Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,137
At full bloom,
2
00:00:01,192 --> 00:00:02,788
we ain't bringing sexy back...
3
00:00:02,789 --> 00:00:05,385
You were right about roxy.
She amazing.
4
00:00:05,727 --> 00:00:08,875
She's totally rocking the
mic out there. Look at us.
5
00:00:08,876 --> 00:00:11,306
We are the "Charlie's Angels"
of hot undies.
6
00:00:11,307 --> 00:00:12,866
Hey, I get to be jaclyn Smith.
7
00:00:13,415 --> 00:00:15,833
Who needs class when you got sass?
8
00:00:16,669 --> 00:00:19,809
Ladies, make your man's night
in the rev it up bustier,
9
00:00:19,845 --> 00:00:24,148
and full bloom! What?!
10
00:00:24,149 --> 00:00:25,816
Badonkadonk!
11
00:00:26,037 --> 00:00:27,731
Cheryl's in the
kitchen taking orders,
12
00:00:27,732 --> 00:00:31,445
so get those checkbooks ready.
You know you want to. What?!
13
00:00:31,446 --> 00:00:32,567
Unh! Unh!
14
00:00:33,262 --> 00:00:36,205
Ooh, honey, you know,
you need to order that in amethyst.
15
00:00:36,206 --> 00:00:38,572
With your eyes and that hair?
Ooh, honey.
16
00:00:38,573 --> 00:00:40,108
Who needs more daiquiris? Whoo!
17
00:00:40,109 --> 00:00:41,315
Whoo! Right here.
18
00:00:42,585 --> 00:00:44,845
Oh, ladies. Give it up for Jenny!
19
00:00:44,846 --> 00:00:47,800
So you've got the va va
voom merry widow in peacock
20
00:00:47,891 --> 00:00:50,904
and red fishnet thigh-highs.
Excellent choice.
21
00:00:50,905 --> 00:00:53,300
I'm gonna need that by Friday.
I can do a rush.
22
00:00:53,401 --> 00:00:55,081
Now would you like to
have this delivered
23
00:00:55,082 --> 00:00:57,942
to the home address or the workplace?
Definitely home.
24
00:00:58,412 --> 00:00:59,901
I'm with a bunch of
girls from the station.
25
00:00:59,902 --> 00:01:00,616
You bring this stuff by,
26
00:01:00,617 --> 00:01:04,587
we'll never live it down.
Oh. "Barbara Mack."
27
00:01:04,681 --> 00:01:07,295
Uh, any relation to sergeant Mack?
28
00:01:07,296 --> 00:01:09,395
Only by marriage. He's my ex.
29
00:01:09,618 --> 00:01:12,411
Yep. I've heard plenty about you.
30
00:01:13,186 --> 00:01:16,651
So this is the infamous West nest?
31
00:01:17,505 --> 00:01:18,155
Well...
32
00:01:18,680 --> 00:01:20,348
Don't believe
everything you've heard.
33
00:01:21,529 --> 00:01:23,003
I'll have this to you by Friday.
34
00:01:24,425 --> 00:01:25,244
Please do.
35
00:01:25,776 --> 00:01:26,661
I've got a weekend.
36
00:01:26,662 --> 00:01:29,034
♪ Boomin', boomin' in the boot-ay ♪
37
00:01:29,177 --> 00:01:30,466
Unh! Yeah.
38
00:01:30,560 --> 00:01:32,495
Make the most of what you got.
39
00:01:32,496 --> 00:01:37,092
Even if what you got
is a whole lot! Yeah.
40
00:01:37,105 --> 00:01:39,344
It's okay. Just breathe.
Hee. Hee. Who-who.
41
00:01:39,345 --> 00:01:41,012
Oh, my gosh.
There's, like, so much fat
42
00:01:41,013 --> 00:01:43,610
and, like, cellulite
and thongs everywhere,
43
00:01:43,611 --> 00:01:45,569
and everyone's so happy about it.
44
00:01:45,662 --> 00:01:47,421
Honey, you would have
been gorgeous up there,
45
00:01:47,422 --> 00:01:48,842
but we needed some ladies
46
00:01:48,843 --> 00:01:50,908
our customers could relate to.
Mom, trust me.
47
00:01:50,909 --> 00:01:53,599
I do not want to be in your
fat girl underwear, okay?
48
00:01:53,799 --> 00:01:55,217
I mean, I don't want them
49
00:01:55,218 --> 00:01:56,402
all in my living room either.
Don't worry.
50
00:01:56,403 --> 00:01:58,746
It won't get on you,
at least not yet.
51
00:01:59,201 --> 00:02:01,023
Mom, don't say stuff like that.
52
00:02:01,024 --> 00:02:02,852
Good one. I have my first
modeling job tomorrow night.
53
00:02:03,066 --> 00:02:04,386
This is really freaking out.
54
00:02:05,864 --> 00:02:07,587
It's actually the music
I have a problem with.
55
00:02:07,768 --> 00:02:08,863
Well, get used to it because
56
00:02:08,864 --> 00:02:11,079
business is blooming.
Seriously, a pun?
57
00:02:11,080 --> 00:02:12,583
Hey, be happy for me, okay?
58
00:02:12,584 --> 00:02:15,074
It's something I can be
successful at for once.
59
00:02:15,176 --> 00:02:17,091
Get crazy!
60
00:02:18,355 --> 00:02:21,437
Unh! Look at that, baby.
Workin' that boot-ay!
61
00:02:29,501 --> 00:02:32,376
They, like, parade
around in their underwear
62
00:02:32,566 --> 00:02:33,623
in our living room,
63
00:02:33,687 --> 00:02:36,993
only most of 'em are mom's
age and a lot of 'em are fat.
64
00:02:38,925 --> 00:02:41,945
If I were in hell,
this is how they would torture me.
65
00:02:42,629 --> 00:02:45,583
I don't know. It sounds kinda good to me.
No, no, no. No, no, no.
66
00:02:45,598 --> 00:02:47,596
I'm telling you, man,
the hens are taking over.
67
00:02:47,597 --> 00:02:48,865
We gotta get you outta here.
68
00:02:48,990 --> 00:02:50,895
Well, it's not gonna
happen anytime soon.
69
00:02:51,078 --> 00:02:52,458
What are you talking about?
You'll win that appeal.
70
00:02:52,459 --> 00:02:54,072
Not if nobody's working on it.
71
00:02:54,100 --> 00:02:55,364
Well, Logan's working on it.
72
00:02:55,442 --> 00:03:00,371
Not anymore. He said it's, uh,
"detrimental" to his "career."
73
00:03:00,387 --> 00:03:03,445
What? Something about the judge's
nephew working at his firm.
74
00:03:03,450 --> 00:03:06,551
Blah, blah, blah, blah, blah.
Oh, that is such crap.
75
00:03:07,947 --> 00:03:09,755
I knew we shouldn't have
let him work on your case.
76
00:03:09,756 --> 00:03:10,997
I told mom we shouldn't...
77
00:03:12,035 --> 00:03:13,004
It is what it is.
78
00:03:14,186 --> 00:03:16,119
Well, we'll just get
somebody else. All right?
79
00:03:16,120 --> 00:03:17,457
We'll get j.J. Back on it.
80
00:03:17,458 --> 00:03:20,074
With what, Cheryl's
panties for baggy butts?
81
00:03:20,075 --> 00:03:23,880
The only thing you guys got
right now is the house,
82
00:03:23,881 --> 00:03:27,562
so we sit and we wait
and see what happens.
83
00:03:28,800 --> 00:03:29,920
All right, don't worry, dad.
84
00:03:29,921 --> 00:03:32,467
Listen to me. We're gonna
get you outta here.
85
00:03:32,953 --> 00:03:33,739
Yeah. I promise.
86
00:03:41,489 --> 00:03:42,274
Yeah.
87
00:03:43,184 --> 00:03:44,565
I could go for some kung pao.
88
00:03:45,267 --> 00:03:47,622
Mm-hmm....Is just
so impressive to me.
89
00:03:47,623 --> 00:03:48,610
Well, I assure you
you're in good hands...
90
00:03:48,611 --> 00:03:49,868
Actually, you know what? Um...
91
00:03:51,657 --> 00:03:53,465
I think I've got something
here I could nibble on.
92
00:03:53,466 --> 00:03:56,101
Something just came up I
have to revisit. You, too.
93
00:03:57,090 --> 00:03:57,756
Excuse me.
94
00:03:59,682 --> 00:04:01,404
I think you know my brother,
Cal West?
95
00:04:03,001 --> 00:04:03,971
Look at that.
96
00:04:04,458 --> 00:04:06,156
There are two of you.
97
00:04:06,627 --> 00:04:08,851
Yeah, I'm his-
I'm his brother Logan.
98
00:04:09,616 --> 00:04:11,500
I heard you were here to
meet with Stierson today.
99
00:04:11,501 --> 00:04:15,309
I wanted to introduce myself.
Cal speaks so highly of you.
100
00:04:16,514 --> 00:04:18,076
I like to make an impression.
101
00:04:19,426 --> 00:04:20,372
Well, that you do.
102
00:04:20,759 --> 00:04:21,745
You look different.
103
00:04:23,271 --> 00:04:24,768
I'm heading out for a swim.
104
00:04:27,262 --> 00:04:30,291
Anyway, um, I know you just had
a meeting with Mr. Stierson,
105
00:04:30,292 --> 00:04:32,385
but if there's anything that
I can do for you personally...
