Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,101 --> 00:00:02,273
ROMANCE IS A BONUS BOOK
2
00:00:02,398 --> 00:00:06,297
Translated by Won-hyang Son at Netflix
3
00:00:06,406 --> 00:00:09,859
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
4
00:00:12,811 --> 00:00:17,941
VOLUME 4
5
00:00:30,829 --> 00:00:32,706
I got drunk and went
to where Dan-i used to live.
6
00:00:37,252 --> 00:00:38,086
After that...
7
00:00:39,629 --> 00:00:40,714
Did I
8
00:00:41,423 --> 00:00:42,716
hug her?
9
00:00:43,675 --> 00:00:44,968
Or am I imagining it?
10
00:00:46,761 --> 00:00:48,930
What happened after that?
11
00:00:49,681 --> 00:00:50,682
Eun-ho!
12
00:00:55,770 --> 00:00:56,980
I know that you're up.
13
00:00:57,606 --> 00:00:59,566
Come, let's eat breakfast.
14
00:01:10,994 --> 00:01:12,996
Did I teach you to get drunk like that?
15
00:01:14,372 --> 00:01:15,999
Now that you've come of age,
16
00:01:16,708 --> 00:01:19,669
I shall teach you
how to enjoy alcohol properly.
17
00:01:19,753 --> 00:01:23,006
You must learn drinking etiquette
from someone who's older and wiser.
18
00:01:40,148 --> 00:01:41,942
-What's going on?
-They'll drink all of that?
19
00:01:42,025 --> 00:01:43,693
We've been keeping these bottles for you.
20
00:01:44,027 --> 00:01:44,986
And these are
21
00:01:48,740 --> 00:01:50,075
only given to our VIP regulars.
22
00:01:52,494 --> 00:01:53,912
Good for you. You're a VIP here.
23
00:01:53,995 --> 00:01:57,165
I have this collection because I have to
cater to each client's taste.
24
00:01:57,332 --> 00:01:58,833
It's what all white-collars have to do.
25
00:01:59,042 --> 00:02:01,044
All right, then. Let's begin.
26
00:02:01,169 --> 00:02:02,254
Ms. White-collar.
27
00:02:02,754 --> 00:02:04,256
Let's start with wine.
28
00:02:04,839 --> 00:02:06,424
It's important to know how to open it.
29
00:02:40,292 --> 00:02:41,751
There. Let's pretend you opened it.
30
00:02:42,252 --> 00:02:43,795
When someone pours you wine...
31
00:02:45,005 --> 00:02:47,173
Don't hold the glass like that.
You ignorant fool.
32
00:02:58,101 --> 00:03:00,312
Is the glass for red wine the wider one?
33
00:03:00,395 --> 00:03:02,147
Let's say you were just confused.
What's next?
34
00:03:04,816 --> 00:03:05,900
This is how you pour wine.
35
00:03:06,860 --> 00:03:07,944
Rotate the bottle like this.
36
00:03:18,079 --> 00:03:18,997
What's next?
37
00:03:19,414 --> 00:03:21,291
Next, I'll teach you how to drink whiskey.
38
00:03:23,293 --> 00:03:25,337
As for whiskey,
depending on where it was made...
39
00:03:32,969 --> 00:03:34,929
I'm going to drink it straight.
40
00:03:36,348 --> 00:03:39,184
Since you've never drank whiskey before,
you should drink it on the rocks.
41
00:03:39,768 --> 00:03:40,852
Cheers.
42
00:03:47,692 --> 00:03:48,985
You can handle your liquor.
43
00:03:50,487 --> 00:03:51,738
But you see,
44
00:03:51,863 --> 00:03:53,948
just knowing about these liquors
is enough.
45
00:03:54,032 --> 00:03:55,283
The most important thing is
46
00:03:56,076 --> 00:03:57,452
learning how to do soju bombs.
47
00:03:58,703 --> 00:04:00,830
Hey, do you see this?
Do you see these bubbles?
48
00:04:00,914 --> 00:04:03,083
Drink it now. Drink up.
49
00:04:03,792 --> 00:04:06,503
Next, we'll do bomb shots. Boom!
50
00:04:24,997 --> 00:04:25,914
Dan-i!
51
00:04:26,123 --> 00:04:27,833
-Stop banging on the door!
-Dan-i.
52
00:04:27,916 --> 00:04:29,459
Dan-i, that's the men's room.
53
00:04:29,543 --> 00:04:32,295
The ladies' room is this way.
It's right here.
54
00:04:33,046 --> 00:04:34,047
Good. Go on in.
55
00:04:38,468 --> 00:04:39,845
For God's sake.
56
00:04:51,648 --> 00:04:54,026
Dan-i. You're okay, right?
57
00:04:56,069 --> 00:04:58,280
Hey, Dan-i. I'm going to come in, okay?
58
00:05:09,666 --> 00:05:11,710
Hang on. Look at me for a second.
59
00:05:14,796 --> 00:05:16,089
Is there something on my face?
60
00:05:38,195 --> 00:05:39,196
What is it?
61
00:05:49,289 --> 00:05:50,290
It's nothing.
62
00:05:50,373 --> 00:05:51,416
Let's go.
63
00:05:53,668 --> 00:05:54,920
Don't I look sexy?
64
00:05:55,003 --> 00:05:56,505
-Your total comes to 356,000 won.
-Okay.
65
00:05:57,130 --> 00:05:58,090
RING IT TO PAY FOR ALL
66
00:05:59,216 --> 00:06:01,051
-The Golden Bell!
-Did someone just ring it?
67
00:06:04,971 --> 00:06:05,972
Ladies and gentlemen.
68
00:06:06,223 --> 00:06:08,266
My little brother
69
00:06:08,350 --> 00:06:09,768
finally turned 20.
70
00:06:09,851 --> 00:06:12,562
Bad feelings are always right.
71
00:06:12,646 --> 00:06:15,816
Shouldn't I do something special
to celebrate this meaningful day?
72
00:06:16,441 --> 00:06:19,986
Hence, I'm going to
73
00:06:20,070 --> 00:06:22,989
pay for all your drinks!
74
00:06:36,837 --> 00:06:39,756
Eun-ho!
75
00:06:39,840 --> 00:06:41,299
Congratulations.
76
00:06:41,383 --> 00:06:42,676
My brother!
77
00:06:43,427 --> 00:06:46,138
Eun-ho! Drink up.
78
00:06:46,388 --> 00:06:47,264
Let's drink, everyone!
79
00:06:52,185 --> 00:06:53,895
Why did you spend your money like that?
80
00:06:54,980 --> 00:06:56,898
Because I wanted to.
81
00:06:58,608 --> 00:07:01,486
Do you know how much of an asshole
that client was?
82
00:07:02,821 --> 00:07:03,905
That douchebag
83
00:07:04,322 --> 00:07:05,323
grabbed my butt like this.
84
00:07:13,290 --> 00:07:14,332
Where's that asshole now?
85
00:07:15,167 --> 00:07:16,168
Over there.
86
00:07:17,252 --> 00:07:19,171
Shall I go beat him up to a pulp?
87
00:07:22,132 --> 00:07:23,383
Jeez, what a mess.
88
00:07:23,675 --> 00:07:26,845
Anyhow, I'm happy about
how I spent the money I earned
89
00:07:28,096 --> 00:07:29,890
thanks to that jerk.
90
00:07:31,099 --> 00:07:32,476
I feel so much better now.
91
00:07:34,144 --> 00:07:35,520
Sure, whatever.
92
00:07:38,565 --> 00:07:39,524
I know, right?
93
00:07:43,778 --> 00:07:44,905
Seriously.
94
00:07:46,031 --> 00:07:47,407
You're such a dummy.
95
00:07:48,825 --> 00:07:51,203
Do you know that you're a dummy?
96
00:07:51,786 --> 00:07:52,621
Yes.
97
00:07:53,705 --> 00:07:54,748
I know.
98
00:07:55,123 --> 00:07:56,291
I'm dumb.
99
00:07:58,752 --> 00:07:59,836
It's cold.
100
00:08:00,420 --> 00:08:02,506
Let's go home, Eun-ho.
101
00:08:15,101 --> 00:08:17,312
You said you're cold. Come here.
102
00:08:27,280 --> 00:08:28,281
What is this?
103
00:08:29,491 --> 00:08:32,661
Look at this. What about my arms? Look.
104
00:08:33,828 --> 00:08:35,080
All right, let's go.
105
00:08:35,163 --> 00:08:36,873
It'll be better
if you can't use your arms.
106
00:08:36,957 --> 00:08:38,750
-Unbutton this.
-Let's go.
107
00:08:39,292 --> 00:08:40,877
Unbutton this. I can't go home like this.
108
00:08:40,961 --> 00:08:42,963
I should've done this hours ago.
109
00:08:43,088 --> 00:08:43,922
Unbutton this now.
110
00:08:44,506 --> 00:08:45,590
-I don't want to.
-Gosh.
111
00:08:45,757 --> 00:08:46,800
Why you...
112
00:08:47,092 --> 00:08:48,885
Wait. Do you want a taste of this?
113
00:08:50,053 --> 00:08:51,930
You little punk. How dare you!
114
00:08:54,432 --> 00:08:56,393
I went out of my way
115
00:08:56,476 --> 00:08:58,728
and even spent all my money
to teach you drinking manners.
116
00:08:58,812 --> 00:09:00,605
How could you still get drunk like that?
117
00:09:02,190 --> 00:09:03,650
Where did you go last night?
118
00:09:06,736 --> 00:09:07,946
Where the girl I like lives.
119
00:09:09,781 --> 00:09:11,241
You went to a girl's place?
120
00:09:12,367 --> 00:09:14,619
Then you should've just told me.
121
00:09:16,705 --> 00:09:18,790
Why did you come home?
You should've stayed over.
122
00:09:21,001 --> 00:09:22,460
Do you sleep with everyone you like?
123
00:09:22,544 --> 00:09:24,254
What's going on in that head of yours?
124
00:09:24,337 --> 00:09:26,047
Well, you know.
125
00:09:26,840 --> 00:09:28,633
Some dirty thoughts, I guess.
126
00:09:28,717 --> 00:09:30,468
It's been so long since I had sex.
127
00:09:33,263 --> 00:09:35,390
You know... Your face turned red again.
128
00:09:35,473 --> 00:09:36,766
Jeez.
129
00:09:46,568 --> 00:09:47,527
Last night,
130
00:09:48,361 --> 00:09:50,322
did I go to sleep as soon as I got home?
