All language subtitles for Major.Crimes.S02E18.HDTV.x264-ASAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,239 --> 00:00:01,838 Previously on "Major Crimes"... 2 00:00:01,958 --> 00:00:04,910 So, how many threats related to the Phillip Stroh case are we talking about? 3 00:00:05,030 --> 00:00:06,578 27 letters to date. 4 00:00:06,646 --> 00:00:08,146 Five to me, the rest to Rusty. 5 00:00:08,180 --> 00:00:10,548 We want to talk to you about all three ways 6 00:00:10,583 --> 00:00:12,317 to deal with these threats. 7 00:00:12,351 --> 00:00:13,818 No. We agreed on two. 8 00:00:13,853 --> 00:00:16,221 - I figured out my option three. - What option three? 9 00:00:16,255 --> 00:00:18,056 Catching this guy who's writing me all the letters. 10 00:00:18,090 --> 00:00:21,092 You are not old enough to participate in a police action. 11 00:00:21,127 --> 00:00:24,663 You cannot keep this kid locked in your condo forever. 12 00:00:24,730 --> 00:00:27,465 And I've already spent a lot of time, like, blending in with crowds. 13 00:00:27,500 --> 00:00:29,501 - Isn't that what undercover's all about? - You're not going undercover. 14 00:00:29,535 --> 00:00:31,302 You're gonna be in plain sight all the time. 15 00:00:31,337 --> 00:00:32,837 Lieutenant Cooper will be the S.I.S. Supervisor 16 00:00:32,872 --> 00:00:34,706 on your operation. 17 00:00:34,740 --> 00:00:37,442 And you will cooperate with me 1,000%. 18 00:00:37,510 --> 00:00:39,210 This is your one and only safe zone. 19 00:00:39,245 --> 00:00:41,846 We will catch the son of a bitch who's been threatening you. 20 00:00:41,914 --> 00:00:43,848 Okay. 21 00:00:51,811 --> 00:00:56,864 Major Crimes 02x18 Return To Sender, Part 1 Originally Aired January 6, 2014 22 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 23 00:01:15,648 --> 00:01:16,848 Yes? 24 00:01:16,882 --> 00:01:18,717 Got a message for you. 25 00:01:18,751 --> 00:01:21,419 Here's proof of who I am. 26 00:01:27,893 --> 00:01:29,461 Yeah, okay. 27 00:01:32,364 --> 00:01:34,265 Come in. 28 00:01:37,470 --> 00:01:40,238 Lock the door behind you, please. 29 00:02:04,964 --> 00:02:06,731 You got my money? The guy told me... 30 00:02:06,766 --> 00:02:10,435 Yes, I know. $2,000. First $1,000 up front. 31 00:02:10,469 --> 00:02:11,870 Second $1,000 after the message. 32 00:02:11,904 --> 00:02:13,872 Have a seat on the couch, please. 33 00:02:21,447 --> 00:02:23,348 This your gram's house, Holmes? 34 00:02:23,382 --> 00:02:27,318 The first $1,000. Count it if you want. 35 00:02:27,964 --> 00:02:31,438 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 36 00:02:40,633 --> 00:02:43,535 Put the cash back in the plastic baggie, please. 37 00:02:43,569 --> 00:02:45,970 What's the matter? You afraid of germs? 38 00:02:46,038 --> 00:02:48,706 I don't like mess. 39 00:02:52,311 --> 00:02:54,879 What's Mr. Stroh want now? 40 00:02:58,450 --> 00:03:00,919 Says you haven't scared the boy off with the letters. 41 00:03:00,953 --> 00:03:02,887 Says you got one week to figure out 42 00:03:02,922 --> 00:03:05,690 how to get rid of either him or the woman. 43 00:03:05,758 --> 00:03:07,992 But they're both being watched all the time. 44 00:03:08,027 --> 00:03:10,028 Yes, I know they're being watched. 45 00:03:16,468 --> 00:03:18,436 Did Mr. Stroh tell you where I should acknowledge 46 00:03:18,470 --> 00:03:19,704 receipt of this message? 47 00:03:19,738 --> 00:03:20,939 What? 48 00:03:20,973 --> 00:03:23,942 Where do I put my answer to Mr. Stroh? 49 00:03:23,976 --> 00:03:25,510 Do you know? 50 00:03:25,544 --> 00:03:27,912 Place called Edendale Park, 51 00:03:27,947 --> 00:03:30,715 in the creek by the busted fountain. 52 00:03:33,385 --> 00:03:35,486 All right. 53 00:03:35,554 --> 00:03:38,323 Let me get you the rest of your money. 54 00:03:41,460 --> 00:03:44,262 Yo, what up? This gonna take long? 55 00:03:44,330 --> 00:03:46,431 You'll be on your way in just a few. 56 00:03:47,933 --> 00:03:52,503 Tell me, did Phillip Stroh give you that message personally? 57 00:03:52,571 --> 00:03:54,472 No, I ain't never met him myself. 58 00:03:54,506 --> 00:03:57,008 Huh. 59 00:03:57,042 --> 00:03:58,042 Well, then... 60 00:03:58,077 --> 00:03:59,677 Unh! 61 00:03:59,712 --> 00:04:02,347 Lucky you. 62 00:04:05,384 --> 00:04:07,385 Sorry it's you instead of Stroh. 63 00:04:10,022 --> 00:04:11,422 Kind of sorry. 64 00:04:55,534 --> 00:04:57,835 Age 35, lived in Boyle Heights, 65 00:04:57,870 --> 00:04:59,671 and... I'm going out on a limb here... 66 00:04:59,705 --> 00:05:01,639 May have been involved in gangs. 67 00:05:01,674 --> 00:05:05,843 Sir. You see the "E-R-G" on his neck there? 68 00:05:05,878 --> 00:05:07,812 East river gangsters. 69 00:05:07,880 --> 00:05:10,915 Why did he have to get dumped on city property? 70 00:05:10,983 --> 00:05:12,383 Never mind. 71 00:05:12,451 --> 00:05:14,385 What, Kendall? What? What? What? 72 00:05:14,453 --> 00:05:15,920 Uh, time of death is screwy 73 00:05:15,955 --> 00:05:17,722 because the body was in the water, 74 00:05:17,756 --> 00:05:19,390 wrapped in that plastic. 75 00:05:19,425 --> 00:05:22,026 Looks pretty fresh, though. Last night sometime? 76 00:05:22,061 --> 00:05:24,729 Yeah, well, the park staff says gates are locked at 10:00 P.M., 77 00:05:24,763 --> 00:05:26,130 so before then, probably. 78 00:05:26,165 --> 00:05:28,032 He's got three stab wounds... 79 00:05:28,067 --> 00:05:30,401 Two in the chest, one in the neck. 80 00:05:30,436 --> 00:05:32,971 Sir, these knots 81 00:05:33,005 --> 00:05:35,039 tying the plastic together at both ends, 82 00:05:35,107 --> 00:05:37,675 the drag marks to the creek, 83 00:05:37,710 --> 00:05:39,777 the single set of footprints... 84 00:05:39,845 --> 00:05:42,814 It looks like one person did all of this. 85 00:05:42,848 --> 00:05:45,650 - Are there any defensive wounds? - No. 86 00:05:45,718 --> 00:05:49,420 Jesus Chavez was released from County two days ago 87 00:05:49,455 --> 00:05:51,622 after a month inside on a drug bust. 88 00:05:51,657 --> 00:05:53,458 Previously arrested 89 00:05:53,492 --> 00:05:55,626 for attempted murder, assault, gun charges. 90 00:05:55,661 --> 00:05:57,061 Did nine years for armed robbery. 91 00:05:57,096 --> 00:06:00,732 Oh, so this Jesus was not the son of God. 92 00:06:00,766 --> 00:06:02,033 - Unlikely. - Okay. 93 00:06:02,067 --> 00:06:04,836 Lieutenant Provenza, this plastic... 94 00:06:04,903 --> 00:06:06,170 It looks like a couch cover. 