it?
260
00:12:05,431 --> 00:12:08,201
I don't know, Dory. Maybe
because it's a murder weapon.
261
00:12:08,234 --> 00:12:11,237
Well, now, Agnes is asking for it back.
262
00:12:11,269 --> 00:12:12,871
Well...
263
00:12:13,159 --> 00:12:14,837
I buried it in a field,
264
00:12:14,843 --> 00:12:17,281
so she can't have it back.
265
00:12:21,487 --> 00:12:23,905
Was that Chantal
266
00:12:23,911 --> 00:12:25,691
in your apartment the other day?
267
00:12:31,890 --> 00:12:33,158
Do you have feelings for her,
268
00:12:33,192 --> 00:12:35,699
or are you just doing this to punish me?
269
00:12:36,400 --> 00:12:38,104
Come meet Meemaw Witherbottom.
270
00:12:39,163 --> 00:12:41,366
- Hi, Dory.
- Hi.
271
00:12:42,620 --> 00:12:43,722
Come on.
272
00:12:45,290 --> 00:12:47,860
[QUIETLY] I'm sorry.
273
00:12:48,205 --> 00:12:52,277
??
274
00:12:57,400 --> 00:12:59,451
And I remember
275
00:12:59,903 --> 00:13:02,684
looking at you and thinking,
276
00:13:02,690 --> 00:13:06,644
"Why is this kid ruining my
daughter's wedding-dress day?"
277
00:13:06,650 --> 00:13:07,720
Oh.
278
00:13:07,763 --> 00:13:08,998
I hated you.
279
00:13:09,030 --> 00:13:11,299
- Ohh.
- I hated you so much.
280
00:13:11,332 --> 00:13:12,467
Stop.
281
00:13:12,500 --> 00:13:15,762
There's one thing, though,
that I never figured out.
282
00:13:15,767 --> 00:13:17,230
Linda, please.
283
00:13:17,928 --> 00:13:19,583
Who's Keith?
284
00:13:21,370 --> 00:13:22,639
Who's who?
285
00:13:22,728 --> 00:13:25,004
When you came in to the
286
00:13:25,010 --> 00:13:26,537
fitting at the dress shop,
287
00:13:26,682 --> 00:13:28,733
you said there was some guy
288
00:13:28,739 --> 00:13:31,125
who knew something about Chantal.
289
00:13:31,153 --> 00:13:32,488
It's all you could talk about.
290
00:13:32,520 --> 00:13:34,689
It was, "Keith, Keith,
Keith, Keith, Keith."
291
00:13:34,722 --> 00:13:36,625
[STOMACH RUMBLING]
292
00:13:39,193 --> 00:13:40,347
What?
293
00:13:41,196 --> 00:13:42,665
I'm actually not feeling so great.
294
00:13:42,697 --> 00:13:44,766
I think it might be the
pudding cups from before.
295
00:13:44,799 --> 00:13:47,669
No. I had a lot of the
pudding cups. They're fine.
296
00:13:47,702 --> 00:13:51,137
Elliott, you look like
you've seen a ghost.
297
00:13:51,923 --> 00:13:54,005
Did they tell you about the ghost
298
00:13:54,011 --> 00:13:57,114
who tickles you if you stay in suite 13?
299
00:13:57,312 --> 00:13:58,681
It's there. Suite 13.
300
00:13:58,713 --> 00:14:00,281
Linda, let's find you a
floor to lie down on.
301
00:14:00,321 --> 00:14:03,196
- Oh, I am talking, Robert.
- Come on.
302
00:14:03,219 --> 00:14:04,259
- Come on.
- I...
303
00:14:04,265 --> 00:14:05,287
Elliott?
304
00:14:05,319 --> 00:14:06,855
Marc, Marc, Marc, Marc, Marc, Marc.
305
00:14:06,889 --> 00:14:10,326
- I have to take a shit right now.
