All language subtitles for Scoundrels s01e07 Thats the Way the Money Goes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,137 At full bloom, 2 00:00:01,192 --> 00:00:02,788 we ain't bringing sexy back... 3 00:00:02,789 --> 00:00:05,385 You were right about roxy. She amazing. 4 00:00:05,727 --> 00:00:08,875 She's totally rocking the mic out there. Look at us. 5 00:00:08,876 --> 00:00:11,306 We are the "Charlie's Angels" of hot undies. 6 00:00:11,307 --> 00:00:12,866 Hey, I get to be jaclyn Smith. 7 00:00:13,415 --> 00:00:15,833 Who needs class when you got sass? 8 00:00:16,669 --> 00:00:19,809 Ladies, make your man's night in the rev it up bustier, 9 00:00:19,845 --> 00:00:24,148 and full bloom! What?! 10 00:00:24,149 --> 00:00:25,816 Badonkadonk! 11 00:00:26,037 --> 00:00:27,731 Cheryl's in the kitchen taking orders, 12 00:00:27,732 --> 00:00:31,445 so get those checkbooks ready. You know you want to. What?! 13 00:00:31,446 --> 00:00:32,567 Unh! Unh! 14 00:00:33,262 --> 00:00:36,205 Ooh, honey, you know, you need to order that in amethyst. 15 00:00:36,206 --> 00:00:38,572 With your eyes and that hair? Ooh, honey. 16 00:00:38,573 --> 00:00:40,108 Who needs more daiquiris? Whoo! 17 00:00:40,109 --> 00:00:41,315 Whoo! Right here. 18 00:00:42,585 --> 00:00:44,845 Oh, ladies. Give it up for Jenny! 19 00:00:44,846 --> 00:00:47,800 So you've got the va va voom merry widow in peacock 20 00:00:47,891 --> 00:00:50,904 and red fishnet thigh-highs. Excellent choice. 21 00:00:50,905 --> 00:00:53,300 I'm gonna need that by Friday. I can do a rush. 22 00:00:53,401 --> 00:00:55,081 Now would you like to have this delivered 23 00:00:55,082 --> 00:00:57,942 to the home address or the workplace? Definitely home. 24 00:00:58,412 --> 00:00:59,901 I'm with a bunch of girls from the station. 25 00:00:59,902 --> 00:01:00,616 You bring this stuff by, 26 00:01:00,617 --> 00:01:04,587 we'll never live it down. Oh. "Barbara Mack." 27 00:01:04,681 --> 00:01:07,295 Uh, any relation to sergeant Mack? 28 00:01:07,296 --> 00:01:09,395 Only by marriage. He's my ex. 29 00:01:09,618 --> 00:01:12,411 Yep. I've heard plenty about you. 30 00:01:13,186 --> 00:01:16,651 So this is the infamous West nest? 31 00:01:17,505 --> 00:01:18,155 Well... 32 00:01:18,680 --> 00:01:20,348 Don't believe everything you've heard. 33 00:01:21,529 --> 00:01:23,003 I'll have this to you by Friday. 34 00:01:24,425 --> 00:01:25,244 Please do. 35 00:01:25,776 --> 00:01:26,661 I've got a weekend. 36 00:01:26,662 --> 00:01:29,034 ♪ Boomin', boomin' in the boot-ay ♪ 37 00:01:29,177 --> 00:01:30,466 Unh! Yeah. 38 00:01:30,560 --> 00:01:32,495 Make the most of what you got. 39 00:01:32,496 --> 00:01:37,092 Even if what you got is a whole lot! Yeah. 40 00:01:37,105 --> 00:01:39,344 It's okay. Just breathe. Hee. Hee. Who-who. 41 00:01:39,345 --> 00:01:41,012 Oh, my gosh. There's, like, so much fat 42 00:01:41,013 --> 00:01:43,610 and, like, cellulite and thongs everywhere, 43 00:01:43,611 --> 00:01:45,569 and everyone's so happy about it. 44 00:01:45,662 --> 00:01:47,421 Honey, you would have been gorgeous up there, 45 00:01:47,422 --> 00:01:48,842 but we needed some ladies 46 00:01:48,843 --> 00:01:50,908 our customers could relate to. Mom, trust me. 47 00:01:50,909 --> 00:01:53,599 I do not want to be in your fat girl underwear, okay? 48 00:01:53,799 --> 00:01:55,217 I mean, I don't want them 49 00:01:55,218 --> 00:01:56,402 all in my living room either. Don't worry. 50 00:01:56,403 --> 00:01:58,746 It won't get on you, at least not yet. 51 00:01:59,201 --> 00:02:01,023 Mom, don't say stuff like that. 52 00:02:01,024 --> 00:02:02,852 Good one. I have my first modeling job tomorrow night. 53 00:02:03,066 --> 00:02:04,386 This is really freaking out. 54 00:02:05,864 --> 00:02:07,587 It's actually the music I have a problem with. 55 00:02:07,768 --> 00:02:08,863 Well, get used to it because 56 00:02:08,864 --> 00:02:11,079 business is blooming. Seriously, a pun? 57 00:02:11,080 --> 00:02:12,583 Hey, be happy for me, okay? 58 00:02:12,584 --> 00:02:15,074 It's something I can be successful at for once. 59 00:02:15,176 --> 00:02:17,091 Get crazy! 60 00:02:18,355 --> 00:02:21,437 Unh! Look at that, baby. Workin' that boot-ay! 61 00:02:29,501 --> 00:02:32,376 They, like, parade around in their underwear 62 00:02:32,566 --> 00:02:33,623 in our living room, 63 00:02:33,687 --> 00:02:36,993 only most of 'em are mom's age and a lot of 'em are fat. 64 00:02:38,925 --> 00:02:41,945 If I were in hell, this is how they would torture me. 65 00:02:42,629 --> 00:02:45,583 I don't know. It sounds kinda good to me. No, no, no. No, no, no. 66 00:02:45,598 --> 00:02:47,596 I'm telling you, man, the hens are taking over. 67 00:02:47,597 --> 00:02:48,865 We gotta get you outta here. 68 00:02:48,990 --> 00:02:50,895 Well, it's not gonna happen anytime soon. 69 00:02:51,078 --> 00:02:52,458 What are you talking about? You'll win that appeal. 70 00:02:52,459 --> 00:02:54,072 Not if nobody's working on it. 71 00:02:54,100 --> 00:02:55,364 Well, Logan's working on it. 72 00:02:55,442 --> 00:03:00,371 Not anymore. He said it's, uh, "detrimental" to his "career." 73 00:03:00,387 --> 00:03:03,445 What? Something about the judge's nephew working at his firm. 74 00:03:03,450 --> 00:03:06,551 Blah, blah, blah, blah, blah. Oh, that is such crap. 75 00:03:07,947 --> 00:03:09,755 I knew we shouldn't have let him work on your case. 76 00:03:09,756 --> 00:03:10,997 I told mom we shouldn't... 77 00:03:12,035 --> 00:03:13,004 It is what it is. 78 00:03:14,186 --> 00:03:16,119 Well, we'll just get somebody else. All right? 79 00:03:16,120 --> 00:03:17,457 We'll get j.J. Back on it. 80 00:03:17,458 --> 00:03:20,074 With what, Cheryl's panties for baggy butts? 81 00:03:20,075 --> 00:03:23,880 The only thing you guys got right now is the house, 82 00:03:23,881 --> 00:03:27,562 so we sit and we wait and see what happens. 83 00:03:28,800 --> 00:03:29,920 All right, don't worry, dad. 84 00:03:29,921 --> 00:03:32,467 Listen to me. We're gonna get you outta here. 85 00:03:32,953 --> 00:03:33,739 Yeah. I promise. 86 00:03:41,489 --> 00:03:42,274 Yeah. 87 00:03:43,184 --> 00:03:44,565 I could go for some kung pao. 88 00:03:45,267 --> 00:03:47,622 Mm-hmm....Is just so impressive to me. 89 00:03:47,623 --> 00:03:48,610 Well, I assure you you're in good hands... 90 00:03:48,611 --> 00:03:49,868 Actually, you know what? Um... 91 00:03:51,657 --> 00:03:53,465 I think I've got something here I could nibble on. 92 00:03:53,466 --> 00:03:56,101 Something just came up I have to revisit. You, too. 93 00:03:57,090 --> 00:03:57,756 Excuse me. 94 00:03:59,682 --> 00:04:01,404 I think you know my brother, Cal West? 95 00:04:03,001 --> 00:04:03,971 Look at that. 96 00:04:04,458 --> 00:04:06,156 There are two of you. 97 00:04:06,627 --> 00:04:08,851 Yeah, I'm his- I'm his brother Logan. 98 00:04:09,616 --> 00:04:11,500 I heard you were here to meet with Stierson today. 99 00:04:11,501 --> 00:04:15,309 I wanted to introduce myself. Cal speaks so highly of you. 100 00:04:16,514 --> 00:04:18,076 I like to make an impression. 101 00:04:19,426 --> 00:04:20,372 Well, that you do. 102 00:04:20,759 --> 00:04:21,745 You look different. 103 00:04:23,271 --> 00:04:24,768 I'm heading out for a swim. 104 00:04:27,262 --> 00:04:30,291 Anyway, um, I know you just had a meeting with Mr. Stierson, 105 00:04:30,292 --> 00:04:32,385 but if there's anything that I can do for you personally... 