131
00:09:50,989 --> 00:09:53,033
I don't know.
It looked like you were sleeping.
132
00:09:53,867 --> 00:09:55,160
That's not what I'm asking.
133
00:09:55,535 --> 00:09:56,536
Before I fell asleep.
134
00:09:57,912 --> 00:10:00,040
Hey, you hugged me last night.
135
00:10:03,001 --> 00:10:03,877
Gross.
136
00:10:05,211 --> 00:10:07,839
You also drooled all over me last night.
137
00:10:08,381 --> 00:10:09,674
Why are you so gross?
138
00:10:10,175 --> 00:10:11,426
You're really gross.
139
00:10:12,010 --> 00:10:13,887
You have food all over your mouth.
140
00:10:15,513 --> 00:10:16,890
You keep getting grosser.
141
00:10:38,953 --> 00:10:39,954
Hey, Dan-i!
142
00:10:41,206 --> 00:10:43,458
Well, I was just wanted to see
what was inside.
143
00:10:43,541 --> 00:10:44,751
Come on. Give it back.
144
00:10:45,960 --> 00:10:48,963
-You're returning her clothes?
-It's none of your business.
145
00:10:49,714 --> 00:10:52,050
Right, privacy is important.
146
00:10:56,096 --> 00:10:57,138
I'll head out first.
147
00:10:57,222 --> 00:10:58,556
Let's go together. I'll drive--
148
00:10:58,640 --> 00:11:01,768
It's okay. If people at work find out,
it'll be uncomfortable for everyone.
149
00:11:02,185 --> 00:11:03,061
Bye.
150
00:11:07,649 --> 00:11:08,483
Eun-ho!
151
00:11:09,692 --> 00:11:10,527
Hey.
152
00:11:11,361 --> 00:11:12,487
Good morning.
153
00:11:12,862 --> 00:11:13,738
Here.
154
00:11:16,032 --> 00:11:16,866
What's this about?
155
00:11:17,450 --> 00:11:19,786
You told me to just leave my clothes
at your place.
156
00:11:20,537 --> 00:11:22,163
You said I'll get drunk and come by again.
157
00:11:22,247 --> 00:11:24,457
Don't come over when you're drunk.
You can't anymore.
158
00:11:25,125 --> 00:11:26,584
-What?
-I live with a woman now,
159
00:11:26,668 --> 00:11:27,585
so you can't.
160
00:11:28,086 --> 00:11:28,962
Let's go.
161
00:11:35,385 --> 00:11:37,512
NEW RELEASES
162
00:11:42,350 --> 00:11:43,852
PALE, VICIOUSNESS
163
00:11:43,935 --> 00:11:47,063
AN INTENSE BATTLE OF WITS
THAT'LL TAKE YOUR BREATH AWAY
164
00:12:03,246 --> 00:12:06,332
PALE, VICIOUSNESS
165
00:12:06,416 --> 00:12:08,126
The new book is out.
166
00:12:08,543 --> 00:12:09,711
-The new book?
-Oh, my.
167
00:12:10,044 --> 00:12:11,254
It's finally out.
168
00:12:16,593 --> 00:12:18,761
PALE, VICIOUSNESS
169
00:12:18,845 --> 00:12:19,888
Mr. Cha,
170
00:12:20,388 --> 00:12:24,058
how is this for the title of the blurb?
171
00:12:24,142 --> 00:12:27,187
AN INTENSE BATTLE OF WITS
THAT'LL TAKE YOUR BREATH AWAY
172
00:12:29,272 --> 00:12:31,024
Here's the new release, Ms. Song.
173
00:12:32,066 --> 00:12:32,942
Why did we pick this?
174
00:12:33,485 --> 00:12:35,195
There was the blurb that I came up with.
175
00:12:35,778 --> 00:12:37,363
My, isn't this so clever?
176
00:12:37,447 --> 00:12:41,451
"The battle of wits that'll
take your breath away."
177
00:12:42,702 --> 00:12:43,870
Don't you want to buy it?
178
00:12:47,916 --> 00:12:48,875
What?
179
00:12:49,918 --> 00:12:51,002
What's with her?
180
00:12:52,420 --> 00:12:54,005
-What happened?
-What's wrong?
181
00:12:54,255 --> 00:12:55,632
Watch your mouth!
182
00:12:55,715 --> 00:12:56,841
Excuse me!
183
00:13:13,691 --> 00:13:14,651
PALE, VICIOUSNESS
184
00:13:14,734 --> 00:13:15,944
Dan-i.
185
00:13:17,111 --> 00:13:17,946
Yes, ma'am.
186
00:13:20,782 --> 00:13:23,326
What do you think about that blurb?
187
00:13:26,454 --> 00:13:27,664
It's on point.
188
00:13:28,373 --> 00:13:31,876
I think it's the perfect blurb
for the book.
189
00:13:32,919 --> 00:13:35,255
Do you think that I stole it from you?
190
00:13:37,549 --> 00:13:39,342
I actually came up with the same idea.
191
00:13:39,884 --> 00:13:43,054
And I was set on it from the get-go.
192
00:13:44,055 --> 00:13:45,098
Don't tell me
193
00:13:45,765 --> 00:13:48,977
you assumed that I couldn't come up with
an idea that even you could come up with.
194
00:13:49,644 --> 00:13:50,812
I hope you didn't think that.
195
00:13:52,981 --> 00:13:54,274
Like you said,
196
00:13:54,732 --> 00:13:57,819
maybe you did come up
with the exact same blurb.
197
00:13:58,570 --> 00:14:01,781
And it's possible that you beat me to it.
198
00:14:03,366 --> 00:14:06,244
But I think, if that was the case,
199
00:14:07,120 --> 00:14:09,789
you should've told me
when I showed you my blurb.
200
00:14:11,124 --> 00:14:13,126
Before it was selected at the meeting.
201
00:14:16,212 --> 00:14:19,132
However, I'm going to try
to understand you
202
00:14:19,799 --> 00:14:21,175
in my own way.
203
00:14:22,427 --> 00:14:23,344
How?
204
00:14:25,138 --> 00:14:26,723
I heard that the Inuit
205
00:14:27,307 --> 00:14:29,434
don't need a word to express excellence.
206
00:14:30,184 --> 00:14:32,020
There's no such thing
as an excellent whale
207
00:14:32,604 --> 00:14:35,231
or an excellent polar bear.
208
00:14:36,566 --> 00:14:38,234
The same goes for us, humans.
209
00:14:40,194 --> 00:14:42,322
No one can be...
210
00:14:44,198 --> 00:14:45,241
perfect.
211
00:14:48,953 --> 00:14:50,204
I should get back to work.
212
00:15:00,089 --> 00:15:02,425
I guess the new hires
went to the print shop.
213
00:15:03,176 --> 00:15:04,427
Why didn't you go with them?
214
00:15:05,887 --> 00:15:07,972
How could I go there?
It'll break my heart.
215
00:15:12,310 --> 00:15:14,228
TODAY'S SCHEDULE
PRINT SHOP VISIT
216
00:15:14,312 --> 00:15:16,314
CHA EUN-HO,
OH JI-YUL, PARK HOON, KANG DAN-I
217
00:15:31,079 --> 00:15:32,622
Those books are perfectly fine.
218
00:15:33,998 --> 00:15:35,333
You see those two trucks, right?
219
00:15:35,416 --> 00:15:37,168
Those are all our books.
220
00:15:37,251 --> 00:15:40,213
And very soon,
they'll end up like the books here.
221
00:15:51,683 --> 00:15:54,227
Is shredding them
really the only thing we can do?
222
00:15:56,312 --> 00:15:57,772
There's nothing wrong with this.
223
00:15:58,481 --> 00:16:01,025
We can't keep storing books
that don't sell.
224
00:16:01,109 --> 00:16:02,402
It costs money.
225
00:16:02,986 --> 00:16:06,406
This book was returned from a bookstore.
People damaged it while reading it.
226
00:16:09,450 --> 00:16:11,160
More than half of the books
227
00:16:11,244 --> 00:16:13,121
returned from bookstores are damaged,
228
00:16:13,204 --> 00:16:15,999
and the publishers
have to deal with the losses.
229
00:16:31,931 --> 00:16:33,725
A ton of work
went into making those books.
230
00:16:36,060 --> 00:16:37,770
It was a self-help book,
231
00:16:37,854 --> 00:16:39,188
but I wanted to touch the readers.
232
00:16:42,900 --> 00:16:44,819
JOYS AND SORROWS OF WORK
233
00:16:51,701 --> 00:16:52,952
JOYS AND SORROWS OF WORK
234
00:16:58,249 --> 00:17:01,753
I can smell it.
It is the smell of a best seller.
235
00:17:01,836 --> 00:17:03,963
Do you have to do that
with every new book?
236
00:17:04,047 --> 00:17:05,590
For the rest of my life, until I die.
237
00:17:05,673 --> 00:17:07,050
Do you want to try it?
238
00:17:07,425 --> 00:17:08,259
No, thanks.
239
00:17:09,969 --> 00:17:12,096
This book didn't exist in the world
until yesterday.
240
00:17:12,513 --> 00:17:14,766
It unveiled itself before us just now.
241
00:17:15,266 --> 00:17:17,101
How fascinating is it?
242
00:17:17,185 --> 00:17:18,728
Look at this beauty.
243
00:17:19,687 --> 00:17:20,938
We made this.
244
00:17:26,569 --> 00:17:27,779
"Joys and Sorrows of Work."
245
00:17:28,529 --> 00:17:29,655
First edition.
246
00:17:30,114 --> 00:17:31,324
Written by Im Seong-mok.
247
00:17:31,574 --> 00:17:32,658
Published by Kim Jae-min.
248
00:17:33,159 --> 00:17:34,911
Cha Eun-ho and Bong Ji-hong
in Editorial Team.
249
00:17:35,286 --> 00:17:37,288
Go Yu-seon and Seo Yeong-a
in Marketing Team.
250
00:17:38,706 --> 00:17:41,375
No book comes into the world on its own.
251
00:17:42,585 --> 00:17:43,711
A book contains
252
00:17:43,795 --> 00:17:45,213
-the names and hearts
-Thank you.
253
00:17:45,421 --> 00:17:48,216
of many people who work hard
behind the scenes.
254
00:17:49,675 --> 00:17:51,928
AUTHOR MIN YEONG-HAN
ACCUSED OF SEXUAL ASSAULT
255
00:17:52,512 --> 00:17:53,554
Excuse me.
256
00:17:54,097 --> 00:17:54,972
Could you...
