Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:24,600 --> 00:04:26,800
Illegale kæledyr!
2
00:04:26,880 --> 00:04:29,360
Våben og narkotika
3
00:04:29,440 --> 00:04:31,480
Forfalske kreditkort
4
00:04:31,560 --> 00:04:33,560
Kannibalisme
5
00:04:33,640 --> 00:04:35,680
Nekrofili
6
00:04:35,760 --> 00:04:38,480
Lejemordere (Sydamerika)
7
00:04:40,120 --> 00:04:42,360
Lejemordere-Europa
8
00:07:45,920 --> 00:07:49,200
Jeg har brug for en tjeneste.
9
00:07:58,360 --> 00:08:01,360
Hvem har anbefalet mig?
10
00:08:05,040 --> 00:08:06,960
Ingen.
11
00:08:10,040 --> 00:08:12,400
Hvad er navnet?
12
00:08:12,480 --> 00:08:14,760
Arthur.
13
00:08:19,760 --> 00:08:21,680
Det fulde navn.
14
00:08:30,040 --> 00:08:32,440
Arthur Ambrust
15
00:08:35,800 --> 00:08:38,440
Jeg vil se dit ansigt, Arthur.
16
00:08:53,600 --> 00:08:59,440
Dit ansigt er slående.
Det glemmer jeg ikke.
17
00:08:59,520 --> 00:09:01,520
Det koster...
18
00:09:04,160 --> 00:09:06,280
3000 per hoved.
19
00:09:07,440 --> 00:09:09,560
Børn 2000 :)
20
00:09:11,040 --> 00:09:13,640
Halvdelen i forskud.
21
00:09:17,920 --> 00:09:21,120
OK
22
00:09:23,880 --> 00:09:26,280
I morgen kl. 02.00, Rua Santana 135
23
00:12:37,000 --> 00:12:39,160
Charles?
24
00:12:40,840 --> 00:12:43,320
Mod væggen.
25
00:13:26,600 --> 00:13:28,960
Behøver jeg tælle?
26
00:13:33,000 --> 00:13:35,960
Der ser ud til at være for lidt.
27
00:13:36,040 --> 00:13:38,480
Er det alt eller halvdelen?
28
00:13:38,560 --> 00:13:42,000
Halvdelen.
Som du sagde.
29
00:14:11,360 --> 00:14:14,960
Du må have gravet dybt for at finde mig.
30
00:14:18,480 --> 00:14:20,680
Så du videoerne?
31
00:14:20,760 --> 00:14:24,480
-En af dem.
-Kunne du lide den?
32
00:14:26,880 --> 00:14:32,360
Den mindede mig om en historie, som
en pige fortalte mig... for længe siden.
33
00:14:34,440 --> 00:14:40,120
Men det er ligegyldigt. Det vigtige er,
at du arbejder på afstand.
34
00:14:41,440 --> 00:14:44,000
Det var derfor, jeg fandt dig.
35
00:14:46,600 --> 00:14:49,680
Er du sikker?
For tæt på er det langt mere...
36
00:14:49,760 --> 00:14:51,720
Forstået.
37
00:14:53,240 --> 00:14:55,600
Så lad os komme til sagen.
38
00:14:57,840 --> 00:15:01,600
På USB'en ligger tre mapper.
39
00:15:02,960 --> 00:15:09,440
I den første er der oplysning om kontoen,
hvor resten af pengene sættes ind.
40
00:15:09,520 --> 00:15:14,640
I den anden ligger detaljerne om,
hvordan henrettelsen skal forberedes.
41
00:15:14,720 --> 00:15:19,400
Det skal ske før midnat den 12.
42
00:15:20,600 --> 00:15:24,600
Alle detaljer og forberedelser
ligger i mappen.
43
00:15:27,720 --> 00:15:31,440
-Skal jeg forsætte?
-Den tredje mappe?
44
00:15:31,520 --> 00:15:34,400
Den er låst.
45
00:15:34,480 --> 00:15:38,040
Den bliver tilgængelig
efter en time.
46
00:15:38,160 --> 00:15:41,400
Så snart hele opgaven er fuldført.
47
00:15:42,400 --> 00:15:45,680
I den ligger adgangskoden til kontoen.
48
00:15:47,000 --> 00:15:51,280
Det er sådan, du betaler mig?
En time efter?
49
00:15:51,360 --> 00:15:53,360
Ja.
50
00:15:55,000 --> 00:15:58,360
Jeg gør det ikke kun
for pengenes skyld.
51
00:15:58,440 --> 00:16:02,280
Gjorde jeg det,
ville jeg ikke tage opgaven.
52
00:16:02,360 --> 00:16:05,520
Du får pengene en time efter.
53
00:16:08,520 --> 00:16:10,800
Har du flere spørgsmål?
54
00:16:16,160 --> 00:16:18,200
Så siger vi det.
55
00:16:22,160 --> 00:16:24,960
Vil du ikke give hånd?
56
00:16:43,360 --> 00:16:46,680
Tillykke.
Det er en møgverden.
57
00:17:09,960 --> 00:17:12,040
Behold resten.
58
00:17:17,800 --> 00:17:20,560
-Fortryder du noget?
-Jeg?
