All language subtitles for Rules of Engagement s05e13 The Home Stretch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,589 --> 00:00:04,671 Oh. Morning, sir. 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,306 I was just looking over our expense reports, 3 00:00:06,307 --> 00:00:08,175 And I found a way to save hundreds of dollars. 4 00:00:08,176 --> 00:00:09,309 Ah, you sound like that lizard 5 00:00:09,310 --> 00:00:12,379 From the geico commercials. 6 00:00:12,380 --> 00:00:13,981 - That's mine. - Not anymore. 7 00:00:13,982 --> 00:00:19,019 Mmm...No, no. 8 00:00:19,020 --> 00:00:21,522 That's not blueberry. What kind of flimflam 9 00:00:21,523 --> 00:00:23,390 Are you trying to scam on me? 10 00:00:23,391 --> 00:00:25,859 Yes, I certainly owe you an apology 11 00:00:25,860 --> 00:00:28,028 For picking the wrong muffin for you to steal, eat, 12 00:00:28,029 --> 00:00:29,596 And regurgitate onto my desk. 13 00:00:29,597 --> 00:00:32,800 More specifically, onto this picture of my grandmother. 14 00:00:32,801 --> 00:00:38,305 Well, in my defense, that dot was already there. 15 00:00:38,306 --> 00:00:41,208 Well, I was talked into the lemon poppy seed muffin 16 00:00:41,209 --> 00:00:42,342 By beth, 17 00:00:42,343 --> 00:00:44,378 The comely new waitress at the diner. 18 00:00:44,379 --> 00:00:45,813 And what say we skip the clever fun 19 00:00:45,814 --> 00:00:47,815 You'll have with the word "comely." 20 00:00:47,816 --> 00:00:49,716 Oh, wait, beth... 21 00:00:49,717 --> 00:00:51,652 That's the new waitress at our diner. 22 00:00:51,653 --> 00:00:53,420 Yes. Oh, I really do feel 23 00:00:53,421 --> 00:00:55,522 She and I have quite the rapport. 24 00:00:55,523 --> 00:00:57,591 Heh heh, whoa. 25 00:00:57,592 --> 00:01:00,027 I've actually already met beth. 26 00:01:00,028 --> 00:01:01,895 We had a delightful connection. 27 00:01:01,896 --> 00:01:03,664 She found me quite the gentleman, 28 00:01:03,665 --> 00:01:05,699 And with any luck, soon she'll be the chief suspect 29 00:01:05,700 --> 00:01:08,502 In the case of the missing salami. 30 00:01:08,503 --> 00:01:10,637 Hmm. 31 00:01:13,041 --> 00:01:14,908 Well, I guess the next time we're both in the diner, 32 00:01:14,909 --> 00:01:17,578 We'll just have to see whom she prefers... 33 00:01:17,579 --> 00:01:20,080 Me or the shrunken mickey rourke. 34 00:01:29,524 --> 00:01:33,193 Yes, I guess we'll see. 35 00:01:34,863 --> 00:01:36,763 Silly me... 36 00:01:36,764 --> 00:01:41,568 I forgot I've gotta take care of some things in accounting. 37 00:01:41,569 --> 00:01:43,103 Oh, of course. 38 00:01:43,104 --> 00:01:44,638 And it would seem as though I've been silly as well, you see, 39 00:01:44,639 --> 00:01:47,274 Because I've left some papers in the copy machine, 40 00:01:47,275 --> 00:01:49,509 So...Ehh...Ugh! 41 00:01:49,510 --> 00:01:53,247 Look at us, we're just a couple of silly birds! 42 00:01:57,852 --> 00:02:01,455 Aah! God! God! 43 00:02:04,726 --> 00:02:08,528 So everything shipshape with the mccarthy account? 44 00:02:08,529 --> 00:02:09,663 Yes. All up to date, sir. 45 00:02:09,664 --> 00:02:12,032 I should have a full status report for you-- 46 00:02:12,033 --> 00:02:14,167 Excuse me. 47 00:02:16,371 --> 00:02:17,804 [chuckles] 48 00:02:17,805 --> 00:02:19,806 Hey, where's audrey? 49 00:02:19,807 --> 00:02:24,144 She's got a pilates session with a trainer at our apartment. 50 00:02:24,145 --> 00:02:27,080 - Really? Why at the apartment? - Because we're billionaires. 51 00:02:27,081 --> 00:02:31,685 Apparently, audrey got tired of going out to spend money, 52 00:02:31,686 --> 00:02:35,489 So now someone comes to the apartment to take it. 53 00:02:37,859 --> 00:02:39,226 Well, you know, she's not working, 54 00:02:39,227 --> 00:02:40,861 But at least she's keeping herself busy. 55 00:02:40,862 --> 00:02:42,496 You know who she's not keeping busy? 56 00:02:42,497 --> 00:02:46,800 The lonely lighthouse keeper who lives in my pants. 