257
00:17:55,723 --> 00:17:56,808
Excuse me...
258
00:17:57,558 --> 00:18:00,186
My gosh. Could you take this off, please?
Excuse me!
259
00:18:09,028 --> 00:18:10,113
Did you read the article?
260
00:18:18,454 --> 00:18:20,456
THE BLUE NIGHT AT THE EQUATOR
261
00:18:22,291 --> 00:18:24,293
Why are you here?
We didn't call you on purpose.
262
00:18:24,919 --> 00:18:27,505
It's Sunday. You young people
should be out on a date.
263
00:18:27,588 --> 00:18:28,965
I had nothing else to do anyway.
264
00:18:29,048 --> 00:18:30,383
I did have a date.
265
00:18:30,466 --> 00:18:34,011
-It's your fault if I get dumped.
-Really? Then I'll marry you.
266
00:18:34,595 --> 00:18:37,014
Girls, do you want Uncle Eun-ho
to be your stepmom?
267
00:18:37,098 --> 00:18:38,432
-We'd love that!
-We'd love that!
268
00:18:38,933 --> 00:18:39,892
Hi, girls.
269
00:18:39,976 --> 00:18:42,728
Mr. Kim came from the amusement park.
270
00:18:58,536 --> 00:18:59,453
Girls.
271
00:18:59,829 --> 00:19:02,790
This was going to be our next new release,
272
00:19:02,874 --> 00:19:05,543
but the author did something bad,
273
00:19:05,626 --> 00:19:07,086
so we can no longer sell his book.
274
00:19:07,503 --> 00:19:08,921
That's why we have to take this out.
275
00:19:11,174 --> 00:19:13,593
My daughter, what does your dad do?
276
00:19:14,093 --> 00:19:14,969
You make books.
277
00:19:15,052 --> 00:19:16,179
Correct.
278
00:19:16,345 --> 00:19:18,723
My little one, what's your dad's dream?
279
00:19:19,557 --> 00:19:21,017
Making sure the books you made
280
00:19:21,100 --> 00:19:23,060
are read by everyone in the world.
281
00:19:23,144 --> 00:19:24,729
That's right.
282
00:19:25,521 --> 00:19:26,939
I'm sorry I ruined your Sunday
283
00:19:27,023 --> 00:19:28,482
because of something like this.
284
00:19:30,109 --> 00:19:31,736
I owe you guys an apology too.
285
00:19:31,819 --> 00:19:33,196
This is really stupid.
286
00:19:34,155 --> 00:19:35,698
There is no need to be sorry.
287
00:19:36,199 --> 00:19:38,075
I liked Mr. Kim's faith.
288
00:19:38,993 --> 00:19:40,870
The faith that, if we do our best
289
00:19:41,537 --> 00:19:43,956
even in the littlest things,
the readers will read more books.
290
00:19:44,790 --> 00:19:47,877
And the faith that the one book
291
00:19:47,960 --> 00:19:49,712
may change someone's life.
292
00:19:51,631 --> 00:19:54,717
THE BLUE NIGHT AT THE EQUATOR
293
00:19:55,384 --> 00:19:57,178
Can't we sell the books
at a cheaper price?
294
00:19:57,261 --> 00:19:58,638
How about 50 percent off?
295
00:19:58,721 --> 00:20:00,056
I think people will buy them.
296
00:20:00,139 --> 00:20:03,059
No, there's a fixed book price system.
So there's a limit on discount rates.
297
00:20:03,142 --> 00:20:05,269
Wouldn't donating them be an option?
298
00:20:05,353 --> 00:20:07,021
Books returned from bookstores
299
00:20:07,104 --> 00:20:08,773
can neither be sold nor donated.
300
00:20:08,856 --> 00:20:11,234
If the ones we donated
are sold at secondhand stores,
301
00:20:11,317 --> 00:20:12,735
our sales will be impeded.
302
00:20:13,319 --> 00:20:16,864
If we scrap them like this,
at least we'll get paid for the paper.
303
00:20:17,531 --> 00:20:18,866
You're from Gyeoroo, right?
304
00:20:18,950 --> 00:20:20,409
We've tallied up your total.
305
00:20:23,913 --> 00:20:25,039
It's so thin.
306
00:20:25,122 --> 00:20:26,791
It must be a check.
307
00:20:39,720 --> 00:20:41,722
We got rid of two truckloads of books.
308
00:20:42,390 --> 00:20:44,600
The money we earned
from shredding thousands of books
309
00:20:45,184 --> 00:20:48,646
was barely enough
to buy 30 books at the most.
310
00:20:54,735 --> 00:20:57,196
JOYS AND SORROWS OF WORK
311
00:21:00,491 --> 00:21:02,743
JOYS AND SORROWS OF WORK
312
00:21:23,097 --> 00:21:24,348
We can do this!
313
00:21:37,361 --> 00:21:39,655
These books aren't gone for good.
314
00:21:40,364 --> 00:21:42,908
After being torn to pieces,
315
00:21:42,992 --> 00:21:44,160
they become paper again.
316
00:21:44,702 --> 00:21:46,954
Then through our hands,
317
00:21:47,038 --> 00:21:48,789
they'll be born again as new books.
318
00:21:50,499 --> 00:21:52,209
I want to eat pork.
319
00:21:52,877 --> 00:21:54,378
Sounds good.
320
00:21:55,421 --> 00:21:56,380
Yes, Mr. Kim.
321
00:21:57,715 --> 00:21:58,841
I'm at the print shop now.
322
00:21:59,550 --> 00:22:01,886
I'm on my way back
after showing them the shredding process.
323
00:22:02,928 --> 00:22:04,513
So that's where you went.
324
00:22:05,765 --> 00:22:07,683
I could never go there
because it breaks my heart.
325
00:22:09,727 --> 00:22:11,145
That's all money, you know!
326
00:22:11,228 --> 00:22:13,189
Our money has turned into dust!
327
00:22:15,900 --> 00:22:16,901
It's just so upsetting.
328
00:22:22,239 --> 00:22:24,742
Mr. Cha. Can you open the door?
329
00:22:28,412 --> 00:22:29,538
Hey, it's Ms. Song.
330
00:22:32,666 --> 00:22:33,876
-Hello.
-Hello.
331
00:22:36,545 --> 00:22:38,506
-Let's get off work together.
-Oh, okay.
332
00:22:38,839 --> 00:22:39,882
Hey, Dan-i!
333
00:22:39,965 --> 00:22:41,759
Well, I was just wanted to see
what was inside.
334
00:22:43,969 --> 00:22:45,638
-It's time to get off work.
-Yes.
335
00:22:46,222 --> 00:22:48,432
My mom made some kimchi
and she wants you to take some.
336
00:22:49,475 --> 00:22:50,768
Can anyone of you drive?
337
00:22:50,851 --> 00:22:52,895
-I can drive.
-Then please drive this back to
338
00:22:52,978 --> 00:22:54,522
the company before you get off work.
339
00:22:54,855 --> 00:22:56,357
I'll see all of you tomorrow.
340
00:23:00,027 --> 00:23:01,237
Get in.
341
00:23:01,320 --> 00:23:03,280
GYEOROO PUBLISHING
342
00:23:05,658 --> 00:23:08,285
Do you think they're dating?
343
00:23:08,702 --> 00:23:09,787
Who?
344
00:23:09,870 --> 00:23:12,248
Who do you think?
I'm talking about Mr. Cha and Ms. Song.
345
00:23:12,331 --> 00:23:14,667
I think they're more than just colleagues.
346
00:23:14,750 --> 00:23:17,128
Right, Dan-i?
You felt something, didn't you?
347
00:23:17,503 --> 00:23:20,548
She drove a company car all the way there
to get off work with him.
348
00:23:20,631 --> 00:23:22,341
And her family even gives him kimchi.
349
00:23:22,424 --> 00:23:23,968
On top of that, she's usually so cold,
350
00:23:24,051 --> 00:23:25,928
but she smiles so brightly
in front of Mr. Cha.
351
00:23:26,512 --> 00:23:28,722
I can totally sense something. Am I right?
352
00:23:29,807 --> 00:23:31,225
-I'm not sure.
-You're wrong.
353
00:23:31,308 --> 00:23:33,310
I'm usually really quick-witted.
354
00:23:35,020 --> 00:23:37,815
Wait a minute.
I don't think that's the problem here.
355
00:23:37,898 --> 00:23:40,442
Are you sure our car is going at
the right speed?
356
00:23:40,526 --> 00:23:42,403
Why does it feel so slow?
357
00:23:47,867 --> 00:23:49,285
-What?
-Drive properly!
358
00:23:49,368 --> 00:23:50,703
What's wrong?
359
00:23:52,580 --> 00:23:54,748
My gosh, what's his problem?
360
00:23:54,832 --> 00:23:57,126
-Goodness.
-I'm so scared.
361
00:23:57,710 --> 00:23:59,003
Why did you say you can drive?
362
00:23:59,086 --> 00:24:00,713
"I can drive."
363
00:24:00,796 --> 00:24:02,089
This is so scary!
364
00:24:02,173 --> 00:24:03,507
Will you please be quiet?
365
00:24:03,799 --> 00:24:05,926
Did you get a driver's license
pretty recently?
366
00:24:06,010 --> 00:24:07,678
Yes, I got it yesterday.
367
00:24:07,761 --> 00:24:10,389
A marketer needs to be mobile,
so driving is a must.
368
00:24:17,021 --> 00:24:18,522
That truck is so huge!
369
00:24:22,026 --> 00:24:23,194
Drive properly!
370
00:24:23,277 --> 00:24:25,154
Gosh, you startled me. Please be quiet.
371
00:24:30,034 --> 00:24:32,244
I thought about bringing the kimchi
to work tomorrow.
372
00:24:32,328 --> 00:24:34,830
But I was at the logistics center,
so I dropped by just in case.
373
00:24:35,080 --> 00:24:37,249
I'm glad you did.
I'm running out of kimchi anyway.
374
00:24:38,292 --> 00:24:41,921
Hey, I looked into Ji Seo-jun,
they designer you mentioned.
375
00:24:42,004 --> 00:24:42,838
Really?
376
00:24:42,922 --> 00:24:44,381
He's 29 years old.
377
00:24:44,465 --> 00:24:47,176
Since the start of his career,
he's only been working with Wolmyeong.
378
00:24:47,843 --> 00:24:49,303
But do you know what's interesting?
379
00:24:49,637 --> 00:24:50,971
He majored in Korean literature.