59
00:17:23,000 --> 00:17:25,360
Jeg hader mennesker.
60
00:17:26,600 --> 00:17:32,000
Hvis svaret havde været et andet,
havde jeg fortrudt det her.
61
00:18:08,680 --> 00:18:11,280
-Må jeg?
-Værsgo.
62
00:18:21,680 --> 00:18:24,520
Nyder I natten?
63
00:18:24,600 --> 00:18:26,520
Jeg gør.
64
00:18:26,600 --> 00:18:29,680
Ja.
Natten er snart slut, ikke?
65
00:18:30,760 --> 00:18:32,720
Præcis.
66
00:18:32,800 --> 00:18:37,920
Jeg kan godt lide nattens afslutning.
Tingene bliver mere direkte.
67
00:18:38,000 --> 00:18:39,960
Direkte?
68
00:18:40,040 --> 00:18:43,000
Din ven gik for et par timer siden.
69
00:18:43,120 --> 00:18:46,280
Du var længe om at komme herover.
70
00:18:46,360 --> 00:18:49,760
Jeg hedder Charles.
Hvad hedder I?
71
00:18:50,560 --> 00:18:53,280
-Alice.
-Jeg hedder Laura.
72
00:18:53,360 --> 00:18:55,240
En fornøjelse.
73
00:18:55,320 --> 00:19:00,040
Hvad laver Laura og Alice ...
i dette eventyrland?
74
00:19:00,160 --> 00:19:02,520
Vi er ikke herfra.
75
00:19:02,600 --> 00:19:06,480
-Og slet ikke fra eventyrland.
-Tag det roligt.
76
00:19:06,560 --> 00:19:12,440
Gerne,
men tingene er mere direkte nu.
77
00:19:13,520 --> 00:19:18,360
Vi kom i dag og ved ikke,
hvor vi skal bo.
78
00:19:19,720 --> 00:19:25,360
Så I har brug for et sted at sove.
Og jeg har brug for et sted at sidde.
79
00:19:25,440 --> 00:19:27,320
Glædeligt.
80
00:19:27,400 --> 00:19:30,960
Men som du ser, er vi sammen.
81
00:19:31,040 --> 00:19:33,880
Og vi er meget jaloux.
82
00:19:33,960 --> 00:19:40,000
Så vi arbejder sammen.
300 realer.
83
00:19:41,600 --> 00:19:44,680
Begge to. Hvad du ønsker.
84
00:19:47,480 --> 00:19:54,320
-250. I sover jo hos mig.
-Men du får lov til at knalde os begge.
85
00:19:54,400 --> 00:19:57,720
-Synes du ikke, vi fortjener det?
-Jo da.
86
00:19:57,800 --> 00:20:01,800
Men I får lov til at sove hos mig, så 250.
87
00:20:04,480 --> 00:20:06,600
Klokken er mange.
88
00:20:08,160 --> 00:20:11,960
Det er jeres bedste mulighed.
89
00:20:12,040 --> 00:20:15,200
Du ser rig ud.
Hvad laver du?
90
00:20:16,520 --> 00:20:21,480
Jeg har lavet mange ting.
Men jeg har været skarpskytte.
91
00:20:21,560 --> 00:20:24,320
Lige for tiden...
gør jeg det i kød.
92
00:20:24,400 --> 00:20:27,880
Har du været skarpskytte?
Har du dræbt nogen?
93
00:20:29,480 --> 00:20:32,320
Nej.
300 realer.
94
00:20:32,400 --> 00:20:36,320
Jeg kan lide jer.
Og det gør ingen forskel.
95
00:20:36,400 --> 00:20:38,640
I forskud.
Aftale?
96
00:20:52,000 --> 00:20:57,640
Jaså. Så mange penge,
og så prutter du om 50 realer.
97
00:20:57,720 --> 00:21:00,920
Din veninde sagde 300 realer.
98
00:21:01,000 --> 00:21:05,520
Her er jeres 300 realer.
Tager I dem eller ej?
99
00:21:06,880 --> 00:21:12,360
-Er du ikke bange for at blive rullet?
-Nej.
100
00:21:13,520 --> 00:21:15,440
Musik.
101
00:21:16,280 --> 00:21:19,000
-Skal vi danse?
-Gerne.
102
00:21:19,120 --> 00:21:23,280
Vi danser, og så tager vi hjem til dig.
Er det i orden?
103
00:21:23,360 --> 00:21:25,440
Fint.
104
00:21:45,000 --> 00:21:47,360
Det bliver bedre.
105
00:21:50,240 --> 00:21:53,640
Alt bliver godt her.
106
00:21:53,720 --> 00:21:57,320
-Jeg elsker dig.
-Og jeg elsker dig.
107
00:23:58,840 --> 00:24:03,520
Det her bliver dagens højdepunkt.
108
00:25:11,920 --> 00:25:15,240
Lad mig se dit fjæs, din mær.
109
00:25:33,400 --> 00:25:37,360
Det, I nu skal se, er aldrig vist før.
110
00:25:39,960 --> 00:25:42,320
-Ja, ja.
-Hej.
111
00:25:42,400 --> 00:25:44,320
Hej.
112
00:25:45,480 --> 00:25:48,640
-Til mig?
-Ja...
113
00:25:48,720 --> 00:25:51,960
Tak!