- Elliott, who the hell is Keith?
306
00:14:10,359 --> 00:14:12,361
And don't tell me he's a
conversion therapist again.
307
00:14:12,394 --> 00:14:14,462
- Who is he?
- Marc, he's no one, okay?
308
00:14:14,495 --> 00:14:15,865
And she's just drunk.
Just hold my drink.
309
00:14:15,898 --> 00:14:17,199
It's an emergency. Hold my drink.
310
00:14:17,231 --> 00:14:19,367
- Tell me who he is.
- Oh, my God. Oh, my God.
311
00:14:19,400 --> 00:14:21,002
I need you to tell me right now.
312
00:14:21,035 --> 00:14:23,204
What is going on? Who is Keith?
313
00:14:23,237 --> 00:14:25,306
I think... I think it's down the hall.
314
00:14:25,340 --> 00:14:28,310
I think it's down the hall.
I don't... Elliott.
315
00:14:28,342 --> 00:14:29,712
- It's happening.
- What?
316
00:14:29,745 --> 00:14:31,813
- It's happening.
- What?
317
00:14:31,846 --> 00:14:33,014
It's happening right now.
318
00:14:33,048 --> 00:14:34,549
I can't stop it. I'm shitting myself.
319
00:14:34,582 --> 00:14:37,019
I just shit myself. I just shit myself.
320
00:14:37,052 --> 00:14:39,388
- It's okay.
- Oh, my God.
321
00:14:39,420 --> 00:14:42,057
I'm gonna go to the gift
shop while you wash up,
322
00:14:42,091 --> 00:14:43,377
and I'm gonna do my best to find
323
00:14:43,383 --> 00:14:44,869
something that matches your gloves.
324
00:14:45,899 --> 00:14:47,434
Go, Marc, go.
325
00:14:50,432 --> 00:14:52,201
I just don't understand
what happened in,
326
00:14:52,234 --> 00:14:53,502
like, the span of two minutes.
327
00:14:53,534 --> 00:14:56,404
Like, one second, you're
hugging my meemaw,
328
00:14:56,438 --> 00:14:58,106
and the next you're breaking it off?
329
00:14:58,139 --> 00:15:00,109
Like, what happened
between then and now?
330
00:15:00,141 --> 00:15:01,510
Nothing happened, okay?
331
00:15:01,543 --> 00:15:03,745
It's just, this has been
moving a little fast,
332
00:15:03,779 --> 00:15:07,216
and I don't want to give
you the wrong impression
333
00:15:07,249 --> 00:15:10,319
that this is, like, a thing.
334
00:15:11,953 --> 00:15:14,133
Well, maybe we can just, like,
335
00:15:14,139 --> 00:15:16,463
take a step back, and, like...
336
00:15:16,491 --> 00:15:18,426
and, like, take it a little slower?
337
00:15:18,460 --> 00:15:19,728
I think that you're unbelievable.
338
00:15:19,760 --> 00:15:21,529
I think you're an amazing
person, Chantal.
339
00:15:21,563 --> 00:15:24,365
I really do. It's not you. Don't...
340
00:15:24,399 --> 00:15:27,176
[CRYING]If I'm an amazing
person, then why?
341
00:15:27,497 --> 00:15:29,471
Is it something I did?
342
00:15:29,505 --> 00:15:31,573
Is it something I'm not doing?
343
00:15:31,606 --> 00:15:33,442
What is it?
344
00:15:33,475 --> 00:15:36,479
Why does this keep happening to me?!
345
00:15:36,511 --> 00:15:38,580
[CRYING]
346
00:15:38,614 --> 00:15:41,845
I don't know what to tell
you, except that I'm sorry.
347
00:15:42,665 --> 00:15:44,120
Okay, I'm sorry!
348
00:15:44,152 --> 00:15:46,761
I don't want to be alone anymore!
349
00:15:52,000 --> 00:15:54,103
Guys, can we go? I think
we've done our due diligence.