106
00:04:32,386 --> 00:04:35,298
there is, actually.
You can apologize.
107
00:04:37,760 --> 00:04:39,067
I'm sorry. For what?
108
00:04:39,737 --> 00:04:41,715
And here I thought I
made an impression.
109
00:04:44,881 --> 00:04:46,242
Believe me, I was impressed.
110
00:04:48,096 --> 00:04:49,513
Listen, I know it wasn't right.
111
00:04:50,184 --> 00:04:50,983
But you have to admit,
112
00:04:50,984 --> 00:04:52,578
at least you ended up
with the better brother.
113
00:04:54,146 --> 00:04:57,434
I didn't "end up" with anyone, did I?
114
00:05:15,144 --> 00:05:17,155
Hey, watch the chopsticks,
Honolulu.
115
00:05:18,552 --> 00:05:19,827
What? What is so funny?
116
00:05:20,137 --> 00:05:22,113
You got some crack you wanna
make about ponzu sauce?
117
00:05:22,114 --> 00:05:23,247
'Cause trust me, I've heard it.
118
00:05:23,248 --> 00:05:24,907
You're pretty cranky for a mermaid.
119
00:05:24,928 --> 00:05:26,914
You wanna try laying up
here in this fishtail?
120
00:05:27,423 --> 00:05:29,178
I guess you are kinda
out of your element.
121
00:05:29,978 --> 00:05:31,545
Let me get you a drink. I can't.
122
00:05:31,546 --> 00:05:33,699
I got, like, an hour till
the octopus shows up.
123
00:05:34,617 --> 00:05:37,418
Oh. Wait a minute.
Are you Detective Rick Hardy?
124
00:05:37,456 --> 00:05:38,762
I'm Grant Wilby.
125
00:05:39,441 --> 00:05:41,990
My dad loves your show, man.
He almost bought
126
00:05:41,991 --> 00:05:44,495
that jacket you wear because
you look so badass in it.
127
00:05:44,496 --> 00:05:46,785
It wasn't because of my
methodical crime solving?
128
00:05:46,786 --> 00:05:48,922
Yeah. No, it was that, too.
You know, that, um,
129
00:05:48,937 --> 00:05:50,647
that special you did
about castles in Ireland?
130
00:05:50,648 --> 00:05:52,490
Me and my mom loved that. I
131
00:05:52,727 --> 00:05:55,451
always wanted to be a fairy.
And look at you now.
132
00:05:55,757 --> 00:05:57,676
Yeah. I'm really
launching my career here
133
00:05:57,677 --> 00:05:59,841
with these shiny oven
mitts on my boobs.
134
00:06:00,519 --> 00:06:02,986
Hey, you know, I'm
pitching a new reality show
135
00:06:02,987 --> 00:06:06,457
with my producing partner-
"what's hot in Palm Springs?"...
136
00:06:06,639 --> 00:06:08,137
and we're looking for a co-host.
137
00:06:08,392 --> 00:06:09,658
I'd like to talk to you about it.
138
00:06:10,152 --> 00:06:11,733
Why don't you come find me when
139
00:06:11,734 --> 00:06:14,866
that octopus shows up?
I bet I could knock off early.
140
00:06:15,767 --> 00:06:16,721
And so one day...
141
00:06:18,910 --> 00:06:21,234
His brother comes to
the circus to visit him
142
00:06:21,351 --> 00:06:25,393
and says, "Frank,
have I got a job for you.
143
00:06:25,807 --> 00:06:27,477
"You're gonna get to
wear a suit and a tie.
144
00:06:27,478 --> 00:06:30,155
You're gonna have a nice desk
and a beautiful corner office."
145
00:06:30,335 --> 00:06:31,360
And fred looks at him.
146
00:06:31,774 --> 00:06:34,890
And fred, of course,
is covered in elephant crap.
147
00:06:35,223 --> 00:06:38,625
And he says, "what?
And give up show business?"
148
00:06:41,449 --> 00:06:42,292
Ohh.
149
00:06:42,737 --> 00:06:43,683
Mmm.
150
00:06:44,426 --> 00:06:45,160
Oh.
151
00:06:45,161 --> 00:06:48,444
Believe me, I've shoveled
my share of crap in my day.
152
00:06:48,626 --> 00:06:50,744
No, you've gotten to do
so much cool stuff, man,
153
00:06:50,745 --> 00:06:53,606
like clog dancing off
a cliff in Ireland
154
00:06:53,607 --> 00:06:56,932
and chasing all those bad
guys on that cool motorcycle.
155
00:06:57,026 --> 00:06:59,251
Don't forget the number one
pop song in scandinavia.
156
00:07:00,010 --> 00:07:00,694
True.
157
00:07:02,510 --> 00:07:04,019
Man, all those things that I want
158
00:07:04,020 --> 00:07:06,458
just seem, like,
a million miles away.
159
00:07:06,625 --> 00:07:09,828
Yeah, believe it or not,
I feel like that, too.
160
00:07:10,602 --> 00:07:13,760
Trying to reinvent myself now
doesn't feel that different
161
00:07:13,761 --> 00:07:15,283
from when I was first starting out,
162
00:07:16,033 --> 00:07:16,858
like you.
163
00:07:18,080 --> 00:07:19,930
Hey, do you really
think that I could...
164
00:07:20,944 --> 00:07:22,360
Be your co-host?
165
00:07:22,361 --> 00:07:23,778
Like, me?
166
00:07:24,601 --> 00:07:26,422
Hey, if a skinny kid from lagrange
167
00:07:26,423 --> 00:07:28,042
can grow up to be Rick Hardy...
168
00:07:29,377 --> 00:07:30,627
You just gotta want it.
169
00:07:31,227 --> 00:07:32,181
Yeah.
170
00:07:33,723 --> 00:07:36,186
Well, thanks for all the advice
171
00:07:36,187 --> 00:07:38,357
and encouragement.
172
00:07:38,835 --> 00:07:40,300
You make it all seem so possible.
173
00:07:41,059 --> 00:07:41,774
Yeah.
174
00:07:42,564 --> 00:07:43,325
Hey, you know,
175
00:07:44,426 --> 00:07:47,630
Hollywood can be a
really cynical place.
176
00:07:49,099 --> 00:07:50,565
Don't let 'em take your innocence
177
00:07:50,906 --> 00:07:52,052
or your desire.
178
00:07:53,187 --> 00:07:54,628
That's what makes you special.
179
00:07:55,472 --> 00:07:57,619
I bet you say that
to all the mermaids.
180
00:08:07,994 --> 00:08:10,957
Grant, right here! Damn.
It's the paparazzi. Hang on.
181
00:08:11,836 --> 00:08:12,702
Who's the girl?
182
00:08:23,603 --> 00:08:27,322
Whoo! Ha ha! That was quite a ride,
Detective Hardy.
183
00:08:27,323 --> 00:08:29,779
Yeah. Sorry. I really can't show
up in the tabloids right now.
184
00:08:29,955 --> 00:08:32,210
You think we might? Hey,
I-I hate to do this,
185
00:08:32,211 --> 00:08:35,501
but could I call a cab
to get you home? Uh...
186
00:08:35,771 --> 00:08:38,021
I really don't want you
seen by those vultures.
187
00:08:38,690 --> 00:08:40,036
Right. Yeah.
188
00:08:40,037 --> 00:08:44,037
They're such a pain.
Hey, um, I should give you my number
189
00:08:44,038 --> 00:08:45,909
so you can call me
about the reality show.
190
00:08:46,694 --> 00:08:48,258
Yeah. Right.
191
00:08:49,066 --> 00:08:50,561
Definitely. Acme cab.
192
00:08:50,562 --> 00:08:52,798
Oh, hey. Yeah, I need a cab,
please. Whew.
193
00:08:53,042 --> 00:08:53,986
Please hold.
194
00:09:01,241 --> 00:09:02,639
Girl, I'm just glad nobody threw up
195
00:09:02,640 --> 00:09:04,229
on the merchandise, okay?
196
00:09:05,074 --> 00:09:07,417
Maybe a little less vodka
in the daiquiris next time.
197
00:09:07,418 --> 00:09:10,404
Hell, no. That's a
major sales tool, baby.
198
00:09:10,657 --> 00:09:12,306
Hey, there you are.
I've called you, like,
199
00:09:12,307 --> 00:09:16,091
eight times. Sorry. My phone died.
Hey, I got doughnuts.
200
00:09:16,168 --> 00:09:20,339
Mm-hmm! Come to mama! Mmm! Yes!
All right! So where's the fabric?
201
00:09:20,681 --> 00:09:22,138
Oh, uh, yeah, you know,
202
00:09:22,139 --> 00:09:26,052
I think, uh, Mr. Singh got, uh,
backed up.
203
00:09:26,236 --> 00:09:29,062
You know, he's gonna need
an extra day to... to get it.
204
00:09:29,103 --> 00:09:29,582
I don't understand.
205
00:09:29,583 --> 00:09:31,194
He's got an entire
warehouse full of fabric.
206
00:09:31,195 --> 00:09:32,114
Did you give him the money?
207
00:09:32,115 --> 00:09:35,549
Yeah, like, a deposit,
you know, and he...
208
00:09:37,044 --> 00:09:39,494
Sorry. I guess your
phone's not totally dead.
209
00:09:39,708 --> 00:09:44,078
Huh. Hey, baby. No, sure,
take whatever you want.
