All language subtitles for Scorched Earth

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,692 --> 00:00:11,760 [CHALK SCRATCHING] 2 00:00:15,698 --> 00:00:17,699 [TING] 3 00:00:20,170 --> 00:00:21,170 [FIRE BURNING] 4 00:00:21,172 --> 00:00:23,172 [MUSIC PLAYING] 5 00:00:38,354 --> 00:00:40,289 NARRATOR: In the middle of the 21st century, 6 00:00:40,291 --> 00:00:45,460 Mother Nature finally unleashed her fury in a cataclysmic event 7 00:00:45,462 --> 00:00:46,762 known as the Cloud Fall. 8 00:00:49,299 --> 00:00:52,467 Ice caps melted so quickly that entire cities 9 00:00:52,469 --> 00:00:55,704 were wiped out within months. 10 00:00:55,706 --> 00:01:00,309 Once the rains began, it was flooding on a biblical scale. 11 00:01:00,311 --> 00:01:02,578 It destroyed almost the entire planet. 12 00:01:07,984 --> 00:01:09,785 Pockets of respite on high ground 13 00:01:09,787 --> 00:01:12,721 allowed those few who survived to start again. 14 00:01:15,458 --> 00:01:18,360 50 years after the Cloud Fall, two things 15 00:01:18,362 --> 00:01:22,331 essential for survival that had been taken for granted for so 16 00:01:22,333 --> 00:01:25,234 long are now rare commodities... 17 00:01:25,236 --> 00:01:27,769 air and water. 18 00:01:27,771 --> 00:01:31,607 In this new barter economy, there were two currencies... 19 00:01:31,609 --> 00:01:36,378 water tabs to purify poisonous rainwater and pure, powdered 20 00:01:36,380 --> 00:01:40,649 silver, an essential component in air filters 21 00:01:40,651 --> 00:01:43,952 that can delay eventual death, like black lung. 22 00:01:47,790 --> 00:01:51,260 New and rudimentary authorities began to keep 23 00:01:51,262 --> 00:01:52,928 people safe as possible. 24 00:01:56,799 --> 00:02:01,403 Vehicles that burned fossil fuels, or belchers, 25 00:02:01,405 --> 00:02:03,505 were illegal. 26 00:02:03,507 --> 00:02:06,275 Those that drove them were guilty of the most 27 00:02:06,277 --> 00:02:07,609 heinous crime possible. 28 00:02:10,546 --> 00:02:13,548 The new authority offered rewards to bring these outlaws 29 00:02:13,550 --> 00:02:17,953 to justice and bounty hunters roamed the wasteland 30 00:02:17,955 --> 00:02:19,988 looking to claim those rewards. 31 00:02:24,427 --> 00:02:26,662 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 32 00:02:37,840 --> 00:02:39,574 [BREATHING] 33 00:02:59,329 --> 00:03:00,829 [COUGHING] 34 00:03:02,098 --> 00:03:04,099 Ah! 35 00:03:04,101 --> 00:03:05,467 [GUNSHOTS] - No! 36 00:03:05,469 --> 00:03:07,069 What are you doing? 37 00:03:07,071 --> 00:03:11,039 I can't survive out here without... ugh, ugh. 38 00:03:11,041 --> 00:03:15,510 [INAUDIBLE] sometimes I think you don't even like me. 39 00:03:15,512 --> 00:03:19,548 She's picking me up and dragging my ass across the wilderness 40 00:03:19,550 --> 00:03:23,485 Seriously, what the fuck is up with a coffin? 41 00:03:23,487 --> 00:03:26,988 Whoa, Womack, when did you get so sensitive? 42 00:03:26,990 --> 00:03:28,924 [COUGHING] 43 00:03:28,926 --> 00:03:31,893 Oh. 44 00:03:31,895 --> 00:03:34,996 OK, OK, just take me in. 45 00:03:34,998 --> 00:03:35,864 Just take me in. 46 00:03:35,866 --> 00:03:36,998 I've had it. 47 00:03:37,000 --> 00:03:38,734 Just take me in [INAUDIBLE]. 48 00:03:38,736 --> 00:03:40,535 Come on. 49 00:03:40,537 --> 00:03:42,704 Chavo, where's Chavo? 50 00:03:42,706 --> 00:03:44,873 East, east, they're on the east. 51 00:03:44,875 --> 00:03:47,075 She got wind of some pilgrims down by the docks. 52 00:03:51,114 --> 00:03:53,648 See you next time. 53 00:03:53,650 --> 00:03:54,783 No. 54 00:03:54,785 --> 00:03:56,385 There's no next time, Gage. 55 00:03:56,387 --> 00:03:58,019 That is the point. 56 00:03:58,021 --> 00:03:59,054 Hey, where are you going? 57 00:03:59,056 --> 00:04:00,088 Aw, look at that. 58 00:04:00,090 --> 00:04:03,125 It stopped raining. 59 00:04:03,127 --> 00:04:04,993 Drinking water? 60 00:04:04,995 --> 00:04:05,994 That's it? 61 00:04:05,996 --> 00:04:08,530 But I helped you. 62 00:04:08,532 --> 00:04:11,533 Gage, I'm going to die out here. 63 00:04:11,535 --> 00:04:14,102 Looks like you're going to need it. 64 00:04:14,104 --> 00:04:15,637 There's a burner on the way. 65 00:04:18,141 --> 00:04:20,142 [THUNDER] 66 00:04:22,545 --> 00:04:23,678 But I helped you! 67 00:04:23,680 --> 00:04:24,679 I helped you, Gage! 68 00:04:24,681 --> 00:04:26,481 Where are you going? 69 00:04:26,483 --> 00:04:28,950 I'm going to die out here. 70 00:04:31,821 --> 00:04:33,088 [STRUGGLING] 71 00:04:33,090 --> 00:04:35,557 Gage! 72 00:04:35,559 --> 00:04:38,093 Suck wind and die, Gage. 73 00:04:38,095 --> 00:04:39,127 Damn it. 74 00:04:44,600 --> 00:04:45,834 Look at you. 75 00:04:51,574 --> 00:04:52,707 Who have we got here? 76 00:04:57,914 --> 00:05:00,449 Aw. 77 00:05:00,451 --> 00:05:02,150 Look at how pretty you are. 78 00:05:02,152 --> 00:05:03,151 [GASP] 79 00:05:03,153 --> 00:05:05,687 Sh. 80 00:05:05,689 --> 00:05:07,856 Look, we have an advance permit, 81 00:05:07,858 --> 00:05:10,125 issued by the territorial authority, 82 00:05:10,127 --> 00:05:12,694 guaranteeing us safe passage. 83 00:05:12,696 --> 00:05:15,597 We are on a pilgrimage. 84 00:05:15,599 --> 00:05:17,866 And if we don't make our destination, 85 00:05:17,868 --> 00:05:20,502 a bounty will be issued for your head. 86 00:05:20,504 --> 00:05:21,703 Oh I'm sorry. 87 00:05:21,705 --> 00:05:24,673 I didn't know. 88 00:05:24,675 --> 00:05:26,174 I feel stupid. 89 00:05:26,176 --> 00:05:27,108 Forgive me. 90 00:05:29,879 --> 00:05:36,651 Well, I bid you all a good day and wish you a safe journey. 91 00:05:36,653 --> 00:05:38,053 [GUNSHOT] 92 00:05:38,055 --> 00:05:42,057 Thing is, if you all disappear without a trace, 93 00:05:42,059 --> 00:05:46,127 how they going to know who to put that bounty on? 94 00:05:46,129 --> 00:05:49,498 There's no authority out here. 95 00:05:49,500 --> 00:05:51,099 Now if the rest of you cooperate, 96 00:05:51,101 --> 00:05:54,536 you just might live to see another day. 97 00:05:54,538 --> 00:06:06,915 And you... what's this? 98 00:06:10,653 --> 00:06:12,053 Silver. 99 00:06:12,055 --> 00:06:16,057 Well, that's an unexpected surprise. 100 00:06:16,059 --> 00:06:18,260 I'm going to grind this up and put it 101 00:06:18,262 --> 00:06:20,795 in my own personal air filter. 102 00:06:20,797 --> 00:06:22,664 And I'm going to think of you every time 103 00:06:22,666 --> 00:06:25,667 I suck a fresh breath. 104 00:06:25,669 --> 00:06:28,703 Get the usual... filters, water, tabs. 105 00:06:28,705 --> 00:06:32,908 I know someone paying top dollar for able bodies. 106 00:06:32,910 --> 00:06:34,209 [GUNSHOTS] 107 00:06:34,211 --> 00:06:36,244 [SCREAMING] 108 00:06:41,684 --> 00:06:43,151 [GASPING] 109 00:06:43,153 --> 00:06:45,820 Hey, who's out there? 110 00:06:45,822 --> 00:06:47,622 GAGE: Hey, Chavo. 111 00:06:47,624 --> 00:06:49,090 God damn it. 112 00:06:49,092 --> 00:06:51,192 Go to hell, Gage. 113 00:06:51,194 --> 00:06:53,094 GAGE: I will, I promise. 114 00:06:53,096 --> 00:06:56,031 There's two ways we could do this. 115 00:06:56,033 --> 00:06:57,732 [GUNSHOTS] 116 00:07:00,303 --> 00:07:02,837 GAGE: That's one of them. 117 00:07:02,839 --> 00:07:05,974 Hey, hey... she's over there. 118 00:07:05,976 --> 00:07:07,943 Go around. 119 00:07:07,945 --> 00:07:09,711 Go! 120 00:07:09,713 --> 00:07:12,647 Where the hell are you going? 121 00:07:12,649 --> 00:07:13,848 [GUNSHOTS] 122 00:07:16,852 --> 00:07:18,720 GAGE: Oh, big mistake. 123 00:07:18,722 --> 00:07:22,123 Nobody runs out on you, right, Chavo? 124 00:07:22,125 --> 00:07:27,062 Look, scumbag, I'm just trying to get by like everybody else. 125 00:07:27,064 --> 00:07:29,965 GAGE: Thing is, you've been a really bag girl, Chavo, 126 00:07:29,967 --> 00:07:33,134 and that makes you very attractive to a scumbag 127 00:07:33,136 --> 00:07:34,102 like me. 128 00:07:39,609 --> 00:07:41,109 [STRUGGLING] 129 00:07:41,111 --> 00:07:46,147 Listen, I'll let them all go if you give me a walk, Gage. 130 00:07:46,149 --> 00:07:52,153 GAGE: Nothing compared to what I could get for you. 131 00:07:52,155 --> 00:07:54,022 You know that. 132 00:07:54,024 --> 00:07:55,624 I'll blow her head off, and then 133 00:07:55,626 --> 00:07:57,025 I'll kill the rest of them. 134 00:07:57,027 --> 00:07:58,927 I'll do it, you know I will. 135 00:07:58,929 --> 00:08:01,296 And then you can tell that to the Authority. 136 00:08:01,298 --> 00:08:04,165 You hear me? 137 00:08:04,167 --> 00:08:05,133 Loud and clear. 