All language subtitles for Our.Evil.2017.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:24,600 --> 00:04:26,800 Illegale kæledyr! 2 00:04:26,880 --> 00:04:29,360 Våben og narkotika 3 00:04:29,440 --> 00:04:31,480 Forfalske kreditkort 4 00:04:31,560 --> 00:04:33,560 Kannibalisme 5 00:04:33,640 --> 00:04:35,680 Nekrofili 6 00:04:35,760 --> 00:04:38,480 Lejemordere (Sydamerika) 7 00:04:40,120 --> 00:04:42,360 Lejemordere-Europa 8 00:07:45,920 --> 00:07:49,200 Jeg har brug for en tjeneste. 9 00:07:58,360 --> 00:08:01,360 Hvem har anbefalet mig? 10 00:08:05,040 --> 00:08:06,960 Ingen. 11 00:08:10,040 --> 00:08:12,400 Hvad er navnet? 12 00:08:12,480 --> 00:08:14,760 Arthur. 13 00:08:19,760 --> 00:08:21,680 Det fulde navn. 14 00:08:30,040 --> 00:08:32,440 Arthur Ambrust 15 00:08:35,800 --> 00:08:38,440 Jeg vil se dit ansigt, Arthur. 16 00:08:53,600 --> 00:08:59,440 Dit ansigt er slående. Det glemmer jeg ikke. 17 00:08:59,520 --> 00:09:01,520 Det koster... 18 00:09:04,160 --> 00:09:06,280 3000 per hoved. 19 00:09:07,440 --> 00:09:09,560 Børn 2000 :) 20 00:09:11,040 --> 00:09:13,640 Halvdelen i forskud. 21 00:09:17,920 --> 00:09:21,120 OK 22 00:09:23,880 --> 00:09:26,280 I morgen kl. 02.00, Rua Santana 135 23 00:12:37,000 --> 00:12:39,160 Charles? 24 00:12:40,840 --> 00:12:43,320 Mod væggen. 25 00:13:26,600 --> 00:13:28,960 Behøver jeg tælle? 26 00:13:33,000 --> 00:13:35,960 Der ser ud til at være for lidt. 27 00:13:36,040 --> 00:13:38,480 Er det alt eller halvdelen? 28 00:13:38,560 --> 00:13:42,000 Halvdelen. Som du sagde. 29 00:14:11,360 --> 00:14:14,960 Du må have gravet dybt for at finde mig. 30 00:14:18,480 --> 00:14:20,680 Så du videoerne? 31 00:14:20,760 --> 00:14:24,480 -En af dem. -Kunne du lide den? 32 00:14:26,880 --> 00:14:32,360 Den mindede mig om en historie, som en pige fortalte mig... for længe siden. 33 00:14:34,440 --> 00:14:40,120 Men det er ligegyldigt. Det vigtige er, at du arbejder på afstand. 34 00:14:41,440 --> 00:14:44,000 Det var derfor, jeg fandt dig. 35 00:14:46,600 --> 00:14:49,680 Er du sikker? For tæt på er det langt mere... 36 00:14:49,760 --> 00:14:51,720 Forstået. 37 00:14:53,240 --> 00:14:55,600 Så lad os komme til sagen. 38 00:14:57,840 --> 00:15:01,600 På USB'en ligger tre mapper. 39 00:15:02,960 --> 00:15:09,440 I den første er der oplysning om kontoen, hvor resten af pengene sættes ind. 40 00:15:09,520 --> 00:15:14,640 I den anden ligger detaljerne om, hvordan henrettelsen skal forberedes. 41 00:15:14,720 --> 00:15:19,400 Det skal ske før midnat den 12. 42 00:15:20,600 --> 00:15:24,600 Alle detaljer og forberedelser ligger i mappen. 43 00:15:27,720 --> 00:15:31,440 -Skal jeg forsætte? -Den tredje mappe? 44 00:15:31,520 --> 00:15:34,400 Den er låst. 45 00:15:34,480 --> 00:15:38,040 Den bliver tilgængelig efter en time. 46 00:15:38,160 --> 00:15:41,400 Så snart hele opgaven er fuldført. 47 00:15:42,400 --> 00:15:45,680 I den ligger adgangskoden til kontoen. 48 00:15:47,000 --> 00:15:51,280 Det er sådan, du betaler mig? En time efter? 49 00:15:51,360 --> 00:15:53,360 Ja. 50 00:15:55,000 --> 00:15:58,360 Jeg gør det ikke kun for pengenes skyld. 51 00:15:58,440 --> 00:16:02,280 Gjorde jeg det, ville jeg ikke tage opgaven. 52 00:16:02,360 --> 00:16:05,520 Du får pengene en time efter. 53 00:16:08,520 --> 00:16:10,800 Har du flere spørgsmål? 54 00:16:16,160 --> 00:16:18,200 Så siger vi det. 55 00:16:22,160 --> 00:16:24,960 Vil du ikke give hånd? 56 00:16:43,360 --> 00:16:46,680 Tillykke. Det er en møgverden. 57 00:17:09,960 --> 00:17:12,040 Behold resten. 