57 00:02:46,801 --> 00:02:49,703 Well, you know, I've been there. 58 00:02:49,704 --> 00:02:50,971 - Oh, yeah? You and jen? - Oh, yeah, man. 59 00:02:50,972 --> 00:02:52,506 A couple months ago we were fighting a lot. 60 00:02:52,507 --> 00:02:57,544 We were down to, like, once a day. 61 00:02:57,545 --> 00:03:00,681 [thump] ow! 62 00:03:06,020 --> 00:03:09,756 - Ahh. - Ahh. 63 00:03:09,757 --> 00:03:12,359 What can I get you? 64 00:03:12,360 --> 00:03:13,627 Wait, this isn't beth's section? 65 00:03:13,628 --> 00:03:15,629 - We switched. - Oh. 66 00:03:15,630 --> 00:03:17,597 Timmy, didn't you want to order some of this? 67 00:03:17,598 --> 00:03:20,600 - [thump] - hey! 68 00:03:25,006 --> 00:03:26,206 Hey, russell, timmy. 69 00:03:26,207 --> 00:03:30,744 Oh, beth, this is your section? 70 00:03:30,745 --> 00:03:31,945 Hello there, beth. 71 00:03:31,946 --> 00:03:34,648 You're looking lovely as usual today. 72 00:03:34,649 --> 00:03:37,117 Oh, you two. Well, I'm going on my break, 73 00:03:37,118 --> 00:03:39,953 But doreen will take care of you. 74 00:03:41,823 --> 00:03:44,458 The hell she will. 75 00:04:02,358 --> 00:04:08,358 76 00:04:16,671 --> 00:04:19,572 [sharp exhale] unh...Check it out. 77 00:04:19,573 --> 00:04:21,441 I was digging through the back of my closet, 78 00:04:21,442 --> 00:04:24,210 And bam-- my old letterman jacket. 79 00:04:24,211 --> 00:04:27,013 Wow. You know, 80 00:04:27,014 --> 00:04:29,015 I always liked the idea of dating a jock. 81 00:04:29,016 --> 00:04:33,687 Why wouldn't you? We're sexy as all get-out. 82 00:04:33,688 --> 00:04:35,388 What's this pin right here? 83 00:04:35,389 --> 00:04:36,823 Oh, that's a megaphone. 84 00:04:36,824 --> 00:04:38,925 A megaphone? Why? 85 00:04:38,926 --> 00:04:41,294 You know, for cheerleading. 86 00:04:41,295 --> 00:04:44,798 Oh, because you had a cheerleader girlfriend. 87 00:04:44,799 --> 00:04:50,303 No...I made the squad. She didn't. 88 00:04:50,304 --> 00:04:53,807 That's why we broke up, you know... 89 00:04:53,808 --> 00:04:56,776 Hold on, there was a lot of information there. 90 00:04:56,777 --> 00:05:00,847 You're saying that you were on the cheerleading squad? 91 00:05:00,848 --> 00:05:04,017 Yes. 92 00:05:04,018 --> 00:05:05,652 No. 93 00:05:05,653 --> 00:05:07,320 But you said you never missed a game. 94 00:05:07,321 --> 00:05:10,890 - I didn't. - But you said your bad knee 95 00:05:10,891 --> 00:05:12,826 - Was a football injury. - It was. 96 00:05:12,827 --> 00:05:14,761 Honey, a couple players tumbled out of bounds 97 00:05:14,762 --> 00:05:16,396 And knocked over our pyramid. 98 00:05:16,397 --> 00:05:18,798 God! 99 00:05:18,799 --> 00:05:21,501 Oh, god... 100 00:05:21,502 --> 00:05:22,836 But you said that without you 101 00:05:22,837 --> 00:05:24,370 Your team wouldn't have won state. 102 00:05:24,371 --> 00:05:27,707 Well, that I firmly believe. 103 00:05:27,708 --> 00:05:30,477 Wait a minute. What's this? 104 00:05:30,478 --> 00:05:33,480 A note saying this is all a bad joke? 105 00:05:33,481 --> 00:05:36,649 Oh, man, this is my old cheat sheet. 106 00:05:36,650 --> 00:05:39,152 I could never remember how to spell "aggressive." 107 00:05:47,728 --> 00:05:49,195 Ah, nice timing. 108 00:05:49,196 --> 00:05:51,631 I just finished my session, and I feel great. 109 00:05:51,632 --> 00:05:53,099 Oh, good, then it's worth the 80 bucks. 110 00:05:53,100 --> 00:05:56,703 [chuckles] 80? You're adorable. 111 00:05:56,704 --> 00:06:00,073 Anyway, I found this flier by the mailbox. 112 00:06:00,074 --> 00:06:02,175 50% off all workout clothes. 