Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,239 --> 00:00:01,838
Previously on "Major Crimes"...
2
00:00:01,958 --> 00:00:04,910
So, how many threats related to the
Phillip Stroh case are we talking about?
3
00:00:05,030 --> 00:00:06,578
27 letters to date.
4
00:00:06,646 --> 00:00:08,146
Five to me, the rest to Rusty.
5
00:00:08,180 --> 00:00:10,548
We want to talk to you
about all three ways
6
00:00:10,583 --> 00:00:12,317
to deal with these threats.
7
00:00:12,351 --> 00:00:13,818
No.
We agreed on two.
8
00:00:13,853 --> 00:00:16,221
- I figured out my option three.
- What option three?
9
00:00:16,255 --> 00:00:18,056
Catching this guy who's
writing me all the letters.
10
00:00:18,090 --> 00:00:21,092
You are not old enough to
participate in a police action.
11
00:00:21,127 --> 00:00:24,663
You cannot keep this kid
locked in your condo forever.
12
00:00:24,730 --> 00:00:27,465
And I've already spent a lot of time,
like, blending in with crowds.
13
00:00:27,500 --> 00:00:29,501
- Isn't that what undercover's all about?
- You're not going undercover.
14
00:00:29,535 --> 00:00:31,302
You're gonna be
in plain sight all the time.
15
00:00:31,337 --> 00:00:32,837
Lieutenant Cooper
will be the S.I.S. Supervisor
16
00:00:32,872 --> 00:00:34,706
on your operation.
17
00:00:34,740 --> 00:00:37,442
And you will cooperate
with me 1,000%.
18
00:00:37,510 --> 00:00:39,210
This is your
one and only safe zone.
19
00:00:39,245 --> 00:00:41,846
We will catch the son of a bitch
who's been threatening you.
20
00:00:41,914 --> 00:00:43,848
Okay.
21
00:00:51,811 --> 00:00:56,864
Major Crimes 02x18
Return To Sender, Part 1
Originally Aired January 6, 2014
22
00:00:58,000 --> 00:01:04,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
23
00:01:15,648 --> 00:01:16,848
Yes?
24
00:01:16,882 --> 00:01:18,717
Got a message for you.
25
00:01:18,751 --> 00:01:21,419
Here's proof of who I am.
26
00:01:27,893 --> 00:01:29,461
Yeah, okay.
27
00:01:32,364 --> 00:01:34,265
Come in.
28
00:01:37,470 --> 00:01:40,238
Lock the door
behind you, please.
29
00:02:04,964 --> 00:02:06,731
You got my money?
The guy told me...
30
00:02:06,766 --> 00:02:10,435
Yes, I know. $2,000.
First $1,000 up front.
31
00:02:10,469 --> 00:02:11,870
Second $1,000
after the message.
32
00:02:11,904 --> 00:02:13,872
Have a seat on the couch,
please.
33
00:02:21,447 --> 00:02:23,348
This your gram's house, Holmes?
34
00:02:23,382 --> 00:02:27,318
The first $1,000.
Count it if you want.
35
00:02:27,964 --> 00:02:31,438
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
36
00:02:40,633 --> 00:02:43,535
Put the cash back
in the plastic baggie, please.
37
00:02:43,569 --> 00:02:45,970
What's the matter?
You afraid of germs?
38
00:02:46,038 --> 00:02:48,706
I don't like mess.
39
00:02:52,311 --> 00:02:54,879
What's Mr. Stroh want now?
40
00:02:58,450 --> 00:03:00,919
Says you haven't scared
the boy off with the letters.
41
00:03:00,953 --> 00:03:02,887
Says you got one week
to figure out
42
00:03:02,922 --> 00:03:05,690
how to get rid of either him
or the woman.
43
00:03:05,758 --> 00:03:07,992
But they're both being watched
all the time.
44
00:03:08,027 --> 00:03:10,028
Yes, I know
they're being watched.
45
00:03:16,468 --> 00:03:18,436
Did Mr. Stroh tell you
where I should acknowledge
46
00:03:18,470 --> 00:03:19,704
receipt of this message?
47
00:03:19,738 --> 00:03:20,939
What?
48
00:03:20,973 --> 00:03:23,942
Where do I put my answer
to Mr. Stroh?
49
00:03:23,976 --> 00:03:25,510
Do you know?
50
00:03:25,544 --> 00:03:27,912
Place called Edendale Park,
51
00:03:27,947 --> 00:03:30,715
in the creek
by the busted fountain.
52
00:03:33,385 --> 00:03:35,486
All right.
53
00:03:35,554 --> 00:03:38,323
Let me get you
the rest of your money.
54
00:03:41,460 --> 00:03:44,262
Yo, what up?
This gonna take long?
55
00:03:44,330 --> 00:03:46,431
You'll be on your way
in just a few.
56
00:03:47,933 --> 00:03:52,503
Tell me, did Phillip Stroh give
you that message personally?
57
00:03:52,571 --> 00:03:54,472
No, I ain't never
met him myself.
58
00:03:54,506 --> 00:03:57,008
Huh.
59
00:03:57,042 --> 00:03:58,042
Well, then...
60
00:03:58,077 --> 00:03:59,677
Unh!
61
00:03:59,712 --> 00:04:02,347
Lucky you.
62
00:04:05,384 --> 00:04:07,385
Sorry it's you
instead of Stroh.
63
00:04:10,022 --> 00:04:11,422
Kind of sorry.
64
00:04:55,534 --> 00:04:57,835
Age 35,
lived in Boyle Heights,
65
00:04:57,870 --> 00:04:59,671
and... I'm going out
on a limb here...
66
00:04:59,705 --> 00:05:01,639
May have been involved
in gangs.
67
00:05:01,674 --> 00:05:05,843
Sir. You see the "E-R-G"
on his neck there?
68
00:05:05,878 --> 00:05:07,812
East river gangsters.
69
00:05:07,880 --> 00:05:10,915
Why did he have to
get dumped on city property?
70
00:05:10,983 --> 00:05:12,383
Never mind.
71
00:05:12,451 --> 00:05:14,385
What, Kendall?
What? What? What?
72
00:05:14,453 --> 00:05:15,920
Uh, time of death is screwy
73
00:05:15,955 --> 00:05:17,722
because the body
was in the water,
74
00:05:17,756 --> 00:05:19,390
wrapped in that plastic.
75
00:05:19,425 --> 00:05:22,026
Looks pretty fresh, though.
Last night sometime?
76
00:05:22,061 --> 00:05:24,729
Yeah, well, the park staff says
gates are locked at 10:00 P.M.,
77
00:05:24,763 --> 00:05:26,130
so before then, probably.
78
00:05:26,165 --> 00:05:28,032
He's got three stab wounds...
79
00:05:28,067 --> 00:05:30,401
Two in the chest,
one in the neck.
80
00:05:30,436 --> 00:05:32,971
Sir, these knots
81
00:05:33,005 --> 00:05:35,039
tying the plastic together
at both ends,
82
00:05:35,107 --> 00:05:37,675
the drag marks to the creek,
83
00:05:37,710 --> 00:05:39,777
the single set of footprints...
84
00:05:39,845 --> 00:05:42,814
It looks like one person
did all of this.
85
00:05:42,848 --> 00:05:45,650
- Are there any defensive wounds?
- No.
86
00:05:45,718 --> 00:05:49,420
Jesus Chavez was released
from County two days ago
87
00:05:49,455 --> 00:05:51,622
after a month inside
on a drug bust.
88
00:05:51,657 --> 00:05:53,458
Previously arrested
89
00:05:53,492 --> 00:05:55,626
for attempted murder,
assault, gun charges.
90
00:05:55,661 --> 00:05:57,061
Did nine years
for armed robbery.
91
00:05:57,096 --> 00:06:00,732
Oh, so this Jesus
was not the son of God.
92
00:06:00,766 --> 00:06:02,033
- Unlikely.
- Okay.
93
00:06:02,067 --> 00:06:04,836
Lieutenant Provenza,
this plastic...
94
00:06:04,903 --> 00:06:06,170
It looks like a couch cover.