380
00:24:51,555 --> 00:24:53,515
Is there a reason why
he only works with Wolmyeong?
381
00:24:54,099 --> 00:24:57,144
I tried to look into it,
and there was just one interview.
382
00:24:57,311 --> 00:24:58,354
Just a second.
383
00:25:00,022 --> 00:25:01,357
Isn't he handsome?
384
00:25:01,440 --> 00:25:04,485
AFTER MEETING JI SEO-JUN,
THE BOOK DESIGNER
385
00:25:06,779 --> 00:25:08,364
I guess you work in publishing.
386
00:25:08,906 --> 00:25:10,241
They were all published
387
00:25:10,324 --> 00:25:11,450
by Gyeoroo Publishing.
388
00:25:13,994 --> 00:25:15,496
Gosh, why does it have to be him?
389
00:25:16,413 --> 00:25:19,500
I asked the chief editor in Wolmyeong
for his contact number.
390
00:25:19,583 --> 00:25:21,335
I'll text it to you right now.
391
00:25:22,294 --> 00:25:23,837
SONG HAE-RIN
JI SEO-JUN'S NUMBER
392
00:26:01,917 --> 00:26:03,669
Try to change to the lane
on the left side.
393
00:26:03,752 --> 00:26:06,297
I can't take my hands off
the driving wheel.
394
00:26:06,380 --> 00:26:08,299
The blinker.
Ji-yul, can you turn on the blinker?
395
00:26:08,382 --> 00:26:09,717
What's the blinker?
396
00:26:11,093 --> 00:26:12,303
-Is it this one?
-Hey.
397
00:26:12,386 --> 00:26:14,388
Stop that. Hurry up and turn it off.
398
00:26:14,471 --> 00:26:15,848
What did I do?
399
00:26:15,931 --> 00:26:17,516
-What are you doing right now?
-Goodness.
400
00:26:17,599 --> 00:26:18,642
-What's wrong?
-Seriously.
401
00:26:19,643 --> 00:26:22,354
Goodness, we're driving past the sign.
402
00:26:22,438 --> 00:26:25,441
Oh, gosh. We missed it.
403
00:26:26,025 --> 00:26:27,276
-What now?
-Don't blame it on me.
404
00:26:27,401 --> 00:26:29,445
You guys, just calm down.
405
00:26:29,528 --> 00:26:31,030
Hoon, pull over.
406
00:26:31,113 --> 00:26:33,115
If I had known how,
I would've done it already.
407
00:26:33,240 --> 00:26:34,992
Let's just go all the way to Busan.
408
00:26:36,160 --> 00:26:37,286
Let go of the wheel.
409
00:26:37,911 --> 00:26:39,371
Take your hands off the wheel.
410
00:26:43,000 --> 00:26:44,626
Okay, stay calm.
411
00:26:44,710 --> 00:26:45,794
Slowly step on the brake.
412
00:27:02,478 --> 00:27:04,104
I guess this is how
you build your courage.
413
00:27:04,646 --> 00:27:08,192
Dan-i, do you have a driver's license?
414
00:27:08,692 --> 00:27:09,693
Yes.
415
00:27:10,194 --> 00:27:11,403
But I need to renew it.
416
00:27:12,196 --> 00:27:15,866
How are we going to get home?
417
00:27:16,575 --> 00:27:17,993
My mom's calling me.
418
00:27:18,077 --> 00:27:20,412
I promised I'd go on a blind date today.
419
00:27:20,788 --> 00:27:21,830
I'm sorry.
420
00:27:22,247 --> 00:27:25,459
You're going on a blind date?
You just broke up with your boyfriend.
421
00:27:25,542 --> 00:27:27,044
Are you desperate to get married?
422
00:27:27,127 --> 00:27:28,379
Who says I'm getting married?
423
00:27:28,462 --> 00:27:30,339
It's just a date
where we eat and drink coffee.
424
00:27:30,422 --> 00:27:32,758
People go on blind dates
because they want to get married.
425
00:27:32,841 --> 00:27:35,135
I go on blind dates
so I can get an allowance from my mom.
426
00:27:35,678 --> 00:27:38,597
Okay, fine. I'll make sure
you get that allowance.
427
00:27:38,847 --> 00:27:39,682
Are you happy now?
428
00:27:40,265 --> 00:27:41,600
Brace yourselves.
429
00:27:41,684 --> 00:27:43,143
-I'll start driving again.
-Hey!
430
00:27:43,227 --> 00:27:44,853
Don't drive! What are you talking about?
431
00:27:44,937 --> 00:27:46,480
I'll just take the bus home.
432
00:27:46,563 --> 00:27:49,066
Gosh, then... Then what about me?
433
00:27:49,400 --> 00:27:51,235
Can we just leave the car here?
434
00:27:51,318 --> 00:27:52,319
Don't drive.
435
00:28:02,996 --> 00:28:04,748
-Do you want some music?
-Forget it.
436
00:28:07,084 --> 00:28:08,585
Driving is a piece of cake.
437
00:28:09,795 --> 00:28:11,171
I can even drive with my feet now.
438
00:28:17,803 --> 00:28:20,431
Driving is a piece of cake
439
00:28:30,607 --> 00:28:31,525
Goodbye.
440
00:28:31,608 --> 00:28:33,026
-We enjoyed the food.
-Thank you.
441
00:28:33,777 --> 00:28:36,280
SUNHA DUMPLINGS
442
00:28:38,657 --> 00:28:40,409
Look who's here. It's Mr. Cha.
443
00:28:40,492 --> 00:28:41,577
Have you been well?
444
00:28:42,161 --> 00:28:45,038
Mom, is he the only person you can see?
Am I invisible to you?
445
00:28:45,122 --> 00:28:46,206
You're not invisible.
446
00:28:46,290 --> 00:28:48,584
I saw the two of you together as a couple.
447
00:28:49,835 --> 00:28:51,545
It's cold. Come inside.
448
00:28:51,628 --> 00:28:52,588
Let's go in.
449
00:28:56,049 --> 00:28:57,760
-Honey.
-Hey, you're here.
450
00:28:58,469 --> 00:28:59,553
Hello.
451
00:29:00,679 --> 00:29:01,555
Sit here.
452
00:29:04,224 --> 00:29:07,060
I can't believe there is a table left
among all the customers.
453
00:29:07,144 --> 00:29:09,146
I guess the whole universe knew
you guys were coming.
454
00:29:10,564 --> 00:29:11,857
Just wait a little bit.
455
00:29:11,940 --> 00:29:14,276
I'll go bring your favorite menu.
456
00:29:14,359 --> 00:29:16,528
-It's half meat and half kimchi, right?
-Yes.
457
00:29:22,075 --> 00:29:23,410
Gosh, there are so many customers.
458
00:29:23,911 --> 00:29:26,330
Aren't we being a nuisance
by coming when they're busy?
459
00:29:26,413 --> 00:29:27,414
Goodness.
460
00:29:27,498 --> 00:29:29,833
Did you not see the smile
on my mom's face earlier?
461
00:29:30,167 --> 00:29:31,668
I think she likes you more than me.
462
00:29:32,795 --> 00:29:33,921
That's impossible.
463
00:29:34,004 --> 00:29:36,048
She's being nice to me
so that I'll be nice to you.
464
00:29:38,842 --> 00:29:40,511
Can we have some more kimchi, please?
465
00:29:40,594 --> 00:29:41,678
Honey.
466
00:29:44,890 --> 00:29:46,016
Just a second.
467
00:29:58,987 --> 00:30:01,073
My mom made some kimchi
and she wants you to take some.
468
00:30:09,456 --> 00:30:12,084
I found a bra in his house.
469
00:30:13,752 --> 00:30:15,921
He put that bra in a shopping bag.
470
00:30:19,132 --> 00:30:22,302
And that shopping bag
was in Song Hae-rin's hands.
471
00:30:25,722 --> 00:30:29,017
Her mom gives him her homemade kimchi.
472
00:30:29,101 --> 00:30:30,644
KIMCHI
473
00:30:31,353 --> 00:30:33,564
That definitely means they're dating.
474
00:30:34,731 --> 00:30:36,233
Why weren't you picking up?
475
00:30:36,316 --> 00:30:37,985
I was busy getting dumped.
476
00:30:38,068 --> 00:30:39,236
Why?
477
00:30:39,361 --> 00:30:40,404
She's an odd one.
478
00:30:40,487 --> 00:30:42,114
Isn't she the one who left her bra behind?
479
00:30:42,197 --> 00:30:43,907
She says I don't know love.
480
00:30:45,784 --> 00:30:47,786
But he told me they broke up.
481
00:30:48,871 --> 00:30:50,330
Where did you go last night?
482
00:30:51,498 --> 00:30:52,958
Where the girl I like lives.
483
00:30:53,709 --> 00:30:56,128
They must've made up that night!
484
00:30:56,753 --> 00:30:59,214
That's why he went to get kimchi
from her parents.
485
00:31:07,347 --> 00:31:09,266
KIMCHI
486
00:31:26,033 --> 00:31:27,367
What are you doing here?
487
00:31:27,951 --> 00:31:29,286
Where's your leash?
488
00:31:30,287 --> 00:31:31,830
Where's Mr. Umbrella?
489
00:31:36,209 --> 00:31:38,545
You shouldn't be
wandering around alone like this.
490
00:31:46,053 --> 00:31:47,471
Excuse me.
491
00:31:47,596 --> 00:31:49,514
Have you seen a big dog nearby?
492
00:31:49,932 --> 00:31:50,849
Her leash came undone.
493
00:31:50,974 --> 00:31:52,935
No, we haven't seen a dog.
Have you seen one?
494
00:31:53,226 --> 00:31:54,519
No, we haven't seen one.
495
00:31:55,646 --> 00:31:56,730
Thank you.
496
00:31:58,982 --> 00:32:00,442
Gosh, where did she go?
497
00:32:04,363 --> 00:32:06,531
This is really expensive.
498
00:32:06,615 --> 00:32:08,408
A friend of mine bought it for me.
499
00:32:08,951 --> 00:32:10,869
But I'll lend it to you for now.
500
00:32:13,789 --> 00:32:16,083
I'll have to take you like this
501
00:32:16,291 --> 00:32:17,292
to your owner.
502
00:32:17,376 --> 00:32:18,502
Come on.
503
00:32:39,648 --> 00:32:40,482
How...
504
00:32:41,483 --> 00:32:42,526
That will be 200,000 won.
505
00:32:43,902 --> 00:32:45,779
I tied her leash in front
of a convenience store.