350
00:15:54,135 --> 00:15:55,470
What happened to your pants?
351
00:15:55,504 --> 00:15:56,948
It was always my intention to have
352
00:15:56,954 --> 00:15:58,483
a partial wardrobe change, Portia.
353
00:15:59,118 --> 00:16:00,301
Sorry.
354
00:16:00,874 --> 00:16:02,639
They asked us to
change on a P.A. system.
355
00:16:02,645 --> 00:16:04,088
Wait! You guys are not leaving
356
00:16:04,094 --> 00:16:05,442
until I can get a straight answer
357
00:16:05,448 --> 00:16:07,499
about when I can expect
the obelisk back.
358
00:16:07,505 --> 00:16:08,698
The what?
359
00:16:08,704 --> 00:16:12,475
Uh, the award. The obelisk-shaped award.
360
00:16:12,536 --> 00:16:14,304
- Ohh.
- Uh...
361
00:16:14,310 --> 00:16:15,688
- Um...
- Agnes,
362
00:16:15,694 --> 00:16:18,063
- w-we-we're gonna...
- Agnes, I'm sorry.
363
00:16:18,069 --> 00:16:19,087
Um...
364
00:16:19,093 --> 00:16:20,868
I threw it away.
365
00:16:21,288 --> 00:16:22,790
What? Why?
366
00:16:23,895 --> 00:16:25,401
Because, uh...
367
00:16:26,082 --> 00:16:27,911
I'm a kleptomaniac.
368
00:16:29,805 --> 00:16:31,073
Yeah.
369
00:16:31,105 --> 00:16:32,642
I'm... I'm really ashamed of it,
370
00:16:32,674 --> 00:16:34,142
and it's hard for me to admit it.
371
00:16:34,176 --> 00:16:36,813
But when I look at the
obelisk in my house,
372
00:16:36,845 --> 00:16:38,480
I'm reminded of my problem.
373
00:16:38,514 --> 00:16:42,866
So, I took it, and I
buried it very, very...
374
00:16:43,310 --> 00:16:44,803
Very far away.
375
00:16:46,302 --> 00:16:47,737
So, it's gone.
376
00:16:50,526 --> 00:16:53,730
Well, I guess, can you Venmo
me like, $200 or something?
377
00:16:54,167 --> 00:16:57,467
Yeah. Yeah. Absolutely. I will... Sorry.
378
00:16:58,867 --> 00:17:00,836
DORY: So, we'll make sure you get that,
379
00:17:00,870 --> 00:17:02,604
but it was nice to see you, so...
380
00:17:02,638 --> 00:17:04,106
Yeah. I'll send this over.
381
00:17:04,139 --> 00:17:05,373
Always so good to see you, Agnes.
382
00:17:05,407 --> 00:17:07,776
Also, did you guys break
the doorknob, too?
383
00:17:07,809 --> 00:17:09,110
ALL: No.
384
00:17:09,143 --> 00:17:10,512
Well, if you didn't, I
think someone may have
385
00:17:10,546 --> 00:17:11,948
broken into the house.
386
00:17:11,980 --> 00:17:14,482
- Why would you think that?
- There was a body found, like,
387
00:17:14,516 --> 00:17:16,686
right near my aunt's house in the woods.
388
00:17:16,719 --> 00:17:18,386
The whole neighborhood is freaking out.
389
00:17:18,420 --> 00:17:21,012
What if the killer was,
like, inside the house?
390
00:17:21,018 --> 00:17:22,894
That's so scary.
391
00:17:23,641 --> 00:17:25,243
Do they know who did it?
392
00:17:25,249 --> 00:17:26,649
No. They have no idea.
393
00:17:26,655 --> 00:17:28,117
Have they identified the body yet?
394
00:17:28,123 --> 00:17:30,310
I don't know. Wait, why are
you asking so many questions?