95
00:06:06,205 --> 00:06:07,839
You see the seams?
96
00:06:09,008 --> 00:06:13,544
So, rolled up in a couch cover,
dumped like this?
97
00:06:13,579 --> 00:06:15,513
Does this feel
like gangs to you?
98
00:06:15,547 --> 00:06:18,116
No, sir.
And those stab wounds...
99
00:06:18,150 --> 00:06:19,617
What about them?
100
00:06:19,685 --> 00:06:21,586
Gangs generally
don't like knives...
101
00:06:21,620 --> 00:06:23,621
Too up-close-and-personal.
102
00:06:23,655 --> 00:06:25,723
But guns are noisy.
103
00:06:25,758 --> 00:06:27,592
From the entry angle,
I'd say your victim
104
00:06:27,626 --> 00:06:29,227
was in a seated position,
105
00:06:29,261 --> 00:06:31,829
struck from behind like this
106
00:06:31,864 --> 00:06:33,831
with a seven-inch blade,
partially double-sided
107
00:06:33,866 --> 00:06:35,466
with one serrated edge,
108
00:06:35,501 --> 00:06:37,969
with a big, big hilt.
109
00:06:38,003 --> 00:06:40,004
Ready for the creepy part?
110
00:06:40,039 --> 00:06:41,739
Oh, God.
111
00:06:41,807 --> 00:06:44,108
This is not the first body
I've seen like this.
112
00:06:45,577 --> 00:06:47,612
What do you mean by,
"Like this"?
113
00:06:47,679 --> 00:06:49,480
I mean I had
another victim in here
114
00:06:49,515 --> 00:06:51,983
with the same puncture wounds
from the same-sized blade,
115
00:06:52,051 --> 00:06:54,252
wrapped in a plastic
couch cover.
116
00:06:54,286 --> 00:06:57,555
Guy's body came in last June.
Here.
117
00:06:57,589 --> 00:06:59,757
Name's Keith Mapleton.
118
00:06:59,792 --> 00:07:04,796
According to his case file,
did five months for robbery,
119
00:07:04,863 --> 00:07:07,098
then he was found
on a tennis court in the valley
120
00:07:07,132 --> 00:07:11,750
stabbed to death and
rolled in a plastic couch cover
121
00:07:11,870 --> 00:07:14,238
two days after he was released
from County jail.
122
00:07:14,272 --> 00:07:17,374
Same as Jesus.
How else are they connected?
123
00:07:17,409 --> 00:07:18,842
Don't know, ma'am.
This other victim, Mapleton...
124
00:07:18,877 --> 00:07:22,513
He's got no gang affiliations,
no drug busts, or D.U.I.s.
125
00:07:22,547 --> 00:07:24,314
I ran down their
jail-movement records...
126
00:07:24,349 --> 00:07:26,750
Not a single cellmate
in common.
127
00:07:26,785 --> 00:07:29,653
What about Jesus and Mapleton's
parole officers and lawyers?
128
00:07:29,688 --> 00:07:31,155
No overlap.
129
00:07:31,222 --> 00:07:33,223
Captain,
when you have a minute.
130
00:07:33,258 --> 00:07:34,792
Excuse me!
We've got another victim.
131
00:07:36,194 --> 00:07:38,395
I entered "plastic couch cover"
into VICAP,
132
00:07:38,430 --> 00:07:40,564
and it shot back
a Mr. Russell Jackson.
133
00:07:40,598 --> 00:07:42,433
Spent time in County
for auto theft,
134
00:07:42,467 --> 00:07:44,334
was released in August,
135
00:07:44,402 --> 00:07:48,572
and found two days later
on a beach in Ventura.
136
00:07:48,606 --> 00:07:50,607
Why do we care
about Ventura County?
137
00:07:50,642 --> 00:07:52,242
Their bodies
aren't our problem.
138
00:07:52,277 --> 00:07:54,678
Well, they are if we're dealing
with a serial killer.
139
00:07:54,713 --> 00:07:56,513
Ventura County...
That explains
140
00:07:56,548 --> 00:07:58,182
why Morales didn't know
about him.
141
00:07:58,216 --> 00:07:59,917
Let me guess... Jackson
was stabbed three times?
142
00:07:59,951 --> 00:08:02,720
With a seven-inch,
partially double-sided blade.
143
00:08:02,754 --> 00:08:03,883
One serrated edge.
144
00:08:04,003 --> 00:08:05,740
Okay, and all
three victims spent time
145
00:08:05,774 --> 00:08:07,875
in the LA County Jail.
That can't be coincidence.
146
00:08:07,909 --> 00:08:09,176
And the plastic couch covers...
147
00:08:09,211 --> 00:08:12,146
get a manufacturer,
see what we can learn.
148
00:08:12,180 --> 00:08:13,748
I'm sorry, chief.
You were saying?
149
00:08:13,782 --> 00:08:15,116
I wanted to let you know
150
00:08:15,183 --> 00:08:18,052
I just got off the phone
with Lieutenant Cooper,
151
00:08:18,120 --> 00:08:20,187
and he said
they're working up files
152
00:08:20,222 --> 00:08:22,723
on everyone they can identify
in the park.
153
00:08:22,758 --> 00:08:26,093
So far, no one with
a criminal record's popped up.
154
00:08:26,161 --> 00:08:27,862
See?
He gets so lost in that game,
155
00:08:27,896 --> 00:08:30,164
he doesn't even know
the rest of the world exists.
156
00:08:30,198 --> 00:08:32,133
You should be proud of him,
captain.
157
00:08:32,200 --> 00:08:35,136
I was proud of him before this.
158
00:08:35,170 --> 00:08:36,837
Well...
I'm around.
159
00:08:36,872 --> 00:08:38,939
Let me know if there are
any developments in your case.
160
00:08:38,974 --> 00:08:40,274
I will.
161
00:08:40,309 --> 00:08:42,310
Chief, if you could ask
Lieutenant Cooper
162
00:08:42,344 --> 00:08:45,179
if I might have sound in here,
as well as v...
163
00:08:45,213 --> 00:08:46,447
Sharon, you're lucky
we have video.
164
00:08:46,481 --> 00:08:48,883
Relax.
The kid will be fine.
165
00:08:48,917 --> 00:08:52,219
And in this case,
eyes are better than ears.
166
00:08:55,424 --> 00:08:59,727
Checkmate. He's won 42
of the last 45 games.
167
00:08:59,795 --> 00:09:02,263
- Hmm.
- Pretty good.
168
00:09:08,837 --> 00:09:11,172
Hey.
Anyone in front of me?
169
00:09:11,206 --> 00:09:12,873
No. Have a seat.
170
00:09:18,013 --> 00:09:19,347
I'm Rusty.
171
00:09:19,381 --> 00:09:21,248
Bill.
172
00:09:21,283 --> 00:09:23,851
Nice to meet you.
173
00:09:36,059 --> 00:09:38,260
- You mind if we have a little music?
- Unh-unh.
174
00:09:38,294 --> 00:09:40,495
It helps me focus...
175
00:09:40,530 --> 00:09:44,366
Especially when I'm playing
in the top tier over here.
176
00:10:00,783 --> 00:10:04,019
Damn it.
Turn off the radio, asshole.
177
00:10:07,390 --> 00:10:09,558
I can't see
this guy's face.
178
00:10:09,592 --> 00:10:10,892
He's a regular.
179
00:10:10,960 --> 00:10:12,961
Been there maybe
five times before.
180
00:10:12,996 --> 00:10:14,630
Always has that radio.
181
00:10:14,664 --> 00:10:17,399
S.I.S. probably has a file open
on him already.
182
00:10:24,774 --> 00:10:27,276
All right, kid, my boss
could have my badge for this,
183
00:10:27,310 --> 00:10:30,545
but you need to know...
the way that you're sitting...
184
00:10:30,580 --> 00:10:32,948
I can see your vest
under your shirt.
185
00:10:32,982 --> 00:10:35,984
Stay chill. Stay chill.