95 00:06:06,205 --> 00:06:07,839 You see the seams? 96 00:06:09,008 --> 00:06:13,544 So, rolled up in a couch cover, dumped like this? 97 00:06:13,579 --> 00:06:15,513 Does this feel like gangs to you? 98 00:06:15,547 --> 00:06:18,116 No, sir. And those stab wounds... 99 00:06:18,150 --> 00:06:19,617 What about them? 100 00:06:19,685 --> 00:06:21,586 Gangs generally don't like knives... 101 00:06:21,620 --> 00:06:23,621 Too up-close-and-personal. 102 00:06:23,655 --> 00:06:25,723 But guns are noisy. 103 00:06:25,758 --> 00:06:27,592 From the entry angle, I'd say your victim 104 00:06:27,626 --> 00:06:29,227 was in a seated position, 105 00:06:29,261 --> 00:06:31,829 struck from behind like this 106 00:06:31,864 --> 00:06:33,831 with a seven-inch blade, partially double-sided 107 00:06:33,866 --> 00:06:35,466 with one serrated edge, 108 00:06:35,501 --> 00:06:37,969 with a big, big hilt. 109 00:06:38,003 --> 00:06:40,004 Ready for the creepy part? 110 00:06:40,039 --> 00:06:41,739 Oh, God. 111 00:06:41,807 --> 00:06:44,108 This is not the first body I've seen like this. 112 00:06:45,577 --> 00:06:47,612 What do you mean by, "Like this"? 113 00:06:47,679 --> 00:06:49,480 I mean I had another victim in here 114 00:06:49,515 --> 00:06:51,983 with the same puncture wounds from the same-sized blade, 115 00:06:52,051 --> 00:06:54,252 wrapped in a plastic couch cover. 116 00:06:54,286 --> 00:06:57,555 Guy's body came in last June. Here. 117 00:06:57,589 --> 00:06:59,757 Name's Keith Mapleton. 118 00:06:59,792 --> 00:07:04,796 According to his case file, did five months for robbery, 119 00:07:04,863 --> 00:07:07,098 then he was found on a tennis court in the valley 120 00:07:07,132 --> 00:07:11,750 stabbed to death and rolled in a plastic couch cover 121 00:07:11,870 --> 00:07:14,238 two days after he was released from County jail. 122 00:07:14,272 --> 00:07:17,374 Same as Jesus. How else are they connected? 123 00:07:17,409 --> 00:07:18,842 Don't know, ma'am. This other victim, Mapleton... 124 00:07:18,877 --> 00:07:22,513 He's got no gang affiliations, no drug busts, or D.U.I.s. 125 00:07:22,547 --> 00:07:24,314 I ran down their jail-movement records... 126 00:07:24,349 --> 00:07:26,750 Not a single cellmate in common. 127 00:07:26,785 --> 00:07:29,653 What about Jesus and Mapleton's parole officers and lawyers? 128 00:07:29,688 --> 00:07:31,155 No overlap. 129 00:07:31,222 --> 00:07:33,223 Captain, when you have a minute. 130 00:07:33,258 --> 00:07:34,792 Excuse me! We've got another victim. 131 00:07:36,194 --> 00:07:38,395 I entered "plastic couch cover" into VICAP, 132 00:07:38,430 --> 00:07:40,564 and it shot back a Mr. Russell Jackson. 133 00:07:40,598 --> 00:07:42,433 Spent time in County for auto theft, 134 00:07:42,467 --> 00:07:44,334 was released in August, 135 00:07:44,402 --> 00:07:48,572 and found two days later on a beach in Ventura. 136 00:07:48,606 --> 00:07:50,607 Why do we care about Ventura County? 137 00:07:50,642 --> 00:07:52,242 Their bodies aren't our problem. 138 00:07:52,277 --> 00:07:54,678 Well, they are if we're dealing with a serial killer. 139 00:07:54,713 --> 00:07:56,513 Ventura County... That explains 140 00:07:56,548 --> 00:07:58,182 why Morales didn't know about him. 141 00:07:58,216 --> 00:07:59,917 Let me guess... Jackson was stabbed three times? 142 00:07:59,951 --> 00:08:02,720 With a seven-inch, partially double-sided blade. 143 00:08:02,754 --> 00:08:03,883 One serrated edge. 144 00:08:04,003 --> 00:08:05,740 Okay, and all three victims spent time 145 00:08:05,774 --> 00:08:07,875 in the LA County Jail. That can't be coincidence. 146 00:08:07,909 --> 00:08:09,176 And the plastic couch covers... 147 00:08:09,211 --> 00:08:12,146 get a manufacturer, see what we can learn. 148 00:08:12,180 --> 00:08:13,748 I'm sorry, chief. You were saying? 149 00:08:13,782 --> 00:08:15,116 I wanted to let you know 150 00:08:15,183 --> 00:08:18,052 I just got off the phone with Lieutenant Cooper, 151 00:08:18,120 --> 00:08:20,187 and he said they're working up files 152 00:08:20,222 --> 00:08:22,723 on everyone they can identify in the park. 153 00:08:22,758 --> 00:08:26,093 So far, no one with a criminal record's popped up. 154 00:08:26,161 --> 00:08:27,862 See? He gets so lost in that game, 155 00:08:27,896 --> 00:08:30,164 he doesn't even know the rest of the world exists. 156 00:08:30,198 --> 00:08:32,133 You should be proud of him, captain. 157 00:08:32,200 --> 00:08:35,136 I was proud of him before this. 158 00:08:35,170 --> 00:08:36,837 Well... I'm around. 159 00:08:36,872 --> 00:08:38,939 Let me know if there are any developments in your case. 160 00:08:38,974 --> 00:08:40,274 I will. 161 00:08:40,309 --> 00:08:42,310 Chief, if you could ask Lieutenant Cooper 162 00:08:42,344 --> 00:08:45,179 if I might have sound in here, as well as v... 163 00:08:45,213 --> 00:08:46,447 Sharon, you're lucky we have video. 164 00:08:46,481 --> 00:08:48,883 Relax. The kid will be fine. 165 00:08:48,917 --> 00:08:52,219 And in this case, eyes are better than ears. 166 00:08:55,424 --> 00:08:59,727 Checkmate. He's won 42 of the last 45 games. 167 00:08:59,795 --> 00:09:02,263 - Hmm. - Pretty good. 168 00:09:08,837 --> 00:09:11,172 Hey. Anyone in front of me? 169 00:09:11,206 --> 00:09:12,873 No. Have a seat. 170 00:09:18,013 --> 00:09:19,347 I'm Rusty. 171 00:09:19,381 --> 00:09:21,248 Bill. 172 00:09:21,283 --> 00:09:23,851 Nice to meet you. 173 00:09:36,059 --> 00:09:38,260 - You mind if we have a little music? - Unh-unh. 174 00:09:38,294 --> 00:09:40,495 It helps me focus... 175 00:09:40,530 --> 00:09:44,366 Especially when I'm playing in the top tier over here. 176 00:10:00,783 --> 00:10:04,019 Damn it. Turn off the radio, asshole. 177 00:10:07,390 --> 00:10:09,558 I can't see this guy's face. 178 00:10:09,592 --> 00:10:10,892 He's a regular. 179 00:10:10,960 --> 00:10:12,961 Been there maybe five times before. 180 00:10:12,996 --> 00:10:14,630 Always has that radio. 181 00:10:14,664 --> 00:10:17,399 S.I.S. probably has a file open on him already. 182 00:10:24,774 --> 00:10:27,276 All right, kid, my boss could have my badge for this, 183 00:10:27,310 --> 00:10:30,545 but you need to know... the way that you're sitting... 184 00:10:30,580 --> 00:10:32,948 I can see your vest under your shirt. 185 00:10:32,982 --> 00:10:35,984 Stay chill. Stay chill. 