113 00:06:02,176 --> 00:06:04,010 Oh, yeah? 114 00:06:04,011 --> 00:06:06,412 Is that how you like my workout clothes... 115 00:06:06,413 --> 00:06:09,916 50% off? 116 00:06:09,917 --> 00:06:14,554 If you smear the ink, they won't honor it. 117 00:06:14,555 --> 00:06:18,324 Oops, I did smear it. 118 00:06:18,325 --> 00:06:21,528 I've been a bad, bad girl. 119 00:06:21,529 --> 00:06:23,797 What's going on here? 120 00:06:23,798 --> 00:06:25,832 Nothing here, but uh, 121 00:06:25,833 --> 00:06:28,802 Maybe something'll happen in the bedroom. 122 00:06:28,803 --> 00:06:31,905 Down that way, to the left, I remember. 123 00:06:31,906 --> 00:06:33,640 [giggles] come on. 124 00:06:33,641 --> 00:06:35,041 Let's get in there and do it. 125 00:06:35,042 --> 00:06:39,445 Now, see, I'm getting somewhat of a sex vibe. 126 00:06:39,446 --> 00:06:42,315 It's been a while. I may be wrong. 127 00:06:42,316 --> 00:06:45,985 You are not wrong. 128 00:06:45,986 --> 00:06:49,455 The drought is over. 129 00:06:49,456 --> 00:06:51,991 Oh, cleansing rain! 130 00:06:56,030 --> 00:06:57,997 So from the moment I entered the apartment 131 00:06:57,998 --> 00:07:02,669 To the moment we're doing it... A minute and a half. 132 00:07:04,505 --> 00:07:05,705 And then another minute and half 133 00:07:05,706 --> 00:07:08,208 Till the awkward apology? 134 00:07:08,209 --> 00:07:11,945 More or less. It's been a while. 135 00:07:11,946 --> 00:07:15,281 I was against this whole pilates scam, but... 136 00:07:15,282 --> 00:07:17,717 Meh...I'm good with anything that puts audrey 137 00:07:17,718 --> 00:07:20,286 Between me and the mattress. 138 00:07:20,287 --> 00:07:22,422 That's actually more romantic than mr. Dunbar, 139 00:07:22,423 --> 00:07:23,957 Who recently bragged of having put a woman 140 00:07:23,958 --> 00:07:25,959 Between him and a desk. 141 00:07:25,960 --> 00:07:30,997 You forgot one little detail. It was your desk. 142 00:07:30,998 --> 00:07:35,335 The chick had muffin crumbs all over her back. 143 00:07:35,336 --> 00:07:37,403 Listen, you gotta stay on this pilates thing. 144 00:07:37,404 --> 00:07:39,272 It seems like it's the golden goose. 145 00:07:39,273 --> 00:07:40,607 It must make her feel better about herself 146 00:07:40,608 --> 00:07:43,509 And more receptive to your inelegant advances. 147 00:07:43,510 --> 00:07:45,144 I don't care what it does 148 00:07:45,145 --> 00:07:49,115 As long as I'm bangin' the goose. 149 00:07:49,116 --> 00:07:51,417 Wow, timmy, russell-- you guys are still here? 150 00:07:51,418 --> 00:07:54,053 You two are becoming my best customers. 151 00:07:54,054 --> 00:07:55,655 What a nice thing to say about me 152 00:07:55,656 --> 00:07:59,192 And someone who's old enough to be your father. 153 00:07:59,193 --> 00:08:01,794 You must really love the food here. 154 00:08:01,795 --> 00:08:03,229 You know, beth, I do find it quite excellent. 155 00:08:03,230 --> 00:08:06,299 Then what do you suppose gave you that raging diarrhea? 156 00:08:09,470 --> 00:08:12,038 Can I bring you a bowl of rice or something? 157 00:08:15,175 --> 00:08:16,876 Please. 158 00:08:16,877 --> 00:08:20,613 Well, I see the campaign has gone negative. 159 00:08:22,349 --> 00:08:26,552 Will you please take it off? 160 00:08:26,553 --> 00:08:28,621 No. No, I want to show it to the guys. 161 00:08:28,622 --> 00:08:30,456 I'm from the future. 162 00:08:30,457 --> 00:08:32,392 I've come to tell you it does not go well. 163 00:08:35,829 --> 00:08:37,463 - Hey. - Hey, what's up? 164 00:08:37,464 --> 00:08:40,767 - Hello. - Whoa, nice jacket. 165 00:08:40,768 --> 00:08:43,536 What time is jughead expecting you at the malt shop? 166 00:08:43,537 --> 00:08:46,272 [laughs] good one, russell. 