106 00:04:32,386 --> 00:04:35,298 there is, actually. You can apologize. 107 00:04:37,760 --> 00:04:39,067 I'm sorry. For what? 108 00:04:39,737 --> 00:04:41,715 And here I thought I made an impression. 109 00:04:44,881 --> 00:04:46,242 Believe me, I was impressed. 110 00:04:48,096 --> 00:04:49,513 Listen, I know it wasn't right. 111 00:04:50,184 --> 00:04:50,983 But you have to admit, 112 00:04:50,984 --> 00:04:52,578 at least you ended up with the better brother. 113 00:04:54,146 --> 00:04:57,434 I didn't "end up" with anyone, did I? 114 00:05:15,144 --> 00:05:17,155 Hey, watch the chopsticks, Honolulu. 115 00:05:18,552 --> 00:05:19,827 What? What is so funny? 116 00:05:20,137 --> 00:05:22,113 You got some crack you wanna make about ponzu sauce? 117 00:05:22,114 --> 00:05:23,247 'Cause trust me, I've heard it. 118 00:05:23,248 --> 00:05:24,907 You're pretty cranky for a mermaid. 119 00:05:24,928 --> 00:05:26,914 You wanna try laying up here in this fishtail? 120 00:05:27,423 --> 00:05:29,178 I guess you are kinda out of your element. 121 00:05:29,978 --> 00:05:31,545 Let me get you a drink. I can't. 122 00:05:31,546 --> 00:05:33,699 I got, like, an hour till the octopus shows up. 123 00:05:34,617 --> 00:05:37,418 Oh. Wait a minute. Are you Detective Rick Hardy? 124 00:05:37,456 --> 00:05:38,762 I'm Grant Wilby. 125 00:05:39,441 --> 00:05:41,990 My dad loves your show, man. He almost bought 126 00:05:41,991 --> 00:05:44,495 that jacket you wear because you look so badass in it. 127 00:05:44,496 --> 00:05:46,785 It wasn't because of my methodical crime solving? 128 00:05:46,786 --> 00:05:48,922 Yeah. No, it was that, too. You know, that, um, 129 00:05:48,937 --> 00:05:50,647 that special you did about castles in Ireland? 130 00:05:50,648 --> 00:05:52,490 Me and my mom loved that. I 131 00:05:52,727 --> 00:05:55,451 always wanted to be a fairy. And look at you now. 132 00:05:55,757 --> 00:05:57,676 Yeah. I'm really launching my career here 133 00:05:57,677 --> 00:05:59,841 with these shiny oven mitts on my boobs. 134 00:06:00,519 --> 00:06:02,986 Hey, you know, I'm pitching a new reality show 135 00:06:02,987 --> 00:06:06,457 with my producing partner- "what's hot in Palm Springs?"... 136 00:06:06,639 --> 00:06:08,137 and we're looking for a co-host. 137 00:06:08,392 --> 00:06:09,658 I'd like to talk to you about it. 138 00:06:10,152 --> 00:06:11,733 Why don't you come find me when 139 00:06:11,734 --> 00:06:14,866 that octopus shows up? I bet I could knock off early. 140 00:06:15,767 --> 00:06:16,721 And so one day... 141 00:06:18,910 --> 00:06:21,234 His brother comes to the circus to visit him 142 00:06:21,351 --> 00:06:25,393 and says, "Frank, have I got a job for you. 143 00:06:25,807 --> 00:06:27,477 "You're gonna get to wear a suit and a tie. 144 00:06:27,478 --> 00:06:30,155 You're gonna have a nice desk and a beautiful corner office." 145 00:06:30,335 --> 00:06:31,360 And fred looks at him. 146 00:06:31,774 --> 00:06:34,890 And fred, of course, is covered in elephant crap. 147 00:06:35,223 --> 00:06:38,625 And he says, "what? And give up show business?" 148 00:06:41,449 --> 00:06:42,292 Ohh. 149 00:06:42,737 --> 00:06:43,683 Mmm. 150 00:06:44,426 --> 00:06:45,160 Oh. 151 00:06:45,161 --> 00:06:48,444 Believe me, I've shoveled my share of crap in my day. 152 00:06:48,626 --> 00:06:50,744 No, you've gotten to do so much cool stuff, man, 153 00:06:50,745 --> 00:06:53,606 like clog dancing off a cliff in Ireland 154 00:06:53,607 --> 00:06:56,932 and chasing all those bad guys on that cool motorcycle. 155 00:06:57,026 --> 00:06:59,251 Don't forget the number one pop song in scandinavia. 156 00:07:00,010 --> 00:07:00,694 True. 157 00:07:02,510 --> 00:07:04,019 Man, all those things that I want 158 00:07:04,020 --> 00:07:06,458 just seem, like, a million miles away. 159 00:07:06,625 --> 00:07:09,828 Yeah, believe it or not, I feel like that, too. 160 00:07:10,602 --> 00:07:13,760 Trying to reinvent myself now doesn't feel that different 161 00:07:13,761 --> 00:07:15,283 from when I was first starting out, 162 00:07:16,033 --> 00:07:16,858 like you. 163 00:07:18,080 --> 00:07:19,930 Hey, do you really think that I could... 164 00:07:20,944 --> 00:07:22,360 Be your co-host? 165 00:07:22,361 --> 00:07:23,778 Like, me? 166 00:07:24,601 --> 00:07:26,422 Hey, if a skinny kid from lagrange 167 00:07:26,423 --> 00:07:28,042 can grow up to be Rick Hardy... 168 00:07:29,377 --> 00:07:30,627 You just gotta want it. 169 00:07:31,227 --> 00:07:32,181 Yeah. 170 00:07:33,723 --> 00:07:36,186 Well, thanks for all the advice 171 00:07:36,187 --> 00:07:38,357 and encouragement. 172 00:07:38,835 --> 00:07:40,300 You make it all seem so possible. 173 00:07:41,059 --> 00:07:41,774 Yeah. 174 00:07:42,564 --> 00:07:43,325 Hey, you know, 175 00:07:44,426 --> 00:07:47,630 Hollywood can be a really cynical place. 176 00:07:49,099 --> 00:07:50,565 Don't let 'em take your innocence 177 00:07:50,906 --> 00:07:52,052 or your desire. 178 00:07:53,187 --> 00:07:54,628 That's what makes you special. 179 00:07:55,472 --> 00:07:57,619 I bet you say that to all the mermaids. 180 00:08:07,994 --> 00:08:10,957 Grant, right here! Damn. It's the paparazzi. Hang on. 181 00:08:11,836 --> 00:08:12,702 Who's the girl? 182 00:08:23,603 --> 00:08:27,322 Whoo! Ha ha! That was quite a ride, Detective Hardy. 183 00:08:27,323 --> 00:08:29,779 Yeah. Sorry. I really can't show up in the tabloids right now. 184 00:08:29,955 --> 00:08:32,210 You think we might? Hey, I-I hate to do this, 185 00:08:32,211 --> 00:08:35,501 but could I call a cab to get you home? Uh... 186 00:08:35,771 --> 00:08:38,021 I really don't want you seen by those vultures. 187 00:08:38,690 --> 00:08:40,036 Right. Yeah. 188 00:08:40,037 --> 00:08:44,037 They're such a pain. Hey, um, I should give you my number 189 00:08:44,038 --> 00:08:45,909 so you can call me about the reality show. 190 00:08:46,694 --> 00:08:48,258 Yeah. Right. 191 00:08:49,066 --> 00:08:50,561 Definitely. Acme cab. 192 00:08:50,562 --> 00:08:52,798 Oh, hey. Yeah, I need a cab, please. Whew. 193 00:08:53,042 --> 00:08:53,986 Please hold. 194 00:09:01,241 --> 00:09:02,639 Girl, I'm just glad nobody threw up 195 00:09:02,640 --> 00:09:04,229 on the merchandise, okay? 196 00:09:05,074 --> 00:09:07,417 Maybe a little less vodka in the daiquiris next time. 197 00:09:07,418 --> 00:09:10,404 Hell, no. That's a major sales tool, baby. 198 00:09:10,657 --> 00:09:12,306 Hey, there you are. I've called you, like, 199 00:09:12,307 --> 00:09:16,091 eight times. Sorry. My phone died. Hey, I got doughnuts. 200 00:09:16,168 --> 00:09:20,339 Mm-hmm! Come to mama! Mmm! Yes! All right! So where's the fabric? 201 00:09:20,681 --> 00:09:22,138 Oh, uh, yeah, you know, 202 00:09:22,139 --> 00:09:26,052 I think, uh, Mr. Singh got, uh, backed up. 203 00:09:26,236 --> 00:09:29,062 You know, he's gonna need an extra day to... to get it. 204 00:09:29,103 --> 00:09:29,582 I don't understand. 205 00:09:29,583 --> 00:09:31,194 He's got an entire warehouse full of fabric. 206 00:09:31,195 --> 00:09:32,114 Did you give him the money? 207 00:09:32,115 --> 00:09:35,549 Yeah, like, a deposit, you know, and he... 208 00:09:37,044 --> 00:09:39,494 Sorry. I guess your phone's not totally dead. 209 00:09:39,708 --> 00:09:44,078 Huh. Hey, baby. No, sure, take whatever you want. 210 00:09:44,079 --> 00:09:45,407 There's... there's more in the freezer. 