All language subtitles for Saving Grace s01e04 Nephew.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:03,100 Damn it. 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,300 U don't drive ??? 3 00:00:05,300 --> 00:00:07,000 How is ???? 4 00:00:07,900 --> 00:00:08,600 Who is he? 5 00:00:09,300 --> 00:00:11,500 ???? 6 00:00:12,100 --> 00:00:13,500 ???? 7 00:00:16,300 --> 00:00:18,700 Until ??? 8 00:00:20,400 --> 00:00:21,200 ??? 9 00:00:21,800 --> 00:00:22,500 ?????? 10 00:00:23,500 --> 00:00:24,900 U ???? 11 00:00:24,900 --> 00:00:26,000 Probolly not. 12 00:00:32,700 --> 00:00:35,100 Right on, sister. 13 00:00:35,100 --> 00:00:36,800 How 'bout me? 14 00:00:48,500 --> 00:00:51,200 Okay, nice tight grip. 15 00:00:51,300 --> 00:00:55,200 Take a good aim, Steady squeeze. 16 00:00:55,200 --> 00:00:57,000 Who you shooting at? 17 00:00:57,000 --> 00:00:58,900 Mcveigh. 18 00:01:00,200 --> 00:01:02,500 He's holding a baby. 19 00:01:02,500 --> 00:01:03,500 Where do I shoot? 20 00:01:03,600 --> 00:01:05,700 You don't. What if I have to? 21 00:01:05,800 --> 00:01:07,500 You still don't. Too dangerous for the baby. 22 00:01:07,500 --> 00:01:10,100 He's gonna get away And hurt someone else. 23 00:01:10,100 --> 00:01:11,500 Okay, bridge of the nose. 24 00:01:11,500 --> 00:01:13,700 It's your best chance Of scrambling his brains 25 00:01:13,700 --> 00:01:15,200 Before he gets A round off. 26 00:01:15,200 --> 00:01:17,300 I am not letting you teach My kids how to shoot. 27 00:01:20,300 --> 00:01:21,400 Nice. 28 00:01:33,600 --> 00:01:35,400 Hanadarko. 29 00:01:35,400 --> 00:01:37,600 Yes, sir. How you doing? 30 00:01:37,600 --> 00:01:39,300 How's Wade? 31 00:01:39,300 --> 00:01:40,600 What? 32 00:01:40,700 --> 00:01:43,300 Mr. Tyrell, your son Is our only witness. 33 00:01:43,400 --> 00:01:45,700 He doesn't testify, We got no case. 34 00:01:45,700 --> 00:01:48,200 Did... did something happen? 35 00:01:48,300 --> 00:01:50,000 Oh. 36 00:01:50,000 --> 00:01:51,500 Can I come over? 37 00:02:14,600 --> 00:02:16,500 Clay! 38 00:02:28,200 --> 00:02:30,700 Jesus Christ, Clay. What are you doing? 39 00:02:30,800 --> 00:02:32,400 I didn't want her To get run over. 40 00:02:32,400 --> 00:02:33,900 Her leash came untied. 41 00:02:33,900 --> 00:02:36,000 Look, man, You don't disappear on me. 42 00:02:36,100 --> 00:02:37,200 You don't do that. 43 00:02:37,200 --> 00:02:40,600 And you don't talk to people You don't know. 44 00:02:40,700 --> 00:02:41,800 I'm sorry, aunt Grace. 45 00:02:41,800 --> 00:02:43,300 What'd that guy Say to you? 46 00:02:43,300 --> 00:02:44,900 He just asked For directions. 47 00:02:44,900 --> 00:02:46,000 Directions to where? 48 00:02:46,100 --> 00:02:47,300 Dorchester drive. 49 00:02:47,300 --> 00:02:48,600 Where on dorchester drive? 50 00:02:48,600 --> 00:02:50,900 Come on, Clay. Tell me exactly what he said. 51 00:02:50,900 --> 00:02:53,300 He said, "how do I get To dorchester drive?" 52 00:02:53,300 --> 00:02:54,600 What's going on? 53 00:02:54,600 --> 00:02:57,300 Someone must have liked Her leash. 54 00:02:57,300 --> 00:02:59,600 You should keep a closer eye On your dog, ma'am. 55 00:02:59,600 --> 00:03:00,700 Let's go. 56 00:03:00,800 --> 00:03:02,300 But what about pizza? 57 00:03:02,400 --> 00:03:05,000 Change of plans. 58 00:03:07,200 --> 00:03:09,700 Bet I got Your attention now. 59 00:03:58,900 --> 00:04:00,700 I just saw you Out on the street, 60 00:04:00,800 --> 00:04:03,600 Talking to a kid, which We both know is impossible. 61 00:04:03,600 --> 00:04:06,200 So what the hell Is going on? 62 00:04:06,200 --> 00:04:08,200 You smoked up? And you saw me, too. 63 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 What were you doing An hour ago? 64 00:04:09,600 --> 00:04:10,700 Sleeping. 65 00:04:10,800 --> 00:04:12,500 You have a dream, leon? Tell me about it. 66 00:04:12,500 --> 00:04:15,500 Maybe I don't feel like it. 67 00:04:15,500 --> 00:04:19,000 You're on death row for killing A prison guard, asshole. 68 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Answer the question Or end your day in i.c.u. 69 00:04:21,000 --> 00:04:23,600 Because those guys out there Are not gonna hear your screams. 70 00:04:23,600 --> 00:04:26,200 I was on a bus, Drinking lemonade. 71 00:04:26,200 --> 00:04:27,200 What else? 72 00:04:27,300 --> 00:04:29,100 Dude's messing with you. 73 00:04:29,100 --> 00:04:30,900 Earl. 74 00:04:31,000 --> 00:04:33,800 What'd you see me doing? 75 00:04:33,800 --> 00:04:36,400 You asked for directions To dorchester drive. 76 00:04:36,400 --> 00:04:37,500 What's on dorchester? 77 00:04:37,600 --> 00:04:38,600 I don't know. 78 00:04:38,700 --> 00:04:40,200 You remember Talking to a kid? No. 79 00:04:40,200 --> 00:04:41,200 You sure? 80 00:04:41,200 --> 00:04:42,500 No. 81 00:04:42,500 --> 00:04:43,800 It was a dream. 82 00:04:43,900 --> 00:04:46,000 Some shit you remember, Some shit you don't... 83 00:04:46,000 --> 00:04:47,900 Like getting run over By some cop. 84 00:04:47,900 --> 00:04:50,800 I barely remember you doing that To me a couple months ago. 85 00:04:50,900 --> 00:04:53,300 That why you set a trap For the boy? 86 00:04:57,300 --> 00:05:00,300 You want to know my dreams... Ask earl. 87 00:05:00,400 --> 00:05:02,200 Hadn't seen him lately. 88 00:05:02,200 --> 00:05:03,500 You piss him off? 89 00:05:03,500 --> 00:05:05,100 Isn't hard to do. 90 00:05:05,100 --> 00:05:08,200 Yeah...for an angel, He's awful touchy. 91 00:05:08,200 --> 00:05:11,200 You don't want to be pissing off your Last-chance angel too much. 92 00:05:11,200 --> 00:05:12,900 You don't want To piss me off, leon. 93 00:05:12,900 --> 00:05:14,900 You have any more dreams, Stay away from kids. 94 00:05:14,900 --> 00:05:17,100 Or else what? 95 00:05:17,100 --> 00:05:19,400 You're gonna beat me? 96 00:05:19,400 --> 00:05:22,900 That's not gonna make my life That much worse, bitch. 97 00:05:23,000 --> 00:05:25,100 You have a son... 98 00:05:25,200 --> 00:05:27,500 Benjamin. 99 00:05:29,500 --> 00:05:32,300 Your ex-wife brings him To see you twice a month. 100 00:05:37,900 --> 00:05:41,000 The windows, We can replace, but this... 101 00:05:41,100 --> 00:05:46,200 I'm so sorry, mr. Tyrell, But the trial is in two days. 102 00:05:46,200 --> 00:05:49,500 If Wade doesn't testify, Carl sperry walks. 103 00:05:49,500 --> 00:05:50,700 He wants to testify. 104 00:05:50,700 --> 00:05:52,900 I want you to promise me That he'll be safe. 105 00:05:53,000 --> 00:05:56,300 Hi, detective hanadarko. This is sarah. 106 00:05:56,400 --> 00:05:58,300 I'm so sorry, Wade. 107 00:05:58,400 --> 00:06:01,700 She wasn't sick. She was only 3 years old. 108 00:06:01,700 --> 00:06:02,800 Probably poison. 109 00:06:04,800 --> 00:06:06,100 Where'd you find her? 110 00:06:06,100 --> 00:06:07,300 On the patio. 111 00:06:07,300 --> 00:06:09,100 I'll take a look. 112 00:06:09,100 --> 00:06:10,600 What about the bricks? 113 00:06:10,600 --> 00:06:13,500 They started coming through The windows a couple weeks ago. 114 00:06:14,900 --> 00:06:16,500 Anything else? 115 00:06:16,500 --> 00:06:19,600 Phone calls all night... They hang up. 116 00:06:19,600 --> 00:06:21,200 They blast music. 