58 00:17:17,800 --> 00:17:20,560 -Fortryder du noget? -Jeg? 59 00:17:23,000 --> 00:17:25,360 Jeg hader mennesker. 60 00:17:26,600 --> 00:17:32,000 Hvis svaret havde været et andet, havde jeg fortrudt det her. 61 00:18:08,680 --> 00:18:11,280 -Må jeg? -Værsgo. 62 00:18:21,680 --> 00:18:24,520 Nyder I natten? 63 00:18:24,600 --> 00:18:26,520 Jeg gør. 64 00:18:26,600 --> 00:18:29,680 Ja. Natten er snart slut, ikke? 65 00:18:30,760 --> 00:18:32,720 Præcis. 66 00:18:32,800 --> 00:18:37,920 Jeg kan godt lide nattens afslutning. Tingene bliver mere direkte. 67 00:18:38,000 --> 00:18:39,960 Direkte? 68 00:18:40,040 --> 00:18:43,000 Din ven gik for et par timer siden. 69 00:18:43,120 --> 00:18:46,280 Du var længe om at komme herover. 70 00:18:46,360 --> 00:18:49,760 Jeg hedder Charles. Hvad hedder I? 71 00:18:50,560 --> 00:18:53,280 -Alice. -Jeg hedder Laura. 72 00:18:53,360 --> 00:18:55,240 En fornøjelse. 73 00:18:55,320 --> 00:19:00,040 Hvad laver Laura og Alice ... i dette eventyrland? 74 00:19:00,160 --> 00:19:02,520 Vi er ikke herfra. 75 00:19:02,600 --> 00:19:06,480 -Og slet ikke fra eventyrland. -Tag det roligt. 76 00:19:06,560 --> 00:19:12,440 Gerne, men tingene er mere direkte nu. 77 00:19:13,520 --> 00:19:18,360 Vi kom i dag og ved ikke, hvor vi skal bo. 78 00:19:19,720 --> 00:19:25,360 Så I har brug for et sted at sove. Og jeg har brug for et sted at sidde. 79 00:19:25,440 --> 00:19:27,320 Glædeligt. 80 00:19:27,400 --> 00:19:30,960 Men som du ser, er vi sammen. 81 00:19:31,040 --> 00:19:33,880 Og vi er meget jaloux. 82 00:19:33,960 --> 00:19:40,000 Så vi arbejder sammen. 300 realer. 83 00:19:41,600 --> 00:19:44,680 Begge to. Hvad du ønsker. 84 00:19:47,480 --> 00:19:54,320 -250. I sover jo hos mig. -Men du får lov til at knalde os begge. 85 00:19:54,400 --> 00:19:57,720 -Synes du ikke, vi fortjener det? -Jo da. 86 00:19:57,800 --> 00:20:01,800 Men I får lov til at sove hos mig, så 250. 87 00:20:04,480 --> 00:20:06,600 Klokken er mange. 88 00:20:08,160 --> 00:20:11,960 Det er jeres bedste mulighed. 89 00:20:12,040 --> 00:20:15,200 Du ser rig ud. Hvad laver du? 90 00:20:16,520 --> 00:20:21,480 Jeg har lavet mange ting. Men jeg har været skarpskytte. 91 00:20:21,560 --> 00:20:24,320 Lige for tiden... gør jeg det i kød. 92 00:20:24,400 --> 00:20:27,880 Har du været skarpskytte? Har du dræbt nogen? 93 00:20:29,480 --> 00:20:32,320 Nej. 300 realer. 94 00:20:32,400 --> 00:20:36,320 Jeg kan lide jer. Og det gør ingen forskel. 95 00:20:36,400 --> 00:20:38,640 I forskud. Aftale? 96 00:20:52,000 --> 00:20:57,640 Jaså. Så mange penge, og så prutter du om 50 realer. 97 00:20:57,720 --> 00:21:00,920 Din veninde sagde 300 realer. 98 00:21:01,000 --> 00:21:05,520 Her er jeres 300 realer. Tager I dem eller ej? 99 00:21:06,880 --> 00:21:12,360 -Er du ikke bange for at blive rullet? -Nej. 100 00:21:13,520 --> 00:21:15,440 Musik. 101 00:21:16,280 --> 00:21:19,000 -Skal vi danse? -Gerne. 102 00:21:19,120 --> 00:21:23,280 Vi danser, og så tager vi hjem til dig. Er det i orden? 103 00:21:23,360 --> 00:21:25,440 Fint. 104 00:21:45,000 --> 00:21:47,360 Det bliver bedre. 105 00:21:50,240 --> 00:21:53,640 Alt bliver godt her. 106 00:21:53,720 --> 00:21:57,320 -Jeg elsker dig. -Og jeg elsker dig. 107 00:23:58,840 --> 00:24:03,520 Det her bliver dagens højdepunkt. 108 00:25:11,920 --> 00:25:15,240 Lad mig se dit fjæs, din mær. 109 00:25:33,400 --> 00:25:37,360 Det, I nu skal se, er aldrig vist før. 110 00:25:39,960 --> 00:25:42,320 -Ja, ja. -Hej. 111 00:25:42,400 --> 00:25:44,320 Hej. 112 00:25:45,480 --> 00:25:48,640 -Til mig? -Ja... 113 00:25:48,720 --> 00:25:51,960 Tak! 114 00:25:52,040 --> 00:25:54,040 Et til. 115 00:25:54,160 --> 00:25:56,640 Du bager... 