138 00:08:10,339 --> 00:08:12,040 [FOOTSTEPS] 139 00:08:17,313 --> 00:08:19,381 Thank you so much. 140 00:08:19,383 --> 00:08:22,283 I'm really going to need you to stay out of my way. 141 00:08:22,285 --> 00:08:27,322 Not necessary. 142 00:08:27,324 --> 00:08:29,057 [BREATHING] 143 00:08:31,827 --> 00:08:33,361 [SOUNDS OF FIGHTING] 144 00:09:53,776 --> 00:09:55,977 [GUNSHOTS] 145 00:09:58,380 --> 00:09:59,280 Damn it. 146 00:10:04,821 --> 00:10:08,022 No, I just lost half a bounty. 147 00:10:08,024 --> 00:10:10,091 Well, I'm sure once we tell your employer what 148 00:10:10,093 --> 00:10:11,493 you did here, they will reinstate 149 00:10:11,495 --> 00:10:14,195 the full value of the reward. 150 00:10:14,197 --> 00:10:17,165 Wow, man, you really are as naive as you look. 151 00:10:22,772 --> 00:10:25,440 Where are you going? 152 00:10:25,442 --> 00:10:29,310 You've got to help us get him to medical assistance. 153 00:10:29,312 --> 00:10:30,245 Not my problem. 154 00:10:38,888 --> 00:10:41,055 [MUSIC PLAYING] 155 00:11:13,123 --> 00:11:17,826 a warm welcome to the two newest members of the community of New 156 00:11:17,828 --> 00:11:18,493 Montana. 157 00:11:18,495 --> 00:11:21,996 There are viable hempseed that's going to be critical for us 158 00:11:21,998 --> 00:11:24,232 in the years to come. 159 00:11:24,234 --> 00:11:28,837 is saying that there will be no spike in toxin levels expected 160 00:11:28,839 --> 00:11:31,105 this week, but that's still no excuse 161 00:11:31,107 --> 00:11:32,907 to be leaving a sealed environment 162 00:11:32,909 --> 00:11:34,843 without a backup breather. 163 00:11:34,845 --> 00:11:37,278 So one last thing, we've been getting 164 00:11:37,280 --> 00:11:39,480 reports of increased outlaw activity 165 00:11:39,482 --> 00:11:41,115 in the surrounding areas. 166 00:11:41,117 --> 00:11:43,184 So keep an eye out for strangers, 167 00:11:43,186 --> 00:11:47,155 not just for yourself, but for your neighbors. 168 00:11:47,157 --> 00:11:49,858 The Territorial Authority wants us 169 00:11:49,860 --> 00:11:56,264 to report potential activity... 170 00:11:56,266 --> 00:11:59,400 Meeting adjourned. 171 00:12:02,938 --> 00:12:04,439 [BREATHING] 172 00:12:14,650 --> 00:12:15,550 Gage. 173 00:12:26,295 --> 00:12:27,662 You can count it, if you want. 174 00:12:34,270 --> 00:12:36,537 There's only water tabs in here. 175 00:12:36,539 --> 00:12:38,072 Where's the powdered silver? 176 00:12:38,074 --> 00:12:41,075 Yeah, the Authority didn't send any. 177 00:12:41,077 --> 00:12:43,278 I don't know why. 178 00:12:43,280 --> 00:12:47,515 water and air scrubbers running for the rest of the month. 179 00:12:50,252 --> 00:12:54,122 Right, so the Authorities set the bounty 180 00:12:54,124 --> 00:12:57,692 at 300 tabs and two grams of silver for Chavo, 181 00:12:57,694 --> 00:13:00,061 and then doesn't send the silver. 182 00:13:00,063 --> 00:13:04,465 I mean, you could tell me the truth. 183 00:13:08,604 --> 00:13:10,705 You'll get what's owed. 184 00:13:10,707 --> 00:13:13,508 I just need a little more time. 185 00:13:13,510 --> 00:13:16,344 You've got enough to get by. 186 00:13:16,346 --> 00:13:21,416 and health of the hardworking people of this town. 187 00:13:21,418 --> 00:13:22,350 Really? 188 00:13:26,455 --> 00:13:30,124 Tell me, what are you going to do when all 189 00:13:30,126 --> 00:13:32,627 the belchers have been retired? 190 00:13:32,629 --> 00:13:36,030 I'll come looking for you. 191 00:13:36,032 --> 00:13:40,368 You're just trash like the rest of them. 192 00:13:40,370 --> 00:13:43,438 What makes you so different than the bounties you drag in here? 193 00:13:46,642 --> 00:13:47,742 I'm still above ground. 194 00:14:04,660 --> 00:14:06,394 Well, would you look at that? 195 00:14:06,396 --> 00:14:08,029 They did send the silver after all. 196 00:14:08,031 --> 00:14:08,763 Hm. 197 00:14:17,439 --> 00:14:19,140 [DOOR SHUT] 198 00:14:46,402 --> 00:14:50,571 I taught you never to sit with your back to the door, 199 00:14:50,573 --> 00:14:54,042 especially when you're breaking into someone's home. 200 00:14:54,044 --> 00:14:56,044 Yeah, you also taught me collecting bounties 201 00:14:56,046 --> 00:14:59,547 was a noble profession. 202 00:14:59,549 --> 00:15:02,116 I wouldn't play with that, if I were you. 203 00:15:02,118 --> 00:15:04,652 It's concentrated acid. 204 00:15:04,654 --> 00:15:08,122 That'll cut through you like... 205 00:15:08,124 --> 00:15:09,490 well, concentrated acid. 206 00:15:14,730 --> 00:15:16,330 I saw what was left of Chavo. 207 00:15:19,234 --> 00:15:21,202 Nice shooting. 208 00:15:21,204 --> 00:15:23,371 My aim will never be as good as yours, Doc. 209 00:15:23,373 --> 00:15:25,373 Aw, that's all in the past. 210 00:15:25,375 --> 00:15:31,612 Since this, I'm happy just being a simple country doctor. 211 00:15:31,614 --> 00:15:33,347 It was fun though... 212 00:15:33,349 --> 00:15:35,683 taking down fossil abusers with you. 213 00:15:35,685 --> 00:15:38,219 You seen the latest bulletin? 214 00:15:38,221 --> 00:15:41,322 Sure, Tom Jackson, 5,000 tabs. 215 00:15:41,324 --> 00:15:44,258 Biggest bounty the Authorities ever offered. 216 00:15:44,260 --> 00:15:47,595 Even Grubbs is talking about raising a posse 217 00:15:47,597 --> 00:15:49,363 and taking a shot at it. 218 00:15:49,365 --> 00:15:50,665 Jackson's nothing special. 219 00:15:54,236 --> 00:15:56,270 I taught you better than that. 220 00:15:56,272 --> 00:15:59,240 He's consolidating. 221 00:15:59,242 --> 00:16:01,175 He took over this settlement. 222 00:16:01,177 --> 00:16:03,144 Place called Defiance, built from the ground 223 00:16:03,146 --> 00:16:08,649 Made it a safe haven for lawbreakers, most of them 224 00:16:08,651 --> 00:16:13,287 Someone with your talents could clean up. 225 00:16:13,289 --> 00:16:14,655 You'd have to be crazy to try. 226 00:16:19,262 --> 00:16:23,798 You're wondering if you can take them alone. 227 00:16:23,800 --> 00:16:26,634 You can't. 228 00:16:26,636 --> 00:16:27,802 Why not? 229 00:16:27,804 --> 00:16:33,141 Leaves their bodies hanging from the gate as a warning. 230 00:16:33,143 --> 00:16:36,644 Just forget I ever brought it up. 231 00:16:36,646 --> 00:16:38,379 Yeah, but you did. 232 00:16:47,289 --> 00:16:48,156 [SCREAMING] 233 00:16:48,158 --> 00:16:49,690 [INAUDIBLE] 234 00:16:56,632 --> 00:16:57,632 Gage! 235 00:16:57,634 --> 00:16:58,566 Gage! 236 00:17:22,724 --> 00:17:23,658 Jackson. 237 00:17:27,930 --> 00:17:28,863 Don't. 238 00:17:28,865 --> 00:17:34,202 He wouldn't let a bounty hunter within 10 clicks of Defiance. 239 00:17:34,204 --> 00:17:36,337 Maybe not a bounty hunter. 240 00:17:36,339 --> 00:17:37,505 DOC: What do you mean? 241 00:17:44,980 --> 00:17:45,947 What? 242 00:17:45,949 --> 00:17:49,417 You look like you wearing Chavo's hat. 243 00:17:49,419 --> 00:17:53,454 got Chavo lying on a slab right in front of you. 244 00:17:53,456 --> 00:17:55,223 So that's your plan? 245 00:17:55,225 --> 00:17:58,459 I've already killed everyone she's running with. 246 00:17:58,461 --> 00:17:59,894 Who's going to know the difference? 247 00:17:59,896 --> 00:18:02,230 Anyone that knows your face. 248 00:18:02,232 --> 00:18:07,268 This is what most people ever see of me. 249 00:18:07,270 --> 00:18:12,673 No, but if it gets me into town, then maybe... 250 00:18:12,675 --> 00:18:14,408 Maybe it can delay how long it takes 251 00:18:14,410 --> 00:18:16,544 you to get yourself killed. 252 00:18:16,546 --> 00:18:19,847 GAGE: If I leave now, I can be there before nightfall. 253 00:18:19,849 --> 00:18:21,782 Chavo. 254 00:18:21,784 --> 00:18:23,551 Gage. 255 00:18:23,553 --> 00:18:24,619 Gage. 256 00:18:24,621 --> 00:18:26,921 Chavo. 257 00:18:26,923 --> 00:18:29,824 It's not funny. 258 00:18:29,826 --> 00:18:31,359 It's a little bit funny. 259 00:18:31,361 --> 00:18:32,727 You really need to lighten up. 260 00:18:36,898 --> 00:18:40,401 I'll see you soon. 261 00:18:40,403 --> 00:18:41,802 Please don't do this. 262 00:18:48,678 --> 00:18:54,448 you around once in a while, even just for a couple of days. 263 00:18:56,685 --> 00:19:00,554 I'll be extra careful crossing the river. 264 00:19:00,556 --> 00:19:01,455 Wait. 265 00:19:10,333 --> 00:19:13,601 It'll just even out the odds a little. 266 00:19:23,378 --> 00:19:24,912 [SUSPENSEFUL MUSIC] 267 00:19:27,382 --> 00:19:29,917 [WATER SOUNDS] 268 00:20:20,802 --> 00:20:22,536 [INAUDIBLE] 269 00:20:31,780 --> 00:20:33,514 [BREATHING] 270 00:20:41,089 --> 00:20:42,523 [CHATTER] 271 00:21:19,795 --> 00:21:21,762 [LIQUID POURING] 272 00:21:21,764 --> 00:21:22,830 On the house. 