211 00:09:45,986 --> 00:09:46,950 Okay. See you later. 212 00:09:51,131 --> 00:09:52,902 It's Terry. Oh, you're kidding me! 213 00:09:52,903 --> 00:09:55,182 No! You didn't take him back! He sold your flat screen. 214 00:09:55,235 --> 00:09:56,660 I know, but he's paying me back. 215 00:09:57,042 --> 00:09:58,543 He's got this whole plan to make money. 216 00:09:58,544 --> 00:10:00,042 Girl, he always has a plan to make money, 217 00:10:00,043 --> 00:10:02,048 and it usually ends up with him in jail. 218 00:10:02,049 --> 00:10:04,618 Well, this time sounds real good. 219 00:10:05,208 --> 00:10:08,033 You know, he's got all these people together invest. Oh, no. 220 00:10:09,273 --> 00:10:13,281 Did you give him our money? What? No. 221 00:10:14,713 --> 00:10:15,286 No. 222 00:10:15,287 --> 00:10:16,691 Don't lie to me, kasey... no! 223 00:10:16,692 --> 00:10:20,424 Because I can call Mr. Singh right now. It's just for a day. 224 00:10:20,425 --> 00:10:24,031 Oh, kasey! No, he's gonna give us back double. He promised. 225 00:10:24,032 --> 00:10:25,455 Pfft. He promised. 226 00:10:25,456 --> 00:10:27,347 Oh, well, great. 227 00:10:29,363 --> 00:10:30,108 Damn. 228 00:10:33,193 --> 00:10:33,914 Hey, Terry. 229 00:10:34,138 --> 00:10:37,386 What's up, Cheryl? Heard they put wolf on ice, huh? 230 00:10:38,627 --> 00:10:39,307 Yeah. 231 00:10:40,770 --> 00:10:41,970 Kasey gave you some money? 232 00:10:43,033 --> 00:10:47,451 Well, it wasn't hers, and I want it back. 233 00:10:47,488 --> 00:10:48,926 Yeah. Just be cool, all right? 234 00:10:49,172 --> 00:10:51,687 24 hours, you'll get it back, plus interest. 235 00:10:52,492 --> 00:10:55,231 Well, I don't want interest, Terry. 236 00:10:56,108 --> 00:10:58,935 I want my money, and I want it now. 237 00:11:01,098 --> 00:11:04,219 And I'm telling you, that's not gonna happen. All right? 238 00:11:04,220 --> 00:11:06,969 So just sit tight. You know, maybe go get your nails done. 239 00:11:06,970 --> 00:11:10,027 You know that thing that you think is charm, Terry? Yeah. 240 00:11:10,105 --> 00:11:11,538 Well, it doesn't work with me. 241 00:11:12,580 --> 00:11:14,854 That was my money. Mine. 242 00:11:14,990 --> 00:11:16,772 Look, even if I wanted to get it back, 243 00:11:16,773 --> 00:11:18,138 it's too late. You know what? 244 00:11:18,139 --> 00:11:20,042 If I had half a brain, I'd rat you out so fast, 245 00:11:20,043 --> 00:11:21,975 you'd be back in jail by lunchtime! 246 00:11:22,094 --> 00:11:24,492 Yeah? Well, that wouldn't sit too good 247 00:11:24,493 --> 00:11:25,823 with your business partner, would it? 248 00:11:25,870 --> 00:11:28,335 What business? Thanks to you, Terry, 249 00:11:28,437 --> 00:11:30,320 the whole thing probably went up in smoke. 250 00:11:30,398 --> 00:11:33,168 Now why can't you weasels just ruin your own lives? 251 00:11:33,373 --> 00:11:34,832 Why do you have to take us down with you? 252 00:11:36,046 --> 00:11:38,088 Maybe that's 'cause, uh... shut up. 253 00:11:38,534 --> 00:11:39,999 It was a rhetorical question. 254 00:11:40,942 --> 00:11:41,767 Idiot. 255 00:11:52,000 --> 00:11:54,583 "So thou refuse to drink my dear son's blood." 256 00:11:54,584 --> 00:11:56,504 Dude, you ready to see me totally making out 257 00:11:56,505 --> 00:11:58,929 with Grant Wilby in "indiscreet" magazine? 258 00:11:59,001 --> 00:12:00,376 Just when Shakespeare was getting good. 259 00:12:00,377 --> 00:12:02,433 Why are you even reading that? School's out. 260 00:12:02,592 --> 00:12:04,020 The plots are awesome for our screenplay. 261 00:12:04,021 --> 00:12:04,916 I mean, Titus Andronicus 262 00:12:04,917 --> 00:12:06,962 actually feeds tamora her sons in a pie. 263 00:12:06,963 --> 00:12:07,779 And then there's all these 264 00:12:07,780 --> 00:12:09,762 eyeballs getting cut out and- look! My butt! 265 00:12:11,833 --> 00:12:14,591 Congratulations. You're a mystery mermaid. 266 00:12:14,592 --> 00:12:15,594 Wait. Where's my name? 267 00:12:16,288 --> 00:12:18,911 "Racy blonde." "Sexy siren." Who writes this crap? 268 00:12:18,912 --> 00:12:20,888 Damn it! No one's even gonna know it's me. 269 00:12:22,094 --> 00:12:26,079 What the hell is your tattoo doing on top of Grant Wilby? 270 00:12:26,080 --> 00:12:28,386 Oh, see, mom knew it was you. Doesn't count. 271 00:12:28,608 --> 00:12:30,803 Damn right, it count do you have any idea 272 00:12:30,804 --> 00:12:32,999 what's gonna happen when your father sees these? 273 00:12:33,000 --> 00:12:35,263 Well, he's not gonna see it 'cause he's in jail. 274 00:12:35,264 --> 00:12:37,484 Ooh, a silver lining. What are you doing, Heather? 275 00:12:37,760 --> 00:12:39,993 You've got one modeling job, and you end up on the cover 276 00:12:39,994 --> 00:12:43,302 of a tabloid with some tv actor. 277 00:12:43,303 --> 00:12:44,945 It's called launching a career, mom. 278 00:12:45,032 --> 00:12:46,209 He's married. 279 00:12:47,407 --> 00:12:48,625 That didn't come up. 280 00:12:49,751 --> 00:12:50,634 It's too easy. 281 00:12:50,711 --> 00:12:53,534 Okay, look, I don't know what this guy told you, 282 00:12:53,535 --> 00:12:56,038 but you're not allowed to see him ever again, 283 00:12:56,097 --> 00:12:56,961 do you hear me? 284 00:12:58,221 --> 00:12:59,648 Now please put away these groceries. 285 00:12:59,649 --> 00:13:01,649 And I'm gonna burn these in the backyard. 286 00:13:03,072 --> 00:13:04,169 And that one, too. 287 00:13:07,655 --> 00:13:08,971 Don't worry. You're still young. 288 00:13:08,972 --> 00:13:10,866 You have a whole life of scandal ahead of you. 289 00:13:13,985 --> 00:13:16,146 Man, dropped his own dad's case? 290 00:13:16,473 --> 00:13:18,002 Lawyers are cold-blooded. 291 00:13:18,632 --> 00:13:20,198 Yeah. All right, so are you in or what? 292 00:13:20,199 --> 00:13:22,121 Hang on. Hang on. Check out this new ringtone. 293 00:13:25,408 --> 00:13:27,416 Dude, Cruz, come on, man. All right, all right. 294 00:13:27,417 --> 00:13:29,680 Sorry, man. What's the plan? 295 00:13:29,681 --> 00:13:30,187 All right, 296 00:13:30,241 --> 00:13:32,266 so about three, four times a week, 297 00:13:32,509 --> 00:13:33,859 I pick up Mr. Hong's lunch 298 00:13:33,860 --> 00:13:36,115 from this taqueria that he likes, right? 299 00:13:39,793 --> 00:13:41,763 And I started noticing this creepy white dude... 300 00:13:41,764 --> 00:13:44,251 Who runs a comic book store just right nearby. 301 00:13:44,738 --> 00:13:47,459 Every Wednesday, he takes his weekly cash drop, 302 00:13:47,673 --> 00:13:50,416 puts it in the trunk of his car, then treats himself 303 00:13:50,417 --> 00:13:53,251 to the Baja combo platter, extra salsa. 304 00:13:53,922 --> 00:13:57,177 S-sorry, man. Mr. Hong likes tacos? 305 00:13:57,178 --> 00:13:58,563 Is that even, like, legal? 306 00:13:59,370 --> 00:14:00,960 Dude. Focus, man. Focus. 307 00:14:00,961 --> 00:14:03,125 Okay. I'm not talking about the tacos. 308 00:14:03,126 --> 00:14:04,975 I'm talking about all that cash 309 00:14:04,976 --> 00:14:06,490 just sitting in the trunk of that car 310 00:14:06,491 --> 00:14:09,211 for, like, 30 minutes, man, while he's chowingown. 311 00:14:09,265 --> 00:14:11,179 Right. What kind of car? 312 00:14:11,247 --> 00:14:13,329 That's the good news. It's, like, old, 313 00:14:13,649 --> 00:14:16,998 like, David Lee Roth/ Van Halen-old, man. 314 00:14:16,999 --> 00:14:18,583 Golden age, bro. 315 00:14:18,584 --> 00:14:21,410 So no alarm, plus, he parks around the side 316 00:14:21,411 --> 00:14:22,830 where there's no video cameras. 