117 00:06:22,600 --> 00:06:23,800 And this. 118 00:06:25,400 --> 00:06:26,400 Where'd you find this? 119 00:06:26,400 --> 00:06:27,400 Mailbox. 120 00:06:27,400 --> 00:06:28,400 When? This morning. 121 00:06:28,400 --> 00:06:29,600 Why didn't you call me? 122 00:06:29,600 --> 00:06:31,700 You said this kind of thing Happens a lot. 123 00:06:31,800 --> 00:06:34,300 I also said for you to call me If it happens to you. 124 00:06:34,300 --> 00:06:36,400 We can help you. You're not in this alone. 125 00:06:36,400 --> 00:06:37,700 We know that. 126 00:06:37,800 --> 00:06:41,000 God's always with us. Right, dad? 127 00:06:41,000 --> 00:06:42,600 You don't understand, Wade. 128 00:06:42,700 --> 00:06:44,700 Opening statements Start on his 18th birthday. 129 00:06:44,700 --> 00:06:46,700 I know. D.a. Explain why? 130 00:06:46,700 --> 00:06:49,400 Yes. He wants an adult On the stand. 131 00:06:49,400 --> 00:06:51,100 We have done everything You've asked. 132 00:06:51,100 --> 00:06:53,400 Now I'm asking you... Are you going to protect my son? 133 00:06:53,500 --> 00:06:54,600 I don't need protection. 134 00:07:00,500 --> 00:07:02,100 You need to close Your door... 135 00:07:02,100 --> 00:07:03,900 ...and lock it. 136 00:07:04,000 --> 00:07:09,000 You need to draw your curtains And stay away from them. 137 00:07:09,000 --> 00:07:10,600 Come on, dad. 138 00:07:10,600 --> 00:07:12,800 God will protect us From Carl Sperry, right? 139 00:07:12,800 --> 00:07:15,500 We're going to shut out God's beautiful world? 140 00:07:15,500 --> 00:07:18,400 We're going to start Using barriers to god? 141 00:07:18,500 --> 00:07:20,200 Wade, if god Wants to get in... 142 00:07:20,300 --> 00:07:23,300 ...he is not gonna use The front door. 143 00:07:23,300 --> 00:07:25,500 If our witness Doesn't testify, 144 00:07:25,500 --> 00:07:26,900 This piece of shit walks. 145 00:07:27,000 --> 00:07:28,500 Carl Sperry. 146 00:07:28,600 --> 00:07:29,800 Real bad guy. 147 00:07:29,800 --> 00:07:32,900 Case about a year ago, right? Killed a paramedic. 148 00:07:32,900 --> 00:07:35,800 Yeah, paramedic Was 26 years old. 149 00:07:35,800 --> 00:07:37,200 Just had a baby. 150 00:07:37,200 --> 00:07:38,200 How'd it go down? 151 00:07:38,300 --> 00:07:39,900 Carl Sperry called 911, 152 00:07:40,000 --> 00:07:41,600 Waited for the ambulance To show up 153 00:07:41,600 --> 00:07:43,300 Just so he could Raid the drug box. 154 00:07:43,300 --> 00:07:45,900 Our paramedic fought back. Sperry slit his throat. 155 00:07:46,000 --> 00:07:47,400 Witness Saw the whole thing. 156 00:07:47,500 --> 00:07:51,000 Our victim's little girl Just had her first birthday. 157 00:07:51,000 --> 00:07:52,700 Nice try. 158 00:07:52,700 --> 00:07:53,700 How's it working? 159 00:07:53,700 --> 00:07:55,300 You know What I'm gonna say, Grace. 160 00:07:55,300 --> 00:07:58,000 I know what you're Supposed to say, but... 161 00:07:58,100 --> 00:08:01,100 There must have been A dozen people saw Carl... 162 00:08:01,200 --> 00:08:03,200 Only one brave enough To speak up. 163 00:08:03,200 --> 00:08:04,700 This is how We reward him? 164 00:08:04,700 --> 00:08:06,700 Witness intimidation Is a fact of life. 165 00:08:06,800 --> 00:08:08,700 You got to handle Your witness, Grace. 166 00:08:08,800 --> 00:08:11,400 It's more than intimidation... It's threats. 167 00:08:11,400 --> 00:08:12,600 They killed his dog. 168 00:08:12,600 --> 00:08:14,200 Come on, Kate. 169 00:08:15,700 --> 00:08:17,100 Captain. 170 00:08:19,000 --> 00:08:20,700 He needs protection. 171 00:08:20,800 --> 00:08:22,800 We owe him that. 172 00:08:22,800 --> 00:08:24,500 We owe protective custody To any witness 173 00:08:24,500 --> 00:08:26,500 Who's being threatened, And none of them get it. 174 00:08:26,500 --> 00:08:27,700 Who's gonna pay for it? 175 00:08:27,700 --> 00:08:28,700 Won't cost a thing. 176 00:08:28,700 --> 00:08:30,500 I can't authorize it. Understood. 177 00:08:30,500 --> 00:08:32,700 And I can't order you Or any of your squad 178 00:08:32,800 --> 00:08:35,200 To do whatever it takes To protect that witness. 179 00:08:35,300 --> 00:08:37,100 Is that clear? 180 00:08:37,100 --> 00:08:38,200 Yes, ma'am. 181 00:08:38,200 --> 00:08:40,100 You sure you know What I'm saying? 182 00:08:40,100 --> 00:08:41,500 Let me get the door For you. 183 00:08:44,300 --> 00:08:45,600 So, who wants to babysit? 184 00:08:45,700 --> 00:08:48,200 Who wants to lay the smackdown On Carl Sperry? 185 00:08:48,200 --> 00:08:49,600 Got to be one of his crew. 186 00:08:49,700 --> 00:08:52,600 I'm still working paper On our last case. 187 00:08:52,600 --> 00:08:55,300 I don't know. You thought About the liability issues? 188 00:08:57,300 --> 00:08:59,300 If we get sued, We got to pay the legal fees. 189 00:08:59,400 --> 00:09:01,700 Are you shitting me? What's the matter with you guys? 190 00:09:01,700 --> 00:09:03,100 You want to see Carl Sperry walk? 191 00:09:03,100 --> 00:09:04,600 We're not saying that. 192 00:09:04,600 --> 00:09:06,100 Then what are you saying? 193 00:09:06,200 --> 00:09:08,400 We're just saying It's fun to see you beg. 194 00:09:08,400 --> 00:09:09,700 Before we volunteered. 195 00:09:12,700 --> 00:09:15,300 Cool, man. How you want to work this? 196 00:09:15,300 --> 00:09:17,100 We got to move Wade. Bobby: where? 197 00:09:17,200 --> 00:09:18,900 Perry's not going to authorize A safe house. 198 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 He can stay with me. 199 00:09:20,100 --> 00:09:21,500 That's a bad idea, Grace. 200 00:09:21,500 --> 00:09:23,000 You got any other ideas? 201 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Hey, this kid Didn't ask for this. 202 00:09:25,100 --> 00:09:27,600 He's doing us a favor, Doing the right thing. 203 00:09:27,700 --> 00:09:28,800 We need to move him. 204 00:09:28,900 --> 00:09:30,300 It's still a bad idea. 205 00:09:30,400 --> 00:09:31,800 Yeah, I know. 206 00:09:36,200 --> 00:09:38,400 My maid Sprained her ankle. 207 00:09:38,500 --> 00:09:39,700 Thanks. 208 00:09:39,700 --> 00:09:43,600 That's bighead-gushead, A.k.a. Gus. 209 00:09:43,600 --> 00:09:45,700 Hey, a.k.a. Gus. 210 00:09:45,700 --> 00:09:49,300 You can't tell anyone where You are, not even your dad. 211 00:09:49,400 --> 00:09:50,600 Yes, ma'am. 212 00:09:50,600 --> 00:09:52,800 Guest room's down the hall. 213 00:09:52,800 --> 00:09:54,400 We'll have to share The bathroom. 214 00:09:56,000 --> 00:09:57,400 Do you drink alcohol? 215 00:09:57,500 --> 00:09:59,900 Not me... 216 00:09:59,900 --> 00:10:02,100 Had some friends over Last night. 217 00:10:02,200 --> 00:10:03,800 I'll add them To my prayer list 218 00:10:03,800 --> 00:10:05,300 If you give me Their names. 219 00:10:06,600 --> 00:10:09,400 Earl and rhetta. 220 00:10:14,200 --> 00:10:15,400 Detective hanadarko... 221 00:10:15,400 --> 00:10:17,700 Do you mind if I put this up In my room? 222 00:10:17,700 --> 00:10:20,300 Knock yourself out. Wade, what's my name? 223 00:10:20,300 --> 00:10:22,500 Yes, ma'am, I know, but -- 224 00:10:22,500 --> 00:10:23,800 What's my name? 225 00:10:23,800 --> 00:10:25,100 Grace. 