395
00:17:30,316 --> 00:17:33,567
Because murder makes people
naturally curious, Agnes!
396
00:17:35,600 --> 00:17:37,657
Oh, my God! Oh, my God!
397
00:17:37,663 --> 00:17:40,732
I can't go to jail! You
all know I'll die in jail!
398
00:17:40,738 --> 00:17:42,340
They'll resent my bone structure,
399
00:17:42,373 --> 00:17:44,709
sparkling personality, and kill me!
400
00:17:44,743 --> 00:17:47,446
Guys, we are a really great team. Okay?
401
00:17:47,478 --> 00:17:49,614
So, if we just put our minds
together and think for a second,
402
00:17:49,648 --> 00:17:51,617
we'll... we'll figure this out.
403
00:17:51,623 --> 00:17:52,908
DREW: Dory.
404
00:17:53,151 --> 00:17:55,729
Why am I getting the feeling
that you're excited right now?
405
00:17:57,172 --> 00:17:58,889
'Cause I feel like you
want things to go bad
406
00:17:58,923 --> 00:18:00,959
so you can go on one of
your little adventures.
407
00:18:00,992 --> 00:18:02,527
Are you serious? That's insane.
408
00:18:02,560 --> 00:18:04,730
Dory, you dragged us into
this mess for nothing!
409
00:18:04,763 --> 00:18:07,032
Everything you thought
about Chantal was made up!
410
00:18:07,064 --> 00:18:09,735
And now look where we are!
Look where you put us right now!
411
00:18:09,767 --> 00:18:12,903
Okay, it is insane to me what
you can talk yourself into.
412
00:18:12,937 --> 00:18:14,706
I can't believe you're
blaming this all on me,
413
00:18:14,738 --> 00:18:16,707
as if I'm the only one who had
anything to do with this!
414
00:18:16,741 --> 00:18:18,542
- Wh... I... Because of you!
- We're both at fault!
415
00:18:18,575 --> 00:18:21,935
- We did it because of you!
- Stop fighting right now! Stop!
416
00:18:22,017 --> 00:18:23,615
Okay, what about Keith's daughter?
417
00:18:23,648 --> 00:18:25,598
- She sent that text.
- Yes, trust me.
418
00:18:25,604 --> 00:18:26,783
They have no idea that we have
419
00:18:26,789 --> 00:18:28,355
anything to do with any of this, okay?
420
00:18:28,361 --> 00:18:29,930
ELLIOTT: Whoa, whoa, whoa.
421
00:18:29,936 --> 00:18:31,783
Why do you sound so sure?
422
00:18:32,087 --> 00:18:34,725
Because I-I met Deb,
and it... it's all fine.
423
00:18:34,758 --> 00:18:35,845
Who's Deb?
424
00:18:36,962 --> 00:18:40,057
Uh, De-Deb's Keith's... Keith's ex-wife.
425
00:18:41,175 --> 00:18:43,410
You talked to the family
of the man we killed?
426
00:18:43,600 --> 00:18:46,071
Look, she found me, okay,
and she interrogated me.
427
00:18:46,103 --> 00:18:48,840
She asked me where Keith was,
and I said I didn't know,
428
00:18:48,872 --> 00:18:50,441
and... and... and... and now, it's fine.
429
00:18:50,475 --> 00:18:53,477
Well, shit. Okay, so
she knows he's gone.
430
00:18:53,511 --> 00:18:55,614
No. She's not looking for him anymore.
431
00:18:55,647 --> 00:18:58,149
No, no, no. You just said
that she contacted you
432
00:18:58,183 --> 00:18:59,451
to see where he was.
433
00:18:59,484 --> 00:19:02,275
- That's looking for him!
- Right, but she thinks he's okay now.
434
00:19:02,281 --> 00:19:03,671
Why would she think that, Dory?
435
00:19:03,677 --> 00:19:05,989
- Because of the e-mail.