273 00:21:46,955 --> 00:21:48,456 Who's that? 274 00:21:48,458 --> 00:21:53,127 Chavo, you can tell by the hat. 275 00:21:53,129 --> 00:21:54,862 [GUITAR STRUMMING] 276 00:21:57,132 --> 00:21:58,866 [APPLAUSE AND CHEERS] 277 00:22:07,642 --> 00:22:15,149 [SINGING] Empty bottles and a wasted name. 278 00:22:15,151 --> 00:22:17,818 You can change the rules, my baby, 279 00:22:17,820 --> 00:22:20,788 but you can't quite change the game. 280 00:22:23,492 --> 00:22:29,864 If the feeling ain't the same anymore, 281 00:22:29,866 --> 00:22:37,838 my baby you can hear me call, but you cannot see me cry. 282 00:22:37,840 --> 00:22:49,216 And I sing all my lullabies, but they never put me to sleep. 283 00:22:56,157 --> 00:22:57,191 [INAUDIBLE] 284 00:23:02,130 --> 00:23:04,265 Excuse me. 285 00:23:04,267 --> 00:23:09,703 on someone in the middle of a performance, 286 00:23:09,705 --> 00:23:12,306 especially when that someone is my lady. 287 00:23:12,308 --> 00:23:14,174 Well, thing is, I don't know who you are 288 00:23:14,176 --> 00:23:16,043 or that that was your lady, how was I 289 00:23:16,045 --> 00:23:18,612 supposed to know that my exit would have such 290 00:23:18,614 --> 00:23:20,781 an impact on your fragile ego? 291 00:23:25,086 --> 00:23:28,155 My name is Thomas Jackson. 292 00:23:28,157 --> 00:23:30,190 This is my town. 293 00:23:30,192 --> 00:23:31,792 Congratulations. 294 00:23:34,262 --> 00:23:37,631 Have a drink with me, Miss Chavo. 295 00:23:37,633 --> 00:23:40,234 Come on, just one drink... 296 00:23:40,236 --> 00:23:42,069 single malt. 297 00:23:42,071 --> 00:23:44,838 I'm not in the habit of owing anyone any favors. 298 00:23:44,840 --> 00:23:47,841 Oh, there's no obligation, I promise. 299 00:23:47,843 --> 00:23:50,077 Simply join me for a nice civil chat. 300 00:23:50,079 --> 00:23:54,949 We may find that conversation mutually beneficial. 301 00:23:54,951 --> 00:23:59,019 All right, Let's see what you have to say, Mr. Jenson. 302 00:23:59,021 --> 00:24:01,021 That's Jackson. 303 00:24:01,023 --> 00:24:02,990 [APPLAUSE IN THE DISTANCE] 304 00:24:02,992 --> 00:24:03,891 Meh. 305 00:24:08,930 --> 00:24:11,198 Are you a gambler, Ms. Chavo? 306 00:24:11,200 --> 00:24:14,735 Isn't everyone? 307 00:24:14,737 --> 00:24:16,770 Now please don't take offense to this, 308 00:24:16,772 --> 00:24:21,141 but do you have anything worth betting? 309 00:24:21,143 --> 00:24:22,242 300 tabs enough? 310 00:24:24,946 --> 00:24:27,748 That'll do. 311 00:24:27,750 --> 00:24:29,617 You don't mind if I deal, do you? 312 00:24:29,619 --> 00:24:31,352 Is there another option? 313 00:24:31,354 --> 00:24:33,053 No. 314 00:24:33,055 --> 00:24:35,122 Have a seat, Mr. Lear. 315 00:24:35,124 --> 00:24:36,156 This'll take a moment. 316 00:24:44,766 --> 00:24:50,738 So what brings you to our little metropolis? 317 00:24:50,740 --> 00:24:53,407 I heard bounty hunters weren't welcome here. 318 00:24:53,409 --> 00:24:55,776 I'm sure you saw the gates. 319 00:24:55,778 --> 00:24:59,713 Territory and Authority overreach stops right there. 320 00:24:59,715 --> 00:25:02,816 People have to earn their place here. 321 00:25:02,818 --> 00:25:06,020 So what would you say is your best asset? 322 00:25:06,022 --> 00:25:07,655 Raise. 323 00:25:07,657 --> 00:25:08,789 I'm a good listener. 324 00:25:11,359 --> 00:25:12,292 Call. 325 00:25:12,294 --> 00:25:13,193 Is that so? 326 00:25:23,438 --> 00:25:26,707 I am very aware of your exploits, Ms. Chavo... 327 00:25:26,709 --> 00:25:29,009 living in the wasteland, raiding pilgrims 328 00:25:29,011 --> 00:25:31,945 who were unlucky enough to get caught up in your web. 329 00:25:31,947 --> 00:25:35,215 I mean, hell, there are 12 dead last month. 330 00:25:35,217 --> 00:25:38,352 There are not a lot of people to go around these days. 331 00:25:42,390 --> 00:25:45,092 I have my reasons. 332 00:25:45,094 --> 00:25:47,194 Raise. 333 00:25:47,196 --> 00:25:49,897 I have big plans for Defiance, and anyone 334 00:25:49,899 --> 00:25:52,099 who comes here to work for me. 335 00:25:52,101 --> 00:25:57,004 You're a good salesman, Mr. Jackson, but I'm not buying. 336 00:25:59,375 --> 00:26:03,377 Sometimes it's good to admit when you've been beat. 337 00:26:08,249 --> 00:26:11,018 All in. 338 00:26:11,020 --> 00:26:14,855 Ah, that's how you want to play it. 339 00:26:18,226 --> 00:26:19,126 Ooh. 340 00:26:26,935 --> 00:26:29,136 Well, would you look at that. 341 00:26:29,138 --> 00:26:30,070 What a deal. 342 00:26:39,514 --> 00:26:41,215 [LAUGHING] 343 00:26:42,450 --> 00:26:46,787 I could really use someone like you. 344 00:26:46,789 --> 00:26:49,423 Like I said, just passing through. 345 00:26:49,425 --> 00:26:50,891 It's too bad. 346 00:26:50,893 --> 00:26:53,093 You'd really fit in around here. 347 00:26:53,095 --> 00:26:56,430 As you can see, Mr. Lear, I'm a little busy. 348 00:26:56,432 --> 00:26:58,398 You want to see this. 349 00:26:58,400 --> 00:27:01,535 Excuse me, Ms. Chavo, apparently there's 350 00:27:01,537 --> 00:27:05,773 an urgent matter I must attend to. 351 00:27:05,775 --> 00:27:09,042 Anything Ms. Chavo wants is on the house. 352 00:27:09,044 --> 00:27:11,278 Please find her a nice, clean room for the night. 353 00:27:14,916 --> 00:27:16,016 This way, ma'am. 354 00:27:21,556 --> 00:27:23,490 A message from the Territorial Authority 355 00:27:23,492 --> 00:27:25,926 tells us that Tom Jackson and his men 356 00:27:25,928 --> 00:27:29,196 are expanding their raids into nearby settlements 357 00:27:29,198 --> 00:27:31,431 and fortifying Defiance. 358 00:27:31,433 --> 00:27:33,333 We are one of the closest towns. 359 00:27:33,335 --> 00:27:37,204 It is only a matter of time before he ends up here. 360 00:27:37,206 --> 00:27:39,540 So we need to stop him before this happens. 361 00:27:39,542 --> 00:27:44,144 It is our duty to protect our territory. 362 00:27:44,146 --> 00:27:46,980 I need volunteers to come with me to take him in. 363 00:27:49,417 --> 00:27:52,319 What about the reward? 364 00:27:52,321 --> 00:27:54,221 I hear there's a heavy reward. 365 00:27:54,223 --> 00:27:58,458 Bringing these men to justice is its own reward, 366 00:27:58,460 --> 00:27:59,393 wouldn't you say, Doc? 367 00:27:59,395 --> 00:28:01,261 No, I wouldn't. 368 00:28:05,500 --> 00:28:06,433 Who's in? 369 00:28:11,573 --> 00:28:14,174 Good, grab whatever gear you need. 370 00:28:42,270 --> 00:28:44,004 [CHATTER] 371 00:28:50,545 --> 00:28:52,279 [BREATHING] 372 00:29:05,460 --> 00:29:07,494 [THUNDER] 373 00:29:09,130 --> 00:29:10,163 [COUGHING] 374 00:29:10,165 --> 00:29:14,101 You know, even when the levels read low, 375 00:29:14,103 --> 00:29:17,905 it's still good to have some kind of respirator with you. 376 00:29:17,907 --> 00:29:19,907 You've got a lovely singing voice. 377 00:29:19,909 --> 00:29:22,042 You don't want to ruin that with a black lung. 378 00:29:24,512 --> 00:29:26,013 Where are you from? 379 00:29:26,015 --> 00:29:27,080 What do you care? 380 00:29:30,618 --> 00:29:35,222 South... the old Arizona. 381 00:29:35,224 --> 00:29:37,591 I spent some time there when I was younger. 382 00:29:37,593 --> 00:29:40,193 Were you in the militia, like Jackson? 383 00:29:40,195 --> 00:29:42,329 Jackson was in the militia? 384 00:29:42,331 --> 00:29:43,664 Figures. 385 00:29:43,666 --> 00:29:47,200 Well, after my parents died, me and my sister 386 00:29:47,202 --> 00:29:50,504 were put into one of those work camps. 387 00:29:50,506 --> 00:29:53,573 She was a lot like you... 388 00:29:53,575 --> 00:29:54,474 musical. 389 00:29:58,279 --> 00:30:00,147 What does she play? 390 00:30:00,149 --> 00:30:01,481 She doesn't play anything. 391 00:30:04,218 --> 00:30:05,185 I'm sorry. 392 00:30:09,457 --> 00:30:11,725 What brings you here? 393 00:30:11,727 --> 00:30:16,463 I mean, you've made quite the impression already. 394 00:30:16,465 --> 00:30:18,231 Must be doing something right. 395 00:30:18,233 --> 00:30:21,468 I've never seen Lear look so pissed. 396 00:30:21,470 --> 00:30:23,971 I'm just passing through. 397 00:30:23,973 --> 00:30:26,306 What about you? 398 00:30:26,308 --> 00:30:28,175 I lived in a village with my family 399 00:30:28,177 --> 00:30:35,182 and Jackson found us there, took me with him. 400 00:30:35,184 --> 00:30:38,986 Why don't you leave if you're unhappy? 401 00:30:38,988 --> 00:30:41,321 What makes you think I'm unhappy? 