All language subtitles for Penguins Of Madagascar 2014 720p HDRIP READNFO x264 AC3 ACAB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,498 --> 00:00:58,379 A few years ago 2 00:01:01,010 --> 00:01:02,624 Antarctica 3 00:01:03,541 --> 00:01:05,609 inhospitable wasteland 4 00:01:06,731 --> 00:01:10,524 But even here, at the bottom of the frozen earth, 5 00:01:11,467 --> 00:01:13,039 find life. 6 00:01:19,628 --> 00:01:21,801 And not any life 7 00:01:24,835 --> 00:01:26,269 penguins 8 00:01:26,639 --> 00:01:31,313 joyous, breathtaking, fluctuating charming and affectionate life. 9 00:01:32,175 --> 00:01:36,390 Look at them, tumbling to his chubby ass 10 00:01:36,510 --> 00:01:40,024 Who could take these šantiacich small snow clowns 11 00:01:40,144 --> 00:01:41,323 serious! 12 00:01:41,443 --> 00:01:43,715 Does anyone where are we going? 13 00:01:43,835 --> 00:01:45,809 Who cares? I'm not asking for anything. 14 00:01:45,929 --> 00:01:46,995 Neither do I! Neither do I! 15 00:01:47,115 --> 00:01:47,939 We're cool! 16 00:01:48,059 --> 00:01:51,014 Thus philandering advance series and see for yourself! 17 00:01:51,134 --> 00:01:54,103 Kovalský, Riko, the onset of the aerial survey! 18 00:01:57,851 --> 00:02:00,232 Captain, it seems, we bezletoví. 19 00:02:00,352 --> 00:02:02,839 Well fine, which then we have wings? 20 00:02:06,551 --> 00:02:09,654 I like it! This could be our thing! 21 00:02:11,499 --> 00:02:14,628 What do you think? Call it high applause! 22 00:02:16,063 --> 00:02:19,269 Hey, did you see that? It is an egg! It will not take someone? 23 00:02:19,531 --> 00:02:21,912 We can not. Why not? 24 00:02:22,032 --> 00:02:25,629 Outside is a dangerous world. And we just penguins. 25 00:02:25,749 --> 00:02:28,089 You know, we are nothing, a charming and affectionate. 26 00:02:28,209 --> 00:02:31,818 Amen, why do you think us documentarians still filming? 27 00:02:33,931 --> 00:02:38,051 I'm sorry, baby. A few eggs we lose every year. Such is the nature. 28 00:02:38,171 --> 00:02:41,990 Oh well, nature. I guess it makes sense, but 29 00:02:42,110 --> 00:02:48,271 Daco deep in my belly tells me that it does not make sense. 30 00:02:49,389 --> 00:02:51,952 You know what? I refuse to nature! 31 00:02:53,813 --> 00:02:55,274 Who is with me? 32 00:03:37,634 --> 00:03:41,904 Old ship! Nobody stade yet returned alive! 33 00:03:42,724 --> 00:03:46,978 Calm down, Kovalský down there is a bird. Look, he's fine. 34 00:03:50,020 --> 00:03:54,582 Leopard seals! Natural snakes. There are snakes natural snakes? 35 00:03:54,702 --> 00:03:58,341 How do I know? Living in a strange frozen tundra! 36 00:03:59,246 --> 00:04:01,980 They're coming after the egg! Run me down immediately! 37 00:04:02,100 --> 00:04:04,765 It would be enough for us collect30 feet seaweed... 38 00:04:04,885 --> 00:04:09,873 Small and helpless Penguin are frozen with fear. 39 00:04:09,993 --> 00:04:14,471 They know that if they fall of this cliff, surely die. 40 00:04:14,768 --> 00:04:16,718 Gunter, push them. 41 00:04:17,726 --> 00:04:22,387 Training jellyfish we've learned listen to simple voice commands. 42 00:04:23,097 --> 00:04:24,524 That's how it went! 43 00:04:36,593 --> 00:04:39,876 Go ahead, Riko. Do not let them get it! 44 00:04:41,939 --> 00:04:44,788 Okay. That would go. 45 00:04:47,751 --> 00:04:50,394 Gets higher! 46 00:04:56,313 --> 00:04:57,523 Success. 47 00:05:01,341 --> 00:05:03,682 I recommend it now detonate. No detain them. 48 00:05:03,802 --> 00:05:07,279 It is time to detonate. Not until we see the whites of their eyes. 49 00:05:07,399 --> 00:05:10,006 They usually pupil, very little white. Almost none. 50 00:05:10,126 --> 00:05:12,643 They have very little white, though? None at all. 51 00:05:12,763 --> 00:05:14,995 And what if the eyes look far left? 52 00:05:16,319 --> 00:05:18,442 Shoot in the hole! 53 00:05:33,709 --> 00:05:35,796 Kowalski, analysis? 54 00:05:36,847 --> 00:05:39,987 In this we really amazing! 55 00:05:41,163 --> 00:05:44,140 Guys, we did it! Mission accomplished. 56 00:05:44,260 --> 00:05:46,973 We can do our high applause! 57 00:05:47,870 --> 00:05:48,870 Yes. 58 00:05:55,303 --> 00:05:56,353 My mistake. 59 00:05:57,853 --> 00:06:00,846 Look, it is miracle of birth. 60 00:06:04,047 --> 00:06:06,315 Moment of extraordinary beauty. 61 00:06:08,216 --> 00:06:11,974 It's disgusting. I guess the slime everywhere mouth. 62 00:06:18,918 --> 00:06:22,185 Ahojte. You are my family? 63 00:06:32,062 --> 00:06:36,333 You have family all soon dies. I'm sorry. 64 00:06:36,453 --> 00:06:37,666 What? 65 00:06:37,786 --> 00:06:42,206 Why would he not know? Nobody is not going to die! 66 00:06:42,326 --> 00:06:46,862 No, baby. Do you have a family, you got us. We have each other. 67 00:06:47,438 --> 00:06:50,494 If this is not the family, then I do not know what is. 68 00:06:54,517 --> 00:06:56,257 Such cute. 69 00:06:56,377 --> 00:07:00,720 Kowalski, what is our path? - 95% certainly perish. 70 00:07:00,840 --> 00:07:02,685 And the other5%? 71 00:07:02,805 --> 00:07:06,494 The famous design, as before saw no penguin! 72 00:07:06,614 --> 00:07:09,826 Then take action! Where are we going? 73 00:07:09,946 --> 00:07:12,962 Future boys glorious future. 74 00:07:19,629 --> 00:07:21,509 Glorious Future 75 00:07:21,807 --> 00:07:25,687 And a song. That can not stand the heat. 76 00:07:25,807 --> 00:07:27,618 Singing grow, Captain! 77 00:07:27,738 --> 00:07:28,898 So hurry up! 78 00:07:34,222 --> 00:07:38,237 Kovalský, hand reporting! I'm really tired of this song! 79 00:07:39,518 --> 00:07:42,203 The best thing ownership circus 80 00:07:42,323 --> 00:07:45,947 is that you can transfer gun across state lines! 81 00:07:51,866 --> 00:07:53,761 The Penguins of Madagascar 82 00:07:58,961 --> 00:08:01,432 On this day10 years ago. 83 00:08:01,552 --> 00:08:03,105 Hatched eggs are small 84 00:08:03,225 --> 00:08:05,543 and the whole world has become little přítulnější 85 00:08:06,173 --> 00:08:10,123 So tonight, pawn, celebrate your birthday 86 00:08:10,243 --> 00:08:14,913 penetration into gold USA vault at Fort Knox! 87 00:08:15,033 --> 00:08:16,845 Excellent! What? 88 00:08:16,965 --> 00:08:21,721 There's a boy! Our goal and desire. Cookies. 89 00:08:21,841 --> 00:08:23,377 Royal Flush. Captain. 90 00:08:23,497 --> 00:08:26,673 Pěšák what we rule interruption of analogies? 91 00:08:26,793 --> 00:08:30,075 Sorry, go ahead. I've lost it. Pawn go wrong. 92 00:08:30,195 --> 00:08:32,759 Sir, we are approaching to our goal. 93 00:08:34,304 --> 00:08:37,784 Hey Captain, I really do not... Do you doubt me, pawn? 94 00:08:37,904 --> 00:08:39,969 No, sir! What a pity! 95 00:08:40,396 --> 00:08:42,742 Because it respects brave soldiers. 96 00:08:42,862 --> 00:08:45,031 Really? Then I that we should not... 97 00:08:45,151 --> 00:08:47,932 Naber again courage, Not cheeky mouth! 98 00:08:48,052 --> 00:08:51,004 Look at you, always so adorable. 99 00:08:53,388 --> 00:08:55,369 Throw it in! 100 00:08:59,192 --> 00:09:01,624 Eight hours. Party time! 101 00:09:06,431 --> 00:09:07,841 Pawn, let's go! 102 00:09:08,563 --> 00:09:10,104 Loading and 103 00:09:15,536 --> 00:09:16,991 Please enter a password 104 00:09:17,111 --> 00:09:18,713 Kovalský, it's your turn. 105 00:09:18,833 --> 00:09:20,277 Please enter a password 106 00:09:20,397 --> 00:09:22,615 Rico, the device to the sound penetration. 107 00:09:26,061 --> 00:09:27,723 But come on, nesranduješ? 108 00:09:27,843 --> 00:09:30,926 Kentucky, Captain. They like their Fiddler. 109 00:09:31,254 --> 00:09:34,578 Everybody come in, do you hear? And give yourself an iced tea. 110 00:09:49,405 --> 00:09:54,810 Pawn, if you have something for the a worldwide desire, what do you want? 111 00:09:54,930 --> 00:09:59,017 Well Captain, I'd like to significant and valuable member of this team. 112 00:09:59,137 --> 00:10:02,162 Well, okay, got We have something else. 113 00:10:03,845 --> 00:10:07,143 Vending machine? It's not common, pawn. 114 00:10:07,263 --> 00:10:11,475 The last place in the US states of juicy, 115 00:10:11,595 --> 00:10:16,118 but not chemically hazardous crunchy bits of heaven called 116 00:10:16,238 --> 00:10:17,947 Cheese puffs! 117 00:10:18,067 --> 00:10:21,169 Happy birthday jingling, the little prankster! 118 00:10:22,460 --> 00:10:23,640 Thank you! 119 00:10:30,411 --> 00:10:36,087 Do not waste time, pawn! Turn on the machine and take your gift! 120 00:10:38,339 --> 00:10:41,507 We just broke in the safest object 121 00:10:41,627 --> 00:10:44,033 in North America. You know what that means? 