186 00:10:36,019 --> 00:10:38,620 Thing is if our guy sees that you're wearing a vest, 187 00:10:38,655 --> 00:10:40,289 he's gonna know something's up, 188 00:10:40,323 --> 00:10:42,024 and the whole operation could be blown, 189 00:10:42,058 --> 00:10:44,993 so just, uh, adjust your shirt 190 00:10:45,028 --> 00:10:47,629 without making a big deal out of it. Just... 191 00:11:03,046 --> 00:11:05,080 Let me know if anything changes. 192 00:11:14,490 --> 00:11:17,793 Don't lean too far forward. 193 00:11:17,860 --> 00:11:19,728 You might expose your wire. 194 00:11:28,037 --> 00:11:30,005 The music keeps my boss from hearing me, 195 00:11:30,039 --> 00:11:33,842 because blowing my cover to you... strictly off-limits. 196 00:11:33,876 --> 00:11:35,811 But I just want to make sure 197 00:11:35,845 --> 00:11:38,013 that you're clear on a few things. 198 00:11:38,047 --> 00:11:40,816 While we're playing, let's just review orders. 199 00:11:40,883 --> 00:11:45,120 So, what's the number-one rule whilst you're out here? 200 00:11:45,154 --> 00:11:46,955 Always stay within the perimeter. 201 00:11:46,989 --> 00:11:48,757 Good. 202 00:11:48,791 --> 00:11:51,927 And you get home how? 203 00:11:51,961 --> 00:11:53,695 Always the same route. 204 00:11:53,730 --> 00:11:58,600 And you're followed all the way until... 205 00:11:59,769 --> 00:12:01,737 Until I leave the garage of Sharon's building 206 00:12:01,771 --> 00:12:03,472 and get in the elevator. 207 00:12:04,674 --> 00:12:06,675 Perfect. 208 00:12:06,709 --> 00:12:08,143 You're doing a fine job. 209 00:12:13,683 --> 00:12:15,484 Look at that bishop. 210 00:12:17,754 --> 00:12:19,154 Finish me off. 211 00:12:24,026 --> 00:12:26,128 That's a checkmate. 212 00:12:31,067 --> 00:12:33,602 Gina, Dennis, someone go exchange pieces 213 00:12:33,636 --> 00:12:35,537 on number one's board. 214 00:12:35,571 --> 00:12:36,872 Get me prints on that guy. 215 00:12:36,906 --> 00:12:38,840 I want to know if he's got a record. 216 00:12:40,843 --> 00:12:43,211 Please don't get me in trouble with my boss for helping you. 217 00:12:43,246 --> 00:12:44,946 I'm just another guy you beat today. Right? 218 00:12:44,981 --> 00:12:46,948 Right? 219 00:12:46,983 --> 00:12:48,517 Right. Yeah. 220 00:12:48,551 --> 00:12:52,921 And, um, thanks, man. 221 00:12:57,193 --> 00:13:00,962 Just watch your vest. Just stay safe. 222 00:13:02,165 --> 00:13:05,200 It's a good act, but she's hiding something. 223 00:13:05,234 --> 00:13:09,237 Meet Monica Garcia. She's Jesus' baby mama. 224 00:13:09,272 --> 00:13:11,006 She doesn't want to talk to us, ma'am, 225 00:13:11,040 --> 00:13:12,707 so she's pretending nothing's wrong, but you can tell 226 00:13:12,742 --> 00:13:14,709 she's worried why her boyfriend hasn't been home. 227 00:13:14,744 --> 00:13:16,878 I put her in Interview 1. 228 00:13:16,913 --> 00:13:19,114 She brought their baby and does not want to let her go. Excuse me. 229 00:13:19,148 --> 00:13:21,817 Thank you. 230 00:13:26,756 --> 00:13:29,825 I-I'm sorry. My focus is split. 231 00:13:29,859 --> 00:13:31,660 Lieutenant Provenza, why don't you and Julio 232 00:13:31,694 --> 00:13:33,695 take a run at Miss Garcia? 233 00:13:33,729 --> 00:13:35,964 See if what she's hiding connects all of our victims. 234 00:13:45,107 --> 00:13:47,042 Either of these men look familiar to you? 235 00:13:50,980 --> 00:13:53,582 Monica, when's the last time you saw Jesus? 236 00:13:53,616 --> 00:13:55,183 Late yesterday afternoon. 237 00:13:55,251 --> 00:13:56,818 Did he go out? 238 00:13:56,886 --> 00:13:58,220 Why? What are you trying to pin on him now? 239 00:13:58,254 --> 00:14:00,088 - Rusty's on his way home? - Yes, ma'am. 240 00:14:00,156 --> 00:14:01,756 Monica, nothing. We just need to know... 241 00:14:01,824 --> 00:14:04,025 You cops just want to see Jesus the way he was, 242 00:14:04,060 --> 00:14:05,694 but he changed. 243 00:14:05,728 --> 00:14:07,863 He promised when he got out of County this time, 244 00:14:07,897 --> 00:14:09,698 we're gonna start over. 245 00:14:09,732 --> 00:14:12,601 We're gonna raise our baby somewhere safe. 246 00:14:12,635 --> 00:14:14,669 Where was Jesus going yesterday? 247 00:14:15,972 --> 00:14:17,739 To help a friend. 248 00:14:19,275 --> 00:14:21,209 Has he called you since? 249 00:14:22,311 --> 00:14:24,846 Well, maybe they had too good a time. 250 00:14:24,881 --> 00:14:28,216 Jesus... he's really friendly, you know, underneath. 251 00:14:28,251 --> 00:14:30,685 Whatever he done was for us. 252 00:14:30,720 --> 00:14:33,255 Look, we're not trying to get Jesus in trouble, okay? We're trying... 253 00:14:33,289 --> 00:14:35,757 Well, he didn't do nothing to make trouble, cop! 254 00:14:35,825 --> 00:14:37,559 He's just trying to keep us safe. 255 00:14:37,627 --> 00:14:41,162 Jesus... He makes us feel safer than you do. 256 00:14:41,197 --> 00:14:44,032 Mm-hmm. 257 00:14:48,104 --> 00:14:49,571 Miss Garcia... 258 00:14:51,007 --> 00:14:53,775 We have some bad news. 259 00:14:53,809 --> 00:14:56,111 Jesus was found murdered this morning in a park close to... 260 00:14:56,145 --> 00:14:58,847 What? What? 261 00:14:58,881 --> 00:15:01,249 Jesus was found murdered this morning in a park. 262 00:15:01,284 --> 00:15:04,219 What? No. 263 00:15:04,253 --> 00:15:06,187 No. 264 00:15:06,222 --> 00:15:09,324 It's not true. No, it's... it's not true. 265 00:15:09,358 --> 00:15:10,792 It... it is. 266 00:15:10,826 --> 00:15:12,594 - I-I am sorry, ma'am. I am. - It's not true. 267 00:15:18,401 --> 00:15:21,002 No, no. No. No. 268 00:15:21,037 --> 00:15:23,104 Who did this? 269 00:15:23,172 --> 00:15:26,308 Who did this terrible thing? Who did it? Who did it? 270 00:15:26,342 --> 00:15:30,178 Monica, that's... that's the reason we brought you here. 271 00:15:30,212 --> 00:15:34,749 W-we know that Jesus was trying to turn his life around. 272 00:15:34,784 --> 00:15:36,785 But someone took advantage of him. 273 00:15:36,852 --> 00:15:39,154 Monica, right now, you are the only person 274 00:15:39,188 --> 00:15:41,690 who can help us find Jesus' killer. 275 00:15:41,724 --> 00:15:45,093 Now, can you tell us anything about this... 276 00:15:45,127 --> 00:15:47,295 this friend that he spent the evening with? 277 00:15:54,337 --> 00:15:58,640 He said he had to give this guy a message. 278 00:15:58,674 --> 00:16:00,342 Did he tell you what that message was? 279 00:16:00,376 --> 00:16:02,377 No. No. No. 280 00:16:02,445 --> 00:16:07,048 He said he was gonna get paid for it... $2,000. 