317 00:14:22,831 --> 00:14:24,361 Dude, you actually thought this through. 318 00:14:25,919 --> 00:14:27,857 I mean, it's for my dad, man, you know? 319 00:14:28,192 --> 00:14:29,880 It's like a late father's day gift. 320 00:14:29,885 --> 00:14:33,424 So you take your half. I'll put my half towards my dad's appeal. 321 00:14:34,174 --> 00:14:36,840 We'll be cruising wn to Baja in no time. 322 00:14:36,934 --> 00:14:39,016 Ooh! Whoo! Hey, you guys! 323 00:14:39,214 --> 00:14:41,650 Hey, Tanya. I saw you at the salon again. 324 00:14:41,651 --> 00:14:43,509 Somebody's been stalking me. 325 00:14:45,244 --> 00:14:47,894 Huh? Oh, go ahead and play it off. Pretend you 326 00:14:47,895 --> 00:14:49,304 just like those tacos you're 327 00:14:49,305 --> 00:14:51,398 getting practically every day. Tanya, we're late! 328 00:14:51,399 --> 00:14:53,655 Then go without me, tito! I'm busy! 329 00:14:53,656 --> 00:14:54,207 If you don't mind, could you just... 330 00:14:54,208 --> 00:14:56,109 we're, like, in between something. 331 00:14:56,110 --> 00:14:58,962 Sorry. Am I interrupting, like, a meeting of the minds here? 332 00:14:59,992 --> 00:15:01,001 No, no. We're good. 333 00:15:01,559 --> 00:15:04,865 So Wednesday, noon. All right, b? What's Wednesday? 334 00:15:04,872 --> 00:15:08,370 The day I finally get my hands on those awesome cuticles? 335 00:15:10,336 --> 00:15:12,256 I know this is the last thing you're gonna wanna hear, 336 00:15:12,257 --> 00:15:14,472 but one of our suppliers fell through, 337 00:15:14,473 --> 00:15:17,681 it's gonna mean a slight delay on delivery. You said Friday. 338 00:15:17,815 --> 00:15:20,598 I know, but I was thinking that maybe if you 339 00:15:20,599 --> 00:15:22,535 and some of the other lady cops wanted to get together 340 00:15:22,536 --> 00:15:25,738 and throw us the st of the money... We paid our deposit. 341 00:15:25,799 --> 00:15:28,921 You know, what is this, some West family con job? Oh, come on. 342 00:15:28,922 --> 00:15:30,709 Do you think I'd really be stupid enough to try 343 00:15:30,710 --> 00:15:32,840 and con a bunch of policewomen out of their panties? 344 00:15:32,841 --> 00:15:35,511 Look, all I know is I'm going to desert hot Springs, 345 00:15:35,512 --> 00:15:37,713 and I'm bringing that lingerie that I paid for 346 00:15:37,776 --> 00:15:39,606 or you and your family 347 00:15:39,607 --> 00:15:41,994 are gonna start hearing sirens in your sleep. 348 00:15:43,595 --> 00:15:46,517 God, you really were married to sergeant Mack, weren't you? 349 00:15:50,419 --> 00:15:51,188 Uh, Cheryl. 350 00:15:52,620 --> 00:15:53,847 Oh, great. Now you. 351 00:15:54,171 --> 00:15:56,715 Um, I didn't realize that you knew Barbara. 352 00:15:56,716 --> 00:15:59,981 I don't. We're just, um, working on something together. 353 00:16:00,347 --> 00:16:03,268 Oh, okay. Well, um, I mean, whatever it is, 354 00:16:03,269 --> 00:16:06,441 uh, I would hate for it to, you know, 355 00:16:06,442 --> 00:16:08,938 I mean... she has, 356 00:16:08,939 --> 00:16:10,866 you know, her own perspective on things, 357 00:16:10,867 --> 00:16:13,898 on me, in particular, and, uh... 358 00:16:13,899 --> 00:16:15,915 are you worried, Detective, that your wife is gonna 359 00:16:15,916 --> 00:16:17,998 say unflattering things about you to me? 360 00:16:18,612 --> 00:16:20,166 No, not at all. 361 00:16:20,428 --> 00:16:22,965 I mean, not really. Did she? 362 00:16:22,966 --> 00:16:25,592 She doesn't need to. I can do that all by myself. 363 00:16:26,638 --> 00:16:29,409 No, really, I, uh, I'm just selling her some clothes. 364 00:16:29,806 --> 00:16:32,552 That's all. Oh, right, this is the, uh, underwear business. 365 00:16:32,870 --> 00:16:33,718 How do you know about that? 366 00:16:33,719 --> 00:16:36,112 Well, I mean, when you applied for the license... 367 00:16:37,559 --> 00:16:38,920 You're on a watch list. 368 00:16:39,070 --> 00:16:40,505 Well, there you go. 369 00:16:41,014 --> 00:16:43,736 I'm just selling your wife some slutty panties. 370 00:16:44,158 --> 00:16:44,968 Ex-wife. 371 00:16:45,654 --> 00:16:46,648 A-and that's funny, 372 00:16:46,649 --> 00:16:49,513 'cause I-I never thought that was Barbara's thing. 373 00:16:49,711 --> 00:16:51,823 Well, maybe it just wasn't your thing. 374 00:16:54,237 --> 00:16:55,916 I'm sorry. That was... 375 00:16:55,917 --> 00:16:56,978 anyhow, uh, 376 00:16:57,576 --> 00:16:59,344 just remember, whatever she says, 377 00:16:59,345 --> 00:17:02,771 uh, you know, it takes two to tango. 378 00:17:02,953 --> 00:17:03,611 Gotcha. 379 00:17:03,916 --> 00:17:04,580 All right. 380 00:17:11,986 --> 00:17:12,843 Look who it is. 381 00:17:14,745 --> 00:17:18,043 Logan. I was just talking to Mr. Stierson about you. 382 00:17:18,457 --> 00:17:20,667 Mm. Only in the, uh... 383 00:17:21,479 --> 00:17:22,824 Most glowing terms, I hope. 384 00:17:22,825 --> 00:17:25,287 Quite. Apparently, he's quite proud 385 00:17:25,288 --> 00:17:27,051 of the new diversity in his firm. 386 00:17:27,416 --> 00:17:30,299 I had no idea your family was cahuilla. 387 00:17:30,378 --> 00:17:32,336 Uh, we're half cahuilla, actually. 388 00:17:32,337 --> 00:17:35,139 That's funny. Cal never mentioned that. Listen... 389 00:17:36,416 --> 00:17:38,947 I wanted to apologize to you about the sex. 390 00:17:39,057 --> 00:17:40,116 It won't happen again, 391 00:17:41,257 --> 00:17:42,707 unless, of course, you want it to. 392 00:17:43,244 --> 00:17:45,525 That's your idea of a sincere apology? 393 00:17:45,974 --> 00:17:49,778 Well, I... uh-oh. A sincere apology in a law firm? 394 00:17:49,779 --> 00:17:53,346 I must be on the wrong floor. Valerie, hi. 395 00:17:53,347 --> 00:17:55,138 Hi. I was just finishing up with Ms. Hong. 396 00:17:55,139 --> 00:17:58,421 Oh. Patty Hong, this is Valerie bottoms... 397 00:17:58,635 --> 00:17:59,373 Hello. 398 00:18:00,716 --> 00:18:01,550 My girlfriend. 399 00:18:02,563 --> 00:18:04,389 Nice to meet you, Valerie. 400 00:18:05,485 --> 00:18:06,314 Patty was just... 401 00:18:06,315 --> 00:18:10,051 Ms. Hong was just here on, uh, business with Mr. Stierson. 402 00:18:10,052 --> 00:18:12,242 Oh, I hope it's nothing serious. Estate planning. 403 00:18:12,243 --> 00:18:14,021 Identity theft. Uh, and identity theft. 404 00:18:14,122 --> 00:18:16,526 My goodness. Someone stole your identity? 405 00:18:16,556 --> 00:18:19,702 No. No, someone else's. 406 00:18:21,475 --> 00:18:23,450 You can't trust anyone these days. 407 00:18:23,451 --> 00:18:24,792 Huh.'Ll say. 408 00:18:24,793 --> 00:18:27,074 Uh, if you need five minutes... 409 00:18:27,075 --> 00:18:31,081 No. No, we're finished. He's all yours. 410 00:18:36,923 --> 00:18:37,741 Clients, right? 411 00:18:40,043 --> 00:18:42,426 Yes, Mr. Singh. Uh, yeah, I understand that, 412 00:18:42,427 --> 00:18:45,509 but if we could just get half the material, then we could... 413 00:18:47,202 --> 00:18:48,214 yeah, it's just that... 414 00:18:51,115 --> 00:18:51,789 no. 415 00:18:52,851 --> 00:18:53,718 I understand. 416 00:18:54,611 --> 00:18:55,413 Thanks. 417 00:18:56,612 --> 00:18:57,307 Thanks for nothing. 