186
00:10:36,019 --> 00:10:38,620
Thing is if our guy sees
that you're wearing a vest,
187
00:10:38,655 --> 00:10:40,289
he's gonna know something's up,
188
00:10:40,323 --> 00:10:42,024
and the whole operation
could be blown,
189
00:10:42,058 --> 00:10:44,993
so just, uh, adjust your shirt
190
00:10:45,028 --> 00:10:47,629
without making a big deal
out of it. Just...
191
00:11:03,046 --> 00:11:05,080
Let me know
if anything changes.
192
00:11:14,490 --> 00:11:17,793
Don't lean too far forward.
193
00:11:17,860 --> 00:11:19,728
You might expose your wire.
194
00:11:28,037 --> 00:11:30,005
The music keeps my boss
from hearing me,
195
00:11:30,039 --> 00:11:33,842
because blowing my cover
to you... strictly off-limits.
196
00:11:33,876 --> 00:11:35,811
But I just want to make sure
197
00:11:35,845 --> 00:11:38,013
that you're clear
on a few things.
198
00:11:38,047 --> 00:11:40,816
While we're playing,
let's just review orders.
199
00:11:40,883 --> 00:11:45,120
So, what's the number-one rule
whilst you're out here?
200
00:11:45,154 --> 00:11:46,955
Always stay
within the perimeter.
201
00:11:46,989 --> 00:11:48,757
Good.
202
00:11:48,791 --> 00:11:51,927
And you get home how?
203
00:11:51,961 --> 00:11:53,695
Always the same route.
204
00:11:53,730 --> 00:11:58,600
And you're followed
all the way until...
205
00:11:59,769 --> 00:12:01,737
Until I leave the garage
of Sharon's building
206
00:12:01,771 --> 00:12:03,472
and get in the elevator.
207
00:12:04,674 --> 00:12:06,675
Perfect.
208
00:12:06,709 --> 00:12:08,143
You're doing a fine job.
209
00:12:13,683 --> 00:12:15,484
Look at that bishop.
210
00:12:17,754 --> 00:12:19,154
Finish me off.
211
00:12:24,026 --> 00:12:26,128
That's a checkmate.
212
00:12:31,067 --> 00:12:33,602
Gina, Dennis,
someone go exchange pieces
213
00:12:33,636 --> 00:12:35,537
on number one's board.
214
00:12:35,571 --> 00:12:36,872
Get me prints on that guy.
215
00:12:36,906 --> 00:12:38,840
I want to know
if he's got a record.
216
00:12:40,843 --> 00:12:43,211
Please don't get me in trouble
with my boss for helping you.
217
00:12:43,246 --> 00:12:44,946
I'm just another guy
you beat today. Right?
218
00:12:44,981 --> 00:12:46,948
Right?
219
00:12:46,983 --> 00:12:48,517
Right. Yeah.
220
00:12:48,551 --> 00:12:52,921
And, um, thanks, man.
221
00:12:57,193 --> 00:13:00,962
Just watch your vest.
Just stay safe.
222
00:13:02,165 --> 00:13:05,200
It's a good act,
but she's hiding something.
223
00:13:05,234 --> 00:13:09,237
Meet Monica Garcia.
She's Jesus' baby mama.
224
00:13:09,272 --> 00:13:11,006
She doesn't want
to talk to us, ma'am,
225
00:13:11,040 --> 00:13:12,707
so she's pretending nothing's
wrong, but you can tell
226
00:13:12,742 --> 00:13:14,709
she's worried why her boyfriend
hasn't been home.
227
00:13:14,744 --> 00:13:16,878
I put her in Interview 1.
228
00:13:16,913 --> 00:13:19,114
She brought their baby and does not
want to let her go. Excuse me.
229
00:13:19,148 --> 00:13:21,817
Thank you.
230
00:13:26,756 --> 00:13:29,825
I-I'm sorry.
My focus is split.
231
00:13:29,859 --> 00:13:31,660
Lieutenant Provenza,
why don't you and Julio
232
00:13:31,694 --> 00:13:33,695
take a run at Miss Garcia?
233
00:13:33,729 --> 00:13:35,964
See if what she's hiding
connects all of our victims.
234
00:13:45,107 --> 00:13:47,042
Either of these men
look familiar to you?
235
00:13:50,980 --> 00:13:53,582
Monica, when's
the last time you saw Jesus?
236
00:13:53,616 --> 00:13:55,183
Late yesterday afternoon.
237
00:13:55,251 --> 00:13:56,818
Did he go out?
238
00:13:56,886 --> 00:13:58,220
Why? What are you tryingto pin on him now?
239
00:13:58,254 --> 00:14:00,088
- Rusty's on his way home?
- Yes, ma'am.
240
00:14:00,156 --> 00:14:01,756
Monica, nothing.We just need to know...
241
00:14:01,824 --> 00:14:04,025
You cops just want to see Jesus
the way he was,
242
00:14:04,060 --> 00:14:05,694
but he changed.
243
00:14:05,728 --> 00:14:07,863
He promised whenhe got out of County this time,
244
00:14:07,897 --> 00:14:09,698
we're gonna start over.
245
00:14:09,732 --> 00:14:12,601
We're gonna raise our baby
somewhere safe.
246
00:14:12,635 --> 00:14:14,669
Where was Jesus going
yesterday?
247
00:14:15,972 --> 00:14:17,739
To help a friend.
248
00:14:19,275 --> 00:14:21,209
Has he called you since?
249
00:14:22,311 --> 00:14:24,846
Well, maybe they had
too good a time.
250
00:14:24,881 --> 00:14:28,216
Jesus... he's really friendly,
you know, underneath.
251
00:14:28,251 --> 00:14:30,685
Whatever he done was for us.
252
00:14:30,720 --> 00:14:33,255
Look, we're not trying to get Jesus
in trouble, okay? We're trying...
253
00:14:33,289 --> 00:14:35,757
Well, he didn't do nothing
to make trouble, cop!
254
00:14:35,825 --> 00:14:37,559
He's just trying
to keep us safe.
255
00:14:37,627 --> 00:14:41,162
Jesus... He makes us
feel safer than you do.
256
00:14:41,197 --> 00:14:44,032
Mm-hmm.
257
00:14:48,104 --> 00:14:49,571
Miss Garcia...
258
00:14:51,007 --> 00:14:53,775
We have some bad news.
259
00:14:53,809 --> 00:14:56,111
Jesus was found murdered this
morning in a park close to...
260
00:14:56,145 --> 00:14:58,847
What? What?
261
00:14:58,881 --> 00:15:01,249
Jesus was found murdered
this morning in a park.
262
00:15:01,284 --> 00:15:04,219
What? No.
263
00:15:04,253 --> 00:15:06,187
No.
264
00:15:06,222 --> 00:15:09,324
It's not true.
No, it's... it's not true.
265
00:15:09,358 --> 00:15:10,792
It... it is.
266
00:15:10,826 --> 00:15:12,594
- I-I am sorry, ma'am. I am.
- It's not true.
267
00:15:18,401 --> 00:15:21,002
No, no. No. No.
268
00:15:21,037 --> 00:15:23,104
Who did this?
269
00:15:23,172 --> 00:15:26,308
Who did this terrible thing?
Who did it? Who did it?
270
00:15:26,342 --> 00:15:30,178
Monica, that's... that's
the reason we brought you here.
271
00:15:30,212 --> 00:15:34,749
W-we know that Jesus was trying
to turn his life around.
272
00:15:34,784 --> 00:15:36,785
But someone
took advantage of him.
273
00:15:36,852 --> 00:15:39,154
Monica, right now,
you are the only person
274
00:15:39,188 --> 00:15:41,690
who can help us find
Jesus' killer.
275
00:15:41,724 --> 00:15:45,093
Now, can you tell us
anything about this...
276
00:15:45,127 --> 00:15:47,295
this friend that he spent
the evening with?
277
00:15:54,337 --> 00:15:58,640
He said he had to
give this guy a message.
278
00:15:58,674 --> 00:16:00,342
Did he tell you
what that message was?
279
00:16:00,376 --> 00:16:02,377
No. No. No.