226 00:10:25,200 --> 00:10:27,400 If we're gonna be roommates For a few days, 227 00:10:49,900 --> 00:10:52,000 Shit. 228 00:10:55,800 --> 00:10:57,400 What'd you say To my dad? 229 00:10:57,400 --> 00:10:58,800 What are you doing here? 230 00:11:01,600 --> 00:11:03,600 He grounded me. 231 00:11:03,600 --> 00:11:05,500 For life now, probably. 232 00:11:05,600 --> 00:11:08,800 Which explains why you're At my house this time of night? 233 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Hi. 234 00:11:25,200 --> 00:11:26,300 Hey. 235 00:11:26,300 --> 00:11:27,900 Thanks for coming over. 236 00:11:31,600 --> 00:11:33,400 I thought you were kidding. 237 00:11:33,400 --> 00:11:34,500 I won't be long. 238 00:11:34,500 --> 00:11:36,200 He converted you yet? 239 00:11:36,200 --> 00:11:37,500 To what? 240 00:11:37,500 --> 00:11:38,800 I don't know. 241 00:11:38,800 --> 00:11:42,900 He make you regret Anything you like to do... 242 00:11:42,900 --> 00:11:44,200 Especially with me? 243 00:11:44,300 --> 00:11:45,800 Yes, ham. 244 00:11:45,800 --> 00:11:48,300 From now on, Only our souls can screw. 245 00:11:52,600 --> 00:11:54,100 Hanging out with you, Aunt Grace, 246 00:11:54,100 --> 00:11:55,100 Is supposed to be fun. 247 00:11:55,200 --> 00:11:56,500 I just want you To be careful. 248 00:11:56,600 --> 00:11:59,500 Things can get a little rough Out there, you know? 249 00:11:59,600 --> 00:12:01,800 You never ratted me out To my dad before. 250 00:12:01,800 --> 00:12:03,900 Never thought I needed to before. 251 00:12:03,900 --> 00:12:05,900 Just because I talked To some guy? 252 00:12:05,900 --> 00:12:07,000 Some stranger. 253 00:12:07,000 --> 00:12:10,100 You were right there, Right across the street. 254 00:12:10,100 --> 00:12:12,200 I didn't go anywhere With him. 255 00:12:12,300 --> 00:12:13,600 What's the big deal? 256 00:12:13,700 --> 00:12:16,100 The big deal is You don't talk to strangers. 257 00:12:16,100 --> 00:12:19,300 He could have killed somebody For all you know. 258 00:12:19,400 --> 00:12:21,100 I'm in so much trouble. 259 00:12:21,200 --> 00:12:23,000 What happened With your dad today? 260 00:12:23,100 --> 00:12:25,100 He came and got me At penn square mall. 261 00:12:25,200 --> 00:12:26,700 So? 262 00:12:26,700 --> 00:12:28,600 Neely was there. 263 00:12:28,600 --> 00:12:30,000 Neely? 264 00:12:30,000 --> 00:12:31,800 What happened to violet? 265 00:12:33,100 --> 00:12:34,600 Neely's 14. 266 00:12:34,600 --> 00:12:37,000 Okay, you missed your chance To make your move 267 00:12:37,000 --> 00:12:39,300 On an older woman -- You'll get another shot. 268 00:12:55,500 --> 00:12:57,400 Aunt Grace, The fun is back. 269 00:13:05,800 --> 00:13:08,100 Do not move one inch. 270 00:13:08,100 --> 00:13:09,800 Yes, ma'am. 271 00:13:09,800 --> 00:13:12,000 Not one inch. 272 00:13:35,000 --> 00:13:37,200 Where's leon cooley? 273 00:13:37,200 --> 00:13:40,200 Where he usually is, I suppose. 274 00:13:40,200 --> 00:13:41,300 Death row. 275 00:13:41,300 --> 00:13:43,500 Keep him Away from my nephew. 276 00:13:43,500 --> 00:13:46,100 Oklahoma city Ain't that big, Grace. 277 00:13:46,100 --> 00:13:48,100 I imagine you run into folks You know all the time. 278 00:13:48,200 --> 00:13:50,800 Half a million folks -- That's pretty big. 279 00:13:50,800 --> 00:13:52,800 Still, Folks run into each other. 280 00:13:52,800 --> 00:13:54,400 You got my attention, okay? 281 00:13:54,400 --> 00:13:57,000 You leave Clay out of this. You got my attention. 282 00:13:58,100 --> 00:13:59,800 What do you want? 283 00:13:59,900 --> 00:14:01,800 Hungry? 284 00:14:01,800 --> 00:14:03,300 No. Yes, you are. 285 00:14:03,300 --> 00:14:04,700 Here. Take it. 286 00:14:07,400 --> 00:14:10,000 Good to see some hunger From you, Grace. 287 00:14:10,100 --> 00:14:11,900 Okay, Here's what I want. 288 00:14:11,900 --> 00:14:14,300 I want you and leon cooley To work together. 289 00:14:14,300 --> 00:14:15,600 Doing what? 290 00:14:15,700 --> 00:14:17,400 It ain't learnin' The two-step. 291 00:14:17,500 --> 00:14:19,600 You're gonna have to take it From here. 292 00:14:19,600 --> 00:14:21,200 I'm off to madrid. 293 00:14:21,200 --> 00:14:23,100 Think this is your stop. 294 00:14:23,200 --> 00:14:25,900 Keep your damn wings Off my nephew, earl. 295 00:14:38,200 --> 00:14:40,500 This got to have something To do with god. 296 00:14:40,500 --> 00:14:42,400 Yeah. 297 00:14:45,500 --> 00:14:48,600 Maybe...he wants us To pray together. 298 00:14:48,700 --> 00:14:50,100 That ain't happenin'. 299 00:14:50,100 --> 00:14:51,400 You got any ideas? 300 00:14:51,400 --> 00:14:53,300 Yeah. 301 00:14:53,300 --> 00:14:55,700 I'm seeing parts Of your dreams. 302 00:14:55,700 --> 00:14:57,000 You see me and tanika? 303 00:14:57,100 --> 00:14:58,400 No. 304 00:14:58,400 --> 00:15:00,300 That's good. 305 00:15:00,400 --> 00:15:02,900 When you were on the bus With earl, where'd you go? 306 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Penn square. 307 00:15:04,000 --> 00:15:05,900 Penn square mall? 308 00:15:05,900 --> 00:15:07,200 Yeah. 309 00:15:07,200 --> 00:15:10,600 I bought a pair of jeans At the gap. 310 00:15:10,600 --> 00:15:12,700 Earl picked up Some t-shirts. 311 00:15:12,800 --> 00:15:14,100 You talk to a kid? 312 00:15:14,100 --> 00:15:15,100 No. 313 00:15:15,100 --> 00:15:17,200 Then we drove To a taco stand. 314 00:15:17,300 --> 00:15:22,300 Earl can eat. Dude ate 131 tacos. 315 00:15:22,300 --> 00:15:23,900 See any kids, Talk to any kids? 316 00:15:23,900 --> 00:15:25,400 I said no. 317 00:15:25,400 --> 00:15:27,100 Why you keep asking me? 318 00:15:27,200 --> 00:15:28,800 You think I'd hurt some kid? 319 00:15:28,800 --> 00:15:30,700 I was with earl on a bus. 320 00:15:30,800 --> 00:15:32,800 We went shopping, 321 00:15:32,800 --> 00:15:34,800 We ate... 322 00:15:34,800 --> 00:15:38,000 Then I ended up in front of some Building with a purple door. 323 00:15:38,100 --> 00:15:39,700 Earl still with you? 324 00:15:39,700 --> 00:15:42,600 No, but I've seen that purple Door before in my dreams. 325 00:15:42,600 --> 00:15:46,300 Whenever I start to open it... 326 00:15:46,300 --> 00:15:50,600 My ass is planted right back Inside these four walls. 327 00:15:50,600 --> 00:15:52,500 Anything else you remember? 328 00:15:52,600 --> 00:15:54,000 A big clock... 329 00:15:54,000 --> 00:15:56,600 A dog -- a brown dog... 330 00:15:56,600 --> 00:15:58,700 With a really long tongue. 331 00:16:00,500 --> 00:16:02,300 Maybe you the one Smoked up. 332 00:16:03,800 --> 00:16:05,400 Yeah. 333 00:16:05,500 --> 00:16:09,000 List of Carl Sperry's visitors From the past few months. 334 00:16:09,000 --> 00:16:10,500 Anyone look good? 335 00:16:10,500 --> 00:16:12,600 Yeah, everyone. The guy's a goddamn junkie. 336 00:16:12,700 --> 00:16:14,300 Most of his friends Are junkies. 337 00:16:14,400 --> 00:16:17,200 Any of these assholes could be The one threatening Wade. 338 00:16:17,200 --> 00:16:19,600 Josie simmons -- I remember her. 339 00:16:19,600 --> 00:16:21,400 She tried to alibI sperry. 340 00:16:21,500 --> 00:16:22,800 Dumb as dirt. 341 00:16:22,900 --> 00:16:24,300 Moe buffet.moe buffet. 342 00:16:24,300 --> 00:16:26,400 Another fine waste Of a human being. 