All language subtitles for Robin.Hood.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,054 --> 00:01:06,054 Subtitles by explosiveskull Colored by Jio 2 00:01:06,056 --> 00:01:09,292 (COINS JINGLES) 3 00:01:10,861 --> 00:01:14,462 TUCK: So, I would tell you what year it was, 4 00:01:14,464 --> 00:01:16,500 but I can't actually remember. 5 00:01:18,334 --> 00:01:20,602 I could bore you with the history, 6 00:01:20,604 --> 00:01:23,705 but you wouldn't listen. 7 00:01:23,707 --> 00:01:29,912 What I can tell you is that this is the story of a thief. 8 00:01:29,914 --> 00:01:31,347 (GLASS BREAKS) 9 00:01:35,719 --> 00:01:38,588 But it doesn't begin with the thief you know. 10 00:01:41,758 --> 00:01:43,759 MAN: Just gonna clean out the stables. 11 00:01:50,466 --> 00:01:51,467 (GASPS) 12 00:01:55,470 --> 00:01:56,937 So, what were you doing? 13 00:01:56,939 --> 00:01:58,038 None of your business. 14 00:01:58,040 --> 00:01:59,575 It is, if you're stealing that horse. 15 00:02:01,744 --> 00:02:03,677 They have a break coming in a minute, 16 00:02:03,679 --> 00:02:06,479 so if you're hoping to make a clean getaway, 17 00:02:06,481 --> 00:02:07,482 I'd give it a second. 18 00:02:08,750 --> 00:02:09,816 Break time. 19 00:02:09,818 --> 00:02:10,820 (WOMAN GASPS) 20 00:02:14,089 --> 00:02:15,090 I'm Rob. 21 00:02:15,825 --> 00:02:17,124 I'm busy. 22 00:02:17,126 --> 00:02:19,659 A thief's work is never done. 23 00:02:19,661 --> 00:02:22,728 A man lives next door to me. His horse died. 24 00:02:22,730 --> 00:02:24,799 If he can't plow, he can't feed his family. 25 00:02:26,668 --> 00:02:28,734 I figured whatever spoiled toff lives 26 00:02:28,736 --> 00:02:30,635 in this manor wouldn't miss one of his. 27 00:02:30,637 --> 00:02:33,940 Then you would be absolutely right, he wouldn't. 28 00:02:33,942 --> 00:02:35,808 Lords that are born with everything, 29 00:02:35,810 --> 00:02:37,377 want for nothing... 30 00:02:38,012 --> 00:02:39,113 They make me sick. 31 00:02:40,682 --> 00:02:42,583 You don't work in the mines. 32 00:02:45,619 --> 00:02:47,454 Hands too soft for a tradesman. 33 00:02:48,722 --> 00:02:51,023 Who are you? 34 00:02:51,025 --> 00:02:54,360 (WHISPERING) I'm the spoiled toff who lives in this manor. 35 00:02:57,430 --> 00:02:59,800 And you are completely beautiful. 36 00:03:01,134 --> 00:03:02,736 What about my horse? 37 00:03:06,139 --> 00:03:07,573 He's yours, 38 00:03:08,641 --> 00:03:11,111 if you tell me your name. 39 00:03:20,519 --> 00:03:21,854 Marian. 40 00:03:22,989 --> 00:03:24,657 You can call me Marian. 41 00:03:26,692 --> 00:03:29,027 TUCK: Robin and Marian. 42 00:03:29,029 --> 00:03:32,528 Seasons passed, their romance blossomed. 43 00:03:32,530 --> 00:03:34,164 They were young, in love, 44 00:03:34,166 --> 00:03:36,401 and that was all that mattered... 45 00:03:37,069 --> 00:03:38,137 until... 46 00:03:39,972 --> 00:03:43,441 the cold hand of fate reached out for them. 47 00:03:54,119 --> 00:03:57,620 He stole from the rich and gave to the poor. 48 00:03:57,622 --> 00:04:00,189 It became a bedtime story. 49 00:04:00,191 --> 00:04:03,760 But listen, forget history. 50 00:04:03,762 --> 00:04:05,762 Forget what you've seen before. 51 00:04:05,764 --> 00:04:08,099 Forget what you think you know. 52 00:04:09,667 --> 00:04:12,804 This is no bedtime story. 53 00:04:14,973 --> 00:04:20,142 If stealing a few coins was all he did, all he was, 54 00:04:20,144 --> 00:04:24,880 Robin of Loxley would never have become... 55 00:04:24,882 --> 00:04:26,617 Robin Hood. 56 00:04:41,266 --> 00:04:43,030 I knew him when he was just another 57 00:04:43,032 --> 00:04:45,167 lord of the manor. 58 00:04:45,169 --> 00:04:47,936 A good life, an easy one. 59 00:04:47,938 --> 00:04:50,072 Born with everything, 60 00:04:50,074 --> 00:04:52,040 want for nothing. 61 00:04:52,042 --> 00:04:53,642 (BANGING ON DOOR) 62 00:04:53,644 --> 00:04:56,646 Go away! Come back never! 63 00:04:59,249 --> 00:05:01,584 (BANGING CONTINUES) (GROANS) 64 00:05:03,120 --> 00:05:05,022 TUCK: What he didn't know was... 65 00:05:07,589 --> 00:05:09,757 what we are born into... 66 00:05:09,759 --> 00:05:10,891 What's this? 67 00:05:10,893 --> 00:05:13,863 ...isn't always who we are. 68 00:05:53,734 --> 00:05:55,069 (MAN COUGHS) 69 00:06:07,048 --> 00:06:08,783 (HEAVY BREATHING) 70 00:06:15,322 --> 00:06:17,357 (SHUSHES) Look alive, ladies. 71 00:06:17,359 --> 00:06:19,358 We don't want these bloody savages 72 00:06:19,360 --> 00:06:21,193 knowing we're coming, do we? 73 00:06:21,195 --> 00:06:23,228 Sooner we win this war, 74 00:06:23,230 --> 00:06:25,630 sooner Loxley there gets what he wants most. 75 00:06:25,632 --> 00:06:28,633 Back home to his sweetheart. 76 00:06:28,635 --> 00:06:30,034 (GRUNTS) MAN: Take cover! 77 00:06:30,036 --> 00:06:31,805 (YELLING AND GRUNTING) 78 00:06:32,205 --> 00:06:33,239 (GASPS) 79 00:06:34,240 --> 00:06:35,241 MAN: Can't see him! 80 00:06:35,875 --> 00:06:36,976 (GRUNTS) 81 00:06:44,017 --> 00:06:45,617 (GRUNTING) (YELLING) 82 00:06:50,857 --> 00:06:51,891 Gisbourne! 83 00:06:59,332 --> 00:07:01,698 He's reloading. Listen up. 84 00:07:01,700 --> 00:07:03,367 Two volunteers for a back slang. 85 00:07:03,369 --> 00:07:04,603 Hmm? 86 00:07:05,736 --> 00:07:07,873 Clayton! You up for a run? 87 00:07:08,674 --> 00:07:09,739 Yeah. 88 00:07:09,741 --> 00:07:11,243 - You ready? Okay. Let's go. - Yeah. 89 00:07:13,745 --> 00:07:14,813 ROBIN: Go! 90 00:07:15,747 --> 00:07:16,748 Go! 91 00:07:21,186 --> 00:07:22,687 (PANTING) 92 00:07:23,889 --> 00:07:25,090 Stay close. 93 00:07:47,912 --> 00:07:49,013 Give me a hand. 94 00:07:50,114 --> 00:07:51,280 (GRUNTS) 95 00:07:51,282 --> 00:07:53,483 Don't go anywhere. I've got this one, okay? 96 00:07:53,485 --> 00:07:54,883 You stay here, 97 00:07:54,885 --> 00:07:56,420 - watch our backs, okay? - Okay. 98 00:07:58,021 --> 00:07:59,321 (GRUNTS) 99 00:07:59,323 --> 00:08:00,324 Be back in a minute. 100 00:08:08,398 --> 00:08:09,866 (GRUNTS) 101 00:08:23,313 --> 00:08:24,314 Three. 102 00:08:25,148 --> 00:08:26,149 Come on, Loxley. 103 00:08:27,184 --> 00:08:29,186 Five, six. 104 00:08:34,457 --> 00:08:35,791 Move, move. 105 00:08:37,294 --> 00:08:38,295 Move! 106 00:08:47,203 --> 00:08:48,304 CLAYTON: (DISTANT) Rob! 107 00:08:49,405 --> 00:08:50,406 Robin! 108 00:08:57,078 --> 00:09:00,846 Where's Clayton? Where is he? 109 00:09:00,848 --> 00:09:02,082 (CLAYTON SCREAMS) ROBIN: They've taken him. 110 00:09:02,084 --> 00:09:03,884 Stay with the unit, Loxley. 111 00:09:03,886 --> 00:09:05,720 He's still alive. I can hear him. 112 00:09:18,533 --> 00:09:20,566 GISBOURNE: Loxley! 113 00:09:20,568 --> 00:09:22,769 If he's not dead, he wishes he were. 114 00:09:23,304 --> 00:09:25,037 Leave him to it. 115 00:09:25,039 --> 00:09:27,807 Rob! Rob! 116 00:09:27,809 --> 00:09:29,510 Loxley, leave him. 117 00:10:01,408 --> 00:10:03,277 (CLAYTON SCREAMING) 118 00:10:05,612 --> 00:10:07,113 (SCREAMS) 119 00:10:07,880 --> 00:10:08,914 Cover. 120 00:10:11,451 --> 00:10:12,818 ROBIN: Clayton! - Rob! 121 00:10:15,322 --> 00:10:17,157 (GRUNTING) (INDISTINCT SHOUTING) 122 00:10:18,090 --> 00:10:19,091 Ambush! 123 00:10:22,895 --> 00:10:23,896 (GRUNTS) 124 00:10:27,900 --> 00:10:28,901 Rob! 125 00:10:42,947 --> 00:10:44,382 (GRUNTING) 126 00:10:53,491 --> 00:10:55,491 Signal the Stone Throwers, now! 127 00:10:55,493 --> 00:10:56,426 Yes, sir. 128 00:10:56,428 --> 00:10:59,529 GISBOURNE: Loxley, the stones are coming! 129 00:10:59,531 --> 00:11:02,167 Fall back! That's an order! 130 00:11:03,234 --> 00:11:04,668 (SCREAMING) 131 00:11:04,670 --> 00:11:06,268 Loxley, leave him! 132 00:11:06,270 --> 00:11:07,903 You'll get us all killed, lad! 133 00:11:07,905 --> 00:11:09,137 He's still alive. 134 00:11:09,139 --> 00:11:10,272 We can't just leave him! 135 00:11:10,274 --> 00:11:12,243 GISBOURNE: Not your call, it's an order! 136 00:11:19,416 --> 00:11:21,452 (PEOPLE SCREAMING) 137 00:11:22,687 --> 00:11:24,888 MAN: They're coming like bloody locusts! 138 00:11:28,058 --> 00:11:29,126 (GRUNTS) 139 00:11:45,408 --> 00:11:47,076 (GRUNTING) 140 00:12:25,147 --> 00:12:26,281 (GRUNTS) 141 00:12:30,050 --> 00:12:31,217 (SCREAMS) 142 00:12:31,219 --> 00:12:34,089 Come on! See why you should follow orders, Your Lordship? 143 00:12:35,157 --> 00:12:37,159 We're pulling back to the encampment. 144 00:12:42,329 --> 00:12:43,996 (INDISTINCT SHOUTING) 145 00:12:43,998 --> 00:12:45,598 GISBOURNE: Oi, I want information. 146 00:12:45,600 --> 00:12:49,704 Intelligence, garrison, troop movements. 147 00:12:50,539 --> 00:12:52,004 (PRISONERS SCREAMING) 148 00:12:52,006 --> 00:12:53,674 Get on your knees, you pig. 149 00:12:55,709 --> 00:12:57,344 Come on, move, move! 150 00:12:58,012 --> 00:12:59,344 (SCREAMING) 151 00:12:59,346 --> 00:13:00,648 MAN: I said, "Don't look at me!" 152 00:13:01,315 --> 00:13:02,514 On your knees. 153 00:13:02,516 --> 00:13:04,751 PRISONER: I'm begging you. MAN: Say it! 154 00:13:04,753 --> 00:13:06,452 I'm begging you. 155 00:13:06,454 --> 00:13:07,455 Do it. 156 00:13:07,788 --> 00:13:08,988 Gis! 157 00:13:12,726 --> 00:13:14,059 What are you doing? 158 00:13:14,061 --> 00:13:15,761 GISBOURNE: My duty, Loxley. 159 00:13:15,763 --> 00:13:17,762 We have new orders from above. 160 00:13:17,764 --> 00:13:21,165 Like it or not, soldier, we're all powerless here. 161 00:13:21,167 --> 00:13:23,167 But they're unarmed. 162 00:13:23,169 --> 00:13:26,272 Then, why don't you run along and say a prayer for them? 163 00:13:32,044 --> 00:13:33,678 GISBOURNE: Mutton. - Sir? 164 00:13:33,680 --> 00:13:35,982 - Bring another one out. - Gladly. 165 00:13:37,584 --> 00:13:39,486 (INDISTINCT CHANTING) 166 00:13:43,388 --> 00:13:44,389 Come here. 167 00:13:44,824 --> 00:13:46,289 No! 168 00:13:46,291 --> 00:13:47,425 Come here. 169 00:13:47,427 --> 00:13:49,260 Saleem! Saleem! 170 00:13:49,262 --> 00:13:50,428 GISBOURNE: On your knees. JOHN: Let him live. 171 00:13:50,430 --> 00:13:51,464 MUTTON: Stay down! Let him live. 172 00:13:52,565 --> 00:13:55,298 He's my son. He's just a boy. 173 00:13:55,300 --> 00:13:56,766 He's my son. 174 00:13:56,768 --> 00:13:58,502 (SALEEM CRYING) 175 00:13:58,504 --> 00:14:01,139 Let him live, I'll tell you what I know. Everything. 176 00:14:02,107 --> 00:14:03,275 He knows nothing. 177 00:14:03,776 --> 00:14:05,475 Me for him! 178 00:14:05,477 --> 00:14:08,311 I've been killing Crusaders all my life. 179 00:14:08,313 --> 00:14:10,614 My every breath is an insult to your God. Please! 180 00:14:10,616 --> 00:14:11,815 GISBOURNE: Yeah, you're right, Moor. 181 00:14:11,817 --> 00:14:15,352 So, if you want to save your son, give me something. 182 00:14:15,354 --> 00:14:17,688 - Give me something! - Baba, save me! 183 00:14:18,456 --> 00:14:20,124 A thousand soldiers. 184 00:14:21,660 --> 00:14:22,592 To the East. 185 00:14:22,594 --> 00:14:25,129 Our forces routed Tadmur the day before last. 186 00:14:26,297 --> 00:14:27,430 Something else. 187 00:14:27,432 --> 00:14:29,098 I don't have anything else! 188 00:14:29,100 --> 00:14:30,733 He's my son. 189 00:14:30,735 --> 00:14:32,603 I'm just trying to save my son. 190 00:14:33,838 --> 00:14:36,472 Well, if it's any consolation... 191 00:14:36,474 --> 00:14:38,140 SALEEM: Baba, save me! - ...you can't. 192 00:14:38,142 --> 00:14:39,778 Sal! Sal! 193 00:14:40,511 --> 00:14:42,176 Saleem! 194 00:14:42,178 --> 00:14:44,513 - Saleem! SALEEM: Save me! 195 00:14:44,515 --> 00:14:45,583 No! 196 00:14:47,385 --> 00:14:49,818 MUTTON: Rob! Calm down, Rob! 197 00:14:49,820 --> 00:14:51,453 Calm down, Rob! 198 00:14:51,455 --> 00:14:53,155 Stand down, Loxley! 199 00:14:53,157 --> 00:14:54,556 Remember your place. 200 00:14:54,558 --> 00:14:55,559 Kill the boy! 201 00:14:55,792 --> 00:14:56,794 No! 202 00:14:58,261 --> 00:14:59,362 (YELLING) 203 00:15:00,898 --> 00:15:02,098 Saleem! 204 00:15:05,535 --> 00:15:06,636 Saleem, Saleem. 205 00:15:10,340 --> 00:15:11,406 Hold him! 206 00:15:11,408 --> 00:15:12,540 (YELLS) 207 00:15:12,542 --> 00:15:14,576 Hold him! 208 00:15:14,578 --> 00:15:17,446 - I'll kill you! - Put him down! Put him down! 209 00:15:19,783 --> 00:15:21,448 (GASPING) 210 00:15:21,450 --> 00:15:22,584 GISBOURNE: If you weren't a lord, 211 00:15:22,586 --> 00:15:24,253 I'd have you hung for treason. 