280
00:16:02,445 --> 00:16:07,048
He said he was gonna
get paid for it... $2,000.
281
00:16:08,050 --> 00:16:11,286
T-that's a lot of money
just to deliver a message.
282
00:16:11,320 --> 00:16:13,655
Is there anything else?
283
00:16:13,689 --> 00:16:17,859
Well, he had to bring
this stuff with him... this...
284
00:16:17,893 --> 00:16:20,795
To prove the message was real.
285
00:16:20,830 --> 00:16:22,263
What did he bring?
286
00:16:22,298 --> 00:16:26,267
A spiral notebook
and a box of pencils.
287
00:16:26,302 --> 00:16:28,837
Excuse me?
288
00:16:28,871 --> 00:16:31,873
Yeah, he had me buy the
stuff, the... the notebook.
289
00:16:31,907 --> 00:16:36,311
It had to be thisspecial brand... Commander.
290
00:16:36,345 --> 00:16:38,713
The pencils...they were Red Wings.
291
00:16:38,748 --> 00:16:40,315
I... I...
292
00:16:40,349 --> 00:16:42,317
What the hell?
293
00:16:46,088 --> 00:16:47,789
All these letters are written
294
00:16:47,823 --> 00:16:50,025
on Commander paper
with a number-one pencil.
295
00:16:50,059 --> 00:16:52,227
The graphite
is softer and darker,
296
00:16:52,261 --> 00:16:53,695
and they're made
by, among others,
297
00:16:53,729 --> 00:16:55,697
a company called Red Wing.
298
00:16:55,731 --> 00:16:59,167
So, our dead gangbanger
and possibly two other convicts
299
00:16:59,201 --> 00:17:01,703
were murdered by the same guy
300
00:17:01,737 --> 00:17:03,905
who's been writing letters
for Phillip Stroh?
301
00:17:03,939 --> 00:17:05,407
But if it's not the same guy,
302
00:17:05,441 --> 00:17:08,309
it's from the "Guinness Book
of Coincidences."
303
00:17:08,344 --> 00:17:10,845
There are no coincidences.
This is our guy.
304
00:17:10,880 --> 00:17:14,049
Stroh communicates with him
through our victims.
305
00:17:14,116 --> 00:17:16,918
But why dump the bodies
in a public place?
306
00:17:16,952 --> 00:17:19,988
It does increase the chances
that Stroh will hear
307
00:17:20,022 --> 00:17:22,090
about their deaths in prison.
Wait a minute.
308
00:17:22,158 --> 00:17:23,692
You think these guys
were stabbed to death
309
00:17:23,726 --> 00:17:24,959
as some kind of signal?
310
00:17:24,994 --> 00:17:26,795
Possibly.
Or they're just murdered
311
00:17:26,829 --> 00:17:29,330
to remove witnesses linking
Stroh to our letter writer.
312
00:17:29,365 --> 00:17:31,866
Remember, Stroh isn't
just a serial killer.
313
00:17:31,901 --> 00:17:33,768
He's a great attorney,
and he's leveraged
314
00:17:33,836 --> 00:17:36,137
other criminals
to help him out before.
315
00:17:36,172 --> 00:17:39,874
Well, the good news is,
if you're right,
316
00:17:39,909 --> 00:17:42,277
we're getting closer
to finding this guy.
317
00:17:42,311 --> 00:17:43,778
Or he's getting closer to us.
318
00:17:45,114 --> 00:17:47,982
FBI profile on our
letter writer, ma'am.
319
00:17:48,017 --> 00:17:49,784
Thank you, Julio.
All right.
320
00:17:49,819 --> 00:17:52,921
According to the Bureau's
Behavioral Science Department,
321
00:17:52,955 --> 00:17:56,891
the man we are looking for
is most likely white...
322
00:17:56,926 --> 00:18:01,396
early 30s, maybe immature,
but a good planner...
323
00:18:03,332 --> 00:18:06,034
systematic in his actions...
324
00:18:08,437 --> 00:18:09,904
highly intelligent...
325
00:18:12,241 --> 00:18:14,309
highly organized...
326
00:18:14,343 --> 00:18:17,912
highly focused...
327
00:18:17,947 --> 00:18:19,447
driven...
328
00:18:22,017 --> 00:18:25,453
and compulsive.
329
00:18:34,096 --> 00:18:39,834
He is unlikely to stop before
he gets what he thinks he needs.
330
00:18:49,078 --> 00:18:52,113
Gimlet on the rocks.
Just the way you like it.
331
00:18:52,148 --> 00:18:53,915
Thanks.
332
00:18:53,949 --> 00:18:56,151
Grab yourself a beer
if you want.
333
00:18:56,185 --> 00:18:58,286
I'll take you up on that.
334
00:18:58,320 --> 00:18:59,521
What are we drinking to?
335
00:18:59,588 --> 00:19:01,589
I think I'm about a day,
maybe two away
336
00:19:01,624 --> 00:19:04,192
from finishing a big project
I've been working on,
337
00:19:04,226 --> 00:19:07,262
finally saying goodbye to someone
who's been making my life miserable.
338
00:19:07,296 --> 00:19:08,396
Yeah, good for you.
339
00:19:08,430 --> 00:19:10,431
Mm.
340
00:19:10,466 --> 00:19:14,402
So, um, is your boyfriend
still out of town?
341
00:19:17,973 --> 00:19:19,207
Maybe. Why?
342
00:19:19,241 --> 00:19:21,009
You finally through
leading me on?
343
00:19:21,043 --> 00:19:22,977
Maybe.
344
00:19:23,012 --> 00:19:25,446
If you don't mind coming over
to my place once you close up.
345
00:19:25,481 --> 00:19:28,116
I'd be through
leading you on, yeah.
346
00:19:29,618 --> 00:19:32,053
Completely through.
347
00:19:32,121 --> 00:19:34,956
Well, about time.
348
00:19:46,808 --> 00:19:49,277
Captain, I have expanded
my team. All right?
349
00:19:49,397 --> 00:19:51,579
I've got seven additional
officers on this detail.
350
00:19:51,613 --> 00:19:52,913
I've positioned
Detective Sanchez
351
00:19:52,948 --> 00:19:54,882
back in the sniper's hide
over the park.
352
00:19:54,916 --> 00:19:58,018
We have checked prints on every
suspicious person we can't identify,
353
00:19:58,053 --> 00:20:00,054
and so far no known criminal
354
00:20:00,088 --> 00:20:02,056
has even come close to the kid.
355
00:20:02,090 --> 00:20:04,225
We got this.
Rusty's safe.
356
00:20:05,827 --> 00:20:09,563
Along with video, I want sound
in my electronics room,
357
00:20:09,598 --> 00:20:12,066
or I will withdraw my consent.
358
00:20:12,100 --> 00:20:14,101
- Sharon!
- Captain, I'm not sure this is the time we...
359
00:20:14,136 --> 00:20:17,037
This is not a negotiation,
Lieutenant Cooper.
360
00:20:17,072 --> 00:20:18,839
I want to hear what's going on.
361
00:20:18,874 --> 00:20:21,775
Otherwise, this undercover
operation will be suspended,
362
00:20:21,810 --> 00:20:24,945
and we will go back to a much
more visible security detail.
363
00:20:25,013 --> 00:20:27,314
You do that, and the killer
will definitely notice.
364
00:20:27,349 --> 00:20:29,116
We're real close
to catching him.
365
00:20:29,151 --> 00:20:31,685
We're too close, lieutenant...
too close.
366
00:20:31,720 --> 00:20:33,320
This young man
is not just bait.
367
00:20:33,355 --> 00:20:36,757
He is...
368
00:20:36,791 --> 00:20:39,727
He is my responsibility.
369
00:20:39,761 --> 00:20:42,062
I will have sound,
as well as picture,
370
00:20:42,097 --> 00:20:43,597
or this is a no go.
371
00:20:49,704 --> 00:20:51,105
The sound can only go one way.
372
00:20:52,140 --> 00:20:55,809
There will be zero communication
from your side of the mike.
373
00:20:55,844 --> 00:20:58,345
Thank you. Please call Buzz.