116 00:25:56,720 --> 00:26:00,000 -Ja. -Så nu filmer vi. 117 00:26:00,120 --> 00:26:05,480 -Tror du, det virker? -Jeg følger i hvert fald opskriften. 118 00:26:05,560 --> 00:26:10,280 Lad mig se. www.letkage.com. 119 00:26:10,360 --> 00:26:12,400 Fint. 120 00:26:12,480 --> 00:26:16,600 -Chokolade, jordbær... -Masser af chokolade. 121 00:26:16,680 --> 00:26:19,920 Lad os se... 122 00:26:20,000 --> 00:26:23,920 Jeg tror, den skal have lidt mere sukker. 123 00:26:28,240 --> 00:26:32,000 Det er svært at sige, før den er bagt, men jeg tror det. 124 00:26:32,120 --> 00:26:35,120 -Tager du det til mig? -Hvor? 125 00:26:35,200 --> 00:26:38,520 På hylden. Ved du ikke det, Michele? 126 00:26:38,600 --> 00:26:46,240 Vi flytter så ofte, at jeg ikke ved, hvor noget står. Men jeg klager ikke. 127 00:26:46,320 --> 00:26:51,160 Nej, men vi er flyttet så ofte, at vi er tilbage- 128 00:26:51,240 --> 00:26:56,320 -hvor vi startede. Samme hus, samme ting. 129 00:26:58,480 --> 00:27:00,600 Det der er salt. 130 00:27:01,600 --> 00:27:06,280 -Ja, det er det. -Jeg har lige brugt det, så jeg ved det. 131 00:27:06,360 --> 00:27:09,880 -Det har rødt låg, Michele. -De er begge hvide. 132 00:27:09,960 --> 00:27:13,200 Det er rigtigt. Ens og forskellige. 133 00:27:14,640 --> 00:27:18,680 Jeg kunne have gjort det her for dig noget tiere. 134 00:27:18,760 --> 00:27:21,800 Du har gjort så meget for mig. 135 00:27:21,880 --> 00:27:26,520 -Ja, men det er min første kage. -Det bliver den første af mange. 136 00:27:29,440 --> 00:27:34,040 Jeg er næsten 20 år. Jeg begynder at blive gammel. 137 00:27:35,280 --> 00:27:37,960 -Hvad er klokken? -Otte. 138 00:27:39,800 --> 00:27:42,720 Dejen er klar. Ovnen er varm. 139 00:27:43,680 --> 00:27:45,480 Lad os bage. 140 00:27:47,280 --> 00:27:50,400 -Skal vi se, om den er klar? -Ja. 141 00:27:54,360 --> 00:27:56,840 Se der, du er kok! 142 00:27:56,920 --> 00:27:59,640 -Smukt. -Den lugter godt. 143 00:27:59,720 --> 00:28:02,680 -Den er varm. -Det ved jeg. 144 00:28:02,760 --> 00:28:05,360 Den skal køle lidt af. 145 00:28:13,520 --> 00:28:16,360 Batteriet er fladt. 146 00:28:16,440 --> 00:28:19,240 Jeg er sikker på, jeg ladede det op. 147 00:28:19,320 --> 00:28:22,400 -Har du brugt det? -Nej. 148 00:28:24,880 --> 00:28:28,400 Nu lader vi den køle af og sætter den på et pænt fad. 149 00:28:28,480 --> 00:28:31,320 -Lad den være. -Nej, den skal pyntes. 150 00:28:31,400 --> 00:28:33,640 -Skal jeg hjælpe dig? -Nej. 151 00:28:33,720 --> 00:28:38,240 Så lægger jeg mig lidt. Jeg studerede til sent i aftes. 152 00:28:38,320 --> 00:28:41,720 Ja, få dig et hvil. 153 00:28:41,800 --> 00:28:45,760 -Hvad med alt det rod? -Det ordner jeg. 154 00:28:45,840 --> 00:28:49,160 -Jaså? -Ja, Michele. Bare hvil dig. 155 00:28:52,600 --> 00:28:56,960 Apropos sove, så var du med i min drøm i nat. 156 00:28:57,040 --> 00:29:01,040 Jeg drømte om dig. 157 00:29:01,160 --> 00:29:04,280 Jaså? Hvad skete der? 158 00:29:04,360 --> 00:29:08,800 Det var underligt. Men ikke helt vildt. 159 00:29:08,880 --> 00:29:13,120 Nu må du fortælle, for jeg er blevet nysgerrig. 160 00:29:14,680 --> 00:29:17,400 Jeg stod på en gade. 161 00:29:17,480 --> 00:29:19,640 Det var helt mørkt. 162 00:29:20,760 --> 00:29:22,760 Og vådt. 163 00:29:24,120 --> 00:29:27,600 Jeg så en klovn under en gadelygte. 164 00:29:29,120 --> 00:29:31,960 Han bar på en dreng. 