210
00:09:44,079 --> 00:09:45,407
There's... there's
more in the freezer.
211
00:09:45,986 --> 00:09:46,950
Okay. See you later.
212
00:09:51,131 --> 00:09:52,902
It's Terry. Oh, you're kidding me!
213
00:09:52,903 --> 00:09:55,182
No! You didn't take him back!
He sold your flat screen.
214
00:09:55,235 --> 00:09:56,660
I know, but he's paying me back.
215
00:09:57,042 --> 00:09:58,543
He's got this whole
plan to make money.
216
00:09:58,544 --> 00:10:00,042
Girl, he always has a
plan to make money,
217
00:10:00,043 --> 00:10:02,048
and it usually ends
up with him in jail.
218
00:10:02,049 --> 00:10:04,618
Well, this time sounds real good.
219
00:10:05,208 --> 00:10:08,033
You know, he's got all these
people together invest. Oh, no.
220
00:10:09,273 --> 00:10:13,281
Did you give him our money?
What? No.
221
00:10:14,713 --> 00:10:15,286
No.
222
00:10:15,287 --> 00:10:16,691
Don't lie to me, kasey... no!
223
00:10:16,692 --> 00:10:20,424
Because I can call Mr. Singh
right now. It's just for a day.
224
00:10:20,425 --> 00:10:24,031
Oh, kasey! No, he's gonna give
us back double. He promised.
225
00:10:24,032 --> 00:10:25,455
Pfft. He promised.
226
00:10:25,456 --> 00:10:27,347
Oh, well, great.
227
00:10:29,363 --> 00:10:30,108
Damn.
228
00:10:33,193 --> 00:10:33,914
Hey, Terry.
229
00:10:34,138 --> 00:10:37,386
What's up, Cheryl?
Heard they put wolf on ice, huh?
230
00:10:38,627 --> 00:10:39,307
Yeah.
231
00:10:40,770 --> 00:10:41,970
Kasey gave you some money?
232
00:10:43,033 --> 00:10:47,451
Well, it wasn't hers,
and I want it back.
233
00:10:47,488 --> 00:10:48,926
Yeah. Just be cool, all right?
234
00:10:49,172 --> 00:10:51,687
24 hours, you'll get it back,
plus interest.
235
00:10:52,492 --> 00:10:55,231
Well, I don't want interest, Terry.
236
00:10:56,108 --> 00:10:58,935
I want my money, and I want it now.
237
00:11:01,098 --> 00:11:04,219
And I'm telling you,
that's not gonna happen. All right?
238
00:11:04,220 --> 00:11:06,969
So just sit tight. You know,
maybe go get your nails done.
239
00:11:06,970 --> 00:11:10,027
You know that thing that you
think is charm, Terry? Yeah.
240
00:11:10,105 --> 00:11:11,538
Well, it doesn't work with me.
241
00:11:12,580 --> 00:11:14,854
That was my money. Mine.
242
00:11:14,990 --> 00:11:16,772
Look, even if I
wanted to get it back,
243
00:11:16,773 --> 00:11:18,138
it's too late. You know what?
244
00:11:18,139 --> 00:11:20,042
If I had half a brain,
I'd rat you out so fast,
245
00:11:20,043 --> 00:11:21,975
you'd be back in jail by lunchtime!
246
00:11:22,094 --> 00:11:24,492
Yeah? Well,
that wouldn't sit too good
247
00:11:24,493 --> 00:11:25,823
with your business partner,
would it?
248
00:11:25,870 --> 00:11:28,335
What business?
Thanks to you, Terry,
249
00:11:28,437 --> 00:11:30,320
the whole thing probably
went up in smoke.
250
00:11:30,398 --> 00:11:33,168
Now why can't you weasels
just ruin your own lives?
251
00:11:33,373 --> 00:11:34,832
Why do you have to
take us down with you?
252
00:11:36,046 --> 00:11:38,088
Maybe that's 'cause, uh... shut up.
253
00:11:38,534 --> 00:11:39,999
It was a rhetorical question.
254
00:11:40,942 --> 00:11:41,767
Idiot.
255
00:11:52,000 --> 00:11:54,583
"So thou refuse to drink
my dear son's blood."
256
00:11:54,584 --> 00:11:56,504
Dude, you ready to see
me totally making out
257
00:11:56,505 --> 00:11:58,929
with Grant Wilby in
"indiscreet" magazine?
258
00:11:59,001 --> 00:12:00,376
Just when Shakespeare
was getting good.
259
00:12:00,377 --> 00:12:02,433
Why are you even reading that?
School's out.
260
00:12:02,592 --> 00:12:04,020
The plots are awesome
for our screenplay.
261
00:12:04,021 --> 00:12:04,916
I mean, Titus Andronicus
262
00:12:04,917 --> 00:12:06,962
actually feeds tamora
her sons in a pie.
263
00:12:06,963 --> 00:12:07,779
And then there's all these
264
00:12:07,780 --> 00:12:09,762
eyeballs getting cut out and-
look! My butt!
265
00:12:11,833 --> 00:12:14,591
Congratulations.
You're a mystery mermaid.
266
00:12:14,592 --> 00:12:15,594
Wait. Where's my name?
267
00:12:16,288 --> 00:12:18,911
"Racy blonde." "Sexy siren."
Who writes this crap?
268
00:12:18,912 --> 00:12:20,888
Damn it! No one's even
gonna know it's me.
269
00:12:22,094 --> 00:12:26,079
What the hell is your tattoo
doing on top of Grant Wilby?
270
00:12:26,080 --> 00:12:28,386
Oh, see, mom knew it was you.
Doesn't count.
271
00:12:28,608 --> 00:12:30,803
Damn right, it count
do you have any idea
272
00:12:30,804 --> 00:12:32,999
what's gonna happen when
your father sees these?
273
00:12:33,000 --> 00:12:35,263
Well, he's not gonna see
it 'cause he's in jail.
274
00:12:35,264 --> 00:12:37,484
Ooh, a silver lining.
What are you doing, Heather?
275
00:12:37,760 --> 00:12:39,993
You've got one modeling job,
and you end up on the cover
276
00:12:39,994 --> 00:12:43,302
of a tabloid with some tv actor.
277
00:12:43,303 --> 00:12:44,945
It's called launching
a career, mom.
278
00:12:45,032 --> 00:12:46,209
He's married.
279
00:12:47,407 --> 00:12:48,625
That didn't come up.
280
00:12:49,751 --> 00:12:50,634
It's too easy.
281
00:12:50,711 --> 00:12:53,534
Okay, look, I don't know
what this guy told you,
282
00:12:53,535 --> 00:12:56,038
but you're not allowed
to see him ever again,
283
00:12:56,097 --> 00:12:56,961
do you hear me?
284
00:12:58,221 --> 00:12:59,648
Now please put away
these groceries.
285
00:12:59,649 --> 00:13:01,649
And I'm gonna burn
these in the backyard.
286
00:13:03,072 --> 00:13:04,169
And that one, too.
287
00:13:07,655 --> 00:13:08,971
Don't worry. You're still young.
288
00:13:08,972 --> 00:13:10,866
You have a whole life
of scandal ahead of you.
289
00:13:13,985 --> 00:13:16,146
Man, dropped his own dad's case?
290
00:13:16,473 --> 00:13:18,002
Lawyers are cold-blooded.
291
00:13:18,632 --> 00:13:20,198
Yeah. All right,
so are you in or what?
292
00:13:20,199 --> 00:13:22,121
Hang on. Hang on.
Check out this new ringtone.
293
00:13:25,408 --> 00:13:27,416
Dude, Cruz, come on, man.
All right, all right.
294
00:13:27,417 --> 00:13:29,680
Sorry, man. What's the plan?
295
00:13:29,681 --> 00:13:30,187
All right,
296
00:13:30,241 --> 00:13:32,266
so about three, four times a week,
297
00:13:32,509 --> 00:13:33,859
I pick up Mr. Hong's lunch
298
00:13:33,860 --> 00:13:36,115
from this taqueria
that he likes, right?
299
00:13:39,793 --> 00:13:41,763
And I started noticing
this creepy white dude...
300
00:13:41,764 --> 00:13:44,251
Who runs a comic book
store just right nearby.
301
00:13:44,738 --> 00:13:47,459
Every Wednesday,
he takes his weekly cash drop,
302
00:13:47,673 --> 00:13:50,416
puts it in the trunk of his car,
then treats himself
303
00:13:50,417 --> 00:13:53,251
to the Baja combo platter,
extra salsa.
304
00:13:53,922 --> 00:13:57,177
S-sorry, man. Mr. Hong likes tacos?
305
00:13:57,178 --> 00:13:58,563
Is that even, like, legal?
306
00:13:59,370 --> 00:14:00,960
Dude. Focus, man. Focus.
307
00:14:00,961 --> 00:14:03,125
Okay. I'm not talking
about the tacos.
308
00:14:03,126 --> 00:14:04,975
I'm talking about all that cash
309
00:14:04,976 --> 00:14:06,490
just sitting in the
trunk of that car
310
00:14:06,491 --> 00:14:09,211
for, like, 30 minutes, man,
while he's chowingown.
311
00:14:09,265 --> 00:14:11,179
Right. What kind of car?
312
00:14:11,247 --> 00:14:13,329
That's the good news.
It's, like, old,
313
00:14:13,649 --> 00:14:16,998
like, David Lee Roth/
Van Halen-old, man.