167 00:08:46,273 --> 00:08:48,441 - What's the soup for today? - All right, hold on now. 168 00:08:48,442 --> 00:08:50,910 He can't wear his high school football jacket 169 00:08:50,911 --> 00:08:53,146 And not have us work him over a little. 170 00:08:53,147 --> 00:08:54,447 Actually... 171 00:08:54,448 --> 00:08:58,985 Uh, this is your last off-ramp, please take it. 172 00:08:58,986 --> 00:09:00,420 It's not a football jacket. 173 00:09:00,421 --> 00:09:04,023 It's from when I was a cheerleader. 174 00:09:08,262 --> 00:09:10,530 [clears throat] let's do this. 175 00:09:10,531 --> 00:09:12,398 - We've gotta go. - Okay, stop. 176 00:09:12,399 --> 00:09:13,599 Honey, honey, don't-- don't worry. 177 00:09:13,600 --> 00:09:15,501 Look, I know you guys need to have your fun, 178 00:09:15,502 --> 00:09:16,703 So go ahead, give it to me. 179 00:09:16,704 --> 00:09:18,204 I can take everything you've got. 180 00:09:18,205 --> 00:09:22,575 Which is what you said to the guys on the football team. 181 00:09:22,576 --> 00:09:25,011 He's implying rough boys had their way with you--delightful. 182 00:09:25,012 --> 00:09:27,947 Please tell me you used pompons. 183 00:09:27,948 --> 00:09:30,149 - We didn't. - Thank god. 184 00:09:30,150 --> 00:09:31,517 We called them "spirit balls." 185 00:09:31,518 --> 00:09:35,888 Anyway, hey, guys, look, I had a blast, man. 186 00:09:35,889 --> 00:09:37,924 I even hooked up with a couple girls on the squad. 187 00:09:37,925 --> 00:09:41,394 To do what, fix each other's makeup? 188 00:09:41,395 --> 00:09:44,664 No, no. To hook up. 189 00:09:44,665 --> 00:09:47,266 You know, and if there was the occasional moisturizing, 190 00:09:47,267 --> 00:09:51,871 Well, shame on me for wanting to take care of my skin. 191 00:09:51,872 --> 00:09:54,540 - Why isn't this any fun? - 'cause he's not suffering. 192 00:09:54,541 --> 00:09:56,142 He does seem rather at ease. 193 00:09:56,143 --> 00:09:58,144 There's nothing to be ashamed of. 194 00:09:58,145 --> 00:09:59,479 Maybe we shouldn't bother. 195 00:09:59,480 --> 00:10:02,982 Wait, wait, wait. Look at jen. 196 00:10:05,753 --> 00:10:08,254 What? 197 00:10:08,255 --> 00:10:13,459 Ah, the pack has located the weakest gazelle. 198 00:10:13,460 --> 00:10:18,231 So, jen, does adam ever give you any dirty talk 199 00:10:18,232 --> 00:10:20,099 Through his megaphone? 200 00:10:20,100 --> 00:10:22,435 Please, let me go! 201 00:10:22,436 --> 00:10:28,107 Hey, be strong, honey! 202 00:10:28,108 --> 00:10:31,244 Okay, fine. I'm just gonna hide under the table. 203 00:10:31,245 --> 00:10:32,278 Ah, good thing I'm not the quarterback, 204 00:10:32,279 --> 00:10:34,547 Or adam would beat you down there. 205 00:10:43,390 --> 00:10:45,458 Hey. 206 00:10:45,459 --> 00:10:47,393 Hey. 207 00:10:47,394 --> 00:10:49,962 Unh...We were just finishing up. 208 00:10:49,963 --> 00:10:52,999 You must be jeff. I'm terry. 209 00:10:53,000 --> 00:10:55,968 Okay. 210 00:10:55,969 --> 00:10:57,336 Hey, listen, my purse is in the other room. 211 00:10:57,337 --> 00:10:59,172 Can you pay terry? And give him a little extra. 212 00:10:59,173 --> 00:11:02,041 He's really good. 213 00:11:03,744 --> 00:11:06,279 All right, yeah... 214 00:11:06,280 --> 00:11:07,580 There you go. 215 00:11:07,581 --> 00:11:09,715 - Thanks. - You're fired. 216 00:11:09,716 --> 00:11:12,618 - What? - You're fired. 217 00:11:12,619 --> 00:11:15,154 Get out. 218 00:11:21,240 --> 00:11:25,343 You fired terry? What is wrong with you? 219 00:11:25,344 --> 00:11:28,146 No other guy's gonna be rubbing you and bending you. 220 00:11:28,147 --> 00:11:29,314 Not while I'm alive. 