165 00:29:32,920 --> 00:29:36,720 Drengen græd og græd og græd. 166 00:29:38,160 --> 00:29:40,760 Så trådte jeg frem. 167 00:29:40,840 --> 00:29:45,680 Han sagde, at han var en af dine venner, og at du gjorde det rigtige. 168 00:29:45,760 --> 00:29:49,480 -Så det var godt? -Ja. 169 00:29:49,560 --> 00:29:53,240 Men så åbnede han armene... 170 00:29:53,320 --> 00:29:55,800 ...og drengen faldt. 171 00:29:56,760 --> 00:29:59,160 Så vågnede jeg. 172 00:30:00,240 --> 00:30:03,280 Sådan er det med drømme, Michele. 173 00:30:03,360 --> 00:30:06,840 Kender du det, at drømmen bliver siddende hele dagen? 174 00:30:06,920 --> 00:30:10,680 -Ja, det gør jeg. -Men den er væk nu. Jeg går ind. 175 00:30:10,760 --> 00:30:14,480 Nej, vent, vent. Du har ikke spist hele dagen, vel? 176 00:30:14,560 --> 00:30:18,960 -Lidt. -Tag en mad i køleskabet. 177 00:30:21,760 --> 00:30:23,640 Ja, den der. 178 00:30:23,720 --> 00:30:28,000 Spis, sov og tag et bad. Så synger vi fødselsdagssang senere. 179 00:30:28,120 --> 00:30:30,240 Godt, så. 180 00:32:07,640 --> 00:32:09,600 Sådan! 181 00:32:30,840 --> 00:32:35,960 Vil du gøre mig en tjeneste? Sid overfor, så vi kan tale sammen. 182 00:32:36,040 --> 00:32:37,960 Så gerne. 183 00:32:49,400 --> 00:32:54,320 Jeg har fundet ud af, at jeg vil læse til læge. 184 00:32:58,720 --> 00:33:00,840 Hvad er der? 185 00:33:03,520 --> 00:33:05,560 Ikke noget. 186 00:33:05,640 --> 00:33:08,040 Det er alle tiders. 187 00:33:10,040 --> 00:33:13,600 Du læser meget, så du må have talent for det. 188 00:33:13,680 --> 00:33:16,000 Jeg kan ikke lide blod- 189 00:33:16,120 --> 00:33:22,360 -så jeg ved ikke... Men jeg kan godt lide mennesker. Jeg vil hjælpe mennesker. 190 00:33:22,440 --> 00:33:25,560 Jeg tænkte på børnelæge. 191 00:33:26,520 --> 00:33:28,760 Jeg bakker dig op. 192 00:33:29,960 --> 00:33:33,840 -Jeg er meget stolt af dig. -Tak. 193 00:33:36,840 --> 00:33:39,440 Du virker anderledes. 194 00:33:40,400 --> 00:33:42,920 Hvad er der galt? 195 00:33:46,440 --> 00:33:49,960 Det er din fødselsdag. Jeg er lidt rørstrømsk. 196 00:33:53,720 --> 00:33:58,600 Men før vi synger for dig, vil jeg fortælle dig noget. 197 00:33:58,680 --> 00:34:00,640 Selvfølgelig. 198 00:34:02,280 --> 00:34:06,360 Skæbnen følger ikke altid vores ønsker. 199 00:34:09,120 --> 00:34:11,000 Jeg... 200 00:34:12,320 --> 00:34:16,520 Jeg er så ked af den måde, vi mødtes på. 201 00:34:18,360 --> 00:34:21,000 Og fordi du ikke havde en mor. 202 00:34:21,120 --> 00:34:23,760 Hvad er nu det? 203 00:34:23,840 --> 00:34:26,840 Jeg er så taknemmelig for dig, far. 204 00:34:30,160 --> 00:34:33,520 Du er det bedste, der er sket mig. 205 00:34:33,600 --> 00:34:36,360 Du er mere end en datter. 206 00:34:37,320 --> 00:34:42,000 Og du er verdens bedste far. 207 00:34:45,560 --> 00:34:48,000 Min skat, jeg... 208 00:34:48,120 --> 00:34:51,600 Jeg vil fortælle dig en ting til. 209 00:34:52,840 --> 00:34:55,320 Alt... 210 00:34:55,400 --> 00:34:59,400 Alt, hvad jeg gør, gør jeg for din skyld. 211 00:35:02,200 --> 00:35:07,800 Jeg vil forsøge... Jeg vil forsøge altid at være ved din side. 212 00:35:09,200 --> 00:35:11,120 Det ved jeg. 213 00:35:12,040 --> 00:35:14,040 Det ved jeg. 214 00:35:20,800 --> 00:35:23,200 Det er på tide, vi synger. 215 00:35:23,280 --> 00:35:26,240 -Er det allerede midnat? -Næsten. 216 00:35:29,960 --> 00:35:33,920 Luk øjnene. Tænk på lutter dejlige ting. 217 00:36:06,680 --> 00:36:09,960 Stort tillykke til dig 218 00:36:10,920 --> 00:36:14,320 Stort tillykke til dig 219 00:39:49,440 --> 00:39:51,960 -Ja? -Jeg vil bestille en pizza. 220 00:39:52,040 --> 00:39:59,040 Jeg skal lige bekræfte adressen. Er det Rua João Pedro 18? 