114
00:25:52,040 --> 00:25:54,040
Et til.
115
00:25:54,160 --> 00:25:56,640
Du bager...
116
00:25:56,720 --> 00:26:00,000
-Ja.
-Så nu filmer vi.
117
00:26:00,120 --> 00:26:05,480
-Tror du, det virker?
-Jeg følger i hvert fald opskriften.
118
00:26:05,560 --> 00:26:10,280
Lad mig se.
www.letkage.com.
119
00:26:10,360 --> 00:26:12,400
Fint.
120
00:26:12,480 --> 00:26:16,600
-Chokolade, jordbær...
-Masser af chokolade.
121
00:26:16,680 --> 00:26:19,920
Lad os se...
122
00:26:20,000 --> 00:26:23,920
Jeg tror,
den skal have lidt mere sukker.
123
00:26:28,240 --> 00:26:32,000
Det er svært at sige, før den er bagt,
men jeg tror det.
124
00:26:32,120 --> 00:26:35,120
-Tager du det til mig?
-Hvor?
125
00:26:35,200 --> 00:26:38,520
På hylden.
Ved du ikke det, Michele?
126
00:26:38,600 --> 00:26:46,240
Vi flytter så ofte, at jeg ikke ved,
hvor noget står. Men jeg klager ikke.
127
00:26:46,320 --> 00:26:51,160
Nej, men vi er flyttet så ofte,
at vi er tilbage-
128
00:26:51,240 --> 00:26:56,320
-hvor vi startede.
Samme hus, samme ting.
129
00:26:58,480 --> 00:27:00,600
Det der er salt.
130
00:27:01,600 --> 00:27:06,280
-Ja, det er det.
-Jeg har lige brugt det, så jeg ved det.
131
00:27:06,360 --> 00:27:09,880
-Det har rødt låg, Michele.
-De er begge hvide.
132
00:27:09,960 --> 00:27:13,200
Det er rigtigt.
Ens og forskellige.
133
00:27:14,640 --> 00:27:18,680
Jeg kunne have
gjort det her for dig noget tiere.
134
00:27:18,760 --> 00:27:21,800
Du har gjort så meget for mig.
135
00:27:21,880 --> 00:27:26,520
-Ja, men det er min første kage.
-Det bliver den første af mange.
136
00:27:29,440 --> 00:27:34,040
Jeg er næsten 20 år.
Jeg begynder at blive gammel.
137
00:27:35,280 --> 00:27:37,960
-Hvad er klokken?
-Otte.
138
00:27:39,800 --> 00:27:42,720
Dejen er klar.
Ovnen er varm.
139
00:27:43,680 --> 00:27:45,480
Lad os bage.
140
00:27:47,280 --> 00:27:50,400
-Skal vi se, om den er klar?
-Ja.
141
00:27:54,360 --> 00:27:56,840
Se der, du er kok!
142
00:27:56,920 --> 00:27:59,640
-Smukt.
-Den lugter godt.
143
00:27:59,720 --> 00:28:02,680
-Den er varm.
-Det ved jeg.
144
00:28:02,760 --> 00:28:05,360
Den skal køle lidt af.
145
00:28:13,520 --> 00:28:16,360
Batteriet er fladt.
146
00:28:16,440 --> 00:28:19,240
Jeg er sikker på, jeg ladede det op.
147
00:28:19,320 --> 00:28:22,400
-Har du brugt det?
-Nej.
148
00:28:24,880 --> 00:28:28,400
Nu lader vi den køle af
og sætter den på et pænt fad.
149
00:28:28,480 --> 00:28:31,320
-Lad den være.
-Nej, den skal pyntes.
150
00:28:31,400 --> 00:28:33,640
-Skal jeg hjælpe dig?
-Nej.
151
00:28:33,720 --> 00:28:38,240
Så lægger jeg mig lidt.
Jeg studerede til sent i aftes.
152
00:28:38,320 --> 00:28:41,720
Ja, få dig et hvil.
153
00:28:41,800 --> 00:28:45,760
-Hvad med alt det rod?
-Det ordner jeg.
154
00:28:45,840 --> 00:28:49,160
-Jaså?
-Ja, Michele. Bare hvil dig.
155
00:28:52,600 --> 00:28:56,960
Apropos sove,
så var du med i min drøm i nat.
156
00:28:57,040 --> 00:29:01,040
Jeg drømte om dig.
157
00:29:01,160 --> 00:29:04,280
Jaså?
Hvad skete der?
158
00:29:04,360 --> 00:29:08,800
Det var underligt.
Men ikke helt vildt.
159
00:29:08,880 --> 00:29:13,120
Nu må du fortælle,
for jeg er blevet nysgerrig.
160
00:29:14,680 --> 00:29:17,400
Jeg stod på en gade.
161
00:29:17,480 --> 00:29:19,640
Det var helt mørkt.
162
00:29:20,760 --> 00:29:22,760
Og vådt.
163
00:29:24,120 --> 00:29:27,600
Jeg så en klovn under en gadelygte.
164
00:29:29,120 --> 00:29:31,960
Han bar på en dreng.
165
00:29:32,920 --> 00:29:36,720
Drengen græd og græd og græd.