402 00:30:41,323 --> 00:30:43,123 You didn't do that to yourself. 403 00:30:46,394 --> 00:30:47,427 Look, I'm sorry. 404 00:30:47,429 --> 00:30:53,200 Listen, everyone I ever knew or loved 405 00:30:53,202 --> 00:30:57,004 was killed by Jackson's man. 406 00:30:57,006 --> 00:30:58,372 What's left out there for me? 407 00:31:01,142 --> 00:31:04,678 Even if I wanted to leave, he wouldn't let me. 408 00:31:04,680 --> 00:31:06,079 Even if you wanted to? 409 00:31:08,683 --> 00:31:10,417 So what's your strategy? 410 00:31:12,720 --> 00:31:14,121 Do you have one? 411 00:31:14,123 --> 00:31:18,058 Because if not, you're walking these men into a death trap. 412 00:31:18,060 --> 00:31:21,194 We have the element of surprise. 413 00:31:21,196 --> 00:31:24,731 [LAUGHING] Surprise, that's it? 414 00:31:24,733 --> 00:31:29,703 This isn't like busting kids for pissing in a clean creek. 415 00:31:29,705 --> 00:31:32,305 Jackson's men are ruthless killers. 416 00:31:32,307 --> 00:31:34,307 Why don't you leave it to people who are better 417 00:31:34,309 --> 00:31:36,643 suited to this kind of work? 418 00:31:36,645 --> 00:31:40,580 What are you going to tell these kids when their dads 419 00:31:40,582 --> 00:31:42,082 are dead because of your greed. 420 00:31:42,084 --> 00:31:46,453 That'll be me, because you'll be dead too. 421 00:31:46,455 --> 00:31:51,224 Don't let your ego get in the way of common sense. 422 00:31:51,226 --> 00:31:53,226 I know exactly what I'm doing. 423 00:31:58,066 --> 00:32:02,836 It's a fine line between ignorance and arrogance. 424 00:32:02,838 --> 00:32:05,539 [MUSIC PLAYING] 425 00:32:26,127 --> 00:32:27,427 MELENA: You know what? 426 00:32:27,429 --> 00:32:29,362 I'm done with this. 427 00:32:29,364 --> 00:32:35,569 Oh, I'm so sick and tired of you constantly controlling me. 428 00:32:35,571 --> 00:32:36,837 I'm my own person. 429 00:32:36,839 --> 00:32:40,774 You seem to have forgotten who's keeping you alive. 430 00:32:48,883 --> 00:32:50,383 Hey, Chavo! 431 00:32:53,187 --> 00:32:55,388 It's Zee, remember me? 432 00:32:59,127 --> 00:32:59,826 Yeah, sure I do. 433 00:32:59,828 --> 00:33:01,695 Good to see you. 434 00:33:01,697 --> 00:33:03,763 [SUSPENSEFUL MUSIC] 435 00:33:09,137 --> 00:33:09,903 What the hell, Chavo? 436 00:33:09,905 --> 00:33:16,476 when we were buck naked busting in the barn last month. 437 00:33:16,478 --> 00:33:18,311 Hey, I only remember the special ones, 438 00:33:18,313 --> 00:33:20,180 and apparently, you're not that. 439 00:33:20,182 --> 00:33:21,314 Hey now, hold up. 440 00:33:23,918 --> 00:33:25,519 You're not Chavo. 441 00:33:25,521 --> 00:33:27,754 Hey, come here. 442 00:33:27,756 --> 00:33:29,689 But you got Chavo's hat. 443 00:33:29,691 --> 00:33:31,825 You got her bandana. 444 00:33:31,827 --> 00:33:35,262 And you definitely got her attitude. 445 00:33:35,264 --> 00:33:37,898 Now why you want people thinking you Chavo? 446 00:33:37,900 --> 00:33:41,201 I don't get it, but that look in your eye 447 00:33:41,203 --> 00:33:43,170 tells me that it would be dangerous for you 448 00:33:43,172 --> 00:33:44,437 if people knew. 449 00:33:44,439 --> 00:33:46,473 That's right. 450 00:33:46,475 --> 00:33:49,442 All right, well, how about I keep 451 00:33:49,444 --> 00:33:53,313 my mouth shut and you keep yours open? 452 00:33:53,315 --> 00:33:55,348 Do I have a choice? 453 00:33:55,350 --> 00:33:56,616 Mm. 454 00:33:56,618 --> 00:33:59,553 Wait. 455 00:33:59,555 --> 00:34:01,254 Not here, please? 456 00:34:07,828 --> 00:34:09,596 Give it to me. 457 00:34:09,598 --> 00:34:10,463 [STABBING] 458 00:34:10,465 --> 00:34:11,398 Ah! 459 00:34:18,439 --> 00:34:20,473 [MUSIC PLAYING] 460 00:34:29,217 --> 00:34:32,219 Jackson, get down. 461 00:34:32,221 --> 00:34:33,753 [GUNSHOTS] 462 00:34:45,766 --> 00:34:46,666 You! 463 00:35:04,852 --> 00:35:06,653 Let's take a look at this asshole. 464 00:35:11,792 --> 00:35:13,460 Wait... 465 00:35:13,462 --> 00:35:14,794 [GUNSHOT] 466 00:35:19,000 --> 00:35:21,034 Wow, ruthless. 467 00:35:21,036 --> 00:35:23,903 Huh, so what the hell was that about? 468 00:35:23,905 --> 00:35:26,339 It seemed like he knew you. 469 00:35:26,341 --> 00:35:30,377 He's a Sheriff in New Montana, been after me for years. 470 00:35:30,379 --> 00:35:34,547 Keeps sending second rate bounty hunters after me. 471 00:35:34,549 --> 00:35:37,784 He was a scumbag by all accounts. 472 00:35:37,786 --> 00:35:41,421 Ah, you did the good people of New Montana a favor... 473 00:35:41,423 --> 00:35:45,058 your one good deed for the day. 474 00:35:45,060 --> 00:35:46,426 Drag him up. 475 00:35:55,670 --> 00:35:57,704 [FOOTSTEPS] 476 00:36:44,885 --> 00:36:46,619 [BREATHING] 477 00:38:13,441 --> 00:38:15,975 [PAPERS RATTLING] 478 00:38:22,883 --> 00:38:24,617 [GLASS SHATTERING] 479 00:38:30,224 --> 00:38:32,592 [INAUDIBLE] 480 00:38:34,862 --> 00:38:37,597 [BREATHING] 481 00:38:50,177 --> 00:38:52,612 [MUSIC INTENSIFIES] 482 00:38:57,718 --> 00:38:59,719 Think you're pretty smart, don't ya? 483 00:39:02,122 --> 00:39:03,957 Compared to who? 484 00:39:03,959 --> 00:39:08,127 Well, you don't have me fooled. 485 00:39:08,129 --> 00:39:12,732 You were in that alley together when it went down tonight, 486 00:39:12,734 --> 00:39:14,100 I saw you. 487 00:39:14,102 --> 00:39:16,035 What about it? 488 00:39:16,037 --> 00:39:17,971 Well, how'd he get it? 489 00:39:17,973 --> 00:39:20,240 What happened exactly? 490 00:39:20,242 --> 00:39:21,508 Shot in the back. 491 00:39:21,510 --> 00:39:23,877 Shot in the back. 492 00:39:23,879 --> 00:39:27,947 That's real funny, because my medic took a look at him. 493 00:39:27,949 --> 00:39:30,517 He said cause of death was knife to the heart. 494 00:39:33,187 --> 00:39:36,756 I asked myself, how the fuck does he end up 495 00:39:36,758 --> 00:39:39,225 getting knifed in a gun fight? 496 00:39:39,227 --> 00:39:41,728 Maybe he upset someone. 497 00:39:41,730 --> 00:39:45,999 You seem to get upset quite easily. 498 00:39:46,001 --> 00:39:47,200 You're lying. 499 00:39:47,202 --> 00:39:49,102 I want the truth. 500 00:39:49,104 --> 00:39:52,238 You don't want the truth, you want an excuse. 501 00:39:52,240 --> 00:39:56,543 I don't need an excuse with you, Chavo, 502 00:39:56,545 --> 00:39:58,978 or whoever the hell you are. 503 00:39:58,980 --> 00:40:02,115 You really are dumb. 504 00:40:02,117 --> 00:40:04,050 He was raping me. 505 00:40:04,052 --> 00:40:08,221 He dragged me in the alley and I shived him 506 00:40:08,223 --> 00:40:10,223 before he got what he wanted. 507 00:40:10,225 --> 00:40:13,092 I used his body to save my skin. 508 00:40:13,094 --> 00:40:14,227 He was already dead. 509 00:40:14,229 --> 00:40:17,564 What did he care? 510 00:40:17,566 --> 00:40:22,835 Wait a goddamn minute, this does not change a thing. 511 00:40:22,837 --> 00:40:23,770 Let it go. 512 00:40:28,275 --> 00:40:29,976 Sleep well, Ms. Chavo. 513 00:40:29,978 --> 00:40:31,711 We'll talk tomorrow. 514 00:40:46,860 --> 00:40:48,161 [DOOR SHUT] 515 00:40:48,163 --> 00:40:49,862 [THUNDER] 516 00:40:56,770 --> 00:40:58,137 [FOOTSTEPS] 517 00:41:01,875 --> 00:41:02,775 Morning. 518 00:41:11,185 --> 00:41:13,920 So did you have a little trouble sleeping last night? 519 00:41:13,922 --> 00:41:15,888 Not at all, I slept like a baby. 520 00:41:15,890 --> 00:41:21,160 You had one eye on the door all night just hoping I'd drop by. 521 00:41:21,162 --> 00:41:23,830 Am I right? 522 00:41:23,832 --> 00:41:26,132 Somebody was snooping around the office there. 523 00:41:30,037 --> 00:41:32,805 You know, if you keep staring at me like that, 524 00:41:32,807 --> 00:41:34,874 I'm going to start thinking you're sweet on me. 525 00:41:34,876 --> 00:41:37,243 If you plan on sticking around, 526 00:41:37,245 --> 00:41:39,178 you better start showing some respect. 527 00:41:39,180 --> 00:41:40,046 To who? 528 00:41:40,048 --> 00:41:41,714 You? 529 00:41:41,716 --> 00:41:43,683 I could fake it, if you'd like. 530 00:41:43,685 --> 00:41:46,085 You're probably used to that. 531 00:41:46,087 --> 00:41:48,354 You know, you hang your balls out there like that, 532 00:41:48,356 --> 00:41:51,057 they're going to get busted. 533 00:41:51,059 --> 00:41:56,162 [LAUGHING] What did you think was going to happen? 534 00:41:56,164 --> 00:41:58,197 [CAR ENGINE] 535 00:42:05,406 --> 00:42:08,341 Jackson, you and me need to talk. 536 00:42:08,343 --> 00:42:13,346 from the spring at Valley Gorge and you agreed that I could 537 00:42:13,348 --> 00:42:15,882 use that water for my farm. 538 00:42:15,884 --> 00:42:18,685 Yeah, don't pretend you don't remember. 