221 00:39:59,160 --> 00:40:03,560 -Ja, det stemmer. -Fint. Et øjeblik. 222 00:40:03,640 --> 00:40:06,560 -Hvilken slags pizza? -Mozzarella. 223 00:40:06,640 --> 00:40:08,680 Et øjeblik. 224 00:40:09,840 --> 00:40:15,120 -Skal du have penge tilbage? -Ja. På en halvtredser. 225 00:40:15,200 --> 00:40:19,840 -Den kommer om 30-40 minutter. -Fint, fint. 226 00:40:19,920 --> 00:40:22,480 Tak, fordi du ringede. God... 227 00:40:34,560 --> 00:40:36,480 INSTRUKTIONER 228 00:40:36,560 --> 00:40:38,280 ADGANGSKODE 229 00:41:24,800 --> 00:41:28,520 Hvis du ser denne video nu... 230 00:41:31,960 --> 00:41:34,760 ...er alt gået godt. 231 00:41:45,880 --> 00:41:49,400 Jeg skal nok give dig... 232 00:41:49,480 --> 00:41:51,760 ...adgangskoden. 233 00:41:53,920 --> 00:41:55,840 Men først... 234 00:41:58,800 --> 00:42:01,680 ...vil jeg fortælle en historie. 235 00:42:23,240 --> 00:42:28,440 Jeg... Jeg mindes ikke, hvor jeg har hørt- 236 00:42:30,560 --> 00:42:36,040 -at vi... at vi er som en radio. 237 00:42:37,000 --> 00:42:39,480 Vi modtager energier... 238 00:42:39,560 --> 00:42:41,800 ...frekvenser... 239 00:43:03,000 --> 00:43:05,280 Og jeg... 240 00:43:07,600 --> 00:43:10,720 Jeg modtager forskellige frekvenser. 241 00:43:19,760 --> 00:43:22,600 Det hele begyndte... 242 00:43:23,600 --> 00:43:26,000 ...da jeg var dreng. 243 00:43:27,600 --> 00:43:31,280 Årene gik, og hændelserne blev stærkere. 244 00:43:32,560 --> 00:43:34,840 Og hyppigere. 245 00:43:38,600 --> 00:43:41,840 Jeg ville ikke leve længere. 246 00:43:43,760 --> 00:43:45,800 Jeg var... 247 00:43:48,040 --> 00:43:50,200 ...bange. 248 00:44:29,360 --> 00:44:32,600 SAVNES FERNANDA MALTA 18 ÅR 249 00:45:03,440 --> 00:45:05,520 Arthur. 250 00:45:22,440 --> 00:45:24,280 Arthur. 251 00:45:27,680 --> 00:45:29,960 Arthur? 252 00:45:36,120 --> 00:45:38,840 Sover du? 253 00:45:38,920 --> 00:45:40,640 Næsten. 254 00:45:40,720 --> 00:45:46,120 Havde det ikke været dig, var jeg ikke stoppet for at vække dig. 255 00:45:46,200 --> 00:45:49,760 Vil du sove her, eller vil du hjem? 256 00:45:50,760 --> 00:45:53,040 -Vi kører hjem. -Så kom. 257 00:46:25,040 --> 00:46:27,240 Hej, min dreng. 258 00:46:27,320 --> 00:46:30,600 Der er pasta i køleskabet. Jeg går i seng. 259 00:46:30,680 --> 00:46:32,840 -Tak. -Godnat. 260 00:46:32,920 --> 00:46:35,640 -Mor? -Ja? 261 00:46:35,720 --> 00:46:39,000 -Får jeg et kram? -Selvfølgelig. 262 00:46:41,920 --> 00:46:44,600 -Har du det godt? -Ja da. 263 00:46:44,680 --> 00:46:47,120 Godnat. 264 00:51:12,800 --> 00:51:18,440 Mor, det er ingens skyld. Min angst og smerte er uudholdelig. 265 00:51:18,520 --> 00:51:21,440 Mor, plag ikke dig selv. Jeg elsker dig. 266 00:52:43,560 --> 00:52:45,880 Hjælp mig! 267 00:55:42,760 --> 00:55:46,600 Tak. Velkommen. 268 00:55:48,160 --> 00:55:50,480 Jeg har ventet på dig. 269 00:55:53,520 --> 00:55:55,720 Ventet på mig? 270 00:55:57,840 --> 00:56:01,680 -Ja. -Hvorfor? 271 00:56:02,640 --> 00:56:08,240 Fordi alle kunstnere har brug for et publikum. 272 00:56:13,320 --> 00:56:15,440 Døde jeg? 273 00:56:15,520 --> 00:56:18,880 Nej. Jeg lod dig ikke gøre det. 274 00:56:21,920 --> 00:56:24,120 Det her er en drøm. 275 00:56:31,480 --> 00:56:33,800 Men det vigtigste er- 276 00:56:33,880 --> 00:56:38,480 -at jeg er mega-ultra-super-glad for- 277 00:56:38,560 --> 00:56:40,920 -at du er her. 278 00:56:42,280 --> 00:56:44,480 Må jeg være din ven? 279 00:56:56,680 --> 00:57:01,680 Ja. Men fortæl, hvem du er. 280 00:57:05,480 --> 00:57:07,920 Det er svært at forklare. 