166
00:29:38,160 --> 00:29:40,760
Så trådte jeg frem.
167
00:29:40,840 --> 00:29:45,680
Han sagde, at han var en af dine venner,
og at du gjorde det rigtige.
168
00:29:45,760 --> 00:29:49,480
-Så det var godt?
-Ja.
169
00:29:49,560 --> 00:29:53,240
Men så åbnede han armene...
170
00:29:53,320 --> 00:29:55,800
...og drengen faldt.
171
00:29:56,760 --> 00:29:59,160
Så vågnede jeg.
172
00:30:00,240 --> 00:30:03,280
Sådan er det med drømme, Michele.
173
00:30:03,360 --> 00:30:06,840
Kender du det,
at drømmen bliver siddende hele dagen?
174
00:30:06,920 --> 00:30:10,680
-Ja, det gør jeg.
-Men den er væk nu. Jeg går ind.
175
00:30:10,760 --> 00:30:14,480
Nej, vent, vent.
Du har ikke spist hele dagen, vel?
176
00:30:14,560 --> 00:30:18,960
-Lidt.
-Tag en mad i køleskabet.
177
00:30:21,760 --> 00:30:23,640
Ja, den der.
178
00:30:23,720 --> 00:30:28,000
Spis, sov og tag et bad.
Så synger vi fødselsdagssang senere.
179
00:30:28,120 --> 00:30:30,240
Godt, så.
180
00:32:07,640 --> 00:32:09,600
Sådan!
181
00:32:30,840 --> 00:32:35,960
Vil du gøre mig en tjeneste?
Sid overfor, så vi kan tale sammen.
182
00:32:36,040 --> 00:32:37,960
Så gerne.
183
00:32:49,400 --> 00:32:54,320
Jeg har fundet ud af,
at jeg vil læse til læge.
184
00:32:58,720 --> 00:33:00,840
Hvad er der?
185
00:33:03,520 --> 00:33:05,560
Ikke noget.
186
00:33:05,640 --> 00:33:08,040
Det er alle tiders.
187
00:33:10,040 --> 00:33:13,600
Du læser meget,
så du må have talent for det.
188
00:33:13,680 --> 00:33:16,000
Jeg kan ikke lide blod-
189
00:33:16,120 --> 00:33:22,360
-så jeg ved ikke... Men jeg kan godt lide
mennesker. Jeg vil hjælpe mennesker.
190
00:33:22,440 --> 00:33:25,560
Jeg tænkte på børnelæge.
191
00:33:26,520 --> 00:33:28,760
Jeg bakker dig op.
192
00:33:29,960 --> 00:33:33,840
-Jeg er meget stolt af dig.
-Tak.
193
00:33:36,840 --> 00:33:39,440
Du virker anderledes.
194
00:33:40,400 --> 00:33:42,920
Hvad er der galt?
195
00:33:46,440 --> 00:33:49,960
Det er din fødselsdag.
Jeg er lidt rørstrømsk.
196
00:33:53,720 --> 00:33:58,600
Men før vi synger for dig,
vil jeg fortælle dig noget.
197
00:33:58,680 --> 00:34:00,640
Selvfølgelig.
198
00:34:02,280 --> 00:34:06,360
Skæbnen følger ikke altid vores ønsker.
199
00:34:09,120 --> 00:34:11,000
Jeg...
200
00:34:12,320 --> 00:34:16,520
Jeg er så ked af den måde,
vi mødtes på.
201
00:34:18,360 --> 00:34:21,000
Og fordi du ikke havde en mor.
202
00:34:21,120 --> 00:34:23,760
Hvad er nu det?
203
00:34:23,840 --> 00:34:26,840
Jeg er så taknemmelig for dig, far.
204
00:34:30,160 --> 00:34:33,520
Du er det bedste, der er sket mig.
205
00:34:33,600 --> 00:34:36,360
Du er mere end en datter.
206
00:34:37,320 --> 00:34:42,000
Og du er verdens bedste far.
207
00:34:45,560 --> 00:34:48,000
Min skat, jeg...
208
00:34:48,120 --> 00:34:51,600
Jeg vil fortælle dig en ting til.
209
00:34:52,840 --> 00:34:55,320
Alt...
210
00:34:55,400 --> 00:34:59,400
Alt, hvad jeg gør,
gør jeg for din skyld.
211
00:35:02,200 --> 00:35:07,800
Jeg vil forsøge... Jeg vil forsøge
altid at være ved din side.
212
00:35:09,200 --> 00:35:11,120
Det ved jeg.
213
00:35:12,040 --> 00:35:14,040
Det ved jeg.
214
00:35:20,800 --> 00:35:23,200
Det er på tide, vi synger.
215
00:35:23,280 --> 00:35:26,240
-Er det allerede midnat?
-Næsten.
216
00:35:29,960 --> 00:35:33,920
Luk øjnene.
Tænk på lutter dejlige ting.
217
00:36:06,680 --> 00:36:09,960
Stort tillykke til dig
218
00:36:10,920 --> 00:36:14,320
Stort tillykke til dig
219
00:39:49,440 --> 00:39:51,960
-Ja?
-Jeg vil bestille en pizza.
220
00:39:52,040 --> 00:39:59,040
Jeg skal lige bekræfte adressen.