343 00:16:26,400 --> 00:16:28,000 I thought he was dead. 344 00:16:28,100 --> 00:16:29,400 My favorite? 345 00:16:29,400 --> 00:16:31,800 Every sunday, 2:00 p.m., like clockwork. 346 00:16:31,900 --> 00:16:33,400 Mom. 347 00:16:35,500 --> 00:16:37,800 Here comes Her little boy now. 348 00:16:44,400 --> 00:16:46,300 You know, Lots of people love me. 349 00:16:46,400 --> 00:16:49,900 I can't help it They get all protective over me. 350 00:16:52,700 --> 00:16:55,300 You talk moe Into something stupid? 351 00:16:55,300 --> 00:16:56,500 No, man. 352 00:16:56,600 --> 00:16:58,800 Moe's got his own shit. 353 00:16:58,800 --> 00:17:00,000 Where's my cigarette? 354 00:17:00,100 --> 00:17:02,900 You promised me a smoke Like an hour ago. 355 00:17:02,900 --> 00:17:06,200 Smoking's illegal In this building, Carl. 356 00:17:06,200 --> 00:17:07,600 You seem tense. 357 00:17:07,700 --> 00:17:08,900 Something got you upset? 358 00:17:08,900 --> 00:17:10,200 I ain't upset. 359 00:17:10,200 --> 00:17:12,500 I heard the prosecution's Asking for the needle. 360 00:17:12,500 --> 00:17:14,800 That would sure upset me. 361 00:17:14,800 --> 00:17:16,300 I hate needles. 362 00:17:16,400 --> 00:17:18,800 You got the wrong man, My friend. 363 00:17:18,800 --> 00:17:20,000 I'm innocent. 364 00:17:22,400 --> 00:17:24,800 How's your girlfriend? How's josie? 365 00:17:24,900 --> 00:17:26,400 Got to tell you, Carl, 366 00:17:26,400 --> 00:17:28,200 She is one fine piece Of ass. 367 00:17:28,300 --> 00:17:31,100 I wonder who's been hitting that While you're in prison. 368 00:17:31,100 --> 00:17:33,000 Ain't no substitute For big daddy. 369 00:17:33,100 --> 00:17:37,000 Wait, who's big daddy? 370 00:17:43,900 --> 00:17:47,200 Looks like I got a longer reach Than you thought. 371 00:17:47,200 --> 00:17:51,100 Did you sleep okay? I know, I miss her, too. 372 00:17:51,200 --> 00:17:52,600 They got a dog here. 373 00:17:52,700 --> 00:17:57,900 He's great, but he kind of Slobbers a lot. 374 00:17:57,900 --> 00:17:59,300 Okay. 375 00:17:59,300 --> 00:18:01,100 Yeah, me too. 376 00:18:01,100 --> 00:18:02,600 I love you, dad. 377 00:18:02,600 --> 00:18:04,100 Bye. 378 00:18:04,100 --> 00:18:05,400 Got it? 379 00:18:05,400 --> 00:18:06,600 Yeah, thanks. 380 00:18:06,700 --> 00:18:07,800 Cool. 381 00:18:12,000 --> 00:18:13,600 You don't have to Do that, Wade. 382 00:18:13,600 --> 00:18:15,700 Serving others is a blessing. I don't mind. 383 00:18:15,800 --> 00:18:17,600 That's what you're doing By testifying. 384 00:18:17,600 --> 00:18:19,400 Lots of people Would have backed out. 385 00:18:19,400 --> 00:18:21,100 I'm not afraid. 386 00:18:21,200 --> 00:18:23,400 I want to honor my father. That's why I'm here. 387 00:18:23,500 --> 00:18:24,800 God's got his hand On all this. 388 00:18:24,800 --> 00:18:26,400 Yeah. 389 00:18:26,400 --> 00:18:28,800 man: calling an audible At the line of scrimmage. 390 00:18:28,800 --> 00:18:32,000 Is detective hanadarko Kind of -- kind of wild? 391 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 No. 392 00:18:34,000 --> 00:18:36,200 No, she's, you know, She's fun. 393 00:18:37,900 --> 00:18:39,700 Does she believe in god? 394 00:18:39,700 --> 00:18:41,100 You got to ask her. 395 00:18:41,200 --> 00:18:42,800 Hey, man, sports okay? 396 00:18:42,800 --> 00:18:44,100 What do you watch? 397 00:18:44,100 --> 00:18:45,500 Christian television. 398 00:18:47,400 --> 00:18:48,900 You know poker? 399 00:18:48,900 --> 00:18:50,600 The devil's game. 400 00:18:50,600 --> 00:18:52,300 Not if you play For fun. 401 00:18:52,400 --> 00:18:54,700 Check it out. Come on. 402 00:18:54,800 --> 00:18:56,700 Hey, I got a game. 403 00:18:56,700 --> 00:18:59,000 It's called "save me." 404 00:18:59,100 --> 00:19:00,200 "save me"? 405 00:19:00,300 --> 00:19:02,800 Yeah, each player Gets five cards. 406 00:19:02,900 --> 00:19:04,300 Two of a kind Beats one of a kind. 407 00:19:04,400 --> 00:19:06,500 Three of a kind Beats two of a kind. 408 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 Four of a kind Beats three of a kind. 409 00:19:08,500 --> 00:19:10,500 Yeah, I've played this game. 410 00:19:10,500 --> 00:19:13,200 Winner gets to recite Whatever scripture they want. 411 00:19:13,200 --> 00:19:16,500 Okay. All right. 412 00:19:16,500 --> 00:19:18,200 How long you been married? 413 00:19:20,800 --> 00:19:23,000 Your wedding ring. 414 00:19:23,000 --> 00:19:24,400 A year and a half. 415 00:19:24,500 --> 00:19:26,800 Wow. Marriage Is a beautiful thing. 416 00:19:26,900 --> 00:19:28,100 What's your wife's name? 417 00:19:28,200 --> 00:19:29,400 Darleen. 418 00:19:29,500 --> 00:19:30,500 Three jacks. 419 00:19:30,500 --> 00:19:32,200 Two 7s. 420 00:19:32,200 --> 00:19:34,800 What scripture Do you want to recite? 421 00:19:34,800 --> 00:19:37,700 Oh, um... 422 00:19:37,700 --> 00:19:39,300 "thou shall not kill." 423 00:19:42,200 --> 00:19:43,600 That's a commandment. 424 00:19:45,000 --> 00:19:47,600 Would you like to use My bible? 425 00:19:58,100 --> 00:20:00,400 Rhetta: so it's real? How'd you find it? 426 00:20:00,400 --> 00:20:03,300 Yellow pages. It's been here for years. 427 00:20:03,300 --> 00:20:05,600 You test that taco Earl gave me? 428 00:20:05,700 --> 00:20:08,000 Yeah -- Just a normal beef taco. 429 00:20:08,100 --> 00:20:09,700 You hungry? 430 00:20:19,700 --> 00:20:21,700 He's blackmailing me. 431 00:20:21,800 --> 00:20:23,000 Angelic blackmail? 432 00:20:23,100 --> 00:20:24,200 And with my nephew. 433 00:20:24,300 --> 00:20:26,000 Smart. 434 00:20:26,100 --> 00:20:29,700 Work with leon cooley. What kind of bullshit is that? 435 00:20:29,800 --> 00:20:31,900 He doesn't remember Seeing Clay, 436 00:20:31,900 --> 00:20:33,600 Doesn't remember seeing me. 437 00:20:33,600 --> 00:20:36,100 What else does he got to do Except yank my chain? 438 00:20:36,100 --> 00:20:37,900 I'm probably Entertainment for him. 439 00:20:38,000 --> 00:20:40,600 Crazy white bitch Coming in again. 440 00:20:40,700 --> 00:20:42,500 He does remember Penn square. 441 00:20:42,600 --> 00:20:43,900 Maybe that means something. 442 00:20:43,900 --> 00:20:45,800 Dorchester drive, 131 tacos. 443 00:20:47,200 --> 00:20:50,900 Purple door and a brown dog With a long tongue. 444 00:20:50,900 --> 00:20:52,400 It's a riddle. 445 00:20:52,400 --> 00:20:55,100 And you and a condemned killer Need each other to solve it. 446 00:20:55,100 --> 00:20:56,200 Interesting. 447 00:20:56,200 --> 00:20:58,300 Not when he drags My nephew into it. 448 00:20:58,300 --> 00:21:01,600 Dream or no dream, I know what Leon cooley is capable of. 449 00:21:03,800 --> 00:21:05,700 You get anything Off that death threat to Wade? 450 00:21:05,700 --> 00:21:08,100 The paper, the red crayon, You can get anywhere. 451 00:21:08,100 --> 00:21:10,700 I haven't gotten to the blood You took from the dog. 452 00:21:10,700 --> 00:21:13,100 Yeah, that was fun. 453 00:21:15,400 --> 00:21:17,100 You want to come over Tonight? 454 00:21:17,100 --> 00:21:18,100 No, thanks. 455 00:21:18,200 --> 00:21:19,400 Is this line even moving? 456 00:21:19,500 --> 00:21:20,600 I'm cooking spaghetti. 457 00:21:20,600 --> 00:21:22,300 I love your spaghetti. 