Let him know.
374
00:20:58,380 --> 00:21:02,249
Sharon, I don't see
what the big deal is.
375
00:21:02,317 --> 00:21:06,687
I'm safer than the President
of the United States.
376
00:21:09,858 --> 00:21:11,725
I'm ready, lieutenant.
377
00:21:14,296 --> 00:21:16,664
Number One is on his way down.
378
00:21:16,698 --> 00:21:18,799
Roger that.
379
00:22:07,415 --> 00:22:11,151
Number One is heading south
on Sunset, approaching Alvarado.
380
00:22:11,219 --> 00:22:13,287
63, why don't you pick him up
there, and we'll drop off?
381
00:22:13,321 --> 00:22:14,989
Copy that.
382
00:22:33,808 --> 00:22:35,843
Number One's
on the move.
383
00:22:35,910 --> 00:22:37,278
Copy that.
384
00:23:21,523 --> 00:23:25,326
Captain, I think we found a link
between our three dead convicts.
385
00:23:25,360 --> 00:23:27,394
Turns out each of them
made a trip to the infirmary
386
00:23:27,462 --> 00:23:29,163
days before their release.
387
00:23:29,197 --> 00:23:32,800
Russell Jackson... a dislocated
shoulder on August 11th.
388
00:23:32,834 --> 00:23:36,136
Keith Mapleton...
allergy attack on June 9th.
389
00:23:36,171 --> 00:23:38,105
- Jesus Mario...
- Yeah, yeah, yeah.
390
00:23:38,139 --> 00:23:41,241
The point is we found
this guy in County,
391
00:23:41,276 --> 00:23:42,876
and... what's his name?
392
00:23:42,911 --> 00:23:45,446
Florentino Reyes.
Age 39.
393
00:23:45,480 --> 00:23:47,915
He's been in jail
for 18 months,
394
00:23:47,949 --> 00:23:50,317
awaiting trial
on a rape charge.
395
00:23:50,352 --> 00:23:53,087
As a reward for
good behavior on the inside,
396
00:23:53,121 --> 00:23:55,222
he's been made
an unrestricted-access prisoner.
397
00:23:55,256 --> 00:23:57,524
Can't you just say
"Trustee," Mike?
398
00:23:57,559 --> 00:24:00,160
Anyway,
for the past nine months,
399
00:24:00,195 --> 00:24:03,097
he's been working
in the infirmary as a janitor.
400
00:24:03,131 --> 00:24:06,266
Now, I pulled the movement records
on all three of these guys
401
00:24:06,301 --> 00:24:08,068
and cross-checked them
with Reyes.
402
00:24:08,103 --> 00:24:10,571
Turns out he was present
during each of their visits.
403
00:24:10,605 --> 00:24:14,141
Great. So, can we link Reyes
to Phillip Stroh?
404
00:24:14,175 --> 00:24:16,977
Uh, no. Stroh never
visited the infirmary?
405
00:24:17,011 --> 00:24:18,812
Not while Reyes was there.
406
00:24:18,847 --> 00:24:20,347
Okay, if Reyes is a trustee,
407
00:24:20,382 --> 00:24:23,817
then he must have worked high
power, where Stroh is kept.
408
00:24:23,852 --> 00:24:27,321
Well, we checked on that,
and it's a big, fat negative.
409
00:24:27,389 --> 00:24:31,325
So Stroh never represented Reyes
in any previous charge?
410
00:24:31,359 --> 00:24:33,494
Reyes has only
been arrested once before,
411
00:24:33,528 --> 00:24:36,402
and it was pro-per then...
Same as now.
412
00:24:37,132 --> 00:24:40,067
Let's have D.D.A. Rios join us
with his file
413
00:24:40,101 --> 00:24:42,436
and get Mr. Reyes over here
for a little chat.
414
00:24:42,470 --> 00:24:44,938
Why
you say all my rights again?
415
00:24:44,973 --> 00:24:48,342
I don't got nothing to say.
I be in jail already.
416
00:24:48,410 --> 00:24:51,078
We have some questions
that don't relate to the rape
417
00:24:51,112 --> 00:24:52,613
for which you were
originally arrested.
418
00:24:52,647 --> 00:24:54,882
I don't rape nobody.
419
00:24:54,916 --> 00:24:56,350
Me and girl...We have a fight.
420
00:24:56,384 --> 00:24:59,253
But I never touch her.I be innocent.
421
00:24:59,287 --> 00:25:00,921
Why you bring me here?
422
00:25:02,991 --> 00:25:06,627
Do you recognize this man?
423
00:25:09,293 --> 00:25:10,708
No. ¿por qué?
424
00:25:11,199 --> 00:25:13,167
What about these two?
425
00:25:15,036 --> 00:25:17,237
No. I don't know them.
426
00:25:17,305 --> 00:25:18,639
They say they know me?
427
00:25:18,673 --> 00:25:21,341
Well, they're not
saying anything.
428
00:25:21,376 --> 00:25:22,543
You want to know why?
429
00:25:23,978 --> 00:25:27,414
Because they're dead, Reyes...
murdered.
430
00:25:33,021 --> 00:25:35,222
You sure you don't
recognize them?
431
00:25:41,129 --> 00:25:43,330
Is that it?
432
00:25:43,364 --> 00:25:45,265
What now?
433
00:25:45,300 --> 00:25:48,435
Now you sit here.
434
00:25:54,108 --> 00:25:57,377
Clearly, it's all bullshit, but
how do we get him to admit it?
435
00:25:57,412 --> 00:25:59,546
These are seven motions
filed by Mr. Reyes
436
00:25:59,581 --> 00:26:01,281
in regards to his rape case.
437
00:26:01,349 --> 00:26:04,284
Here's one challenging the
validity of a witness I.D.,
438
00:26:04,319 --> 00:26:06,620
another one requesting
an evidentiary hearing.
439
00:26:06,688 --> 00:26:08,322
They're all well-written
440
00:26:08,356 --> 00:26:10,924
with boiler-plate legal language
mixed in throughout,
441
00:26:10,959 --> 00:26:13,460
and yet this guy
can barely speak English.
442
00:26:13,495 --> 00:26:16,029
Mm. If only we knew
of a brilliant lawyer
443
00:26:16,064 --> 00:26:19,099
with compromised ethics
currently in County Lockup.
444
00:26:19,133 --> 00:26:22,002
It's got to be Stroh
writing these motions for him.
445
00:26:22,036 --> 00:26:25,239
And in return, Reyes acts
as a conduit for information.
446
00:26:25,306 --> 00:26:26,940
Mm-hmm. Stroh gives
him a message,
447
00:26:26,975 --> 00:26:28,408
Reyes gives it to the convict,
448
00:26:28,443 --> 00:26:30,444
the convict gives it
to our letter writer.
449
00:26:30,478 --> 00:26:32,546
And the dirtbag casserole
is complete.
450
00:26:32,614 --> 00:26:34,681
Yeah, but how do we prove it?
451
00:26:34,716 --> 00:26:37,417
It's called an authorship
attribution program.
452
00:26:37,452 --> 00:26:39,987
You can download it for free
on the Internet.
453
00:26:40,021 --> 00:26:41,622
But before I explain
what it is,
454
00:26:41,656 --> 00:26:44,124
let me assure you
that this is the short version.
455
00:26:44,158 --> 00:26:45,526
Oh, boy.
456
00:26:45,593 --> 00:26:48,028
Basically,
the program compares texts.
457
00:26:48,062 --> 00:26:51,331
It ranks words by their usage,
particularly articles like "the"
458
00:26:51,366 --> 00:26:54,001
and prepositions
like "of" and "to"...
459
00:26:54,035 --> 00:26:56,270
Words that might seem
inconsequential
460
00:26:56,304 --> 00:26:59,239
but, in fact, leave an authorial
fingerprint on most any work.
461
00:26:59,307 --> 00:27:03,210
So, by taking a sampling of
legal motions written by Stroh
462
00:27:03,244 --> 00:27:06,013
and comparing them to motions
authored by Reyes...
463
00:27:06,080 --> 00:27:07,281
You can prove Stroh wrote them.