122 00:10:44,153 --> 00:10:46,833 We are criminals, who get a life? 123 00:10:46,953 --> 00:10:49,493 Always feeling the hot breath Johnny Law on the neck? 124 00:10:49,613 --> 00:10:54,089 No, we are an elite unit, elite elite! 125 00:10:54,209 --> 00:10:57,938 The top shelf in the office. The penultimate syllable. Plus first 126 00:11:00,332 --> 00:11:02,382 Where did pawn? 127 00:11:02,765 --> 00:11:04,482 There she is. D3, 128 00:11:04,602 --> 00:11:08,391 Oh pawn. How much is it? $3,50, sir. 129 00:11:08,511 --> 00:11:11,203 That's uncalled for. Even for a pawn. 130 00:11:12,378 --> 00:11:14,125 Vending machine is alive! 131 00:11:15,330 --> 00:11:18,476 I do not think I like your behavior, automat, 132 00:11:18,596 --> 00:11:20,810 nor your prices. Let them! 133 00:11:26,109 --> 00:11:27,109 What? 134 00:11:47,283 --> 00:11:48,696 Venice 135 00:12:22,342 --> 00:12:23,627 Kovalský, analysis! 136 00:12:23,747 --> 00:12:25,691 All the evidence suggests 137 00:12:27,018 --> 00:12:29,736 I ate too cheese crisps. 138 00:12:30,200 --> 00:12:33,426 We're behind enemy lines and incredibly thirsty. 139 00:12:33,546 --> 00:12:36,173 Riko, get us out this tasty prison. 140 00:12:39,271 --> 00:12:41,067 Nice work Riko. 141 00:12:41,187 --> 00:12:43,937 You're significant and valuable member of this team. 142 00:12:59,135 --> 00:13:02,705 Pawn, stop aloud and still vomit. 143 00:13:03,112 --> 00:13:03,949 Sorry. 144 00:13:04,069 --> 00:13:08,525 There's a dark and menacing. My two least favorite room features. 145 00:13:08,645 --> 00:13:10,084 Oh look, a button! 146 00:13:10,781 --> 00:13:11,781 Pawn, no! 147 00:13:14,463 --> 00:13:17,149 What did I tell you about... Excuse me, what? 148 00:13:23,514 --> 00:13:28,262 It looks like a giant laser sent to kill us all, sir. 149 00:13:30,619 --> 00:13:34,246 Ú, another button! 150 00:13:35,710 --> 00:13:36,710 What? 151 00:13:36,740 --> 00:13:38,261 Baci bac! 152 00:13:40,877 --> 00:13:44,354 Nice birds include to their cages. 153 00:14:00,672 --> 00:14:02,350 Well it hurt. 154 00:14:03,389 --> 00:14:06,185 And I was so happy, you see that again. 155 00:14:06,567 --> 00:14:12,889 Captain, Kovalský, Riko a sweet little pawn 156 00:14:14,242 --> 00:14:15,936 Who are you? 157 00:14:16,056 --> 00:14:19,345 People know me as Dr. Octavio brine 158 00:14:19,465 --> 00:14:23,304 recognized genetics, cheese enthusiasts 159 00:14:23,424 --> 00:14:27,340 a generous donor NPR collection. 160 00:14:27,460 --> 00:14:31,390 But you know me under another, older name, 161 00:14:31,510 --> 00:14:35,700 name that has perhaps do not like to hear it again: 162 00:14:35,820 --> 00:14:40,089 Phantom Shadow previous life 163 00:14:40,592 --> 00:14:44,072 I Dave! 164 00:14:49,110 --> 00:14:51,395 Kovalský? I'm sorry sir, I do. 165 00:14:53,048 --> 00:14:54,333 Dave! 166 00:14:54,953 --> 00:14:56,982 Dave. Dave. 167 00:15:08,886 --> 00:15:13,164 Sorry. Moment, I go this way. 168 00:15:16,739 --> 00:15:20,913 Keep talking, keep going. You do not remember me? 169 00:15:22,604 --> 00:15:26,199 Dave, Dave correctly. Now I remember! 170 00:15:26,319 --> 00:15:28,520 How is Wife? 171 00:15:29,330 --> 00:15:31,337 I never been married. 172 00:15:31,977 --> 00:15:37,092 You do not remember me, but I will never forget you. 173 00:15:37,212 --> 00:15:39,793 Regains old memories. 174 00:15:40,305 --> 00:15:42,078 City of New York 175 00:15:43,587 --> 00:15:45,934 Central Park Zoo. 176 00:15:46,299 --> 00:15:48,189 Life was good. 177 00:15:48,625 --> 00:15:54,284 Large tank, a great place view of the houses monkeys, 178 00:15:55,117 --> 00:15:59,658 And, of course, my adoring fanbase 179 00:16:00,005 --> 00:16:03,934 Dave, octopus with its1,000 tricks. 180 00:16:05,252 --> 00:16:08,745 Amazing! Everything belonged to me. 181 00:16:09,265 --> 00:16:13,043 Hey baby, you gotta see this! Come up here, quick! 182 00:16:13,163 --> 00:16:15,235 And then Everything has changed. 183 00:16:15,355 --> 00:16:20,908 Mommy, Mommy, I want one! Just smile and wave, boys! 184 00:16:21,028 --> 00:16:23,962 And you took my everything. 185 00:16:24,082 --> 00:16:28,638 There are some amazing! Have you seen anything nicer? 186 00:16:28,758 --> 00:16:31,456 Because admired Penguin 187 00:16:31,576 --> 00:16:35,367 no longer be interested in old octopus. 188 00:16:35,944 --> 00:16:38,306 Going away Dave. 189 00:16:39,391 --> 00:16:42,050 And so it went still further 190 00:16:42,304 --> 00:16:44,582 at the zoo in the aquarium. 191 00:16:44,702 --> 00:16:46,329 I do not see penguins, buddy. 192 00:16:46,449 --> 00:16:49,182 Admired penguins stole the show. 193 00:16:53,861 --> 00:16:56,635 While I was circumvented 194 00:16:58,155 --> 00:16:59,469 forgotten 195 00:17:03,127 --> 00:17:04,488 unwanted 196 00:17:08,308 --> 00:17:09,397 himself. 197 00:17:13,462 --> 00:17:17,529 It sounds horrible. That's what it was. 198 00:17:17,814 --> 00:17:22,449 I realized that some creatures is born and you get all the love 199 00:17:22,845 --> 00:17:25,227 and other get nothing! 200 00:17:25,347 --> 00:17:28,589 The only thing I drove through the years 201 00:17:28,709 --> 00:17:32,547 is my oyster hungry for revenge! 202 00:17:34,163 --> 00:17:37,333 And my rare collection snow globe. 203 00:17:42,630 --> 00:17:44,741 What you mad? 204 00:17:45,086 --> 00:17:46,327 I do not know. 205 00:17:46,678 --> 00:17:50,473 Oh Derylov Dejl Dave, we can not blame for what happened to you! 206 00:17:50,593 --> 00:17:54,780 Can! It is thus this whole revenge works 207 00:17:55,279 --> 00:18:00,070 ImTOO as t I Finally, the power to destroy you. 208 00:18:00,190 --> 00:18:01,190 Cruelty! 209 00:18:06,989 --> 00:18:09,283 Nicolas, imprison them! 210 00:18:09,747 --> 00:18:12,518 I think that I have for you bad news, Denis. 211 00:18:12,638 --> 00:18:16,063 You fight against improper birds because we are an elite unit! 212 00:18:16,183 --> 00:18:19,609 Best of the Best, semolina porridge on the stove platinum. 213 00:18:19,729 --> 00:18:22,225 And we'll take your deadly green crap 214 00:18:22,345 --> 00:18:24,585 and slip directly through the hatch. 215 00:18:24,705 --> 00:18:27,477 But how would you like to do? 216 00:18:27,892 --> 00:18:30,217 Connect secret weapon. 217 00:18:31,621 --> 00:18:33,694 Cheese! It burns! 218 00:18:33,814 --> 00:18:35,115 Točme away! 219 00:18:40,674 --> 00:18:42,062 Behind them! 220 00:18:46,010 --> 00:18:48,569 Okay boys, It's like Cuba! 221 00:18:48,689 --> 00:18:49,864 Taxi! 222 00:18:54,937 --> 00:18:57,576 Let your music! Something honičkových. 223 00:19:00,382 --> 00:19:01,382 They're coming! 224 00:19:03,055 --> 00:19:04,055 Cycles! 225 00:19:04,876 --> 00:19:05,563 ROW! 226 00:19:05,683 --> 00:19:07,669 Still ROW! More ROW! 227 00:19:09,486 --> 00:19:10,604 Shot... shot... 228 00:19:11,324 --> 00:19:12,324 Sorry! 229 00:19:21,588 --> 00:19:25,035 Companions.6th hour. Kowalski, battle formations! 230 00:19:28,407 --> 00:19:33,714 So octopus, you want to dance Gondola mambo? Dance! 231 00:19:33,834 --> 00:19:35,908 Ouch! Freshwater pearl, it burns. 232 00:19:36,028 --> 00:19:38,708 I lost my picture. Kowalski, either through my eyes! 233 00:19:38,828 --> 00:19:41,109 And to the left... right... left... 234 00:19:41,978 --> 00:19:42,978 crouch! 235 00:19:45,045 --> 00:19:48,168 I think I got it! They killed off, sir. 236 00:19:48,288 --> 00:19:49,521 Excellent! 237 00:19:56,406 --> 00:19:57,717 Captain. Returned. 238 00:19:57,837 --> 00:19:59,548 Now they run away. 239 00:20:00,476 --> 00:20:02,142 We go on any terrain. 240 00:20:13,262 --> 00:20:14,760 We lost Engine1! 241 00:20:17,578 --> 00:20:18,801 I, 2 and3! 242 00:20:19,212 --> 00:20:20,212 Four! 243 00:20:21,247 --> 00:20:23,538 Switch on the emergency drive. Aye, aye, Captain. 244 00:20:31,185 --> 00:20:33,122 There are melons, death in front of us! 245 00:20:43,512 --> 00:20:45,929 I can see again! Riko, the shining thing! 246 00:20:47,695 --> 00:20:49,385 Again I Venetian blind! 247 00:20:54,067 --> 00:20:56,738 Boarded our guests. Run the self-destruct sequence! 248 00:20:58,872 --> 00:20:59,872 Nice! 249 00:21:01,329 --> 00:21:03,965 Seriously, I'm surprised that we they self-destruct sequence! 250 00:21:11,181 --> 00:21:13,568 Okay boys, fighting positions. 251 00:21:13,857 --> 00:21:15,873 We at War state, sir. 252 00:21:17,022 --> 00:21:20,766 Okay, okay. Now, tilt our past. 253 00:21:22,651 --> 00:21:25,187 I'm not sure whether trapped them, sir. 254 00:21:25,307 --> 00:21:29,146 Kovalský, you remember our conversation on good but unnecessary comments? 