212 00:15:25,722 --> 00:15:27,388 Flick this worthless toff 213 00:15:27,390 --> 00:15:29,258 on a hospital boat back to England. 214 00:15:33,262 --> 00:15:34,597 (ROBIN GROANING) 215 00:15:47,443 --> 00:15:49,678 (PEOPLE COUGHING) (BELL RINGING) 216 00:15:52,681 --> 00:15:54,215 (SHIP CREAKING) 217 00:16:13,936 --> 00:16:15,738 ROBIN: I got you something. 218 00:16:20,474 --> 00:16:21,907 Key to your manor? 219 00:16:21,909 --> 00:16:24,443 It's our home now. 220 00:16:24,445 --> 00:16:27,248 I want to know you're there while I'm gone. 221 00:16:28,983 --> 00:16:30,350 (CHUCKLES) 222 00:16:32,786 --> 00:16:33,787 ROBIN: I love you. 223 00:16:35,723 --> 00:16:36,758 Marian. 224 00:16:38,660 --> 00:16:39,794 Stay alive. 225 00:16:42,396 --> 00:16:43,697 And come back. 226 00:16:44,431 --> 00:16:45,832 I promise you... 227 00:16:47,300 --> 00:16:48,468 I'm coming back. 228 00:16:50,837 --> 00:16:52,806 (INDISTINCT SHOUTING) 229 00:17:12,993 --> 00:17:15,526 MAN: Nottingham off the starboard. 230 00:17:15,528 --> 00:17:18,327 MAN 2: Drop the anchor, gangway. 231 00:17:18,329 --> 00:17:19,865 (INDISTINCT SHOUTING) 232 00:18:04,342 --> 00:18:06,408 ROBIN: Marian! 233 00:18:06,410 --> 00:18:07,678 (BIRDS FLUTTERING) 234 00:18:10,581 --> 00:18:11,883 Marian! 235 00:18:22,960 --> 00:18:24,528 (PANTING) 236 00:18:46,083 --> 00:18:47,985 (TUCK SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 237 00:18:51,521 --> 00:18:53,388 What would you confess, my son? 238 00:18:54,991 --> 00:18:58,759 Tuck, where is Marian? 239 00:18:58,761 --> 00:18:59,762 Robin? 240 00:19:01,030 --> 00:19:03,032 Robin, you're not dead? 241 00:19:05,134 --> 00:19:06,868 No, not for want of trying. 242 00:19:08,004 --> 00:19:09,435 But your name was read out 243 00:19:09,437 --> 00:19:10,905 from the list of fallen soldiers. 244 00:19:10,907 --> 00:19:12,773 - What? - Two years ago. 245 00:19:12,775 --> 00:19:14,675 We were told you were dead. 246 00:19:14,677 --> 00:19:17,510 Marian had a memorial for you. It was lovely. 247 00:19:17,512 --> 00:19:18,845 I wrote you a very moving eulogy. 248 00:19:18,847 --> 00:19:20,446 It's a pity you missed it. 249 00:19:20,448 --> 00:19:22,115 Well, I'm thrilled you missed it, 250 00:19:22,117 --> 00:19:23,850 'cause it would have been 251 00:19:23,852 --> 00:19:25,485 completely inappropriate, given you are not dead. 252 00:19:25,487 --> 00:19:27,054 - Tuck! - Yes? 253 00:19:27,056 --> 00:19:30,025 Who read my name from the list of fallen soldiers? 254 00:19:31,559 --> 00:19:33,559 The Sheriff, but, Robin... 255 00:19:33,561 --> 00:19:34,395 Where is Marian? 256 00:19:37,799 --> 00:19:39,933 Look, things have taken rather a turn 257 00:19:39,935 --> 00:19:41,869 since you've been gone, Robin. 258 00:19:42,736 --> 00:19:44,503 After you died, 259 00:19:44,505 --> 00:19:47,539 the Sheriff seized Loxley Manor 260 00:19:47,541 --> 00:19:49,575 as collateral for his war tax 261 00:19:49,577 --> 00:19:51,744 and threw Marian out. 262 00:19:51,746 --> 00:19:53,111 And it's not just her. 263 00:19:53,113 --> 00:19:55,647 He's crushing us all with his war effort. 264 00:19:55,649 --> 00:19:57,583 Tolls, collections. 265 00:19:57,585 --> 00:19:59,418 Rob, he's driven most of the commoners 266 00:19:59,420 --> 00:20:00,521 out of Nottingham proper. 267 00:20:01,188 --> 00:20:02,754 To where? 268 00:20:02,756 --> 00:20:03,757 To the mines. 269 00:20:04,924 --> 00:20:06,158 She's there now? 270 00:20:06,160 --> 00:20:09,096 - Yes, but, Rob, Marian's... (DOOR SLAMS) 271 00:20:10,197 --> 00:20:12,132 This is not going to end well. 272 00:20:26,813 --> 00:20:28,481 (INDISTINCT CHATTER) 273 00:20:36,823 --> 00:20:38,222 MAN 1: You grab him! 274 00:20:38,224 --> 00:20:39,590 Sheriff's orders. 275 00:20:39,592 --> 00:20:40,660 MAN 2: Bring them up this way. 276 00:21:11,657 --> 00:21:13,457 (INAUDIBLE) 277 00:21:20,631 --> 00:21:21,632 Tastes worse. 278 00:21:47,524 --> 00:21:48,926 (LAUGHS) 279 00:21:55,732 --> 00:21:57,567 (INDISTINCT CHATTER) 280 00:22:00,204 --> 00:22:01,705 (RETCHING AND COUGHING) 281 00:22:06,943 --> 00:22:08,211 (PANTING) 282 00:22:16,586 --> 00:22:17,586 You? 283 00:22:18,787 --> 00:22:20,656 What the hell are you doing here? 284 00:22:22,092 --> 00:22:23,690 We've got unfinished business. 285 00:22:23,692 --> 00:22:26,961 No, no business, you tried to kill... 286 00:22:26,963 --> 00:22:28,996 I stowed away for three months on your ship. 287 00:22:28,998 --> 00:22:30,831 I could have killed you there if I wanted to. 288 00:22:30,833 --> 00:22:32,500 Not why I'm here. 289 00:22:34,837 --> 00:22:36,739 I've seen your woman, English. 290 00:22:37,740 --> 00:22:39,840 She is beautiful. 291 00:22:39,842 --> 00:22:41,874 She's not mine anymore, not since the sheriff... 292 00:22:41,876 --> 00:22:43,711 Shipped you off to war. 293 00:22:45,613 --> 00:22:47,180 You should have killed me. 294 00:22:47,182 --> 00:22:49,683 Everyone thinks I'm dead, so this must be hell. 295 00:22:49,685 --> 00:22:51,118 You want to know what hell is? 296 00:22:51,120 --> 00:22:53,019 I lost my hand in this war. 297 00:22:53,021 --> 00:22:54,954 My people were in chains. 298 00:22:54,956 --> 00:22:56,756 My land was pillaged. 299 00:22:56,758 --> 00:22:58,726 And my son was murdered. 300 00:23:00,362 --> 00:23:02,164 (BREATHING HEAVILY) 301 00:23:06,733 --> 00:23:08,234 I'm sorry I couldn't save him. 302 00:23:08,236 --> 00:23:09,704 But you tried to. 303 00:23:13,741 --> 00:23:16,042 In all my years of war, 304 00:23:16,044 --> 00:23:17,878 I've never seen anything like it. 305 00:23:20,047 --> 00:23:21,715 That's why I chose you. 306 00:23:23,784 --> 00:23:25,051 Chose me? What for? 307 00:23:25,053 --> 00:23:28,054 This war, all wars, 308 00:23:28,056 --> 00:23:31,756 and everything happening here, it's as old as time. 309 00:23:31,758 --> 00:23:33,758 Rich men getting richer. 310 00:23:33,760 --> 00:23:37,128 Men of power taking more power from the blood of innocents. 311 00:23:37,130 --> 00:23:39,566 Yours, mine, 312 00:23:40,301 --> 00:23:41,934 and my son's. 313 00:23:42,835 --> 00:23:44,770 And I want to stop it. 314 00:23:48,041 --> 00:23:50,310 But I cannot do it alone. 315 00:23:52,279 --> 00:23:54,178 We're just two men. What can we do? 316 00:23:54,180 --> 00:23:55,315 (CHUCKLES) 317 00:23:58,285 --> 00:24:00,684 You're only powerless 318 00:24:00,686 --> 00:24:02,688 if you believe you're powerless. 319 00:24:04,890 --> 00:24:06,358 Follow me, English. 320 00:24:42,894 --> 00:24:44,393 (INDISTINCT CHATTER) 321 00:24:44,395 --> 00:24:46,663 Good day, good people! 322 00:24:49,033 --> 00:24:51,167 Today, we face a threat 323 00:24:51,169 --> 00:24:54,870 from these barbarians in Arabia. 324 00:24:54,872 --> 00:24:56,771 They hate us... 325 00:24:56,773 --> 00:25:00,145 Our freedom, our culture, our religion. 326 00:25:01,212 --> 00:25:03,112 But today, 327 00:25:03,114 --> 00:25:05,080 they face The Near Enemy, 328 00:25:05,082 --> 00:25:08,116 which is our Crusaders, in the desert. 329 00:25:08,118 --> 00:25:09,384 Let's start here. 330 00:25:09,386 --> 00:25:12,020 But tomorrow, and make no mistake about this, 331 00:25:12,022 --> 00:25:15,258 they regard us, here, in Nottingham 332 00:25:15,260 --> 00:25:19,894 as the Far Enemy, and they will come here. 333 00:25:19,896 --> 00:25:22,164 They will infiltrate, they will proliferate, 334 00:25:22,166 --> 00:25:24,432 they will choke our courts 335 00:25:24,434 --> 00:25:27,269 and strangle our church, 336 00:25:27,271 --> 00:25:31,172 our children, with their fanatical dogma. 337 00:25:31,174 --> 00:25:33,375 They'll burn your houses. 338 00:25:33,377 --> 00:25:35,211 They'll burn your lands! 339 00:25:37,314 --> 00:25:39,080 That's why 340 00:25:39,082 --> 00:25:41,184 my War Tax Bill 341 00:25:43,252 --> 00:25:44,686 is so vital. 342 00:25:45,888 --> 00:25:48,789 Nottingham isn't just a city. 343 00:25:48,791 --> 00:25:51,158 It's the bank 344 00:25:51,160 --> 00:25:52,959 and beating heart 345 00:25:52,961 --> 00:25:57,864 of our great church and its glorious Crusade. 346 00:25:57,866 --> 00:26:00,000 And for every one of you 347 00:26:00,002 --> 00:26:02,269 who shirks his duty 348 00:26:02,271 --> 00:26:05,004 by not paying his fair share, 349 00:26:05,006 --> 00:26:07,340 an archer goes without arrows 350 00:26:07,342 --> 00:26:10,376 and a Christian soldier starves. 351 00:26:10,378 --> 00:26:12,078 Sheriff, my people have already given 352 00:26:12,080 --> 00:26:13,146 everything that they have. 353 00:26:13,148 --> 00:26:15,114 (CROWD AGREEING) 354 00:26:15,116 --> 00:26:18,084 I move we send my tax bill to the vote. 355 00:26:18,086 --> 00:26:19,152 I second. 356 00:26:19,154 --> 00:26:21,221 The people of Nottingham are dying. 357 00:26:21,223 --> 00:26:23,022 We're beyond the breaking point. 358 00:26:23,024 --> 00:26:25,358 Young lady, you have no idea what a breaking point is 359 00:26:25,360 --> 00:26:26,995 until you've seen combat. 360 00:26:28,430 --> 00:26:30,430 So, how would you know? 361 00:26:30,432 --> 00:26:32,498 (CROWD LAUGHING) 362 00:26:32,500 --> 00:26:36,001 SHERIFF: Finance Minister, do we have a decision? 363 00:26:36,003 --> 00:26:37,138 - We do. TUCK: Uh, sir? 364 00:26:37,972 --> 00:26:40,106 Uh, sir? Sheriff? 365 00:26:40,108 --> 00:26:43,342 The Loxley vote hasn't been counted. 366 00:26:43,344 --> 00:26:44,943 Robin of Loxley? 367 00:26:44,945 --> 00:26:47,279 What, are we giving votes to ghosts now? 368 00:26:47,281 --> 00:26:49,016 (INDISTINCT CHATTER) 369 00:26:50,485 --> 00:26:53,184 Yes. Uh, no, he's alive. 370 00:26:53,186 --> 00:26:55,322 Sir, so I hear. 371 00:26:57,157 --> 00:26:58,423 SHERIFF: Alive? 372 00:26:58,425 --> 00:27:01,061 He was seen today, home from war. 373 00:27:07,100 --> 00:27:08,101 Who saw him? 374 00:27:09,402 --> 00:27:10,835 I'm sorry, sir, that falls 375 00:27:10,837 --> 00:27:12,437 under the Seal of the Confessional. 376 00:27:12,439 --> 00:27:14,038 So, you saw him? 377 00:27:14,040 --> 00:27:16,375 No, I didn't say... 378 00:27:16,377 --> 00:27:19,043 (STAMMERING) It could have been 379 00:27:19,045 --> 00:27:22,148 anyone saw him. 380 00:27:24,150 --> 00:27:26,017 Oh, dear. 381 00:27:26,019 --> 00:27:27,852 Well, then the vote must be delayed 382 00:27:27,854 --> 00:27:29,321 until the Loxley vote's been counted. 383 00:27:35,927 --> 00:27:37,128 You okay? 384 00:27:37,130 --> 00:27:38,429 (MALLET STRIKING) MAN: This council meeting 385 00:27:38,431 --> 00:27:40,597 - is adjourned. - Yeah. 386 00:27:40,599 --> 00:27:42,899 Strangle our children, burn our lands. 387 00:27:42,901 --> 00:27:44,434 He acts like you lot are swarming the bloody 388 00:27:44,436 --> 00:27:46,336 walls of Nottingham already, the lying bastard. 389 00:27:46,338 --> 00:27:48,405 Do you want to get angry or do you want to get even? 390 00:27:48,407 --> 00:27:49,939 I want to take the sheriff down. 391 00:27:49,941 --> 00:27:51,107 I want to hit him where it hurts. 392 00:27:51,109 --> 00:27:54,076 One thing keeps him in power. 393 00:27:54,078 --> 00:27:55,245 He's got the whole church behind him. 394 00:27:55,247 --> 00:27:56,313 He's got an army of... 395 00:27:56,315 --> 00:27:57,349 The money. 396 00:28:00,085 --> 00:28:01,951 What, you mean what he takes 397 00:28:01,953 --> 00:28:03,288 from the commoners for the war effort? 398 00:28:04,222 --> 00:28:06,088 We steal it. 399 00:28:06,090 --> 00:28:07,222 You heard him. 400 00:28:07,224 --> 00:28:08,625 Nottingham is the bank 401 00:28:08,627 --> 00:28:10,959 and the beating heart of the Crusades. 402 00:28:10,961 --> 00:28:13,931 And I want to put a knife through it. 403 00:28:14,499 --> 00:28:15,866 Vengeance for you 404 00:28:16,634 --> 00:28:18,202 and justice for my son. 405 00:28:24,609 --> 00:28:25,910 I'm Robin. 406 00:28:29,312 --> 00:28:31,449 Yahya ibn Umar. 407 00:28:34,652 --> 00:28:36,618 Yokhya... 408 00:28:36,620 --> 00:28:37,887 (CHUCKLES) 409 00:28:38,489 --> 00:28:41,022 (STAMMERING) - No. 410 00:28:41,024 --> 00:28:42,156 Please, no more. 411 00:28:42,158 --> 00:28:43,560 In your language, it's John... 412 00:28:44,294 --> 00:28:45,460 Son of Umar. 413 00:28:45,462 --> 00:28:46,896 John it is. 414 00:28:52,469 --> 00:28:53,634 JOHN: By night, you'll be hitting 415 00:28:53,636 --> 00:28:55,370 the sheriff's couriers, 416 00:28:55,372 --> 00:28:58,408 toll takers, tax collectors. 