221 00:11:29,315 --> 00:11:30,982 And not for a year after I'm dead. 222 00:11:30,983 --> 00:11:33,351 I want you to sign something that says that. 223 00:11:33,352 --> 00:11:35,787 Have you lost your mind? 224 00:11:35,788 --> 00:11:38,623 No, the question is, have you? 225 00:11:38,624 --> 00:11:40,558 Why didn't you tell me that terry was a guy? 226 00:11:40,559 --> 00:11:42,060 What does it matter? 227 00:11:42,061 --> 00:11:43,995 And why would you assume terry's a woman? 228 00:11:43,996 --> 00:11:46,297 I hear "pilates instructor," I think lady. 229 00:11:46,298 --> 00:11:49,034 It's a lady job, like nurse, kindergarten teacher, 230 00:11:49,035 --> 00:11:50,869 And until recently, cheerleader. 231 00:11:50,870 --> 00:11:53,972 Why is this even an issue? 232 00:11:53,973 --> 00:11:55,273 You've never been jealous. 233 00:11:55,274 --> 00:11:58,043 Hell, we go to a bar, you want me to look single 234 00:11:58,044 --> 00:12:00,211 So someone else will buy my drinks. 235 00:12:00,212 --> 00:12:03,448 That's different. But you know what... 236 00:12:03,449 --> 00:12:06,117 I guess I know now why you were all revved up 237 00:12:06,118 --> 00:12:07,385 When I got home yesterday. 238 00:12:07,386 --> 00:12:09,921 Oh, terry is not why I was in the mood! 239 00:12:09,922 --> 00:12:11,156 Well, you didn't get all hot 240 00:12:11,157 --> 00:12:12,457 When that lady with the moustache came 241 00:12:12,458 --> 00:12:14,292 And organized our closets! 242 00:12:14,293 --> 00:12:17,162 I am not having this conversation with you anymore. 243 00:12:17,163 --> 00:12:18,730 Can you honestly say that when we were doing it, 244 00:12:18,731 --> 00:12:20,732 There wasn't a second where you were thinking about him? 245 00:12:20,733 --> 00:12:23,301 Oh, aha! No further questions! 246 00:12:23,302 --> 00:12:26,471 Okay, fine. 247 00:12:26,472 --> 00:12:28,473 Can I swear he didn't flash into my head 248 00:12:28,474 --> 00:12:29,808 For one second? No. 249 00:12:29,809 --> 00:12:32,043 But can you swear you've never thought about someone 250 00:12:32,044 --> 00:12:33,511 On your list of favorites, huh? 251 00:12:33,512 --> 00:12:37,515 Christine aguilera, jessica alba, jennifer aniston... 252 00:12:37,516 --> 00:12:38,583 - Okay, you've made your point. - No, no. Wait, wait. 253 00:12:38,584 --> 00:12:40,585 I'm still on the "a"s. 254 00:12:40,586 --> 00:12:42,020 And you're the one who's always saying, 255 00:12:42,021 --> 00:12:43,488 "it doesn't matter where you get your appetite, 256 00:12:43,489 --> 00:12:45,023 As long as you have dinner at home." 257 00:12:45,024 --> 00:12:48,126 That's only for guys. 258 00:12:48,127 --> 00:12:51,229 What do your ears hear when you talk? Huh? 259 00:12:51,230 --> 00:12:54,399 Okay, look, I don't know any of those women, 260 00:12:54,400 --> 00:12:56,734 And they certainly don't have their hands all over me 261 00:12:56,735 --> 00:12:58,002 Right before we do it. 262 00:12:58,003 --> 00:13:00,572 I can't believe you fired terry! 263 00:13:00,573 --> 00:13:03,842 You know what, when I want to hear an idiot talk, 264 00:13:03,843 --> 00:13:04,943 I'll come back out. 265 00:13:04,944 --> 00:13:06,845 I'm going to the bedroom. 266 00:13:06,846 --> 00:13:08,880 Okay, now, you're saying bedroom, 267 00:13:08,881 --> 00:13:14,152 But I'm not really getting a sex vibe. 268 00:13:14,153 --> 00:13:16,554 But I am willing to-- [door slams shut] 269 00:13:16,555 --> 00:13:20,892 Jessica alba would never toy with me like that. 270 00:13:24,330 --> 00:13:26,030 It's just the way I speak. 271 00:13:26,031 --> 00:13:28,733 Schhhedule, aluminium... Sandwich. 272 00:13:28,734 --> 00:13:29,934 [chuckles] 273 00:13:29,935 --> 00:13:31,402 Well, that one's pretty much the same. 274 00:13:31,403 --> 00:13:34,973 You're funny. 275 00:13:38,677 --> 00:13:39,777 What was that all about? 