418 00:18:57,308 --> 00:19:00,869 What about some kind of emergency short-term loan? 419 00:19:01,123 --> 00:19:03,113 Yeah. Oh, sure, we'll tell them all our money 420 00:19:03,114 --> 00:19:06,109 for our crotchless panties went to a drug deal. 421 00:19:06,331 --> 00:19:08,379 I'm sure the banks would love to invest in us. 422 00:19:08,380 --> 00:19:11,067 Terry said he'd have the money back by tomorrow. 423 00:19:11,068 --> 00:19:13,268 "Terry said" and you believe that? He's just gonna say at 424 00:19:13,269 --> 00:19:15,218 again tomorrow and the day after that 425 00:19:15,219 --> 00:19:17,596 and the day after that. He said it was a sure thing. 426 00:19:17,597 --> 00:19:20,821 A sure thing? Kase, this was all of our money. 427 00:19:20,965 --> 00:19:22,513 And you didn't even come and talk to us 428 00:19:22,514 --> 00:19:24,715 before you gave it away to that loser. Okay... 429 00:19:24,716 --> 00:19:26,738 okay, okay, ladies. Ladies, let's just cool it down. 430 00:19:26,739 --> 00:19:28,814 No. I'm sorry, but this is really bad. 431 00:19:28,901 --> 00:19:31,037 If you wanna self-destruct, fine, 432 00:19:31,075 --> 00:19:32,811 but don't take all of us down with you. 433 00:19:32,812 --> 00:19:34,245 I said I was sorry. 434 00:19:34,308 --> 00:19:35,948 But couldn't you have thought this through 435 00:19:35,949 --> 00:19:37,245 for once in your life? 436 00:19:37,444 --> 00:19:39,191 I mean, this was my la shot. 437 00:19:39,308 --> 00:19:42,098 This was something that I could actually do that made sense, 438 00:19:42,099 --> 00:19:45,395 the one thing that I was counting on, and you just... 439 00:19:45,396 --> 00:19:48,158 I'm sorry I'm such a disappointment to you. 440 00:19:48,524 --> 00:19:51,094 Just forget about it. Forget the whole thing. 441 00:19:54,883 --> 00:19:55,965 Oh, man. 442 00:20:00,035 --> 00:20:01,031 I guess I'll have to, 443 00:20:02,371 --> 00:20:03,221 won't I? 444 00:20:13,000 --> 00:20:14,855 Wolf, all I do is think about this family. 445 00:20:14,856 --> 00:20:16,633 What do you think this business was for? 446 00:20:16,727 --> 00:20:18,006 When half the guys in here 447 00:20:18,007 --> 00:20:20,850 are gawking at pictures of our daughter's ass in a magazine, 448 00:20:20,912 --> 00:20:23,490 it doesn't exactly look like you're paying attention. 449 00:20:23,576 --> 00:20:25,583 It's not as if she asked for my permission. 450 00:20:25,584 --> 00:20:28,200 I'm as pissed as you are. Well, if I was home, 451 00:20:28,201 --> 00:20:29,688 none of this crap would be happening, 452 00:20:29,689 --> 00:20:32,075 that's for damn sure. Oh, yeah, right. 453 00:20:32,215 --> 00:20:35,535 When you came home, she was getting a prison guard drunk 454 00:20:35,536 --> 00:20:37,663 and showing off naked pictures of herself. 455 00:20:37,664 --> 00:20:41,431 Things definitely shaped right up! Look, you tried, okay, 456 00:20:41,432 --> 00:20:44,111 but this idea about taking the high road, 457 00:20:44,112 --> 00:20:45,058 Cheryl... 458 00:20:45,934 --> 00:20:47,473 It ain't working, babe. 459 00:20:47,548 --> 00:20:50,183 Well, you know, thanks for the support, wolf, 460 00:20:50,510 --> 00:20:52,287 especially when I really need it. 461 00:21:10,832 --> 00:21:13,275 Hey. Do you mind if I hide out here for a while? 462 00:21:13,312 --> 00:21:15,413 Mom's yelling at dad. I think he found out. 463 00:21:15,414 --> 00:21:16,677 Oh, about the dirty underwear business? 464 00:21:16,678 --> 00:21:20,488 I thought he'd love that. No, about my thing... the photos. 465 00:21:20,917 --> 00:21:23,383 Yes, the telltale tattoo. 466 00:21:24,435 --> 00:21:26,006 Ooh, that's a good title. 467 00:21:26,035 --> 00:21:27,646 Fine, use it for some stupid movie 468 00:21:27,647 --> 00:21:28,740 that no one's ever gonna see. 469 00:21:28,741 --> 00:21:29,949 That'll make me feel really nice. 470 00:21:30,930 --> 00:21:32,940 I mean, he wanted me to co-host this reality show, 471 00:21:33,194 --> 00:21:35,973 and I texted him, like, 50 times. He's not responding. 472 00:21:35,974 --> 00:21:39,154 I don't get it. Heather, I'm the virgin here. 473 00:21:39,155 --> 00:21:40,789 Do you really need me to explain it to you? 474 00:21:40,836 --> 00:21:45,145 This sucks. I mean, off he goes in his midlife-crisis-mobile 475 00:21:45,146 --> 00:21:47,758 with his unfamous wife, and I get nothing... 476 00:21:48,267 --> 00:21:50,651 no reality show, not even my name in the tabloids. 477 00:21:50,652 --> 00:21:52,580 Well, maybe you should have it tattooed on your butt. 478 00:21:53,123 --> 00:21:55,698 Okay, so you got played by Rick Hardy. Who cares? 479 00:21:55,699 --> 00:21:57,949 I do. Okay? I care. 480 00:21:58,051 --> 00:21:59,938 I could practically smell the ocean 481 00:21:59,939 --> 00:22:01,437 from the balcony of my Malibu condo, 482 00:22:01,499 --> 00:22:03,444 and now I'm stuck here... 483 00:22:03,796 --> 00:22:05,629 Modeling mom's fat chick underwear. 484 00:22:06,081 --> 00:22:07,239 You know, it wouldn't be too difficult 485 00:22:07,240 --> 00:22:11,203 to turn this to your advantage. Really? How? 486 00:22:11,784 --> 00:22:13,203 It's called media manipulation... 487 00:22:13,818 --> 00:22:15,555 "Where fair is foul and foul is fair." 488 00:22:17,194 --> 00:22:18,277 Just trust me. 489 00:22:23,665 --> 00:22:24,521 Okay, there he is. 490 00:22:26,432 --> 00:22:27,571 Ooh, nice chinos. 491 00:22:28,096 --> 00:22:29,474 All right, he's headed for the car. 492 00:22:30,737 --> 00:22:32,372 Okay. In goes the bags. 493 00:22:32,921 --> 00:22:35,131 Good. Good. 494 00:22:35,586 --> 00:22:36,362 Okay. 495 00:22:37,448 --> 00:22:38,682 All right. 496 00:22:39,841 --> 00:22:40,694 We have 40 minutes 497 00:22:40,695 --> 00:22:43,203 for the Baja combo platter. And... 498 00:22:46,017 --> 00:22:48,067 Why are you making a-a sign? I'm- -I'm right here. 499 00:23:00,243 --> 00:23:01,261 50 bucks if you can tell me 500 00:23:01,262 --> 00:23:03,325 which famous movie dude had a ride just like this. 501 00:23:03,357 --> 00:23:04,854 I don't know, man. Ask my sister. 502 00:23:04,955 --> 00:23:07,093 "Live and let die," bro. James Bond. 503 00:23:08,636 --> 00:23:09,314 Okay. 504 00:23:09,652 --> 00:23:10,311 Go. 505 00:23:10,943 --> 00:23:12,270 Dude, you said there wasn't an alarm! 506 00:23:12,271 --> 00:23:14,366 Who puts an alarm on a crappy car like this? 507 00:23:14,367 --> 00:23:15,929 Come on. Get the stuff, man. 508 00:23:16,274 --> 00:23:18,804 Oh, sweet. No, there's more. There's more. 509 00:23:20,339 --> 00:23:21,420 Grab... grab the jumper cables. 510 00:23:21,421 --> 00:23:23,348 I'm not gonna take jumper cables. That's bad juju. 511 00:23:24,508 --> 00:23:25,253 Oh! 512 00:23:25,354 --> 00:23:26,395 Just... no, leave it. Cruz! No, 513 00:23:26,458 --> 00:23:27,574 man. They can trace it. They can trace it. 514 00:23:27,575 --> 00:23:30,791 Well, look who it is. Hey, Tanya. 515 00:23:30,805 --> 00:23:34,045 Oh! I knew it. I saw your car out front, and I said to Gina, 516 00:23:34,046 --> 00:23:36,500 "nobody likes tacos that much. I know he's finally ready 517 00:23:36,501 --> 00:23:39,860 to let me give him that mani-pedi." What are you doing? Nothing. 518 00:23:39,861 --> 00:23:42,497 We're just looking at this car. It's the same one as James Bond. 519 00:23:42,498 --> 00:23:43,390 You didn't come to see me. 520 00:23:43,391 --> 00:23:45,656 You came to Jack something out of this car. 521 00:23:46,119 --> 00:23:48,765 No. What? No. Uh, cops. 522 00:23:48,766 --> 00:23:51,348 Where is it? Is it in the backpack? Give it to me. No. No. 523 00:23:51,349 --> 00:23:53,954 Give me the backpack. I'll hide it... no. Dude, no. 524 00:23:53,955 --> 00:23:56,866 In one of the lockers in the salon. You come with me. 525 00:23:56,867 --> 00:23:59,781 You get in the car and meet us in front of the salon. Move. 526 00:24:06,219 --> 00:24:07,085 Bye, Gina! 527 00:24:07,099 --> 00:24:08,167 See you tomorrow! 