255 00:21:29,266 --> 00:21:31,759 Yes, sir. Sometimes it only needs okrídliť! 256 00:21:34,381 --> 00:21:35,381 Phew! 257 00:21:47,625 --> 00:21:50,470 I'm sorry for underestimating the plan, Captain. 258 00:21:50,590 --> 00:21:53,602 That's fine, Kovalský only More about me doubt it. 259 00:21:53,722 --> 00:21:56,097 So what do boards is this happening? 260 00:22:00,157 --> 00:22:02,109 Stay calm, penguins. 261 00:22:02,229 --> 00:22:05,467 You are now under Severák protection. 262 00:22:06,475 --> 00:22:07,647 You are welcome. 263 00:22:14,184 --> 00:22:15,619 Oh Wow 264 00:22:15,739 --> 00:22:18,232 you guys are such chutnučkí! 265 00:22:18,352 --> 00:22:20,447 Whether you see that you are such chutnučkí 266 00:22:20,567 --> 00:22:22,952 hohoho and affectionate! 267 00:22:23,619 --> 00:22:26,020 Hey, go away! Have enough hugging! 268 00:22:26,140 --> 00:22:29,208 It's like being licking basket full of puppies! 269 00:22:29,328 --> 00:22:31,438 Corporal. Corporal! 270 00:22:31,558 --> 00:22:34,124 Set back route Severák base. 271 00:22:35,270 --> 00:22:38,564 Eva, tell them, that bring witnesses. 272 00:22:38,684 --> 00:22:41,122 Pawn, give me Nibbles! 273 00:22:42,975 --> 00:22:47,244 We're not going anywhere with you! Nor do we know who you are. 274 00:22:47,732 --> 00:22:51,703 Norther's elite secret between... 275 00:22:52,223 --> 00:22:54,303 Norther's elite 276 00:22:55,948 --> 00:22:58,328 secret elite between-species 277 00:22:58,657 --> 00:22:59,925 Task Force 278 00:23:00,511 --> 00:23:01,511 unit. 279 00:23:01,606 --> 00:23:02,879 Designed for 280 00:23:03,729 --> 00:23:05,045 helping 281 00:23:05,874 --> 00:23:07,592 intended for pom 282 00:23:08,386 --> 00:23:12,823 designed for helping animals who can not help themselves. 283 00:23:13,760 --> 00:23:16,818 For example, a penguin. Really? And you? 284 00:23:16,938 --> 00:23:19,632 My name is withheld. So secret? What? 285 00:23:19,752 --> 00:23:21,910 Netherlands? I do not know well your accent. 286 00:23:22,030 --> 00:23:23,689 Please? That accent. 287 00:23:23,809 --> 00:23:28,713 No, my name is secret, because I was the leader of the firing pin piece. 288 00:23:28,833 --> 00:23:31,413 Seal is Gunny, weapons and explosives. 289 00:23:31,533 --> 00:23:33,316 The bear is a corporal, our muscleman 290 00:23:33,436 --> 00:23:36,413 and the owl is Eva, espionage and analysis. 291 00:23:36,533 --> 00:23:40,454 Well, Utajený agent, we also have an elite unit. 292 00:23:40,574 --> 00:23:42,640 Samozničitelných sequence started. 293 00:23:42,760 --> 00:23:46,504 You know, I really should mark these things. 3 ...2 ...1... 294 00:23:46,624 --> 00:23:49,293 My name is Captain, I run this game. 295 00:23:49,413 --> 00:23:52,476 The back is Kovalský, is the brains of our operation. 296 00:23:52,596 --> 00:23:54,973 Tell Daco smart, Kovalský. 297 00:24:00,188 --> 00:24:02,779 You see, it works on a completely different level. 298 00:24:02,899 --> 00:24:05,322 A Riko is our demolition expert. 299 00:24:06,577 --> 00:24:10,767 Destroys the chair just entertainment. Total for no reason! 300 00:24:10,887 --> 00:24:13,124 And then there's pawn. 301 00:24:13,244 --> 00:24:15,361 He is like our 302 00:24:15,481 --> 00:24:18,358 You know, secretary, dash mascot. 303 00:24:19,460 --> 00:24:23,050 Lovely. A cuddly. I'm sorry. 304 00:24:23,170 --> 00:24:27,071 So let's see how graceful and affectionate handle this next bit. 305 00:24:36,980 --> 00:24:38,857 Nice dogs door. 306 00:24:40,166 --> 00:24:42,487 Base Severák 307 00:24:42,607 --> 00:24:45,335 Directions, parking17 308 00:24:47,929 --> 00:24:49,729 Look at that! 309 00:24:49,849 --> 00:24:53,564 Truly good. You do not have to have bad Utajený. 310 00:24:53,684 --> 00:24:55,615 Thank you. So do not call. 311 00:24:58,244 --> 00:25:00,936 Well, Penguin. The best way 312 00:25:04,216 --> 00:25:07,805 Dr. Solanki bring them to justice. Since you were inside the submarine, 313 00:25:07,925 --> 00:25:10,208 Need to Know everything you know. 314 00:25:13,937 --> 00:25:16,996 Just tell me everything you know. 315 00:25:17,116 --> 00:25:21,124 Okay. Come on. Never trust a Dutchman. 316 00:25:21,244 --> 00:25:21,902 Sure. 317 00:25:22,022 --> 00:25:25,126 Canada secretly trains army in Saskatchi. 318 00:25:25,246 --> 00:25:28,902 Hotdogs are just 17% of the actual dogs. 319 00:25:29,305 --> 00:25:31,226 Not everything! Let everything? 320 00:25:31,346 --> 00:25:35,658 Just what pertains to your abduction Dr. Oktáviusom brine. 321 00:25:35,778 --> 00:25:38,080 And why did not you say so? What? 322 00:25:38,200 --> 00:25:43,759 My team found that Dr. Oktávius Brine the individual is actually known as Dirk! 323 00:25:43,879 --> 00:25:46,182 Dave. How Dave. Octopus. 324 00:25:46,302 --> 00:25:50,380 Octopus? No, Dr. Brine not an octopus. It is... 325 00:25:50,500 --> 00:25:54,604 Octopus? Exactly. Exactly this We suggest our spies. 326 00:25:55,712 --> 00:25:57,413 Release sheep. 327 00:25:59,919 --> 00:26:03,876 But surely you know that the laboratory Dr .. brine in Venice 328 00:26:03,996 --> 00:26:08,736 secretly develops a devastating weapon entitled "Serum Jellyfish" 329 00:26:09,386 --> 00:26:12,991 But you know that Dirk... Dave. Dave, 330 00:26:13,111 --> 00:26:16,444 apply its bazukové serum... Medúzové serum 331 00:26:16,564 --> 00:26:18,218 to anybody! This section is accurate. 332 00:26:18,338 --> 00:26:19,810 Show them Riko. 333 00:26:23,984 --> 00:26:25,981 You stole Serum jellyfish? 334 00:26:26,101 --> 00:26:29,580 We stole it. Save the world. They did the work for you. 335 00:26:29,700 --> 00:26:31,261 Name it whatever you want. 336 00:26:32,874 --> 00:26:34,138 Dejl! Dave! 337 00:26:34,258 --> 00:26:35,075 Dave! 338 00:26:35,195 --> 00:26:38,121 Hacked into our system. 339 00:26:39,127 --> 00:26:40,925 Where is the sound? 340 00:26:41,045 --> 00:26:43,798 Dave, you do not microphone is switched on. 341 00:26:43,918 --> 00:26:45,962 Hit the button with a picture of a microphone. 342 00:26:46,082 --> 00:26:47,882 This always happens, when he calls a criminal. 343 00:26:47,957 --> 00:26:49,163 Hello? Hello? 344 00:26:49,283 --> 00:26:52,021 Now you heard but not seen. Such annoying! Always! 345 00:26:52,141 --> 00:26:53,441 Like when I talk with my parents. 346 00:26:53,561 --> 00:26:54,715 And now what? 347 00:26:55,081 --> 00:26:58,710 Yes, now he goes fantastically. So where were we? 348 00:27:00,030 --> 00:27:01,103 Dave! 349 00:27:01,707 --> 00:27:03,418 Hello Severac. 350 00:27:03,538 --> 00:27:06,631 I see you've met my ZOO old partner. 351 00:27:06,751 --> 00:27:09,265 We have never been Twelve anything. 352 00:27:09,385 --> 00:27:14,364 Surrender, David. Now you helpless when I stole your precious serum jellyfish. 353 00:27:14,484 --> 00:27:16,674 You did not steal it. It ended. 354 00:27:16,794 --> 00:27:20,889 It ended? So why did I call you? 355 00:27:21,009 --> 00:27:22,479 Strange. 356 00:27:22,599 --> 00:27:25,746 Oh, maybe I you had to show you this! 357 00:27:26,361 --> 00:27:29,275 This is too much serum 4 penguins. 358 00:27:29,395 --> 00:27:34,980 Oh, you thought it was just for the four of you? No no no! 359 00:27:35,100 --> 00:27:37,357 Even just starting to. 360 00:27:38,296 --> 00:27:43,267 If you'll excuse me, I have to go buy something. 361 00:27:43,387 --> 00:27:44,886 For revenge! 362 00:27:48,411 --> 00:27:49,828 Wait. How to... 363 00:27:52,737 --> 00:27:54,415 This red if? 364 00:27:54,883 --> 00:27:57,087 I guess it was. This is not it. 365 00:28:00,344 --> 00:28:02,705 Came a warning. Coincidence image. 366 00:28:03,107 --> 00:28:05,431 Detail of Berlin. Missing15 penguins. 367 00:28:05,551 --> 00:28:09,126 Dave catches the other penguins! Oh no, they are gentle and affectionate! 368 00:28:09,354 --> 00:28:10,939 We must act. What? We must act. What? 369 00:28:11,059 --> 00:28:12,593 Time for our game 'A'! All together! 370 00:28:12,713 --> 00:28:13,991 Corporal, ready fighter! 371 00:28:14,111 --> 00:28:19,240 Initiating Severáček Protocol zeta! Another12 penguins taken from the London Zoo. 372 00:28:19,360 --> 00:28:24,242 Okay, boys, this is it. Mission, who is preparing for a lifetime. 373 00:28:24,362 --> 00:28:26,856 Be defeat Dave or die! 374 00:28:26,976 --> 00:28:29,828 Kova lský, revoke our training. Riko, armament. 375 00:28:30,254 --> 00:28:32,102 Pawn, do that thing, what I like. 376 00:28:33,612 --> 00:28:34,612 It's still fun. 377 00:28:34,625 --> 00:28:37,601 Captain, good news. They appreciated our class! 