276 00:13:39,778 --> 00:13:42,046 Oh, guess who couldn't stop going on 277 00:13:42,047 --> 00:13:43,681 About someone's charming accent. 278 00:13:43,682 --> 00:13:45,984 I knew I shouldn't have gone to the bathroom. 279 00:13:45,985 --> 00:13:48,553 Stupid free iced tea refills! 280 00:13:48,554 --> 00:13:50,021 More iced tea, russell? 281 00:13:50,022 --> 00:13:51,456 Yes, please. 282 00:13:51,457 --> 00:13:54,292 - Oh, hello, mr. Bingham. - Hey. 283 00:13:54,293 --> 00:13:55,627 Hey there. Do you know what you want? 284 00:13:55,628 --> 00:13:57,762 Cheeseburger, fries. Thanks. 285 00:13:57,763 --> 00:14:02,167 Bye, beth. Cheerio. 286 00:14:02,168 --> 00:14:04,335 Take it easy with that, all right? 287 00:14:04,336 --> 00:14:05,336 And don't kid yourself. 288 00:14:05,337 --> 00:14:06,905 She'd never take you over me 289 00:14:06,906 --> 00:14:09,941 Unless she wants a curry slurpee. 290 00:14:09,942 --> 00:14:11,876 You're right... 291 00:14:11,877 --> 00:14:14,312 If she foregoes intelligence, refinement, and charm 292 00:14:14,313 --> 00:14:17,549 In favor of a withered sugar granddaddy. 293 00:14:19,485 --> 00:14:23,788 Wow, looks like the battle of who-gives-a-crap rages on. 294 00:14:23,789 --> 00:14:25,089 What are you still doing here? 295 00:14:25,090 --> 00:14:26,324 I thought audrey had pilates. 296 00:14:26,325 --> 00:14:28,193 Shouldn't you be home stuffing the goose? 297 00:14:28,194 --> 00:14:33,364 Turns out aud's pilates instructor...A dude. 298 00:14:33,365 --> 00:14:34,666 What's the problem? 299 00:14:34,667 --> 00:14:37,569 He preheats the oven, and you put in the bird. 300 00:14:37,570 --> 00:14:39,571 The issue is, doin'-it-wise, 301 00:14:39,572 --> 00:14:41,873 She should be thinking about me and nobody else. 302 00:14:41,874 --> 00:14:43,474 Why? When I'm with a chick, 303 00:14:43,475 --> 00:14:45,343 I don't care if she's thinking of someone else. 304 00:14:45,344 --> 00:14:48,780 Of course she is. Look at you. 305 00:14:50,783 --> 00:14:52,350 It's your only hope. 306 00:14:52,351 --> 00:14:54,886 Yeah, I mean, after 15 years, what do you want? 307 00:14:54,887 --> 00:14:57,255 "hey, jeff, you got a new gray chest hair. 308 00:14:57,256 --> 00:14:59,123 Let's do this!" 309 00:15:01,193 --> 00:15:02,727 At least I've got chest hair. 310 00:15:02,728 --> 00:15:04,395 When I saw you in the locker room last week, 311 00:15:04,396 --> 00:15:06,764 I thought you were dakota fanning. 312 00:15:06,765 --> 00:15:08,967 Oh, you mean young and adorable? 313 00:15:08,968 --> 00:15:10,768 I'll take it. 314 00:15:10,769 --> 00:15:12,904 Wow. 315 00:15:12,905 --> 00:15:14,973 Listen, everyone fantasizes about someone better. 316 00:15:14,974 --> 00:15:17,375 That's what better people are for. 317 00:15:17,376 --> 00:15:19,677 I know, but the people the I fantasize about 318 00:15:19,678 --> 00:15:20,845 I'm never gonna meet. 319 00:15:20,846 --> 00:15:23,982 Unless halle berry returns your fan letters. 320 00:15:23,983 --> 00:15:27,518 But there audrey is, she's fantasizing about some guy 321 00:15:27,519 --> 00:15:29,821 Who was just rubbing her and groping her. 322 00:15:29,822 --> 00:15:31,990 Here's your-- oh, my gosh! 323 00:15:31,991 --> 00:15:35,493 I am so sorry. There's dressing on your pants. 324 00:15:35,494 --> 00:15:37,095 [mild gasp] 325 00:15:41,700 --> 00:15:44,469 Let me grab a wet rag. 326 00:15:44,470 --> 00:15:46,871 Whoa, whoa, whoa. 327 00:15:46,872 --> 00:15:48,406 Let's get her back here. 328 00:15:48,407 --> 00:15:52,844 Oh, my god. Beth, I spilled too. 329 00:15:52,845 --> 00:15:56,347 I need a... 330 00:15:56,348 --> 00:16:02,387 Manuel, puedes limpiar los pantalones de senor dunbar? 