Er det Rua João Pedro 18?
221
00:39:59,160 --> 00:40:03,560
-Ja, det stemmer.
-Fint. Et øjeblik.
222
00:40:03,640 --> 00:40:06,560
-Hvilken slags pizza?
-Mozzarella.
223
00:40:06,640 --> 00:40:08,680
Et øjeblik.
224
00:40:09,840 --> 00:40:15,120
-Skal du have penge tilbage?
-Ja. På en halvtredser.
225
00:40:15,200 --> 00:40:19,840
-Den kommer om 30-40 minutter.
-Fint, fint.
226
00:40:19,920 --> 00:40:22,480
Tak, fordi du ringede. God...
227
00:40:34,560 --> 00:40:36,480
INSTRUKTIONER
228
00:40:36,560 --> 00:40:38,280
ADGANGSKODE
229
00:41:24,800 --> 00:41:28,520
Hvis du ser denne video nu...
230
00:41:31,960 --> 00:41:34,760
...er alt gået godt.
231
00:41:45,880 --> 00:41:49,400
Jeg skal nok give dig...
232
00:41:49,480 --> 00:41:51,760
...adgangskoden.
233
00:41:53,920 --> 00:41:55,840
Men først...
234
00:41:58,800 --> 00:42:01,680
...vil jeg fortælle en historie.
235
00:42:23,240 --> 00:42:28,440
Jeg... Jeg mindes ikke,
hvor jeg har hørt-
236
00:42:30,560 --> 00:42:36,040
-at vi...
at vi er som en radio.
237
00:42:37,000 --> 00:42:39,480
Vi modtager energier...
238
00:42:39,560 --> 00:42:41,800
...frekvenser...
239
00:43:03,000 --> 00:43:05,280
Og jeg...
240
00:43:07,600 --> 00:43:10,720
Jeg modtager forskellige frekvenser.
241
00:43:19,760 --> 00:43:22,600
Det hele begyndte...
242
00:43:23,600 --> 00:43:26,000
...da jeg var dreng.
243
00:43:27,600 --> 00:43:31,280
Årene gik,
og hændelserne blev stærkere.
244
00:43:32,560 --> 00:43:34,840
Og hyppigere.
245
00:43:38,600 --> 00:43:41,840
Jeg ville ikke leve længere.
246
00:43:43,760 --> 00:43:45,800
Jeg var...
247
00:43:48,040 --> 00:43:50,200
...bange.
248
00:44:29,360 --> 00:44:32,600
SAVNES
FERNANDA MALTA 18 ÅR
249
00:45:03,440 --> 00:45:05,520
Arthur.
250
00:45:22,440 --> 00:45:24,280
Arthur.
251
00:45:27,680 --> 00:45:29,960
Arthur?
252
00:45:36,120 --> 00:45:38,840
Sover du?
253
00:45:38,920 --> 00:45:40,640
Næsten.
254
00:45:40,720 --> 00:45:46,120
Havde det ikke været dig,
var jeg ikke stoppet for at vække dig.
255
00:45:46,200 --> 00:45:49,760
Vil du sove her,
eller vil du hjem?
256
00:45:50,760 --> 00:45:53,040
-Vi kører hjem.
-Så kom.
257
00:46:25,040 --> 00:46:27,240
Hej, min dreng.
258
00:46:27,320 --> 00:46:30,600
Der er pasta i køleskabet.
Jeg går i seng.
259
00:46:30,680 --> 00:46:32,840
-Tak.
-Godnat.
260
00:46:32,920 --> 00:46:35,640
-Mor?
-Ja?
261
00:46:35,720 --> 00:46:39,000
-Får jeg et kram?
-Selvfølgelig.
262
00:46:41,920 --> 00:46:44,600
-Har du det godt?
-Ja da.
263
00:46:44,680 --> 00:46:47,120
Godnat.
264
00:51:12,800 --> 00:51:18,440
Mor, det er ingens skyld.
Min angst og smerte er uudholdelig.
265
00:51:18,520 --> 00:51:21,440
Mor, plag ikke dig selv.
Jeg elsker dig.
266
00:52:43,560 --> 00:52:45,880
Hjælp mig!
267
00:55:42,760 --> 00:55:46,600
Tak.
Velkommen.
268
00:55:48,160 --> 00:55:50,480
Jeg har ventet på dig.
269
00:55:53,520 --> 00:55:55,720
Ventet på mig?
270
00:55:57,840 --> 00:56:01,680
-Ja.
-Hvorfor?
271
00:56:02,640 --> 00:56:08,240
Fordi alle kunstnere
har brug for et publikum.
272
00:56:13,320 --> 00:56:15,440
Døde jeg?
273
00:56:15,520 --> 00:56:18,880
Nej.
Jeg lod dig ikke gøre det.
274
00:56:21,920 --> 00:56:24,120
Det her er en drøm.
275
00:56:31,480 --> 00:56:33,800
Men det vigtigste er-
276
00:56:33,880 --> 00:56:38,480
-at jeg er mega-ultra-super-glad for-
277
00:56:38,560 --> 00:56:40,920
-at du er her.
278
00:56:42,280 --> 00:56:44,480
Må jeg være din ven?
279
00:56:56,680 --> 00:57:01,680
Ja.