539 00:42:18,687 --> 00:42:20,119 I'm not stupid. 540 00:42:20,121 --> 00:42:22,455 So tell your pissants to stay away from my gorge, 541 00:42:22,457 --> 00:42:25,725 or there'll be a couple less people sucking in air? 542 00:42:25,727 --> 00:42:27,326 Do you understand me? 543 00:42:27,328 --> 00:42:28,961 Look, it's none of my business, 544 00:42:28,963 --> 00:42:31,297 but you're coming across very aggressive 545 00:42:31,299 --> 00:42:34,434 and I'm a little concerned you haven't thought this through. 546 00:42:34,436 --> 00:42:37,336 Who the hell are you, his fucking mother? 547 00:42:37,338 --> 00:42:39,939 And yeah, it is none of your business. 548 00:42:39,941 --> 00:42:42,341 Thank you, Ms. Chavo, but the man is right, 549 00:42:42,343 --> 00:42:45,812 I do need to deal with this personally. 550 00:42:45,814 --> 00:42:48,748 Oh now, Mr. Bradshaw, I sincerely hope we don't have 551 00:42:48,750 --> 00:42:51,384 to resort to violence here. 552 00:42:51,386 --> 00:42:52,852 Stay right there. 553 00:42:52,854 --> 00:42:55,188 I mean it. 554 00:42:55,190 --> 00:42:57,990 Now clearly, you have the upper hand here, Mr. Bradshaw. 555 00:42:57,992 --> 00:43:00,359 I'm not dumb. 556 00:43:00,361 --> 00:43:04,263 So I have a proposal. 557 00:43:04,265 --> 00:43:07,767 I promise that my men will stay away from your land from now 558 00:43:07,769 --> 00:43:12,505 on if you promise not to come here again making threats. 559 00:43:15,776 --> 00:43:17,310 Do we have a deal? 560 00:43:25,886 --> 00:43:27,954 OK, deal. 561 00:43:30,023 --> 00:43:31,891 I won't come by here making threats. 562 00:43:34,461 --> 00:43:37,430 No, you won't. 563 00:43:37,432 --> 00:43:39,165 [STABBING] 564 00:43:45,339 --> 00:43:47,940 I appreciate the back-up. 565 00:43:47,942 --> 00:43:49,842 Have dinner with me tonight. 566 00:43:53,914 --> 00:43:56,816 [BREATHING AND STUMBLING] 567 00:44:30,218 --> 00:44:34,453 Wow, that's... you look great. 568 00:44:34,455 --> 00:44:36,823 Thank you. 569 00:44:36,825 --> 00:44:39,592 I had this uniform handmade. 570 00:44:39,594 --> 00:44:41,460 It's a replica of Simon Bolevar based 571 00:44:41,462 --> 00:44:43,396 on a painting I saw in a book. 572 00:44:46,233 --> 00:44:48,534 What do you think? 573 00:44:48,536 --> 00:44:50,903 It's impressive. 574 00:44:50,905 --> 00:44:53,206 Do you know who Bolevar was? 575 00:44:53,208 --> 00:44:55,508 Some guy, I'm guessing. 576 00:44:55,510 --> 00:44:58,277 He was a nation builder. 577 00:44:58,279 --> 00:45:02,381 He was a man with far reaching vision, unafraid 578 00:45:02,383 --> 00:45:04,550 to forge his own destiny. 579 00:45:04,552 --> 00:45:06,586 He's my inspiration. 580 00:45:06,588 --> 00:45:08,888 Apparently, he was particularly adept at recognizing 581 00:45:08,890 --> 00:45:11,924 loyalty amongst his underlings. 582 00:45:11,926 --> 00:45:13,359 He was also very good at ferreting 583 00:45:13,361 --> 00:45:15,294 out traitors in his midst. 584 00:45:15,296 --> 00:45:19,398 New blood trickles in every day, any one of them 585 00:45:19,400 --> 00:45:20,867 could be secretly gunning for me. 586 00:45:20,869 --> 00:45:23,069 It's the law of averages. 587 00:45:23,071 --> 00:45:26,405 Are you sure you're not just being paranoid? 588 00:45:26,407 --> 00:45:28,140 No, far from it. 589 00:45:32,012 --> 00:45:33,646 Find Mr. Lear, tell him I'll meet 590 00:45:33,648 --> 00:45:35,448 him in my office in an hour. 591 00:45:44,892 --> 00:45:46,392 [SUSPENSEFUL MUSIC] 592 00:45:47,327 --> 00:45:48,394 [ITEMS RATTLING] 593 00:46:04,378 --> 00:46:05,311 Goddamn it. 594 00:46:07,614 --> 00:46:10,082 I've met a lot of men like you, 595 00:46:10,084 --> 00:46:12,685 but they never lay down roots. 596 00:46:12,687 --> 00:46:17,924 Ms. Chavo, I'm certain you've never met a man like me. 597 00:46:17,926 --> 00:46:21,060 You see, I have hopes, dreams, aspirations. 598 00:46:21,062 --> 00:46:22,929 I have a vision for the future. 599 00:46:33,340 --> 00:46:35,541 [METAL SCRAPING] 600 00:46:35,543 --> 00:46:37,209 Have you ever used one of these? 601 00:46:39,980 --> 00:46:42,048 I can't say that I have. 602 00:46:42,050 --> 00:46:44,050 It was the preferred close combat weapon 603 00:46:44,052 --> 00:46:47,219 on earth for nearly 2000 years. 604 00:46:47,221 --> 00:46:49,422 Could you imagine? 605 00:46:49,424 --> 00:46:53,092 Perfect heft, balance... 606 00:46:53,094 --> 00:46:54,994 I could slice someone clean through. 607 00:47:01,368 --> 00:47:02,501 I wonder what's for dessert. 608 00:47:05,706 --> 00:47:08,074 [SCREAMING] 609 00:47:11,278 --> 00:47:15,247 [INAUDIBLE] 610 00:47:15,249 --> 00:47:16,248 [SCREAMING] 611 00:47:16,250 --> 00:47:17,249 Gage! 612 00:47:17,251 --> 00:47:18,250 Gage! 613 00:47:18,252 --> 00:47:19,218 [INAUDIBLE] 614 00:47:19,220 --> 00:47:20,753 [SCREAMING] 615 00:47:23,190 --> 00:47:24,190 [GASP] 616 00:47:24,192 --> 00:47:25,524 [HEAVY BREATHING] 617 00:47:25,526 --> 00:47:27,159 [DOOR OPEN] 618 00:47:36,269 --> 00:47:39,238 Hey, here. 619 00:47:48,749 --> 00:47:50,149 [INAUDIBLE] 620 00:47:54,221 --> 00:47:56,555 And that's the entrance right there. 621 00:47:56,557 --> 00:47:59,058 Good morning. 622 00:47:59,060 --> 00:48:01,127 He has something to say to you. 623 00:48:01,129 --> 00:48:02,028 Go ahead. 624 00:48:04,531 --> 00:48:06,766 I apologize. 625 00:48:06,768 --> 00:48:08,267 Apology accepted. 626 00:48:08,269 --> 00:48:10,069 Good, done. 627 00:48:10,071 --> 00:48:12,304 Well, that was some evening. 628 00:48:12,306 --> 00:48:13,806 Very exciting. 629 00:48:13,808 --> 00:48:17,576 Anything to do with that abandoned silver mine 630 00:48:17,578 --> 00:48:19,512 eight clicks east from here? 631 00:48:19,514 --> 00:48:23,682 I was out for a ride the other night and there it was. 632 00:48:23,684 --> 00:48:25,518 That's when I knew why you guys were here. 633 00:48:25,520 --> 00:48:28,054 Smart move. 634 00:48:28,056 --> 00:48:29,789 But hey, it's none of my business. 635 00:48:38,298 --> 00:48:39,198 Have a seat. 636 00:48:47,074 --> 00:48:49,442 There are some open silver mines. 637 00:48:49,444 --> 00:48:52,078 Must have been active before the cloud fell. 638 00:48:52,080 --> 00:48:55,147 And they're right there, ripe for the picking. 639 00:48:55,149 --> 00:48:56,749 So why not start digging? 640 00:48:56,751 --> 00:49:01,120 Those old excavators are out of commission, 641 00:49:01,122 --> 00:49:07,860 can protect our interests from attack like the other night. 642 00:49:07,862 --> 00:49:12,631 from some smaller settlements, but it won't be enough. 643 00:49:12,633 --> 00:49:16,235 However, Mr. Lear... 644 00:49:16,237 --> 00:49:18,204 For the last three weeks, a group of pilgrims 645 00:49:18,206 --> 00:49:20,539 have been traveling across the plains. 646 00:49:20,541 --> 00:49:24,610 On their route tomorrow, they're going to hit a brickyard. 647 00:49:24,612 --> 00:49:26,579 It's the perfect place to snatch 'em. 648 00:49:26,581 --> 00:49:28,714 But it won't be easy. 649 00:49:28,716 --> 00:49:30,783 These pilgrims are getting smarter. 650 00:49:30,785 --> 00:49:32,585 Once word gets out that we have an almost 651 00:49:32,587 --> 00:49:35,621 unlimited supply of silver, everyone 652 00:49:35,623 --> 00:49:36,856 will be gunning for us. 653 00:49:41,128 --> 00:49:43,162 So let's make it your business. 654 00:49:43,164 --> 00:49:45,464 I'm prepared to cut you in as a token of my thanks 655 00:49:45,466 --> 00:49:47,433 for that night. 656 00:49:47,435 --> 00:49:50,636 One of your considerable talents could prove very useful to us. 657 00:49:50,638 --> 00:49:52,138 Isn't that right, Mr. Lear? 658 00:49:53,740 --> 00:49:54,673 Sure. 659 00:49:57,310 --> 00:50:01,814 Well, I'm flattered, but I'm not sticking around that long. 660 00:50:01,816 --> 00:50:04,283 You keep saying that, but you're still here. 661 00:50:07,754 --> 00:50:09,288 Best of luck, gentlemen. 662 00:50:13,493 --> 00:50:14,426 5%. 663 00:50:17,564 --> 00:50:19,532 20%. 664 00:50:19,534 --> 00:50:20,666 Mm... now we're negotiating. 665 00:50:20,668 --> 00:50:22,201 This is exciting. 666 00:50:22,203 --> 00:50:24,570 Never pegged you for greedy. 667 00:50:24,572 --> 00:50:26,172 Would you accept 10%? 668 00:50:29,943 --> 00:50:33,312 No, but I'd do it for 15%. 669 00:50:39,819 --> 00:50:42,188 Oh, this is exciting. 670 00:50:42,190 --> 00:50:44,623 Let's break out the good stuff, the real stuff. 