378 00:28:37,721 --> 00:28:41,878 Sir, the jet is ready. Great babe, how Superbowl19th 379 00:28:41,998 --> 00:28:43,512 They steal my stuff! 380 00:28:43,995 --> 00:28:44,840 No! 381 00:28:44,960 --> 00:28:47,784 This mission has no place for pathetic unnecessary wobble penguins. 382 00:28:47,904 --> 00:28:50,012 Who are you calling a pathetic? Enough! 383 00:28:52,698 --> 00:28:55,148 See Riko, making You can not have a nice day! 384 00:28:57,441 --> 00:28:58,441 You know 385 00:28:58,690 --> 00:29:01,148 fairly well I control the computer. 386 00:29:10,076 --> 00:29:12,422 Put your pajamas, penguins. 387 00:29:13,985 --> 00:29:16,089 They are adorable, even in sleep. 388 00:29:16,209 --> 00:29:19,192 Not like me. I want to give me these balls 389 00:29:19,312 --> 00:29:21,697 leave off of trips and missions. 390 00:29:21,817 --> 00:29:25,947 Send them off to some of our hiding place, place on a distant planet. 391 00:29:28,610 --> 00:29:30,075 Recipient: Madagascar 392 00:29:31,562 --> 00:29:35,331 Where do we board? There is little oxygen. 393 00:29:36,077 --> 00:29:38,008 Proposes to limit our breathing. 394 00:29:39,626 --> 00:29:40,626 Au, pawn! 395 00:29:43,707 --> 00:29:45,801 Excuse me, I become gas during the flight. 396 00:29:45,921 --> 00:29:48,346 And even when sleeping. We must be on the plane. 397 00:29:50,592 --> 00:29:52,919 What we Severac done? 398 00:29:53,422 --> 00:29:54,896 They gave us badges! 399 00:29:55,765 --> 00:29:58,612 No badges, tranquilizer darts. 400 00:29:59,132 --> 00:30:03,573 Utajený. The ground floor, dirty dog We are trying to put out the mission! 401 00:30:03,693 --> 00:30:07,701 They think that we can not save penguins, because we only penguins. 402 00:30:07,821 --> 00:30:11,177 Penguins are our body and kind. They are us. 403 00:30:11,297 --> 00:30:14,292 A single one of us can save us. 404 00:30:14,412 --> 00:30:18,684 But Captain, we are at5 mil. This significantly limits our options. 405 00:30:18,804 --> 00:30:20,868 I'll do my custom options. 406 00:30:26,908 --> 00:30:28,203 A great move, Captain. 407 00:30:28,554 --> 00:30:30,514 But now it seems, that we are out of the aircraft. 408 00:30:30,616 --> 00:30:32,558 I was a little got carried away. 409 00:30:32,678 --> 00:30:34,852 Well, at least we have good view. 410 00:30:34,972 --> 00:30:37,973 Well, Kowalski. Your turn, collect margin. 411 00:30:39,377 --> 00:30:41,453 Why not catch plane? 412 00:30:42,870 --> 00:30:44,617 Collision with birds, Write it. 413 00:30:45,476 --> 00:30:47,649 We next destination at12 o'clock. 414 00:30:47,769 --> 00:30:49,628 Well, there's only11:30th 415 00:30:49,748 --> 00:30:52,958 Follow me boys. Now we will be hot. 416 00:30:53,078 --> 00:30:55,385 The heat hot hot... 417 00:30:55,505 --> 00:30:57,552 Nobody loves showing off Pěšák. 418 00:30:57,672 --> 00:30:59,072 We're heading into the first grade! 419 00:31:04,211 --> 00:31:07,741 I'm OK. Kovalský, where the aircraft is flying? 420 00:31:07,861 --> 00:31:11,678 According to the strange shape of the rolls I guess we're going to Paris. 421 00:31:11,798 --> 00:31:14,236 France? Forget it! ... 422 00:31:14,356 --> 00:31:16,967 Then I suggest moving air. Is approved. 423 00:31:17,087 --> 00:31:19,666 Peanut, peanuts, peanuts... 424 00:31:23,300 --> 00:31:26,198 Bingo! There is n AŠ years, boys. 425 00:31:26,318 --> 00:31:29,680 I can not stay, doll. Dangerous, my dear. 426 00:31:30,466 --> 00:31:31,852 Riko, supra. 427 00:31:32,673 --> 00:31:35,090 Stop stop stop ... 428 00:31:35,210 --> 00:31:38,471 We leave just in time because... 429 00:31:38,830 --> 00:31:40,053 Unroll flap 430 00:31:41,730 --> 00:31:43,177 Aim for the goal. 431 00:31:44,441 --> 00:31:46,329 We'll catch him, we catch him. 432 00:31:47,329 --> 00:31:49,262 Ojoj! We did not catch him! 433 00:31:49,382 --> 00:31:52,102 WAIT a minute. Where is the captain? 434 00:31:53,019 --> 00:31:54,354 Time to become creative. 435 00:31:54,474 --> 00:31:56,398 Start catch boxes, boys. 436 00:31:57,241 --> 00:31:58,689 I'm going away! 437 00:32:00,873 --> 00:32:04,867 Oh pawn, stop playing with those backpacks, find something useful. 438 00:32:06,481 --> 00:32:08,888 We are together now. Let's get to work! 439 00:32:09,008 --> 00:32:13,088 - 400 yards!300 meters! Call American, Kovalský! 440 00:32:13,208 --> 00:32:17,482 Excuse me, sir. 218 Jarda.109 Jarda. 441 00:32:25,584 --> 00:32:29,242 Okay. Clearly, what we need to do. 442 00:32:29,362 --> 00:32:30,577 An hour later, 443 00:32:34,473 --> 00:32:35,751 That is fine! 444 00:32:36,434 --> 00:32:40,031 Great swing, boys. Now back to civilization. 445 00:32:40,462 --> 00:32:44,939 We're going to remove Dexter. We need to know where to attack again. 446 00:33:02,745 --> 00:33:05,512 Alojz, he could get them Please take? 447 00:33:16,748 --> 00:33:20,383 Traces of penguins are still fresh. We just missed Dave. 448 00:33:20,503 --> 00:33:24,174 Sto thunder is gone! So many penguins! 449 00:33:25,781 --> 00:33:28,386 Again stressful! Corporal. 450 00:33:28,506 --> 00:33:31,142 Found. Unleash the wrath of the stomach. 451 00:33:31,262 --> 00:33:33,822 Corporal, concentrate! 452 00:33:33,942 --> 00:33:37,482 We're going to save those Powerless penguins because 453 00:33:37,994 --> 00:33:41,295 We are Northern Wind and nobody 454 00:33:41,576 --> 00:33:44,380 one can stop the wind! 455 00:33:45,873 --> 00:33:49,827 Wind never stops! That's right, Corporal. 456 00:33:49,947 --> 00:33:53,125 We're the four penguins rescued, however? 457 00:33:53,245 --> 00:33:56,249 We sent them in comfort Madagascar to safety. 458 00:33:56,369 --> 00:33:57,830 What does that pipe? 459 00:33:57,950 --> 00:34:01,221 Lord, those penguins, never redirected to Madagascar. 460 00:34:01,341 --> 00:34:03,782 What? But where Thus ticking? 461 00:34:08,031 --> 00:34:09,933 Kowalski, n what is ur location? 462 00:34:10,053 --> 00:34:13,814 According to my calculations, we came to the city of Dublin in Ireland. 463 00:34:17,039 --> 00:34:19,396 Well soldiers will merge with the crowd. 464 00:34:19,635 --> 00:34:20,635 River dance. 465 00:34:26,425 --> 00:34:28,812 There is no time to watch sights, boys. 466 00:34:28,932 --> 00:34:31,753 We need to find a clue about Daveovej position. Rushing! 467 00:34:37,768 --> 00:34:40,117 Okay. Ty! Where is Dave? Give us a clue! 468 00:34:41,867 --> 00:34:44,323 Sir, it is small cuttlefish. 469 00:34:48,905 --> 00:34:50,064 Sorry, kid. 470 00:34:51,264 --> 00:34:54,803 Shipwreck on the Emerald the island without a single key! 471 00:34:54,923 --> 00:34:58,798 This is the luck of the Irish? Captain, see! 472 00:35:03,513 --> 00:35:05,265 Someone speaks Irish? 473 00:35:05,385 --> 00:35:07,525 No, but it seems Dave that it makes. 474 00:35:07,728 --> 00:35:09,935 He stole penguins of Guadalajara. 475 00:35:10,055 --> 00:35:11,718 Madrid! Paris! 476 00:35:12,133 --> 00:35:14,172 Athens! Bangalore! 477 00:35:14,876 --> 00:35:16,813 Dusseldorf. Osaka. 478 00:35:16,933 --> 00:35:18,693 Rio de Janeiro. Nairobi. 479 00:35:18,813 --> 00:35:20,911 The Hampstead. Baton Rouge. 480 00:35:21,602 --> 00:35:23,599 Daveova Collection snow globes. 481 00:35:23,719 --> 00:35:27,235 That is, every zoo and aquarium, from which it kicked! 482 00:35:27,355 --> 00:35:28,894 Do not tell me where it was. 483 00:35:29,014 --> 00:35:31,412 Tell me, where it is now? 484 00:35:31,532 --> 00:35:33,430 Wait, What do you want, Riko? 485 00:35:33,550 --> 00:35:37,324 Is it a book? Film? The game? The first word of two syllables... 486 00:35:37,444 --> 00:35:40,265 Sounds like hue. Sounds like Hué? 487 00:35:40,385 --> 00:35:41,963 Sounds like Hie? 488 00:35:42,083 --> 00:35:43,548 What begins with Hie? 489 00:35:48,802 --> 00:35:49,802 Shanghai. 490 00:35:51,075 --> 00:35:52,759 There Dave not yet, Captain. 491 00:35:52,879 --> 00:35:54,857 If we move, We can still stop him. 492 00:35:54,977 --> 00:35:56,367 Good work, Riko. 493 00:35:56,487 --> 00:36:00,231 Pack your things, boys. It's time blow this paradisiacal stand. 494 00:36:06,677 --> 00:36:08,784 Mail Order Express 495 00:36:14,392 --> 00:36:18,617 So here it is! Famous Small Dablin šangajský circuit. 496 00:36:19,220 --> 00:36:22,181 Captain, viz. I see you, pawn. 497 00:36:22,301 --> 00:36:24,662 Who is the big boy standing on tiptoes? 498 00:36:24,782 --> 00:36:26,788 What? No, I mean... How to consume. 499 00:36:26,908 --> 00:36:28,621 Captain, viz. Above pawn! 500 00:36:28,741 --> 00:36:32,388 Dave next destination! Famous šangajskí floating penguins. 