506
00:32:45,862 --> 00:32:48,281
But she was gone
when I came out with some ramyeon.
507
00:32:48,365 --> 00:32:50,450
So how are you going to pay your penalty?
508
00:32:52,327 --> 00:32:53,328
I don't know.
509
00:33:00,252 --> 00:33:01,878
But did you pay me back for the umbrella?
510
00:33:02,921 --> 00:33:04,464
I even found your shoes for you.
511
00:33:07,843 --> 00:33:09,386
But you haven't returned my umbrella.
512
00:33:17,352 --> 00:33:18,729
Did you think of a name for my dog?
513
00:33:21,523 --> 00:33:24,026
The three of us met
for the first time that day.
514
00:33:24,609 --> 00:33:26,820
I'm Green Onions. You're Umbrella.
515
00:33:26,903 --> 00:33:28,280
Then what does that make
516
00:33:28,864 --> 00:33:29,698
your dog?
517
00:33:32,034 --> 00:33:32,868
Shoes?
518
00:33:35,287 --> 00:33:36,580
Is that too weird?
519
00:33:37,247 --> 00:33:38,790
We met on a rainy day.
520
00:33:39,624 --> 00:33:40,959
Then...
521
00:33:42,461 --> 00:33:44,046
-Rain?
-How about Geum-bi?
522
00:33:44,880 --> 00:33:45,881
That sounds nice.
523
00:33:46,798 --> 00:33:48,091
What do you think?
524
00:33:49,176 --> 00:33:50,927
Do you like the name "Geum-bi" as well?
525
00:33:53,096 --> 00:33:54,765
Do you want to wait here for a moment?
526
00:33:54,848 --> 00:33:56,224
I'll go get your umbrella.
527
00:33:56,808 --> 00:33:58,060
It'll take five... No.
528
00:33:58,143 --> 00:33:59,478
It'll only take ten minutes.
529
00:33:59,895 --> 00:34:01,146
Instead of doing that,
530
00:34:01,730 --> 00:34:04,149
how about we eat ramyeon together
if you haven't eaten yet?
531
00:34:05,317 --> 00:34:06,526
I'll add green onions.
532
00:34:10,922 --> 00:34:11,711
SUNHA DUMPLINGS
533
00:34:11,795 --> 00:34:12,963
Here you go.
534
00:34:14,673 --> 00:34:15,966
Thank you for the kimchi.
535
00:34:16,049 --> 00:34:17,634
Don't mention it.
536
00:34:17,717 --> 00:34:19,511
We always have more than enough kimchi.
537
00:34:19,594 --> 00:34:21,054
So don't feel pressured.
538
00:34:22,180 --> 00:34:23,557
I should also give him dumplings.
539
00:34:23,640 --> 00:34:25,058
-Gosh, Mom.
-Enough.
540
00:34:26,518 --> 00:34:28,478
I'll come again next time for
the dumplings.
541
00:34:29,688 --> 00:34:31,273
-Let's go.
-Okay.
542
00:34:31,356 --> 00:34:32,649
-I'll see him off.
-Okay.
543
00:34:32,732 --> 00:34:34,151
-I'll be off now.
-Come again.
544
00:34:34,234 --> 00:34:35,068
Okay.
545
00:34:35,735 --> 00:34:36,778
We'll be waiting.
546
00:34:39,781 --> 00:34:41,241
My mom's really silly, isn't she?
547
00:34:44,077 --> 00:34:46,246
You still have a long way to go
to become an adult.
548
00:34:46,913 --> 00:34:48,874
You're making me feel bad
that I don't have a mom.
549
00:34:52,043 --> 00:34:53,003
Oh, I forgot.
550
00:34:53,628 --> 00:34:56,339
I like visiting your mom
because she reminds me of my mom.
551
00:34:57,549 --> 00:35:00,260
Although my mom was never
the warm-hearted type.
552
00:35:10,437 --> 00:35:11,938
Don't come over when you're drunk.
553
00:35:12,022 --> 00:35:13,023
You can't anymore.
554
00:35:13,106 --> 00:35:14,691
I live with a woman now, so you can't.
555
00:35:22,282 --> 00:35:23,408
Thank you. Goodbye.
556
00:35:24,117 --> 00:35:25,827
You should come again with your friends!
557
00:35:25,911 --> 00:35:27,037
We'll give you extra food.
558
00:35:27,120 --> 00:35:27,996
Thank you.
559
00:35:28,663 --> 00:35:30,874
BAEKILMONG PORK CUTLET
560
00:35:32,083 --> 00:35:33,126
What's wrong?
561
00:35:34,127 --> 00:35:35,170
You should go.
562
00:35:36,296 --> 00:35:37,422
Do you know him?
563
00:35:37,589 --> 00:35:40,842
-No, I'm going to have some pork cutlets.
-What?
564
00:35:43,929 --> 00:35:45,222
Okay, I'll go.
565
00:35:45,305 --> 00:35:47,474
Get home safely. I'll see you tomorrow.
566
00:35:52,270 --> 00:35:56,608
BAEKILMONG PORK CUTLET
567
00:35:58,902 --> 00:36:00,528
He's not here now.
568
00:36:01,613 --> 00:36:02,864
He went abroad with a woman,
569
00:36:03,740 --> 00:36:04,866
and he won't come back.
570
00:36:14,042 --> 00:36:14,876
Welcome.
571
00:36:18,964 --> 00:36:19,798
Eun-ho.
572
00:36:20,757 --> 00:36:21,967
Who is he, honey?
573
00:36:22,509 --> 00:36:24,386
Honey, you should...
574
00:36:24,469 --> 00:36:25,679
Follow me.
575
00:36:26,429 --> 00:36:28,682
You should go over to the corner
and stay there.
576
00:36:28,765 --> 00:36:30,976
-Who is he?
-Just stay seated.
577
00:36:33,019 --> 00:36:34,020
Eun-ho.
578
00:36:35,397 --> 00:36:36,648
Eun-ho.
579
00:36:37,065 --> 00:36:38,733
Eun-ho, it's cold. Why...
580
00:36:38,817 --> 00:36:40,318
Let me explain.
581
00:36:40,402 --> 00:36:41,611
I'll explain everything.
582
00:36:41,695 --> 00:36:43,655
Do you think this is something
you can explain?
583
00:36:44,447 --> 00:36:46,074
-Are you joking with me?
-What?
584
00:36:46,157 --> 00:36:47,867
Why would I joke with you?
585
00:36:47,951 --> 00:36:49,536
I'm not joking with you. I'm not.
586
00:36:50,036 --> 00:36:52,247
I'll explain what happened.
587
00:36:52,330 --> 00:36:53,915
You already know it's all bullshit.
588
00:36:53,999 --> 00:36:55,417
Eun-ho, wait. Gosh, wait!
589
00:36:55,959 --> 00:36:58,211
Hey! Will you please... Stop it!
590
00:36:58,295 --> 00:36:59,462
She's pregnant!
591
00:37:01,506 --> 00:37:02,507
Hey!
592
00:37:08,096 --> 00:37:08,930
Just one punch.
593
00:37:09,931 --> 00:37:11,433
Let me hit you just once, Dong-min.
594
00:37:11,516 --> 00:37:12,392
Eun-ho!
595
00:37:12,475 --> 00:37:14,978
How dare you talk to me like that?
596
00:37:15,103 --> 00:37:17,605
It's not like you're Dan-i's real brother.
597
00:37:17,689 --> 00:37:19,774
It's all in the past.
What do you want from me?
598
00:37:21,568 --> 00:37:22,569
Wait.
599
00:37:23,153 --> 00:37:24,821
Wait. Eun-ho!
600
00:37:25,280 --> 00:37:26,239
Honey!
601
00:37:26,323 --> 00:37:27,532
CLOSED EARLY
I'M SORRY
602
00:37:27,615 --> 00:37:28,908
How much does Dan-i know?
603
00:37:31,786 --> 00:37:33,872
She knows I was seeing another woman.
604
00:37:34,706 --> 00:37:36,708
The pregnancy was kept a secret though.
605
00:37:38,043 --> 00:37:39,169
Then going to Canada...
606
00:37:39,669 --> 00:37:41,629
Must I say all of it?
607
00:37:41,713 --> 00:37:46,259
What good would it do if Dan-i
finds out I'm living here like this?
608
00:37:48,553 --> 00:37:49,888
Are you kidding me?
609
00:37:50,388 --> 00:37:51,806
Do you know what she...
610
00:37:53,350 --> 00:37:54,184
Give me your phone.
611
00:37:54,267 --> 00:37:56,519
What do you want with my phone?
612
00:38:10,075 --> 00:38:11,951
This is my number, so answer when I call.
613
00:38:12,535 --> 00:38:14,746
We have nothing to talk about.
614
00:38:14,829 --> 00:38:16,331
Send Dan-i an e-mail.
615
00:38:16,831 --> 00:38:18,583
Apologize and say that things were hectic.
616
00:38:19,167 --> 00:38:20,543
Okay. Is that it?
617
00:38:20,627 --> 00:38:21,669
I'll say I'm in Canada too.
618
00:38:21,753 --> 00:38:23,421
I'll text you her account number.
619
00:38:23,505 --> 00:38:26,299
-Send her child support and alimony.
-What?
620
00:38:26,883 --> 00:38:28,927
Hold on. This diner isn't ours.
621
00:38:29,010 --> 00:38:30,553
My parents own the place.
622
00:38:33,264 --> 00:38:34,724
Just be quiet.
623
00:38:36,893 --> 00:38:37,852
All right.
624
00:38:38,144 --> 00:38:40,480
I can send child support
since she's my daughter too.
625
00:38:40,563 --> 00:38:42,774
About the alimony though...
626
00:38:42,857 --> 00:38:45,777
We sorted out the details
when we got divorced.
627
00:38:45,860 --> 00:38:48,029
Send the money
if you don't want to see me every day.
628
00:38:50,281 --> 00:38:51,282
Should I become a regular?
629
00:38:51,366 --> 00:38:52,867
-Should I come tomorrow too?
-How much?
630
00:38:52,951 --> 00:38:55,161
How much do you want me to send her?
631
00:38:57,205 --> 00:38:58,498
Honey, that hurts.
632
00:39:05,797 --> 00:39:07,841
I've already told you that
I lost my house.
633
00:39:08,508 --> 00:39:09,592
They were going to
634
00:39:09,676 --> 00:39:11,928
demolish the house,
so I lived there secretly
635
00:39:12,011 --> 00:39:13,805
without water and electricity.