417 00:29:01,144 --> 00:29:02,145 And by day? 418 00:29:02,545 --> 00:29:03,712 (CHUCKLES) 419 00:29:03,714 --> 00:29:05,613 You'll be playing Lord Loxley, 420 00:29:05,615 --> 00:29:07,080 back to your old self. 421 00:29:07,082 --> 00:29:08,048 Drinking and dining with 422 00:29:08,050 --> 00:29:09,684 some of the most obnoxious people on Earth. 423 00:29:09,686 --> 00:29:12,720 - The rich. - And why will I be doing that? 424 00:29:12,722 --> 00:29:14,122 Because if you want to know 425 00:29:14,124 --> 00:29:15,358 where the war money is really going, 426 00:29:16,692 --> 00:29:17,991 you will have to charm your way 427 00:29:17,993 --> 00:29:19,061 into the belly of the beast. 428 00:29:20,462 --> 00:29:22,396 Find out who is pulling the strings. 429 00:29:22,398 --> 00:29:24,466 (KNOCK ON DOOR) - Rob? 430 00:29:25,735 --> 00:29:26,935 Marian. 431 00:29:29,170 --> 00:29:30,204 I knew she'd come. 432 00:29:32,039 --> 00:29:33,407 Whatever it is she wants, 433 00:29:33,409 --> 00:29:34,574 she cannot know 434 00:29:34,576 --> 00:29:35,910 - what we're doing. MARIAN: Rob? 435 00:29:38,046 --> 00:29:39,481 It's too dangerous for her and us. 436 00:29:40,648 --> 00:29:44,283 If we get caught, they will kill us all. 437 00:29:44,285 --> 00:29:47,989 No matter how much you want to, you cannot go down there. 438 00:29:48,557 --> 00:29:49,691 If you love her, 439 00:29:51,125 --> 00:29:52,127 stick to the plan. 440 00:30:18,718 --> 00:30:20,518 (HORSE TROTTING) 441 00:30:20,520 --> 00:30:22,022 (SNIFFLING) 442 00:30:28,762 --> 00:30:31,596 I didn't cross an ocean to watch you crawl into a bottle. 443 00:30:31,598 --> 00:30:33,033 (BOTTLE SHATTERS) 444 00:30:40,306 --> 00:30:43,541 Maybe she will love you again, I nshallah, 445 00:30:43,543 --> 00:30:46,078 when she finds out the truth of what we're doing. 446 00:30:47,547 --> 00:30:49,282 But not before then. 447 00:30:55,654 --> 00:30:57,256 Well, then, let's get on with it. 448 00:30:58,290 --> 00:30:59,556 (JOHN EXCLAIMS IN ARABIC) 449 00:30:59,558 --> 00:31:01,460 You're slow as the Second Coming. 450 00:31:03,095 --> 00:31:04,393 Yeah, well, I spent four years 451 00:31:04,395 --> 00:31:05,596 of my life killing your people. 452 00:31:05,598 --> 00:31:07,163 Well, you missed me. 453 00:31:07,165 --> 00:31:08,499 Yeah, well, nobody's perfect. 454 00:31:08,501 --> 00:31:09,635 You must be. 455 00:31:11,136 --> 00:31:12,336 I can fire two arrows a second. 456 00:31:12,338 --> 00:31:15,174 Yeah, you could fire two arrows a second. 457 00:31:17,709 --> 00:31:19,244 You think you're faster? 458 00:31:21,647 --> 00:31:22,681 Shoot me. 459 00:31:24,450 --> 00:31:26,719 - Beg your pardon? - You've killed hundreds of us! 460 00:31:28,219 --> 00:31:29,521 What's one more? 461 00:31:30,522 --> 00:31:31,523 Okay. 462 00:31:37,295 --> 00:31:39,264 Please. I said shoot me. 463 00:31:39,698 --> 00:31:41,129 Too slow. 464 00:31:41,131 --> 00:31:42,798 Fast as you can! 465 00:31:42,800 --> 00:31:44,334 Again, come on, English! 466 00:31:51,609 --> 00:31:52,609 Again. 467 00:31:56,781 --> 00:31:58,613 (BREATHING HEAVILY) 468 00:31:58,615 --> 00:31:59,617 Too slow. 469 00:32:02,687 --> 00:32:04,655 This war will be fought up close. 470 00:32:06,356 --> 00:32:07,558 You'll need a street weapon. 471 00:32:09,359 --> 00:32:11,461 Give me that relic, it's firewood. 472 00:32:12,529 --> 00:32:13,896 Relax your grip. 473 00:32:13,898 --> 00:32:16,232 Allow the bow to rest in your palm. 474 00:32:16,632 --> 00:32:18,067 Now try. 475 00:32:21,772 --> 00:32:23,337 Try again. 476 00:32:23,339 --> 00:32:26,308 Only this time, try the other side. 477 00:32:26,310 --> 00:32:28,344 It will save you a second on the reload. 478 00:32:31,147 --> 00:32:32,815 (LAUGHS) 479 00:32:34,684 --> 00:32:36,252 Yes. Come on! 480 00:32:37,219 --> 00:32:38,586 Again! 481 00:32:38,588 --> 00:32:40,590 Faster! Yes, English, faster! 482 00:32:43,291 --> 00:32:44,658 (GRUNTS) 483 00:32:44,660 --> 00:32:46,192 JOHN: You were a lord, 484 00:32:46,194 --> 00:32:48,596 but now, you get to be a thief. 485 00:32:48,598 --> 00:32:50,564 Left! 486 00:32:50,566 --> 00:32:52,233 And I'm going to show you how. 487 00:32:56,939 --> 00:32:59,773 This won't be like any war you're used to. 488 00:32:59,775 --> 00:33:00,810 Right! Left! 489 00:33:02,243 --> 00:33:03,244 Arrows. 490 00:33:06,314 --> 00:33:07,315 To the right. 491 00:33:08,183 --> 00:33:09,415 Exactly. 492 00:33:09,417 --> 00:33:11,651 - Faster. Stronger! (GRUNTING) 493 00:33:11,653 --> 00:33:13,154 Faster, English! 494 00:33:18,258 --> 00:33:19,959 What are you doing to my coat? 495 00:33:19,961 --> 00:33:21,527 It's too long. 496 00:33:21,529 --> 00:33:23,328 It's slowing you down. 497 00:33:23,330 --> 00:33:25,433 When do I actually get to, you know, steal? 498 00:33:27,369 --> 00:33:28,669 Really liked this coat. 499 00:33:29,970 --> 00:33:32,304 Well, now, it's a jacket. 500 00:33:32,306 --> 00:33:34,239 JOHN: Turn your hand into a quiver. 501 00:33:34,241 --> 00:33:35,641 The more arrows you can hold, 502 00:33:35,643 --> 00:33:37,409 the more arrows you can fire. 503 00:33:37,411 --> 00:33:38,813 Shut up, you're not making it easier, you know? 504 00:33:39,681 --> 00:33:40,714 Yes! Yes! 505 00:33:45,886 --> 00:33:48,155 (SCREAMING) 506 00:33:51,759 --> 00:33:52,825 (GRUNTING) 507 00:34:01,234 --> 00:34:02,534 JOHN: Fight with stealth, 508 00:34:02,536 --> 00:34:04,301 strike from the shadows. 509 00:34:04,303 --> 00:34:05,938 By the time they return fire, 510 00:34:07,807 --> 00:34:09,175 you're gone. 511 00:34:12,913 --> 00:34:14,414 What else you got? 512 00:34:34,499 --> 00:34:36,433 You've been digging through my old laundry, John. 513 00:34:36,435 --> 00:34:38,435 You cannot go see the sheriff in those rags. 514 00:34:38,437 --> 00:34:40,437 You must donate to his war effort 515 00:34:40,439 --> 00:34:42,472 and you will get in good with him. 516 00:34:42,474 --> 00:34:43,540 Get in good with him? 517 00:34:43,542 --> 00:34:45,408 He'll be lucky if I don't take his head off. 518 00:34:45,410 --> 00:34:48,578 We pull the tail, you see who bites. 519 00:34:48,580 --> 00:34:50,747 - So... - So, to follow the money, 520 00:34:50,749 --> 00:34:52,583 you must gain the trust of the sheriff. 521 00:34:54,019 --> 00:34:56,052 And what am I going to donate? 522 00:34:56,054 --> 00:34:58,557 It's not exactly like we're rolling in coin, is it? 523 00:34:59,658 --> 00:35:01,258 Tonight, you take down the toll bridge. 524 00:35:01,860 --> 00:35:03,927 Now you're talking, John. 525 00:35:03,929 --> 00:35:05,930 I'm glad you approve, English. 526 00:35:07,465 --> 00:35:08,466 What is this? 527 00:35:09,300 --> 00:35:10,301 That was my son's. 528 00:35:12,804 --> 00:35:14,070 Thank you. 529 00:35:14,072 --> 00:35:15,973 You wanted to steal? 530 00:35:16,774 --> 00:35:18,008 Now's your time. 531 00:35:20,511 --> 00:35:22,411 GUARD: Take that load off to the treasury. 532 00:35:22,413 --> 00:35:23,378 GUARD 2: You, come on. 533 00:35:23,380 --> 00:35:24,947 By the order of the Sheriff of Nottingham, 534 00:35:24,949 --> 00:35:26,315 you need to pay the toll. 535 00:35:26,317 --> 00:35:27,683 GUARD 3: Stop the cart! 536 00:35:27,685 --> 00:35:29,317 You have to pay the sheriff's toll. 537 00:35:29,319 --> 00:35:31,586 - Didn't used to have to pay. GUARD 4: Check this bag. 538 00:35:31,588 --> 00:35:33,789 Come on, what you got in the back? 539 00:35:33,791 --> 00:35:35,624 (WOMAN SCREAMS) MAN: We have no more money! 540 00:35:35,626 --> 00:35:37,391 (WOMAN CRYING) 541 00:35:37,393 --> 00:35:39,393 Come on, old man, cough it up! 542 00:35:39,395 --> 00:35:40,628 (WOMAN SCREAMS) GUARD 5: Get up! 543 00:35:40,630 --> 00:35:41,631 (OLD MAN SCREAMS) 544 00:35:42,599 --> 00:35:43,600 ROBIN: Hey! 545 00:35:44,067 --> 00:35:45,702 (THUNDER RUMBLING) 546 00:35:57,580 --> 00:35:59,616 (GRUNTING) 547 00:36:01,651 --> 00:36:02,652 GUARD: Hey! 548 00:36:03,553 --> 00:36:05,018 Where is he? Where did he go? 549 00:36:05,020 --> 00:36:06,955 - Where the hell are they? - I can't see him. Where is he? 550 00:36:10,526 --> 00:36:12,394 (GRUNTING) 551 00:36:14,664 --> 00:36:15,665 ROBIN: Too slow. 552 00:36:26,109 --> 00:36:27,543 (WAX SIZZLES) 553 00:36:30,545 --> 00:36:32,613 (INDISTINCT CHATTER) 554 00:36:37,519 --> 00:36:38,720 Lord Loxley. 555 00:36:40,488 --> 00:36:44,790 All of Nottingham rejoices 556 00:36:44,792 --> 00:36:47,726 that the tragic rumors of your death are unfounded. 557 00:36:47,728 --> 00:36:50,864 I'd like to thank you personally for your service. 558 00:36:50,866 --> 00:36:53,999 You sent me off for a just cause. 559 00:36:54,001 --> 00:36:55,768 It was my honor, sir. 560 00:36:55,770 --> 00:36:57,670 Ah, I do hope you're not going to 561 00:36:57,672 --> 00:37:00,072 hold my seizing of your manor against me. 562 00:37:00,074 --> 00:37:01,707 It's a pity it's a fog of war. 563 00:37:01,709 --> 00:37:02,942 Don't give it a second thought. 564 00:37:02,944 --> 00:37:04,477 I'm fixing it up already. 565 00:37:05,612 --> 00:37:07,581 You did what you had to do, sir. 566 00:37:08,815 --> 00:37:10,582 And here's my fair share 567 00:37:10,584 --> 00:37:12,517 for the war effort. 568 00:37:12,519 --> 00:37:14,620 But you've already given so much. 569 00:37:14,622 --> 00:37:15,821 No, our troops need it. 570 00:37:15,823 --> 00:37:16,823 I should know. 571 00:37:17,757 --> 00:37:19,125 I was there. 572 00:37:20,126 --> 00:37:21,461 (SCOFFS) 573 00:37:23,197 --> 00:37:23,997 Please. 574 00:37:28,034 --> 00:37:30,467 Well, I hope, now that you're back, 575 00:37:30,469 --> 00:37:32,502 I get to see a lot more of you. 576 00:37:32,504 --> 00:37:34,639 As much as you'll allow, sir. 577 00:37:34,641 --> 00:37:36,543 I hope to earn your favor. 578 00:37:37,978 --> 00:37:39,877 (CHUCKLES) 579 00:37:39,879 --> 00:37:42,414 (CHOIR SINGING IN LATIN) 580 00:37:59,698 --> 00:38:01,667 (CROWD GASPING) 581 00:38:04,836 --> 00:38:06,638 (APPLAUDING) 582 00:38:08,606 --> 00:38:10,841 You put the rest of us to shame 583 00:38:10,843 --> 00:38:13,110 with your generosity, Loxley. 584 00:38:13,112 --> 00:38:15,479 I'd like to be able to count on an invitation 585 00:38:15,481 --> 00:38:16,913 the next time the lords meet, sir. 586 00:38:16,915 --> 00:38:18,147 But it's your right. It would be my pleasure. 587 00:38:18,149 --> 00:38:22,119 After all, the youth vote could use a voice in chambers. 588 00:38:22,121 --> 00:38:23,920 You flatter me with your confidence, sir. 589 00:38:23,922 --> 00:38:24,990 - Yes, I know. (CHUCKLES) 590 00:38:27,525 --> 00:38:28,525 Rob. 591 00:38:41,505 --> 00:38:43,473 The other day, at the manor, 592 00:38:44,841 --> 00:38:47,879 I came by. I needed to see you. 593 00:38:50,782 --> 00:38:51,949 Anything else? 594 00:38:53,083 --> 00:38:54,015 Why are you making this so hard? 595 00:38:54,017 --> 00:38:56,753 Do you really expect me to make it easy? 596 00:38:59,623 --> 00:39:02,559 Marian, you promised me that you would wait for me. 597 00:39:03,261 --> 00:39:04,995 They told me you were dead. 598 00:39:06,129 --> 00:39:07,530 Lord Loxley. 599 00:39:13,670 --> 00:39:14,905 (CHUCKLES) 600 00:39:18,040 --> 00:39:20,007 JOHN: Lord Loxley. 601 00:39:20,009 --> 00:39:22,079 Look, sorry, I've got to go. 602 00:39:26,615 --> 00:39:29,149 (SINGING CONTINUES) 603 00:39:29,151 --> 00:39:30,985 I don't trust you around her. 604 00:39:30,987 --> 00:39:32,319 What? I played my part. 605 00:39:32,321 --> 00:39:33,821 If you need some motivation, 606 00:39:33,823 --> 00:39:35,055 if she finds out what we're up to, 607 00:39:35,057 --> 00:39:37,526 it's her head on the chopping block, the same as ours. 608 00:39:38,094 --> 00:39:39,692 Really inspiring. 609 00:39:39,694 --> 00:39:40,695 Thanks. 610 00:39:43,265 --> 00:39:44,967 (COINS JINGLING) 611 00:39:48,771 --> 00:39:50,838 TUCK: Seems Lord Loxley's inspired 612 00:39:50,840 --> 00:39:53,274 an embarrassment of riches today? 613 00:39:55,877 --> 00:39:57,078 (YELPS) 614 00:40:03,252 --> 00:40:04,852 (WHIMPERING) (GRUNTS) 615 00:40:12,060 --> 00:40:14,293 (COIN CLATTERS) 616 00:40:14,295 --> 00:40:17,831 Shall I count to ten before I raise the alarm? 