501 00:36:32,508 --> 00:36:35,467 Good point, Kovalský. And again he could, 502 00:36:35,587 --> 00:36:38,450 that a significant valuable member of this team. 503 00:36:40,896 --> 00:36:44,969 Ladies and gentlemen, šangajský sea world is pleased to announce 504 00:36:45,089 --> 00:36:48,285 our famous floating plump mermaids. 505 00:36:50,373 --> 00:36:56,398 Tonight our virgins dedicate their performances all absent person penguin around the world. 506 00:36:56,518 --> 00:37:02,018 Take care, guys, wherever you are, and we hope that as soon as you return home. 507 00:37:02,138 --> 00:37:04,462 Monsters depths 508 00:37:04,582 --> 00:37:06,401 We'll see live penguins! 509 00:37:06,521 --> 00:37:10,781 Keep your eyes open, boys. Dave is a master of disguise. 510 00:37:10,901 --> 00:37:15,093 It could be a small child, house sign, maybe even you and me! 511 00:37:15,213 --> 00:37:17,622 It's not you, Kovalský? Hey, hold on. 512 00:37:22,896 --> 00:37:23,942 Moment. 513 00:37:26,423 --> 00:37:31,064 Bingo! Another attempt Dave. Raid on Entebbe, slap bang and begins! 514 00:37:31,184 --> 00:37:33,137 Excellent! Take your places. 515 00:37:33,257 --> 00:37:36,206 Feeding time penguins starts in2 minutes. 516 00:37:44,966 --> 00:37:47,127 Bird's eyes, target closer. 517 00:37:48,049 --> 00:37:50,188 I'm in position, Captain. 518 00:37:50,308 --> 00:37:51,622 Riko, the door! 519 00:37:53,145 --> 00:37:54,223 Well, pawn. 520 00:37:54,343 --> 00:37:56,972 Yes, Captain! Put on your costume mermaids. 521 00:37:57,092 --> 00:37:58,949 What? We need a diversion. 522 00:37:59,069 --> 00:38:01,718 A fair and square, you only who can catch the view. 523 00:38:01,838 --> 00:38:04,588 But I can do more, Captain. I want to help the team. 524 00:38:04,708 --> 00:38:07,693 Really help the team! If you think I'm ready, 525 00:38:07,813 --> 00:38:12,916 I am, if you agree, and maybe even if not. 526 00:38:14,107 --> 00:38:20,314 I appreciate it, soldier. But now, I need your sweetest smile he can. 527 00:38:21,151 --> 00:38:23,007 Can you help me with it? 528 00:38:25,306 --> 00:38:26,691 Aye, aye, Captain. 529 00:38:26,811 --> 00:38:29,077 Hey, it's quick study. 530 00:38:30,753 --> 00:38:33,402 Pawn, 10 yards of impact. 531 00:38:33,522 --> 00:38:35,527 Pawn, a poised? 532 00:38:36,261 --> 00:38:38,601 You just me improved mood. 533 00:38:38,721 --> 00:38:40,326 Ja ko flash, go! 534 00:38:41,066 --> 00:38:44,312 Look, it's like a fairy tale! Is such chutnučký! 535 00:38:44,432 --> 00:38:46,533 The most beautiful thing I have ever seen! 536 00:38:46,653 --> 00:38:47,949 Aperture up! 537 00:38:52,494 --> 00:38:54,695 The target is stunned! Riko, manufacture puddle! 538 00:39:20,897 --> 00:39:24,889 What are you doing here, little one? Well, back to your tank. 539 00:39:27,663 --> 00:39:30,101 Protect Marine virgins and find 540 00:39:31,507 --> 00:39:33,488 David octopus. 541 00:39:35,987 --> 00:39:38,304 A little late, Severac. 542 00:39:40,437 --> 00:39:43,028 Mission accomplished. High applause! 543 00:39:44,373 --> 00:39:48,288 Corporal, take our prisoners, which belongs to us, into custody! 544 00:39:48,978 --> 00:39:49,676 What? 545 00:39:49,796 --> 00:39:52,594 Melted him? You're sick birds! 546 00:39:54,264 --> 00:39:56,246 He goes into the sewer. 547 00:40:00,725 --> 00:40:03,003 Captain! Pawn? 548 00:40:03,123 --> 00:40:04,204 Pawn! 549 00:40:04,324 --> 00:40:05,749 Get out of there. 550 00:40:06,639 --> 00:40:08,563 No no no, Pawn! 551 00:40:08,683 --> 00:40:09,683 Captain! 552 00:40:10,429 --> 00:40:11,429 Pawn. 553 00:40:11,962 --> 00:40:13,148 Help! No! 554 00:40:16,525 --> 00:40:17,804 Move, move! 555 00:40:21,239 --> 00:40:24,157 Got Pesci! Leaves, leaves! 556 00:40:24,277 --> 00:40:27,900 Captain, aircraft Severák! Great, celestial chariot! 557 00:40:28,020 --> 00:40:32,035 But you know with that fly? There is only one way to find out. 558 00:40:35,481 --> 00:40:38,086 No, I still do not get it. 559 00:40:38,586 --> 00:40:40,521 Let's go without books. 560 00:40:48,202 --> 00:40:49,732 No no no! 561 00:40:52,024 --> 00:40:53,914 Too, too, too! 562 00:41:01,029 --> 00:41:03,821 I'm beginning to go, Captain. Soar! 563 00:41:04,164 --> 00:41:06,848 Well! We're going behind you, pawn! 564 00:41:08,311 --> 00:41:11,994 These ridiculous butter balls David let escape! 565 00:41:12,244 --> 00:41:13,778 Eva, secure transport! 566 00:41:13,898 --> 00:41:15,880 Gunny and corporal grab our disposal! 567 00:41:21,498 --> 00:41:22,498 Pal! 568 00:41:25,992 --> 00:41:27,038 The great thing. 569 00:41:40,733 --> 00:41:42,107 Hold it steady. 570 00:41:52,014 --> 00:41:54,589 Sir, Dave recedes. We're too heavy. 571 00:41:54,709 --> 00:41:57,668 Our cursed heavy diet Krupinka with cheese. 572 00:41:57,788 --> 00:42:01,574 Riko, finds all unnecessary. Everything must go away! 573 00:42:06,231 --> 00:42:07,669 What is it? NO! 574 00:42:10,019 --> 00:42:12,348 That's all, sir. We must chemical toilet drain. 575 00:42:12,468 --> 00:42:14,586 But Riko's Day already15 minutes! 576 00:42:14,706 --> 00:42:16,117 Just do it! 577 00:42:24,544 --> 00:42:25,544 No no no... 578 00:42:30,526 --> 00:42:32,398 self-defeating Sequence activated 579 00:42:32,518 --> 00:42:35,635 No, pawn! Stay strong soldier! 580 00:42:35,755 --> 00:42:38,147 3 ...2 ...1... 581 00:42:39,303 --> 00:42:40,513 Abandon ship! 582 00:42:54,859 --> 00:42:56,822 Captain's Log. 583 00:42:57,618 --> 00:43:00,926 Pawn was captured Dave 584 00:43:01,863 --> 00:43:05,483 and we are carried by the current perhaps for several days. 585 00:43:06,013 --> 00:43:11,194 No food, drinking water, no visible ground. 586 00:43:13,904 --> 00:43:16,589 Kovalský is sick as a dog 587 00:43:17,133 --> 00:43:20,195 Riko and it still tries to eat. 588 00:43:20,315 --> 00:43:22,646 Please limit it. 589 00:43:24,332 --> 00:43:27,675 We do not know how long It still endure. 590 00:43:27,795 --> 00:43:30,558 Perhaps this is my last record. 591 00:43:32,093 --> 00:43:35,401 Champagne2000 tracks pear and white peach. 592 00:43:35,521 --> 00:43:37,220 That sounds good. 593 00:43:37,340 --> 00:43:40,570 I've never been more hydrated! 594 00:43:40,690 --> 00:43:44,584 If you do not mind, I cut off a piece of elk. It is the greatest delicacy on this boat. 595 00:43:44,704 --> 00:43:46,612 I need to allow the belt. 596 00:43:46,732 --> 00:43:49,703 No, I'm full. Just throw it into the sea. 597 00:43:50,178 --> 00:43:53,206 Did you know that we're all here in a common boat? 598 00:43:53,326 --> 00:43:54,981 Actually we are not. 599 00:43:55,101 --> 00:43:58,636 And maybe you should a little more aware of the fact 600 00:43:58,756 --> 00:44:02,164 that you stole and destroyed vehicle for $90 million. 601 00:44:02,763 --> 00:44:06,473 Entered in the accounts to me. Corporal, Corporal! 602 00:44:06,593 --> 00:44:08,652 We catch the signal, sir. 603 00:44:08,772 --> 00:44:09,448 Yes? 604 00:44:09,568 --> 00:44:14,536 5 km southwest. But he stopped to navigate that distant island. 605 00:44:14,656 --> 00:44:15,656 Country? 606 00:44:17,377 --> 00:44:20,251 You're doing well! Have you found the ground! 607 00:44:20,371 --> 00:44:24,608 No silly, we Stop your small secretary dash mascot. 608 00:44:24,728 --> 00:44:27,296 What? They strapped you Pesce homing device? 609 00:44:27,416 --> 00:44:30,380 Actually, all of you, When I had you sleep. 610 00:44:30,500 --> 00:44:38,500 Ty ground, dirty, rotten, dishonest, Flea smelling the toilet drinker! 611 00:44:40,802 --> 00:44:42,749 But... well. 612 00:44:43,630 --> 00:44:48,510 See? I told you that this you let the professionals. 613 00:45:23,216 --> 00:45:26,150 892893 614 00:45:26,867 --> 00:45:30,276 894895 615 00:45:31,506 --> 00:45:33,087 Ahojte 616 00:45:34,024 --> 00:45:37,069 penguins! 617 00:45:39,130 --> 00:45:42,861 I bet you are dying know why I brought you here. 618 00:45:42,981 --> 00:45:46,339 He kills all of us! What? No! 619 00:45:47,646 --> 00:45:52,349 My serum jellyfish anyone kill. It would not be fun. 620 00:45:52,469 --> 00:45:57,516 So what does Dave? Something much, much worse. 621 00:45:59,669 --> 00:46:02,852 Okay, but what does it namely: doing? 622 00:46:03,516 --> 00:46:07,339 Well, that's exactly what I you came here to show off. 623 00:46:07,459 --> 00:46:09,251 I just need volunteer. 624 00:46:10,102 --> 00:46:11,664 Hello. sweetie. 625 00:46:15,348 --> 00:46:21,843 Look how I break the full force of serum jellyfish. 626 00:46:23,244 --> 00:46:24,244 Pal! 627 00:46:30,501 --> 00:46:32,273 Yes, it works! 