281 00:16:08,050 --> 00:16:11,286 T-that's a lot of money just to deliver a message. 282 00:16:11,320 --> 00:16:13,655 Is there anything else? 283 00:16:13,689 --> 00:16:17,859 Well, he had to bring this stuff with him... this... 284 00:16:17,893 --> 00:16:20,795 To prove the message was real. 285 00:16:20,830 --> 00:16:22,263 What did he bring? 286 00:16:22,298 --> 00:16:26,267 A spiral notebook and a box of pencils. 287 00:16:26,302 --> 00:16:28,837 Excuse me? 288 00:16:28,871 --> 00:16:31,873 Yeah, he had me buy the stuff, the... the notebook. 289 00:16:31,907 --> 00:16:36,311 It had to be this special brand... Commander. 290 00:16:36,345 --> 00:16:38,713 The pencils... they were Red Wings. 291 00:16:38,748 --> 00:16:40,315 I... I... 292 00:16:40,349 --> 00:16:42,317 What the hell? 293 00:16:46,088 --> 00:16:47,789 All these letters are written 294 00:16:47,823 --> 00:16:50,025 on Commander paper with a number-one pencil. 295 00:16:50,059 --> 00:16:52,227 The graphite is softer and darker, 296 00:16:52,261 --> 00:16:53,695 and they're made by, among others, 297 00:16:53,729 --> 00:16:55,697 a company called Red Wing. 298 00:16:55,731 --> 00:16:59,167 So, our dead gangbanger and possibly two other convicts 299 00:16:59,201 --> 00:17:01,703 were murdered by the same guy 300 00:17:01,737 --> 00:17:03,905 who's been writing letters for Phillip Stroh? 301 00:17:03,939 --> 00:17:05,407 But if it's not the same guy, 302 00:17:05,441 --> 00:17:08,309 it's from the "Guinness Book of Coincidences." 303 00:17:08,344 --> 00:17:10,845 There are no coincidences. This is our guy. 304 00:17:10,880 --> 00:17:14,049 Stroh communicates with him through our victims. 305 00:17:14,116 --> 00:17:16,918 But why dump the bodies in a public place? 306 00:17:16,952 --> 00:17:19,988 It does increase the chances that Stroh will hear 307 00:17:20,022 --> 00:17:22,090 about their deaths in prison. Wait a minute. 308 00:17:22,158 --> 00:17:23,692 You think these guys were stabbed to death 309 00:17:23,726 --> 00:17:24,959 as some kind of signal? 310 00:17:24,994 --> 00:17:26,795 Possibly. Or they're just murdered 311 00:17:26,829 --> 00:17:29,330 to remove witnesses linking Stroh to our letter writer. 312 00:17:29,365 --> 00:17:31,866 Remember, Stroh isn't just a serial killer. 313 00:17:31,901 --> 00:17:33,768 He's a great attorney, and he's leveraged 314 00:17:33,836 --> 00:17:36,137 other criminals to help him out before. 315 00:17:36,172 --> 00:17:39,874 Well, the good news is, if you're right, 316 00:17:39,909 --> 00:17:42,277 we're getting closer to finding this guy. 317 00:17:42,311 --> 00:17:43,778 Or he's getting closer to us. 318 00:17:45,114 --> 00:17:47,982 FBI profile on our letter writer, ma'am. 319 00:17:48,017 --> 00:17:49,784 Thank you, Julio. All right. 320 00:17:49,819 --> 00:17:52,921 According to the Bureau's Behavioral Science Department, 321 00:17:52,955 --> 00:17:56,891 the man we are looking for is most likely white... 322 00:17:56,926 --> 00:18:01,396 early 30s, maybe immature, but a good planner... 323 00:18:03,332 --> 00:18:06,034 systematic in his actions... 324 00:18:08,437 --> 00:18:09,904 highly intelligent... 325 00:18:12,241 --> 00:18:14,309 highly organized... 326 00:18:14,343 --> 00:18:17,912 highly focused... 327 00:18:17,947 --> 00:18:19,447 driven... 328 00:18:22,017 --> 00:18:25,453 and compulsive. 329 00:18:34,096 --> 00:18:39,834 He is unlikely to stop before he gets what he thinks he needs. 330 00:18:49,078 --> 00:18:52,113 Gimlet on the rocks. Just the way you like it. 331 00:18:52,148 --> 00:18:53,915 Thanks. 332 00:18:53,949 --> 00:18:56,151 Grab yourself a beer if you want. 333 00:18:56,185 --> 00:18:58,286 I'll take you up on that. 334 00:18:58,320 --> 00:18:59,521 What are we drinking to? 335 00:18:59,588 --> 00:19:01,589 I think I'm about a day, maybe two away 336 00:19:01,624 --> 00:19:04,192 from finishing a big project I've been working on, 337 00:19:04,226 --> 00:19:07,262 finally saying goodbye to someone who's been making my life miserable. 338 00:19:07,296 --> 00:19:08,396 Yeah, good for you. 339 00:19:08,430 --> 00:19:10,431 Mm. 340 00:19:10,466 --> 00:19:14,402 So, um, is your boyfriend still out of town? 341 00:19:17,973 --> 00:19:19,207 Maybe. Why? 342 00:19:19,241 --> 00:19:21,009 You finally through leading me on? 343 00:19:21,043 --> 00:19:22,977 Maybe. 344 00:19:23,012 --> 00:19:25,446 If you don't mind coming over to my place once you close up. 345 00:19:25,481 --> 00:19:28,116 I'd be through leading you on, yeah. 346 00:19:29,618 --> 00:19:32,053 Completely through. 347 00:19:32,121 --> 00:19:34,956 Well, about time. 348 00:19:46,808 --> 00:19:49,277 Captain, I have expanded my team. All right? 349 00:19:49,397 --> 00:19:51,579 I've got seven additional officers on this detail. 350 00:19:51,613 --> 00:19:52,913 I've positioned Detective Sanchez 351 00:19:52,948 --> 00:19:54,882 back in the sniper's hide over the park. 352 00:19:54,916 --> 00:19:58,018 We have checked prints on every suspicious person we can't identify, 353 00:19:58,053 --> 00:20:00,054 and so far no known criminal 354 00:20:00,088 --> 00:20:02,056 has even come close to the kid. 355 00:20:02,090 --> 00:20:04,225 We got this. Rusty's safe. 356 00:20:05,827 --> 00:20:09,563 Along with video, I want sound in my electronics room, 357 00:20:09,598 --> 00:20:12,066 or I will withdraw my consent. 358 00:20:12,100 --> 00:20:14,101 - Sharon! - Captain, I'm not sure this is the time we... 359 00:20:14,136 --> 00:20:17,037 This is not a negotiation, Lieutenant Cooper. 360 00:20:17,072 --> 00:20:18,839 I want to hear what's going on. 361 00:20:18,874 --> 00:20:21,775 Otherwise, this undercover operation will be suspended, 362 00:20:21,810 --> 00:20:24,945 and we will go back to a much more visible security detail. 363 00:20:25,013 --> 00:20:27,314 You do that, and the killer will definitely notice. 364 00:20:27,349 --> 00:20:29,116 We're real close to catching him. 365 00:20:29,151 --> 00:20:31,685 We're too close, lieutenant... too close. 366 00:20:31,720 --> 00:20:33,320 This young man is not just bait. 367 00:20:33,355 --> 00:20:36,757 He is... 368 00:20:36,791 --> 00:20:39,727 He is my responsibility. 369 00:20:39,761 --> 00:20:42,062 I will have sound, as well as picture, 370 00:20:42,097 --> 00:20:43,597 or this is a no go. 371 00:20:49,704 --> 00:20:51,105 The sound can only go one way. 372 00:20:52,140 --> 00:20:55,809 There will be zero communication from your side of the mike. 373 00:20:55,844 --> 00:20:58,345 Thank you. Please call Buzz. Let him know. 374 00:20:58,380 --> 00:21:02,249 Sharon, I don't see what the big deal is. 375 00:21:02,317 --> 00:21:06,687 I'm safer than the President of the United States. 