314
00:14:16,999 --> 00:14:18,583
Golden age, bro.
315
00:14:18,584 --> 00:14:21,410
So no alarm, plus,
he parks around the side
316
00:14:21,411 --> 00:14:22,830
where there's no video cameras.
317
00:14:22,831 --> 00:14:24,361
Dude, you actually
thought this through.
318
00:14:25,919 --> 00:14:27,857
I mean, it's for my dad,
man, you know?
319
00:14:28,192 --> 00:14:29,880
It's like a late father's day gift.
320
00:14:29,885 --> 00:14:33,424
So you take your half. I'll put
my half towards my dad's appeal.
321
00:14:34,174 --> 00:14:36,840
We'll be cruising wn
to Baja in no time.
322
00:14:36,934 --> 00:14:39,016
Ooh! Whoo! Hey, you guys!
323
00:14:39,214 --> 00:14:41,650
Hey, Tanya. I saw you
at the salon again.
324
00:14:41,651 --> 00:14:43,509
Somebody's been stalking me.
325
00:14:45,244 --> 00:14:47,894
Huh? Oh, go ahead and
play it off. Pretend you
326
00:14:47,895 --> 00:14:49,304
just like those tacos you're
327
00:14:49,305 --> 00:14:51,398
getting practically every day.
Tanya, we're late!
328
00:14:51,399 --> 00:14:53,655
Then go without me, tito! I'm busy!
329
00:14:53,656 --> 00:14:54,207
If you don't mind, could you just...
330
00:14:54,208 --> 00:14:56,109
we're, like, in between something.
331
00:14:56,110 --> 00:14:58,962
Sorry. Am I interrupting, like,
a meeting of the minds here?
332
00:14:59,992 --> 00:15:01,001
No, no. We're good.
333
00:15:01,559 --> 00:15:04,865
So Wednesday, noon.
All right, b? What's Wednesday?
334
00:15:04,872 --> 00:15:08,370
The day I finally get my hands
on those awesome cuticles?
335
00:15:10,336 --> 00:15:12,256
I know this is the last thing
you're gonna wanna hear,
336
00:15:12,257 --> 00:15:14,472
but one of our
suppliers fell through,
337
00:15:14,473 --> 00:15:17,681
it's gonna mean a slight delay
on delivery. You said Friday.
338
00:15:17,815 --> 00:15:20,598
I know, but I was
thinking that maybe if you
339
00:15:20,599 --> 00:15:22,535
and some of the other lady
cops wanted to get together
340
00:15:22,536 --> 00:15:25,738
and throw us the st of the money...
We paid our deposit.
341
00:15:25,799 --> 00:15:28,921
You know, what is this,
some West family con job? Oh, come on.
342
00:15:28,922 --> 00:15:30,709
Do you think I'd really
be stupid enough to try
343
00:15:30,710 --> 00:15:32,840
and con a bunch of policewomen
out of their panties?
344
00:15:32,841 --> 00:15:35,511
Look, all I know is I'm
going to desert hot Springs,
345
00:15:35,512 --> 00:15:37,713
and I'm bringing that
lingerie that I paid for
346
00:15:37,776 --> 00:15:39,606
or you and your family
347
00:15:39,607 --> 00:15:41,994
are gonna start hearing
sirens in your sleep.
348
00:15:43,595 --> 00:15:46,517
God, you really were married
to sergeant Mack, weren't you?
349
00:15:50,419 --> 00:15:51,188
Uh, Cheryl.
350
00:15:52,620 --> 00:15:53,847
Oh, great. Now you.
351
00:15:54,171 --> 00:15:56,715
Um, I didn't realize
that you knew Barbara.
352
00:15:56,716 --> 00:15:59,981
I don't. We're just, um,
working on something together.
353
00:16:00,347 --> 00:16:03,268
Oh, okay. Well, um,
I mean, whatever it is,
354
00:16:03,269 --> 00:16:06,441
uh, I would hate for it to,
you know,
355
00:16:06,442 --> 00:16:08,938
I mean... she has,
356
00:16:08,939 --> 00:16:10,866
you know, her own
perspective on things,
357
00:16:10,867 --> 00:16:13,898
on me, in particular, and, uh...
358
00:16:13,899 --> 00:16:15,915
are you worried, Detective,
that your wife is gonna
359
00:16:15,916 --> 00:16:17,998
say unflattering
things about you to me?
360
00:16:18,612 --> 00:16:20,166
No, not at all.
361
00:16:20,428 --> 00:16:22,965
I mean, not really. Did she?
362
00:16:22,966 --> 00:16:25,592
She doesn't need to.
I can do that all by myself.
363
00:16:26,638 --> 00:16:29,409
No, really, I, uh,
I'm just selling her some clothes.
364
00:16:29,806 --> 00:16:32,552
That's all. Oh, right, this is the,
uh, underwear business.
365
00:16:32,870 --> 00:16:33,718
How do you know about that?
366
00:16:33,719 --> 00:16:36,112
Well, I mean, when you
applied for the license...
367
00:16:37,559 --> 00:16:38,920
You're on a watch list.
368
00:16:39,070 --> 00:16:40,505
Well, there you go.
369
00:16:41,014 --> 00:16:43,736
I'm just selling your
wife some slutty panties.
370
00:16:44,158 --> 00:16:44,968
Ex-wife.
371
00:16:45,654 --> 00:16:46,648
A-and that's funny,
372
00:16:46,649 --> 00:16:49,513
'cause I-I never thought
that was Barbara's thing.
373
00:16:49,711 --> 00:16:51,823
Well, maybe it just
wasn't your thing.
374
00:16:54,237 --> 00:16:55,916
I'm sorry. That was...
375
00:16:55,917 --> 00:16:56,978
anyhow, uh,
376
00:16:57,576 --> 00:16:59,344
just remember, whatever she says,
377
00:16:59,345 --> 00:17:02,771
uh, you know,
it takes two to tango.
378
00:17:02,953 --> 00:17:03,611
Gotcha.
379
00:17:03,916 --> 00:17:04,580
All right.
380
00:17:11,986 --> 00:17:12,843
Look who it is.
381
00:17:14,745 --> 00:17:18,043
Logan. I was just talking to Mr. Stierson
about you.
382
00:17:18,457 --> 00:17:20,667
Mm. Only in the, uh...
383
00:17:21,479 --> 00:17:22,824
Most glowing terms, I hope.
384
00:17:22,825 --> 00:17:25,287
Quite. Apparently, he's quite proud
385
00:17:25,288 --> 00:17:27,051
of the new diversity in his firm.
386
00:17:27,416 --> 00:17:30,299
I had no idea your
family was cahuilla.
387
00:17:30,378 --> 00:17:32,336
Uh, we're half cahuilla, actually.
388
00:17:32,337 --> 00:17:35,139
That's funny. Cal never
mentioned that. Listen...
389
00:17:36,416 --> 00:17:38,947
I wanted to apologize
to you about the sex.
390
00:17:39,057 --> 00:17:40,116
It won't happen again,
391
00:17:41,257 --> 00:17:42,707
unless, of course, you want it to.
392
00:17:43,244 --> 00:17:45,525
That's your idea of
a sincere apology?
393
00:17:45,974 --> 00:17:49,778
Well, I... uh-oh.
A sincere apology in a law firm?
394
00:17:49,779 --> 00:17:53,346
I must be on the wrong floor.
Valerie, hi.
395
00:17:53,347 --> 00:17:55,138
Hi. I was just finishing
up with Ms. Hong.
396
00:17:55,139 --> 00:17:58,421
Oh. Patty Hong,
this is Valerie bottoms...
397
00:17:58,635 --> 00:17:59,373
Hello.
398
00:18:00,716 --> 00:18:01,550
My girlfriend.
399
00:18:02,563 --> 00:18:04,389
Nice to meet you, Valerie.
400
00:18:05,485 --> 00:18:06,314
Patty was just...
401
00:18:06,315 --> 00:18:10,051
Ms. Hong was just here on, uh,
business with Mr. Stierson.
402
00:18:10,052 --> 00:18:12,242
Oh, I hope it's nothing serious.
Estate planning.
403
00:18:12,243 --> 00:18:14,021
Identity theft.
Uh, and identity theft.
404
00:18:14,122 --> 00:18:16,526
My goodness. Someone
stole your identity?
405
00:18:16,556 --> 00:18:19,702
No. No, someone else's.
406
00:18:21,475 --> 00:18:23,450
You can't trust anyone these days.
407
00:18:23,451 --> 00:18:24,792
Huh.'Ll say.
408
00:18:24,793 --> 00:18:27,074
Uh, if you need five minutes...
409
00:18:27,075 --> 00:18:31,081
No. No, we're finished.
He's all yours.
410
00:18:36,923 --> 00:18:37,741
Clients, right?
411
00:18:40,043 --> 00:18:42,426
Yes, Mr. Singh.
Uh, yeah, I understand that,
412
00:18:42,427 --> 00:18:45,509
but if we could just get half
the material, then we could...
413
00:18:47,202 --> 00:18:48,214
yeah, it's just that...
414
00:18:51,115 --> 00:18:51,789
no.
415
00:18:52,851 --> 00:18:53,718
I understand.
416
00:18:54,611 --> 00:18:55,413
Thanks.
417
00:18:56,612 --> 00:18:57,307
Thanks for nothing.
418
00:18:57,308 --> 00:19:00,869
What about some kind of
emergency short-term loan?