671 00:50:58,872 --> 00:51:01,307 [SCREAMING] 672 00:51:04,244 --> 00:51:05,878 Ah! 673 00:51:05,880 --> 00:51:08,314 [SOUNDS OF STRUGGLE] 674 00:51:16,590 --> 00:51:17,756 [SCREAMING] 675 00:51:18,592 --> 00:51:21,260 Gage! 676 00:51:21,262 --> 00:51:23,896 Gage! 677 00:51:23,898 --> 00:51:25,631 [INAUDIBLE] 678 00:51:27,601 --> 00:51:30,469 A toast to new friends. 679 00:51:30,471 --> 00:51:31,971 [CLINK] 680 00:51:39,646 --> 00:51:41,380 [THUNDER] 681 00:51:44,584 --> 00:51:46,318 [KNOCKING] 682 00:51:50,790 --> 00:51:53,659 Hi, you wanted to see me? 683 00:51:53,661 --> 00:51:57,930 Look, Melena, I've seen the way Jackson treats you 684 00:51:57,932 --> 00:51:59,898 and you need to get as far away from this place 685 00:51:59,900 --> 00:52:01,267 as you possibly can. 686 00:52:05,438 --> 00:52:09,541 This scarf is the only thing I have left from my other life. 687 00:52:11,945 --> 00:52:15,814 I wanted to give it to you to thank you. 688 00:52:15,816 --> 00:52:18,684 What do you have to thank me for? 689 00:52:18,686 --> 00:52:21,520 You're the only person here who doesn't treat me like I'm 690 00:52:21,522 --> 00:52:24,657 someone else's property. 691 00:52:24,659 --> 00:52:25,891 [KNOCKING] 692 00:52:25,893 --> 00:52:27,426 What is it? 693 00:52:27,428 --> 00:52:31,563 MAN: Mr. Jackson says it's time to go. 694 00:52:31,565 --> 00:52:32,598 I have to go. 695 00:52:42,842 --> 00:52:44,543 [SUSPENSEFUL MUSIC] 696 00:52:49,449 --> 00:52:50,516 They're coming. 697 00:52:55,755 --> 00:52:57,890 What is that? 698 00:52:57,892 --> 00:53:00,059 Told you it wasn't going to be easy. 699 00:53:07,500 --> 00:53:08,834 MAN: No! 700 00:53:08,836 --> 00:53:10,035 [GUNSHOTS] 701 00:53:11,838 --> 00:53:14,506 [BRAKES SQUEALING] 702 00:53:14,508 --> 00:53:16,041 [GUNSHOTS] 703 00:54:14,667 --> 00:54:17,636 Well, obviously we need to take the turret out. 704 00:54:17,638 --> 00:54:19,671 Suggestions? 705 00:54:19,673 --> 00:54:21,640 MAN: Where the hell are you going? 706 00:54:45,565 --> 00:54:46,899 [GUNSHOTS] 707 00:54:55,842 --> 00:54:57,576 Where is she? 708 00:55:19,799 --> 00:55:21,500 [GUNSHOTS] 709 00:55:32,078 --> 00:55:33,812 [EXPLOSION] 710 00:55:42,055 --> 00:55:45,757 Oh, that took care of that. 711 00:55:45,759 --> 00:55:47,259 [INAUDIBLE] 712 00:55:49,028 --> 00:55:50,262 Round 'em up. 713 00:55:54,033 --> 00:55:55,767 [FIRE BURNING] 714 00:56:16,990 --> 00:56:18,724 [INAUDIBLE] 715 00:56:28,768 --> 00:56:31,136 MAN: Get your ass in there right now. 716 00:56:31,138 --> 00:56:32,738 [INAUDIBLE] 717 00:56:36,943 --> 00:56:38,677 [CELL CLOSING] 718 00:56:40,213 --> 00:56:41,613 [INAUDIBLE] 719 00:56:45,818 --> 00:56:48,053 Credit where credit's due. 720 00:56:48,055 --> 00:56:50,856 Well, I have a vested interest now. 721 00:56:55,228 --> 00:56:57,563 Keep your mouth shut and be patient. 722 00:57:05,104 --> 00:57:06,605 [CHEERING] 723 00:57:06,607 --> 00:57:09,875 This is just the beginning. 724 00:57:09,877 --> 00:57:13,679 Once that silver starts to roll in, everyone in the territory 725 00:57:13,681 --> 00:57:17,649 will be crawling to us to recharge their filters. 726 00:57:17,651 --> 00:57:19,651 [CHEERING] 727 00:57:20,853 --> 00:57:25,357 I have the Sheriff of New Montana dangling from my gates. 728 00:57:25,359 --> 00:57:28,293 If we need more people, we know where to find them. 729 00:57:28,295 --> 00:57:30,162 We will rule this territory. 730 00:57:30,164 --> 00:57:31,863 [CHEERING] 731 00:57:33,132 --> 00:57:36,335 Ah, that's disappointing. 732 00:57:36,337 --> 00:57:40,272 Thank you, Ms. Chavo. 733 00:57:40,274 --> 00:57:43,175 Serenade us, my dear. 734 00:57:43,177 --> 00:57:46,211 [INAUDIBLE] I'm OK. 735 00:57:46,213 --> 00:57:47,913 [GUITAR STRUMMING] 736 00:57:52,385 --> 00:57:58,190 [SINGING] Love is a madness, I can't get away. 737 00:57:58,192 --> 00:58:02,127 It hurts me to love you, and it hurts me to stay. 738 00:58:02,129 --> 00:58:09,234 This sweet sadness is this all I get for picking the dark horse 739 00:58:09,236 --> 00:58:10,636 and placing my bet. 740 00:58:13,640 --> 00:58:17,876 Well, if I can't make you love me, 741 00:58:17,878 --> 00:58:23,415 and if I can't make you pretend, no, no, I 742 00:58:23,417 --> 00:58:27,653 can't make you want me, baby, then there's 743 00:58:27,655 --> 00:58:30,922 nothing else to recommend. 744 00:58:30,924 --> 00:58:32,991 I guess it has to end. 745 00:58:35,828 --> 00:58:37,162 [FOOTSTEPS] 746 00:58:37,164 --> 00:58:43,135 Hey, I wanted to give this back to you. 747 00:58:43,137 --> 00:58:45,804 No, I want you to have it. 748 00:58:45,806 --> 00:58:46,705 Please keep it. 749 00:58:49,709 --> 00:58:51,376 Well... 750 00:58:51,378 --> 00:58:55,280 Listen, you need to get out of town tonight. 751 00:58:55,282 --> 00:58:57,315 Why? 752 00:58:57,317 --> 00:58:58,350 I'm not Chavo. 753 00:58:58,352 --> 00:59:00,686 I'm a bounty hunter. 754 00:59:00,688 --> 00:59:02,220 And I'm not here to join Jackson, 755 00:59:02,222 --> 00:59:05,090 I'm here to take him in. 756 00:59:05,092 --> 00:59:07,459 Where am I supposed to go? 757 00:59:07,461 --> 00:59:09,061 Head to New Montana. 758 00:59:09,063 --> 00:59:10,729 It's a better way of life. 759 00:59:33,286 --> 00:59:35,721 [DOOR CLICK] 760 00:59:46,265 --> 00:59:47,999 [GRUNTING] 761 00:59:49,470 --> 00:59:53,905 should I take him in dead or alive? 762 00:59:53,907 --> 00:59:55,774 If I didn't have to drag your sorry carcass 763 00:59:55,776 --> 00:59:59,344 all the way across the territory, trust me, 764 00:59:59,346 --> 01:00:02,114 you'd already be dead. 765 01:00:02,116 --> 01:00:07,252 Bounty hunter, huh. 766 01:00:07,254 --> 01:00:09,020 So where's Chavo then? 767 01:00:09,022 --> 01:00:11,456 Dead, I assume. 768 01:00:11,458 --> 01:00:14,192 You've done better than most of 'em, I'll give you that. 769 01:00:14,194 --> 01:00:18,864 Not many can do that. 770 01:00:18,866 --> 01:00:21,099 I really thought we understood each other. 771 01:00:21,101 --> 01:00:23,802 Well, then you're a bigger fool than your sidekick. 772 01:00:25,371 --> 01:00:28,774 OK, let's think this through, shall we? 773 01:00:28,776 --> 01:00:31,076 You take me in, they pay you a nice huge bounty. 774 01:00:31,078 --> 01:00:36,882 trying to chase down the next big fossil abuser, getting 775 01:00:36,884 --> 01:00:40,285 black lung in the wilderness. 776 01:00:40,287 --> 01:00:45,457 Or, you stay here, join me 50/50 partners. 777 01:00:45,459 --> 01:00:48,059 What do you say? 778 01:00:48,061 --> 01:00:50,328 Is that your sales pitch? 779 01:00:50,330 --> 01:00:52,030 Could use some work. 780 01:00:58,805 --> 01:01:01,907 The thing is, this isn't about the bounty. 781 01:01:01,909 --> 01:01:03,508 It's personal. 782 01:01:03,510 --> 01:01:06,311 Try anything and I'll kill you. 783 01:01:06,313 --> 01:01:08,480 [INAUDIBLE] 784 01:01:18,591 --> 01:01:20,826 [GRUNT] 785 01:01:21,394 --> 01:01:22,561 I'm a light sleeper. 786 01:01:24,931 --> 01:01:29,201 See, I knew there was something off about you. 787 01:01:29,203 --> 01:01:31,303 Guess I was right, huh? 788 01:01:31,305 --> 01:01:33,004 [COUGHING] 789 01:01:38,945 --> 01:01:41,246 I'm might have to start listening to you more often, 790 01:01:41,248 --> 01:01:44,015 Mr. Lear. 791 01:01:44,017 --> 01:01:45,016 How did you know? 792 01:01:51,257 --> 01:01:52,157 Remember me? 793 01:01:54,293 --> 01:01:55,227 Womack. 794 01:01:58,865 --> 01:02:00,966 Thanks for tipping me off. 795 01:02:13,546 --> 01:02:15,347 Untie me, sweetheart. 796 01:02:15,349 --> 01:02:18,049 I'd like to have my hands free for this. 797 01:02:18,051 --> 01:02:19,551 [SLAP] 798 01:02:23,022 --> 01:02:24,556 [GRUNTING] 799 01:02:30,663 --> 01:02:33,598 Now, what is with all the hatred? 800 01:02:36,168 --> 01:02:39,471 You killed my sister. 801 01:02:39,473 --> 01:02:41,039 Your sister? 802 01:02:41,041 --> 01:02:42,574 When was this? 803 01:02:42,576 --> 01:02:44,442 Down South. 804 01:02:44,444 --> 01:02:48,613 Ah, well, down south was a long time ago. 805 01:02:48,615 --> 01:02:50,215 How do you know it was me? 806 01:02:50,217 --> 01:02:52,183 That scar on your arm? 807 01:02:52,185 --> 01:02:55,120 That's where she bit you. 808 01:02:55,122 --> 01:02:58,056 [SCREAM] 809 01:02:58,058 --> 01:03:00,458 Oh I get it now. 810 01:03:00,460 --> 01:03:05,063 Right, let's string her up in the pallet. 