464
00:27:07,348 --> 00:27:09,416
According to the program,
465
00:27:09,450 --> 00:27:11,285
it's a 96% probability.
466
00:27:11,352 --> 00:27:14,154
Unfortunately, this will not be
considered evidence in court.
467
00:27:14,188 --> 00:27:16,557
We don't need it to be.
468
00:27:16,591 --> 00:27:18,191
- Thank you, Mike.
- Mm-hmm.
469
00:27:18,226 --> 00:27:20,260
Andy.
470
00:27:22,196 --> 00:27:25,632
Mr. Reyes,
I'm Captain Sharon Raydor.
471
00:27:25,667 --> 00:27:27,467
Thank you for your patience.
472
00:27:27,502 --> 00:27:29,585
Can't go.
473
00:27:30,805 --> 00:27:32,639
I've been looking
through your case file,
474
00:27:32,674 --> 00:27:35,742
and I noticed that you've
chosen to represent yourself.
475
00:27:35,777 --> 00:27:38,345
Sí.Is called "Proper."
476
00:27:38,413 --> 00:27:40,314
Pro-per. That's right.
477
00:27:40,348 --> 00:27:41,615
What... you go
to law school, Reyes?
478
00:27:41,649 --> 00:27:43,617
Sí. Sí.Many, many years.
479
00:27:45,720 --> 00:27:48,155
Why don't you have a lawyer
representing you?
480
00:27:48,189 --> 00:27:50,724
Ah, no trust.
Like cops. No.
481
00:27:50,758 --> 00:27:54,194
I read in jail library...
law books.
482
00:27:54,228 --> 00:27:57,064
Could be the library is where
he and Stroh communicate.
483
00:27:57,098 --> 00:27:59,800
Well, I haveone of your motions here
484
00:27:59,834 --> 00:28:03,637
requesting a continuance,
dated November 21, 2013.
485
00:28:03,671 --> 00:28:05,739
It's very impressive work,
486
00:28:05,773 --> 00:28:07,774
especially for someone
who's self-taught like you are.
487
00:28:07,842 --> 00:28:09,409
Gracias.
488
00:28:09,477 --> 00:28:11,044
Could you read it for me?
489
00:28:14,849 --> 00:28:17,551
N-no glasses.
I no see good. Sorry.
490
00:28:17,585 --> 00:28:19,453
Okay, well, then,
could you tell me
491
00:28:19,487 --> 00:28:22,356
what the term
"without prejudice" means?
492
00:28:22,390 --> 00:28:24,157
It's right here in the brief
that you wrote.
493
00:28:24,192 --> 00:28:25,459
What does it mean?
494
00:28:25,493 --> 00:28:27,094
I no have to answer.
495
00:28:27,128 --> 00:28:29,529
Hey.
It's a very simple question.
496
00:28:29,597 --> 00:28:32,566
You tell her what
"without prejudice" means,
497
00:28:32,600 --> 00:28:34,701
and you get to go back
to your cell.
498
00:28:37,538 --> 00:28:40,807
You didn't write these motions,
did you, Mr. Reyes?
499
00:28:40,842 --> 00:28:43,143
Por supuesto Los escribi,puta estupida...
500
00:28:43,177 --> 00:28:45,212
Oh, come on.
Knock it off.
501
00:28:45,246 --> 00:28:47,681
- Who wrote these motions, sir?
- Todo El día pero gasta su...
502
00:28:47,715 --> 00:28:49,449
That's not gonna work!
You hear me?
503
00:28:49,517 --> 00:28:51,418
La biblioteca y leia Los libros. Eso es todo.
504
00:28:51,452 --> 00:28:53,220
Buzz, could you
come in here, please?
505
00:28:53,254 --> 00:28:54,721
Yo se que es difícil de creer,
506
00:28:54,756 --> 00:28:56,657
pero te enfrentasa un mexicano inteligente.
507
00:28:56,691 --> 00:28:58,692
Enough! Enough!
508
00:28:58,726 --> 00:29:02,763
All right, let me explain
something to you, Florentino.
509
00:29:02,797 --> 00:29:04,865
Right now,
you got it pretty easy.
510
00:29:04,899 --> 00:29:06,733
You're a trustee in County.
511
00:29:06,768 --> 00:29:08,702
You got a little freedom.
512
00:29:08,736 --> 00:29:11,571
You're facing a rape charge which
you may beat down with motions.
513
00:29:13,741 --> 00:29:15,609
Hey. Hey.
Listen to me.
514
00:29:15,677 --> 00:29:17,744
But if you don't start
answering our questions,
515
00:29:17,779 --> 00:29:20,247
I am gonna lock you down
so hard
516
00:29:20,281 --> 00:29:22,149
that you're gonna beg
to have a trial.
517
00:29:22,183 --> 00:29:24,251
Do you understand?
518
00:29:24,285 --> 00:29:28,689
And you can say goodbye
to your trustee status...
519
00:29:30,692 --> 00:29:32,659
And say hello
to a triple-murder charge.
520
00:29:32,694 --> 00:29:33,827
¿Qué?
No mate a nadie...
521
00:29:33,861 --> 00:29:35,959
"What?
I didn't kill anybody."
522
00:29:38,232 --> 00:29:42,436
You see, Mr. Reyes, we can
continue in English or Spanish,
523
00:29:42,470 --> 00:29:44,738
whatever you'd like.
524
00:29:46,741 --> 00:29:51,211
Did Phillip Stroh write
these motions for you?
525
00:29:52,447 --> 00:29:54,281
He helps you with your case,
and in return,
526
00:29:54,315 --> 00:29:56,249
you help him with certain
communication issues.
527
00:29:56,284 --> 00:29:57,551
Is that right?
528
00:29:57,585 --> 00:29:59,419
You're passing messages
529
00:29:59,454 --> 00:30:02,656
that are getting people killed,
Mr. Reyes.
530
00:30:05,593 --> 00:30:07,461
I...
531
00:30:07,495 --> 00:30:10,664
I did not know what was
going to happen to them.
532
00:30:12,233 --> 00:30:13,333
I swear.
533
00:30:13,367 --> 00:30:14,568
Thank you.
534
00:30:17,905 --> 00:30:21,308
When did you first meet
Phillip Stroh?
535
00:30:23,377 --> 00:30:25,378
A year ago.
536
00:30:25,413 --> 00:30:26,947
I had a visitor.
537
00:30:26,981 --> 00:30:30,250
A legal-aid person came
to help with my case.
538
00:30:30,284 --> 00:30:35,355
Stroh was sitting next to me,
waiting for his attorney.
539
00:30:35,389 --> 00:30:37,357
He knew I was trustee.
540
00:30:37,391 --> 00:30:39,292
He said
we could help each other,
541
00:30:39,327 --> 00:30:43,964
but he could never talk to me
again where people see.
542
00:30:43,998 --> 00:30:45,599
So, how did you stay in touch?
543
00:30:45,633 --> 00:30:48,568
By leaving notesinside books...
544
00:30:48,603 --> 00:30:49,903
books in jail library.
545
00:30:49,971 --> 00:30:51,705
Law books.
546
00:30:51,739 --> 00:30:55,709
Yeah? Huh?
What'd I say?
547
00:30:55,743 --> 00:30:58,512
So, when did he ask youto pass the first message?
548
00:30:58,579 --> 00:31:00,280
Uh, six months ago.
549
00:31:00,314 --> 00:31:02,582
I checked the book we used.
550
00:31:02,617 --> 00:31:04,951
I found an envelope.
It was shut.
551
00:31:04,986 --> 00:31:06,987
It had a note on it.
552
00:31:07,021 --> 00:31:08,488
What'd the note say?
553
00:31:08,523 --> 00:31:10,891
Mr. Stroh asked me
to find someone
554
00:31:10,925 --> 00:31:14,394
in the infirmary
who was going free soon,
555
00:31:14,462 --> 00:31:17,464
ask if they wanted
to make $2,000 cash
556
00:31:17,498 --> 00:31:19,332
when they got out.