281 00:57:10,560 --> 00:57:13,760 Engang var jeg ligesom dig. 282 00:57:15,480 --> 00:57:18,840 Og jeg ved, hvordan du har det. 283 00:57:19,800 --> 00:57:25,000 Det forekommer lettere at give op, ikke? 284 00:57:27,560 --> 00:57:30,520 -Jo. -Men det er, hvad de vil have. 285 00:57:31,840 --> 00:57:34,160 Din svaghed. 286 00:57:36,440 --> 00:57:40,160 Hvis du formålsløst havde skåret håndledene over- 287 00:57:41,160 --> 00:57:44,120 -ville alt, som plager dig... 288 00:57:50,360 --> 00:57:53,120 Det er sådan, de gør. 289 00:57:55,480 --> 00:57:58,920 Jeg kan ikke holde det ud længere. 290 00:57:59,000 --> 00:58:01,240 Arthur. 291 00:58:03,000 --> 00:58:07,680 Jeg blev født til at få folk til at le. 292 00:58:10,480 --> 00:58:13,880 Hvad med dig? Hvad blev du født til? 293 00:58:16,560 --> 00:58:21,280 Du er et meget specielt menneske. Er du klar over det? 294 00:58:22,840 --> 00:58:25,920 Specielle mennesker fødes til... 295 00:58:26,000 --> 00:58:28,760 ...at hjælpe og ofre sig. 296 00:58:28,840 --> 00:58:31,800 Ofre alt. 297 00:58:32,840 --> 00:58:36,480 Ikke formålsløst, som du var ved. 298 00:58:36,560 --> 00:58:39,320 Men i en højere sags tjeneste. 299 00:58:40,640 --> 00:58:44,240 Det er derfor, at sådan nogle som os er til. 300 00:58:48,840 --> 00:58:51,440 Men hvordan gør jeg det? 301 00:58:51,520 --> 00:58:54,680 Ved at redde de gode sjæle... 302 00:58:55,920 --> 00:58:59,280 ...og fordømme de onde. 303 00:59:01,640 --> 00:59:03,600 Hvordan? 304 00:59:04,720 --> 00:59:07,520 Jeg vil vejlede dig. 305 00:59:07,600 --> 00:59:09,880 Jeg er... 306 00:59:11,400 --> 00:59:13,800 Bange? 307 00:59:16,120 --> 00:59:18,760 Det skal du ikke være. 308 00:59:31,760 --> 00:59:37,040 Fortæl. Jeg vil hjælpe dig. 309 00:59:42,360 --> 00:59:44,480 Min familie... 310 00:59:46,920 --> 00:59:49,920 ...lider så frygteligt. 311 00:59:52,000 --> 00:59:55,360 Jeg vil fortælle, hvad der skete. 312 00:59:57,640 --> 00:59:59,880 Hvem, der dræbte mig. 313 01:00:02,120 --> 01:00:04,480 Og hvor mit lig er. 314 01:00:27,200 --> 01:00:30,320 Goddag. Jeg vil anmelde en forbrydelse. 315 01:00:30,400 --> 01:00:33,840 En pige er meldt savnet. Fernanda Malta. 316 01:00:33,920 --> 01:00:36,960 Ja, Fernanda Malta. 317 01:00:37,040 --> 01:00:39,400 Hun blev myrdet. 318 01:00:39,480 --> 01:00:43,280 Hendes lig er på Rua Siansi 71. 319 01:00:48,040 --> 01:00:54,040 Liget af Fernanda Malta, 18 år, blev fundet med tegn på tortur... 320 01:00:54,160 --> 01:00:56,040 Har du det godt? 321 01:00:56,160 --> 01:01:01,520 ...på pladsen i Região dos Lagos. To unge mistænkes for forbrydelsen. 322 01:01:03,200 --> 01:01:06,920 I årevis hjalp jeg, så godt jeg kunne. 323 01:01:07,880 --> 01:01:10,440 En dag... 324 01:01:10,520 --> 01:01:14,200 En dag fandt den reneste sjæl... 325 01:01:14,280 --> 01:01:17,600 ...og den sorteste eksistens. 326 01:01:30,600 --> 01:01:32,680 Arthur. 327 01:01:34,440 --> 01:01:37,240 Dejligt, at du kom. 328 01:01:37,320 --> 01:01:39,920 Må jeg? 329 01:01:44,480 --> 01:01:46,600 Godaften. 330 01:01:51,680 --> 01:01:53,920 Bare rolig. 331 01:01:56,920 --> 01:01:59,840 -Gjorde du, som jeg sagde? -Ja. 332 01:02:01,120 --> 01:02:03,840 -Har du lagt salt ud? -Ja. 333 01:02:05,600 --> 01:02:07,560 Saltet... 334 01:02:10,440 --> 01:02:13,120 Saltet beroliger. 335 01:02:15,520 --> 01:02:18,600 Det hindrer ikke noget i at komme ind- 336 01:02:18,680 --> 01:02:22,320 -men hindrer noget i at komme ud. 337 01:02:22,400 --> 01:02:26,200 Hvis der virkelig er noget med hende. 338 01:02:27,600 --> 01:02:30,200 Det er for dit eget bedste. 