376 00:21:09,858 --> 00:21:11,725 I'm ready, lieutenant. 377 00:21:14,296 --> 00:21:16,664 Number One is on his way down. 378 00:21:16,698 --> 00:21:18,799 Roger that. 379 00:22:07,415 --> 00:22:11,151 Number One is heading south on Sunset, approaching Alvarado. 380 00:22:11,219 --> 00:22:13,287 63, why don't you pick him up there, and we'll drop off? 381 00:22:13,321 --> 00:22:14,989 Copy that. 382 00:22:33,808 --> 00:22:35,843 Number One's on the move. 383 00:22:35,910 --> 00:22:37,278 Copy that. 384 00:23:21,523 --> 00:23:25,326 Captain, I think we found a link between our three dead convicts. 385 00:23:25,360 --> 00:23:27,394 Turns out each of them made a trip to the infirmary 386 00:23:27,462 --> 00:23:29,163 days before their release. 387 00:23:29,197 --> 00:23:32,800 Russell Jackson... a dislocated shoulder on August 11th. 388 00:23:32,834 --> 00:23:36,136 Keith Mapleton... allergy attack on June 9th. 389 00:23:36,171 --> 00:23:38,105 - Jesus Mario... - Yeah, yeah, yeah. 390 00:23:38,139 --> 00:23:41,241 The point is we found this guy in County, 391 00:23:41,276 --> 00:23:42,876 and... what's his name? 392 00:23:42,911 --> 00:23:45,446 Florentino Reyes. Age 39. 393 00:23:45,480 --> 00:23:47,915 He's been in jail for 18 months, 394 00:23:47,949 --> 00:23:50,317 awaiting trial on a rape charge. 395 00:23:50,352 --> 00:23:53,087 As a reward for good behavior on the inside, 396 00:23:53,121 --> 00:23:55,222 he's been made an unrestricted-access prisoner. 397 00:23:55,256 --> 00:23:57,524 Can't you just say "Trustee," Mike? 398 00:23:57,559 --> 00:24:00,160 Anyway, for the past nine months, 399 00:24:00,195 --> 00:24:03,097 he's been working in the infirmary as a janitor. 400 00:24:03,131 --> 00:24:06,266 Now, I pulled the movement records on all three of these guys 401 00:24:06,301 --> 00:24:08,068 and cross-checked them with Reyes. 402 00:24:08,103 --> 00:24:10,571 Turns out he was present during each of their visits. 403 00:24:10,605 --> 00:24:14,141 Great. So, can we link Reyes to Phillip Stroh? 404 00:24:14,175 --> 00:24:16,977 Uh, no. Stroh never visited the infirmary? 405 00:24:17,011 --> 00:24:18,812 Not while Reyes was there. 406 00:24:18,847 --> 00:24:20,347 Okay, if Reyes is a trustee, 407 00:24:20,382 --> 00:24:23,817 then he must have worked high power, where Stroh is kept. 408 00:24:23,852 --> 00:24:27,321 Well, we checked on that, and it's a big, fat negative. 409 00:24:27,389 --> 00:24:31,325 So Stroh never represented Reyes in any previous charge? 410 00:24:31,359 --> 00:24:33,494 Reyes has only been arrested once before, 411 00:24:33,528 --> 00:24:36,402 and it was pro-per then... Same as now. 412 00:24:37,132 --> 00:24:40,067 Let's have D.D.A. Rios join us with his file 413 00:24:40,101 --> 00:24:42,436 and get Mr. Reyes over here for a little chat. 414 00:24:42,470 --> 00:24:44,938 Why you say all my rights again? 415 00:24:44,973 --> 00:24:48,342 I don't got nothing to say. I be in jail already. 416 00:24:48,410 --> 00:24:51,078 We have some questions that don't relate to the rape 417 00:24:51,112 --> 00:24:52,613 for which you were originally arrested. 418 00:24:52,647 --> 00:24:54,882 I don't rape nobody. 419 00:24:54,916 --> 00:24:56,350 Me and girl... We have a fight. 420 00:24:56,384 --> 00:24:59,253 But I never touch her. I be innocent. 421 00:24:59,287 --> 00:25:00,921 Why you bring me here? 422 00:25:02,991 --> 00:25:06,627 Do you recognize this man? 423 00:25:09,293 --> 00:25:10,708 No. ¿por qué? 424 00:25:11,199 --> 00:25:13,167 What about these two? 425 00:25:15,036 --> 00:25:17,237 No. I don't know them. 426 00:25:17,305 --> 00:25:18,639 They say they know me? 427 00:25:18,673 --> 00:25:21,341 Well, they're not saying anything. 428 00:25:21,376 --> 00:25:22,543 You want to know why? 429 00:25:23,978 --> 00:25:27,414 Because they're dead, Reyes... murdered. 430 00:25:33,021 --> 00:25:35,222 You sure you don't recognize them? 431 00:25:41,129 --> 00:25:43,330 Is that it? 432 00:25:43,364 --> 00:25:45,265 What now? 433 00:25:45,300 --> 00:25:48,435 Now you sit here. 434 00:25:54,108 --> 00:25:57,377 Clearly, it's all bullshit, but how do we get him to admit it? 435 00:25:57,412 --> 00:25:59,546 These are seven motions filed by Mr. Reyes 436 00:25:59,581 --> 00:26:01,281 in regards to his rape case. 437 00:26:01,349 --> 00:26:04,284 Here's one challenging the validity of a witness I.D., 438 00:26:04,319 --> 00:26:06,620 another one requesting an evidentiary hearing. 439 00:26:06,688 --> 00:26:08,322 They're all well-written 440 00:26:08,356 --> 00:26:10,924 with boiler-plate legal language mixed in throughout, 441 00:26:10,959 --> 00:26:13,460 and yet this guy can barely speak English. 442 00:26:13,495 --> 00:26:16,029 Mm. If only we knew of a brilliant lawyer 443 00:26:16,064 --> 00:26:19,099 with compromised ethics currently in County Lockup. 444 00:26:19,133 --> 00:26:22,002 It's got to be Stroh writing these motions for him. 445 00:26:22,036 --> 00:26:25,239 And in return, Reyes acts as a conduit for information. 446 00:26:25,306 --> 00:26:26,940 Mm-hmm. Stroh gives him a message, 447 00:26:26,975 --> 00:26:28,408 Reyes gives it to the convict, 448 00:26:28,443 --> 00:26:30,444 the convict gives it to our letter writer. 449 00:26:30,478 --> 00:26:32,546 And the dirtbag casserole is complete. 450 00:26:32,614 --> 00:26:34,681 Yeah, but how do we prove it? 451 00:26:34,716 --> 00:26:37,417 It's called an authorship attribution program. 452 00:26:37,452 --> 00:26:39,987 You can download it for free on the Internet. 453 00:26:40,021 --> 00:26:41,622 But before I explain what it is, 454 00:26:41,656 --> 00:26:44,124 let me assure you that this is the short version. 455 00:26:44,158 --> 00:26:45,526 Oh, boy. 456 00:26:45,593 --> 00:26:48,028 Basically, the program compares texts. 457 00:26:48,062 --> 00:26:51,331 It ranks words by their usage, particularly articles like "the" 458 00:26:51,366 --> 00:26:54,001 and prepositions like "of" and "to"... 459 00:26:54,035 --> 00:26:56,270 Words that might seem inconsequential 460 00:26:56,304 --> 00:26:59,239 but, in fact, leave an authorial fingerprint on most any work. 461 00:26:59,307 --> 00:27:03,210 So, by taking a sampling of legal motions written by Stroh 462 00:27:03,244 --> 00:27:06,013 and comparing them to motions authored by Reyes... 