811 01:03:05,065 --> 01:03:09,935 Wait, if you wouldn't mind, Mr. Jackson, 812 01:03:09,937 --> 01:03:12,070 I've got a better idea. 813 01:03:12,072 --> 01:03:14,272 I know exactly what to do with her. 814 01:03:17,209 --> 01:03:18,944 [COUGHING] 815 01:03:27,453 --> 01:03:29,120 [GRUNTING] 816 01:03:29,122 --> 01:03:30,622 [HAMMERING] 817 01:03:42,201 --> 01:03:45,036 Bring her back to me in one piece... 818 01:03:45,038 --> 01:03:49,374 the truck, not the bounty hunter. 819 01:03:49,376 --> 01:03:51,409 And make sure she's dead. 820 01:03:51,411 --> 01:03:53,111 Are we clear? 821 01:03:53,113 --> 01:03:55,013 You won't have to worry about that. 822 01:03:57,616 --> 01:03:59,351 [KEYS JANGLING] 823 01:04:03,289 --> 01:04:05,023 [COUGHING] 824 01:04:10,129 --> 01:04:13,999 You ready for a little road trip, Gage? 825 01:04:14,001 --> 01:04:15,400 [LAUGHING] 826 01:04:19,638 --> 01:04:21,339 [CAR ENGINE] 827 01:05:02,448 --> 01:05:05,083 Damn it. 828 01:05:05,085 --> 01:05:13,191 [ENGINE NOT TURNING OVER] 829 01:05:13,193 --> 01:05:15,827 Just a minor technical glitch, Gage. 830 01:05:15,829 --> 01:05:18,296 We'll be back on the road in no time. 831 01:05:18,298 --> 01:05:21,299 Oh. 832 01:05:21,301 --> 01:05:23,802 [COUGHING] 833 01:05:25,604 --> 01:05:27,505 You know it was never personal, Womack. 834 01:05:27,507 --> 01:05:29,340 You know that, right? 835 01:05:29,342 --> 01:05:33,211 Personally, I'm enjoying the hell out of this. 836 01:05:33,213 --> 01:05:36,314 All right, listen, we can make a deal. 837 01:05:36,316 --> 01:05:40,118 I know where Jackson's got more tabs and silver than you 838 01:05:40,120 --> 01:05:41,753 can use in three lifetimes. 839 01:05:54,801 --> 01:05:56,601 I'm not intrigued. 840 01:05:56,603 --> 01:05:57,769 You paused. 841 01:05:57,771 --> 01:05:59,270 I did not pause. 842 01:05:59,272 --> 01:06:04,542 and I am not intrigued, OK? 843 01:06:04,544 --> 01:06:05,510 [COUGHING] 844 01:06:05,512 --> 01:06:07,378 Damn it, listen. 845 01:06:07,380 --> 01:06:09,414 Before long, there won't be a free person 846 01:06:09,416 --> 01:06:12,784 in this entire territory, including you, Womack. 847 01:06:12,786 --> 01:06:15,487 That doesn't concern either of us anymore, Gage. 848 01:06:15,489 --> 01:06:18,723 You're about to die and I've got the black lung, thanks to you. 849 01:06:18,725 --> 01:06:20,425 [COUGHING] 850 01:06:21,393 --> 01:06:22,894 [ENGINE STARTING] 851 01:06:29,635 --> 01:06:30,835 Wait a second. 852 01:06:42,515 --> 01:06:44,549 [MUSIC INTENSIFYING] 853 01:06:55,294 --> 01:06:59,430 On second thought, Gage, this is where I drop you off, 854 01:06:59,432 --> 01:07:00,498 literally. 855 01:07:00,500 --> 01:07:02,200 [COUGHING] 856 01:07:06,438 --> 01:07:09,707 What are you doing, Womack? 857 01:07:09,709 --> 01:07:10,942 Slight change of plans, Gage. 858 01:07:10,944 --> 01:07:12,610 You're going to love this. 859 01:07:12,612 --> 01:07:14,312 [GRUNTING] 860 01:07:17,816 --> 01:07:21,186 Hey, hey, Womack, think about it. 861 01:07:21,188 --> 01:07:22,754 Whatever you're doing, you think about. 862 01:07:22,756 --> 01:07:26,391 Think twice. 863 01:07:26,393 --> 01:07:27,625 Going down. 864 01:07:27,627 --> 01:07:28,560 Ah! 865 01:08:01,627 --> 01:08:03,361 [WIND WHIPPING] 866 01:08:05,331 --> 01:08:06,331 [GASP] 867 01:08:07,533 --> 01:08:09,601 [MOANING] 868 01:08:18,844 --> 01:08:20,245 [THUNDER] 869 01:08:23,515 --> 01:08:25,250 [WHIMPERING] 870 01:08:57,816 --> 01:08:59,550 [KNOCKING] 871 01:09:23,809 --> 01:09:25,543 [CRASH] 872 01:09:26,812 --> 01:09:28,646 Breathe, Gage, come on, damn it. 873 01:09:28,648 --> 01:09:29,714 Come on, breathe. 874 01:09:38,857 --> 01:09:40,058 Come on, breathe. 875 01:09:44,463 --> 01:09:45,997 [COUGHING] 876 01:09:49,835 --> 01:09:50,702 That's it. 877 01:09:50,704 --> 01:09:52,470 Cough it up. 878 01:09:52,472 --> 01:09:53,338 Keep coughing. 879 01:09:53,340 --> 01:09:54,372 Cough it up. 880 01:09:54,374 --> 01:09:55,640 Keep coughing. 881 01:09:55,642 --> 01:09:58,843 [INAUDIBLE] Doing good, that's it. 882 01:09:58,845 --> 01:09:59,944 Get it all up. 883 01:09:59,946 --> 01:10:01,612 Keep it coming up. 884 01:10:01,614 --> 01:10:04,115 Yeah? 885 01:10:04,117 --> 01:10:05,917 Come on. 886 01:10:05,919 --> 01:10:07,652 [MUSIC PLAYING] 887 01:11:29,568 --> 01:11:31,102 [INAUDIBLE] 888 01:11:33,839 --> 01:11:35,973 Am I dead? 889 01:11:35,975 --> 01:11:37,575 Not anymore. 890 01:11:39,912 --> 01:11:43,648 I thought maybe you were the ugliest angel I'd ever seen. 891 01:11:43,650 --> 01:11:45,116 [COUGHING] 892 01:11:48,153 --> 01:11:50,154 I don't even know how I got here. 893 01:11:50,156 --> 01:11:52,824 Yeah, just take it easy. 894 01:11:52,826 --> 01:11:55,560 They did quite a number on you. 895 01:11:55,562 --> 01:11:57,662 Get some rest, OK? 896 01:11:57,664 --> 01:11:59,163 [COUGHING] 897 01:12:02,901 --> 01:12:05,169 Doc? 898 01:12:05,171 --> 01:12:06,103 Yeah? 899 01:12:08,507 --> 01:12:09,474 Thanks. 900 01:12:11,944 --> 01:12:15,112 You're not going soft, are ya? 901 01:12:15,114 --> 01:12:16,848 [LAUGHING AND COUGHING] 902 01:12:30,729 --> 01:12:32,263 [THUNDER] 903 01:12:46,545 --> 01:12:50,715 I wasn't sure I was going to see another one of these. 904 01:12:50,717 --> 01:12:51,716 Beautiful, isn't it? 905 01:12:54,620 --> 01:12:56,921 My dad used to say the sunsets weren't near so 906 01:12:56,923 --> 01:13:00,658 pretty before the cloud fell. 907 01:13:00,660 --> 01:13:02,193 Kind of ironic. 908 01:13:11,270 --> 01:13:14,205 I really thought I could bring him in alive. 909 01:13:14,207 --> 01:13:17,542 I keep saying, at least you got out. 910 01:13:17,544 --> 01:13:20,778 They probably think you're dead, so they 911 01:13:20,780 --> 01:13:22,280 won't be gunning for ya. 912 01:13:25,651 --> 01:13:28,019 I'm going back. 913 01:13:28,021 --> 01:13:31,722 At some point, your luck's going to run out. 914 01:13:31,724 --> 01:13:34,959 He killed Beatrice. 915 01:13:34,961 --> 01:13:37,662 What makes you so sure? 916 01:13:37,664 --> 01:13:40,598 He's got a scar on his arm where she bit him. 917 01:13:40,600 --> 01:13:44,235 Besides, he's coming here next. 918 01:13:44,237 --> 01:13:46,737 Why bother with New Montana? 919 01:13:46,739 --> 01:13:49,106 He found a silver mine. 920 01:13:49,108 --> 01:13:51,842 He's going to need hands to work it. 921 01:13:51,844 --> 01:13:54,312 He'll be running this territory in no time. 922 01:13:54,314 --> 01:13:58,616 Well, I'm coming with you. 923 01:13:58,618 --> 01:14:00,217 I don't think that's a good idea. 924 01:14:00,219 --> 01:14:02,019 Oh, you don't think that's a good idea? 925 01:14:02,021 --> 01:14:03,854 Do you know what I think about you not 926 01:14:03,856 --> 01:14:05,990 thinking that's a good idea? 927 01:14:05,992 --> 01:14:07,858 I think you're coming anyway. 928 01:14:07,860 --> 01:14:08,893 I think you're right. 929 01:14:11,863 --> 01:14:13,364 [CHATTER] 930 01:15:48,727 --> 01:15:50,261 [GUNSHOTS] 931 01:15:52,097 --> 01:15:55,366 Well, look who's back. 932 01:15:55,368 --> 01:15:58,302 How many men did you say he had? 933 01:15:58,304 --> 01:16:01,439 He lost five taking the pilgrims, 934 01:16:01,441 --> 01:16:03,374 but I'm sure Womack stayed. 935 01:16:03,376 --> 01:16:04,308 So 12. 936 01:16:06,244 --> 01:16:08,479 Well, all we need now is the element of surprise. 937 01:16:21,093 --> 01:16:22,793 [GUNSHOT] 938 01:16:31,403 --> 01:16:34,338 Take these masks. 939 01:16:34,340 --> 01:16:36,874 Here's the map, head to New Montana. 940 01:16:36,876 --> 01:16:39,276 The people there will take care of you. 941 01:16:39,278 --> 01:16:41,946 Thank you. 942 01:16:41,948 --> 01:16:43,481 [INAUDIBLE] 943 01:17:08,907 --> 01:17:10,975 [BRAKES SQUEALING] 944 01:17:19,918 --> 01:17:21,452 [LABORED BREATHING] 945 01:17:27,926 --> 01:17:29,960 [GRUNTING] 946 01:17:45,210 --> 01:17:46,911 You Tom Jackson? 947 01:17:46,913 --> 01:17:49,547 No, what you want? 948 01:17:49,549 --> 01:17:53,284 Well, I think someone from here has misplaced this, 949 01:17:53,286 --> 01:17:55,386 figured I'd return it. 950 01:17:55,388 --> 01:17:56,921 He's the man in charge, right? 951 01:17:56,923 --> 01:17:57,855 Jackson? 952 01:18:00,158 --> 01:18:01,091 Wait here. 953 01:18:05,263 --> 01:18:07,097 Getting kind of crowded out here. 954 01:18:10,335 --> 01:18:12,503 What the hell is this? 955 01:18:19,611 --> 01:18:22,046 Where'd you say you found this? 956 01:18:22,048 --> 01:18:24,849 You Jackson? 957 01:18:24,851 --> 01:18:27,318 On the edge of the Wastelands. 