628 00:46:34,686 --> 00:46:38,622 I've created a monster! I've created a monster! 629 00:46:38,742 --> 00:46:42,150 And at least, all those admired penguins! 630 00:46:42,270 --> 00:46:44,478 The Monster! Monstrous! Monstrous! 631 00:46:44,598 --> 00:46:45,879 Who said that? 632 00:46:47,645 --> 00:46:51,237 No. 633 00:46:55,633 --> 00:46:56,851 Yes! 634 00:46:57,426 --> 00:47:00,135 Gentlemen, do you remember pawn? 635 00:47:01,942 --> 00:47:04,518 This will never fails, Dave! 636 00:47:04,638 --> 00:47:09,342 My brothers and come together frustrate your entire operation. 637 00:47:09,462 --> 00:47:11,858 Everyone quit hunting. 638 00:47:11,978 --> 00:47:16,501 Showed that elite unit come to us. 639 00:47:23,307 --> 00:47:24,887 Brine 640 00:47:26,369 --> 00:47:29,295 Eva, what do you see? 641 00:47:29,939 --> 00:47:32,552 I counted 30 enemies. 642 00:47:33,469 --> 00:47:34,874 31st 643 00:47:35,718 --> 00:47:39,442 Ah, thither are two very close together. 644 00:47:39,562 --> 00:47:43,525 I am going to, you know, together physically. But... 645 00:47:45,104 --> 00:47:48,209 Do not talk about their weakness, Kovalský. 646 00:47:48,329 --> 00:47:52,955 Poor pawn. Alone. Helpless in the stomach of the beast. 647 00:47:53,075 --> 00:47:56,600 We encountered already lengthy difficulties, Captain. 648 00:47:56,720 --> 00:47:59,763 But these seem to be the longest. The strangest. 649 00:47:59,883 --> 00:48:02,904 If we want to overcome we need a diversion. 650 00:48:03,024 --> 00:48:05,508 Deactivate jungle camouflage 651 00:48:05,628 --> 00:48:07,637 Can you be quiet? Listen, Utajený... 652 00:48:07,757 --> 00:48:10,562 The manager had them fetter on the boat! 653 00:48:10,682 --> 00:48:12,201 Nehologramujte me! 654 00:48:12,321 --> 00:48:18,076 But they do not have hands, they only have wings, boss. I have my wings. It would be useless! 655 00:48:18,196 --> 00:48:19,476 Well, boy. 656 00:48:19,596 --> 00:48:23,026 If you do not work with us, You'd better work for us. 657 00:48:23,146 --> 00:48:25,055 Our plan needs a diversion. 658 00:48:25,175 --> 00:48:28,399 I'm in charge here, and although I was harasses need be 659 00:48:28,519 --> 00:48:31,515 play our subversion for our operation, you know? 660 00:48:31,635 --> 00:48:35,462 No! This is our plan and needs you to launch dyverzie. Diversion. 661 00:48:35,582 --> 00:48:38,294 Dyverzie. Di. Dy. Di. Dy. Di. Dy... 662 00:48:39,712 --> 00:48:43,046 Gentlemen, there is only one way, how to handle this. 663 00:48:43,166 --> 00:48:45,250 We have a kiss? Plan it. 664 00:48:45,370 --> 00:48:48,225 Yes, the plan. That's what I was going to say. 665 00:48:49,096 --> 00:48:50,247 Schedule. 666 00:48:51,652 --> 00:48:54,460 This is Daveova submarine. 667 00:48:54,999 --> 00:48:59,587 And this young, helpless, grit is vulnerable pawn. 668 00:48:59,915 --> 00:49:01,647 And this is Dave. 669 00:49:02,615 --> 00:49:05,923 Why do you want bouncer diversion octopus? 670 00:49:06,043 --> 00:49:08,263 I will strike hard and fast! 671 00:49:09,532 --> 00:49:12,107 To him, boys. Stun him, Riko. 672 00:49:12,227 --> 00:49:14,541 Let's go. Kovalský, frees him! 673 00:49:15,317 --> 00:49:18,032 Now about this, I said a big dude. 674 00:49:18,152 --> 00:49:22,889 Once Pesca liberate celebrate it High-deserved applause 675 00:49:23,009 --> 00:49:26,378 and festivities Daveovými remnants. Any questions? 676 00:49:30,778 --> 00:49:36,959 Oh, I mean, really impressive. Especially that part of fackovaním fruit. 677 00:49:37,508 --> 00:49:40,470 Corporal, turn off the light. Gunny glasses. 678 00:49:47,939 --> 00:49:51,534 I'm sorry, we hurry plan is a little rough. 679 00:49:51,654 --> 00:49:53,794 How goes the music? Wow! 680 00:49:53,914 --> 00:49:58,463 Well, about21:50 Captain, Kovalský and Richard, right? 681 00:49:58,583 --> 00:50:01,816 Decoy octopus from their positions. 682 00:50:01,936 --> 00:50:07,605 22:00 break Gunny hull with a swarm samonavádzacích fraudulent nanonáloží. 683 00:50:08,197 --> 00:50:10,070 I call them Bumbum wet! 684 00:50:10,190 --> 00:50:11,724 Yes, please do not. Okay, I'm sorry. 685 00:50:11,844 --> 00:50:14,563 About22:02 Klop flaps. Who's there? 686 00:50:14,683 --> 00:50:16,951 Severák. Severák who? 687 00:50:17,071 --> 00:50:20,525 Norther what no time for jokes, because we are too busy 688 00:50:20,645 --> 00:50:22,211 Removing Dave 689 00:50:22,331 --> 00:50:26,533 Personal hovercraft? We have. Samozameriavacie cannons? Why not? 690 00:50:26,653 --> 00:50:28,311 O22:09 691 00:50:28,905 --> 00:50:30,574 mission accomplished. 692 00:50:31,199 --> 00:50:33,372 Do you see it? Neither only looking back. 693 00:50:33,492 --> 00:50:36,789 There is a vast explosion and I just I walk away. 694 00:50:38,334 --> 00:50:41,299 So it goes, boss. This is Severák, amateurs. 695 00:50:41,419 --> 00:50:42,937 Nice work. 696 00:50:46,737 --> 00:50:49,593 La-di-bla-bla bla bla. 697 00:50:49,713 --> 00:50:54,649 On a good plan must be more than fancy stuff and selected words. 698 00:50:54,769 --> 00:50:58,255 Oh, and you, you certainly you know a good plan. 699 00:50:58,375 --> 00:51:03,950 I think that your operations in Shanghai Dave allowed to run off with your boys. 700 00:51:04,996 --> 00:51:08,014 I've never lost member of his team. 701 00:51:08,134 --> 00:51:10,474 It must be awful feeling. 702 00:51:11,645 --> 00:51:15,067 I can not imagine the guilt, remorse. 703 00:51:15,187 --> 00:51:19,447 The feeling you know, You should have it. 704 00:51:26,230 --> 00:51:28,602 Who is behind schedule penguins? 705 00:51:30,225 --> 00:51:32,690 Who is behind schedule Norther? 706 00:51:37,925 --> 00:51:39,516 His 707 00:51:39,636 --> 00:51:41,534 it is better. 708 00:51:41,654 --> 00:51:42,786 What? 709 00:51:45,049 --> 00:51:48,857 Sorry guys, but this time you can not lead. 710 00:51:51,080 --> 00:51:57,196 We are a team and you're our captain. We do not need these guys. 711 00:51:57,316 --> 00:52:00,307 We do not Kovalský, but Pěšák yes. 712 00:52:00,704 --> 00:52:05,413 I think this time Leave professionals. 713 00:52:05,533 --> 00:52:07,457 Oh, Lord! It's decided. 714 00:52:07,577 --> 00:52:10,660 Now bend to secret agent. 715 00:52:10,780 --> 00:52:12,489 That's an order, Riko! 716 00:52:20,036 --> 00:52:23,903 Well hidden, what is the diversion? 717 00:52:33,591 --> 00:52:36,905 This is a shame we take to my grave. I agree. 718 00:53:11,460 --> 00:53:13,288 Time? - 22:00, 719 00:53:13,408 --> 00:53:15,166 Time to beat Dave! 720 00:53:37,726 --> 00:53:39,284 Octopus David, 721 00:53:39,744 --> 00:53:41,531 show me their tentacles. 722 00:53:44,587 --> 00:53:45,587 All of them. 723 00:54:04,549 --> 00:54:05,749 I think we lost them, Captain. 724 00:54:05,858 --> 00:54:09,912 It's about time these pants do not wear it in my Bundesliga. 725 00:54:10,604 --> 00:54:14,205 Quickly boys, take your coconuts and firmly hold them. 726 00:54:14,781 --> 00:54:18,094 Utajený should go from massive explosions 727 00:54:18,214 --> 00:54:21,293 s pawn on his shoulders for3 ...2... 728 00:54:21,413 --> 00:54:23,520 Greet him home again, Riko! 729 00:54:28,591 --> 00:54:30,678 The infantryman is back! Welcome home! 730 00:54:34,185 --> 00:54:37,233 Sir, the submarine did not explode. 731 00:54:37,696 --> 00:54:41,317 And I'm afraid that fireworks was probably a tactical mistake. 732 00:54:50,602 --> 00:54:55,225 Stay calm! Do not panic! Still to win! 733 00:54:55,345 --> 00:55:00,766 His delight in! Stop hating! Dream away! Love it! Love other people! 734 00:55:00,886 --> 00:55:04,635 Judiciously choose life combat. Do not let anyone control. 735 00:55:07,278 --> 00:55:08,749 Eva! 736 00:55:10,660 --> 00:55:12,166 I know. 737 00:55:18,815 --> 00:55:23,502 Welcome! The captain, a Kovalský avid Riko! There's a whole gang! 738 00:55:23,622 --> 00:55:27,844 The mood is electrifying. They really are all finally here? 739 00:55:27,964 --> 00:55:30,955 Well Dave. But what did... pawn! 740 00:55:31,075 --> 00:55:34,321 Oh buddies. Now in porridge, Dave! 741 00:55:34,441 --> 00:55:37,207 Really? Anyway, timely speech. 742 00:55:37,327 --> 00:55:40,792 Who else is ready to test penguins live? 743 00:55:40,912 --> 00:55:43,960 Immediately put away the death ray from Pesci! 744 00:55:44,080 --> 00:55:47,845 It is not deadly, Captain, but change us monsters! 