458 00:21:22,400 --> 00:21:23,800 Great. 6:00? 459 00:21:23,900 --> 00:21:24,900 Sure. 460 00:21:25,000 --> 00:21:26,600 I kind of feel Like getting smashed. 461 00:21:26,600 --> 00:21:27,800 I'll bring some tequila 462 00:21:27,900 --> 00:21:30,400 And this hysterical porno Ronny found on the internet. 463 00:21:30,400 --> 00:21:31,700 Uhh... What's wrong? 464 00:21:31,800 --> 00:21:34,000 I was just thinking A quiet night. 465 00:21:34,000 --> 00:21:36,400 Wade could watch it With us. 466 00:21:36,400 --> 00:21:38,900 Spaghetti. 467 00:21:38,900 --> 00:21:40,900 You're shameless, You know that? 468 00:21:40,900 --> 00:21:42,800 Please. Save me from jesus boy. 469 00:21:42,800 --> 00:21:44,300 No, you get The human witnesses. 470 00:21:44,300 --> 00:21:46,900 I get the ones On glass slides. 471 00:21:48,900 --> 00:21:51,400 Damn, these must be Some good tacos. 472 00:21:53,000 --> 00:21:55,200 Billy and k-pop want Carl out So ty can kick his ass, 473 00:21:55,600 --> 00:21:57,100 I know that. 474 00:21:57,200 --> 00:21:58,300 Y'all ask them? 475 00:21:58,300 --> 00:21:59,800 Yeah. What about moe buffet? 476 00:21:59,800 --> 00:22:02,300 Moe buffet's a badass. He and Carl are like this. 477 00:22:02,300 --> 00:22:04,700 Come on, josie. Don't you miss your man? 478 00:22:04,700 --> 00:22:05,900 Do you want him home? 479 00:22:05,900 --> 00:22:08,900 I told you, I'm through with Carl Sperry. 480 00:22:08,900 --> 00:22:10,100 I hate his guts. 481 00:22:10,100 --> 00:22:11,800 Since when? Months ago. 482 00:22:11,800 --> 00:22:13,000 He's a pig. 483 00:22:13,000 --> 00:22:15,100 Y'all met him. Didn't you think he was awful? 484 00:22:15,200 --> 00:22:18,000 What do you think, Detective stillwater? 485 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 I think I'm confused. 486 00:22:20,000 --> 00:22:22,600 She visits Carl in prison Every week. 487 00:22:22,600 --> 00:22:23,900 Josie? 488 00:22:27,800 --> 00:22:29,300 Y'all keep track Of this stuff? 489 00:22:29,400 --> 00:22:30,800 There's video, too. 490 00:22:30,800 --> 00:22:32,200 Carl makes me come see him. 491 00:22:32,200 --> 00:22:33,500 How does he do that? 492 00:22:33,600 --> 00:22:36,400 Like, he's got Some kind of spell on me. 493 00:22:36,500 --> 00:22:38,300 That makes sense, josie. 494 00:22:38,400 --> 00:22:41,500 It's the spell that made you go After Wade Tyrell, 495 00:22:41,500 --> 00:22:43,600 Try to scare him Out of testifying. 496 00:22:43,700 --> 00:22:46,500 I didn't throw any bricks Or kill a dog. 497 00:22:46,500 --> 00:22:48,300 I'm not stupid. 498 00:22:48,300 --> 00:22:50,300 His new girlfriend? 499 00:22:50,300 --> 00:22:52,100 That bitch is stupid. 500 00:22:52,100 --> 00:22:55,000 Sam delpino -- comes to see him Twice a week. 501 00:22:55,000 --> 00:22:57,500 I ran the name, no record. Here's dmv. 502 00:22:57,500 --> 00:22:59,400 Bobby: this is Sperry's new girlfriend? 503 00:22:59,400 --> 00:23:01,500 Prison can change A guy's taste, I guess. 504 00:23:01,600 --> 00:23:03,400 That's a lot of change. 505 00:23:04,600 --> 00:23:06,100 Anything on moe buffet? 506 00:23:06,200 --> 00:23:08,600 'Cause he and Carl Sperry Like this. 507 00:23:08,600 --> 00:23:10,000 Still tracking him down. 508 00:23:10,000 --> 00:23:11,500 Kate: How's it going? 509 00:23:11,500 --> 00:23:12,600 Nice and quiet. 510 00:23:12,600 --> 00:23:14,200 Something breaks, You're up next. 511 00:23:14,300 --> 00:23:16,600 It's going to take you away From your prep 512 00:23:16,700 --> 00:23:18,500 On your upcoming trial. Understood. 513 00:23:18,500 --> 00:23:20,900 Everything good to go? 514 00:23:20,900 --> 00:23:22,700 Father of our witness Is a little nervous, 515 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 But we're working it out. 516 00:23:23,900 --> 00:23:25,100 Sometimes the d.a.'s office 517 00:23:25,200 --> 00:23:27,700 Can help provide that feeling Of safety and protection. 518 00:23:27,800 --> 00:23:29,400 Not gonna happen On this case. 519 00:23:29,400 --> 00:23:31,000 Witness is safe. It's all good. 520 00:23:59,100 --> 00:24:00,800 Aw, shit. Wade. 521 00:24:00,900 --> 00:24:03,400 Sorry. I was thirsty. 522 00:24:03,500 --> 00:24:06,500 You got Friends coming over? 523 00:24:06,600 --> 00:24:09,400 Yeah. No. You know what? 524 00:24:10,900 --> 00:24:12,200 These are for me. 525 00:24:12,200 --> 00:24:14,400 I thought You didn't drink alcohol. 526 00:24:14,500 --> 00:24:15,900 Every now and then, 527 00:24:16,000 --> 00:24:19,100 If I need to relax After a stressful day. 528 00:24:21,200 --> 00:24:22,700 Why don't you just pray? 529 00:24:22,800 --> 00:24:26,000 Well... I pray the beer is cold. 530 00:24:26,000 --> 00:24:27,700 Does that count? 531 00:24:30,500 --> 00:24:32,200 You ever tasted beer? 532 00:24:32,200 --> 00:24:33,800 No, ma'am. 533 00:24:33,900 --> 00:24:35,600 What's my name, Wade? 534 00:24:35,600 --> 00:24:36,800 Grace. 535 00:24:38,500 --> 00:24:40,100 See what you think. 536 00:24:45,200 --> 00:24:46,600 Yuck. 537 00:24:46,700 --> 00:24:49,800 Are you a virgin, Wade? 538 00:25:00,500 --> 00:25:01,800 What are you doing here? 539 00:25:01,800 --> 00:25:03,300 I'm in prison. 540 00:25:03,400 --> 00:25:06,400 No, I'm in prison... 541 00:25:08,800 --> 00:25:10,600 ...for killing your nephew. 542 00:25:36,900 --> 00:25:39,400 Morning. Morning. 543 00:25:39,500 --> 00:25:41,500 Where's Detective hanadarko? 544 00:25:41,500 --> 00:25:43,500 Something happened Last night, Wade. 545 00:25:43,500 --> 00:25:46,000 Your dad's fine, but somebody Got into your house 546 00:25:46,000 --> 00:25:47,400 And tore it up pretty good. 547 00:25:47,400 --> 00:25:49,600 They did a bad job Of trying to set it on fire. 548 00:25:49,700 --> 00:25:50,700 My dad's okay? 549 00:25:50,800 --> 00:25:52,700 He wasn't even home. Can I call him? 550 00:25:52,700 --> 00:25:54,000 He'll call you In a little while. 551 00:25:54,100 --> 00:25:55,700 He told me to tell you Not to worry. 552 00:25:55,700 --> 00:25:57,300 Oh. 553 00:25:57,300 --> 00:25:59,200 What would have happened If he'd been home? 554 00:25:59,200 --> 00:26:01,300 I think he would have Gotten hurt, Wade. 555 00:26:01,400 --> 00:26:03,900 Will you pray with me? 556 00:26:07,100 --> 00:26:10,400 Dear god, thank you so much For everything you've given me, 557 00:26:10,400 --> 00:26:12,700 Even these days Of trials and testing, lord, 558 00:26:12,800 --> 00:26:16,100 Because I know you are With me. 559 00:26:16,100 --> 00:26:18,800 Please keep my father safe. 560 00:26:18,800 --> 00:26:21,600 Keep any harm and all evil Away from him. 561 00:26:21,600 --> 00:26:24,200 Thank you so much For these police officers, 562 00:26:24,300 --> 00:26:26,900 These good men and women Who take care of us. 563 00:26:26,900 --> 00:26:28,600 Please keep them safe, too. 564 00:26:28,700 --> 00:26:31,600 Lord, please forgive The misguided. 565 00:26:31,700 --> 00:26:36,000 Bless the hearts Of those who would hurt us, 566 00:26:36,000 --> 00:26:39,200 The heart of Carl Sperry, That they can learn of you, too, 567 00:26:39,300 --> 00:26:41,500 And the gift Of your eternal salvation. 