339 01:02:44,600 --> 01:02:48,640 Jeg har en gave til dit barnebarn. Må hun få den? 340 01:02:48,720 --> 01:02:51,560 -Selvfølgelig. -Med forlov. 341 01:03:00,120 --> 01:03:02,800 -Må jeg sætte mig her? -Ja. 342 01:03:06,320 --> 01:03:08,600 Tak. 343 01:03:12,600 --> 01:03:15,640 -Har du det godt? -Ja. 344 01:03:17,560 --> 01:03:20,880 Donna Clara, jeg mener mormor- 345 01:03:20,960 --> 01:03:25,520 -sagde, at du var en meget køn pige. 346 01:03:25,600 --> 01:03:30,520 Og det er du. Men hun sagde ikke, hvad du hed. 347 01:03:30,600 --> 01:03:33,320 -Hvad hedder du? -Michele. 348 01:03:33,400 --> 01:03:35,360 Michele. 349 01:03:37,400 --> 01:03:39,840 Jeg hedder Arthur. 350 01:03:44,240 --> 01:03:47,560 Jeg har en gave med til dig. 351 01:03:51,560 --> 01:03:55,520 -Sig tak. -Tak. 352 01:03:55,600 --> 01:03:57,840 Det var så lidt. 353 01:04:02,360 --> 01:04:05,360 -Kan du lide den? -Ja. 354 01:04:05,440 --> 01:04:07,640 Godt. 355 01:04:07,720 --> 01:04:11,760 Har du tænkt på et navn til den? 356 01:04:14,120 --> 01:04:16,400 Ana Maria. 357 01:04:18,640 --> 01:04:20,760 Michele. 358 01:04:22,120 --> 01:04:26,280 Du ved, at din mor er syg, ikke? 359 01:04:26,360 --> 01:04:29,480 Mormor og jeg... 360 01:04:29,560 --> 01:04:32,800 ...tager os af hende. 361 01:04:32,880 --> 01:04:35,400 -Okay? -Ja. 362 01:04:38,520 --> 01:04:41,920 Skal jeg sige noget til hende? 363 01:04:43,720 --> 01:04:46,600 Men jeg skal sige noget til dig. 364 01:04:52,840 --> 01:04:56,360 Mens vi er derinde... 365 01:04:56,440 --> 01:04:58,480 ...på værelset... 366 01:04:58,560 --> 01:05:03,560 Hvis du hører lyde eller larm, hvad som helst- 367 01:05:03,640 --> 01:05:08,160 -så skal du holde dig for ørerne. Sådan her. 368 01:05:08,240 --> 01:05:10,520 Og lukke øjnene hårdt i. 369 01:05:10,600 --> 01:05:15,800 Du skal først tage hænderne ned og åbne øjnene, når jeg er tilbage. 370 01:05:15,880 --> 01:05:18,880 -Er det en aftale? -Det er en aftale. 371 01:05:22,960 --> 01:05:26,040 Michele, fortæl mig en ting... 372 01:05:27,960 --> 01:05:33,720 Hvad kan du bedst lide at lave sammen med din mor? Hvad får hende til at le? 373 01:05:37,000 --> 01:05:39,040 Når vi... 374 01:05:41,400 --> 01:05:43,960 Når vi leger i haven. 375 01:05:45,880 --> 01:05:49,800 Så vil jeg bede dig om at tænke på det. 376 01:05:49,880 --> 01:05:52,160 Når hun ler. 377 01:05:54,640 --> 01:05:56,920 Skal vi gå, Clara? 378 01:08:44,440 --> 01:08:47,000 Hun er her ikke længere. 379 01:08:51,520 --> 01:08:53,440 Åh nej... 380 01:09:34,960 --> 01:09:37,240 Det gør mig så ondt. 381 01:14:35,920 --> 01:14:37,880 Jeg gik. 382 01:14:39,360 --> 01:14:42,480 Jeg satte ild til huset. 383 01:14:44,240 --> 01:14:47,400 Men hun var mærket. Præcis som sin mor. 384 01:14:56,760 --> 01:14:58,960 Tiden gik. 385 01:15:00,400 --> 01:15:02,560 Hun voksede op. 386 01:15:03,920 --> 01:15:06,000 Men han kom ikke. 387 01:15:10,800 --> 01:15:13,520 Han kom ikke før nu. 388 01:15:41,840 --> 01:15:44,800 Ingen kom, Arthur. 389 01:15:46,560 --> 01:15:50,760 Kun du kom til dette cirkus. 390 01:15:50,840 --> 01:15:53,240 Kun du kom. 391 01:15:55,600 --> 01:15:59,840 Og det kræver kun en billet at komme ind. 392 01:16:00,800 --> 01:16:02,920 Folket... 393 01:16:13,480 --> 01:16:15,440 Folket? 394 01:16:21,840 --> 01:16:25,160 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 395 01:16:26,480 --> 01:16:29,880 Du behøver ikke sige noget. 396 01:16:33,280 --> 01:16:35,400 Sandheden er- 397 01:16:36,400 --> 01:16:39,040 -at jeg ikke længere er sjov. 398 01:16:42,640 --> 01:16:45,200 Er du stadig min ven? 399 01:16:46,880 --> 01:16:48,800 Selvfølgelig. 