745 00:55:47,965 --> 00:55:51,283 Tralala! And what comes then, Dave? 746 00:55:51,403 --> 00:55:54,712 Invasion! Fearful mutated penguins 747 00:55:54,832 --> 00:55:57,463 Discharge into the streets New York! 748 00:55:57,583 --> 00:56:01,525 You're a monster. Yes, I'm a monster 749 00:56:01,645 --> 00:56:06,134 all it gave me clear every day of my life. 750 00:56:06,254 --> 00:56:11,364 But now let's see how much you will all love when you're going monsters. 751 00:56:11,484 --> 00:56:12,184 Captain! 752 00:56:12,304 --> 00:56:15,926 You can not take pawns tenderness. It's a feature! 753 00:56:16,046 --> 00:56:19,055 What? That's all it is the babe! 754 00:56:19,320 --> 00:56:22,597 Hm. Si supermilučký. I prefer to run. 755 00:56:22,717 --> 00:56:24,657 Drew, Barry, more electricity. 756 00:56:24,777 --> 00:56:27,092 Are you ready? Negotiations have been infringed. 757 00:56:27,212 --> 00:56:29,542 Riko, paperclip. Get us out of here. 758 00:56:29,838 --> 00:56:32,601 We need that clip. Shot soldier! 759 00:56:35,956 --> 00:56:38,521 Riko where the clip? 760 00:56:40,394 --> 00:56:41,580 Pawn! 761 00:56:47,713 --> 00:56:49,055 No! 762 00:56:54,120 --> 00:56:56,164 Pawn! For them. 763 00:56:58,062 --> 00:57:00,294 I had disintegrated. 764 00:57:00,777 --> 00:57:02,775 That's what I expected. 765 00:57:03,212 --> 00:57:06,302 You maniac! He crushed it. 766 00:57:07,160 --> 00:57:08,206 No. 767 00:57:08,549 --> 00:57:11,686 Well. Because of this, things we test people. 768 00:57:12,061 --> 00:57:14,792 I'll have to shrink current for others. 769 00:57:16,212 --> 00:57:18,069 Full steam ahead, gentlemen. 770 00:57:18,189 --> 00:57:21,081 Monsters must come to Manhattan. 771 00:57:46,642 --> 00:57:47,642 Sorry. 772 00:57:59,742 --> 00:58:01,405 Uh-oh. 773 00:58:02,607 --> 00:58:04,230 Well, octopus! 774 00:58:04,350 --> 00:58:07,163 Anything you Dave promised I can double it! 775 00:58:07,859 --> 00:58:10,286 This indicates yes? Do you understand someone speech octopus? 776 00:58:10,406 --> 00:58:11,914 I'm sorry. I do not know. 777 00:58:12,034 --> 00:58:13,034 Vanity. 778 00:58:13,117 --> 00:58:20,280 Ty Free us. My give you benefits! 779 00:58:24,653 --> 00:58:26,135 What is it? 780 00:58:32,512 --> 00:58:34,353 No, great. No, it's terrible! 781 00:58:34,473 --> 00:58:36,704 I do not want to die battered. 782 00:58:40,413 --> 00:58:43,475 Dead, dead, dead, dead. 783 00:58:43,595 --> 00:58:45,596 Oh no, We're dead! 784 00:58:46,151 --> 00:58:47,409 Dead. 785 00:58:47,715 --> 00:58:49,026 Dead! 786 00:58:51,746 --> 00:58:53,648 I pressed the button! 787 00:58:54,284 --> 00:58:57,951 Super, great Pěšák! Well done, little one! 788 00:58:58,071 --> 00:59:02,189 Ááno, yes, great pressing a button! 789 00:59:02,610 --> 00:59:04,564 Compliment, respect, etc. 790 00:59:04,684 --> 00:59:07,637 Well agents Again we work. 791 00:59:10,624 --> 00:59:12,856 Wait! Captain, Kovalský, Riko 792 00:59:12,976 --> 00:59:15,328 and all penguins are this way! 793 00:59:15,448 --> 00:59:16,990 There is a large Army octopuses. 794 00:59:17,110 --> 00:59:20,979 And as soon as we return to our base and take your new gear 795 00:59:21,099 --> 00:59:24,739 and think of new destructive plan quickly come and beat Dave. 796 00:59:24,859 --> 00:59:28,010 But penguins are endangered! We have to go now. 797 00:59:28,130 --> 00:59:30,639 Again, large Army octopuses. 798 00:59:30,759 --> 00:59:33,558 So because you have one failed, are you running? 799 00:59:33,678 --> 00:59:36,598 We failed and run away, 800 00:59:36,718 --> 00:59:38,605 Just be very careful regroup. 801 00:59:38,725 --> 00:59:42,824 Captain would not bother plan or not, great outfit or not. 802 00:59:42,944 --> 00:59:45,446 He would never left the man. 803 00:59:45,566 --> 00:59:48,800 I believe that everyone Penguins can not be, right? 804 00:59:54,908 --> 00:59:55,908 No. 805 00:59:56,957 --> 00:59:59,042 But maybe you should be. 806 01:00:06,370 --> 01:00:07,393 Let's go. 807 01:00:16,257 --> 01:00:19,941 It's showtime, big smiles for New York! 808 01:00:20,061 --> 01:00:23,943 Listen, Doris. You're changing the the madman, but then what? 809 01:00:24,447 --> 01:00:27,841 Think you why everyone will love? 810 01:00:28,133 --> 01:00:30,592 No, but I despise you. 811 01:00:33,973 --> 01:00:36,296 And I like it surely enjoy it! 812 01:00:45,596 --> 01:00:48,430 Special Report! Disappearance penguins were found! 813 01:00:48,550 --> 01:00:52,337 According to my notes, gene engineer Dr. Oktávius Brine 814 01:00:52,457 --> 01:00:55,276 found penguins and brings them here in Central Park in NY 815 01:00:55,396 --> 01:00:58,144 Penguins are returning! Wow Oh look! 816 01:01:11,341 --> 01:01:12,390 Look! 817 01:01:24,836 --> 01:01:27,070 Lovers penguins around the world 818 01:01:27,370 --> 01:01:29,309 I believe that love them 819 01:01:30,541 --> 01:01:32,043 It was not easy 820 01:01:32,163 --> 01:01:37,442 But the prospect that the penguins get everything what belongs to them, it will be worth it. 821 01:01:37,562 --> 01:01:40,948 What a strange speech. I'm so excited! 822 01:01:41,276 --> 01:01:42,726 Do it. 823 01:01:54,234 --> 01:01:57,508 Captain, Captain, Captain, Riko, Kovalský! 824 01:01:57,628 --> 01:02:01,283 As if I've ever heard his voice calling us. 825 01:02:01,403 --> 01:02:04,005 You have to go stade away! Move it! 826 01:02:04,125 --> 01:02:07,352 You have to go stade away. Mou! 827 01:02:07,472 --> 01:02:10,046 Why would Mukalla? Why are you asking me? 828 01:02:10,166 --> 01:02:12,496 I'm not a pawn, Oh dear. 829 01:02:18,164 --> 01:02:19,353 No! 830 01:02:21,147 --> 01:02:23,527 Are you ready? 831 01:02:28,212 --> 01:02:29,772 Yes! 832 01:02:33,985 --> 01:02:35,488 Your new 833 01:02:36,365 --> 01:02:37,855 and improvements 834 01:02:38,199 --> 01:02:39,571 penguins! 835 01:02:42,928 --> 01:02:47,148 Penguins! Penguins! 836 01:02:49,450 --> 01:02:50,854 What? 837 01:02:59,437 --> 01:03:03,261 Oh, people love you. Just hug! 838 01:03:22,096 --> 01:03:26,359 For them. Is it me? Nobody does not like anymore? 839 01:03:26,479 --> 01:03:29,858 Thus, a cheerful game begins. Watch penguins. 840 01:03:29,978 --> 01:03:32,763 Someone call liquidators! 841 01:03:37,694 --> 01:03:41,169 Pest control / penguin 842 01:03:41,289 --> 01:03:45,738 And when you remove liquidators, never more return! 843 01:04:09,800 --> 01:04:13,661 Oh dear! Oh no! Oh no! What should I do? 844 01:04:15,622 --> 01:04:16,981 Ojoj! 845 01:04:21,325 --> 01:04:24,436 Come on. Do you want to go? Want to guess? 846 01:04:49,205 --> 01:04:50,394 Oho, this! 847 01:04:52,495 --> 01:04:54,114 What a wonderful day in the park. 848 01:04:54,774 --> 01:04:55,774 Captain. 849 01:05:00,852 --> 01:05:01,852 Wait. 850 01:05:03,701 --> 01:05:05,540 For them. What are you doing? 851 01:05:08,854 --> 01:05:09,854 Captain. 852 01:05:11,443 --> 01:05:12,443 Do not eat it. 853 01:05:13,591 --> 01:05:15,031 Captain, listen. 854 01:05:15,280 --> 01:05:16,720 It's me, pawn. 855 01:05:16,950 --> 01:05:18,998 I have a plan, but I need your help. 856 01:05:19,400 --> 01:05:21,359 I need his captain. 857 01:05:35,241 --> 01:05:36,930 The family Pěšák 858 01:05:42,336 --> 01:05:45,074 Pawn? Yes, exactly. 859 01:05:45,194 --> 01:05:46,813 Pawn, you're alive! 860 01:05:49,151 --> 01:05:50,151 Yes. 861 01:06:03,344 --> 01:06:05,212 Kovalský, wake up! 862 01:06:06,763 --> 01:06:09,561 Kovalský, Eva worried about you. 863 01:06:09,681 --> 01:06:13,292 Really? What did she say? Explicitly said my name? 864 01:06:13,412 --> 01:06:16,830 I think that even with tears? Details! Speak up! 865 01:06:16,950 --> 01:06:19,588 Pawn, you're alive! Come here. 866 01:06:19,708 --> 01:06:22,802 Maybe it does not fit here, But I'm happy. 867 01:06:26,977 --> 01:06:29,444 Riko, you have control. 868 01:06:29,564 --> 01:06:32,117 Although I think it so normally did. 869 01:06:32,237 --> 01:06:33,288 Female friend! 870 01:06:34,103 --> 01:06:35,103 Attention! 871 01:06:37,450 --> 01:06:40,181 It seems that we back again, boys 872 01:06:40,301 --> 01:06:43,005 and our work Save the penguins. 873 01:06:43,302 --> 01:06:45,507 Who is added? I'm in. 874 01:06:45,627 --> 01:06:47,047 Join. Let's do it! 875 01:06:47,765 --> 01:06:49,888 Let's create a memorable moment. 876 01:06:54,608 --> 01:06:57,136 Sir, how long have thus we stand? 877 01:06:57,256 --> 01:07:00,007 Until we achieve maximum splendor. 878 01:07:02,836 --> 01:07:05,910 And there is. Now only we need a plan. 879 01:07:06,030 --> 01:07:07,642 I got the poison! 880 01:07:10,785 --> 01:07:13,260 You stole Dave beam? 881 01:07:13,380 --> 01:07:16,278 I found that if you we can turn 882 01:07:16,398 --> 01:07:18,728 and return all to normal! 