568 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 Amen. 569 00:26:44,700 --> 00:26:46,800 Ever seen Any of these lowlifes? 570 00:26:49,000 --> 00:26:51,300 No. Wait... 571 00:26:51,400 --> 00:26:52,400 Moe buffet. 572 00:26:52,400 --> 00:26:53,700 What about him? 573 00:26:53,700 --> 00:26:55,100 My church. 574 00:26:55,100 --> 00:26:58,300 Last week, Wade and I handed out Doughnuts after the service. 575 00:26:58,300 --> 00:26:59,400 I think he was there. 576 00:26:59,400 --> 00:27:00,700 You talk to him? No. 577 00:27:00,800 --> 00:27:04,800 Wade did. He gave a pamphlet On our missionary work. 578 00:27:04,900 --> 00:27:07,100 Excuse me, Detective hanadarko. 579 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 I'll be right back. 580 00:27:12,800 --> 00:27:15,300 You owe me A spaghettI dinner. 581 00:27:15,400 --> 00:27:16,800 What about The dog's blood? 582 00:27:16,900 --> 00:27:19,700 You gonna tell sex Crimes I couldn't do Their child-abuse case 583 00:27:19,700 --> 00:27:21,700 Because I'm working up Blood from a dog? 584 00:27:21,700 --> 00:27:25,000 First impression, When you look around. 585 00:27:25,000 --> 00:27:26,300 Who did this? 586 00:27:27,500 --> 00:27:28,600 A kid. 587 00:27:28,700 --> 00:27:30,600 Yeah, amateur. 588 00:27:30,700 --> 00:27:33,100 It still creeps me out. 589 00:27:33,100 --> 00:27:35,300 I'm gonna stick around. 590 00:27:35,300 --> 00:27:38,400 Give these to bobby for me. Ask him to run them by Wade. 591 00:27:40,200 --> 00:27:42,900 man: welcome to k-r-i-s-t, 592 00:27:43,000 --> 00:27:45,800 kicking off your morning With some soothing sounds 593 00:27:45,800 --> 00:27:47,100 for our savior. 594 00:27:47,200 --> 00:27:49,400 I'm sorry you're going Through this, sir. 595 00:27:51,500 --> 00:27:53,200 Thanks. 596 00:27:54,400 --> 00:27:55,900 Do you have Someplace to stay? 597 00:27:55,900 --> 00:27:57,400 I'm fine. 598 00:27:57,500 --> 00:27:58,900 We can't protect you here. 599 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 Wade turns 18 At midnight tonight. 600 00:28:01,100 --> 00:28:04,300 Promise me you won't let him out Of your sight before midnight. 601 00:28:04,300 --> 00:28:06,100 We won't. You can't stay here, sir. 602 00:28:06,100 --> 00:28:08,500 This is exactly Where I should be. 603 00:28:08,600 --> 00:28:10,900 Do you have family? 604 00:28:10,900 --> 00:28:12,700 Will you call me At midnight 605 00:28:12,700 --> 00:28:13,900 So I know he's okay? 606 00:28:14,000 --> 00:28:15,200 He'll be fine. 607 00:28:15,300 --> 00:28:17,900 I'm gonna call a locksmith And get you a real lock, 608 00:28:18,000 --> 00:28:19,300 But you got to use it. 609 00:28:19,400 --> 00:28:21,200 You don't -- You're not listening to me! 610 00:28:25,700 --> 00:28:27,000 I'm listening. 611 00:28:30,600 --> 00:28:31,900 When Wade was born, 612 00:28:31,900 --> 00:28:35,200 God told me he would never live To see his 18th birthday. 613 00:28:35,300 --> 00:28:36,500 God told you? 614 00:28:36,600 --> 00:28:39,700 Just as clearly As I'm telling you this. 615 00:28:39,700 --> 00:28:41,500 He spoke to me In my ear 616 00:28:41,500 --> 00:28:44,000 The very first time I ever held Wade. 617 00:28:44,100 --> 00:28:47,900 For 17 years I've been holding My breath, fearing this moment. 618 00:28:49,100 --> 00:28:51,100 And now the prophecy Is coming true. 619 00:28:51,100 --> 00:28:53,700 Please save my son. 620 00:28:57,600 --> 00:28:58,300 He's had A mental breakdown. 621 00:28:59,200 --> 00:29:00,900 Heelieves Wade's gonna die Before midnight. 622 00:29:00,900 --> 00:29:02,800 The stress of the trial, The threats -- 623 00:29:02,800 --> 00:29:04,300 Must have gotten To him. 624 00:29:04,400 --> 00:29:05,400 He needs help. 625 00:29:05,400 --> 00:29:06,700 Because he heard god? 626 00:29:06,700 --> 00:29:07,700 Yeah, that thing. 627 00:29:07,700 --> 00:29:09,000 I have an angel Talking to me. 628 00:29:09,100 --> 00:29:10,000 Am I nuts? 629 00:29:10,100 --> 00:29:11,800 You have evidence of earl. 630 00:29:11,900 --> 00:29:13,700 Does mr. Tyrell Have any proof? 631 00:29:13,700 --> 00:29:15,700 If he does, I'm not gonna Get it for him. 632 00:29:15,700 --> 00:29:17,700 Wade will turn 18, Testify, 633 00:29:17,700 --> 00:29:19,600 And Carl Sperry Is gonna take the needle. 634 00:29:19,700 --> 00:29:21,600 Amen. Hallelujah. 635 00:29:21,700 --> 00:29:24,900 What about Your other favorite inmate? 636 00:29:24,900 --> 00:29:27,800 Been too busy Babysitting Wade. 637 00:29:29,400 --> 00:29:33,400 I've been thinking About those 131 tacos. 638 00:29:33,400 --> 00:29:38,200 On my way in, I drove by 131 dorchester. 639 00:29:38,200 --> 00:29:40,000 And? 640 00:29:40,100 --> 00:29:42,000 Jiffy lube. 641 00:29:43,900 --> 00:29:46,200 Of course. 642 00:29:46,200 --> 00:29:49,300 I thought maybe There might be a purple door. 643 00:29:52,500 --> 00:29:56,700 In the bible, When you go through a door, 644 00:29:56,700 --> 00:30:00,300 You move from one level of faith To the next. 645 00:30:00,300 --> 00:30:02,300 And purple Is the color of lent -- 646 00:30:02,300 --> 00:30:04,100 A time of preparation. So? 647 00:30:04,100 --> 00:30:08,700 So maybe earl wants you To find the purple door 648 00:30:08,700 --> 00:30:11,100 And open it -- For you and for leon, 649 00:30:11,100 --> 00:30:13,100 'Cause he can't do it Himself. 650 00:30:13,100 --> 00:30:14,400 Kind of makes sense. 651 00:30:14,400 --> 00:30:16,200 I got an angel On my ass, 652 00:30:16,200 --> 00:30:18,700 A whack job who hears god Talking to him, 653 00:30:18,800 --> 00:30:21,600 And a killer on death row Who shops at the gap. 654 00:30:21,700 --> 00:30:23,100 None of it makes sense. 655 00:30:23,100 --> 00:30:24,900 Ask earl the next time You see him 656 00:30:24,900 --> 00:30:26,400 If god ever talks To people. 657 00:30:26,500 --> 00:30:28,300 That's not exactly What I had in mind 658 00:30:28,300 --> 00:30:30,000 For the next time That I see earl. 659 00:30:30,000 --> 00:30:32,100 Thanks, man. 660 00:30:40,400 --> 00:30:42,000 You ever seen this guy? 661 00:30:42,000 --> 00:30:43,700 Wade: no, sir. 662 00:30:43,700 --> 00:30:46,700 Maybe at your church? No, sir. 663 00:30:46,700 --> 00:30:48,000 What about these women? 664 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Her. 665 00:30:52,000 --> 00:30:53,700 Where? At the dog park. 666 00:30:53,700 --> 00:30:56,500 A couple times, But I never saw her with a dog. 667 00:31:02,700 --> 00:31:04,300 Yeah, bobby. 668 00:31:04,300 --> 00:31:06,300 Is he sure? 669 00:31:06,300 --> 00:31:07,500 Okay, man. 670 00:31:07,500 --> 00:31:09,000 Sounds good. 671 00:31:09,000 --> 00:31:10,400 You having fun? 672 00:31:10,400 --> 00:31:11,600 Think we got our lady. 673 00:31:11,600 --> 00:31:13,200 You want to take the lead? 674 00:31:13,200 --> 00:31:15,200 Or you can. Thanks, man. 675 00:31:16,700 --> 00:31:18,400 People make mistakes. 676 00:31:18,400 --> 00:31:20,300 I know I've made a few. 677 00:31:20,300 --> 00:31:21,800 People deserve A second chance. 678 00:31:21,800 --> 00:31:23,700 How'd you meet Carl? 679 00:31:23,700 --> 00:31:25,400 Inmatemate.com. 680 00:31:25,400 --> 00:31:28,200 A computer dating thing For prisoners? 