419
00:19:01,123 --> 00:19:03,113
Yeah. Oh, sure,
we'll tell them all our money
420
00:19:03,114 --> 00:19:06,109
for our crotchless panties
went to a drug deal.
421
00:19:06,331 --> 00:19:08,379
I'm sure the banks would
love to invest in us.
422
00:19:08,380 --> 00:19:11,067
Terry said he'd have the
money back by tomorrow.
423
00:19:11,068 --> 00:19:13,268
"Terry said" and you believe that?
He's just gonna say at
424
00:19:13,269 --> 00:19:15,218
again tomorrow and
the day after that
425
00:19:15,219 --> 00:19:17,596
and the day after that.
He said it was a sure thing.
426
00:19:17,597 --> 00:19:20,821
A sure thing? Kase,
this was all of our money.
427
00:19:20,965 --> 00:19:22,513
And you didn't even
come and talk to us
428
00:19:22,514 --> 00:19:24,715
before you gave it away
to that loser. Okay...
429
00:19:24,716 --> 00:19:26,738
okay, okay, ladies.
Ladies, let's just cool it down.
430
00:19:26,739 --> 00:19:28,814
No. I'm sorry,
but this is really bad.
431
00:19:28,901 --> 00:19:31,037
If you wanna self-destruct, fine,
432
00:19:31,075 --> 00:19:32,811
but don't take all
of us down with you.
433
00:19:32,812 --> 00:19:34,245
I said I was sorry.
434
00:19:34,308 --> 00:19:35,948
But couldn't you have
thought this through
435
00:19:35,949 --> 00:19:37,245
for once in your life?
436
00:19:37,444 --> 00:19:39,191
I mean, this was my la shot.
437
00:19:39,308 --> 00:19:42,098
This was something that I could
actually do that made sense,
438
00:19:42,099 --> 00:19:45,395
the one thing that I was
counting on, and you just...
439
00:19:45,396 --> 00:19:48,158
I'm sorry I'm such a
disappointment to you.
440
00:19:48,524 --> 00:19:51,094
Just forget about it.
Forget the whole thing.
441
00:19:54,883 --> 00:19:55,965
Oh, man.
442
00:20:00,035 --> 00:20:01,031
I guess I'll have to,
443
00:20:02,371 --> 00:20:03,221
won't I?
444
00:20:13,000 --> 00:20:14,855
Wolf, all I do is think
about this family.
445
00:20:14,856 --> 00:20:16,633
What do you think
this business was for?
446
00:20:16,727 --> 00:20:18,006
When half the guys in here
447
00:20:18,007 --> 00:20:20,850
are gawking at pictures of our
daughter's ass in a magazine,
448
00:20:20,912 --> 00:20:23,490
it doesn't exactly look like
you're paying attention.
449
00:20:23,576 --> 00:20:25,583
It's not as if she asked
for my permission.
450
00:20:25,584 --> 00:20:28,200
I'm as pissed as you are.
Well, if I was home,
451
00:20:28,201 --> 00:20:29,688
none of this crap
would be happening,
452
00:20:29,689 --> 00:20:32,075
that's for damn sure.
Oh, yeah, right.
453
00:20:32,215 --> 00:20:35,535
When you came home,
she was getting a prison guard drunk
454
00:20:35,536 --> 00:20:37,663
and showing off naked
pictures of herself.
455
00:20:37,664 --> 00:20:41,431
Things definitely shaped right up!
Look, you tried, okay,
456
00:20:41,432 --> 00:20:44,111
but this idea about
taking the high road,
457
00:20:44,112 --> 00:20:45,058
Cheryl...
458
00:20:45,934 --> 00:20:47,473
It ain't working, babe.
459
00:20:47,548 --> 00:20:50,183
Well, you know,
thanks for the support, wolf,
460
00:20:50,510 --> 00:20:52,287
especially when I really need it.
461
00:21:10,832 --> 00:21:13,275
Hey. Do you mind if I
hide out here for a while?
462
00:21:13,312 --> 00:21:15,413
Mom's yelling at dad.
I think he found out.
463
00:21:15,414 --> 00:21:16,677
Oh, about the dirty
underwear business?
464
00:21:16,678 --> 00:21:20,488
I thought he'd love that.
No, about my thing... the photos.
465
00:21:20,917 --> 00:21:23,383
Yes, the telltale tattoo.
466
00:21:24,435 --> 00:21:26,006
Ooh, that's a good title.
467
00:21:26,035 --> 00:21:27,646
Fine, use it for some stupid movie
468
00:21:27,647 --> 00:21:28,740
that no one's ever gonna see.
469
00:21:28,741 --> 00:21:29,949
That'll make me feel really nice.
470
00:21:30,930 --> 00:21:32,940
I mean, he wanted me to
co-host this reality show,
471
00:21:33,194 --> 00:21:35,973
and I texted him, like, 50 times.
He's not responding.
472
00:21:35,974 --> 00:21:39,154
I don't get it.
Heather, I'm the virgin here.
473
00:21:39,155 --> 00:21:40,789
Do you really need me
to explain it to you?
474
00:21:40,836 --> 00:21:45,145
This sucks. I mean, off he goes
in his midlife-crisis-mobile
475
00:21:45,146 --> 00:21:47,758
with his unfamous wife,
and I get nothing...
476
00:21:48,267 --> 00:21:50,651
no reality show,
not even my name in the tabloids.
477
00:21:50,652 --> 00:21:52,580
Well, maybe you should have
it tattooed on your butt.
478
00:21:53,123 --> 00:21:55,698
Okay, so you got played
by Rick Hardy. Who cares?
479
00:21:55,699 --> 00:21:57,949
I do. Okay? I care.
480
00:21:58,051 --> 00:21:59,938
I could practically smell the ocean
481
00:21:59,939 --> 00:22:01,437
from the balcony
of my Malibu condo,
482
00:22:01,499 --> 00:22:03,444
and now I'm stuck here...
483
00:22:03,796 --> 00:22:05,629
Modeling mom's fat chick underwear.
484
00:22:06,081 --> 00:22:07,239
You know, it wouldn't
be too difficult
485
00:22:07,240 --> 00:22:11,203
to turn this to your advantage.
Really? How?
486
00:22:11,784 --> 00:22:13,203
It's called media manipulation...
487
00:22:13,818 --> 00:22:15,555
"Where fair is foul
and foul is fair."
488
00:22:17,194 --> 00:22:18,277
Just trust me.
489
00:22:23,665 --> 00:22:24,521
Okay, there he is.
490
00:22:26,432 --> 00:22:27,571
Ooh, nice chinos.
491
00:22:28,096 --> 00:22:29,474
All right, he's headed for the car.
492
00:22:30,737 --> 00:22:32,372
Okay. In goes the bags.
493
00:22:32,921 --> 00:22:35,131
Good. Good.
494
00:22:35,586 --> 00:22:36,362
Okay.
495
00:22:37,448 --> 00:22:38,682
All right.
496
00:22:39,841 --> 00:22:40,694
We have 40 minutes
497
00:22:40,695 --> 00:22:43,203
for the Baja combo platter. And...
498
00:22:46,017 --> 00:22:48,067
Why are you making a-a sign? I'm-
-I'm right here.
499
00:23:00,243 --> 00:23:01,261
50 bucks if you can tell me
500
00:23:01,262 --> 00:23:03,325
which famous movie dude
had a ride just like this.
501
00:23:03,357 --> 00:23:04,854
I don't know, man. Ask my sister.
502
00:23:04,955 --> 00:23:07,093
"Live and let die," bro.
James Bond.
503
00:23:08,636 --> 00:23:09,314
Okay.
504
00:23:09,652 --> 00:23:10,311
Go.
505
00:23:10,943 --> 00:23:12,270
Dude, you said there
wasn't an alarm!
506
00:23:12,271 --> 00:23:14,366
Who puts an alarm on a
crappy car like this?
507
00:23:14,367 --> 00:23:15,929
Come on. Get the stuff, man.
508
00:23:16,274 --> 00:23:18,804
Oh, sweet. No, there's more.
There's more.
509
00:23:20,339 --> 00:23:21,420
Grab... grab the jumper cables.
510
00:23:21,421 --> 00:23:23,348
I'm not gonna take jumper cables.
That's bad juju.
511
00:23:24,508 --> 00:23:25,253
Oh!
512
00:23:25,354 --> 00:23:26,395
Just... no, leave it. Cruz! No,
513
00:23:26,458 --> 00:23:27,574
man. They can trace it.
They can trace it.
514
00:23:27,575 --> 00:23:30,791
Well, look who it is. Hey, Tanya.
515
00:23:30,805 --> 00:23:34,045
Oh! I knew it. I saw your car out front,
and I said to Gina,
516
00:23:34,046 --> 00:23:36,500
"nobody likes tacos that much.
I know he's finally ready
517
00:23:36,501 --> 00:23:39,860
to let me give him that mani-pedi."
What are you doing? Nothing.
518
00:23:39,861 --> 00:23:42,497
We're just looking at this car.
It's the same one as James Bond.
519
00:23:42,498 --> 00:23:43,390
You didn't come to see me.
520
00:23:43,391 --> 00:23:45,656
You came to Jack something
out of this car.
521
00:23:46,119 --> 00:23:48,765
No. What? No. Uh, cops.
522
00:23:48,766 --> 00:23:51,348
Where is it? Is it in the backpack?
Give it to me. No. No.