528 00:24:20,434 --> 00:24:21,907 Drive slow. 529 00:24:45,000 --> 00:24:45,377 Hey. 530 00:24:45,378 --> 00:24:46,098 Hey, Cher. 531 00:24:47,002 --> 00:24:49,627 What are you doing outside? Wanna come on in? 532 00:24:49,628 --> 00:24:50,779 I kn where the money is. 533 00:24:51,708 --> 00:24:54,810 Well, hallelujah for small miracles. Where? 534 00:24:54,977 --> 00:24:58,125 Okay, so you know how Terry likes a little light bondage? 535 00:24:58,126 --> 00:25:02,156 Oh! Okay, so I tie him up, and I tell him, "you tell me 536 00:25:02,157 --> 00:25:04,629 who you gave the money to or I'll take this candle... " 537 00:25:04,630 --> 00:25:07,831 cut to the chase. He gave it to Luther Wallace. 538 00:25:09,380 --> 00:25:10,702 Leslie Wallace's son? 539 00:25:11,164 --> 00:25:13,403 That kid who used to shoot off the m-80s? 540 00:25:13,404 --> 00:25:14,767 Yeah. Guess he grew up. 541 00:25:14,892 --> 00:25:15,992 Well, where can we find him? 542 00:25:16,500 --> 00:25:19,831 Oh. You know, that I don't know. Kasey. 543 00:25:20,101 --> 00:25:20,878 Um... 544 00:25:23,101 --> 00:25:23,845 You know, 545 00:25:23,915 --> 00:25:26,402 I think I'm probably gonna, you know... 546 00:25:26,403 --> 00:25:28,038 I'll call you later. Okay. 547 00:25:34,053 --> 00:25:36,230 Oh, great. More bad news. 548 00:25:36,452 --> 00:25:37,398 Afternoon, Cheryl. 549 00:25:39,684 --> 00:25:40,822 I'm afraid I have a search warrant. 550 00:25:41,119 --> 00:25:42,066 What is it this time? 551 00:25:42,200 --> 00:25:44,131 You come to confiscate your wife's panties? 552 00:25:46,402 --> 00:25:47,277 Uh, no, 553 00:25:47,278 --> 00:25:50,761 actually, um, there was a robbery about an hour ago, 554 00:25:50,762 --> 00:25:52,044 over at guerrero mall. 555 00:25:52,113 --> 00:25:56,185 Security cameras picked up a vehicle identified as Cal's 556 00:25:56,186 --> 00:25:57,198 in the parking lot. 557 00:25:58,266 --> 00:25:59,954 How do you know it was Cal? 558 00:26:00,267 --> 00:26:03,780 I don't. But he has priors, so, uh, I gotta check it out. 559 00:26:05,778 --> 00:26:07,804 And I was just starting to miss our little visits. 560 00:26:09,921 --> 00:26:11,035 Oh, yes. 561 00:26:11,857 --> 00:26:12,572 Oh. 562 00:26:13,226 --> 00:26:17,083 People don't know this about me, but I'm actually a healer. 563 00:26:17,855 --> 00:26:22,812 I can just tell where's there's a problem, 564 00:26:23,225 --> 00:26:24,075 that's pretty cool. 565 00:26:24,658 --> 00:26:28,035 Ahh. How do you do that? 566 00:26:28,681 --> 00:26:30,708 Any other problems I can work out for you, Cal? 567 00:26:30,715 --> 00:26:33,500 Yo, dude, dude, dude. Company. Company. Dude. 568 00:26:35,194 --> 00:26:37,284 Tanya, Cruz, 569 00:26:37,354 --> 00:26:38,968 look who's stopped by to say hi. 570 00:26:38,969 --> 00:26:41,787 Wow. Hi. Sorry to interrupt, 571 00:26:42,377 --> 00:26:45,227 but, uh, we got word of a theft over at guerrero mall today, 572 00:26:45,329 --> 00:26:47,568 and, as it turns out, surveillance cameras 573 00:26:47,569 --> 00:26:51,620 picked up your car in the area at the time of the robbery. 574 00:26:51,985 --> 00:26:54,771 That's weird, 'cause, I mean, we were... I'm sorry, officer... 575 00:26:55,600 --> 00:26:58,296 Detective Mack. And, uh, I don't think this concerns you, miss... 576 00:26:58,297 --> 00:27:00,512 Tanya Leterre, and I work at the guerrero mall 577 00:27:00,513 --> 00:27:04,169 at the French silk nail salon, and Cal and Cruz 578 00:27:04,170 --> 00:27:05,767 stopped by a little bit ago to pick me up, 579 00:27:05,768 --> 00:27:07,594 so... "A little bit ago"? 580 00:27:07,872 --> 00:27:09,314 And, uh, how long were you there? 581 00:27:09,386 --> 00:27:11,739 45, 20, 30... 20, 30, 45. 582 00:27:11,767 --> 00:27:13,682 30. I take a while to get ready. 583 00:27:13,904 --> 00:27:16,159 But you could check with Gina, the store manager. 584 00:27:16,160 --> 00:27:18,632 She saw him there. Um, she saw me... me, too. 585 00:27:18,633 --> 00:27:21,097 Yeah, he was driving my car 'cause I was... 586 00:27:22,352 --> 00:27:23,315 I was picking up my girl. 587 00:27:27,465 --> 00:27:28,122 Mack. 588 00:27:30,765 --> 00:27:31,587 Yeah, I know. 589 00:27:32,704 --> 00:27:34,498 Mm-hmm. Yeah, I'm leaving now. 590 00:27:36,728 --> 00:27:38,359 All right, then. Well, there we have it. 591 00:27:38,360 --> 00:27:41,194 French silk nail salon. French. 592 00:27:42,103 --> 00:27:45,359 You still need to look around? No. No, I think I'm okay. 593 00:27:45,360 --> 00:27:47,730 But, uh, I'll hang on to this just in case. 594 00:27:48,992 --> 00:27:49,690 See ya. 595 00:27:51,600 --> 00:27:52,291 Bye. 596 00:27:54,784 --> 00:27:56,131 I have a question for you. 597 00:27:56,321 --> 00:27:58,315 You heard her. We were just... right now, 598 00:27:58,403 --> 00:28:00,652 I don't even wanna know about this. 599 00:28:00,842 --> 00:28:03,180 I wanna know where I can find Luther Wallace. 600 00:28:05,355 --> 00:28:06,698 What, the kid with the m-80s? 601 00:28:06,699 --> 00:28:09,225 Yeah, he doesn't, uh, deal with m-80s anymore, you know? 602 00:28:09,226 --> 00:28:11,986 What do you know about him? It's nothing. He's just into drugs. 603 00:28:11,987 --> 00:28:13,732 You know, we... we- we don't deal with him. 604 00:28:14,226 --> 00:28:17,853 Are you doing a drug deal? No, I'm not doing a drug deal. 605 00:28:18,514 --> 00:28:20,658 Now you wanna answer questions about your afternoon 606 00:28:20,659 --> 00:28:21,407 or you want to get on the phone and 607 00:28:21,408 --> 00:28:23,944 help me find Luther Wallace? You know, if you want, 608 00:28:24,013 --> 00:28:26,546 I can give you a really good foot massage. 609 00:28:27,406 --> 00:28:29,630 No. Hey, ma, I'm gonna- I'm gonna make some... 610 00:28:30,037 --> 00:28:32,583 make some calls, okay? Thank you, Cal. 611 00:28:36,933 --> 00:28:37,719 Whew. 612 00:28:40,980 --> 00:28:41,694 Okay, wait a second. 613 00:28:41,695 --> 00:28:44,384 I'm gonna have to think about this as an assignment from Tyra. 614 00:28:46,949 --> 00:28:48,551 Okay. I'm ready. 615 00:28:51,405 --> 00:28:53,235 When I met Grant Wilby... 616 00:28:53,236 --> 00:28:56,118 I was lying on display in a mermaid costume, 617 00:28:56,119 --> 00:28:59,002 feeling very alone in a crowd of wealthy people. Mm. 618 00:28:59,003 --> 00:29:01,250 Good. Grant Wilby was the only one who actually spoke to me, 619 00:29:01,251 --> 00:29:04,136 so like my modeling, it began with communication. 620 00:29:04,702 --> 00:29:07,216 Can we get some shots with the mermaid tail? Uh, Mia? 621 00:29:07,317 --> 00:29:09,808 There's a reason we came to you and not "celebwhore." 622 00:29:10,134 --> 00:29:12,885 Your blog is about women finding their authentic journey 623 00:29:12,886 --> 00:29:14,416 and claiming their true power. 624 00:29:15,381 --> 00:29:17,264 Heather, what are you doing? Put your top back on. 625 00:29:20,206 --> 00:29:21,616 This is about romance. 626 00:29:21,862 --> 00:29:24,344 Rielle Hunter, but with class. 