331 00:16:02,388 --> 00:16:04,255 No, manuel...Ow. 332 00:16:04,256 --> 00:16:05,957 Thank you. Thank you. 333 00:16:05,958 --> 00:16:08,559 Nice to see you, manuel. No, I'm fine. 334 00:16:10,296 --> 00:16:12,997 - [jeff sighs] - hey. 335 00:16:12,998 --> 00:16:14,332 If you're looking at chippendales dancers, 336 00:16:14,333 --> 00:16:15,667 Don't worry about it. 337 00:16:15,668 --> 00:16:17,602 I can take it. 338 00:16:17,603 --> 00:16:21,205 Yes, jeff, because oiled gay men in bow ties 339 00:16:21,206 --> 00:16:23,541 Really get me going. 340 00:16:23,542 --> 00:16:24,776 No, you'll be happy to know I'm looking for 341 00:16:24,777 --> 00:16:26,577 A female pilates instructor. 342 00:16:26,578 --> 00:16:28,413 The way god intended. 343 00:16:28,414 --> 00:16:33,484 I'm sure that god was okay with guy pilates instructors. 344 00:16:33,485 --> 00:16:34,919 And if it's good enough for him-- 345 00:16:34,920 --> 00:16:36,354 Or her. 346 00:16:36,355 --> 00:16:40,191 Don't push it, audrey. 347 00:16:40,192 --> 00:16:42,293 Look, I'm sorry that I overreacted. 348 00:16:42,294 --> 00:16:44,262 It's just the thought of some guy... 349 00:16:44,263 --> 00:16:46,664 Look, don't even say it. 350 00:16:46,665 --> 00:16:49,400 Come on, you know you have nothing to worry about. 351 00:16:49,401 --> 00:16:51,536 You're my man, period. 352 00:16:51,537 --> 00:16:54,539 And in a way, your insanity was flattering. 353 00:16:54,540 --> 00:16:56,040 You're welcome. 354 00:16:56,041 --> 00:16:58,810 Besides, I'm better looking than terry anyway, aren't I? 355 00:16:58,811 --> 00:17:02,480 Oh, come on, do I even have to answer that question? 356 00:17:02,481 --> 00:17:06,584 Seriously, please don't make me. 357 00:17:06,585 --> 00:17:08,586 Here's an idea. How about the next time we do it, 358 00:17:08,587 --> 00:17:11,356 Let's have it be just us. 359 00:17:11,357 --> 00:17:13,624 Hmm, you sure penelope cruz won't feel left out? 360 00:17:13,625 --> 00:17:17,495 I am not sure, 361 00:17:17,496 --> 00:17:19,297 But she can take care of herself, 362 00:17:19,298 --> 00:17:21,532 Which she's used to. 363 00:17:21,533 --> 00:17:23,801 It's a pretty consistent part of the fantasy. 364 00:17:23,802 --> 00:17:26,270 Seriously, I'm gonna record you. 365 00:17:26,271 --> 00:17:28,272 You should know what you're putting out there. 366 00:17:28,273 --> 00:17:31,075 Speaking of putting out. 367 00:17:31,076 --> 00:17:33,344 Uh-uh. Try harder. 368 00:17:33,345 --> 00:17:36,547 All right, hey, pretty lady, 369 00:17:36,548 --> 00:17:39,751 How 'bout we try out that no-fantasy policy right now? 370 00:17:39,752 --> 00:17:41,586 Better. 371 00:17:41,587 --> 00:17:43,855 I'm gonna make you forget all about 372 00:17:43,856 --> 00:17:49,227 That pilates looooooo-zer! 373 00:17:49,228 --> 00:17:55,333 Mm, I bet you will, my big, sexy man. 374 00:18:00,873 --> 00:18:04,542 Oh, my god, have you guys been here all day? 375 00:18:04,543 --> 00:18:06,210 We took an hour break when beth had lunch. 376 00:18:06,211 --> 00:18:07,945 Yeah, she spotted us at the park. 377 00:18:07,946 --> 00:18:10,181 If it comes up, we're avid bird-watchers. 378 00:18:10,182 --> 00:18:11,382 This is insane. She's a waitress. 379 00:18:11,383 --> 00:18:13,317 - They're paid to be friendly. - Exactly. 380 00:18:13,318 --> 00:18:15,019 - That's what I keep telling him. - I was talking to both of you. 381 00:18:15,020 --> 00:18:17,088 - What? She likes me! - Really? 382 00:18:17,089 --> 00:18:19,791 Just like roxie the lap dancer liked you. 383 00:18:19,792 --> 00:18:21,092 Yes, she did. 384 00:18:21,093 --> 00:18:22,960 The only thing that stood between us and happiness 385 00:18:22,961 --> 00:18:24,729 Was club policy. 386 00:18:24,730 --> 00:18:28,099 Seriously, when are you guys gonna stop kidding yourselves? 