Men fortæl, hvem du er.
280
00:57:05,480 --> 00:57:07,920
Det er svært at forklare.
281
00:57:10,560 --> 00:57:13,760
Engang var jeg ligesom dig.
282
00:57:15,480 --> 00:57:18,840
Og jeg ved, hvordan du har det.
283
00:57:19,800 --> 00:57:25,000
Det forekommer lettere
at give op, ikke?
284
00:57:27,560 --> 00:57:30,520
-Jo.
-Men det er, hvad de vil have.
285
00:57:31,840 --> 00:57:34,160
Din svaghed.
286
00:57:36,440 --> 00:57:40,160
Hvis du formålsløst
havde skåret håndledene over-
287
00:57:41,160 --> 00:57:44,120
-ville alt, som plager dig...
288
00:57:50,360 --> 00:57:53,120
Det er sådan, de gør.
289
00:57:55,480 --> 00:57:58,920
Jeg kan ikke holde det ud længere.
290
00:57:59,000 --> 00:58:01,240
Arthur.
291
00:58:03,000 --> 00:58:07,680
Jeg blev født til
at få folk til at le.
292
00:58:10,480 --> 00:58:13,880
Hvad med dig?
Hvad blev du født til?
293
00:58:16,560 --> 00:58:21,280
Du er et meget specielt menneske.
Er du klar over det?
294
00:58:22,840 --> 00:58:25,920
Specielle mennesker fødes til...
295
00:58:26,000 --> 00:58:28,760
...at hjælpe og ofre sig.
296
00:58:28,840 --> 00:58:31,800
Ofre alt.
297
00:58:32,840 --> 00:58:36,480
Ikke formålsløst,
som du var ved.
298
00:58:36,560 --> 00:58:39,320
Men i en højere sags tjeneste.
299
00:58:40,640 --> 00:58:44,240
Det er derfor,
at sådan nogle som os er til.
300
00:58:48,840 --> 00:58:51,440
Men hvordan gør jeg det?
301
00:58:51,520 --> 00:58:54,680
Ved at redde de gode sjæle...
302
00:58:55,920 --> 00:58:59,280
...og fordømme de onde.
303
00:59:01,640 --> 00:59:03,600
Hvordan?
304
00:59:04,720 --> 00:59:07,520
Jeg vil vejlede dig.
305
00:59:07,600 --> 00:59:09,880
Jeg er...
306
00:59:11,400 --> 00:59:13,800
Bange?
307
00:59:16,120 --> 00:59:18,760
Det skal du ikke være.
308
00:59:31,760 --> 00:59:37,040
Fortæl.
Jeg vil hjælpe dig.
309
00:59:42,360 --> 00:59:44,480
Min familie...
310
00:59:46,920 --> 00:59:49,920
...lider så frygteligt.
311
00:59:52,000 --> 00:59:55,360
Jeg vil fortælle, hvad der skete.
312
00:59:57,640 --> 00:59:59,880
Hvem, der dræbte mig.
313
01:00:02,120 --> 01:00:04,480
Og hvor mit lig er.
314
01:00:27,200 --> 01:00:30,320
Goddag.
Jeg vil anmelde en forbrydelse.
315
01:00:30,400 --> 01:00:33,840
En pige er meldt savnet.
Fernanda Malta.
316
01:00:33,920 --> 01:00:36,960
Ja, Fernanda Malta.
317
01:00:37,040 --> 01:00:39,400
Hun blev myrdet.
318
01:00:39,480 --> 01:00:43,280
Hendes lig er på Rua Siansi 71.
319
01:00:48,040 --> 01:00:54,040
Liget af Fernanda Malta, 18 år,
blev fundet med tegn på tortur...
320
01:00:54,160 --> 01:00:56,040
Har du det godt?
321
01:00:56,160 --> 01:01:01,520
...på pladsen i Região dos Lagos.
To unge mistænkes for forbrydelsen.
322
01:01:03,200 --> 01:01:06,920
I årevis hjalp jeg,
så godt jeg kunne.
323
01:01:07,880 --> 01:01:10,440
En dag...
324
01:01:10,520 --> 01:01:14,200
En dag fandt den reneste sjæl...
325
01:01:14,280 --> 01:01:17,600
...og den sorteste eksistens.
326
01:01:30,600 --> 01:01:32,680
Arthur.
327
01:01:34,440 --> 01:01:37,240
Dejligt, at du kom.
328
01:01:37,320 --> 01:01:39,920
Må jeg?
329
01:01:44,480 --> 01:01:46,600
Godaften.
330
01:01:51,680 --> 01:01:53,920
Bare rolig.
331
01:01:56,920 --> 01:01:59,840
-Gjorde du, som jeg sagde?
-Ja.
332
01:02:01,120 --> 01:02:03,840
-Har du lagt salt ud?
-Ja.
333
01:02:05,600 --> 01:02:07,560
Saltet...
334
01:02:10,440 --> 01:02:13,120
Saltet beroliger.
335
01:02:15,520 --> 01:02:18,600
Det hindrer ikke noget i at komme ind-
336
01:02:18,680 --> 01:02:22,320
-men hindrer noget i at komme ud.
337
01:02:22,400 --> 01:02:26,200
Hvis der virkelig er noget med hende.