627 00:29:24,438 --> 00:29:25,640 No, I gotcha. Go on. 628 00:29:25,711 --> 00:29:29,293 By the end of the night, Grant could see I was no mermaid, 629 00:29:29,294 --> 00:29:31,424 and I knew he was no Rick Hardy. 630 00:29:31,425 --> 00:29:35,688 We were just two people finding each other in an empty sea. 631 00:29:35,711 --> 00:29:36,756 Ooh, you're good. 632 00:29:36,757 --> 00:29:40,245 I know. Too bad I'm not cynical enough to do this full-time. 633 00:29:40,246 --> 00:29:43,188 And then say some stuff about how hurt she was 634 00:29:43,189 --> 00:29:44,405 when she found out Grant was married, 635 00:29:44,406 --> 00:29:46,561 and even though she would never want to hurt his wife, 636 00:29:47,103 --> 00:29:50,909 her feelings will never change because "love is not love 637 00:29:50,910 --> 00:29:53,568 which alters when it alteration finds." 638 00:29:53,847 --> 00:29:55,536 Pretty. Is that Rihanna? 639 00:29:55,646 --> 00:29:56,712 Mm! 640 00:30:27,755 --> 00:30:31,996 Mm! Mm! Mm! 641 00:30:33,971 --> 00:30:35,238 Shh! 642 00:30:37,075 --> 00:30:37,973 What the hell do you... 643 00:30:38,755 --> 00:30:40,455 be... quiet. 644 00:30:41,284 --> 00:30:42,025 All right? 645 00:30:45,659 --> 00:30:46,789 What are you doing here? 646 00:30:47,444 --> 00:30:49,318 I came to get something that belongs to me. 647 00:30:50,060 --> 00:30:50,995 Okay, you're gonna have to be 648 00:30:50,996 --> 00:30:52,502 a little bit more specific than that. 649 00:30:52,532 --> 00:30:55,286 My business partner gave our money to her boyfriend, 650 00:30:55,287 --> 00:30:57,304 and it ended up with Luther Wallace. 651 00:30:57,380 --> 00:30:59,476 I was going to go and get it. 652 00:31:00,279 --> 00:31:03,166 Yeah, keep laughing. That's your wife's money in there. 653 00:31:03,396 --> 00:31:04,398 Ex-wife. 654 00:31:06,715 --> 00:31:07,822 Well, what are you doing here? 655 00:31:08,156 --> 00:31:09,005 At the moment, 656 00:31:09,279 --> 00:31:13,093 I'm saving you from getting killed in a drug bust. What? 657 00:31:13,139 --> 00:31:15,509 Yeah, there's 20 cops around this house right now. 658 00:31:15,948 --> 00:31:17,618 We've been setting this up for over a year, 659 00:31:17,620 --> 00:31:21,262 and you almost walked smack-dab in the middle of it. 20 cops? 660 00:31:21,364 --> 00:31:22,059 Yeah. 661 00:31:22,060 --> 00:31:25,098 For little Luther? Wow. He has grown up. 662 00:31:25,099 --> 00:31:26,189 Hold on. 663 00:31:26,686 --> 00:31:28,040 Sergeant Mack, what's your status? 664 00:31:28,079 --> 00:31:29,913 Yeah, I had to make an interception. 665 00:31:29,918 --> 00:31:31,928 You need backup? No, we're good. 666 00:31:34,750 --> 00:31:37,033 Is it really necessary for you to lay on top of me? 667 00:31:37,750 --> 00:31:38,432 Yes. 668 00:31:39,014 --> 00:31:39,736 Why? 669 00:31:39,847 --> 00:31:41,224 Because I don't know what you're gonna pull. 670 00:31:42,582 --> 00:31:44,016 I haven't figured you out yet. 671 00:31:47,174 --> 00:31:48,528 I'm not that hard to figure out. 672 00:31:49,284 --> 00:31:50,065 Yeah? 673 00:31:50,758 --> 00:31:52,785 Well, you're a lot more complicated than you seem. 674 00:31:59,044 --> 00:32:00,766 We're in position and ready to move in. 675 00:32:01,725 --> 00:32:03,158 Yeah. Copy that. 676 00:32:03,748 --> 00:32:04,533 We're good to go. 677 00:32:05,548 --> 00:32:07,814 All right, we're gonna go now. 678 00:32:08,926 --> 00:32:09,718 Stay down. 679 00:32:10,317 --> 00:32:11,541 Okay. Good. 680 00:32:12,189 --> 00:32:15,245 Oh, wait. Try not to shoot Luther. 681 00:32:15,892 --> 00:32:17,862 His mom and I were den mothers. 682 00:32:19,173 --> 00:32:20,246 Okay. 683 00:32:36,220 --> 00:32:37,157 I have two minutes. 684 00:32:37,772 --> 00:32:39,635 If you're going to attempt another apology, 685 00:32:39,636 --> 00:32:41,326 I suggest you start with your girlfriend. 686 00:32:43,109 --> 00:32:44,094 I'm not gonna apologize 687 00:32:45,452 --> 00:32:46,438 'cause I'm not sorry. 688 00:32:48,316 --> 00:32:49,827 Ever since we spent that night together, 689 00:32:49,828 --> 00:32:51,239 I can't think of anything else. 690 00:32:53,548 --> 00:32:54,670 Then you came into the firm, 691 00:32:56,580 --> 00:32:57,806 and I thought a lot of things, 692 00:32:59,540 --> 00:33:00,894 but "sorry" wasn't one of them. 693 00:33:07,036 --> 00:33:08,727 I appreciate you being so direct. 694 00:33:13,980 --> 00:33:14,982 Are we finished? 695 00:33:36,264 --> 00:33:37,487 What else am I supposed to say? 696 00:33:52,476 --> 00:33:53,285 Follow me. 697 00:34:16,351 --> 00:34:17,061 Turn around. 698 00:34:23,738 --> 00:34:26,243 So does he look like you remember? 699 00:34:26,825 --> 00:34:28,546 He was such a good webelo. 700 00:34:31,160 --> 00:34:33,074 I'm guessing he never made it to eagle scout. 701 00:34:33,856 --> 00:34:35,275 His mother must be sick. 702 00:34:36,903 --> 00:34:37,897 Well, in my experience, 703 00:34:38,272 --> 00:34:40,049 the mothers are always the last to know, 704 00:34:40,880 --> 00:34:42,282 and even then, they don't believe it. 705 00:34:42,815 --> 00:34:44,466 Let me get a new shot. Oh, yeah. Sure. 706 00:34:47,359 --> 00:34:48,146 I'm goin' inside. 707 00:34:51,993 --> 00:34:53,033 The evidence count. 708 00:34:57,348 --> 00:34:58,589 I'll put it in the report. All right. 709 00:34:59,027 --> 00:35:01,358 I guess that means I'm not getting my money back. 710 00:35:04,324 --> 00:35:06,334 What exactly was your plan here, anyway? 711 00:35:07,171 --> 00:35:09,430 Just gonna knock on the door and ask nicely? 712 00:35:10,467 --> 00:35:11,469 Something like that, 713 00:35:12,268 --> 00:35:13,910 only I wasn't gonna be so ce. 714 00:35:16,092 --> 00:35:18,213 You are something else, Cheryl West, I'll give you that. 715 00:35:20,261 --> 00:35:21,261 Well, do me a favor. 716 00:35:22,091 --> 00:35:24,706 Tell your wife that she's not gonna get her slutty panties 717 00:35:24,707 --> 00:35:27,733 because of your drug bust. Ex-wife. 718 00:35:28,532 --> 00:35:31,008 And I'm pretty sure she'd prefer I not know anything about this, 719 00:35:31,051 --> 00:35:33,968 you know, seeing how it wasn't my kinda thing? 720 00:35:34,460 --> 00:35:36,813 Oh. I'm sorry about that. 721 00:35:36,814 --> 00:35:37,965 That was out of line. 722 00:35:39,671 --> 00:35:41,119 No, no. You were right. 723 00:35:41,468 --> 00:35:42,470 You know how it is. 724 00:35:43,412 --> 00:35:44,654 You get together when you're young. 725 00:35:45,676 --> 00:35:47,894 You think you'll always be that person you were when you met. 726 00:35:49,468 --> 00:35:50,294 Then one day... 727 00:35:51,906 --> 00:35:52,702 You're not. 728 00:36:00,555 --> 00:36:01,606 Um, well... 729 00:36:03,892 --> 00:36:05,463 Uh, I... I better... 730 00:36:09,883 --> 00:36:12,374 Thanks for saving my life and, you know, whatever. 731 00:36:36,333 --> 00:36:36,894 Hey. 732 00:36:37,365 --> 00:36:40,407 Just finishing the report. Yeah, uh, I'm gonna need a recount. 733 00:36:40,503 --> 00:36:42,044 The whole thing? Afraid so. 734 00:36:42,045 --> 00:36:43,863 We're getting two different numbers on the cash. 735 00:36:44,141 --> 00:36:45,990 Who knows what else we missed, right? 736 00:36:46,908 --> 00:36:47,630 Sorry about that. 737 00:37:00,676 --> 00:37:01,812 Hey, mom, you got any of those, 738 00:37:01,813 --> 00:37:04,536 uh, silk corset thingies left? 739 00:37:04,581 --> 00:37:07,755 I thought you hated these things. On old, fat ladies, yeah, 740 00:37:07,756 --> 00:37:10,182 but on me, my boobs look great. Oh. 741 00:37:10,378 --> 00:37:12,112 Who wants to see the triumph of Heather West 742 00:37:12,113 --> 00:37:14,716 over the sexist media? Is that a good thing? 