883 01:07:18,848 --> 01:07:21,458 Consult beam? This is brilliant 884 01:07:21,578 --> 01:07:24,468 but impossible. To turn beam 885 01:07:24,588 --> 01:07:27,054 we would have to replace Serum jellyfish 886 01:07:27,174 --> 01:07:29,816 drive almost immense tenderness. 887 01:07:29,936 --> 01:07:33,421 Measureless tenderness, where we gathered it? 888 01:07:44,070 --> 01:07:48,020 No, wait a pawn! We do not know what I would do! 889 01:07:49,947 --> 01:07:53,507 All right! The beam works! 890 01:07:53,627 --> 01:07:56,725 Pawn, are you okay? Yes! 891 01:07:56,845 --> 01:07:58,751 Ble, hand on my ass! 892 01:07:58,871 --> 01:08:02,628 He's ass stuck his hand. That was not there before. 893 01:08:02,748 --> 01:08:04,820 Get out of there. That's an order! 894 01:08:04,940 --> 01:08:06,893 Permission to disobey. Enabling rejected. 895 01:08:07,013 --> 01:08:08,697 Then refuse your refusal. 896 01:08:08,817 --> 01:08:11,722 Too risky pawn. Have you increased the hand. 897 01:08:11,842 --> 01:08:14,257 I know that this time my turn. 898 01:08:14,988 --> 01:08:17,451 And I think you know it well. 899 01:08:30,655 --> 01:08:32,785 I have a secret weapon. 900 01:08:42,639 --> 01:08:45,638 I am happy yet 901 01:08:46,536 --> 01:08:49,324 Now, when I his revenge 902 01:08:49,444 --> 01:08:52,859 I feel empty, like everything 903 01:08:52,979 --> 01:08:57,077 I needed all the time, was more revenge! 904 01:08:57,197 --> 01:08:58,905 Actually, Robin, this registration. 905 01:08:59,025 --> 01:09:01,400 Tomorrow we go the kittens 906 01:09:01,520 --> 01:09:03,853 then the dog, bunny, Panday! 907 01:09:06,390 --> 01:09:08,151 Charlize, are farewell. 908 01:09:09,721 --> 01:09:11,252 Helena, and take them. 909 01:09:11,372 --> 01:09:12,676 William, hurting them. 910 01:09:12,796 --> 01:09:14,068 Halle, their trench. 911 01:09:14,188 --> 01:09:16,294 Hugh, Jack, above our station. 912 01:09:16,414 --> 01:09:17,746 Kevin furnace! 913 01:09:17,866 --> 01:09:20,471 I still do not have winning cake! 914 01:09:27,602 --> 01:09:30,182 We have just one shot, boys. 915 01:09:30,302 --> 01:09:32,605 What we do it comes with globes? 916 01:09:32,725 --> 01:09:35,730 Beam splitter ready! Fire as needed! 917 01:09:36,479 --> 01:09:37,844 Do it, Captain! 918 01:09:49,840 --> 01:09:51,299 Discharged flashlights! 919 01:09:51,548 --> 01:09:52,985 End of the game, Captain. 920 01:09:54,832 --> 01:09:55,832 No! 921 01:09:56,838 --> 01:09:58,718 Riko, flashlights. 922 01:09:58,838 --> 01:10:01,386 Captain, Kovalský, Vehicle protection. 923 01:10:01,506 --> 01:10:03,935 Let's do it now! 924 01:10:04,347 --> 01:10:06,669 Did you hear Pesca? Go! 925 01:10:19,088 --> 01:10:20,285 Batteries 926 01:10:20,759 --> 01:10:22,057 Cheese puffs 927 01:10:33,720 --> 01:10:35,323 Riko go from the other side! 928 01:10:35,443 --> 01:10:37,627 We're just two and they are many. 929 01:10:57,734 --> 01:10:59,271 You are returned! 930 01:11:07,433 --> 01:11:10,618 Au, so we have to be Explosion cautious. 931 01:11:24,505 --> 01:11:25,920 Maintain position! 932 01:11:27,212 --> 01:11:29,178 Stay away from pawn! 933 01:11:33,251 --> 01:11:35,508 Suck, Kovalský? 934 01:11:37,767 --> 01:11:38,767 No! 935 01:11:38,984 --> 01:11:41,057 It's over, Captain. 936 01:11:41,177 --> 01:11:43,203 The end? This is weird. 937 01:11:43,323 --> 01:11:46,538 So why do Riko bears fresh pair of batteries! 938 01:11:52,146 --> 01:11:53,146 Driver! 939 01:12:00,424 --> 01:12:01,992 Riko, give me crackers! 940 01:12:47,178 --> 01:12:51,890 Pest control New York 941 01:12:57,342 --> 01:12:58,512 It works! 942 01:12:58,856 --> 01:12:59,856 Pawn. 943 01:13:00,260 --> 01:13:04,162 Sorry. We walk. Come down the aisle! 944 01:13:08,004 --> 01:13:09,850 Oh no! Do not worry! 945 01:13:09,970 --> 01:13:14,043 Just around you creates hood, it is completely normal. 946 01:13:25,895 --> 01:13:27,096 Pawn. 947 01:13:29,296 --> 01:13:30,357 What? 948 01:13:36,704 --> 01:13:37,906 Pawn? 949 01:13:41,762 --> 01:13:43,836 Check out majestic! 950 01:13:43,956 --> 01:13:44,964 Ahojte. 951 01:13:47,482 --> 01:13:49,591 What is it? Oh no, cautiously. 952 01:13:49,711 --> 01:13:51,590 Cautiously. Cover your eyes. 953 01:13:51,710 --> 01:13:53,479 Wobbles his head. What is it? 954 01:13:53,599 --> 01:13:54,646 So 955 01:13:55,245 --> 01:13:56,844 How do I look? 956 01:13:57,710 --> 01:13:59,728 Your head is hideously disfigured 957 01:13:59,848 --> 01:14:01,752 and probably will be hunted for sport. 958 01:14:01,872 --> 01:14:03,948 What? Very. 959 01:14:04,604 --> 01:14:06,960 If anything, What we learned 960 01:14:07,080 --> 01:14:09,597 this stunning adventure, Kovalský, 961 01:14:09,717 --> 01:14:12,315 then, that on the appearance does not matter. 962 01:14:12,659 --> 01:14:14,734 Counted Only deeds 963 01:14:15,625 --> 01:14:18,139 a view to performed work. 964 01:14:37,999 --> 01:14:44,103 Yes sir, you were the most important a valuable member of this team. 965 01:15:38,024 --> 01:15:39,160 Ramirez! 966 01:15:39,280 --> 01:15:40,587 Dave. Dave. 967 01:15:46,261 --> 01:15:48,997 What? Mocking me? 968 01:15:50,992 --> 01:15:53,208 Dave, oh look it. 969 01:15:53,328 --> 01:15:56,690 Do you think it's over? I'm just starting to... 970 01:15:56,810 --> 01:15:58,632 What happened to him we do now? 971 01:15:58,752 --> 01:16:00,788 Immediately open! 972 01:16:00,908 --> 01:16:02,793 Whether you like it girl! 973 01:16:04,879 --> 01:16:06,204 Great! 974 01:16:11,894 --> 01:16:14,724 I hope you find lucky Dave. 975 01:16:15,603 --> 01:16:18,824 It's snowing! It's snowing! It's snowing! 976 01:16:21,782 --> 01:16:25,574 Snowden correctly! It is hard to say this. 977 01:16:25,694 --> 01:16:28,430 It is osteoporosis? You just have to accustom 978 01:16:28,550 --> 01:16:30,869 vowels. O-you-o-po-ro-za. 979 01:16:30,989 --> 01:16:32,253 No! No. 980 01:16:32,563 --> 01:16:33,836 I mean 981 01:16:34,286 --> 01:16:37,344 you four bravest Agents know. 982 01:16:38,144 --> 01:16:42,663 The thing that I wrong in you and hope 983 01:16:42,783 --> 01:16:44,703 it can make amends. 984 01:16:44,823 --> 01:16:47,710 Give us jetpack! We could kiss. 985 01:16:48,225 --> 01:16:50,322 After... you just said? 986 01:16:54,817 --> 01:16:56,323 That was nice. 987 01:16:56,443 --> 01:16:59,086 I'd rather Desired jetpack, please. 988 01:16:59,206 --> 01:17:02,138 I think that we should accept the idea of ​​the pawns. 989 01:17:07,172 --> 01:17:09,328 Kovalský what is our trajectory? 990 01:17:09,448 --> 01:17:12,258 95% of land on on wood? 991 01:17:12,378 --> 01:17:14,322 What do you mean trouble? 992 01:17:14,442 --> 01:17:17,229 And the other5%? They are irrelevant, sir. 993 01:17:17,349 --> 01:17:19,928 Jetpack are amazing! Consent. 994 01:17:29,190 --> 01:17:31,861 Who says Penguins do not fly? 995 01:18:12,337 --> 01:18:15,560 Captain, have you got me reverting to normal. 996 01:18:15,680 --> 01:18:17,937 Right, of course. How The first thing on Monday. 997 01:18:18,057 --> 01:18:20,033 Thursday afternoon 998 01:18:21,438 --> 01:18:22,874 I am a piggy bank. 999 01:18:23,700 --> 01:18:25,963 I want to push the button. Give it here. 1000 01:18:26,821 --> 01:18:30,941 Let's do it, I'm ready! Well, at 3, One, 3 start! 1001 01:18:31,320 --> 01:18:33,879 Only do small training grip. 1002 01:18:33,999 --> 01:18:36,902 Well I'm not going to press. Au, after I got claws! 1003 01:18:37,022 --> 01:18:38,278 Hey, look over there! 1004 01:18:38,398 --> 01:18:40,183 Laser show! 1005 01:18:41,481 --> 01:18:42,481 Julien! 1006 01:18:44,016 --> 01:18:46,413 This is an infantryman whose we know and love. 1007 01:18:46,533 --> 01:18:47,711 High applause! 1008 01:18:48,070 --> 01:18:51,297 Measurable glamor here. Good to be back. 1009 01:18:55,329 --> 01:18:58,548 I am ok! And we saved charm. 1010 01:18:58,668 --> 01:19:02,743 Let's go cold glass of juice, apply pawn. 1011 01:19:02,863 --> 01:19:03,647 What? 1012 01:19:03,767 --> 01:19:07,103 Honestly speaking, I expect a little more mastery. 1013 01:19:08,392 --> 01:19:12,297 Haha yes, well then It is mastery. 1014 01:19:14,145 --> 01:19:15,472 Captain 1015 01:19:17,581 --> 01:19:18,858 Kovalský 1016 01:19:20,642 --> 01:19:21,807 Pawn 1017 01:19:23,734 --> 01:19:24,866 Riko 1018 01:19:29,684 --> 01:19:30,904 Classified 1019 01:19:33,057 --> 01:19:34,135 Gunny 1020 01:19:36,150 --> 01:19:37,178 Eva 1021 01:19:39,149 --> 01:19:40,188 Corporal 1022 01:19:44,022 --> 01:19:45,026 Dave 1023 01:19:48,022 --> 01:19:52,026 By Bhagirath B Bhagat 74213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.