636
00:39:16,933 --> 00:39:20,311
I have shed enough tears for a whole year.
637
00:39:21,396 --> 00:39:23,481
One thing all those tears have taught me
638
00:39:23,731 --> 00:39:24,899
is the fact that
639
00:39:26,192 --> 00:39:28,653
crying doesn't solve anything.
640
00:39:30,488 --> 00:39:31,448
What an idiot.
641
00:39:39,080 --> 00:39:40,123
It looks good.
642
00:39:41,124 --> 00:39:43,084
-Please enjoy.
-Thank you.
643
00:39:56,139 --> 00:39:57,098
Dan-i.
644
00:39:58,516 --> 00:39:59,559
Are you home?
645
00:40:23,124 --> 00:40:25,376
FIRST PAYCHECK
GIFT FOR JAE-HUI AND EUN-HO
646
00:40:34,928 --> 00:40:37,388
Why did she buy new ones?
She only uses samples anyway.
647
00:41:09,379 --> 00:41:14,217
BANKBOOK
KANG DAN-I
648
00:41:32,819 --> 00:41:33,945
I haven't finished it yet.
649
00:41:34,946 --> 00:41:37,198
Can I have it once it's finished?
650
00:41:37,365 --> 00:41:38,199
Sure.
651
00:41:38,783 --> 00:41:39,826
Have some tea.
652
00:41:51,796 --> 00:41:54,090
I have a digital lock on one of my doors.
653
00:41:54,674 --> 00:41:55,592
You must find it weird.
654
00:41:57,051 --> 00:41:58,344
I'm sure there's a reason.
655
00:41:58,678 --> 00:42:00,430
We all have our own reasons
for everything.
656
00:42:03,308 --> 00:42:05,268
Others find it weird though.
657
00:42:07,520 --> 00:42:09,814
I find you amusing, Ms. Green Onions.
658
00:42:10,940 --> 00:42:11,983
Well...
659
00:42:12,358 --> 00:42:13,568
You haven't even asked my name.
660
00:42:13,651 --> 00:42:15,778
Don't people start with those questions?
661
00:42:15,862 --> 00:42:17,155
Age, name, occupation.
662
00:42:17,238 --> 00:42:18,364
Probably in that order.
663
00:42:18,448 --> 00:42:19,866
Then I'll have to answer them too.
664
00:42:21,242 --> 00:42:22,619
Age, name, occupation.
665
00:42:22,952 --> 00:42:24,078
Which one?
666
00:42:25,330 --> 00:42:26,414
All questions are banned.
667
00:42:28,166 --> 00:42:29,083
That's a cute one.
668
00:42:30,084 --> 00:42:31,919
Those three questions aren't the problem.
669
00:42:32,295 --> 00:42:34,088
After getting answers
to those three questions,
670
00:42:34,255 --> 00:42:36,424
people just seem to want to know more.
671
00:42:37,675 --> 00:42:40,053
I'm just saying,
the story of my life isn't that simple.
672
00:42:42,305 --> 00:42:43,514
It did seem that way.
673
00:42:44,265 --> 00:42:46,142
You were barefooted, had green onions,
674
00:42:46,434 --> 00:42:47,393
with no umbrella.
675
00:42:47,852 --> 00:42:48,978
You were even drinking soju
676
00:42:49,062 --> 00:42:50,396
on the first day we met.
677
00:42:52,315 --> 00:42:53,816
Ms. Green Onions and Mr. Umbrella.
678
00:42:54,484 --> 00:42:55,777
How nice is that?
679
00:42:55,860 --> 00:42:58,404
We're like neighborhood friends.
680
00:42:59,113 --> 00:43:00,657
Yes, I like that too.
681
00:43:01,157 --> 00:43:03,576
We can play badminton on weekends.
682
00:43:03,660 --> 00:43:04,827
And eat ramyeon on rainy days.
683
00:43:04,911 --> 00:43:06,496
It should be green onion pancakes.
684
00:43:08,247 --> 00:43:10,625
If you go on a trip or something,
I'll look after Geum-bi too.
685
00:43:11,209 --> 00:43:12,585
-Really?
-Yes.
686
00:43:13,211 --> 00:43:14,671
-Are you sure?
-Yes.
687
00:43:15,380 --> 00:43:16,381
Nice.
688
00:43:17,799 --> 00:43:18,716
Yes, nice.
689
00:43:24,097 --> 00:43:25,473
Eun-ho, I'm home.
690
00:43:27,725 --> 00:43:28,726
Where were you?
691
00:43:31,104 --> 00:43:32,146
Lights.
692
00:43:35,358 --> 00:43:36,567
Slippers.
693
00:43:43,574 --> 00:43:45,701
I bet you didn't put away the hair dryer.
694
00:43:46,452 --> 00:43:47,662
Did I?
695
00:43:49,455 --> 00:43:50,873
-It's good.
-Right?
696
00:43:55,044 --> 00:43:58,131
-Do you go there often?
-Yes, Hae-rin's parents adore me.
697
00:43:58,464 --> 00:44:01,801
They should see
just how lazy you are at home.
698
00:44:04,637 --> 00:44:05,888
Where were you this evening?
699
00:44:05,972 --> 00:44:06,889
Did you have dinner?
700
00:44:06,973 --> 00:44:08,724
Yes, I was with a neighborhood friend.
701
00:44:11,811 --> 00:44:14,397
He's someone I ran into recently.
702
00:44:14,480 --> 00:44:15,940
What does he do?
703
00:44:17,191 --> 00:44:19,444
You had dinner with someone
you don't know about?
704
00:44:19,527 --> 00:44:20,736
I don't even know his name.
705
00:44:20,820 --> 00:44:23,114
I call him Mr. Umbrella
and he calls me Ms. Green Onions.
706
00:44:23,197 --> 00:44:24,490
That's so childish.
707
00:44:24,699 --> 00:44:26,534
Anyway, I had ramyeon at his place.
708
00:44:27,118 --> 00:44:28,453
What? It's a he?
709
00:44:29,036 --> 00:44:31,080
You went to the house
of a man you barely know?
710
00:44:31,164 --> 00:44:32,498
Why? Can't I?
711
00:44:32,582 --> 00:44:35,543
Don't you know what eating ramyeon means?
712
00:44:35,626 --> 00:44:37,462
Yoo Ji-tae said it
713
00:44:37,545 --> 00:44:39,005
to Lee Young-ae
714
00:44:39,088 --> 00:44:40,465
in the movie One Fine Spring Day.
715
00:44:40,548 --> 00:44:42,592
She asked him, "Would you like
to stay for ramyeon?"
716
00:44:42,675 --> 00:44:43,593
and after that...
717
00:44:44,135 --> 00:44:44,969
Then what happened?
718
00:44:45,052 --> 00:44:46,262
They slept together.
719
00:44:47,763 --> 00:44:49,474
Yes, that's exactly it.
720
00:44:49,557 --> 00:44:51,184
It's a dangerous offer.
721
00:44:52,268 --> 00:44:53,603
I'm pissed, come to think of it.
722
00:44:53,686 --> 00:44:55,646
Right, he's a perverted freak.
723
00:44:56,147 --> 00:44:58,441
I can't believe we just ate ramyeon.
724
00:44:59,108 --> 00:44:59,942
Eun-ho.
725
00:45:00,651 --> 00:45:01,819
Am I not charming?
726
00:45:03,696 --> 00:45:04,989
Are you kidding me?
727
00:45:06,491 --> 00:45:07,700
You had better be careful.
728
00:45:08,034 --> 00:45:10,453
Also, at least
get his name and occupation.
729
00:45:10,536 --> 00:45:13,164
You know absolutely
nothing about this man,
730
00:45:13,247 --> 00:45:14,624
but how can he be a friend?
731
00:45:14,707 --> 00:45:16,125
It's a dangerous world, you know.
732
00:45:16,209 --> 00:45:18,503
What good comes out
of knowing someone so well?
733
00:45:18,586 --> 00:45:21,130
I just need one person
who fits that bill for me.
734
00:45:21,756 --> 00:45:24,300
Someone who I know well
and who knows me well in return.
735
00:45:24,592 --> 00:45:25,676
Just that one person.
736
00:45:27,595 --> 00:45:29,013
Brush your teeth, all right?
737
00:45:40,274 --> 00:45:41,108
Dan-i.
738
00:45:43,903 --> 00:45:44,820
That's me, isn't it?
739
00:45:46,239 --> 00:45:47,782
The one who knows you well.
740
00:45:49,367 --> 00:45:50,826
Who else could it be?
741
00:46:07,677 --> 00:46:09,554
Until the end
742
00:46:10,888 --> 00:46:11,931
It's me
743
00:46:12,682 --> 00:46:13,683
It's me
744
00:46:15,810 --> 00:46:16,811
It's me
745
00:47:19,070 --> 00:47:20,071
You're here early.
746
00:47:20,947 --> 00:47:22,157
Good morning, Ms. Seo.
747
00:47:25,160 --> 00:47:26,911
I see you're interested in marketing.
748
00:47:26,995 --> 00:47:28,288
That's what the books are about.
749
00:47:28,455 --> 00:47:30,206
Right, at an advertising agency...
750
00:47:31,166 --> 00:47:32,834
COPYWRITER FROM APRIL 2006 TO MAY 2012
751
00:47:33,251 --> 00:47:34,711
SH ADVERTISEMENT
752
00:47:34,794 --> 00:47:36,212
WORK EXPERIENCE CERTIFICATE
753
00:47:39,883 --> 00:47:42,969
I worked part-time for a while.
754
00:47:44,054 --> 00:47:46,473
A long time ago when I was young.
755
00:47:49,517 --> 00:47:52,145
Time sure flies.
756
00:47:52,896 --> 00:47:54,105
There's a lot to learn,
757
00:47:54,689 --> 00:47:56,691
so I'm starting from the beginning.
758
00:47:58,860 --> 00:48:00,111
This book
759
00:48:00,445 --> 00:48:02,364
won't be of use
since it was published in 2003.
760
00:48:02,864 --> 00:48:05,867
This one only talks about
outdated strategies.
761
00:48:05,950 --> 00:48:08,745
The author wrote it halfheartedly
so reading it is a waste of time.
762
00:48:10,538 --> 00:48:11,373
Let me see.
763
00:48:14,709 --> 00:48:15,668
All right.
764
00:48:17,587 --> 00:48:20,590
Social media is dominating,
so you must know about online marketing.
765
00:48:21,716 --> 00:48:22,967
Thank you, Ms. Seo.
766
00:48:23,093 --> 00:48:24,469
Finish this book and come to me.