557
00:31:19,400 --> 00:31:21,301
$2,000 for what?
558
00:31:21,335 --> 00:31:24,404
Deliver the message inside
the envelope to someone.
559
00:31:24,438 --> 00:31:25,972
Deliver to who? Where?
560
00:31:26,007 --> 00:31:27,707
I don't know.
I swear.
561
00:31:27,742 --> 00:31:29,209
What was the address?
562
00:31:29,277 --> 00:31:31,545
I don't know!
It was all in the envelope.
563
00:31:31,579 --> 00:31:33,246
I never opened envelope.
564
00:31:33,314 --> 00:31:35,949
Look, Stroh said,
"Never open envelope,"
565
00:31:35,983 --> 00:31:38,852
or he'd stop helping me, okay?
566
00:31:38,886 --> 00:31:41,788
So I never opened them.
567
00:31:41,823 --> 00:31:43,256
Never.
568
00:31:46,460 --> 00:31:47,994
Provenza.
569
00:31:48,029 --> 00:31:49,796
Lieutenant.
It's Dr. Morales.
570
00:31:49,831 --> 00:31:52,365
Listen, Foothill Division
just brought in a John Doe.
571
00:31:52,400 --> 00:31:55,669
He's a perfect match
to your other three murders.
572
00:31:55,703 --> 00:31:57,370
Perfect match?
W-what do you mean?
573
00:31:57,438 --> 00:31:59,673
I mean it's the same blade,
same everything,
574
00:31:59,707 --> 00:32:02,576
right down
to the plastic couch cover.
575
00:32:15,027 --> 00:32:16,528
Detective Sanchez.
576
00:32:16,562 --> 00:32:18,463
Julio,
is everything okay?
577
00:32:18,497 --> 00:32:20,398
Uh, yes, ma'am. I'm looking
at the kid right now.
578
00:32:20,466 --> 00:32:21,633
He's safe.
579
00:32:21,667 --> 00:32:24,669
Okay. Good.
Thank you.
580
00:32:24,704 --> 00:32:28,139
You should know we have a fourth
body, same as the others.
581
00:32:28,174 --> 00:32:30,408
It's not Rusty,
and it isn't going to be.
582
00:32:30,443 --> 00:32:34,379
Right.
Just please be careful.
583
00:32:34,413 --> 00:32:36,548
Copy that.
Don't worry, ma'am.
584
00:32:36,582 --> 00:32:39,217
In fact, it looks like
we're about to call it a day.
585
00:32:39,285 --> 00:32:40,452
Yep. Great.
586
00:32:40,486 --> 00:32:44,255
I am headed home
to meet him right now.
587
00:32:44,290 --> 00:32:47,025
Actually, it shouldn't be
more than a few minutes.
588
00:32:47,059 --> 00:32:48,493
I already scanned
the victim's prints.
589
00:32:48,527 --> 00:32:51,296
Just waiting for a hit,
see if we can I.D. Him.
590
00:32:51,364 --> 00:32:53,098
Thank you.
591
00:32:56,836 --> 00:32:59,471
Guess where the body
was dumped this time.
592
00:32:59,505 --> 00:33:02,574
I don't know... uh,
Santa Monica pier? Disneyland?
593
00:33:02,608 --> 00:33:05,076
Deep in a remote canyon
on the far side of the valley.
594
00:33:05,111 --> 00:33:06,544
- Well, that doesn't fit the pattern.
- Yeah.
595
00:33:06,579 --> 00:33:08,480
I don't think the killer
wanted us to find this one.
596
00:33:08,547 --> 00:33:10,215
So, how come we did?
597
00:33:10,249 --> 00:33:12,684
That's because our wackjob
dumped this body
598
00:33:12,752 --> 00:33:15,353
in the same area where a boy
scout went missing yesterday.
599
00:33:15,388 --> 00:33:17,055
And at 9:00 A.M.
this morning,
600
00:33:17,123 --> 00:33:19,791
a search team
stumbled across victim four.
601
00:33:19,859 --> 00:33:21,393
That's the hand of God.
602
00:33:21,427 --> 00:33:23,628
Shame God didn't leave us
the victim's I.D.
603
00:33:23,696 --> 00:33:25,296
Don't need it.
I've got a hit.
604
00:33:25,364 --> 00:33:28,333
Victim's name
is Gregory Boone... 27.
605
00:33:28,367 --> 00:33:31,069
Picked up for a D.U.I.
last year in Vegas,
606
00:33:31,103 --> 00:33:32,537
where it looks like he lived.
607
00:33:32,571 --> 00:33:33,726
Was there a conviction?
608
00:33:33,846 --> 00:33:36,808
Um, no.
No record. No jail time.
609
00:33:36,876 --> 00:33:40,378
So, why is this one different?
610
00:33:40,413 --> 00:33:42,347
Tao, we're...
we're gonna need
611
00:33:42,381 --> 00:33:44,249
a lot more information
on Mr. Boone.
612
00:33:44,283 --> 00:33:46,418
I'm already on it.
Gonna have Vegas PD send a car
613
00:33:46,452 --> 00:33:49,788
over to the address I have here,
see what they can find out.
614
00:33:49,855 --> 00:33:51,256
Hello?
615
00:33:58,297 --> 00:34:01,800
Vegas PD said Gregory Boone
no longer lives at that address,
616
00:34:01,834 --> 00:34:03,768
but they spoke to a guy there...
Boone's ex...
617
00:34:03,803 --> 00:34:05,637
Said he moved to L.A.
last year sometime.
618
00:34:05,671 --> 00:34:09,474
Yes? Yeah, if you could give us
the name, that'd be great.
619
00:34:09,508 --> 00:34:11,342
The ex didn't have
a forwarding address for Boone,
620
00:34:11,410 --> 00:34:13,278
but he knows the name of the bar
where he worked.
621
00:34:13,312 --> 00:34:19,217
Excuse me? Altbar?
A-l-t-b-a-r. Thank you.
622
00:34:29,795 --> 00:34:32,697
Looking for one of your
employees... Gregory Boone.
623
00:34:32,731 --> 00:34:35,900
Great. Uh, I wonder,
can you tell me where he lives?
624
00:34:35,935 --> 00:34:38,570
No, the address.
625
00:34:38,604 --> 00:34:41,306
He's a person of interest
in a police investigation.
626
00:34:47,513 --> 00:34:51,149
Okay, go ahead.
Yeah.
627
00:34:51,183 --> 00:34:53,685
Uh-huh.
628
00:34:53,719 --> 00:34:55,687
- Oh, my God.
- What is it?
629
00:34:56,856 --> 00:34:58,823
Uh, thank you very much.
630
00:35:12,671 --> 00:35:14,873
Lieutenant,
what can I do for you?
631
00:35:14,907 --> 00:35:16,741
Okay, Sharon, listen to me.
That guy...
632
00:35:16,775 --> 00:35:19,310
- Andy, what's wrong?
- Yeah, yeah, the new victim...
633
00:35:19,345 --> 00:35:22,647
He's not connected to Stroh.
He's connected to you.
634
00:35:22,715 --> 00:35:24,215
What?
635
00:35:24,250 --> 00:35:26,484
He lives in your building.
Apartment 321.
636
00:35:30,389 --> 00:35:31,789
What are you...
637
00:35:33,526 --> 00:35:34,826
Andy, call S.I.S.
638
00:35:34,860 --> 00:35:36,427
- No, no, Sharon. Wait.
- Do it now!
639
00:35:41,433 --> 00:35:44,335
Damn it. Your battery went dead
while we were in the park.
640
00:35:44,370 --> 00:35:46,204
Look, we need to get off
on the next floor.
641
00:35:46,272 --> 00:35:48,673
We think the guy that we're looking
for may be in the building.
642
00:35:48,707 --> 00:35:50,174
What?
643
00:35:50,209 --> 00:35:51,709
Everything's under control.
We have a safe room.
644
00:35:51,777 --> 00:35:53,478
But you need to come with me
for the time being.
645
00:35:53,512 --> 00:35:55,613
But what about Sharon?
She's still upstairs.