617 00:40:19,033 --> 00:40:20,101 Make it 20. 618 00:40:32,379 --> 00:40:34,581 (INDISTINCT CHATTER) 619 00:40:36,050 --> 00:40:37,751 (DOG BARKING) 620 00:41:18,357 --> 00:41:19,358 Who is it? 621 00:41:21,427 --> 00:41:22,627 I don't know. 622 00:41:24,796 --> 00:41:28,131 TUCK: Sir. There's been another robbery. 623 00:41:28,133 --> 00:41:29,866 (SCOFFS) He's not gonna like that. 624 00:41:29,868 --> 00:41:33,002 Sir, there's been an occurrence, 625 00:41:33,004 --> 00:41:35,171 which on first observation, 626 00:41:35,173 --> 00:41:39,008 might be classified as non-ideal, fiscally. 627 00:41:39,010 --> 00:41:41,877 Oh, God, give me strength. 628 00:41:41,879 --> 00:41:48,384 Sir, sir, there's been another minor incident. 629 00:41:48,386 --> 00:41:52,387 The good news is neither of the guards was badly killed. 630 00:41:52,389 --> 00:41:53,456 What? 631 00:41:53,458 --> 00:41:55,258 The collection box, 632 00:41:55,260 --> 00:41:58,394 from right under our noses at Sunday service. 633 00:41:58,396 --> 00:42:00,863 Oh, and the toll road last night, 634 00:42:00,865 --> 00:42:02,198 so a bit of a pickle. 635 00:42:02,200 --> 00:42:05,367 Pembroke! Get those documents under lock and key. 636 00:42:05,369 --> 00:42:07,369 Who else knows about this? 637 00:42:07,371 --> 00:42:09,071 I came straight to you. 638 00:42:09,073 --> 00:42:12,241 But I suppose the archdeacon should be told. 639 00:42:12,243 --> 00:42:13,709 Shh. No, no, no, no, no. 640 00:42:13,711 --> 00:42:15,478 We don't want him gossiping to the cardinal. 641 00:42:15,480 --> 00:42:16,978 But, sir, surely the church... 642 00:42:16,980 --> 00:42:18,380 It's a law and order issue. 643 00:42:18,382 --> 00:42:20,048 I'm the law and order here. 644 00:42:20,050 --> 00:42:21,216 Tighten the security. 645 00:42:21,218 --> 00:42:24,419 All tax collections now go directly to the count room, 646 00:42:24,421 --> 00:42:26,755 and double the guard at the treasury. 647 00:42:26,757 --> 00:42:27,855 As you say, sir. 648 00:42:27,857 --> 00:42:30,725 I can't afford to lose another penny. 649 00:42:30,727 --> 00:42:34,164 Sir, it's been a bit since your last confession. 650 00:42:36,400 --> 00:42:39,170 Would you care to unburden yourself to your friar? 651 00:42:40,436 --> 00:42:44,340 My conscience is clear. Is yours? 652 00:42:46,809 --> 00:42:49,310 Try as I might, mine's always a bit of a muddle. 653 00:42:49,312 --> 00:42:50,778 Well, be that as it may, 654 00:42:50,780 --> 00:42:53,079 keep your ears open in your little booth. 655 00:42:53,081 --> 00:42:55,349 Any talk of the thief, bring it to me. 656 00:42:55,351 --> 00:42:56,317 But, sir, with respect, 657 00:42:56,319 --> 00:42:58,186 the Seal of the Confessional is sacred. 658 00:42:58,188 --> 00:43:00,887 Nothing's sacred till I've caught that thief 659 00:43:00,889 --> 00:43:02,892 and drowned him in a cage. 660 00:43:05,460 --> 00:43:07,296 (INDISTINCT CHATTER) 661 00:43:11,233 --> 00:43:12,433 MARIAN: You're up late. 662 00:43:12,435 --> 00:43:13,800 Just making my rounds, 663 00:43:13,802 --> 00:43:17,137 found myself craving a little sustenance. 664 00:43:17,139 --> 00:43:20,207 I wanted to tell you that the sheriff's coming down hard 665 00:43:20,209 --> 00:43:22,275 in response to the robberies. 666 00:43:22,277 --> 00:43:24,446 It complicates our plans. 667 00:43:25,514 --> 00:43:27,980 How are you getting on? 668 00:43:27,982 --> 00:43:31,386 Best I can. Had some help. 669 00:43:32,321 --> 00:43:34,223 Bag of coins left at my door. 670 00:43:34,789 --> 00:43:35,790 By the Hood? 671 00:43:37,192 --> 00:43:39,025 That's what I call him now. 672 00:43:39,027 --> 00:43:42,228 It's got a nice ring to it, don't you think? 673 00:43:42,230 --> 00:43:44,131 MARIAN: Don't know why he's giving the money to me. 674 00:43:45,199 --> 00:43:46,265 Guess I'm flattered. 675 00:43:46,267 --> 00:43:48,067 You should be. 676 00:43:48,069 --> 00:43:50,871 MARIAN: But I wish he would give it to the people instead. 677 00:43:59,513 --> 00:44:00,915 (GRUNTS) 678 00:44:05,018 --> 00:44:06,419 (SNORTING) 679 00:44:12,058 --> 00:44:13,193 (YELLS) 680 00:44:19,933 --> 00:44:20,934 (GROANS) 681 00:44:21,935 --> 00:44:23,103 (NEIGHS) 682 00:44:28,575 --> 00:44:30,175 MAN: Quick! Grab the money! 683 00:44:39,185 --> 00:44:40,819 (PEOPLE CLAMORING) 684 00:44:59,305 --> 00:45:01,140 (COINS CLATTERING) 685 00:45:02,908 --> 00:45:04,342 (HORSE WHINNIES) 686 00:45:28,566 --> 00:45:31,933 LORD PEMBROKE: With respect, sheriff, 687 00:45:31,935 --> 00:45:35,906 this thief is making you look like a damn fool. 688 00:45:41,645 --> 00:45:43,013 If I may... 689 00:45:45,282 --> 00:45:47,416 I propose a bounty. 690 00:45:47,418 --> 00:45:50,486 Surely you don't expect us to finance it. 691 00:45:50,488 --> 00:45:53,087 No. I will stake it personally. 692 00:45:53,089 --> 00:45:55,623 Should we say a thousand a week to begin with? 693 00:45:55,625 --> 00:45:57,625 Then I'll double it every week, thereafter, 694 00:45:57,627 --> 00:45:59,262 until he's either caught 695 00:45:59,629 --> 00:46:01,162 or killed. 696 00:46:01,164 --> 00:46:03,133 Right. The rest of you, out. 697 00:46:07,637 --> 00:46:09,606 - Pembroke. (DOOR OPENS) 698 00:46:11,575 --> 00:46:12,576 Out! 699 00:46:19,014 --> 00:46:21,115 (DOOR CLOSES) 700 00:46:21,117 --> 00:46:22,351 SHERIFF: Those lords. 701 00:46:24,153 --> 00:46:27,488 Days like this that I just wanna 702 00:46:27,490 --> 00:46:30,125 stick my thumb into their windpipes. 703 00:46:31,092 --> 00:46:32,292 You really hate them. 704 00:46:32,294 --> 00:46:34,061 Oh, well, 705 00:46:34,063 --> 00:46:35,295 you know, their daddies were 706 00:46:35,297 --> 00:46:37,097 the Guardians of the Foundling House, 707 00:46:37,099 --> 00:46:39,632 where I spent my youth. 708 00:46:39,634 --> 00:46:44,337 And they would come around at night to discipline us. 709 00:46:44,339 --> 00:46:48,074 With the archdeacon and his clergy in tow. 710 00:46:48,076 --> 00:46:49,510 And all of them drunk, 711 00:46:49,512 --> 00:46:55,047 breath stinking of (CHUCKLES) boiled beef. 712 00:46:55,049 --> 00:46:57,450 And they would've sent us out to buy 713 00:46:57,452 --> 00:46:59,685 the canes which they were gonna beat us with. 714 00:46:59,687 --> 00:47:01,421 You could tell how long the last beating was 715 00:47:01,423 --> 00:47:02,656 because the color of the welts 716 00:47:02,658 --> 00:47:04,657 would go from red to blue, to yellow. 717 00:47:04,659 --> 00:47:06,224 Finally, they would go to pink, 718 00:47:06,226 --> 00:47:07,993 and the skin would harden. 719 00:47:07,995 --> 00:47:12,165 And by that time, Loxley, you had to make a choice. 720 00:47:12,167 --> 00:47:14,233 You're gonna let them beat the strength out of you 721 00:47:14,235 --> 00:47:15,936 or they're gonna beat it into you. 722 00:47:18,439 --> 00:47:23,041 When they used the broomsticks on the little boys, 723 00:47:23,043 --> 00:47:27,080 and they would scream. 724 00:47:29,081 --> 00:47:34,519 Then, they'd pour some brandy down their throats as a mercy. 725 00:47:34,521 --> 00:47:38,025 Now, I never screamed, but... 726 00:47:39,258 --> 00:47:43,229 I hate the taste of brandy. 727 00:47:46,199 --> 00:47:49,734 Shall we hang a few of them? Those lords? 728 00:47:49,736 --> 00:47:54,607 Just to see them shit their silks? 729 00:47:57,610 --> 00:48:00,745 Why don't we just hang one of them? 730 00:48:00,747 --> 00:48:04,548 'Cause I suspect the rest would soon fall into line. 731 00:48:04,550 --> 00:48:05,685 (SMACKS LIPS) 732 00:48:12,558 --> 00:48:15,327 I am not after crumbs. 733 00:48:17,229 --> 00:48:20,432 I want a seat at the big table. 734 00:48:22,735 --> 00:48:26,304 Well then, you'll keep my favor, Loxley. 735 00:48:29,106 --> 00:48:30,775 (INDISTINCT CHATTER) 736 00:48:33,378 --> 00:48:35,345 (BELL DINGING) 737 00:48:35,347 --> 00:48:36,916 It's Rob, right? 738 00:48:40,785 --> 00:48:42,186 You're Will. 739 00:48:43,254 --> 00:48:44,656 Welcome home. 740 00:48:46,691 --> 00:48:47,757 Must've been hell for you over there. 741 00:48:47,759 --> 00:48:50,595 I fought the war, I don't need to talk about it. 742 00:48:51,795 --> 00:48:55,664 Look, I get it. I really do. 743 00:48:55,666 --> 00:48:58,835 It must be overwhelming coming home, Marian... 744 00:48:58,837 --> 00:49:00,035 She's her own woman. 745 00:49:00,037 --> 00:49:02,639 Well, that's right. So you don't have to be okay with me. 746 00:49:02,641 --> 00:49:03,774 Good. Because I'm not. 747 00:49:09,280 --> 00:49:10,414 I heard you. 748 00:49:11,448 --> 00:49:13,284 During the sheriff's speech. 749 00:49:13,817 --> 00:49:15,218 Voice of the people. 750 00:49:17,554 --> 00:49:18,754 They need one. 751 00:49:18,756 --> 00:49:20,123 What about the Hood? 752 00:49:21,157 --> 00:49:22,292 The Hood. 753 00:49:24,895 --> 00:49:26,361 (SIGHS) 754 00:49:26,363 --> 00:49:27,497 He means nothing to me. 755 00:49:28,698 --> 00:49:30,665 He'll be caught, and forgotten. 756 00:49:30,667 --> 00:49:32,133 And what I, Marian, and the rest 757 00:49:32,135 --> 00:49:33,267 of the commoners are fighting for 758 00:49:33,269 --> 00:49:35,369 is much bigger than some petty thief 759 00:49:35,371 --> 00:49:37,273 turning over a few couriers and collection boxes. 760 00:49:40,610 --> 00:49:42,377 Still, I wouldn't bet against him. 761 00:49:45,782 --> 00:49:48,284 I reckon he's just getting started. 762 00:49:51,587 --> 00:49:55,557 ROBIN: John! I've had a thought. Hear me out. 763 00:50:00,663 --> 00:50:02,362 I wanna go big. 764 00:50:02,364 --> 00:50:04,731 Forget couriers and collection boxes. 765 00:50:04,733 --> 00:50:06,733 I wanna hit the treasury itself. 766 00:50:06,735 --> 00:50:07,834 Hard target. 767 00:50:07,836 --> 00:50:10,405 Pull the tail, see who bites! 768 00:50:12,374 --> 00:50:13,709 How would you do it? 769 00:50:16,712 --> 00:50:18,346 (JOHN COUGHING) 770 00:50:20,281 --> 00:50:21,347 (GROANS) 771 00:50:21,349 --> 00:50:22,716 JOHN: Easy, governor. 772 00:50:22,718 --> 00:50:24,751 DRIVER: Move! Move! - Help a hungry veteran. 773 00:50:24,753 --> 00:50:26,353 Get out of the way. 774 00:50:26,355 --> 00:50:27,720 Men, get this filth out of the way! 775 00:50:27,722 --> 00:50:29,254 Lost me hand in the war. 776 00:50:29,256 --> 00:50:31,958 Be a pal and spare some change. 777 00:50:31,960 --> 00:50:35,461 God. This is a nice ass on this horse. Please, sir. 778 00:50:35,463 --> 00:50:37,396 (GRUNTING) 779 00:50:37,398 --> 00:50:40,467 Get out of the way! Get out! 780 00:51:19,606 --> 00:51:21,906 Change of protocol, as per the sheriff. 781 00:51:21,908 --> 00:51:24,308 All collections are no longer to be stored in the vault. 782 00:51:24,310 --> 00:51:25,543 They go straight to the count room 783 00:51:25,545 --> 00:51:26,778 for immediate processing. 784 00:51:26,780 --> 00:51:27,780 (WHISPERS) Shit! 785 00:51:56,875 --> 00:51:58,544 (BOWL CLATTERING) 786 00:52:01,279 --> 00:52:02,581 (COINS CLINKING) 787 00:52:04,949 --> 00:52:07,450 Guards! Guards! 788 00:52:07,452 --> 00:52:09,253 Guards! Guards! 789 00:52:26,970 --> 00:52:28,472 (PANTING) 790 00:52:45,422 --> 00:52:46,723 (YELLING) 791 00:52:49,693 --> 00:52:51,327 (PANTING) 792 00:53:08,811 --> 00:53:09,880 (GROANS) 793 00:53:12,348 --> 00:53:13,447 (YELLS) 794 00:53:13,449 --> 00:53:14,718 (GRUNTING) 795 00:53:20,556 --> 00:53:21,955 (SCREAMS) 796 00:53:21,957 --> 00:53:23,492 (PANTING) 797 00:53:29,098 --> 00:53:30,866 (GRUNTING) 798 00:53:58,526 --> 00:53:59,659 ROBIN: Shit! Shit! 799 00:53:59,661 --> 00:54:00,962 (INDISTINCT SHOUTING) 800 00:54:05,699 --> 00:54:06,733 Come on, come on! 801 00:54:07,734 --> 00:54:09,603 Come on, come on! Come on! 802 00:54:10,939 --> 00:54:11,940 (GRUNTS) 803 00:54:15,676 --> 00:54:17,611 GUARD: There he is! 804 00:54:26,020 --> 00:54:28,088 (SCREAMING) 805 00:54:29,923 --> 00:54:30,924 (URGING) 806 00:54:35,996 --> 00:54:37,130 (SCREAMS) 807 00:54:38,831 --> 00:54:39,866 (GRUNTS) 808 00:54:42,468 --> 00:54:43,801 They're coming, John! 809 00:54:43,803 --> 00:54:45,738 Ye of little faith! 810 00:54:47,840 --> 00:54:49,442 Hyah. 811 00:54:49,910 --> 00:54:51,543 (HORSES WHINNYING) 812 00:54:54,714 --> 00:54:55,882 Yeah! 813 00:54:56,716 --> 00:54:58,949 MAN: It's the Hood! 814 00:54:58,951 --> 00:55:00,684 That's how you go big! 815 00:55:00,686 --> 00:55:02,852 We didn't get a single coin! 816 00:55:02,854 --> 00:55:04,520 We wanted to get their attention. 