463 00:27:06,080 --> 00:27:07,281 You can prove Stroh wrote them. 464 00:27:07,348 --> 00:27:09,416 According to the program, 465 00:27:09,450 --> 00:27:11,285 it's a 96% probability. 466 00:27:11,352 --> 00:27:14,154 Unfortunately, this will not be considered evidence in court. 467 00:27:14,188 --> 00:27:16,557 We don't need it to be. 468 00:27:16,591 --> 00:27:18,191 - Thank you, Mike. - Mm-hmm. 469 00:27:18,226 --> 00:27:20,260 Andy. 470 00:27:22,196 --> 00:27:25,632 Mr. Reyes, I'm Captain Sharon Raydor. 471 00:27:25,667 --> 00:27:27,467 Thank you for your patience. 472 00:27:27,502 --> 00:27:29,585 Can't go. 473 00:27:30,805 --> 00:27:32,639 I've been looking through your case file, 474 00:27:32,674 --> 00:27:35,742 and I noticed that you've chosen to represent yourself. 475 00:27:35,777 --> 00:27:38,345 Sí. Is called "Proper." 476 00:27:38,413 --> 00:27:40,314 Pro-per. That's right. 477 00:27:40,348 --> 00:27:41,615 What... you go to law school, Reyes? 478 00:27:41,649 --> 00:27:43,617 Sí. Sí. Many, many years. 479 00:27:45,720 --> 00:27:48,155 Why don't you have a lawyer representing you? 480 00:27:48,189 --> 00:27:50,724 Ah, no trust. Like cops. No. 481 00:27:50,758 --> 00:27:54,194 I read in jail library... law books. 482 00:27:54,228 --> 00:27:57,064 Could be the library is where he and Stroh communicate. 483 00:27:57,098 --> 00:27:59,800 Well, I have one of your motions here 484 00:27:59,834 --> 00:28:03,637 requesting a continuance, dated November 21, 2013. 485 00:28:03,671 --> 00:28:05,739 It's very impressive work, 486 00:28:05,773 --> 00:28:07,774 especially for someone who's self-taught like you are. 487 00:28:07,842 --> 00:28:09,409 Gracias. 488 00:28:09,477 --> 00:28:11,044 Could you read it for me? 489 00:28:14,849 --> 00:28:17,551 N-no glasses. I no see good. Sorry. 490 00:28:17,585 --> 00:28:19,453 Okay, well, then, could you tell me 491 00:28:19,487 --> 00:28:22,356 what the term "without prejudice" means? 492 00:28:22,390 --> 00:28:24,157 It's right here in the brief that you wrote. 493 00:28:24,192 --> 00:28:25,459 What does it mean? 494 00:28:25,493 --> 00:28:27,094 I no have to answer. 495 00:28:27,128 --> 00:28:29,529 Hey. It's a very simple question. 496 00:28:29,597 --> 00:28:32,566 You tell her what "without prejudice" means, 497 00:28:32,600 --> 00:28:34,701 and you get to go back to your cell. 498 00:28:37,538 --> 00:28:40,807 You didn't write these motions, did you, Mr. Reyes? 499 00:28:40,842 --> 00:28:43,143 Por supuesto Los escribi, puta estupida... 500 00:28:43,177 --> 00:28:45,212 Oh, come on. Knock it off. 501 00:28:45,246 --> 00:28:47,681 - Who wrote these motions, sir? - Todo El día pero gasta su... 502 00:28:47,715 --> 00:28:49,449 That's not gonna work! You hear me? 503 00:28:49,517 --> 00:28:51,418 La biblioteca y lei a Los libros. Eso es todo. 504 00:28:51,452 --> 00:28:53,220 Buzz, could you come in here, please? 505 00:28:53,254 --> 00:28:54,721 Yo se que es difícil de creer, 506 00:28:54,756 --> 00:28:56,657 pero te enfrentas a un mexicano inteligente. 507 00:28:56,691 --> 00:28:58,692 Enough! Enough! 508 00:28:58,726 --> 00:29:02,763 All right, let me explain something to you, Florentino. 509 00:29:02,797 --> 00:29:04,865 Right now, you got it pretty easy. 510 00:29:04,899 --> 00:29:06,733 You're a trustee in County. 511 00:29:06,768 --> 00:29:08,702 You got a little freedom. 512 00:29:08,736 --> 00:29:11,571 You're facing a rape charge which you may beat down with motions. 513 00:29:13,741 --> 00:29:15,609 Hey. Hey. Listen to me. 514 00:29:15,677 --> 00:29:17,744 But if you don't start answering our questions, 515 00:29:17,779 --> 00:29:20,247 I am gonna lock you down so hard 516 00:29:20,281 --> 00:29:22,149 that you're gonna beg to have a trial. 517 00:29:22,183 --> 00:29:24,251 Do you understand? 518 00:29:24,285 --> 00:29:28,689 And you can say goodbye to your trustee status... 519 00:29:30,692 --> 00:29:32,659 And say hello to a triple-murder charge. 520 00:29:32,694 --> 00:29:33,827 ¿Qué? No mate a nadie... 521 00:29:33,861 --> 00:29:35,959 "What? I didn't kill anybody." 522 00:29:38,232 --> 00:29:42,436 You see, Mr. Reyes, we can continue in English or Spanish, 523 00:29:42,470 --> 00:29:44,738 whatever you'd like. 524 00:29:46,741 --> 00:29:51,211 Did Phillip Stroh write these motions for you? 525 00:29:52,447 --> 00:29:54,281 He helps you with your case, and in return, 526 00:29:54,315 --> 00:29:56,249 you help him with certain communication issues. 527 00:29:56,284 --> 00:29:57,551 Is that right? 528 00:29:57,585 --> 00:29:59,419 You're passing messages 529 00:29:59,454 --> 00:30:02,656 that are getting people killed, Mr. Reyes. 530 00:30:05,593 --> 00:30:07,461 I... 531 00:30:07,495 --> 00:30:10,664 I did not know what was going to happen to them. 532 00:30:12,233 --> 00:30:13,333 I swear. 533 00:30:13,367 --> 00:30:14,568 Thank you. 534 00:30:17,905 --> 00:30:21,308 When did you first meet Phillip Stroh? 535 00:30:23,377 --> 00:30:25,378 A year ago. 536 00:30:25,413 --> 00:30:26,947 I had a visitor. 537 00:30:26,981 --> 00:30:30,250 A legal-aid person came to help with my case. 538 00:30:30,284 --> 00:30:35,355 Stroh was sitting next to me, waiting for his attorney. 539 00:30:35,389 --> 00:30:37,357 He knew I was trustee. 540 00:30:37,391 --> 00:30:39,292 He said we could help each other, 541 00:30:39,327 --> 00:30:43,964 but he could never talk to me again where people see. 542 00:30:43,998 --> 00:30:45,599 So, how did you stay in touch? 543 00:30:45,633 --> 00:30:48,568 By leaving notes inside books... 544 00:30:48,603 --> 00:30:49,903 books in jail library. 545 00:30:49,971 --> 00:30:51,705 Law books. 546 00:30:51,739 --> 00:30:55,709 Yeah? Huh? What'd I say? 547 00:30:55,743 --> 00:30:58,512 So, when did he ask you to pass the first message? 548 00:30:58,579 --> 00:31:00,280 Uh, six months ago. 549 00:31:00,314 --> 00:31:02,582 I checked the book we used. 550 00:31:02,617 --> 00:31:04,951 I found an envelope. It was shut. 551 00:31:04,986 --> 00:31:06,987 It had a note on it. 552 00:31:07,021 --> 00:31:08,488 What'd the note say? 553 00:31:08,523 --> 00:31:10,891 Mr. Stroh asked me to find someone 554 00:31:10,925 --> 00:31:14,394 in the infirmary who was going free soon, 555 00:31:14,462 --> 00:31:17,464 ask if they wanted to make $2,000 cash 556 00:31:17,498 --> 00:31:19,332 when they got out. 557 00:31:19,400 --> 00:31:21,301 $2,000 for what? 558 00:31:21,335 --> 00:31:24,404 Deliver the message inside the envelope to someone. 