- What... What e-mail?
436
00:19:05,995 --> 00:19:09,747
I sent an e-mail to her...
437
00:19:10,820 --> 00:19:12,389
As Keith Powell.
438
00:19:14,197 --> 00:19:15,832
Dory, no!
439
00:19:15,838 --> 00:19:17,641
What on Earth?
440
00:19:17,647 --> 00:19:19,249
[EVERYBODY SHOUTING]
441
00:19:19,255 --> 00:19:20,998
No. No, no, no, no,
442
00:19:21,004 --> 00:19:22,674
I know it seems stupid,
but it was a smart idea.
443
00:19:22,706 --> 00:19:24,275
Trust me. It was a smart thing to do.
444
00:19:24,309 --> 00:19:25,811
I can't tell what's
more incriminating...
445
00:19:25,843 --> 00:19:28,312
the fact that you sent an
e-mail from his computer
446
00:19:28,346 --> 00:19:30,982
on the exact day that his
ex-wife contacted you
447
00:19:31,014 --> 00:19:34,218
or the fact that he's been
dead way before you sent it!
448
00:19:34,252 --> 00:19:37,595
Dory, it is so obvious
that it wasn't him!
449
00:19:38,985 --> 00:19:41,192
Okay, I didn't... I
didn't think about....
450
00:19:41,564 --> 00:19:42,699
That part.
451
00:19:42,200 --> 00:19:44,001
What is wrong with you, Dory?
452
00:19:44,007 --> 00:19:46,072
- Yeah, Dory!
- God.
453
00:19:46,078 --> 00:19:48,206
God, this scarf is so hot!
454
00:19:48,228 --> 00:19:51,664
I'm burning up. I'm so
Goddamn uncomfortable.
455
00:19:51,698 --> 00:19:53,167
Elliott, are you okay?
456
00:19:53,200 --> 00:19:55,969
[MUTTERING]
457
00:19:56,001 --> 00:19:58,638
- Oh, sweetie. Let me help.
- Get away from me, Portia!
458
00:19:58,672 --> 00:20:00,039
[YELLS]
459
00:20:00,073 --> 00:20:01,675
Hello, is anyone else hot?
460
00:20:01,708 --> 00:20:03,072
- No.
- No.
461
00:20:03,078 --> 00:20:04,167
- Oh!
- Oh!
462
00:20:04,173 --> 00:20:05,184
Oh, my God!
463
00:20:05,211 --> 00:20:07,513
- Elliott, what is that?
- Does anyone have any ice?
464
00:20:07,547 --> 00:20:08,886
I need ice!
465
00:20:08,892 --> 00:20:11,929
I just need two to six
bags of fresh ice, okay?
466
00:20:11,935 --> 00:20:15,472
- And it must be fresh!
- Elliott, you're scaring me.
467
00:20:15,478 --> 00:20:16,890
Why are you guys all looking at me like
468
00:20:16,922 --> 00:20:18,325
I'm some kind of freak?!
469
00:20:18,357 --> 00:20:20,416
Cool way to treat your friend, guys!
470
00:20:21,027 --> 00:20:22,930
Look, can everyone just
trust that I need ice?
471
00:20:22,962 --> 00:20:25,196
I'm gonna go get ice,
and I'll be right back!
472
00:20:25,202 --> 00:20:26,370
[DOOR CLOSES]
473
00:20:26,376 --> 00:20:27,993
Ice!
474
00:20:28,906 --> 00:20:30,466
I need ice!
475
00:20:32,949 --> 00:20:34,568
Hello?
476
00:20:35,056 --> 00:20:36,420
I need ice!
477
00:20:37,943 --> 00:20:39,946
Hi, sir! I need some ice!
478
00:20:42,402 --> 00:20:44,705
I need fresh ice!
479
00:20:45,327 --> 00:20:50,202
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
480
00:20:50,252 --> 00:20:54,802
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.