767
00:48:24,552 --> 00:48:25,804
I'll recommend some more.
768
00:48:26,388 --> 00:48:27,472
All right.
769
00:48:27,555 --> 00:48:28,556
Thank you.
770
00:48:44,322 --> 00:48:47,534
Is our chief editor
working outside of the office today?
771
00:48:48,368 --> 00:48:50,328
He went to meet Mr. Ji Seo-jun.
772
00:48:50,912 --> 00:48:51,788
Really?
773
00:48:54,207 --> 00:48:56,251
President Kim went with him.
774
00:48:56,876 --> 00:48:57,752
Why would he?
775
00:48:58,545 --> 00:49:00,839
Mr. Cha will have a better chance
if he goes alone.
776
00:49:02,549 --> 00:49:04,676
You've got to be kidding me.
777
00:49:04,759 --> 00:49:06,761
I'm not the president
just for show, you know.
778
00:49:07,095 --> 00:49:08,847
"I must be a hotshot
779
00:49:08,930 --> 00:49:11,224
since the president is
joining the meeting."
780
00:49:11,307 --> 00:49:12,851
Wouldn't he think that?
781
00:49:12,934 --> 00:49:14,436
If only you stay quiet.
782
00:49:14,894 --> 00:49:16,604
At the meeting with Ms. Kang last time,
783
00:49:16,688 --> 00:49:18,690
you told her that she'd make a fortune.
784
00:49:18,773 --> 00:49:20,108
Don't say that again.
785
00:49:20,191 --> 00:49:23,361
She only signed with us
because my words moved her.
786
00:49:23,445 --> 00:49:26,364
Say that today and you'll be humiliated.
787
00:49:26,448 --> 00:49:28,324
Hold on. Why not bet
788
00:49:28,408 --> 00:49:29,951
your paycheck for this month on it?
789
00:49:30,034 --> 00:49:32,120
Okay. You bet yours too.
790
00:49:32,203 --> 00:49:34,122
-Deal.
-Let's bet our paycheck for this month.
791
00:49:34,205 --> 00:49:35,665
Deal!
792
00:49:43,339 --> 00:49:45,133
What a beautiful sight.
793
00:49:45,216 --> 00:49:48,219
A man should read when in a café.
794
00:49:55,518 --> 00:49:56,811
Do you know this book?
795
00:49:56,895 --> 00:49:58,521
From Europe to Japan,
796
00:49:58,605 --> 00:50:00,857
this book has caused a huge sensation.
797
00:50:02,317 --> 00:50:03,526
That's him.
798
00:50:03,735 --> 00:50:05,236
The designer, Ji Seo-jun.
799
00:50:05,904 --> 00:50:08,740
You'll lose this bet in just five seconds.
800
00:50:09,324 --> 00:50:10,158
Anyway, come on.
801
00:50:17,874 --> 00:50:19,417
Hello, I'm Cha Eun-ho.
802
00:50:20,001 --> 00:50:22,754
I'm President Kim Jae-min of Gyeoroo.
803
00:50:23,505 --> 00:50:24,589
Please have a seat.
804
00:50:29,719 --> 00:50:30,595
Well...
805
00:50:30,887 --> 00:50:32,597
It seems like we are meant to be.
806
00:50:32,680 --> 00:50:34,432
When I first met you at the book store,
807
00:50:34,641 --> 00:50:36,601
I thought you were a model.
808
00:50:36,726 --> 00:50:39,479
I've never seen
such a handsome designer before.
809
00:50:39,979 --> 00:50:43,608
The book you were promoting
doesn't seem to be doing well.
810
00:50:44,108 --> 00:50:45,193
You must feel awful.
811
00:50:45,777 --> 00:50:46,819
Right.
812
00:50:47,904 --> 00:50:49,197
Of course.
813
00:50:55,662 --> 00:50:57,622
I read all of your books
814
00:50:57,914 --> 00:50:58,998
that were published.
815
00:50:59,624 --> 00:51:02,210
Thank you. I, too, have kept an eye
816
00:51:02,293 --> 00:51:03,753
on the covers you designed.
817
00:51:04,254 --> 00:51:07,298
I was curious about
why you contacted me first.
818
00:51:07,924 --> 00:51:09,175
I didn't ask much on the phone
819
00:51:09,759 --> 00:51:12,762
since I wanted to see
what you were like in person.
820
00:51:13,763 --> 00:51:14,722
So what's the verdict?
821
00:51:15,306 --> 00:51:16,975
You look much better in person.
822
00:51:17,350 --> 00:51:18,226
You must be annoyed.
823
00:51:18,309 --> 00:51:20,311
Yes, I guess.
824
00:51:20,645 --> 00:51:22,564
He has a face you never get tired of.
825
00:51:24,607 --> 00:51:26,442
Just looking at him lifts your spirits.
826
00:51:26,526 --> 00:51:27,860
That being said,
827
00:51:27,944 --> 00:51:29,070
please come and work with us.
828
00:51:29,988 --> 00:51:32,031
We'll pay you more than anyone else.
829
00:51:33,616 --> 00:51:34,826
Twice of Wolmyeong to be exact.
830
00:51:38,454 --> 00:51:39,497
What's that laugh?
831
00:51:41,040 --> 00:51:42,584
You're just like the rumors.
832
00:51:44,252 --> 00:51:46,796
-What?
-I heard you were a businessman,
833
00:51:46,879 --> 00:51:48,339
President Kim of Gyeoroo.
834
00:51:49,507 --> 00:51:51,718
By selling books, you built
an office building in 10 years
835
00:51:51,801 --> 00:51:53,136
and bought the one next to it too.
836
00:51:53,219 --> 00:51:55,930
No one in this industry
drives a fancier car than yours.
837
00:51:57,015 --> 00:51:58,683
Then there was the bookstore incident.
838
00:51:59,767 --> 00:52:02,061
It's uncanny
how you're just like the rumors.
839
00:52:02,895 --> 00:52:05,273
-I'm intrigued.
-Mr. Ji Seo-jun.
840
00:52:05,356 --> 00:52:08,109
Rumors don't tell you everything
about someone.
841
00:52:08,192 --> 00:52:11,738
I'm a much better person
once you get to know me.
842
00:52:11,821 --> 00:52:13,197
Anyway, we'd--
843
00:52:13,323 --> 00:52:15,867
I have no intention
of working with Gyeoroo.
844
00:52:17,535 --> 00:52:18,911
As I said earlier,
845
00:52:18,995 --> 00:52:20,622
I am here to meet Mr. Cha today.
846
00:52:22,498 --> 00:52:24,125
Is it that you don't like Gyeoroo?
847
00:52:24,208 --> 00:52:25,376
Or is it me?
848
00:52:25,918 --> 00:52:28,004
Why would I not like Gyeoroo or you?
849
00:52:28,087 --> 00:52:29,172
We're in the same field.
850
00:52:30,423 --> 00:52:31,549
I might have a few questions.
851
00:52:31,633 --> 00:52:32,967
Questions about Gyeoroo?
852
00:52:33,635 --> 00:52:35,303
Sure. Ask away.
853
00:52:35,386 --> 00:52:38,556
You could get to know more about us
if you decide to work with us.
854
00:52:38,640 --> 00:52:39,974
Will you answer my question?
855
00:52:40,058 --> 00:52:41,309
Yes, whatever it is.
856
00:52:41,893 --> 00:52:44,437
However,
if you're satisfied with my answer,
857
00:52:44,854 --> 00:52:46,356
sign with our company.
858
00:52:51,569 --> 00:52:52,654
You still
859
00:52:53,613 --> 00:52:55,198
keep in touch with him, right?
860
00:52:56,532 --> 00:52:57,909
With whom?
861
00:53:00,995 --> 00:53:02,455
The writer, Kang Byeong-jun.
862
00:53:04,582 --> 00:53:06,000
Be honest. I'm sure you do.
863
00:53:06,959 --> 00:53:08,544
Could you tell me
864
00:53:08,628 --> 00:53:10,213
what he's been up to lately?
865
00:53:10,296 --> 00:53:11,422
Please stop,
866
00:53:11,923 --> 00:53:12,924
Mr. Ji Seo-jun.
867
00:53:13,299 --> 00:53:14,342
How could I not be curious?
868
00:53:14,425 --> 00:53:17,637
One day, all of a sudden,
the best author in Korea,
869
00:53:18,262 --> 00:53:21,516
who was actively writing,
started to collect his publication rights,
870
00:53:21,599 --> 00:53:22,809
declared the end of his career,
871
00:53:22,892 --> 00:53:24,936
and handed over those rights
to a small publisher
872
00:53:25,019 --> 00:53:26,896
that he had never worked with previously.
873
00:53:27,397 --> 00:53:29,065
Afterwards, the author retired.
874
00:53:29,148 --> 00:53:31,109
The publisher used the publication rights
875
00:53:31,192 --> 00:53:32,735
as the stepping stones and grew bigger.
876
00:53:34,487 --> 00:53:36,072
Why did he hand over
877
00:53:36,739 --> 00:53:38,783
his publication rights to Gyeoroo?
878
00:53:43,955 --> 00:53:46,374
There is no reason for us to
satisfy your curiosity.
879
00:53:46,457 --> 00:53:47,750
Please excuse me.
880
00:53:47,834 --> 00:53:48,793
Hey.
881
00:53:50,336 --> 00:53:51,462
Is the rumor true?
882
00:53:54,674 --> 00:53:56,300
The rumor that Gyeoroo was
after the rights
883
00:53:56,509 --> 00:53:58,386
and locked up Mr. Kang because of it.
884
00:54:00,304 --> 00:54:01,139
What...
885
00:54:01,639 --> 00:54:02,974
That's absurd.
886
00:54:06,269 --> 00:54:09,564
You are a founding member too, Mr. Cha.
I'm sure you know...
887
00:54:10,732 --> 00:54:12,066
You must be Mr. Kang's fan.
888
00:54:12,233 --> 00:54:13,568
You know better than anyone then.
889
00:54:14,152 --> 00:54:15,737
The declaration was written by him.
890
00:54:15,820 --> 00:54:17,488
And everyone has
the right to be forgotten.
891
00:54:18,698 --> 00:54:20,199
And that is what he wanted.
892
00:54:20,533 --> 00:54:22,452
So did he go missing?
893
00:54:22,952 --> 00:54:24,954
Did you lock him up? Or--
894
00:54:25,037 --> 00:54:26,622
Hey, Eun-ho. Let him go.