646
00:35:55,648 --> 00:35:57,882
We're handling her right now.
She knows where you are.
647
00:35:57,917 --> 00:35:59,450
This is almost over.
648
00:35:59,485 --> 00:36:01,319
Okay, hold on.
649
00:36:04,623 --> 00:36:06,291
Okay.
650
00:36:17,269 --> 00:36:18,836
Does someone live here?
651
00:36:18,871 --> 00:36:21,940
Have a seat on the couch.
I need to radio our location.
652
00:36:35,354 --> 00:36:38,590
- Let's go, let's go.
- Right behind you.
653
00:36:40,759 --> 00:36:42,460
What's with the plastic?
654
00:36:42,494 --> 00:36:45,363
Is it to, like, keep stuff
off the couch or something?
655
00:36:47,433 --> 00:36:50,001
No, no.
656
00:36:50,069 --> 00:36:52,870
The plastic...
657
00:36:52,905 --> 00:36:55,740
Is to minimize
my contact with blood.
658
00:36:55,774 --> 00:36:57,442
Your what?
659
00:36:59,345 --> 00:37:01,479
L.A.P.D.!
660
00:37:01,513 --> 00:37:03,548
Help! Help! Help!
661
00:37:04,950 --> 00:37:06,751
Sharon! Sharon, he's in there!
Sharon, he went in there!
662
00:37:26,372 --> 00:37:27,605
Get him away from the window!
663
00:37:27,640 --> 00:37:29,741
I see him!
664
00:37:30,843 --> 00:37:32,744
The suspect is in the open.
665
00:37:32,778 --> 00:37:34,412
He is on foot, heading east.
666
00:37:34,446 --> 00:37:37,615
We need a perimeter now. And
get additional units rolling.
667
00:37:44,128 --> 00:37:46,107
There was no sign
of our killer anywhere.
668
00:37:46,227 --> 00:37:47,778
And we got a three-block
perimeter set up
669
00:37:47,813 --> 00:37:49,180
around the building,
but it doesn't look promising.
670
00:37:49,214 --> 00:37:50,642
He could have slipped through
early on.
671
00:37:50,762 --> 00:37:52,829
Are we any closer
to I.D.'ing him?
672
00:37:52,949 --> 00:37:55,512
S.I.D. is processing
every inch of that condo
673
00:37:55,632 --> 00:37:56,640
for prints and DNA.
674
00:37:56,674 --> 00:37:58,775
Now, we know he played chess
with the kid yesterday,
675
00:37:58,843 --> 00:38:01,578
but he was disguised,
and he kept his head down a lot.
676
00:38:01,612 --> 00:38:04,614
Rusty was too freaked out to really
remember what the guy looked like.
677
00:38:04,649 --> 00:38:06,983
We're sorting through all the
photos and film from the park
678
00:38:07,018 --> 00:38:08,819
to see if we have
a good shot of his face.
679
00:38:08,886 --> 00:38:10,554
But this dirtbag knew
we were out there.
680
00:38:10,588 --> 00:38:12,622
- I mean, he clearly knew.
- How did he get to Rusty?
681
00:38:16,961 --> 00:38:18,995
The killer was using
his last victim's car
682
00:38:19,030 --> 00:38:20,964
to get access to the garage
and the poor guy's apartment.
683
00:38:20,998 --> 00:38:22,999
My fault.
684
00:38:23,034 --> 00:38:26,703
Rusty didn't stick
to the plan, chief.
685
00:38:26,737 --> 00:38:28,905
He talked to the guy
about his security
686
00:38:28,940 --> 00:38:30,140
and didn't tell us
he'd done it.
687
00:38:31,809 --> 00:38:33,210
This shouldn't have happened.
688
00:38:33,244 --> 00:38:35,979
Okay,
just so we're clear,
689
00:38:36,013 --> 00:38:39,149
Rusty's involvement
with this operation is over.
690
00:38:39,183 --> 00:38:40,784
Of course it is.
691
00:38:40,818 --> 00:38:43,820
Our only goal right now
is finding this creep.
692
00:38:43,855 --> 00:38:46,957
As for how all this affects
the case against Phillip Stroh,
693
00:38:46,991 --> 00:38:48,825
we have a plan.
694
00:38:48,860 --> 00:38:50,093
Captain...
695
00:38:50,127 --> 00:38:52,963
I suggest you alert Rusty
696
00:38:52,997 --> 00:38:55,198
to the changes we've discussed
697
00:38:55,233 --> 00:38:58,168
and implement those changes
tonight.
698
00:38:58,236 --> 00:39:00,303
Yes, sir.
699
00:39:21,025 --> 00:39:23,159
Hey.
700
00:39:23,194 --> 00:39:25,161
Hey.
701
00:39:25,196 --> 00:39:27,364
Hey. Are you okay?
702
00:39:27,398 --> 00:39:29,733
- Just a little shaky.
- Mm.
703
00:39:29,767 --> 00:39:32,302
But, um, never happier
704
00:39:32,336 --> 00:39:34,337
to have so many police officers
around me.
705
00:39:34,372 --> 00:39:35,739
Hmm.
706
00:39:35,773 --> 00:39:38,208
Rusty, I owe you an apology.
707
00:39:38,276 --> 00:39:40,176
I went against my instincts.
708
00:39:40,211 --> 00:39:42,112
No, no, I-I really,
really messed up.
709
00:39:42,146 --> 00:39:44,314
I never should have gone along
with this entire operation.
710
00:39:44,348 --> 00:39:45,882
I know I did. Sharon,
let... let me finish, please.
711
00:39:45,950 --> 00:39:48,818
I thought I-I had a handle
on all this stuff,
712
00:39:48,886 --> 00:39:50,820
but I-I didn't follow
my orders,
713
00:39:50,888 --> 00:39:52,722
and I almost got myself killed,
714
00:39:52,757 --> 00:39:54,991
and... and from now on,
whatever you want me to do,
715
00:39:55,026 --> 00:39:56,760
whatever it is
that I need to do,
716
00:39:56,794 --> 00:39:58,428
Sharon, I promise you
that I'll do it.
717
00:39:58,462 --> 00:40:01,131
I'll just do it, because...
718
00:40:12,743 --> 00:40:16,413
You saved me... again.
719
00:40:20,318 --> 00:40:22,218
But it's not over yet.
720
00:40:23,788 --> 00:40:27,324
Unfortunately, the guy who tried
to kill you is still out there.
721
00:40:27,358 --> 00:40:29,759
I know.
722
00:40:29,827 --> 00:40:32,796
And I am happy that you promised
to do what I say
723
00:40:32,830 --> 00:40:36,399
and that you know
it's for your own good.
724
00:40:36,434 --> 00:40:37,934
But...
725
00:40:37,969 --> 00:40:39,436
- Come on. Come on.
- What...
726
00:40:39,503 --> 00:40:42,472
Wait. Sharon,
what's for my own good?
727
00:40:45,309 --> 00:40:46,743
What are you doing?
728
00:40:47,845 --> 00:40:49,079
What's going on?
729
00:40:49,113 --> 00:40:51,214
Hello? Captain?
730
00:40:51,248 --> 00:40:52,916
Down the hall, lieutenant!
731
00:40:52,950 --> 00:40:54,918
Why is Lieutenant Provenza
here?
732
00:40:54,952 --> 00:40:56,753
Ah, good news.
733
00:40:56,787 --> 00:40:58,188
Uh, since it's clear
734
00:40:58,222 --> 00:41:00,056
that it's not as safe here
as we would like,
735
00:41:00,091 --> 00:41:03,860
until you testify in court,
you're coming to live with me.
736
00:41:03,894 --> 00:41:06,262
Wait. U-until I testify?
737
00:41:06,297 --> 00:41:08,465
But that could be years
from now.
738
00:41:08,499 --> 00:41:12,135
Not anymore. Besides staying
safe, you need to get ready.
739
00:41:12,169 --> 00:41:16,106
Rusty, next week, you take
the stand against Phillip Stroh.
740
00:41:28,601 --> 00:41:31,487
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
741
00:41:32,305 --> 00:41:38,660
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
56266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.