523
00:23:51,349 --> 00:23:53,954
Give me the backpack.
I'll hide it... no. Dude, no.
524
00:23:53,955 --> 00:23:56,866
In one of the lockers in the salon.
You come with me.
525
00:23:56,867 --> 00:23:59,781
You get in the car and meet us
in front of the salon. Move.
526
00:24:06,219 --> 00:24:07,085
Bye, Gina!
527
00:24:07,099 --> 00:24:08,167
See you tomorrow!
528
00:24:20,434 --> 00:24:21,907
Drive slow.
529
00:24:45,000 --> 00:24:45,377
Hey.
530
00:24:45,378 --> 00:24:46,098
Hey, Cher.
531
00:24:47,002 --> 00:24:49,627
What are you doing outside?
Wanna come on in?
532
00:24:49,628 --> 00:24:50,779
I kn where the money is.
533
00:24:51,708 --> 00:24:54,810
Well, hallelujah for
small miracles. Where?
534
00:24:54,977 --> 00:24:58,125
Okay, so you know how Terry
likes a little light bondage?
535
00:24:58,126 --> 00:25:02,156
Oh! Okay, so I tie him up,
and I tell him, "you tell me
536
00:25:02,157 --> 00:25:04,629
who you gave the money to
or I'll take this candle... "
537
00:25:04,630 --> 00:25:07,831
cut to the chase.
He gave it to Luther Wallace.
538
00:25:09,380 --> 00:25:10,702
Leslie Wallace's son?
539
00:25:11,164 --> 00:25:13,403
That kid who used to
shoot off the m-80s?
540
00:25:13,404 --> 00:25:14,767
Yeah. Guess he grew up.
541
00:25:14,892 --> 00:25:15,992
Well, where can we find him?
542
00:25:16,500 --> 00:25:19,831
Oh. You know,
that I don't know. Kasey.
543
00:25:20,101 --> 00:25:20,878
Um...
544
00:25:23,101 --> 00:25:23,845
You know,
545
00:25:23,915 --> 00:25:26,402
I think I'm probably gonna,
you know...
546
00:25:26,403 --> 00:25:28,038
I'll call you later. Okay.
547
00:25:34,053 --> 00:25:36,230
Oh, great. More bad news.
548
00:25:36,452 --> 00:25:37,398
Afternoon, Cheryl.
549
00:25:39,684 --> 00:25:40,822
I'm afraid I have a search warrant.
550
00:25:41,119 --> 00:25:42,066
What is it this time?
551
00:25:42,200 --> 00:25:44,131
You come to confiscate
your wife's panties?
552
00:25:46,402 --> 00:25:47,277
Uh, no,
553
00:25:47,278 --> 00:25:50,761
actually, um, there was a
robbery about an hour ago,
554
00:25:50,762 --> 00:25:52,044
over at guerrero mall.
555
00:25:52,113 --> 00:25:56,185
Security cameras picked up a
vehicle identified as Cal's
556
00:25:56,186 --> 00:25:57,198
in the parking lot.
557
00:25:58,266 --> 00:25:59,954
How do you know it was Cal?
558
00:26:00,267 --> 00:26:03,780
I don't. But he has priors, so,
uh, I gotta check it out.
559
00:26:05,778 --> 00:26:07,804
And I was just starting
to miss our little visits.
560
00:26:09,921 --> 00:26:11,035
Oh, yes.
561
00:26:11,857 --> 00:26:12,572
Oh.
562
00:26:13,226 --> 00:26:17,083
People don't know this about me,
but I'm actually a healer.
563
00:26:17,855 --> 00:26:22,812
I can just tell where's
there's a problem,
564
00:26:23,225 --> 00:26:24,075
that's pretty cool.
565
00:26:24,658 --> 00:26:28,035
Ahh. How do you do that?
566
00:26:28,681 --> 00:26:30,708
Any other problems I can
work out for you, Cal?
567
00:26:30,715 --> 00:26:33,500
Yo, dude, dude, dude.
Company. Company. Dude.
568
00:26:35,194 --> 00:26:37,284
Tanya, Cruz,
569
00:26:37,354 --> 00:26:38,968
look who's stopped by to say hi.
570
00:26:38,969 --> 00:26:41,787
Wow. Hi. Sorry to interrupt,
571
00:26:42,377 --> 00:26:45,227
but, uh, we got word of a theft
over at guerrero mall today,
572
00:26:45,329 --> 00:26:47,568
and, as it turns out,
surveillance cameras
573
00:26:47,569 --> 00:26:51,620
picked up your car in the area
at the time of the robbery.
574
00:26:51,985 --> 00:26:54,771
That's weird, 'cause, I mean,
we were... I'm sorry, officer...
575
00:26:55,600 --> 00:26:58,296
Detective Mack. And, uh,
I don't think this concerns you, miss...
576
00:26:58,297 --> 00:27:00,512
Tanya Leterre, and I
work at the guerrero mall
577
00:27:00,513 --> 00:27:04,169
at the French silk nail salon,
and Cal and Cruz
578
00:27:04,170 --> 00:27:05,767
stopped by a little
bit ago to pick me up,
579
00:27:05,768 --> 00:27:07,594
so... "A little bit ago"?
580
00:27:07,872 --> 00:27:09,314
And, uh, how long were you there?
581
00:27:09,386 --> 00:27:11,739
45, 20, 30... 20, 30, 45.
582
00:27:11,767 --> 00:27:13,682
30. I take a while to get ready.
583
00:27:13,904 --> 00:27:16,159
But you could check with Gina,
the store manager.
584
00:27:16,160 --> 00:27:18,632
She saw him there.
Um, she saw me... me, too.
585
00:27:18,633 --> 00:27:21,097
Yeah, he was driving
my car 'cause I was...
586
00:27:22,352 --> 00:27:23,315
I was picking up my girl.
587
00:27:27,465 --> 00:27:28,122
Mack.
588
00:27:30,765 --> 00:27:31,587
Yeah, I know.
589
00:27:32,704 --> 00:27:34,498
Mm-hmm. Yeah, I'm leaving now.
590
00:27:36,728 --> 00:27:38,359
All right, then.
Well, there we have it.
591
00:27:38,360 --> 00:27:41,194
French silk nail salon. French.
592
00:27:42,103 --> 00:27:45,359
You still need to look around? No.
No, I think I'm okay.
593
00:27:45,360 --> 00:27:47,730
But, uh, I'll hang on
to this just in case.
594
00:27:48,992 --> 00:27:49,690
See ya.
595
00:27:51,600 --> 00:27:52,291
Bye.
596
00:27:54,784 --> 00:27:56,131
I have a question for you.
597
00:27:56,321 --> 00:27:58,315
You heard her.
We were just... right now,
598
00:27:58,403 --> 00:28:00,652
I don't even wanna know about this.
599
00:28:00,842 --> 00:28:03,180
I wanna know where I can
find Luther Wallace.
600
00:28:05,355 --> 00:28:06,698
What, the kid with the m-80s?
601
00:28:06,699 --> 00:28:09,225
Yeah, he doesn't, uh,
deal with m-80s anymore, you know?
602
00:28:09,226 --> 00:28:11,986
What do you know about him? It's nothing.
He's just into drugs.
603
00:28:11,987 --> 00:28:13,732
You know, we... we-
we don't deal with him.
604
00:28:14,226 --> 00:28:17,853
Are you doing a drug deal? No,
I'm not doing a drug deal.
605
00:28:18,514 --> 00:28:20,658
Now you wanna answer questions
about your afternoon
606
00:28:20,659 --> 00:28:21,407
or you want to get on the phone and
607
00:28:21,408 --> 00:28:23,944
help me find Luther Wallace?
You know, if you want,
608
00:28:24,013 --> 00:28:26,546
I can give you a really
good foot massage.
609
00:28:27,406 --> 00:28:29,630
No. Hey, ma, I'm gonna-
I'm gonna make some...
610
00:28:30,037 --> 00:28:32,583
make some calls,
okay? Thank you, Cal.
611
00:28:36,933 --> 00:28:37,719
Whew.
612
00:28:40,980 --> 00:28:41,694
Okay, wait a second.
613
00:28:41,695 --> 00:28:44,384
I'm gonna have to think about
this as an assignment from Tyra.
614
00:28:46,949 --> 00:28:48,551
Okay. I'm ready.
615
00:28:51,405 --> 00:28:53,235
When I met Grant Wilby...
616
00:28:53,236 --> 00:28:56,118
I was lying on display
in a mermaid costume,
617
00:28:56,119 --> 00:28:59,002
feeling very alone in a
crowd of wealthy people. Mm.
618
00:28:59,003 --> 00:29:01,250
Good. Grant Wilby was the only
one who actually spoke to me,
619
00:29:01,251 --> 00:29:04,136
so like my modeling,
it began with communication.
620
00:29:04,702 --> 00:29:07,216
Can we get some shots with
the mermaid tail? Uh, Mia?
621
00:29:07,317 --> 00:29:09,808
There's a reason we came to
you and not "celebwhore."
622
00:29:10,134 --> 00:29:12,885
Your blog is about women
finding their authentic journey
623
00:29:12,886 --> 00:29:14,416
and claiming their true power.
624
00:29:15,381 --> 00:29:17,264
Heather, what are you doing?
Put your top back on.
625
00:29:20,206 --> 00:29:21,616
This is about romance.
626
00:29:21,862 --> 00:29:24,344
Rielle Hunter, but with class.