387 00:18:30,235 --> 00:18:32,537 You know what, mr. Dunbar, 388 00:18:32,538 --> 00:18:35,106 Perhaps we should admit that jennifer has a point. 389 00:18:35,107 --> 00:18:36,507 Yeah, maybe she's right. 390 00:18:36,508 --> 00:18:37,842 I don't think she's into either of us. 391 00:18:37,843 --> 00:18:38,943 We should get out of here. 392 00:18:38,944 --> 00:18:40,578 - Uhh... - Hey. 393 00:18:40,579 --> 00:18:41,913 I don't know if you guys have room, 394 00:18:41,914 --> 00:18:43,448 But here's a muffin on the house. 395 00:18:43,449 --> 00:18:44,415 Oh. 396 00:18:44,416 --> 00:18:46,517 Both: See? She gave me a muffin. 397 00:18:46,518 --> 00:18:49,854 Both: She gave it to me! Give it! 398 00:18:49,855 --> 00:18:51,055 - Mine! - My muffin! Gimme! 399 00:18:51,056 --> 00:18:52,557 You're embarrassing! 400 00:18:52,558 --> 00:18:54,225 Wait, wait, wait! 401 00:18:54,226 --> 00:18:56,494 Something wonderful's happening. 402 00:18:59,498 --> 00:19:01,399 Oh, god! 403 00:19:01,400 --> 00:19:05,002 Oh, this can't be right. 404 00:19:05,003 --> 00:19:09,173 No! No, stay here. 405 00:19:09,174 --> 00:19:10,608 Hello. 406 00:19:10,609 --> 00:19:11,943 I don't know if you all remember, 407 00:19:11,944 --> 00:19:14,345 But yesterday you had some fun at my expense, 408 00:19:14,346 --> 00:19:15,947 And then at the expense of jen. 409 00:19:15,948 --> 00:19:18,816 But to show her that there is nothing to be ashamed of, 410 00:19:18,817 --> 00:19:22,353 I decided to wear my colors with pride. 411 00:19:22,354 --> 00:19:23,488 Oh, well, that's good because you've got 412 00:19:23,489 --> 00:19:25,656 That big parade coming up, I think. 413 00:19:25,657 --> 00:19:29,093 Look, honey, I know you're doing this 414 00:19:29,094 --> 00:19:30,194 To try and win me over. 415 00:19:30,195 --> 00:19:32,730 There's just nothing good about this. 416 00:19:32,731 --> 00:19:34,298 It's kind of lame. 417 00:19:34,299 --> 00:19:36,200 I see. 418 00:19:36,201 --> 00:19:37,969 Well, I'm sorry you feel that way. 419 00:19:37,970 --> 00:19:39,704 Oh, no, my little sister's balloon! 420 00:19:39,705 --> 00:19:42,707 Oh, that's really up there. 421 00:19:42,708 --> 00:19:44,375 - I'll see if we have a ladder. - Beth... 422 00:19:44,376 --> 00:19:47,778 That won't be necessary. If I may? 423 00:19:52,017 --> 00:19:55,019 [sharp exhale] 424 00:19:55,020 --> 00:19:57,588 Ready, and up! 425 00:20:00,726 --> 00:20:06,898 [applause] 426 00:20:06,899 --> 00:20:09,433 - You're like a superhero. - No... 427 00:20:09,434 --> 00:20:13,237 Just a simple cheerleader. It's what we do. 428 00:20:13,238 --> 00:20:14,672 You know what, 429 00:20:14,673 --> 00:20:17,542 - That was actually impressive. - See? 430 00:20:17,543 --> 00:20:19,911 There's nothing to be embarrassed about. 431 00:20:19,912 --> 00:20:22,813 And way to have spirit, everybody! 432 00:20:22,814 --> 00:20:24,649 - Okay, that's plenty. - * we got spirit * 433 00:20:24,650 --> 00:20:26,617 ♪ yeah, yeah, we got spirit ♪ 434 00:20:26,618 --> 00:20:28,853 ♪ yeah, yeah, we got what, what ♪ 435 00:20:28,854 --> 00:20:31,589 ♪ what, what, what-wh-wh-what ♪ 436 00:20:31,590 --> 00:20:33,090 ♪ we got spirit ♪ 437 00:20:33,091 --> 00:20:36,794 Whoo! 438 00:20:36,795 --> 00:20:39,330 There's your boy! 439 00:20:42,167 --> 00:20:43,734 All right, everybody, check this one out. 440 00:20:43,735 --> 00:20:45,002 ♪ let's go ♪ 441 00:20:45,003 --> 00:20:46,870 ♪ we're pirates, not sailors ♪ 442 00:20:46,871 --> 00:20:48,339 ♪ but pirates, but pirates ♪ 443 00:20:48,340 --> 00:20:50,240 ♪ there's no need to remind us ♪ 444 00:20:50,241 --> 00:20:53,477 ♪ the football team's behind us ♪ 445 00:20:56,548 --> 00:20:58,847 My pants are falling off. 446 00:20:58,848 --> 00:21:04,848 447 00:21:04,898 --> 00:21:09,448 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.