681 00:31:28,200 --> 00:31:30,600 Carl is polite, Appreciates me. 682 00:31:30,600 --> 00:31:33,200 And I don't have to worry About where he is. 683 00:31:33,200 --> 00:31:34,500 You give him money? 684 00:31:34,500 --> 00:31:38,300 Look, don't, ma'am. These guys use people. 685 00:31:38,300 --> 00:31:42,600 I don't like to see nice women Get taken advantage of. 686 00:31:42,600 --> 00:31:44,000 Take it easy. 687 00:31:44,100 --> 00:31:46,300 Sorry. Sam, listen. 688 00:31:46,300 --> 00:31:48,600 You've never been In any kind of trouble before. 689 00:31:48,700 --> 00:31:50,700 Hooking up Carl... What are you doing? 690 00:31:50,800 --> 00:31:52,700 Nothing. 691 00:31:52,800 --> 00:31:55,300 Where were you last night Between 8:00 and 10:30? 692 00:31:55,400 --> 00:31:57,200 Home. 693 00:31:57,200 --> 00:31:58,700 Alone? 694 00:31:58,700 --> 00:32:00,900 Yes, alone. 695 00:32:00,900 --> 00:32:03,000 Me and rose, My kitty. 696 00:32:03,100 --> 00:32:04,500 You don't like dogs? 697 00:32:04,500 --> 00:32:07,000 No. I'm a cat person. 698 00:32:07,000 --> 00:32:09,500 Then what are you doing Hanging out at a dog park 699 00:32:09,600 --> 00:32:11,100 Talking to Wade Tyrell? 700 00:32:11,100 --> 00:32:13,000 I wasn't. 701 00:32:13,100 --> 00:32:15,600 We got six eyewitnesses Who say you were. 702 00:32:15,700 --> 00:32:17,100 We saw the poison, Too. 703 00:32:17,100 --> 00:32:20,400 We'll be able to exhume the dog And match it up, I suspect. 704 00:32:20,400 --> 00:32:22,500 We'll get a warrant For your phone records, 705 00:32:22,500 --> 00:32:24,600 See that you made a bunch Of calls to the Tyrells, 706 00:32:24,700 --> 00:32:27,800 So, why don't we just Cut to the chase here? 707 00:32:27,900 --> 00:32:29,600 Is it love? 708 00:32:29,600 --> 00:32:32,000 Sam? 709 00:32:32,000 --> 00:32:34,500 You love Carl so much You'll hurt an innocent kid 710 00:32:34,600 --> 00:32:36,400 Who's just gonna Tell the truth? 711 00:32:44,100 --> 00:32:45,000 You go. 712 00:32:45,100 --> 00:32:46,000 No, you go. 713 00:32:46,100 --> 00:32:47,100 Shit. 714 00:32:48,400 --> 00:32:50,700 Stop or he'll shoot! 715 00:32:52,100 --> 00:32:56,500 I could have come over, doug. You should have called me. 716 00:32:56,600 --> 00:32:58,500 Clay's home. 717 00:32:58,600 --> 00:33:01,600 He's grounded for two weeks. He's not going anywhere. 718 00:33:01,600 --> 00:33:03,900 He shouldn't be alone. 719 00:33:03,900 --> 00:33:06,200 Is there something About this guy he talked to 720 00:33:06,300 --> 00:33:07,500 That you haven't told me? 721 00:33:07,600 --> 00:33:09,900 Do you know him? No. 722 00:33:09,900 --> 00:33:11,100 But I could. 723 00:33:11,200 --> 00:33:13,300 He could be a serial killer Or a pedophile. 724 00:33:13,300 --> 00:33:16,300 Clay had a nightmare Last night. 725 00:33:16,300 --> 00:33:18,500 Clay's always had nightmares. Not like this. 726 00:33:18,500 --> 00:33:21,400 He said the black guy Was chasing him. 727 00:33:21,400 --> 00:33:23,700 He woke up crying, Calling out for his mom. 728 00:33:23,700 --> 00:33:26,800 He said the guy chased him all The way to the murrah building, 729 00:33:26,900 --> 00:33:29,500 Where his mom was waiting to get Him a social security card. 730 00:33:29,600 --> 00:33:31,800 I thought he stopped dreaming About mary frances 731 00:33:31,800 --> 00:33:32,800 A long time ago. 732 00:33:32,800 --> 00:33:34,800 He did. 733 00:33:34,800 --> 00:33:36,200 I'm sorry, doug, 734 00:33:36,200 --> 00:33:38,900 But Clay can't talk To people he doesn't know. 735 00:33:38,900 --> 00:33:40,900 He knows that now. 736 00:33:40,900 --> 00:33:43,000 You think he does, But some pervert with a puppy 737 00:33:43,100 --> 00:33:45,300 Or a story about something That makes sense to a kid, 738 00:33:45,400 --> 00:33:46,500 That's it -- they got him. 739 00:33:46,500 --> 00:33:48,400 Transport him To another location, 740 00:33:48,400 --> 00:33:50,400 You're lucky You get his bones back. 741 00:33:50,500 --> 00:33:51,800 Grace, You said that to Clay? 742 00:33:51,800 --> 00:33:53,400 No. I'm saying it to you. 743 00:33:53,400 --> 00:33:55,400 Just keep him close For a while. 744 00:33:55,400 --> 00:33:57,300 When you brought him home The other night, 745 00:33:57,300 --> 00:33:58,600 Did you chase After a bus? 746 00:34:00,400 --> 00:34:02,400 For about two seconds. 747 00:34:05,300 --> 00:34:07,800 It's too much now, Grace. 748 00:34:07,800 --> 00:34:10,400 I don't want you Seeing Clay for a while, okay? 749 00:34:14,200 --> 00:34:15,600 Just for a while. 750 00:34:19,400 --> 00:34:21,200 Okay? 751 00:34:43,700 --> 00:34:44,900 I know what you're doing. 752 00:34:44,900 --> 00:34:46,600 I just got back From a family reunion 753 00:34:46,700 --> 00:34:49,200 With 47 jews And one baptist. 754 00:34:49,200 --> 00:34:50,800 I don't even know What I'm doing. 755 00:34:50,900 --> 00:34:53,300 This that thing In brooklyn? Yeah. 756 00:34:53,300 --> 00:34:55,600 Hillik, the grandfather, 757 00:34:55,600 --> 00:34:57,500 He won't acknowledge me Half the time, 758 00:34:57,500 --> 00:34:59,900 Thinks if he keeps reading The torah over and over, 759 00:34:59,900 --> 00:35:01,100 I'll go away. 760 00:35:01,200 --> 00:35:04,100 Hillik ain't spoke to me Since 1997. 761 00:35:04,100 --> 00:35:08,300 But today he done good. 762 00:35:08,300 --> 00:35:11,200 He kept away From that baptist in-law 763 00:35:11,200 --> 00:35:13,200 And actually almost smiled. 764 00:35:13,200 --> 00:35:16,500 This lady that you want me To work with -- 765 00:35:16,500 --> 00:35:18,100 She's a pushy bitch. 766 00:35:18,100 --> 00:35:20,300 Grace? What makes you think that? 767 00:35:20,400 --> 00:35:22,300 She's a cop, too. 768 00:35:22,300 --> 00:35:25,300 You were a security guard Before you ended up in here. 769 00:35:25,300 --> 00:35:28,800 I was in school, Had a son and wife to support. 770 00:35:28,800 --> 00:35:29,900 Wasn't my dream job. 771 00:35:29,900 --> 00:35:32,400 Cooley's Heating and air repair. 772 00:35:32,400 --> 00:35:34,600 Something like that. 773 00:35:39,400 --> 00:35:42,500 This kid She keeps asking me about. 774 00:35:42,500 --> 00:35:44,700 You got to keep him Away from me. 775 00:35:45,900 --> 00:35:47,500 You don't trust yourself? 776 00:35:47,500 --> 00:35:49,300 No. 777 00:35:49,300 --> 00:35:51,000 That why You been exercising, 778 00:35:51,000 --> 00:35:52,700 Tryin' to keep Yourself awake? 779 00:35:53,800 --> 00:35:56,700 Two years, five months, And five days, leon. 780 00:35:56,800 --> 00:35:58,900 I can't change the day You're gonna die -- 781 00:35:58,900 --> 00:36:01,300 That's way above My pay grade -- 782 00:36:01,400 --> 00:36:03,200 but I can help you Get ready. 783 00:36:03,200 --> 00:36:05,100 And that pushy cop Can help you, too, 784 00:36:05,100 --> 00:36:07,000 If you'll let her. 785 00:36:07,000 --> 00:36:08,200 I'm not ready? 786 00:36:09,700 --> 00:36:11,200 I got to get to holland. 787 00:36:11,200 --> 00:36:12,900 You look like You could use a nap. 788 00:37:12,700 --> 00:37:14,900 Ever see A more beautiful tulip? 789 00:37:16,700 --> 00:37:17,900 You're an asshole. 790 00:37:18,000 --> 00:37:20,100 You need to broaden Your vocabulary. 