817 00:55:04,522 --> 00:55:05,588 And we have it now. 818 00:55:05,590 --> 00:55:06,856 (LAUGHING) 819 00:55:06,858 --> 00:55:08,995 (ALL CHEERING) 820 00:55:45,562 --> 00:55:49,065 Our cardinal has asked me to convey to you his disquiet, 821 00:55:49,067 --> 00:55:52,701 at your so-far defensive response to this thief. 822 00:55:52,703 --> 00:55:54,937 It's nothing I can't handle. 823 00:55:54,939 --> 00:55:58,173 You can tell His Eminence he needn't lose any sleep. 824 00:55:58,175 --> 00:56:00,943 Reassure him yourself in due time. He's coming here. 825 00:56:00,945 --> 00:56:03,644 From Rome? Over a petty thief? 826 00:56:03,646 --> 00:56:05,680 The church does not consider 827 00:56:05,682 --> 00:56:08,616 the raiding of its treasury petty. 828 00:56:08,618 --> 00:56:11,687 Ah, he barely escaped, and he got away with nothing. 829 00:56:11,689 --> 00:56:14,692 But what's dangerous is the audacity of his crimes. 830 00:56:15,925 --> 00:56:20,061 He's got our commoners looking up, seeing hope. 831 00:56:20,063 --> 00:56:23,898 We want their backs bent and heads bowed. 832 00:56:23,900 --> 00:56:26,170 There's been whispers of revolt. 833 00:56:28,304 --> 00:56:33,240 Unchecked, those whispers will build into a roar. 834 00:56:33,242 --> 00:56:37,078 It's treason. Punishable by death. 835 00:56:37,080 --> 00:56:39,846 Treason's a very strong word, sir. 836 00:56:39,848 --> 00:56:44,085 Isn't the Christian thing to turn the other cheek? 837 00:56:44,087 --> 00:56:46,755 How do you love a God that gives you that face? 838 00:56:47,857 --> 00:56:49,859 (LAUGHING) 839 00:56:55,931 --> 00:56:57,232 Sheriff! 840 00:56:58,967 --> 00:57:02,138 Given our shared interest in the outcome of the war, 841 00:57:03,571 --> 00:57:05,637 it's essential this thief is caught 842 00:57:05,639 --> 00:57:07,275 and his rhetoric suffocated. 843 00:57:11,079 --> 00:57:12,914 I'll restore the order. 844 00:57:14,882 --> 00:57:19,954 You keep the faith, Your Grace. 845 00:57:20,621 --> 00:57:21,954 Sheriff, 846 00:57:21,956 --> 00:57:24,656 the church can make a man, or break him. 847 00:57:24,658 --> 00:57:26,892 For your allegiance, we offer you the world. 848 00:57:26,894 --> 00:57:28,961 But in failure, we can also take it away. 849 00:57:28,963 --> 00:57:30,064 (INHALES SHARPLY) 850 00:57:32,933 --> 00:57:35,736 Remember that. Hmm? 851 00:57:37,705 --> 00:57:39,739 Let's make the cardinal feel welcome, sheriff. 852 00:57:42,243 --> 00:57:43,710 (DOOR CLOSES) 853 00:57:44,111 --> 00:57:45,643 Ah! 854 00:57:45,645 --> 00:57:50,915 If you ever defy me again in front of the church... 855 00:57:50,917 --> 00:57:54,185 I'm sorry, sir. I was only speaking for the Gospels. 856 00:57:54,187 --> 00:57:57,989 Oh, the Gospels. Well, never, never forget, Tuck, 857 00:57:57,991 --> 00:58:01,262 God's up there. I'm down here. 858 00:58:03,829 --> 00:58:05,797 Now, I've taken the measure 859 00:58:05,799 --> 00:58:07,799 of hiring some special deputies. 860 00:58:07,801 --> 00:58:10,868 Some of our most trusted crusaders. 861 00:58:10,870 --> 00:58:12,904 They're just back from Arabia. 862 00:58:12,906 --> 00:58:16,206 Here they are to receive the archdeacon's blessing 863 00:58:16,208 --> 00:58:19,676 before they begin their good, good works. 864 00:58:19,678 --> 00:58:20,777 Sheriff. 865 00:58:20,779 --> 00:58:22,346 SHERIFF: Commander Gisbourne. 866 00:58:22,348 --> 00:58:26,950 They look very eager to do God's work. 867 00:58:26,952 --> 00:58:30,589 Yes. With the devil's pride. 868 00:58:33,292 --> 00:58:34,791 ROBIN: One, two, three, four, five. 869 00:58:34,793 --> 00:58:36,026 (GROANS) 870 00:58:36,028 --> 00:58:38,362 We've done it! We've done it. 871 00:58:38,364 --> 00:58:40,896 The cardinal is coming all the way from Rome. 872 00:58:40,898 --> 00:58:42,399 The sheriff is throwing him a party, 873 00:58:42,401 --> 00:58:43,799 and guess who's invited? 874 00:58:43,801 --> 00:58:46,069 - It's my day off. - No days off, English. 875 00:58:46,071 --> 00:58:47,370 - You'll rest when you're dead. (GROANS) 876 00:58:47,372 --> 00:58:49,106 He's coming because of the Hood. 877 00:58:49,108 --> 00:58:50,773 Our plan is working! 878 00:58:50,775 --> 00:58:53,075 That's very easy to say from where you're standing. 879 00:58:53,077 --> 00:58:54,710 The cardinal is one of the most 880 00:58:54,712 --> 00:58:56,313 powerful people in the world. 881 00:58:56,315 --> 00:59:00,117 Whatever he's come to tell the sheriff, we must hear it. 882 00:59:00,119 --> 00:59:02,717 I think what you mean is I must hear it. 883 00:59:02,719 --> 00:59:06,055 (CHUCKLES) It will be an orgy of excess. 884 00:59:06,057 --> 00:59:07,990 A flamboyant costume party, 885 00:59:07,992 --> 00:59:11,028 the perfect place to put the Loxley charm to the test. 886 00:59:12,196 --> 00:59:15,899 We pulled the tail. Now we see who bites. 887 00:59:16,367 --> 00:59:17,734 (GROANS) 888 00:59:18,402 --> 00:59:19,769 (THUNDER RUMBLING) 889 00:59:21,072 --> 00:59:22,273 (KNOCK ON DOOR) 890 00:59:25,042 --> 00:59:28,678 Come, come, come in. Or catch your death. 891 00:59:33,116 --> 00:59:35,016 It's good you came. 892 00:59:35,018 --> 00:59:37,253 I, uh, thought you might. 893 00:59:37,255 --> 00:59:39,822 Will and I got an invite to the cardinal's party. 894 00:59:40,823 --> 00:59:42,157 Was that your doing? 895 00:59:42,159 --> 00:59:44,926 I may have put a word into the sheriff's ear 896 00:59:44,928 --> 00:59:47,962 as to the political astuteness 897 00:59:47,964 --> 00:59:51,798 of tossing commoners a few crumbs from the guest list. 898 00:59:51,800 --> 00:59:54,036 I may never get into the palace again. 899 00:59:55,104 --> 00:59:56,406 This is our shot. 900 00:59:57,440 --> 00:59:59,075 And we must take it. 901 00:59:59,976 --> 01:00:01,075 And Will? 902 01:00:01,077 --> 01:00:02,145 He can't know what we're doing. 903 01:00:04,413 --> 01:00:05,879 He wouldn't approve. 904 01:00:05,881 --> 01:00:07,783 Rob will be there, surely. 905 01:00:13,088 --> 01:00:14,021 And? 906 01:00:14,023 --> 01:00:17,124 Marian, what we are doing is very dangerous. 907 01:00:17,126 --> 01:00:21,461 We cannot risk letting our emotions compromise it. 908 01:00:21,463 --> 01:00:23,432 - You and Rob... - Tuck, I know. 909 01:00:24,500 --> 01:00:26,035 You sure you're up for this? 910 01:00:26,501 --> 01:00:27,969 (CHUCKLES) 911 01:00:28,203 --> 01:00:29,435 No. 912 01:00:29,437 --> 01:00:30,939 (DOGS BARKING) 913 01:00:31,440 --> 01:00:33,342 (BARKING) 914 01:00:35,544 --> 01:00:36,945 (WOMEN LAUGHING) 915 01:00:38,214 --> 01:00:39,746 (INDISTINCT CHATTER) 916 01:00:44,886 --> 01:00:46,854 (LAUGHTER AND CHATTER) 917 01:00:48,323 --> 01:00:49,324 JOHN: Here, you're Lord Loxley. 918 01:00:50,024 --> 01:00:51,289 Play your part. 919 01:00:51,291 --> 01:00:53,191 Drink. Don't get drunk. 920 01:00:53,193 --> 01:00:54,460 Killjoy. 921 01:00:54,462 --> 01:00:58,030 But above all, you must get an audience with the cardinal. 922 01:00:58,032 --> 01:01:00,866 John. I've got this. 923 01:01:00,868 --> 01:01:03,468 I was born to be here. Remember? 924 01:01:03,470 --> 01:01:05,505 (LAUGHTER AND CHATTER CONTINUES) 925 01:01:08,242 --> 01:01:09,743 Wow! 926 01:01:11,446 --> 01:01:14,249 Lord Loxley. Hmm? 927 01:01:15,014 --> 01:01:16,216 Ah... 928 01:01:17,551 --> 01:01:21,886 Nothing more than just a lapdog to the rich. 929 01:01:21,888 --> 01:01:23,088 So did you run out 930 01:01:23,090 --> 01:01:24,956 of prisoners to execute in the desert? 931 01:01:24,958 --> 01:01:26,423 No. 932 01:01:26,425 --> 01:01:29,026 Got old and boring. 933 01:01:29,028 --> 01:01:34,767 My new employer has me hunting more elusive prey now. 934 01:01:46,112 --> 01:01:47,446 Enjoy the party. 935 01:01:48,314 --> 01:01:50,416 (INDISTINCT CHATTER) 936 01:01:55,187 --> 01:01:56,322 (INAUDIBLE) 937 01:01:58,524 --> 01:01:59,925 (LAUGHTER) 938 01:02:07,533 --> 01:02:09,368 (ALL CHEERING) 939 01:02:15,106 --> 01:02:16,541 MAN: Come on, seven! 940 01:02:19,511 --> 01:02:21,577 LORD PEMBROKE: Stealing from the rich to give to the poor? 941 01:02:21,579 --> 01:02:22,912 He's taking the piss out 942 01:02:22,914 --> 01:02:24,447 of the whole damn natural order. 943 01:02:24,449 --> 01:02:25,381 Oh, you flatter him. 944 01:02:25,383 --> 01:02:28,016 He's a smash and grabber, nothing more. 945 01:02:28,018 --> 01:02:30,252 And hideously ugly, hence that ridiculous hood. 946 01:02:30,254 --> 01:02:32,522 (LAUGHTER) 947 01:02:32,524 --> 01:02:34,492 I wonder if he isn't a veteran. 948 01:02:35,527 --> 01:02:36,827 Huh? 949 01:02:38,329 --> 01:02:40,228 Of the Crusades? 950 01:02:40,230 --> 01:02:44,034 Clearly, he's well-trained. He's audacious. 951 01:02:44,602 --> 01:02:47,204 Adaptable under fire. 952 01:02:48,072 --> 01:02:49,304 Hmm. 953 01:02:49,306 --> 01:02:51,205 Living on luck there, sir. 954 01:02:51,207 --> 01:02:52,374 You'll get him eventually. 955 01:02:52,376 --> 01:02:54,343 The elites shouldn't be surprised 956 01:02:54,345 --> 01:02:56,113 by the thief's revolution. 957 01:02:57,648 --> 01:02:59,550 You created the conditions for it. 958 01:03:00,384 --> 01:03:01,385 ROBIN: Marian. 959 01:03:04,153 --> 01:03:06,420 Your beauty leaves me speechless. 960 01:03:06,422 --> 01:03:08,122 Sheriff, I take it you know Marian. 961 01:03:08,124 --> 01:03:12,563 Oh, yes. The sweet scourge of many a town hall speech. 962 01:03:13,963 --> 01:03:15,231 ROBIN: So, Marian. 963 01:03:16,165 --> 01:03:17,900 Who do you think the thief is? 964 01:03:18,701 --> 01:03:20,236 He's all of us. 965 01:03:21,137 --> 01:03:22,203 That's what counts. 966 01:03:22,205 --> 01:03:24,238 Ah... 967 01:03:24,240 --> 01:03:26,274 So you're an admirer. 968 01:03:28,110 --> 01:03:30,277 He has his qualities. 969 01:03:30,279 --> 01:03:32,446 WILL: Marian, there you are. 970 01:03:32,448 --> 01:03:34,183 Shouldn't wander off too far, my love. 971 01:03:40,055 --> 01:03:42,989 We appreciate you having us here, sir. We really do. 972 01:03:42,991 --> 01:03:44,124 WILL: I have ambitions. 973 01:03:44,126 --> 01:03:47,728 And we both know the poor need strong leaders. Like us. 974 01:03:47,730 --> 01:03:48,995 SHERIFF: Indeed. 975 01:03:48,997 --> 01:03:52,298 WILL: Or else they get seduced by criminals like the Hood. 976 01:03:52,300 --> 01:03:53,533 Oh. 977 01:03:53,535 --> 01:03:55,034 - Bloody hell! - Oh, I'm so sorry, my Lord! 978 01:03:55,036 --> 01:03:56,002 What have I done there? 979 01:03:56,004 --> 01:03:57,971 I've got juice all over your thing there. 980 01:03:57,973 --> 01:03:59,439 - Let me wipe... LORD PEMBROKE: Get off me! 981 01:03:59,441 --> 01:04:01,040 - Sorry. Sorry. Sorry. - Get off! 982 01:04:01,042 --> 01:04:02,474 - Tuck! - Yes, sir? 983 01:04:02,476 --> 01:04:04,443 - You're an idiot. TUCK: My apologies. 984 01:04:04,445 --> 01:04:07,312 Apologies. Halt and lame. That's me, sir. 985 01:04:07,314 --> 01:04:09,214 Halt and lame. 986 01:04:09,216 --> 01:04:11,083 I have no doubt you'll have the Hood. 987 01:04:11,085 --> 01:04:12,920 Takes a thief to catch a thief. 988 01:04:17,458 --> 01:04:19,560 (LAUGHTER AND CHATTER CONTINUES) 989 01:04:35,109 --> 01:04:36,277 (WOMEN CHUCKLING) 990 01:05:40,338 --> 01:05:42,106 (APPLAUDING) 991 01:05:49,113 --> 01:05:50,513 Your Eminence. 992 01:05:50,515 --> 01:05:52,717 Get off your knees. Time is short. 993 01:06:03,326 --> 01:06:04,593 SHERIFF: Hood's robberies 994 01:06:04,595 --> 01:06:07,598 threaten our plans for the war. 995 01:06:08,866 --> 01:06:11,202 You want my reassurance? 996 01:06:17,708 --> 01:06:19,142 You are afraid. 997 01:06:21,211 --> 01:06:22,547 You should be. 998 01:06:23,380 --> 01:06:24,413 Do you know why? 999 01:06:24,415 --> 01:06:28,283 Why don't you enlighten me, Your Eminence? 1000 01:06:28,285 --> 01:06:33,657 Fear is the greatest weapon in God's arsenal. 1001 01:06:37,862 --> 01:06:40,462 It is why the church created hell. 1002 01:06:41,798 --> 01:06:44,066 (INDISTINCT CHATTER) 1003 01:06:52,341 --> 01:06:53,609 Robin. 