627
00:29:24,438 --> 00:29:25,640
No, I gotcha. Go on.
628
00:29:25,711 --> 00:29:29,293
By the end of the night,
Grant could see I was no mermaid,
629
00:29:29,294 --> 00:29:31,424
and I knew he was no Rick Hardy.
630
00:29:31,425 --> 00:29:35,688
We were just two people finding
each other in an empty sea.
631
00:29:35,711 --> 00:29:36,756
Ooh, you're good.
632
00:29:36,757 --> 00:29:40,245
I know. Too bad I'm not cynical
enough to do this full-time.
633
00:29:40,246 --> 00:29:43,188
And then say some stuff
about how hurt she was
634
00:29:43,189 --> 00:29:44,405
when she found out
Grant was married,
635
00:29:44,406 --> 00:29:46,561
and even though she would
never want to hurt his wife,
636
00:29:47,103 --> 00:29:50,909
her feelings will never change
because "love is not love
637
00:29:50,910 --> 00:29:53,568
which alters when it
alteration finds."
638
00:29:53,847 --> 00:29:55,536
Pretty. Is that Rihanna?
639
00:29:55,646 --> 00:29:56,712
Mm!
640
00:30:27,755 --> 00:30:31,996
Mm! Mm! Mm!
641
00:30:33,971 --> 00:30:35,238
Shh!
642
00:30:37,075 --> 00:30:37,973
What the hell do you...
643
00:30:38,755 --> 00:30:40,455
be... quiet.
644
00:30:41,284 --> 00:30:42,025
All right?
645
00:30:45,659 --> 00:30:46,789
What are you doing here?
646
00:30:47,444 --> 00:30:49,318
I came to get something
that belongs to me.
647
00:30:50,060 --> 00:30:50,995
Okay, you're gonna have to be
648
00:30:50,996 --> 00:30:52,502
a little bit more
specific than that.
649
00:30:52,532 --> 00:30:55,286
My business partner gave
our money to her boyfriend,
650
00:30:55,287 --> 00:30:57,304
and it ended up
with Luther Wallace.
651
00:30:57,380 --> 00:30:59,476
I was going to go and get it.
652
00:31:00,279 --> 00:31:03,166
Yeah, keep laughing.
That's your wife's money in there.
653
00:31:03,396 --> 00:31:04,398
Ex-wife.
654
00:31:06,715 --> 00:31:07,822
Well, what are you doing here?
655
00:31:08,156 --> 00:31:09,005
At the moment,
656
00:31:09,279 --> 00:31:13,093
I'm saving you from getting
killed in a drug bust. What?
657
00:31:13,139 --> 00:31:15,509
Yeah, there's 20 cops
around this house right now.
658
00:31:15,948 --> 00:31:17,618
We've been setting this
up for over a year,
659
00:31:17,620 --> 00:31:21,262
and you almost walked smack-dab
in the middle of it. 20 cops?
660
00:31:21,364 --> 00:31:22,059
Yeah.
661
00:31:22,060 --> 00:31:25,098
For little Luther? Wow.
He has grown up.
662
00:31:25,099 --> 00:31:26,189
Hold on.
663
00:31:26,686 --> 00:31:28,040
Sergeant Mack, what's your status?
664
00:31:28,079 --> 00:31:29,913
Yeah, I had to make
an interception.
665
00:31:29,918 --> 00:31:31,928
You need backup? No, we're good.
666
00:31:34,750 --> 00:31:37,033
Is it really necessary for
you to lay on top of me?
667
00:31:37,750 --> 00:31:38,432
Yes.
668
00:31:39,014 --> 00:31:39,736
Why?
669
00:31:39,847 --> 00:31:41,224
Because I don't know
what you're gonna pull.
670
00:31:42,582 --> 00:31:44,016
I haven't figured you out yet.
671
00:31:47,174 --> 00:31:48,528
I'm not that hard to figure out.
672
00:31:49,284 --> 00:31:50,065
Yeah?
673
00:31:50,758 --> 00:31:52,785
Well, you're a lot more
complicated than you seem.
674
00:31:59,044 --> 00:32:00,766
We're in position and
ready to move in.
675
00:32:01,725 --> 00:32:03,158
Yeah. Copy that.
676
00:32:03,748 --> 00:32:04,533
We're good to go.
677
00:32:05,548 --> 00:32:07,814
All right, we're gonna go now.
678
00:32:08,926 --> 00:32:09,718
Stay down.
679
00:32:10,317 --> 00:32:11,541
Okay. Good.
680
00:32:12,189 --> 00:32:15,245
Oh, wait. Try not to shoot Luther.
681
00:32:15,892 --> 00:32:17,862
His mom and I were den mothers.
682
00:32:19,173 --> 00:32:20,246
Okay.
683
00:32:36,220 --> 00:32:37,157
I have two minutes.
684
00:32:37,772 --> 00:32:39,635
If you're going to
attempt another apology,
685
00:32:39,636 --> 00:32:41,326
I suggest you start
with your girlfriend.
686
00:32:43,109 --> 00:32:44,094
I'm not gonna apologize
687
00:32:45,452 --> 00:32:46,438
'cause I'm not sorry.
688
00:32:48,316 --> 00:32:49,827
Ever since we spent
that night together,
689
00:32:49,828 --> 00:32:51,239
I can't think of anything else.
690
00:32:53,548 --> 00:32:54,670
Then you came into the firm,
691
00:32:56,580 --> 00:32:57,806
and I thought a lot of things,
692
00:32:59,540 --> 00:33:00,894
but "sorry" wasn't one of them.
693
00:33:07,036 --> 00:33:08,727
I appreciate you being so direct.
694
00:33:13,980 --> 00:33:14,982
Are we finished?
695
00:33:36,264 --> 00:33:37,487
What else am I supposed to say?
696
00:33:52,476 --> 00:33:53,285
Follow me.
697
00:34:16,351 --> 00:34:17,061
Turn around.
698
00:34:23,738 --> 00:34:26,243
So does he look like you remember?
699
00:34:26,825 --> 00:34:28,546
He was such a good webelo.
700
00:34:31,160 --> 00:34:33,074
I'm guessing he never
made it to eagle scout.
701
00:34:33,856 --> 00:34:35,275
His mother must be sick.
702
00:34:36,903 --> 00:34:37,897
Well, in my experience,
703
00:34:38,272 --> 00:34:40,049
the mothers are always
the last to know,
704
00:34:40,880 --> 00:34:42,282
and even then,
they don't believe it.
705
00:34:42,815 --> 00:34:44,466
Let me get a new shot.
Oh, yeah. Sure.
706
00:34:47,359 --> 00:34:48,146
I'm goin' inside.
707
00:34:51,993 --> 00:34:53,033
The evidence count.
708
00:34:57,348 --> 00:34:58,589
I'll put it in the report.
All right.
709
00:34:59,027 --> 00:35:01,358
I guess that means I'm not
getting my money back.
710
00:35:04,324 --> 00:35:06,334
What exactly was your
plan here, anyway?
711
00:35:07,171 --> 00:35:09,430
Just gonna knock on the
door and ask nicely?
712
00:35:10,467 --> 00:35:11,469
Something like that,
713
00:35:12,268 --> 00:35:13,910
only I wasn't gonna be so ce.
714
00:35:16,092 --> 00:35:18,213
You are something else,
Cheryl West, I'll give you that.
715
00:35:20,261 --> 00:35:21,261
Well, do me a favor.
716
00:35:22,091 --> 00:35:24,706
Tell your wife that she's not
gonna get her slutty panties
717
00:35:24,707 --> 00:35:27,733
because of your drug bust. Ex-wife.
718
00:35:28,532 --> 00:35:31,008
And I'm pretty sure she'd prefer
I not know anything about this,
719
00:35:31,051 --> 00:35:33,968
you know, seeing how it
wasn't my kinda thing?
720
00:35:34,460 --> 00:35:36,813
Oh. I'm sorry about that.
721
00:35:36,814 --> 00:35:37,965
That was out of line.
722
00:35:39,671 --> 00:35:41,119
No, no. You were right.
723
00:35:41,468 --> 00:35:42,470
You know how it is.
724
00:35:43,412 --> 00:35:44,654
You get together when you're young.
725
00:35:45,676 --> 00:35:47,894
You think you'll always be that
person you were when you met.
726
00:35:49,468 --> 00:35:50,294
Then one day...
727
00:35:51,906 --> 00:35:52,702
You're not.
728
00:36:00,555 --> 00:36:01,606
Um, well...
729
00:36:03,892 --> 00:36:05,463
Uh, I... I better...
730
00:36:09,883 --> 00:36:12,374
Thanks for saving my life and,
you know, whatever.
731
00:36:36,333 --> 00:36:36,894
Hey.
732
00:36:37,365 --> 00:36:40,407
Just finishing the report.
Yeah, uh, I'm gonna need a recount.
733
00:36:40,503 --> 00:36:42,044
The whole thing? Afraid so.
734
00:36:42,045 --> 00:36:43,863
We're getting two different
numbers on the cash.
735
00:36:44,141 --> 00:36:45,990
Who knows what else
we missed, right?
736
00:36:46,908 --> 00:36:47,630
Sorry about that.
737
00:37:00,676 --> 00:37:01,812
Hey, mom, you got any of those,
738
00:37:01,813 --> 00:37:04,536
uh, silk corset thingies left?