791 00:37:20,100 --> 00:37:21,600 Yes or no... is Clay safe? 792 00:37:21,600 --> 00:37:24,100 I told you before, Grace... God don't tell me everything. 793 00:37:24,100 --> 00:37:26,900 Fact is, not being His favorite angel this month, 794 00:37:26,900 --> 00:37:28,200 He ain't told me much. 795 00:37:28,200 --> 00:37:30,900 But do you honestly think god Would harm a child 796 00:37:31,000 --> 00:37:32,100 Just to wake you up? 797 00:37:32,200 --> 00:37:33,900 He's done worse things Than that. 798 00:37:33,900 --> 00:37:36,700 Here we go again With the crusades. 799 00:37:36,700 --> 00:37:38,200 Never gets old. 800 00:37:38,200 --> 00:37:40,600 I'm talking about The everyday shit of life, earl. 801 00:37:40,700 --> 00:37:41,900 Kid working at a soup kitchen 802 00:37:42,000 --> 00:37:44,100 Sees a paramedic almost get His head sliced off. 803 00:37:44,100 --> 00:37:47,300 81-year-old woman raped By three teenagers last week. 804 00:37:47,400 --> 00:37:51,600 What's god Got to say about that? 805 00:37:51,700 --> 00:37:54,400 Your nephew's fine. 806 00:37:55,700 --> 00:37:57,600 How much you know About leon cooley? 807 00:37:57,700 --> 00:37:59,300 You know he killed A prison guard? 808 00:37:59,300 --> 00:38:00,300 Yeah. 809 00:38:00,300 --> 00:38:01,700 With his teeth? 810 00:38:01,800 --> 00:38:04,100 What else you know about him? 811 00:38:04,200 --> 00:38:06,300 I don't want to know Anything more about him. 812 00:38:06,400 --> 00:38:10,200 I don't want to know About his purple doors, 813 00:38:10,200 --> 00:38:12,700 His dreams... None of it. 814 00:38:12,700 --> 00:38:13,800 Fine. 815 00:38:13,900 --> 00:38:16,900 You just keep driving around In circles, then. 816 00:38:18,900 --> 00:38:20,500 Right. 817 00:38:20,600 --> 00:38:21,800 Right, right, right. 818 00:38:23,300 --> 00:38:25,500 Give me that. Come on. 819 00:38:28,700 --> 00:38:30,500 You gonna do your groove? 820 00:38:30,600 --> 00:38:31,700 Come on. 821 00:38:35,400 --> 00:38:37,500 What, you guys Doing a victory dance? 822 00:38:37,500 --> 00:38:39,400 It's about love, man. 823 00:38:39,400 --> 00:38:41,200 It all comes back to love. 824 00:38:41,200 --> 00:38:43,300 Sam only met Carl Three months ago. 825 00:38:43,300 --> 00:38:45,600 She said Carl Put a spell on her. 826 00:38:45,600 --> 00:38:48,500 I don't get it. You get it? Carl Sperry! 827 00:38:48,500 --> 00:38:49,900 I don't get it, either. 828 00:38:49,900 --> 00:38:53,600 I get it. He's cute, In kind of a street way. 829 00:38:53,600 --> 00:38:57,100 Too bad He has to face this. 830 00:38:57,200 --> 00:38:59,000 Hey! Hey! 831 00:38:59,000 --> 00:39:00,700 Oh, okay! Sucker! 832 00:39:00,700 --> 00:39:03,600 So we off the clock Now that Sam's in custody, 833 00:39:03,700 --> 00:39:05,000 Wade's safe and sound? 834 00:39:05,000 --> 00:39:06,800 Bobby's taking him Home right now. 835 00:39:06,900 --> 00:39:09,000 He said that Wade Was afraid of him. 836 00:39:09,000 --> 00:39:11,300 Never seen An indian before. 837 00:39:11,300 --> 00:39:13,800 An indian that's half mexican, That's even scarier. 838 00:39:13,800 --> 00:39:14,800 Come on! 839 00:39:14,800 --> 00:39:17,500 Hey. 840 00:39:19,200 --> 00:39:22,200 This case, the one I'm not Supposed to know anything about? 841 00:39:22,300 --> 00:39:25,100 Sam delpino Confessed to everything. 842 00:39:25,100 --> 00:39:30,500 The threats, the dog, Trashing the Tyrell house. 843 00:39:30,500 --> 00:39:31,900 Case is closed. 844 00:39:31,900 --> 00:39:34,500 Then why do I have about 10 messages from an Ira Tyrell, 845 00:39:34,600 --> 00:39:36,900 Insisting that the threat To his son just got worse. 846 00:39:36,900 --> 00:39:38,500 He's begged us Not to bring him home. 847 00:39:38,500 --> 00:39:40,600 How'd he sound? Hysterical. 848 00:39:40,700 --> 00:39:42,100 Guy may be losing it. 849 00:39:44,800 --> 00:39:46,600 The blood's The color of chocolate, 850 00:39:46,600 --> 00:39:48,700 Which probably means Poisoning by nitrate, 851 00:39:48,700 --> 00:39:50,200 Which is found In nurseries. 852 00:39:50,300 --> 00:39:51,400 The Tyrell dog. 853 00:39:51,400 --> 00:39:53,200 Thanks. 854 00:39:53,200 --> 00:39:54,800 I'm so glad this trial Is tomorrow 855 00:39:54,800 --> 00:39:57,300 So we can get back to the work We're supposed to be doing. 856 00:39:57,300 --> 00:39:59,700 Hey, guys, bobby's Not picking up his phone. 857 00:39:59,700 --> 00:40:01,600 He's not picking up. 858 00:40:06,100 --> 00:40:07,300 Officer down. 859 00:40:07,300 --> 00:40:09,600 I need a bus At 20065 north saint clair... 860 00:40:09,700 --> 00:40:11,600 Man: copy that. You say 2-6-5? 861 00:40:11,700 --> 00:40:15,600 No, no, that address Is 2-0-0-6-5... 862 00:40:15,600 --> 00:40:16,900 200-65. 863 00:40:16,900 --> 00:40:18,200 Where's the witness? 864 00:40:18,200 --> 00:40:19,600 Just got here. 865 00:40:19,600 --> 00:40:21,300 Shit. Shit. 866 00:40:21,300 --> 00:40:23,300 What happened? Lamp. 867 00:40:23,300 --> 00:40:26,200 Clear. Clear. 868 00:40:26,200 --> 00:40:27,200 You okay? 869 00:40:27,300 --> 00:40:29,100 Bobby, where's Wade? 870 00:40:29,100 --> 00:40:30,300 He took him. 871 00:40:30,400 --> 00:40:31,500 Where? Who? 872 00:40:31,500 --> 00:40:32,600 Grace. 873 00:40:45,400 --> 00:40:46,400 I told you. 874 00:40:46,400 --> 00:40:47,400 Mr. Tyrell. 875 00:40:47,500 --> 00:40:49,400 I told you To keep him away, 876 00:40:49,500 --> 00:40:50,500 To protect him. 877 00:40:53,200 --> 00:40:56,700 The lord is with us, son. He's here. 878 00:40:56,700 --> 00:40:59,000 I know that. 879 00:40:59,000 --> 00:41:01,100 You are so precious To me. 880 00:41:01,100 --> 00:41:04,100 Sir, we know Who was threatening Wade. 881 00:41:04,200 --> 00:41:06,800 It's over. Wade doesn't have to die. 882 00:41:06,900 --> 00:41:08,200 You still don't listen. 883 00:41:08,200 --> 00:41:12,400 Today god told me that I have to Fulfill the prophecy... 884 00:41:12,500 --> 00:41:13,700 Myself. 885 00:41:13,700 --> 00:41:15,600 God already knows You love him. 886 00:41:15,600 --> 00:41:18,300 "this plan of mine Is not what you would work out, 887 00:41:18,400 --> 00:41:20,300 "nor are my thoughts The same as yours. 888 00:41:20,300 --> 00:41:22,500 "just as heaven Is higher than the earth, 889 00:41:22,500 --> 00:41:25,400 So my ways are above yours And my thoughts above yours." 890 00:41:25,400 --> 00:41:28,900 He sent me here to stop you. Why else would I be here? 891 00:41:29,000 --> 00:41:32,300 Mr. Tyrell, This is god's will. 892 00:41:32,400 --> 00:41:33,800 Me. 893 00:41:33,800 --> 00:41:35,700 Here. 894 00:41:35,700 --> 00:41:37,000 Now. 895 00:41:37,000 --> 00:41:39,700 Dad... Can we pray? 896 00:41:39,700 --> 00:41:41,000 Yes. 897 00:41:41,000 --> 00:41:42,600 Pray for me, 898 00:41:42,600 --> 00:41:45,700 That with his Grace I can do his will. 899 00:41:45,700 --> 00:41:47,700 What's my name, Wade? 900 00:41:47,800 --> 00:41:49,700 Grace. 901 00:42:16,400 --> 00:42:17,600 Down, down. 902 00:42:17,700 --> 00:42:20,000 I got him. 903 00:42:24,700 --> 00:42:26,700 Shit, man. 904 00:42:26,700 --> 00:42:30,400 Good thing My name isn't shirley. 905 00:42:30,450 --> 00:42:35,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.