338
01:02:27,600 --> 01:02:30,200
Det er for dit eget bedste.
339
01:02:44,600 --> 01:02:48,640
Jeg har en gave til dit barnebarn.
Må hun få den?
340
01:02:48,720 --> 01:02:51,560
-Selvfølgelig.
-Med forlov.
341
01:03:00,120 --> 01:03:02,800
-Må jeg sætte mig her?
-Ja.
342
01:03:06,320 --> 01:03:08,600
Tak.
343
01:03:12,600 --> 01:03:15,640
-Har du det godt?
-Ja.
344
01:03:17,560 --> 01:03:20,880
Donna Clara, jeg mener mormor-
345
01:03:20,960 --> 01:03:25,520
-sagde,
at du var en meget køn pige.
346
01:03:25,600 --> 01:03:30,520
Og det er du.
Men hun sagde ikke, hvad du hed.
347
01:03:30,600 --> 01:03:33,320
-Hvad hedder du?
-Michele.
348
01:03:33,400 --> 01:03:35,360
Michele.
349
01:03:37,400 --> 01:03:39,840
Jeg hedder Arthur.
350
01:03:44,240 --> 01:03:47,560
Jeg har en gave med til dig.
351
01:03:51,560 --> 01:03:55,520
-Sig tak.
-Tak.
352
01:03:55,600 --> 01:03:57,840
Det var så lidt.
353
01:04:02,360 --> 01:04:05,360
-Kan du lide den?
-Ja.
354
01:04:05,440 --> 01:04:07,640
Godt.
355
01:04:07,720 --> 01:04:11,760
Har du tænkt på et navn til den?
356
01:04:14,120 --> 01:04:16,400
Ana Maria.
357
01:04:18,640 --> 01:04:20,760
Michele.
358
01:04:22,120 --> 01:04:26,280
Du ved, at din mor er syg, ikke?
359
01:04:26,360 --> 01:04:29,480
Mormor og jeg...
360
01:04:29,560 --> 01:04:32,800
...tager os af hende.
361
01:04:32,880 --> 01:04:35,400
-Okay?
-Ja.
362
01:04:38,520 --> 01:04:41,920
Skal jeg sige noget til hende?
363
01:04:43,720 --> 01:04:46,600
Men jeg skal sige noget til dig.
364
01:04:52,840 --> 01:04:56,360
Mens vi er derinde...
365
01:04:56,440 --> 01:04:58,480
...på værelset...
366
01:04:58,560 --> 01:05:03,560
Hvis du hører lyde eller larm,
hvad som helst-
367
01:05:03,640 --> 01:05:08,160
-så skal du holde dig for ørerne.
Sådan her.
368
01:05:08,240 --> 01:05:10,520
Og lukke øjnene hårdt i.
369
01:05:10,600 --> 01:05:15,800
Du skal først tage hænderne ned
og åbne øjnene, når jeg er tilbage.
370
01:05:15,880 --> 01:05:18,880
-Er det en aftale?
-Det er en aftale.
371
01:05:22,960 --> 01:05:26,040
Michele, fortæl mig en ting...
372
01:05:27,960 --> 01:05:33,720
Hvad kan du bedst lide at lave sammen
med din mor? Hvad får hende til at le?
373
01:05:37,000 --> 01:05:39,040
Når vi...
374
01:05:41,400 --> 01:05:43,960
Når vi leger i haven.
375
01:05:45,880 --> 01:05:49,800
Så vil jeg bede dig om at tænke på det.
376
01:05:49,880 --> 01:05:52,160
Når hun ler.
377
01:05:54,640 --> 01:05:56,920
Skal vi gå, Clara?
378
01:08:44,440 --> 01:08:47,000
Hun er her ikke længere.
379
01:08:51,520 --> 01:08:53,440
Åh nej...
380
01:09:34,960 --> 01:09:37,240
Det gør mig så ondt.
381
01:14:35,920 --> 01:14:37,880
Jeg gik.
382
01:14:39,360 --> 01:14:42,480
Jeg satte ild til huset.
383
01:14:44,240 --> 01:14:47,400
Men hun var mærket.
Præcis som sin mor.
384
01:14:56,760 --> 01:14:58,960
Tiden gik.
385
01:15:00,400 --> 01:15:02,560
Hun voksede op.
386
01:15:03,920 --> 01:15:06,000
Men han kom ikke.
387
01:15:10,800 --> 01:15:13,520
Han kom ikke før nu.
388
01:15:41,840 --> 01:15:44,800
Ingen kom, Arthur.
389
01:15:46,560 --> 01:15:50,760
Kun du kom til dette cirkus.
390
01:15:50,840 --> 01:15:53,240
Kun du kom.
391
01:15:55,600 --> 01:15:59,840
Og det kræver kun en billet
at komme ind.
392
01:16:00,800 --> 01:16:02,920
Folket...
393
01:16:13,480 --> 01:16:15,440
Folket?
394
01:16:21,840 --> 01:16:25,160
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
395
01:16:26,480 --> 01:16:29,880
Du behøver ikke sige noget.
396
01:16:33,280 --> 01:16:35,400
Sandheden er-
397
01:16:36,400 --> 01:16:39,040
-at jeg ikke længere er sjov.