1004 01:06:55,544 --> 01:06:57,144 Tuck! 1005 01:06:57,146 --> 01:07:00,147 How long have you known me? 1006 01:07:00,149 --> 01:07:01,549 Since you were a boy. 1007 01:07:01,551 --> 01:07:02,816 And you trust me? 1008 01:07:02,818 --> 01:07:04,150 With my life. 1009 01:07:04,152 --> 01:07:05,153 Excellent. 1010 01:07:07,289 --> 01:07:09,725 This piece of scum is a thief! 1011 01:07:10,826 --> 01:07:12,259 He stole Lord Pembroke's keys. 1012 01:07:12,261 --> 01:07:14,460 I don't know what he's talking about. 1013 01:07:14,462 --> 01:07:16,797 You can search me. I don't have any keys. 1014 01:07:16,799 --> 01:07:18,464 Loxley's right. They're gone. 1015 01:07:18,466 --> 01:07:19,666 Oh. 1016 01:07:19,668 --> 01:07:23,370 Take a guard, find the key, check every room they open. 1017 01:07:23,372 --> 01:07:24,504 You, come with me. 1018 01:07:24,506 --> 01:07:26,238 Explain yourself, Friar. 1019 01:07:26,240 --> 01:07:27,607 I didn't steal anything. 1020 01:07:27,609 --> 01:07:30,111 Well, then you must know who did. Huh? 1021 01:07:30,878 --> 01:07:31,879 Confess! 1022 01:07:34,315 --> 01:07:36,785 Just kill him. 1023 01:07:40,922 --> 01:07:42,287 (WHIMPERING) 1024 01:07:42,289 --> 01:07:43,358 Wait! 1025 01:07:46,561 --> 01:07:48,363 (BREATHING HEAVILY) 1026 01:08:00,240 --> 01:08:02,174 The commoners love this worm. 1027 01:08:03,644 --> 01:08:05,610 And I think he wants to die. 1028 01:08:05,612 --> 01:08:08,279 I think he wants to be their martyr. 1029 01:08:08,281 --> 01:08:11,249 So let's give him a fate worse than death. 1030 01:08:11,251 --> 01:08:12,653 Revoke his church. 1031 01:08:13,720 --> 01:08:16,620 - Defrock him! (GASPS) 1032 01:08:16,622 --> 01:08:18,389 And throw him to the streets. 1033 01:08:18,391 --> 01:08:21,459 That should cut him a little deeper than any blade could. 1034 01:08:21,461 --> 01:08:23,828 Don't! You can't! Your Grace, please! 1035 01:08:23,830 --> 01:08:25,463 Oh, I can and I do. 1036 01:08:25,465 --> 01:08:28,399 For the crime of falsehood under canon law, 1037 01:08:28,401 --> 01:08:31,602 get this disgrace out of my sight! 1038 01:08:31,604 --> 01:08:33,272 (TUCK WHIMPERING) 1039 01:08:39,377 --> 01:08:40,613 (DOOR CLOSES) 1040 01:08:42,581 --> 01:08:44,415 Who is this young man? 1041 01:08:44,417 --> 01:08:46,852 SHERIFF: This is Robin of Loxley. 1042 01:08:48,654 --> 01:08:50,789 - And I trust him. - Hmm. 1043 01:08:54,325 --> 01:08:56,359 You are the grace and good work 1044 01:08:56,361 --> 01:08:58,798 of the Lord made flesh, Your Eminence. 1045 01:08:59,665 --> 01:09:01,598 CARDINAL: Good. 1046 01:09:01,600 --> 01:09:05,735 The young are God's gift to the church. 1047 01:09:05,737 --> 01:09:07,439 The arrows in our quiver. 1048 01:09:11,944 --> 01:09:13,278 No, no, stay. 1049 01:09:17,615 --> 01:09:20,583 Welcome to the big table, Loxley. 1050 01:09:20,585 --> 01:09:22,985 Now whatever this Hood has done... 1051 01:09:22,987 --> 01:09:24,487 I will have him. 1052 01:09:24,489 --> 01:09:25,490 Silence! 1053 01:09:26,824 --> 01:09:28,824 (SIGHS) 1054 01:09:28,826 --> 01:09:31,493 If we are to continue funding the Arabs 1055 01:09:31,495 --> 01:09:33,295 and defeat the English army 1056 01:09:33,297 --> 01:09:36,668 so that you and I can take control from the king, 1057 01:09:37,769 --> 01:09:39,468 the money we owe them 1058 01:09:39,470 --> 01:09:42,904 must sail in four days. Do that 1059 01:09:42,906 --> 01:09:47,578 and we will have bought absolute power. 1060 01:09:49,747 --> 01:09:52,814 And if I need more time to raise the money? 1061 01:09:52,816 --> 01:09:55,318 You had your time, sheriff. 1062 01:09:57,054 --> 01:09:59,890 Satisfy me that you can do what must be done! 1063 01:10:03,760 --> 01:10:06,594 You want to see fear? 1064 01:10:06,596 --> 01:10:10,598 I'll send my men to raid the mines tonight. 1065 01:10:10,600 --> 01:10:11,769 Now, 1066 01:10:12,770 --> 01:10:14,635 when that's done, 1067 01:10:14,637 --> 01:10:18,639 I'll take the commoners for everything they've got, 1068 01:10:18,641 --> 01:10:21,509 from their pisspots to their pocket coins. 1069 01:10:21,511 --> 01:10:23,110 And when that is done, 1070 01:10:23,112 --> 01:10:28,381 I will burn their shit slums to the ground. 1071 01:10:28,383 --> 01:10:30,550 Just to remind them they're not the people, 1072 01:10:30,552 --> 01:10:32,054 they're my subjects. 1073 01:10:34,891 --> 01:10:37,660 Will that satisfy you, priest? 1074 01:10:41,463 --> 01:10:44,432 Go with God, sheriff. 1075 01:10:47,103 --> 01:10:48,434 Talk to me. 1076 01:10:48,436 --> 01:10:50,402 We've got to get to the mines. 1077 01:10:50,404 --> 01:10:51,472 Now. 1078 01:11:09,090 --> 01:11:10,957 Let's start with where did you even get this? 1079 01:11:10,959 --> 01:11:12,058 That doesn't matter. 1080 01:11:12,060 --> 01:11:13,726 Oh, it matters, Marian. 1081 01:11:13,728 --> 01:11:14,893 This is in Arabic 1082 01:11:14,895 --> 01:11:16,662 with the sheriff's signature underneath. 1083 01:11:16,664 --> 01:11:17,930 Which could mean anything. 1084 01:11:17,932 --> 01:11:18,997 Or nothing. 1085 01:11:18,999 --> 01:11:21,633 What is plain is that however you came by these, 1086 01:11:21,635 --> 01:11:23,571 it wasn't honestly. 1087 01:11:24,972 --> 01:11:26,404 Don't do that. 1088 01:11:26,406 --> 01:11:27,772 What? I'm talking to you. 1089 01:11:27,774 --> 01:11:29,440 Like a child! 1090 01:11:29,442 --> 01:11:31,944 Don't handle me. 1091 01:11:31,946 --> 01:11:33,879 WILL: Okay, I'm gonna take these to the sheriff 1092 01:11:33,881 --> 01:11:35,115 to give him a chance to explain for himself. 1093 01:11:35,816 --> 01:11:36,817 I'll take them. 1094 01:11:38,017 --> 01:11:39,884 To someone I know I can trust. 1095 01:11:39,886 --> 01:11:42,655 When did I lose your trust? 1096 01:11:43,857 --> 01:11:46,124 Your way. 1097 01:11:46,126 --> 01:11:49,762 All your politics. It's not changing anything. 1098 01:11:50,562 --> 01:11:52,131 Please see that. 1099 01:11:53,465 --> 01:11:54,665 Have you even spared a second 1100 01:11:54,667 --> 01:11:55,933 to think about what you could cost me? 1101 01:11:55,935 --> 01:11:58,102 This could ruin my political future. 1102 01:11:58,104 --> 01:12:00,171 Will! I'm talking about action. 1103 01:12:00,173 --> 01:12:02,806 I have worked too hard for too long, 1104 01:12:02,808 --> 01:12:04,676 Devil knows, for years. 1105 01:12:06,511 --> 01:12:08,880 Swallowing the lords' insults, 1106 01:12:08,882 --> 01:12:10,915 them laughing behind my back, 1107 01:12:10,917 --> 01:12:13,217 so that I can pull myself up from the gutter 1108 01:12:13,219 --> 01:12:15,952 and get the life I deserve. 1109 01:12:15,954 --> 01:12:18,655 And no one is gonna bollocks me on this. 1110 01:12:18,657 --> 01:12:20,058 Not even you. 1111 01:12:21,793 --> 01:12:23,460 You're scared. 1112 01:12:23,462 --> 01:12:24,694 What? 1113 01:12:24,696 --> 01:12:26,932 MARIAN: You think that if the commoners do rise up, 1114 01:12:28,233 --> 01:12:30,599 if they fight, 1115 01:12:30,601 --> 01:12:32,037 you'll lose them. 1116 01:12:33,906 --> 01:12:35,739 They'll follow the Hood. 1117 01:12:35,741 --> 01:12:36,875 GISBOURNE: All right, men! 1118 01:12:37,742 --> 01:12:39,410 You know what to do. 1119 01:12:41,646 --> 01:12:42,947 Move! 1120 01:13:00,965 --> 01:13:03,032 As of right now 1121 01:13:03,034 --> 01:13:07,136 these mines are declared part of Nottingham. 1122 01:13:07,138 --> 01:13:08,971 MAN: On whose authority? 1123 01:13:08,973 --> 01:13:12,274 GISBOURNE: Everybody will pay what they owe 1124 01:13:12,276 --> 01:13:13,810 for the war effort. 1125 01:13:15,745 --> 01:13:21,484 Refusal will be counted as treason. 1126 01:13:25,222 --> 01:13:27,754 No! Please! No, no! Please! 1127 01:13:27,756 --> 01:13:28,758 I've done nothing wrong! 1128 01:13:29,025 --> 01:13:30,026 Mercy! 1129 01:13:31,728 --> 01:13:33,029 (WOMAN SCREAMS) 1130 01:13:34,297 --> 01:13:35,665 (PENNY CRYING) 1131 01:13:36,900 --> 01:13:38,165 Penny! 1132 01:13:38,167 --> 01:13:39,168 GUARD: Stay back! 1133 01:13:41,003 --> 01:13:42,638 (GRUNTING) 1134 01:13:48,111 --> 01:13:49,179 Call yourself a man? 1135 01:13:54,817 --> 01:13:56,952 GISBOURNE: Oh, I'm gonna have fun with you later. 1136 01:14:02,657 --> 01:14:04,657 We're too late. There are too many of them. 1137 01:14:04,659 --> 01:14:05,660 What? For you and me? 1138 01:14:06,561 --> 01:14:08,195 There's not enough. 1139 01:14:08,197 --> 01:14:10,597 (PEOPLE CLAMORING) 1140 01:14:10,599 --> 01:14:12,065 (MARIAN SCREAMING) 1141 01:14:12,067 --> 01:14:13,333 ROBIN: They've got Marian! 1142 01:14:13,335 --> 01:14:15,036 No! 1143 01:14:17,739 --> 01:14:18,971 Let me out! 1144 01:14:18,973 --> 01:14:20,508 Let me out! 1145 01:14:21,809 --> 01:14:23,776 Let me out! 1146 01:14:23,778 --> 01:14:24,911 ROBIN: You take the front, I've got the back. 1147 01:14:24,913 --> 01:14:26,080 Wait. How you gonna... 1148 01:14:27,715 --> 01:14:29,650 Oh, that is clever. 1149 01:14:31,786 --> 01:14:33,654 (GRUNTING) 1150 01:14:37,292 --> 01:14:39,160 Hyah. Hyah. 1151 01:14:41,028 --> 01:14:42,230 Hyah. 1152 01:14:43,931 --> 01:14:45,064 There's the one I want. 1153 01:14:45,066 --> 01:14:47,066 ROBIN: It's Gisbourne! Turn! Turn! 1154 01:14:47,068 --> 01:14:48,134 JOHN: Ah! Hold on! 1155 01:14:48,136 --> 01:14:49,137 Move! 1156 01:14:50,370 --> 01:14:51,571 Hyah! 1157 01:14:53,907 --> 01:14:55,609 I want him alive! 1158 01:14:56,344 --> 01:14:57,611 Hyah. 1159 01:15:02,882 --> 01:15:04,051 Hyah. 1160 01:15:04,918 --> 01:15:05,919 Hold on! 1161 01:15:07,821 --> 01:15:09,220 (YELLS) 1162 01:15:09,222 --> 01:15:10,791 Let me out! 1163 01:15:15,661 --> 01:15:16,729 Hyah. 1164 01:15:19,099 --> 01:15:20,200 Hyah. 1165 01:15:27,973 --> 01:15:29,773 Get me out! 1166 01:15:29,775 --> 01:15:31,177 - Get me out of here! ROBIN: Keep it steady! 1167 01:15:32,278 --> 01:15:34,947 John, keep it steady! 1168 01:15:35,915 --> 01:15:36,916 (GRUNTS) 1169 01:15:40,752 --> 01:15:42,052 Rob! 1170 01:15:42,054 --> 01:15:43,187 How did you know it was me? 1171 01:15:43,189 --> 01:15:45,255 You call that a disguise? 1172 01:15:45,257 --> 01:15:47,159 Well, it fooled everybody else. 1173 01:15:50,328 --> 01:15:51,963 - I'm not everyone else! - Watch out! 1174 01:15:52,897 --> 01:15:54,065 (YELLS) 1175 01:15:54,966 --> 01:15:56,165 Why didn't you tell me? 1176 01:15:56,167 --> 01:15:58,202 Are we really going to do this now? 1177 01:15:58,204 --> 01:15:59,305 - Get down! (GRUNTS) 1178 01:16:02,673 --> 01:16:03,840 We've got trouble! 1179 01:16:03,842 --> 01:16:05,210 GISBOURNE: After them! 1180 01:16:10,315 --> 01:16:11,950 (YELLS) - Hold it! 1181 01:16:12,717 --> 01:16:13,817 (GRUNTS) 1182 01:16:15,420 --> 01:16:16,687 (YELLS) 1183 01:16:26,463 --> 01:16:27,798 Hyah. 1184 01:16:32,236 --> 01:16:33,871 (YELLING) 1185 01:16:35,706 --> 01:16:36,807 (GRUNTS) 1186 01:16:50,286 --> 01:16:51,854 (GRUNTING) 1187 01:16:52,321 --> 01:16:54,021 (SCREAMING) 1188 01:16:54,023 --> 01:16:55,192 (HORSE WHINNIES) 1189 01:16:57,461 --> 01:16:58,761 (ROBIN GRUNTS) 1190 01:17:19,282 --> 01:17:20,449 Follow me! 1191 01:17:28,223 --> 01:17:29,791 GISBOURNE: There he is! 1192 01:17:35,198 --> 01:17:36,199 Go slow! 1193 01:17:58,019 --> 01:17:59,421 (HORSE WHINNIES) 1194 01:18:06,827 --> 01:18:07,995 (YELLS) 1195 01:18:19,573 --> 01:18:20,807 Hyah. 1196 01:18:31,150 --> 01:18:32,819 Shoot his horse! 1197 01:18:39,192 --> 01:18:40,759 (HORSE WHINNIES) 1198 01:18:53,872 --> 01:18:55,108 (GASPS) 1199 01:19:02,881 --> 01:19:04,383 Jump! 1200 01:19:10,523 --> 01:19:12,456 (COUGHING) 1201 01:19:12,458 --> 01:19:14,426 (EARS RINGING) 1202 01:19:15,093 --> 01:19:16,359 (GROANING) 1203 01:19:16,361 --> 01:19:17,994 (COUGHING) 1204 01:19:17,996 --> 01:19:19,162 Are you okay? Marian? 1205 01:19:19,164 --> 01:19:20,165 Yeah. 1206 01:19:22,367 --> 01:19:23,935 (PANTING) 1207 01:19:24,936 --> 01:19:27,903 You and Marian. Finish it. 1208 01:19:27,905 --> 01:19:30,005 No, John! Wait! 1209 01:19:30,007 --> 01:19:31,874 - Go! Get out of here! - John, wait! 1210 01:19:31,876 --> 01:19:33,578 - We have to go! Now! - No, John, wait, John! 1211 01:19:35,447 --> 01:19:37,247 (GRUNTING) 1212 01:19:37,249 --> 01:19:39,183 - John, no! - We have to go now! 1213 01:19:43,921 --> 01:19:47,459 (GRUNTING) 1214 01:19:59,904 --> 01:20:01,438 (PEOPLE CLAMORING) 1215 01:20:05,008 --> 01:20:06,974 (PANTING) 1216 01:20:06,976 --> 01:20:08,510 You okay? 1217 01:20:08,512 --> 01:20:10,011 I'm done. 1218 01:20:10,013 --> 01:20:11,946 We're finished. 