739
00:37:04,581 --> 00:37:07,755
I thought you hated these things.
On old, fat ladies, yeah,
740
00:37:07,756 --> 00:37:10,182
but on me, my boobs look great. Oh.
741
00:37:10,378 --> 00:37:12,112
Who wants to see the
triumph of Heather West
742
00:37:12,113 --> 00:37:14,716
over the sexist media?
Is that a good thing?
743
00:37:14,769 --> 00:37:18,073
What are you talking about?
"Meet the homewrecker"?
744
00:37:18,074 --> 00:37:20,197
It's postmodern irony, mom.
Keep reading.
745
00:37:20,387 --> 00:37:22,881
Oh, my gosh. I'm so gonna
get work out of this. Nice!
746
00:37:22,882 --> 00:37:25,899
For admitting to outdoor
sex with an aging tv star.
747
00:37:25,900 --> 00:37:29,696
No, for getting photoshopped.
Look at that. "Think what you may,
748
00:37:29,697 --> 00:37:32,666
but after my long
conversation with Grant..."
749
00:37:32,667 --> 00:37:35,242
"We discovered the
rarest of things in life,
750
00:37:35,243 --> 00:37:36,771
a true connection."
A true connection.
751
00:37:37,816 --> 00:37:41,854
You said that? Heather was
more in charge of the visuals.
752
00:37:41,855 --> 00:37:44,088
Ah. I was in charge of the content.
753
00:37:44,089 --> 00:37:46,017
It's so awesome having an
evil genius as a sister.
754
00:37:46,018 --> 00:37:48,407
Well, I prefer to think of it as
"skilled media negotiator."
755
00:37:48,408 --> 00:37:50,048
Totally legal, I might add. Well,
756
00:37:50,049 --> 00:37:52,313
let's just hope it had
the intended effect,
757
00:37:52,314 --> 00:37:53,419
whatever that might be.
758
00:37:54,785 --> 00:37:56,915
Oh, if that's kasey,
tell her I'm in the shower.
759
00:37:58,978 --> 00:38:01,347
This is so awesome.
I'm gonna be so famous.
760
00:38:01,366 --> 00:38:02,117
I'll get it.
761
00:38:02,118 --> 00:38:02,943
Mm-hmm.
762
00:38:06,812 --> 00:38:07,522
Grant.
763
00:38:07,981 --> 00:38:09,855
Heather. I saw the interview.
764
00:38:10,798 --> 00:38:11,766
I had no idea.
765
00:38:11,947 --> 00:38:14,123
Oh. Well, about that...
766
00:38:14,124 --> 00:38:21,285
"Let me not to the marriage of
true minds admit impediment."
767
00:38:22,410 --> 00:38:23,364
That's my favorite.
768
00:38:24,203 --> 00:38:24,868
Oh.
769
00:38:25,531 --> 00:38:27,547
Uh, well, I guess it's too bad
770
00:38:27,548 --> 00:38:28,922
that you're married and everything.
771
00:38:28,923 --> 00:38:31,461
Actually, it was my wife
who saw the interview.
772
00:38:31,890 --> 00:38:34,120
She was actually the one
who forwarded it to me.
773
00:38:34,882 --> 00:38:35,729
Anyway, we're separating.
774
00:38:35,730 --> 00:38:38,901
Look, I'm staying
at the hidden palms.
775
00:38:39,267 --> 00:38:41,668
So we can be together now.
776
00:38:53,859 --> 00:38:54,761
I was still reading that.
777
00:38:54,762 --> 00:38:56,950
I know, and it only gets better.
778
00:38:58,386 --> 00:38:59,429
Listen, I feel terrible.
779
00:38:59,678 --> 00:39:02,359
Oh, imagine that.
What do you want me to say?
780
00:39:03,013 --> 00:39:04,366
What do you think you should say?
781
00:39:04,550 --> 00:39:06,940
That I appreciate
everything you did for me,
782
00:39:06,941 --> 00:39:09,855
and it's hard when people grow apart.
Oh, is that what happened?
783
00:39:10,021 --> 00:39:13,199
Valerie, when we met,
I was still a kid.
784
00:39:13,212 --> 00:39:16,061
Yes, and you've turned
into a lying cheater.
785
00:39:16,062 --> 00:39:18,039
I'm so proud. Yeah.
786
00:39:18,350 --> 00:39:21,111
Couldn't you at least
say you're sorry?
787
00:39:24,989 --> 00:39:26,136
I'm sorry.
788
00:39:27,205 --> 00:39:28,030
I really am.
789
00:39:31,094 --> 00:39:33,743
Thank you. Apology accepted.
790
00:39:35,734 --> 00:39:37,751
And I will also accept...
791
00:39:39,389 --> 00:39:41,884
Payment in full for all
the hours I tutored you
792
00:39:41,885 --> 00:39:44,207
to get you into law
school and pass the bar.
793
00:39:44,405 --> 00:39:46,843
As for the student loans,
there's no rush on that,
794
00:39:46,844 --> 00:39:49,471
but I will be charging
you 7% interest...
795
00:39:49,541 --> 00:39:53,338
1% for every year you took from me.
796
00:39:59,190 --> 00:40:00,017
Valerie.
797
00:40:08,165 --> 00:40:09,513
Logan lent us the money.
798
00:40:09,773 --> 00:40:13,974
So that's us at the post office
sending out our last shipment.
799
00:40:13,975 --> 00:40:16,152
We worked all night,
but we made our deadline.
800
00:40:16,214 --> 00:40:18,773
And roxy says that we'll
make enough money,
801
00:40:18,774 --> 00:40:20,726
next time we can hire someone
to help with the sewing,
802
00:40:20,727 --> 00:40:22,127
because I may be lot of things,
803
00:40:22,133 --> 00:40:24,937
but I ain't no seamstress. Hmm.
804
00:40:28,590 --> 00:40:30,032
Aren't you gonna say anything?
805
00:40:30,317 --> 00:40:32,495
Hopefully it'll last longer
than your last three jobs.
806
00:40:34,023 --> 00:40:35,221
You know, it would be really nice
807
00:40:35,222 --> 00:40:38,062
if you could just have a
little bit of faith in me.
808
00:40:38,347 --> 00:40:40,408
You don't think I have reason
to have my doubts, Cheryl?
809
00:40:41,318 --> 00:40:42,808
No, I'll tell you what I think.
810
00:40:43,054 --> 00:40:45,608
Think the hardest thing for
you besides watching me fail
811
00:40:45,609 --> 00:40:47,104
is watching me succeed.
812
00:40:47,160 --> 00:40:49,219
You can't stand it.
It's the same with Logan.
813
00:40:49,551 --> 00:40:51,455
Anytime that we wanna
spread our wings,
814
00:40:51,456 --> 00:40:52,786
you just have to shoot us down.
815
00:40:53,024 --> 00:40:56,330
Let me tell you something
about your glorious son, okay?
816
00:40:56,579 --> 00:40:58,939
Oh, come on.
He ditched his old man.
817
00:40:59,656 --> 00:41:00,490
Yeah, that's right.
818
00:41:00,759 --> 00:41:05,422
So forgive me if it's kinda hard
819
00:41:05,423 --> 00:41:07,466
for me to have "a little faith."
820
00:41:23,865 --> 00:41:24,683
Evening, Cheryl.
821
00:41:26,503 --> 00:41:28,035
Should I ask if you have a warrant?
822
00:41:28,767 --> 00:41:29,514
No.
823
00:41:30,855 --> 00:41:34,610
I was just, uh, dropping by
to return something of yours.
824
00:41:35,271 --> 00:41:36,106
What's this?
825
00:41:36,834 --> 00:41:39,628
That is the item that you
tried to reclaim yesterday.
826
00:41:47,008 --> 00:41:47,842
And...
827
00:41:48,064 --> 00:41:50,266
Just how exactly
did I reclaim this?
828
00:41:50,449 --> 00:41:52,955
Well, it doesn't really matter.
You just did.
829
00:41:53,890 --> 00:41:54,625
Okay.
830
00:41:55,184 --> 00:41:55,862
Why?
831
00:41:56,680 --> 00:41:57,362
Why?
832
00:41:58,144 --> 00:41:58,812
Yeah.
833
00:41:59,112 --> 00:42:01,025
Well, because, uh,
834
00:42:02,161 --> 00:42:03,443
that's what cops do, right?
835
00:42:04,696 --> 00:42:06,760
We help honest, hardworking people
836
00:42:06,761 --> 00:42:08,155
who shouldn't be getting screwed.
837
00:42:09,453 --> 00:42:12,178
Did you just call me "honest,"
Detective Mack?
838
00:42:13,832 --> 00:42:14,723
I think I did.
839
00:42:16,383 --> 00:42:18,435
Well, good luck with the business.
840
00:42:20,336 --> 00:42:22,145
Oh. What's it called?
841
00:42:23,048 --> 00:42:23,970
Full bloom.
842
00:42:25,073 --> 00:42:26,355
Full bloom.
843
00:42:28,208 --> 00:42:29,093
Now that's something to shoot for.
844
00:42:30,496 --> 00:42:32,138
♪ Ready to go ♪
845
00:42:32,256 --> 00:42:35,859
♪ You gotta know it's your moment ♪
846
00:42:35,873 --> 00:42:37,554
♪ You're ready to go ♪
847
00:42:37,754 --> 00:42:47,954
Sync by YYeTs.net
848
00:42:48,004 --> 00:42:52,554
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.