398
01:16:42,640 --> 01:16:45,200
Er du stadig min ven?
399
01:16:46,880 --> 01:16:48,800
Selvfølgelig.
400
01:16:50,520 --> 01:16:53,240
Husker du, første gang du kom?
401
01:16:58,720 --> 01:17:01,560
Som var det i går.
402
01:17:02,520 --> 01:17:05,000
Du var var bange.
403
01:17:07,920 --> 01:17:10,320
Du mindede om min søn.
404
01:17:21,920 --> 01:17:26,200
Du har aldrig sagt, du havde en søn.
405
01:17:26,280 --> 01:17:28,400
Jo, jeg har.
406
01:17:30,920 --> 01:17:36,320
Men så smilede du. Og jeg var sikker på,
at denne dag ville komme.
407
01:17:38,920 --> 01:17:44,520
-Det er, som jeg tror.
-Han kommer.
408
01:17:47,920 --> 01:17:50,200
Han er her næsten.
409
01:17:55,000 --> 01:18:00,400
-Mallac...
-Sig ikke navnet her.
410
01:18:04,560 --> 01:18:09,720
-Hvornår?
-Nu, når hun fylder 20 år.
411
01:18:13,240 --> 01:18:15,880
Og der er intet, du kan gøre?
412
01:18:20,320 --> 01:18:22,760
Nej, Arthur.
413
01:18:24,040 --> 01:18:27,640
Jeg er bare ansat.
414
01:18:27,720 --> 01:18:31,800
Jeg kan gøre visse ting,
men jeg kan ikke ændre på noget.
415
01:18:39,480 --> 01:18:41,560
Jeg...
416
01:18:42,800 --> 01:18:47,120
Jeg håbede virkelig,
at denne dag ikke ville komme.
417
01:18:47,200 --> 01:18:49,920
Håb dør.
418
01:18:51,840 --> 01:18:54,280
Det gør skæbnen ikke.
419
01:19:04,200 --> 01:19:06,360
Arthur.
420
01:19:06,440 --> 01:19:09,760
Legemet er forgængeligt.
421
01:19:09,840 --> 01:19:12,760
Det er kødet ikke.
422
01:19:12,840 --> 01:19:15,680
Opofrelsen bliver ikke så stor.
423
01:19:21,480 --> 01:19:23,400
Se på mig.
424
01:19:29,520 --> 01:19:32,960
Du må ikke slippe ham ind.
425
01:19:34,200 --> 01:19:36,640
Hvis han kommer ind-
426
01:19:38,320 --> 01:19:40,960
-er det forbi.
427
01:19:41,040 --> 01:19:43,840
Det vil jeg ikke tillade.
428
01:19:47,200 --> 01:19:50,520
Men hvor skal jeg gøre af mig selv?
429
01:19:51,880 --> 01:19:54,280
Jeg ved, hvad du tænker.
430
01:19:59,280 --> 01:20:01,400
Nå?
431
01:20:03,440 --> 01:20:07,400
Gør det, Arthur.
Denne gang må du gerne.
432
01:20:08,480 --> 01:20:14,120
For denne gang er det ikke formålsløst.
Men du skal vide en ting:
433
01:20:14,200 --> 01:20:19,920
Mennesker, som elsker hinanden,
kommer ikke altid til det samme sted.
434
01:20:20,000 --> 01:20:24,440
Af og til farer de vild
og mødes aldrig mere.
435
01:20:28,480 --> 01:20:31,400
Jeg har ikke noget valg.
436
01:20:33,280 --> 01:20:35,760
Det har jeg aldrig haft.
437
01:20:35,840 --> 01:20:39,600
Men gør det ikke med egne hænder.
438
01:20:39,680 --> 01:20:45,160
Det vil mærke og ødelægge den,
som tog det, han ville have.
439
01:20:47,240 --> 01:20:52,240
Du vil vågne og vælge den rette.
440
01:20:53,880 --> 01:20:58,000
Et ondt menneske,
som fortjener at plages.
441
01:20:58,960 --> 01:21:02,760
Fordøm ham,
og send ham til helvede.
442
01:21:10,760 --> 01:21:15,120
Takket være dig,
har hendes sjæl fundet ro.
443
01:21:16,960 --> 01:21:19,120
Mens din...
444
01:21:21,560 --> 01:21:23,960
Din vil blive flænset.
445
01:21:28,160 --> 01:21:31,480
Det handler ikke om moral.
446
01:21:32,040 --> 01:21:34,120
Det er en dom.
447
01:21:38,720 --> 01:21:41,000
Det bliver ikke relevant-
448
01:21:41,120 --> 01:21:43,680
-men adgangskoden til kontoen er
449
01:21:43,760 --> 01:21:46,160
-nul, fire-
450
01:21:46,240 --> 01:21:48,800
-nul, fem-
451
01:21:48,880 --> 01:21:51,120
-femten.
452
01:22:18,040 --> 01:22:20,200
Hvem er det?
453
01:22:21,920 --> 01:22:24,000
Pizza!
454
01:23:31,280 --> 01:23:34,960
-Hvem er det?
-Dine byttepenge.
455
01:24:33,600 --> 01:24:35,360
Og Michele?
29279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.