958 01:18:27,320 --> 01:18:29,887 Followed the tracks, led here. 959 01:18:29,889 --> 01:18:30,621 Hm. 960 01:18:33,859 --> 01:18:36,260 I thought you said you finished her off? 961 01:18:36,262 --> 01:18:38,395 I pushed her off the ravine. 962 01:18:38,397 --> 01:18:41,165 I watched that thing smash to bits. 963 01:18:41,167 --> 01:18:42,499 [COUGHING] 964 01:18:42,501 --> 01:18:46,103 There's no way she survived. 965 01:18:46,105 --> 01:18:50,007 There's only one way to find out. 966 01:18:50,009 --> 01:18:52,042 [GUNSHOTS] 967 01:19:04,890 --> 01:19:06,290 Satisfied? 968 01:19:06,292 --> 01:19:07,958 [EXHALE] 969 01:19:07,960 --> 01:19:09,460 [GUNSHOTS] 970 01:19:21,373 --> 01:19:23,040 [INAUDIBLE] 971 01:19:23,042 --> 01:19:25,009 She is full of surprises. 972 01:19:25,011 --> 01:19:28,312 How did you... 973 01:19:28,314 --> 01:19:30,047 [GUNSHOTS] 974 01:19:42,928 --> 01:19:44,028 How many's that? 975 01:19:44,030 --> 01:19:45,062 I counted seven. 976 01:19:45,064 --> 01:19:45,930 Five more. 977 01:19:45,932 --> 01:19:47,064 [GUNSHOTS] 978 01:19:47,066 --> 01:19:48,933 Son of a bitch. 979 01:19:48,935 --> 01:19:49,934 [GUNSHOT] 980 01:19:51,103 --> 01:19:57,274 The mine... if it was me, I'd be going after the silver 981 01:19:57,276 --> 01:19:59,243 stash while they stall us. 982 01:19:59,245 --> 01:20:03,247 I'm going out there. 983 01:20:03,249 --> 01:20:04,982 [GUNSHOTS] 984 01:20:10,221 --> 01:20:11,722 Cover me. 985 01:20:11,724 --> 01:20:13,223 Go! 986 01:20:13,225 --> 01:20:14,959 [GUNSHOTS] 987 01:20:30,542 --> 01:20:32,977 [SOUNDS OF FIGHTING] 988 01:20:42,220 --> 01:20:44,254 [GRUNTING AND PUNCHING] 989 01:20:47,525 --> 01:20:49,760 You don't know when to quit, do ya? 990 01:20:52,530 --> 01:20:53,731 [FIGHTING] 991 01:21:09,514 --> 01:21:10,681 [GLASS BREAKING] 992 01:21:10,683 --> 01:21:12,249 [YELL] 993 01:21:12,251 --> 01:21:13,584 [INAUDIBLE] 994 01:21:14,252 --> 01:21:15,285 [GURGLING] 995 01:21:20,725 --> 01:21:22,292 [GRUNTING] 996 01:21:51,222 --> 01:21:52,723 [GUNSHOT] 997 01:21:59,531 --> 01:22:01,265 [GUNSHOTS] 998 01:22:11,477 --> 01:22:13,844 You know how to drive one of these? 999 01:22:13,846 --> 01:22:14,845 Not really. 1000 01:22:14,847 --> 01:22:17,181 [GUNSHOTS] 1001 01:22:17,183 --> 01:22:19,216 Push that down as hard as you can. 1002 01:22:19,218 --> 01:22:21,251 Point this in the direction of New Montana. 1003 01:22:21,253 --> 01:22:22,419 Don't stop for anyone. 1004 01:22:22,421 --> 01:22:23,387 Here. 1005 01:22:23,389 --> 01:22:25,122 [GUNSHOTS] 1006 01:22:26,357 --> 01:22:29,359 Three. 1007 01:22:29,361 --> 01:22:30,694 [GUNSHOTS] 1008 01:22:31,362 --> 01:22:33,363 Go! 1009 01:22:33,365 --> 01:22:34,865 [GUNSHOTS] 1010 01:22:36,634 --> 01:22:37,801 [EXPLOSION] 1011 01:22:37,803 --> 01:22:39,303 Ah! 1012 01:22:39,305 --> 01:22:40,671 Two. [GUNSHOT] 1013 01:22:40,673 --> 01:22:42,272 [GRUNT] - One. 1014 01:22:42,274 --> 01:22:43,273 [GUNSHOT] 1015 01:22:43,275 --> 01:22:44,208 Zero. 1016 01:22:50,548 --> 01:22:53,650 Think we're good? 1017 01:22:53,652 --> 01:22:55,352 I'm going after Jackson. 1018 01:22:55,354 --> 01:22:57,254 I know where to find him. 1019 01:22:57,256 --> 01:22:58,155 Go. 1020 01:23:26,284 --> 01:23:27,284 [GUNSHOT] 1021 01:23:27,286 --> 01:23:28,785 [GRUNT] 1022 01:23:31,256 --> 01:23:33,290 [MOANING] 1023 01:23:38,196 --> 01:23:39,196 Gah. 1024 01:23:39,198 --> 01:23:41,265 [GUNSHOTS] 1025 01:23:54,312 --> 01:23:57,548 What kind of coward shoots a cripple in the back? 1026 01:23:57,550 --> 01:23:58,815 You should have walked away when 1027 01:23:58,817 --> 01:24:00,951 you had the chance, old man. 1028 01:24:00,953 --> 01:24:02,519 [GRUNTING] 1029 01:24:04,722 --> 01:24:06,557 I'm not much good at walking away. 1030 01:24:06,559 --> 01:24:09,326 I never was. 1031 01:24:09,328 --> 01:24:11,328 [GUNSHOTS] 1032 01:24:15,300 --> 01:24:17,668 It's time to pay for what you've done, Jackson. 1033 01:24:17,670 --> 01:24:20,837 Is this still about that little scar? 1034 01:24:20,839 --> 01:24:22,940 I have a lot of scars, sweetheart, 1035 01:24:22,942 --> 01:24:26,910 but you can't go holding grudges in this world. 1036 01:24:26,912 --> 01:24:28,745 I think perhaps I'm just an outlet 1037 01:24:28,747 --> 01:24:30,914 for all this misplaced rage. 1038 01:24:30,916 --> 01:24:32,549 Did you read that in a book too? 1039 01:24:32,551 --> 01:24:35,219 I did, actually... clinical psychology. 1040 01:24:35,221 --> 01:24:39,389 Oh, they'd have a field day with you. 1041 01:24:39,391 --> 01:24:43,327 Look, I don't know what you're trying to accomplish here, 1042 01:24:43,329 --> 01:24:46,563 Well, as long as you're dead, I don't really care. 1043 01:24:46,565 --> 01:24:48,565 I can see that your mind is made up. 1044 01:24:53,471 --> 01:24:55,339 Shall we begin? 1045 01:24:55,341 --> 01:24:57,307 [SOUNDS OF FIGHTING] 1046 01:25:00,745 --> 01:25:02,446 You having fun? 1047 01:25:13,658 --> 01:25:15,392 [GRUNTING] 1048 01:25:22,267 --> 01:25:23,333 [PUNCHING] 1049 01:25:24,602 --> 01:25:26,270 Wait, wait, wait... 1050 01:25:26,272 --> 01:25:27,804 [PUNCH] 1051 01:25:31,542 --> 01:25:32,576 It's over. 1052 01:25:32,578 --> 01:25:34,678 Your crew's all dead. 1053 01:25:34,680 --> 01:25:36,346 [GRUNTING] 1054 01:25:37,915 --> 01:25:42,052 I don't suppose there's a doctor around here? 1055 01:25:42,054 --> 01:25:44,788 Our team medic is face down in the dirt over there, 1056 01:25:44,790 --> 01:25:47,924 so you're shit out of luck. 1057 01:25:47,926 --> 01:25:52,696 Do you mind if I drink of water? 1058 01:25:52,698 --> 01:25:55,499 You go on ahead. 1059 01:25:55,501 --> 01:25:58,502 It's going to be the last thing you'll ever do. 1060 01:25:58,504 --> 01:26:00,704 Ha, that's funny. 1061 01:26:00,706 --> 01:26:01,872 [SCREAMING] 1062 01:26:08,980 --> 01:26:10,580 [STABBING] 1063 01:26:14,819 --> 01:26:18,522 Hey, Gage, ever hear of a military tactic 1064 01:26:18,524 --> 01:26:21,458 called scorched earth policy? 1065 01:26:21,460 --> 01:26:23,627 You know, we could have made a great team. 1066 01:26:23,629 --> 01:26:31,101 With my ruthless efficiency and your stubborn refusal to die. 1067 01:26:31,103 --> 01:26:32,669 [GRUNTING] 1068 01:26:45,516 --> 01:26:47,017 Chavo says goodbye. 1069 01:26:47,019 --> 01:26:48,752 No, no, no, no, no, Gage! 1070 01:26:48,754 --> 01:26:49,753 Gage! 1071 01:26:49,755 --> 01:26:50,954 [GRUNTING] 1072 01:26:55,393 --> 01:26:56,460 [SCREAMING] 1073 01:26:57,729 --> 01:26:59,463 [EXPLOSION] 1074 01:27:29,794 --> 01:27:30,694 Doc! 1075 01:27:37,435 --> 01:27:38,168 Doc. 1076 01:27:43,107 --> 01:27:45,075 You're the ugliest angel I ever saw. 1077 01:27:47,645 --> 01:27:49,813 Is he dead? 1078 01:27:49,815 --> 01:27:51,615 Yeah. 1079 01:27:51,617 --> 01:27:53,517 Can we get out of here? 1080 01:27:53,519 --> 01:27:55,152 Give me a second. 1081 01:27:55,154 --> 01:27:58,522 I'm going to cut these poor bastards down. 1082 01:27:58,524 --> 01:28:01,124 DOC: Yeah. 1083 01:28:01,126 --> 01:28:03,693 [MUSIC PLAYING] 1084 01:28:09,901 --> 01:28:11,601 [COUGHING] 1085 01:28:12,570 --> 01:28:13,837 You OK? 1086 01:28:13,839 --> 01:28:15,839 Yeah. 1087 01:28:15,841 --> 01:28:18,074 I feel like one of your bounties. 1088 01:28:18,076 --> 01:28:21,178 Trouble is, I'm not worth much. 1089 01:28:21,180 --> 01:28:22,879 To me, you are. 1090 01:28:22,881 --> 01:28:23,747 What was that? 1091 01:28:23,749 --> 01:28:26,216 Did you say I was to you? 1092 01:28:26,218 --> 01:28:27,617 No. 1093 01:28:27,619 --> 01:28:29,753 You did, I heard you. 1094 01:28:29,755 --> 01:28:31,955 Well, then you're hearing things. 1095 01:28:31,957 --> 01:28:33,890 You are going soft. 1096 01:28:33,892 --> 01:28:35,525 I knew it. 1097 01:28:35,527 --> 01:28:38,595 Try to sleep. 1098 01:28:38,597 --> 01:28:40,597 You definitely said it. 1099 01:28:40,599 --> 01:28:44,000 I did not say it. 1100 01:28:44,002 --> 01:28:46,169 [MUSIC PLAYING] 1101 01:28:48,239 --> 01:28:52,075 [SINGING] Saw the devil on a one-way street. 1102 01:28:52,077 --> 01:28:56,713 He was checking out my wanderin' feet. 1103 01:28:56,715 --> 01:29:00,484 Didn't speak, didn't make no sound... 1104 01:29:00,486 --> 01:29:05,155 he said, get yourself New Montana bound. 1105 01:29:05,157 --> 01:29:11,728 Going home... I catch a flamin' stone. 1106 01:29:14,131 --> 01:29:21,071 Going home... cutting deep and high, 1107 01:29:21,073 --> 01:29:28,945 watch my grief tumbling out of the sky, 1108 01:29:28,947 --> 01:29:31,214 tumbling out of the sky. 1109 01:29:57,642 --> 01:29:59,809 [MUSIC PLAYING] 73801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.