559 00:31:24,438 --> 00:31:25,972 Deliver to who? Where? 560 00:31:26,007 --> 00:31:27,707 I don't know. I swear. 561 00:31:27,742 --> 00:31:29,209 What was the address? 562 00:31:29,277 --> 00:31:31,545 I don't know! It was all in the envelope. 563 00:31:31,579 --> 00:31:33,246 I never opened envelope. 564 00:31:33,314 --> 00:31:35,949 Look, Stroh said, "Never open envelope," 565 00:31:35,983 --> 00:31:38,852 or he'd stop helping me, okay? 566 00:31:38,886 --> 00:31:41,788 So I never opened them. 567 00:31:41,823 --> 00:31:43,256 Never. 568 00:31:46,460 --> 00:31:47,994 Provenza. 569 00:31:48,029 --> 00:31:49,796 Lieutenant. It's Dr. Morales. 570 00:31:49,831 --> 00:31:52,365 Listen, Foothill Division just brought in a John Doe. 571 00:31:52,400 --> 00:31:55,669 He's a perfect match to your other three murders. 572 00:31:55,703 --> 00:31:57,370 Perfect match? W-what do you mean? 573 00:31:57,438 --> 00:31:59,673 I mean it's the same blade, same everything, 574 00:31:59,707 --> 00:32:02,576 right down to the plastic couch cover. 575 00:32:15,027 --> 00:32:16,528 Detective Sanchez. 576 00:32:16,562 --> 00:32:18,463 Julio, is everything okay? 577 00:32:18,497 --> 00:32:20,398 Uh, yes, ma'am. I'm looking at the kid right now. 578 00:32:20,466 --> 00:32:21,633 He's safe. 579 00:32:21,667 --> 00:32:24,669 Okay. Good. Thank you. 580 00:32:24,704 --> 00:32:28,139 You should know we have a fourth body, same as the others. 581 00:32:28,174 --> 00:32:30,408 It's not Rusty, and it isn't going to be. 582 00:32:30,443 --> 00:32:34,379 Right. Just please be careful. 583 00:32:34,413 --> 00:32:36,548 Copy that. Don't worry, ma'am. 584 00:32:36,582 --> 00:32:39,217 In fact, it looks like we're about to call it a day. 585 00:32:39,285 --> 00:32:40,452 Yep. Great. 586 00:32:40,486 --> 00:32:44,255 I am headed home to meet him right now. 587 00:32:44,290 --> 00:32:47,025 Actually, it shouldn't be more than a few minutes. 588 00:32:47,059 --> 00:32:48,493 I already scanned the victim's prints. 589 00:32:48,527 --> 00:32:51,296 Just waiting for a hit, see if we can I.D. Him. 590 00:32:51,364 --> 00:32:53,098 Thank you. 591 00:32:56,836 --> 00:32:59,471 Guess where the body was dumped this time. 592 00:32:59,505 --> 00:33:02,574 I don't know... uh, Santa Monica pier? Disneyland? 593 00:33:02,608 --> 00:33:05,076 Deep in a remote canyon on the far side of the valley. 594 00:33:05,111 --> 00:33:06,544 - Well, that doesn't fit the pattern. - Yeah. 595 00:33:06,579 --> 00:33:08,480 I don't think the killer wanted us to find this one. 596 00:33:08,547 --> 00:33:10,215 So, how come we did? 597 00:33:10,249 --> 00:33:12,684 That's because our wackjob dumped this body 598 00:33:12,752 --> 00:33:15,353 in the same area where a boy scout went missing yesterday. 599 00:33:15,388 --> 00:33:17,055 And at 9:00 A.M. this morning, 600 00:33:17,123 --> 00:33:19,791 a search team stumbled across victim four. 601 00:33:19,859 --> 00:33:21,393 That's the hand of God. 602 00:33:21,427 --> 00:33:23,628 Shame God didn't leave us the victim's I.D. 603 00:33:23,696 --> 00:33:25,296 Don't need it. I've got a hit. 604 00:33:25,364 --> 00:33:28,333 Victim's name is Gregory Boone... 27. 605 00:33:28,367 --> 00:33:31,069 Picked up for a D.U.I. last year in Vegas, 606 00:33:31,103 --> 00:33:32,537 where it looks like he lived. 607 00:33:32,571 --> 00:33:33,726 Was there a conviction? 608 00:33:33,846 --> 00:33:36,808 Um, no. No record. No jail time. 609 00:33:36,876 --> 00:33:40,378 So, why is this one different? 610 00:33:40,413 --> 00:33:42,347 Tao, we're... we're gonna need 611 00:33:42,381 --> 00:33:44,249 a lot more information on Mr. Boone. 612 00:33:44,283 --> 00:33:46,418 I'm already on it. Gonna have Vegas PD send a car 613 00:33:46,452 --> 00:33:49,788 over to the address I have here, see what they can find out. 614 00:33:49,855 --> 00:33:51,256 Hello? 615 00:33:58,297 --> 00:34:01,800 Vegas PD said Gregory Boone no longer lives at that address, 616 00:34:01,834 --> 00:34:03,768 but they spoke to a guy there... Boone's ex... 617 00:34:03,803 --> 00:34:05,637 Said he moved to L.A. last year sometime. 618 00:34:05,671 --> 00:34:09,474 Yes? Yeah, if you could give us the name, that'd be great. 619 00:34:09,508 --> 00:34:11,342 The ex didn't have a forwarding address for Boone, 620 00:34:11,410 --> 00:34:13,278 but he knows the name of the bar where he worked. 621 00:34:13,312 --> 00:34:19,217 Excuse me? Altbar? A-l-t-b-a-r. Thank you. 622 00:34:29,795 --> 00:34:32,697 Looking for one of your employees... Gregory Boone. 623 00:34:32,731 --> 00:34:35,900 Great. Uh, I wonder, can you tell me where he lives? 624 00:34:35,935 --> 00:34:38,570 No, the address. 625 00:34:38,604 --> 00:34:41,306 He's a person of interest in a police investigation. 626 00:34:47,513 --> 00:34:51,149 Okay, go ahead. Yeah. 627 00:34:51,183 --> 00:34:53,685 Uh-huh. 628 00:34:53,719 --> 00:34:55,687 - Oh, my God. - What is it? 629 00:34:56,856 --> 00:34:58,823 Uh, thank you very much. 630 00:35:12,671 --> 00:35:14,873 Lieutenant, what can I do for you? 631 00:35:14,907 --> 00:35:16,741 Okay, Sharon, listen to me. That guy... 632 00:35:16,775 --> 00:35:19,310 - Andy, what's wrong? - Yeah, yeah, the new victim... 633 00:35:19,345 --> 00:35:22,647 He's not connected to Stroh. He's connected to you. 634 00:35:22,715 --> 00:35:24,215 What? 635 00:35:24,250 --> 00:35:26,484 He lives in your building. Apartment 321. 636 00:35:30,389 --> 00:35:31,789 What are you... 637 00:35:33,526 --> 00:35:34,826 Andy, call S.I.S. 638 00:35:34,860 --> 00:35:36,427 - No, no, Sharon. Wait. - Do it now! 639 00:35:41,433 --> 00:35:44,335 Damn it. Your battery went dead while we were in the park. 640 00:35:44,370 --> 00:35:46,204 Look, we need to get off on the next floor. 641 00:35:46,272 --> 00:35:48,673 We think the guy that we're looking for may be in the building. 642 00:35:48,707 --> 00:35:50,174 What? 643 00:35:50,209 --> 00:35:51,709 Everything's under control. We have a safe room. 644 00:35:51,777 --> 00:35:53,478 But you need to come with me for the time being. 645 00:35:53,512 --> 00:35:55,613 But what about Sharon? She's still upstairs. 