895
00:54:26,706 --> 00:54:28,124
What's wrong with you?
896
00:54:29,584 --> 00:54:31,294
After Mr. Kang's disappearance,
897
00:54:31,377 --> 00:54:33,880
people kept spreading strange rumors.
898
00:54:33,963 --> 00:54:36,257
There are all sorts of rumors, you know.
899
00:54:36,841 --> 00:54:37,759
But...
900
00:54:38,801 --> 00:54:40,344
we haven't seen him either.
901
00:54:41,262 --> 00:54:42,638
We don't know anything at all.
902
00:54:45,349 --> 00:54:46,601
I'm not sure about that,
903
00:54:47,894 --> 00:54:50,354
but now I know
that Mr. Cha knows something.
904
00:54:50,438 --> 00:54:51,731
I learned that today.
905
00:55:07,497 --> 00:55:08,873
Don't mind him.
906
00:55:09,749 --> 00:55:12,001
You know rumors circulate
in this industry all the time.
907
00:55:12,627 --> 00:55:14,712
After he declared to end his career
908
00:55:14,796 --> 00:55:16,506
he gave us the publication rights
909
00:55:16,589 --> 00:55:17,632
and disappeared.
910
00:55:18,591 --> 00:55:20,885
After that, we were
the only ones who gained from his books.
911
00:55:20,968 --> 00:55:23,679
Bad rumors were bound to circulate
in the industry.
912
00:55:23,763 --> 00:55:25,389
We didn't take the profits.
913
00:55:26,057 --> 00:55:27,600
We're donating every penny.
914
00:55:27,683 --> 00:55:29,602
But we still benefited from them.
915
00:55:29,685 --> 00:55:31,813
"The company Kang Byeong-jun
handed over his rights to."
916
00:55:31,979 --> 00:55:34,357
Our company had grown a lot
thanks to that title.
917
00:55:35,441 --> 00:55:36,818
We got investments thanks to that.
918
00:55:36,901 --> 00:55:39,403
And other authors signed with us
thanks to that.
919
00:55:41,280 --> 00:55:42,740
I'm sorry. It's all my fault.
920
00:55:44,200 --> 00:55:45,952
I told you not to say that.
921
00:55:47,537 --> 00:55:50,414
You're the one carrying the heavy burden.
I'm fine.
922
00:55:58,923 --> 00:56:02,051
No, no. Don't look at me with those eyes.
923
00:56:02,134 --> 00:56:04,011
I know that I'm pretty cool too.
924
00:56:04,512 --> 00:56:06,222
And I know that you like me too.
925
00:56:07,723 --> 00:56:09,517
Despite everything,
926
00:56:09,600 --> 00:56:11,686
if you still want to say something,
make it short.
927
00:56:14,856 --> 00:56:17,358
You're not getting
a paycheck this month, right?
928
00:56:19,861 --> 00:56:20,862
You're paying for this.
929
00:56:24,365 --> 00:56:26,325
By the way, why aren't you drinking?
930
00:56:26,409 --> 00:56:27,660
I have to drive later.
931
00:56:28,411 --> 00:56:29,453
Are you going to visit him?
932
00:56:31,164 --> 00:56:32,123
Should I go with you?
933
00:56:32,874 --> 00:56:34,458
No, I'll go alone today.
934
00:56:37,795 --> 00:56:38,754
Dig in.
935
00:56:54,687 --> 00:56:56,147
Is the rumor true?
936
00:56:56,230 --> 00:56:57,815
Gyeoroo was out for the rights
937
00:56:58,608 --> 00:57:00,860
and locked up Mr. Kang.
938
00:57:00,943 --> 00:57:04,238
You're the one carrying the heavy burden.
I'm fine.
939
00:57:25,134 --> 00:57:27,386
YOUR ACCOUNT HAS BEEN CREATED
EDIT PROFILE
940
00:57:35,728 --> 00:57:37,438
He hasn't come home yet.
941
00:58:25,945 --> 00:58:27,738
DAN-I
942
00:58:27,822 --> 00:58:29,907
Why aren't you coming home? Hurry home.
943
00:58:30,116 --> 00:58:31,325
I'm waiting for you.
944
00:58:37,331 --> 00:58:38,958
He's not answering me. Where did he go?
945
00:58:41,877 --> 00:58:42,962
I'm getting worried.
946
00:59:01,355 --> 00:59:04,900
You who love the stars
947
00:59:05,693 --> 00:59:07,653
Hey, you
948
00:59:09,655 --> 00:59:12,825
Don't be disappointed
949
00:59:14,201 --> 00:59:15,870
Don't be disappointed
950
00:59:17,371 --> 00:59:19,415
Don’t linger on
951
00:59:19,832 --> 00:59:20,916
Your lost love
952
00:59:21,584 --> 00:59:23,377
Hey, little you
953
00:59:25,254 --> 00:59:27,298
Because the stars
954
00:59:28,049 --> 00:59:29,508
Are protecting you
955
00:59:32,928 --> 00:59:36,265
The darkness disappeared
956
00:59:37,683 --> 00:59:39,101
And so did you
957
00:59:41,187 --> 00:59:44,190
Don't be so sad
958
00:59:45,816 --> 00:59:47,318
Don't be so sad
959
00:59:49,195 --> 00:59:51,197
Because of love that can't be seen
960
00:59:52,281 --> 00:59:53,532
Don't be sad
961
00:59:54,658 --> 00:59:56,535
My love
962
00:59:58,788 --> 01:00:00,831
The stars are shining
963
01:00:01,457 --> 01:00:02,917
On you
964
01:00:12,551 --> 01:00:13,469
Eun-ho.
965
01:00:17,723 --> 01:00:19,517
Why are you out here?
Why didn't you come in?
966
01:00:25,731 --> 01:00:26,941
The moon is too beautiful.
967
01:00:30,653 --> 01:00:31,654
You're right.
968
01:00:35,199 --> 01:00:36,826
I just need you too.
969
01:00:40,413 --> 01:00:43,457
That one person who knows me well.
970
01:00:45,626 --> 01:00:47,670
Even if the whole world turns
its back on me...
971
01:00:48,170 --> 01:00:51,006
"He must have his reasons.
There must be an explanation for it.
972
01:00:52,550 --> 01:00:55,136
He must have done it
in order to protect something
973
01:00:55,886 --> 01:00:57,263
that he wants to protect."
974
01:01:01,434 --> 01:01:02,435
You...
975
01:01:04,186 --> 01:01:05,271
At least, you will
976
01:01:07,189 --> 01:01:08,774
give me the benefit of the doubt, right?
977
01:01:17,199 --> 01:01:18,451
The moon is beautiful, isn't it?
978
01:01:21,245 --> 01:01:22,204
Yes, it is.
979
01:01:34,467 --> 01:01:35,426
Dan-i.
980
01:01:35,509 --> 01:01:36,469
Yes?
981
01:01:36,552 --> 01:01:37,761
Sing me a song.
982
01:01:38,220 --> 01:01:39,346
Which song?
983
01:01:40,014 --> 01:01:41,182
The one you were singing.
984
01:01:43,517 --> 01:01:46,896
You who love the stars
985
01:01:47,688 --> 01:01:49,273
Hey, you
986
01:01:50,524 --> 01:01:53,861
Don't be disappointed
987
01:01:55,154 --> 01:01:56,780
Don't be disappointed
988
01:01:57,823 --> 01:02:01,076
Don’t linger on your lost love
989
01:02:02,203 --> 01:02:04,121
Hey, little you
990
01:02:05,623 --> 01:02:09,168
Because the stars are protecting you
991
01:02:22,181 --> 01:02:24,892
THERE ARE THOSE NIGHTS.
THOSE NIGHTS WHERE I WISH SHE KNOWS
992
01:02:24,975 --> 01:02:26,769
HOW I FEEL WITHOUT HAVING TO TELL HER
993
01:02:27,686 --> 01:02:30,856
WE ARE LIKE BOOKS. WE WAIT FOR SOMEONE TO
FIND US AND OPEN US TO SEE WHAT'S INSIDE.
994
01:02:30,940 --> 01:02:34,026
I FROZE. I WAS NERVOUS SHE MIGHT FEEL
MY HAND SHAKE WHEN I WIPED HER MOUTH.
995
01:02:34,109 --> 01:02:37,112
ONE COLD DAY, I SUDDENLY REALIZED THAT
I'VE BEEN IN LOVE WITH DAN-I FOR A WHILE
996
01:02:37,196 --> 01:02:38,614
I LEARN ABOUT PEOPLE AT THIS COMPANY
997
01:02:38,697 --> 01:02:40,282
IN THE END, NO ONE CAN LIVE
WITHOUT PEOPLE
998
01:02:40,449 --> 01:02:41,617
"WHERE THE GIRL I LIKE LIVES"
999
01:02:41,700 --> 01:02:43,619
I ANSWERED.
I WAS AFRAID SHE MIGHT SEE ME THROUGH.
1000
01:02:43,744 --> 01:02:44,870
SOME SECRETS CAN'T BE UNHEARD
1001
01:02:44,954 --> 01:02:46,997
AND YOU WISH TO GO BACK TO
WHEN YOU DIDN'T KNOW
895
01:02:47,161 --> 01:02:49,914
ROMANCE IS A BONUS BOOK
1002
01:02:51,085 --> 01:02:52,211
Marketing tips?
1003
01:02:52,294 --> 01:02:53,462
-Yes.
-Yes?
1004
01:02:53,546 --> 01:02:55,631
Why don't we cover it instead?
1005
01:02:56,549 --> 01:02:58,467
Is being a writer all that matters?
1006
01:02:58,551 --> 01:02:59,677
I'll teach him a lesson.
1007
01:03:01,512 --> 01:03:02,930
I don't think I have ever
1008
01:03:03,013 --> 01:03:05,015
thought about love in depth.
1009
01:03:06,016 --> 01:03:07,810
When Dan-i smiles, I'm happy.
1010
01:03:08,394 --> 01:03:11,355
When Dan-i cries,
my heart breaks and it drives me crazy.
1011
01:03:13,023 --> 01:03:14,358
I'm curious about my feelings too.
1012
01:03:14,441 --> 01:03:16,944
The guy I like doesn't like me back.
1013
01:03:17,653 --> 01:03:19,238
He doesn't even know that I do.
1014
01:03:21,407 --> 01:03:23,784
We're casually seeing each other.
1015
01:03:24,609 --> 01:03:26,297
Translated by Won-hyang Son at Netflix
1016
01:03:26,391 --> 01:03:28,001
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
71465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.