743 00:37:14,769 --> 00:37:18,073 What are you talking about? "Meet the homewrecker"? 744 00:37:18,074 --> 00:37:20,197 It's postmodern irony, mom. Keep reading. 745 00:37:20,387 --> 00:37:22,881 Oh, my gosh. I'm so gonna get work out of this. Nice! 746 00:37:22,882 --> 00:37:25,899 For admitting to outdoor sex with an aging tv star. 747 00:37:25,900 --> 00:37:29,696 No, for getting photoshopped. Look at that. "Think what you may, 748 00:37:29,697 --> 00:37:32,666 but after my long conversation with Grant..." 749 00:37:32,667 --> 00:37:35,242 "We discovered the rarest of things in life, 750 00:37:35,243 --> 00:37:36,771 a true connection." A true connection. 751 00:37:37,816 --> 00:37:41,854 You said that? Heather was more in charge of the visuals. 752 00:37:41,855 --> 00:37:44,088 Ah. I was in charge of the content. 753 00:37:44,089 --> 00:37:46,017 It's so awesome having an evil genius as a sister. 754 00:37:46,018 --> 00:37:48,407 Well, I prefer to think of it as "skilled media negotiator." 755 00:37:48,408 --> 00:37:50,048 Totally legal, I might add. Well, 756 00:37:50,049 --> 00:37:52,313 let's just hope it had the intended effect, 757 00:37:52,314 --> 00:37:53,419 whatever that might be. 758 00:37:54,785 --> 00:37:56,915 Oh, if that's kasey, tell her I'm in the shower. 759 00:37:58,978 --> 00:38:01,347 This is so awesome. I'm gonna be so famous. 760 00:38:01,366 --> 00:38:02,117 I'll get it. 761 00:38:02,118 --> 00:38:02,943 Mm-hmm. 762 00:38:06,812 --> 00:38:07,522 Grant. 763 00:38:07,981 --> 00:38:09,855 Heather. I saw the interview. 764 00:38:10,798 --> 00:38:11,766 I had no idea. 765 00:38:11,947 --> 00:38:14,123 Oh. Well, about that... 766 00:38:14,124 --> 00:38:21,285 "Let me not to the marriage of true minds admit impediment." 767 00:38:22,410 --> 00:38:23,364 That's my favorite. 768 00:38:24,203 --> 00:38:24,868 Oh. 769 00:38:25,531 --> 00:38:27,547 Uh, well, I guess it's too bad 770 00:38:27,548 --> 00:38:28,922 that you're married and everything. 771 00:38:28,923 --> 00:38:31,461 Actually, it was my wife who saw the interview. 772 00:38:31,890 --> 00:38:34,120 She was actually the one who forwarded it to me. 773 00:38:34,882 --> 00:38:35,729 Anyway, we're separating. 774 00:38:35,730 --> 00:38:38,901 Look, I'm staying at the hidden palms. 775 00:38:39,267 --> 00:38:41,668 So we can be together now. 776 00:38:53,859 --> 00:38:54,761 I was still reading that. 777 00:38:54,762 --> 00:38:56,950 I know, and it only gets better. 778 00:38:58,386 --> 00:38:59,429 Listen, I feel terrible. 779 00:38:59,678 --> 00:39:02,359 Oh, imagine that. What do you want me to say? 780 00:39:03,013 --> 00:39:04,366 What do you think you should say? 781 00:39:04,550 --> 00:39:06,940 That I appreciate everything you did for me, 782 00:39:06,941 --> 00:39:09,855 and it's hard when people grow apart. Oh, is that what happened? 783 00:39:10,021 --> 00:39:13,199 Valerie, when we met, I was still a kid. 784 00:39:13,212 --> 00:39:16,061 Yes, and you've turned into a lying cheater. 785 00:39:16,062 --> 00:39:18,039 I'm so proud. Yeah. 786 00:39:18,350 --> 00:39:21,111 Couldn't you at least say you're sorry? 787 00:39:24,989 --> 00:39:26,136 I'm sorry. 788 00:39:27,205 --> 00:39:28,030 I really am. 789 00:39:31,094 --> 00:39:33,743 Thank you. Apology accepted. 790 00:39:35,734 --> 00:39:37,751 And I will also accept... 791 00:39:39,389 --> 00:39:41,884 Payment in full for all the hours I tutored you 792 00:39:41,885 --> 00:39:44,207 to get you into law school and pass the bar. 793 00:39:44,405 --> 00:39:46,843 As for the student loans, there's no rush on that, 794 00:39:46,844 --> 00:39:49,471 but I will be charging you 7% interest... 795 00:39:49,541 --> 00:39:53,338 1% for every year you took from me. 796 00:39:59,190 --> 00:40:00,017 Valerie. 797 00:40:08,165 --> 00:40:09,513 Logan lent us the money. 798 00:40:09,773 --> 00:40:13,974 So that's us at the post office sending out our last shipment. 799 00:40:13,975 --> 00:40:16,152 We worked all night, but we made our deadline. 800 00:40:16,214 --> 00:40:18,773 And roxy says that we'll make enough money, 801 00:40:18,774 --> 00:40:20,726 next time we can hire someone to help with the sewing, 802 00:40:20,727 --> 00:40:22,127 because I may be lot of things, 803 00:40:22,133 --> 00:40:24,937 but I ain't no seamstress. Hmm. 804 00:40:28,590 --> 00:40:30,032 Aren't you gonna say anything? 805 00:40:30,317 --> 00:40:32,495 Hopefully it'll last longer than your last three jobs. 806 00:40:34,023 --> 00:40:35,221 You know, it would be really nice 807 00:40:35,222 --> 00:40:38,062 if you could just have a little bit of faith in me. 808 00:40:38,347 --> 00:40:40,408 You don't think I have reason to have my doubts, Cheryl? 809 00:40:41,318 --> 00:40:42,808 No, I'll tell you what I think. 810 00:40:43,054 --> 00:40:45,608 Think the hardest thing for you besides watching me fail 811 00:40:45,609 --> 00:40:47,104 is watching me succeed. 812 00:40:47,160 --> 00:40:49,219 You can't stand it. It's the same with Logan. 813 00:40:49,551 --> 00:40:51,455 Anytime that we wanna spread our wings, 814 00:40:51,456 --> 00:40:52,786 you just have to shoot us down. 815 00:40:53,024 --> 00:40:56,330 Let me tell you something about your glorious son, okay? 816 00:40:56,579 --> 00:40:58,939 Oh, come on. He ditched his old man. 817 00:40:59,656 --> 00:41:00,490 Yeah, that's right. 818 00:41:00,759 --> 00:41:05,422 So forgive me if it's kinda hard 819 00:41:05,423 --> 00:41:07,466 for me to have "a little faith." 820 00:41:23,865 --> 00:41:24,683 Evening, Cheryl. 821 00:41:26,503 --> 00:41:28,035 Should I ask if you have a warrant? 822 00:41:28,767 --> 00:41:29,514 No. 823 00:41:30,855 --> 00:41:34,610 I was just, uh, dropping by to return something of yours. 824 00:41:35,271 --> 00:41:36,106 What's this? 825 00:41:36,834 --> 00:41:39,628 That is the item that you tried to reclaim yesterday. 826 00:41:47,008 --> 00:41:47,842 And... 827 00:41:48,064 --> 00:41:50,266 Just how exactly did I reclaim this? 828 00:41:50,449 --> 00:41:52,955 Well, it doesn't really matter. You just did. 829 00:41:53,890 --> 00:41:54,625 Okay. 830 00:41:55,184 --> 00:41:55,862 Why? 831 00:41:56,680 --> 00:41:57,362 Why? 832 00:41:58,144 --> 00:41:58,812 Yeah. 833 00:41:59,112 --> 00:42:01,025 Well, because, uh, 834 00:42:02,161 --> 00:42:03,443 that's what cops do, right? 835 00:42:04,696 --> 00:42:06,760 We help honest, hardworking people 836 00:42:06,761 --> 00:42:08,155 who shouldn't be getting screwed. 837 00:42:09,453 --> 00:42:12,178 Did you just call me "honest," Detective Mack? 838 00:42:13,832 --> 00:42:14,723 I think I did. 839 00:42:16,383 --> 00:42:18,435 Well, good luck with the business. 840 00:42:20,336 --> 00:42:22,145 Oh. What's it called? 841 00:42:23,048 --> 00:42:23,970 Full bloom. 842 00:42:25,073 --> 00:42:26,355 Full bloom. 843 00:42:28,208 --> 00:42:29,093 Now that's something to shoot for. 844 00:42:30,496 --> 00:42:32,138 ♪ Ready to go ♪ 845 00:42:32,256 --> 00:42:35,859 ♪ You gotta know it's your moment ♪ 846 00:42:35,873 --> 00:42:37,554 ♪ You're ready to go ♪ 847 00:42:37,754 --> 00:42:47,954 Sync by YYeTs.net 848 00:42:48,004 --> 00:42:52,554 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.