400 01:16:50,520 --> 01:16:53,240 Husker du, første gang du kom? 401 01:16:58,720 --> 01:17:01,560 Som var det i går. 402 01:17:02,520 --> 01:17:05,000 Du var var bange. 403 01:17:07,920 --> 01:17:10,320 Du mindede om min søn. 404 01:17:21,920 --> 01:17:26,200 Du har aldrig sagt, du havde en søn. 405 01:17:26,280 --> 01:17:28,400 Jo, jeg har. 406 01:17:30,920 --> 01:17:36,320 Men så smilede du. Og jeg var sikker på, at denne dag ville komme. 407 01:17:38,920 --> 01:17:44,520 -Det er, som jeg tror. -Han kommer. 408 01:17:47,920 --> 01:17:50,200 Han er her næsten. 409 01:17:55,000 --> 01:18:00,400 -Mallac... -Sig ikke navnet her. 410 01:18:04,560 --> 01:18:09,720 -Hvornår? -Nu, når hun fylder 20 år. 411 01:18:13,240 --> 01:18:15,880 Og der er intet, du kan gøre? 412 01:18:20,320 --> 01:18:22,760 Nej, Arthur. 413 01:18:24,040 --> 01:18:27,640 Jeg er bare ansat. 414 01:18:27,720 --> 01:18:31,800 Jeg kan gøre visse ting, men jeg kan ikke ændre på noget. 415 01:18:39,480 --> 01:18:41,560 Jeg... 416 01:18:42,800 --> 01:18:47,120 Jeg håbede virkelig, at denne dag ikke ville komme. 417 01:18:47,200 --> 01:18:49,920 Håb dør. 418 01:18:51,840 --> 01:18:54,280 Det gør skæbnen ikke. 419 01:19:04,200 --> 01:19:06,360 Arthur. 420 01:19:06,440 --> 01:19:09,760 Legemet er forgængeligt. 421 01:19:09,840 --> 01:19:12,760 Det er kødet ikke. 422 01:19:12,840 --> 01:19:15,680 Opofrelsen bliver ikke så stor. 423 01:19:21,480 --> 01:19:23,400 Se på mig. 424 01:19:29,520 --> 01:19:32,960 Du må ikke slippe ham ind. 425 01:19:34,200 --> 01:19:36,640 Hvis han kommer ind- 426 01:19:38,320 --> 01:19:40,960 -er det forbi. 427 01:19:41,040 --> 01:19:43,840 Det vil jeg ikke tillade. 428 01:19:47,200 --> 01:19:50,520 Men hvor skal jeg gøre af mig selv? 429 01:19:51,880 --> 01:19:54,280 Jeg ved, hvad du tænker. 430 01:19:59,280 --> 01:20:01,400 Nå? 431 01:20:03,440 --> 01:20:07,400 Gør det, Arthur. Denne gang må du gerne. 432 01:20:08,480 --> 01:20:14,120 For denne gang er det ikke formålsløst. Men du skal vide en ting: 433 01:20:14,200 --> 01:20:19,920 Mennesker, som elsker hinanden, kommer ikke altid til det samme sted. 434 01:20:20,000 --> 01:20:24,440 Af og til farer de vild og mødes aldrig mere. 435 01:20:28,480 --> 01:20:31,400 Jeg har ikke noget valg. 436 01:20:33,280 --> 01:20:35,760 Det har jeg aldrig haft. 437 01:20:35,840 --> 01:20:39,600 Men gør det ikke med egne hænder. 438 01:20:39,680 --> 01:20:45,160 Det vil mærke og ødelægge den, som tog det, han ville have. 439 01:20:47,240 --> 01:20:52,240 Du vil vågne og vælge den rette. 440 01:20:53,880 --> 01:20:58,000 Et ondt menneske, som fortjener at plages. 441 01:20:58,960 --> 01:21:02,760 Fordøm ham, og send ham til helvede. 442 01:21:10,760 --> 01:21:15,120 Takket være dig, har hendes sjæl fundet ro. 443 01:21:16,960 --> 01:21:19,120 Mens din... 444 01:21:21,560 --> 01:21:23,960 Din vil blive flænset. 445 01:21:28,160 --> 01:21:31,480 Det handler ikke om moral. 446 01:21:32,040 --> 01:21:34,120 Det er en dom. 447 01:21:38,720 --> 01:21:41,000 Det bliver ikke relevant- 448 01:21:41,120 --> 01:21:43,680 -men adgangskoden til kontoen er 449 01:21:43,760 --> 01:21:46,160 -nul, fire- 450 01:21:46,240 --> 01:21:48,800 -nul, fem- 451 01:21:48,880 --> 01:21:51,120 -femten. 452 01:22:18,040 --> 01:22:20,200 Hvem er det? 453 01:22:21,920 --> 01:22:24,000 Pizza! 454 01:23:31,280 --> 01:23:34,960 -Hvem er det? -Dine byttepenge. 455 01:24:33,600 --> 01:24:35,360 Og Michele? 29279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.