1219 01:20:11,948 --> 01:20:13,217 No. 1220 01:20:15,051 --> 01:20:17,151 It's not lost unless you walk away now. 1221 01:20:17,153 --> 01:20:20,254 It's all John. He's the one who dragged me into this. 1222 01:20:20,256 --> 01:20:22,056 He chose you for a reason. 1223 01:20:22,058 --> 01:20:23,491 - What reason? GISBOURNE: Find him. 1224 01:20:23,493 --> 01:20:25,292 I want him alive! 1225 01:20:25,294 --> 01:20:28,295 All I wanted was to get you back. 1226 01:20:28,297 --> 01:20:31,568 Maybe that's how it started, but it's bigger than that now. 1227 01:20:33,603 --> 01:20:35,405 I'm not who you think I am. 1228 01:20:37,107 --> 01:20:39,141 The Hood's just a disguise. 1229 01:20:40,409 --> 01:20:41,910 I know you. 1230 01:20:43,445 --> 01:20:46,115 Loxley is the disguise. 1231 01:20:53,188 --> 01:20:57,257 In the mines, there's a thing called a firedamp, 1232 01:20:57,259 --> 01:21:00,295 when a single spark sets the air on fire. 1233 01:21:03,532 --> 01:21:05,601 That's what you are for the people. 1234 01:21:07,603 --> 01:21:09,302 Me? 1235 01:21:09,304 --> 01:21:12,974 If not you, who? 1236 01:21:16,110 --> 01:21:18,279 If not now, when? 1237 01:21:21,482 --> 01:21:23,550 The sheriff, he and the cardinal, 1238 01:21:23,552 --> 01:21:25,151 they're in league with the Arabians somehow. 1239 01:21:25,153 --> 01:21:26,621 Yeah. I might have proof. 1240 01:21:29,357 --> 01:21:30,556 If the people knew... 1241 01:21:30,558 --> 01:21:31,958 If the people knew, they'd fight. 1242 01:21:36,297 --> 01:21:38,131 With the right leader. 1243 01:21:53,413 --> 01:21:55,482 JOHN: If you want me to give up the thief, 1244 01:21:57,484 --> 01:22:00,753 at least give me the respect and try 1245 01:22:00,755 --> 01:22:02,522 and beat it out of me. 1246 01:22:03,490 --> 01:22:05,423 No. 1247 01:22:05,425 --> 01:22:08,194 You'd just die on me out of spite. 1248 01:22:10,497 --> 01:22:13,564 Humans are the only species that fear death. 1249 01:22:13,566 --> 01:22:18,135 Not just the threat of it, but its finality. 1250 01:22:18,137 --> 01:22:23,440 That's what separates us from the insects and the dogs. 1251 01:22:23,442 --> 01:22:26,310 The Arab, however, doesn't fear death at all 1252 01:22:26,312 --> 01:22:31,348 because your false prophet promised you the garden. 1253 01:22:31,350 --> 01:22:34,218 A man without faith. 1254 01:22:34,220 --> 01:22:35,352 Lonely. 1255 01:22:35,354 --> 01:22:37,220 Liberating. 1256 01:22:37,222 --> 01:22:40,124 Without judgment, no sin. 1257 01:22:40,826 --> 01:22:42,227 Faith. 1258 01:22:44,195 --> 01:22:46,699 We stare death in the face with courage and honor. 1259 01:22:47,500 --> 01:22:49,065 Really? 1260 01:22:49,067 --> 01:22:51,267 Because I was told 1261 01:22:51,269 --> 01:22:54,072 that your boy begged 1262 01:22:55,507 --> 01:22:56,672 for his life 1263 01:22:56,674 --> 01:22:58,709 right up until the moment 1264 01:22:58,711 --> 01:23:01,345 that we took his head from his neck. 1265 01:23:02,179 --> 01:23:05,515 Decapitation's a funny thing 1266 01:23:05,517 --> 01:23:09,719 because the eyes keep seeing. 1267 01:23:09,721 --> 01:23:13,588 The mind goes on trying to deny death. 1268 01:23:13,590 --> 01:23:16,191 Even if it's just for a few more moments. 1269 01:23:16,193 --> 01:23:19,528 But I wonder what your son might have been 1270 01:23:19,530 --> 01:23:21,363 thinking in those final seconds. 1271 01:23:21,365 --> 01:23:24,367 I imagine it to be something like, "Father. 1272 01:23:24,369 --> 01:23:26,468 "Why have you brought me to this place? 1273 01:23:26,470 --> 01:23:27,602 "Father, I'm scared. 1274 01:23:27,604 --> 01:23:29,771 "Father, why don't you save me?" 1275 01:23:29,773 --> 01:23:31,408 (GRUNTING) 1276 01:23:33,810 --> 01:23:36,645 If you don't give me the thief's name, 1277 01:23:36,647 --> 01:23:39,848 I will gorge you with pig's blood 1278 01:23:39,850 --> 01:23:41,716 and I will burn you 1279 01:23:41,718 --> 01:23:45,520 and you will never see paradise. 1280 01:23:45,522 --> 01:23:48,122 But if you do give me his name, 1281 01:23:48,124 --> 01:23:49,857 I'll martyr you quickly, cleanly. 1282 01:23:49,859 --> 01:23:51,193 You will join your boy. 1283 01:23:52,128 --> 01:23:53,496 (CELL DOOR OPENS) 1284 01:23:54,230 --> 01:23:55,231 TYDON: Sheriff! 1285 01:23:56,499 --> 01:23:59,233 Oh, I'm glad your faith is so strong. 1286 01:23:59,235 --> 01:24:03,136 It's gonna make breaking it so much sweeter. 1287 01:24:03,138 --> 01:24:04,838 I'm a killer. 1288 01:24:04,840 --> 01:24:08,375 I was born into this war. 1289 01:24:08,377 --> 01:24:10,377 But I've never met a man who had his killing 1290 01:24:10,379 --> 01:24:13,646 coming as much as you do. 1291 01:24:13,648 --> 01:24:15,615 You're gonna wanna believe in a god. 1292 01:24:15,617 --> 01:24:17,417 You're gonna want to see His face 1293 01:24:17,419 --> 01:24:20,286 and think that something can save you. 1294 01:24:20,288 --> 01:24:22,423 But you'll see my face. 1295 01:24:22,425 --> 01:24:24,594 And that's the last thing you'll see. 1296 01:24:26,294 --> 01:24:27,629 (SPEAKS ARABIC) 1297 01:24:32,567 --> 01:24:33,802 (CELL DOOR CLOSES) 1298 01:24:44,946 --> 01:24:46,381 MARIAN: Will. 1299 01:24:47,849 --> 01:24:49,381 PENNY: Mr. Tillman. Everyone's ready. 1300 01:24:49,383 --> 01:24:51,283 WILL: Thanks, Penny. 1301 01:24:51,285 --> 01:24:52,384 What's happening? 1302 01:24:52,386 --> 01:24:53,787 We're leaving the mines. 1303 01:24:55,924 --> 01:24:59,224 WILL: What happened last night will happen again and again, 1304 01:24:59,226 --> 01:25:00,593 they will keep on coming. 1305 01:25:00,595 --> 01:25:01,727 I know these people. 1306 01:25:01,729 --> 01:25:04,963 Let 'em come back and kill us all, I am not running! 1307 01:25:04,965 --> 01:25:07,699 Listen, I hear you, but we cannot plan when we panic. 1308 01:25:07,701 --> 01:25:08,867 MARIAN: She's right, Will. 1309 01:25:08,869 --> 01:25:10,369 We should stay and fight. 1310 01:25:10,371 --> 01:25:11,538 With what? 1311 01:25:12,239 --> 01:25:13,839 Picks and shovels? 1312 01:25:13,841 --> 01:25:17,208 The city is in lockdown. It is martial law. 1313 01:25:17,210 --> 01:25:19,845 Look, we can die as prisoners 1314 01:25:19,847 --> 01:25:21,278 or we can fall back and live. 1315 01:25:21,280 --> 01:25:23,448 ROBIN: You've got another choice. 1316 01:25:23,450 --> 01:25:25,351 (EXCITED MURMURING) 1317 01:25:27,487 --> 01:25:29,520 We can make our own choices. 1318 01:25:29,522 --> 01:25:31,455 All your thievery has done 1319 01:25:31,457 --> 01:25:34,592 is drive the sheriff to declare war on us. 1320 01:25:34,594 --> 01:25:36,762 You have no voice here. 1321 01:25:36,764 --> 01:25:38,598 ROBIN: Then I'll show you my face. 1322 01:25:44,437 --> 01:25:46,406 (CROWD EXCLAIMING) 1323 01:25:50,809 --> 01:25:53,576 WILL: Are we supposed to be impressed? 1324 01:25:53,578 --> 01:25:56,847 The good Lord of Loxley has come down from on high 1325 01:25:56,849 --> 01:25:59,784 to tell us, the peasants, what to do? 1326 01:25:59,786 --> 01:26:00,885 Well, let me tell you something. 1327 01:26:00,887 --> 01:26:01,985 This is not your manor. 1328 01:26:01,987 --> 01:26:03,187 Let him talk. 1329 01:26:03,655 --> 01:26:05,624 (EXCITED CHATTER) 1330 01:26:14,298 --> 01:26:16,432 Four years ago, 1331 01:26:16,434 --> 01:26:20,204 I marched off to fight for a liar's cause. 1332 01:26:23,375 --> 01:26:24,774 Left my heart, 1333 01:26:24,776 --> 01:26:26,877 came home an heir to nothing. 1334 01:26:28,446 --> 01:26:29,378 The question is 1335 01:26:29,380 --> 01:26:32,982 what would you do to get back what's yours? 1336 01:26:32,984 --> 01:26:34,684 I'm guessing you'd be up for 1337 01:26:34,686 --> 01:26:36,720 a little redistribution of wealth? 1338 01:26:36,722 --> 01:26:38,053 (CROWD AGREEING) 1339 01:26:38,055 --> 01:26:39,521 Well, the sheriff has already 1340 01:26:39,523 --> 01:26:40,856 rinsed us for everything we have. 1341 01:26:40,858 --> 01:26:42,391 The sheriff and the cardinal are 1342 01:26:42,393 --> 01:26:44,293 plotting against England with the enemy. 1343 01:26:44,295 --> 01:26:45,694 Now, I don't know what their scheme is, 1344 01:26:45,696 --> 01:26:46,929 but I'm willing to bet that 1345 01:26:46,931 --> 01:26:48,964 it's your money bankrolling it. 1346 01:26:48,966 --> 01:26:51,867 Money which is due to set sail to Arabia 1347 01:26:51,869 --> 01:26:53,869 in three days. 1348 01:26:53,871 --> 01:26:55,938 But not if we stop them. 1349 01:26:55,940 --> 01:26:57,908 (EXCITED CHATTER) 1350 01:27:02,879 --> 01:27:06,048 Some say I rob from the rich and give to the poor. 1351 01:27:06,050 --> 01:27:08,050 But if the rich are stealing from you, 1352 01:27:08,052 --> 01:27:10,318 who's really the thief? 1353 01:27:10,320 --> 01:27:13,420 I was Robin of Loxley, 1354 01:27:13,422 --> 01:27:16,858 a Crusader under the flag of the King of England. 1355 01:27:16,860 --> 01:27:18,561 Then I was the Hood. 1356 01:27:20,630 --> 01:27:21,963 Now, I really don't care 1357 01:27:21,965 --> 01:27:25,065 what you call me, thief or lord. 1358 01:27:25,067 --> 01:27:27,937 All I know is I'm nothing without your help. 1359 01:27:29,571 --> 01:27:31,973 This is our crusade! 1360 01:27:31,975 --> 01:27:34,976 And each and every one of us has to stand up 1361 01:27:34,978 --> 01:27:37,579 or we all go under. 1362 01:27:41,817 --> 01:27:43,418 I say we go with him! 1363 01:27:43,819 --> 01:27:46,022 (ALL CHEERING) 1364 01:27:48,357 --> 01:27:50,826 WILL: Look, people, listen. People! 1365 01:27:52,426 --> 01:27:54,861 We need to be thinking practically. 1366 01:27:54,863 --> 01:27:57,998 Where are we going to eat? How can we find shelter? 1367 01:27:58,000 --> 01:27:59,668 I couldn't say this to you before, 1368 01:28:00,968 --> 01:28:02,501 but I know what you've done for these people. 1369 01:28:02,503 --> 01:28:03,838 I know why they look up to you. 1370 01:28:04,539 --> 01:28:05,704 What happens next 1371 01:28:05,706 --> 01:28:07,910 doesn't happen at all without you, Will. 1372 01:28:17,752 --> 01:28:19,353 (ALL CHEERING) 1373 01:28:28,095 --> 01:28:31,697 Tuck! Back at the party, 1374 01:28:31,699 --> 01:28:32,998 I couldn't think of another way 1375 01:28:33,000 --> 01:28:34,600 to get you out of there. I'm sorry. 1376 01:28:34,602 --> 01:28:35,668 Don't be. 1377 01:28:35,670 --> 01:28:38,605 Tuck! I got you defrocked. 1378 01:28:39,573 --> 01:28:41,074 Yes, you did. 1379 01:28:41,675 --> 01:28:43,842 You set me free. 1380 01:28:43,844 --> 01:28:47,614 Now, come, come. We have the devil's work to undo. 1381 01:28:49,748 --> 01:28:53,517 TUCK: 10,000 gold nobles paid to an Arabic general 1382 01:28:53,519 --> 01:28:55,920 authorized by the Sheriff of Nottingham... 1383 01:28:55,922 --> 01:29:00,658 20,000, 40... These payments go back years and years. 1384 01:29:00,660 --> 01:29:02,860 ROBIN: And if they get that money, we're all finished. 1385 01:29:02,862 --> 01:29:04,029 TUCK: Not if we stop them. 1386 01:29:06,732 --> 01:29:07,631 Here it was me thinking 1387 01:29:07,633 --> 01:29:10,003 you were just the humble friar, Tuck. 1388 01:29:10,704 --> 01:29:12,136 Yeah, well... 1389 01:29:12,138 --> 01:29:13,237 After the money leaves the treasury, 1390 01:29:13,239 --> 01:29:15,739 it's going to stop at the cathedral to be blessed 1391 01:29:15,741 --> 01:29:17,941 before it's handed over to the cardinal's men. 1392 01:29:17,943 --> 01:29:19,643 Well, then, that's where we hit it. 1393 01:29:19,645 --> 01:29:21,778 The sheriff will have all his Crossmen on that convoy. 1394 01:29:21,780 --> 01:29:23,614 A legion of them, no doubt. 1395 01:29:23,616 --> 01:29:25,615 Elite killers armed to the teeth, 1396 01:29:25,617 --> 01:29:27,050 and the city streets on lockdown, 1397 01:29:27,052 --> 01:29:29,186 so you can forget about the element of surprise. 1398 01:29:29,188 --> 01:29:31,722 We'll be lambs to the slaughter. This is... 1399 01:29:31,724 --> 01:29:34,591 Suicide, yeah, we get it. 1400 01:29:34,593 --> 01:29:37,528 What do you say to that, then, soldier? 1401 01:29:39,597 --> 01:29:42,099 Set up a meeting at Loxley Manor. 