646 00:35:55,648 --> 00:35:57,882 We're handling her right now. She knows where you are. 647 00:35:57,917 --> 00:35:59,450 This is almost over. 648 00:35:59,485 --> 00:36:01,319 Okay, hold on. 649 00:36:04,623 --> 00:36:06,291 Okay. 650 00:36:17,269 --> 00:36:18,836 Does someone live here? 651 00:36:18,871 --> 00:36:21,940 Have a seat on the couch. I need to radio our location. 652 00:36:35,354 --> 00:36:38,590 - Let's go, let's go. - Right behind you. 653 00:36:40,759 --> 00:36:42,460 What's with the plastic? 654 00:36:42,494 --> 00:36:45,363 Is it to, like, keep stuff off the couch or something? 655 00:36:47,433 --> 00:36:50,001 No, no. 656 00:36:50,069 --> 00:36:52,870 The plastic... 657 00:36:52,905 --> 00:36:55,740 Is to minimize my contact with blood. 658 00:36:55,774 --> 00:36:57,442 Your what? 659 00:36:59,345 --> 00:37:01,479 L.A.P.D.! 660 00:37:01,513 --> 00:37:03,548 Help! Help! Help! 661 00:37:04,950 --> 00:37:06,751 Sharon! Sharon, he's in there! Sharon, he went in there! 662 00:37:26,372 --> 00:37:27,605 Get him away from the window! 663 00:37:27,640 --> 00:37:29,741 I see him! 664 00:37:30,843 --> 00:37:32,744 The suspect is in the open. 665 00:37:32,778 --> 00:37:34,412 He is on foot, heading east. 666 00:37:34,446 --> 00:37:37,615 We need a perimeter now. And get additional units rolling. 667 00:37:44,128 --> 00:37:46,107 There was no sign of our killer anywhere. 668 00:37:46,227 --> 00:37:47,778 And we got a three-block perimeter set up 669 00:37:47,813 --> 00:37:49,180 around the building, but it doesn't look promising. 670 00:37:49,214 --> 00:37:50,642 He could have slipped through early on. 671 00:37:50,762 --> 00:37:52,829 Are we any closer to I.D.'ing him? 672 00:37:52,949 --> 00:37:55,512 S.I.D. is processing every inch of that condo 673 00:37:55,632 --> 00:37:56,640 for prints and DNA. 674 00:37:56,674 --> 00:37:58,775 Now, we know he played chess with the kid yesterday, 675 00:37:58,843 --> 00:38:01,578 but he was disguised, and he kept his head down a lot. 676 00:38:01,612 --> 00:38:04,614 Rusty was too freaked out to really remember what the guy looked like. 677 00:38:04,649 --> 00:38:06,983 We're sorting through all the photos and film from the park 678 00:38:07,018 --> 00:38:08,819 to see if we have a good shot of his face. 679 00:38:08,886 --> 00:38:10,554 But this dirtbag knew we were out there. 680 00:38:10,588 --> 00:38:12,622 - I mean, he clearly knew. - How did he get to Rusty? 681 00:38:16,961 --> 00:38:18,995 The killer was using his last victim's car 682 00:38:19,030 --> 00:38:20,964 to get access to the garage and the poor guy's apartment. 683 00:38:20,998 --> 00:38:22,999 My fault. 684 00:38:23,034 --> 00:38:26,703 Rusty didn't stick to the plan, chief. 685 00:38:26,737 --> 00:38:28,905 He talked to the guy about his security 686 00:38:28,940 --> 00:38:30,140 and didn't tell us he'd done it. 687 00:38:31,809 --> 00:38:33,210 This shouldn't have happened. 688 00:38:33,244 --> 00:38:35,979 Okay, just so we're clear, 689 00:38:36,013 --> 00:38:39,149 Rusty's involvement with this operation is over. 690 00:38:39,183 --> 00:38:40,784 Of course it is. 691 00:38:40,818 --> 00:38:43,820 Our only goal right now is finding this creep. 692 00:38:43,855 --> 00:38:46,957 As for how all this affects the case against Phillip Stroh, 693 00:38:46,991 --> 00:38:48,825 we have a plan. 694 00:38:48,860 --> 00:38:50,093 Captain... 695 00:38:50,127 --> 00:38:52,963 I suggest you alert Rusty 696 00:38:52,997 --> 00:38:55,198 to the changes we've discussed 697 00:38:55,233 --> 00:38:58,168 and implement those changes tonight. 698 00:38:58,236 --> 00:39:00,303 Yes, sir. 699 00:39:21,025 --> 00:39:23,159 Hey. 700 00:39:23,194 --> 00:39:25,161 Hey. 701 00:39:25,196 --> 00:39:27,364 Hey. Are you okay? 702 00:39:27,398 --> 00:39:29,733 - Just a little shaky. - Mm. 703 00:39:29,767 --> 00:39:32,302 But, um, never happier 704 00:39:32,336 --> 00:39:34,337 to have so many police officers around me. 705 00:39:34,372 --> 00:39:35,739 Hmm. 706 00:39:35,773 --> 00:39:38,208 Rusty, I owe you an apology. 707 00:39:38,276 --> 00:39:40,176 I went against my instincts. 708 00:39:40,211 --> 00:39:42,112 No, no, I-I really, really messed up. 709 00:39:42,146 --> 00:39:44,314 I never should have gone along with this entire operation. 710 00:39:44,348 --> 00:39:45,882 I know I did. Sharon, let... let me finish, please. 711 00:39:45,950 --> 00:39:48,818 I thought I-I had a handle on all this stuff, 712 00:39:48,886 --> 00:39:50,820 but I-I didn't follow my orders, 713 00:39:50,888 --> 00:39:52,722 and I almost got myself killed, 714 00:39:52,757 --> 00:39:54,991 and... and from now on, whatever you want me to do, 715 00:39:55,026 --> 00:39:56,760 whatever it is that I need to do, 716 00:39:56,794 --> 00:39:58,428 Sharon, I promise you that I'll do it. 717 00:39:58,462 --> 00:40:01,131 I'll just do it, because... 718 00:40:12,743 --> 00:40:16,413 You saved me... again. 719 00:40:20,318 --> 00:40:22,218 But it's not over yet. 720 00:40:23,788 --> 00:40:27,324 Unfortunately, the guy who tried to kill you is still out there. 721 00:40:27,358 --> 00:40:29,759 I know. 722 00:40:29,827 --> 00:40:32,796 And I am happy that you promised to do what I say 723 00:40:32,830 --> 00:40:36,399 and that you know it's for your own good. 724 00:40:36,434 --> 00:40:37,934 But... 725 00:40:37,969 --> 00:40:39,436 - Come on. Come on. - What... 726 00:40:39,503 --> 00:40:42,472 Wait. Sharon, what's for my own good? 727 00:40:45,309 --> 00:40:46,743 What are you doing? 728 00:40:47,845 --> 00:40:49,079 What's going on? 729 00:40:49,113 --> 00:40:51,214 Hello? Captain? 730 00:40:51,248 --> 00:40:52,916 Down the hall, lieutenant! 731 00:40:52,950 --> 00:40:54,918 Why is Lieutenant Provenza here? 732 00:40:54,952 --> 00:40:56,753 Ah, good news. 733 00:40:56,787 --> 00:40:58,188 Uh, since it's clear 734 00:40:58,222 --> 00:41:00,056 that it's not as safe here as we would like, 735 00:41:00,091 --> 00:41:03,860 until you testify in court, you're coming to live with me. 736 00:41:03,894 --> 00:41:06,262 Wait. U-until I testify? 737 00:41:06,297 --> 00:41:08,465 But that could be years from now. 738 00:41:08,499 --> 00:41:12,135 Not anymore. Besides staying safe, you need to get ready. 739 00:41:12,169 --> 00:41:16,106 Rusty, next week, you take the stand against Phillip Stroh. 740 00:41:28,601 --> 00:41:31,487 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 741 00:41:32,305 --> 00:41:38,660 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 56266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.