1402 01:29:42,101 --> 01:29:43,534 Everyone who's with us. 1403 01:29:48,573 --> 01:29:49,673 Rob. 1404 01:29:50,241 --> 01:29:51,776 Everyone's here. 1405 01:29:58,716 --> 01:30:00,851 (INDISTINCT CHATTER) 1406 01:30:09,526 --> 01:30:10,627 Here's the plan. 1407 01:30:28,178 --> 01:30:29,610 (CHATTER AND LAUGHTER) 1408 01:30:29,612 --> 01:30:31,014 MAN: Three more on that side! 1409 01:30:33,750 --> 01:30:35,984 Whoa, whoa, whoa! Careful with it. 1410 01:30:35,986 --> 01:30:37,787 (INDISTINCT SHOUTING) 1411 01:30:39,522 --> 01:30:41,021 STOKER: One more hood. Hood. 1412 01:30:41,023 --> 01:30:42,790 (LAUGHTER) 1413 01:30:42,792 --> 01:30:44,259 - Two hoods coming up. MAN: Here! 1414 01:30:44,261 --> 01:30:45,795 Who else needs a hood? 1415 01:30:56,772 --> 01:30:59,139 SHERIFF: As long as he is uncaught, 1416 01:30:59,141 --> 01:31:00,907 my money's not safe! 1417 01:31:00,909 --> 01:31:03,177 Now did you leave your balls 1418 01:31:03,179 --> 01:31:06,146 for this kind of work in the desert, did you? 1419 01:31:06,148 --> 01:31:10,985 I want his blood flooding the streets of Nottingham... 1420 01:31:10,987 --> 01:31:13,853 I want the rats swimming in it. 1421 01:31:13,855 --> 01:31:18,091 I want the dogs licking it from the streets. 1422 01:31:18,093 --> 01:31:21,629 My life rides on that wagon. 1423 01:32:12,845 --> 01:32:14,047 (GRUNTS) (GROANS) 1424 01:32:26,292 --> 01:32:28,294 (GRUNTING) 1425 01:32:33,733 --> 01:32:35,068 (GRUNTING) 1426 01:32:45,644 --> 01:32:47,346 (HORSES WHINNYING) 1427 01:32:53,051 --> 01:32:54,920 (PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE) 1428 01:33:03,128 --> 01:33:04,196 STOKER: Ready for this, Will? 1429 01:33:08,433 --> 01:33:11,968 A thousand pounds for the man who brings me Hood! 1430 01:33:11,970 --> 01:33:15,273 One of these bastards knows who he is! 1431 01:33:25,416 --> 01:33:26,616 This is it! 1432 01:33:48,105 --> 01:33:50,640 (INDISTINCT SHOUTING) 1433 01:34:08,825 --> 01:34:09,826 STOKER: Throw it, Will! 1434 01:34:11,961 --> 01:34:13,262 Throw it! 1435 01:34:22,205 --> 01:34:24,240 (CHEERING) 1436 01:34:33,115 --> 01:34:34,950 (YELLING AND GRUNTING) 1437 01:34:48,763 --> 01:34:49,797 GUARD: Where is he? 1438 01:34:51,333 --> 01:34:52,867 Where is the Hood? 1439 01:35:03,010 --> 01:35:04,879 (GRUNTING) 1440 01:35:09,016 --> 01:35:11,052 Get me through that goddamned fire! 1441 01:35:22,530 --> 01:35:24,163 Was that supposed to happen? 1442 01:35:24,165 --> 01:35:25,930 Yeah, of course. 1443 01:35:25,932 --> 01:35:27,901 You, form up! 1444 01:35:38,877 --> 01:35:40,447 (GRUNTING) 1445 01:35:55,195 --> 01:35:57,163 (COINS JINGLING) 1446 01:35:58,831 --> 01:36:01,400 SHERIFF: They're taking my money! 1447 01:36:04,503 --> 01:36:05,971 SHERIFF: Kill them! - Marian! 1448 01:36:08,240 --> 01:36:09,275 (MARIAN GRUNTS) 1449 01:36:10,142 --> 01:36:11,278 (YELLS) 1450 01:36:13,845 --> 01:36:14,979 (GROANING) 1451 01:36:15,847 --> 01:36:16,848 Look away. 1452 01:36:17,882 --> 01:36:18,917 Never. 1453 01:36:30,629 --> 01:36:31,896 (GRUNTS) 1454 01:36:35,134 --> 01:36:36,467 (GASPS) (YELLS) 1455 01:36:41,072 --> 01:36:42,405 SHERIFF: Get down there! 1456 01:36:42,407 --> 01:36:43,572 Get down there now! 1457 01:36:43,574 --> 01:36:44,809 (ARROWS FIRING) 1458 01:36:45,544 --> 01:36:48,110 Gisbourne. Down there! 1459 01:36:48,112 --> 01:36:49,380 (GRUNTING) 1460 01:36:58,489 --> 01:36:59,924 (EXHALES) 1461 01:37:03,060 --> 01:37:04,995 Lord Loxley. 1462 01:37:06,430 --> 01:37:08,399 (BOTH GRUNTING) 1463 01:37:12,102 --> 01:37:13,470 (SCREAMING) 1464 01:37:18,909 --> 01:37:20,310 (PANTING) 1465 01:37:22,379 --> 01:37:23,547 (COUGHS) 1466 01:37:25,448 --> 01:37:27,116 We don't have to do this. 1467 01:37:27,484 --> 01:37:28,616 (GROANS) 1468 01:37:28,618 --> 01:37:31,985 - Kill me. Kill me, Loxley. - I'm not gonna kill you. 1469 01:37:31,987 --> 01:37:33,421 You saved my life back in the desert. 1470 01:37:33,423 --> 01:37:34,589 I'm not gonna take yours now. 1471 01:37:34,591 --> 01:37:37,191 I am God's true soldier, Loxley. 1472 01:37:37,193 --> 01:37:38,928 - I deserve a... (GRUNTS) 1473 01:37:42,465 --> 01:37:43,600 He had it coming. 1474 01:37:45,201 --> 01:37:46,603 (COUGHING) 1475 01:37:51,173 --> 01:37:53,005 MAN: Give me a hand there. ROBIN: Get it to the forest. 1476 01:37:53,007 --> 01:37:54,041 - Be safe. - Aye. 1477 01:37:54,043 --> 01:37:57,311 Go, guys! Move, move, move! Come on! Let's go! 1478 01:37:57,313 --> 01:37:59,046 Where's Will? He should be here by now. 1479 01:37:59,048 --> 01:38:01,114 He knows the plan. We need to go. 1480 01:38:01,116 --> 01:38:03,082 I'm going back for him. You go with them. 1481 01:38:03,084 --> 01:38:05,151 You're the most wanted man in Nottingham. 1482 01:38:05,153 --> 01:38:07,019 Going back is suicide. 1483 01:38:07,021 --> 01:38:08,923 Either we all make it or none of us do. 1484 01:38:22,504 --> 01:38:24,537 (GRUNTING) 1485 01:38:24,539 --> 01:38:26,004 MARIAN: Tuck! Tuck! 1486 01:38:26,006 --> 01:38:27,205 ROBIN: Tuck, have you seen Will? 1487 01:38:27,207 --> 01:38:29,007 TUCK: He was meant to be on the boat with you. 1488 01:38:29,009 --> 01:38:30,412 (PEOPLE GROANING) - Will! 1489 01:38:31,713 --> 01:38:33,212 (WILL GROANS) 1490 01:38:33,214 --> 01:38:34,282 Will! 1491 01:38:35,150 --> 01:38:36,281 It's okay. 1492 01:38:36,283 --> 01:38:37,284 I know! 1493 01:38:40,087 --> 01:38:41,656 I saw! 1494 01:38:42,322 --> 01:38:43,658 He can have you. 1495 01:38:45,058 --> 01:38:46,326 Get out of my sight! 1496 01:38:47,227 --> 01:38:48,028 Go! 1497 01:38:49,630 --> 01:38:52,130 TUCK: I'll get him back to the manor. 1498 01:38:52,132 --> 01:38:53,231 ROBIN: Get everyone out of here. 1499 01:38:53,233 --> 01:38:55,102 MARIAN: What about you? - Just go! 1500 01:38:56,470 --> 01:38:58,305 (INDISTINCT SHOUTING) 1501 01:39:18,157 --> 01:39:19,158 Rob! 1502 01:39:25,063 --> 01:39:28,299 ROBIN: Stop! Stop fighting! 1503 01:39:28,301 --> 01:39:31,036 The man you're hunting for is me! 1504 01:39:31,471 --> 01:39:33,304 No more running. 1505 01:39:33,306 --> 01:39:34,672 No more hiding. 1506 01:39:34,674 --> 01:39:38,508 And if sacrificing myself stops this madness, 1507 01:39:38,510 --> 01:39:39,978 here I am! 1508 01:39:41,112 --> 01:39:42,113 Get off me! 1509 01:39:52,824 --> 01:39:54,657 SHERIFF: My city is under siege. 1510 01:39:54,659 --> 01:39:58,461 Is there literally nothing else you could be doing? 1511 01:39:58,463 --> 01:40:00,498 (ROBIN GROANING) 1512 01:40:02,233 --> 01:40:04,001 (GRUNTING) 1513 01:40:06,571 --> 01:40:08,406 (COUGHING) 1514 01:40:11,710 --> 01:40:14,011 Loxley. 1515 01:40:15,312 --> 01:40:16,714 (PANTING) 1516 01:40:19,283 --> 01:40:22,552 You've put me to a lot of trouble, boy. 1517 01:40:22,554 --> 01:40:25,754 ROBIN: Oh, your troubles have only just begun, sheriff! 1518 01:40:25,756 --> 01:40:29,727 Everyone will know of your treason and the cardinal's. 1519 01:40:31,262 --> 01:40:33,161 What do you think the crown will do 1520 01:40:33,163 --> 01:40:35,299 when it finds out you're a traitor? 1521 01:40:35,666 --> 01:40:37,598 Huh? 1522 01:40:37,600 --> 01:40:40,036 Do you think they'll just take off your head? 1523 01:40:41,539 --> 01:40:44,140 Or will they give you the broomstick first? 1524 01:40:52,749 --> 01:40:54,751 (LAUGHING) 1525 01:41:00,823 --> 01:41:02,492 (GROANING) 1526 01:41:03,693 --> 01:41:06,527 Now I'm going to boil you in your own piss, 1527 01:41:06,529 --> 01:41:09,430 and then I'm going to send Marian off 1528 01:41:09,432 --> 01:41:11,799 to be bred by savages in Arabia 1529 01:41:11,801 --> 01:41:14,869 again, and again, and again. 1530 01:41:14,871 --> 01:41:16,338 (SHERIFF GRUNTS) 1531 01:41:18,140 --> 01:41:20,409 (GRUNTING) 1532 01:41:24,211 --> 01:41:26,178 Look at me! Look in my eyes! 1533 01:41:26,180 --> 01:41:27,414 Please, God. 1534 01:41:27,416 --> 01:41:29,818 God isn't here, it's just me! 1535 01:41:31,453 --> 01:41:33,121 (CHOKING) 1536 01:41:41,228 --> 01:41:43,799 (STRAINING) You bastard, I'm the Sheriff of Nottingham! 1537 01:41:44,499 --> 01:41:45,601 Not anymore. 1538 01:41:46,868 --> 01:41:48,336 (GASPING) 1539 01:41:56,712 --> 01:41:58,880 You are a hard man to kill, John. 1540 01:42:00,246 --> 01:42:02,248 And I thank God for it. 1541 01:42:08,856 --> 01:42:11,290 MAN: Daylight. Daylight ahead. 1542 01:42:11,292 --> 01:42:12,690 ROBIN: Okay, everybody... 1543 01:42:12,692 --> 01:42:15,593 I know you're tired, but let's keep moving... 1544 01:42:15,595 --> 01:42:17,830 I wanna get us under cover by nightfall. 1545 01:42:17,832 --> 01:42:19,832 I'll see you in Sherwood. 1546 01:42:19,834 --> 01:42:21,834 I'll see you there. 1547 01:42:21,836 --> 01:42:25,403 And this does make us outlaws, so if anybody wants out, 1548 01:42:25,405 --> 01:42:27,705 - well, it's probably too late. (SCATTERED LAUGHTER) 1549 01:42:27,707 --> 01:42:29,307 Here, let me help you with that. 1550 01:42:29,309 --> 01:42:30,508 Get going. 1551 01:42:30,510 --> 01:42:35,346 TUCK: I'm actually quite giddy to find myself an outlaw. 1552 01:42:35,348 --> 01:42:38,750 It's the most exciting thing that's happened to me since, 1553 01:42:38,752 --> 01:42:41,786 well, come to think of it, ever. 1554 01:42:41,788 --> 01:42:46,324 You know, when I was back in the desert, 1555 01:42:46,326 --> 01:42:49,459 all I thought about was coming back here and being with you. 1556 01:42:49,461 --> 01:42:51,294 Sitting in our manor, 1557 01:42:51,296 --> 01:42:54,533 eating and drinking and not doing very much. 1558 01:42:55,702 --> 01:42:57,935 And now we're fugitives, 1559 01:42:57,937 --> 01:42:59,938 and me the leader of a revolution. 1560 01:43:01,874 --> 01:43:03,375 Didn't see it coming. 1561 01:43:04,710 --> 01:43:05,744 I did. 1562 01:43:10,849 --> 01:43:12,682 TUCK: It's a nice forest. 1563 01:43:12,684 --> 01:43:15,451 We haven't officially met. I'm Tuck, by the way. 1564 01:43:15,453 --> 01:43:17,854 JOHN: Yahya ibn Umar. 1565 01:43:17,856 --> 01:43:19,288 TUCK: Phew. 1566 01:43:19,290 --> 01:43:20,891 Would you mind if I just translate it? 1567 01:43:20,893 --> 01:43:22,528 Call you John? 1568 01:43:24,862 --> 01:43:26,864 TUCK: Feels like a perfect ending, doesn't it? 1569 01:43:27,598 --> 01:43:28,866 But it's not. 1570 01:43:29,801 --> 01:43:32,435 Fate plays its part. 1571 01:43:32,437 --> 01:43:36,572 And it's the way of things that as one story ends... 1572 01:43:36,574 --> 01:43:39,475 another begins. 1573 01:43:39,477 --> 01:43:43,879 CARDINAL: I am very glad to have found you. 1574 01:43:43,881 --> 01:43:48,883 You have sacrificed so much, but your people need you 1575 01:43:48,885 --> 01:43:55,490 to lead them out of this dark time and into the light. 1576 01:43:55,492 --> 01:43:57,829 I am offering you an appointment 1577 01:43:59,063 --> 01:44:02,831 to the highest office in Nottingham. 1578 01:44:02,833 --> 01:44:05,366 If you accept, 1579 01:44:05,368 --> 01:44:08,839 you will have the church's eternal gratitude. 1580 01:44:10,074 --> 01:44:11,706 And mine. 1581 01:44:11,708 --> 01:44:12,943 (THUNDER RUMBLING) 1582 01:44:14,778 --> 01:44:17,311 WILL: My city, my people, 1583 01:44:17,313 --> 01:44:18,813 in the day since the thief 1584 01:44:18,815 --> 01:44:20,615 and his partners and raiders 1585 01:44:20,617 --> 01:44:22,684 have been hunted into hiding, 1586 01:44:22,686 --> 01:44:25,385 we have laid to rest our good sheriff. 1587 01:44:25,387 --> 01:44:27,454 Yet Nottingham still smolders 1588 01:44:27,456 --> 01:44:29,525 from the fires of their revolt. 1589 01:44:30,359 --> 01:44:32,359 My baptism was one of fire, 1590 01:44:32,361 --> 01:44:35,529 but I am grateful for its cause. 1591 01:44:35,531 --> 01:44:38,665 For it has turned me toward my true calling. 1592 01:44:38,667 --> 01:44:42,636 Serving the cause of peace as the Sheriff of Nottingham. 1593 01:44:42,638 --> 01:44:44,638 (APPLAUSE) 1594 01:44:44,640 --> 01:44:47,840 And this has only one ending. 1595 01:44:47,842 --> 01:44:52,880 With me standing over the corpse of the Hood. 1596 01:44:52,882 --> 01:44:56,619 Welcome to the big table, sheriff. 1597 01:45:05,060 --> 01:45:07,062 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1598 01:45:07,064 --> 01:45:12,064 Subtitles by explosiveskull Colored by Jio 1599 01:47:24,594 --> 01:47:27,064 (MUSIC PLAYING) 106665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.