All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S01E10.720p.HDTV.x264-AVS.en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,142 --> 00:00:12,442 I said down, come on, let's go! 2 00:00:12,493 --> 00:00:13,460 Get down. Faster! 3 00:00:13,494 --> 00:00:14,877 You, move. 4 00:00:14,911 --> 00:00:16,737 - Keep those hands up! - MAN: Take it, take it all. 5 00:00:16,738 --> 00:00:19,073 Okay, everything goes in the bag. 6 00:00:19,107 --> 00:00:20,975 Watches, phones, jewelry. 7 00:00:21,009 --> 00:00:23,010 Faster! Come on, let's move. All of it! 8 00:00:23,044 --> 00:00:24,044 Get those earrings off, lady. 9 00:00:24,079 --> 00:00:26,413 In there now. Come on, hurry! 10 00:00:26,448 --> 00:00:28,482 In there, now! 11 00:00:28,516 --> 00:00:29,583 We good? 12 00:00:30,564 --> 00:00:31,892 You, poker lady. 13 00:00:31,927 --> 00:00:33,153 Get up now. 14 00:00:34,245 --> 00:00:35,255 It's okay. 15 00:00:35,290 --> 00:00:39,026 I said get up. Faster. 16 00:00:40,729 --> 00:00:42,329 Faster. 17 00:00:42,364 --> 00:00:43,530 Let me help her. Let me help her, man. 18 00:00:43,565 --> 00:00:45,466 Stay where you are. 19 00:00:49,371 --> 00:00:51,538 The safe. Open it. 20 00:00:52,607 --> 00:00:55,042 - Now! - Please. 21 00:00:55,076 --> 00:00:57,077 I'm not gonna tell you again. 22 00:00:57,746 --> 00:00:59,213 (WOMAN SCREAMS) 23 00:01:03,218 --> 00:01:05,719 You picked a bad day to be a hero, pal. 24 00:01:07,622 --> 00:01:15,678 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 25 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:28,038 --> 00:01:29,396 MAGNUM: It's not like Rick 27 00:01:29,430 --> 00:01:30,639 to call in the middle of the night, 28 00:01:30,674 --> 00:01:32,241 so I knew right away it was bad. 29 00:01:32,275 --> 00:01:33,843 Now, I don't have all the details, 30 00:01:33,877 --> 00:01:35,010 but I guess his friend Toni 31 00:01:35,045 --> 00:01:36,512 was looking to put together some quick cash 32 00:01:36,546 --> 00:01:38,481 to help out her sick brother. 33 00:01:38,515 --> 00:01:40,112 Enter Rick, who was able to rope in 34 00:01:40,146 --> 00:01:41,539 some whales for a card game. 35 00:01:41,573 --> 00:01:44,220 The only problem is the game got hit. 36 00:01:44,254 --> 00:01:46,989 The whole situation makes me think of that old saying: 37 00:01:47,023 --> 00:01:49,525 no good deed goes unpunished. 38 00:01:49,559 --> 00:01:51,227 - Toni. - Hey, thanks for coming. 39 00:01:51,261 --> 00:01:53,162 Of course. You all right? 40 00:01:53,196 --> 00:01:55,231 Yeah. Little shook up. Yeah. 41 00:01:55,265 --> 00:01:56,866 Hey, buddy. 42 00:01:56,900 --> 00:01:58,734 - How you doing? - (GROANS) 43 00:01:58,768 --> 00:02:00,936 You know, I'll live. 44 00:02:00,971 --> 00:02:04,073 Do you think maybe you could see if there's some fresh ice 45 00:02:04,107 --> 00:02:06,008 in the machine down the hall? 46 00:02:06,042 --> 00:02:09,044 Is that code for wanting some privacy with Thomas? 47 00:02:09,079 --> 00:02:10,309 Yeah. 48 00:02:11,131 --> 00:02:12,882 Fresh ice, coming right up. 49 00:02:12,916 --> 00:02:14,984 Thanks, Toni. 50 00:02:17,287 --> 00:02:18,554 What? 51 00:02:18,588 --> 00:02:19,855 There a little thing going on? 52 00:02:19,890 --> 00:02:21,288 Come on. Relax. 53 00:02:21,322 --> 00:02:22,391 I'm supposed to be your best friend. 54 00:02:22,425 --> 00:02:23,825 You weren't gonna tell me anything? 55 00:02:23,859 --> 00:02:25,895 Look, there's nothing to tell, all right? 56 00:02:25,929 --> 00:02:28,264 I like her, yes. I'm just being careful. 57 00:02:28,298 --> 00:02:31,267 I mean, it's different when you have feelings for a friend. 58 00:02:32,552 --> 00:02:34,236 I get it. 59 00:02:34,271 --> 00:02:37,640 So, you want to tell me what happened? 60 00:02:37,674 --> 00:02:39,865 Uh... Like I told you, 61 00:02:39,899 --> 00:02:42,278 Toni got behind on her brother's medical bills, 62 00:02:42,312 --> 00:02:44,280 so I helped her put together a little game. 63 00:02:44,314 --> 00:02:46,282 A no-limit Texas hold 'em 64 00:02:46,316 --> 00:02:48,117 with the highest rollers I could find. 65 00:02:48,151 --> 00:02:49,847 Guy Hagi was here. 66 00:02:49,881 --> 00:02:52,321 Meghan Lou, this ranching heiress. 67 00:02:52,355 --> 00:02:55,257 Uh, there was this hedge fund guy from New York, 68 00:02:55,292 --> 00:02:57,244 uh, Bert Lyons. 69 00:02:58,361 --> 00:03:00,375 This big-shot local business guy, 70 00:03:00,410 --> 00:03:02,381 Russell Chang. Loves to gamble. 71 00:03:02,416 --> 00:03:04,733 And finally, Pascale. 72 00:03:04,768 --> 00:03:07,236 MAGNUM: Wait, uh, Pascale Parata? 73 00:03:07,270 --> 00:03:09,905 The O.G. crime boss himself. 74 00:03:09,940 --> 00:03:12,675 Now, the buy-in was 15K, 75 00:03:12,709 --> 00:03:15,177 and Toni was taking a rake, five percent of each pot. 76 00:03:15,211 --> 00:03:17,725 A rake. So the game wasn't exactly... 77 00:03:17,759 --> 00:03:21,083 Legal, no, but it was for a good cause. 78 00:03:21,117 --> 00:03:24,186 Now, we were about four hours in when it happened. 79 00:03:24,220 --> 00:03:26,286 There was a lot of rebuys happening, 80 00:03:26,320 --> 00:03:28,525 so there was a ton of cash on the table. 81 00:03:29,928 --> 00:03:31,427 This is amazing. 82 00:03:31,461 --> 00:03:34,470 Bert Lyons just rebought for 30k and didn't blink. 83 00:03:34,504 --> 00:03:35,898 Well, that's chump change for him. 84 00:03:35,932 --> 00:03:38,267 Chump change for all of 'em, actually. 85 00:03:38,301 --> 00:03:40,102 But not for you. 86 00:03:40,136 --> 00:03:42,204 You didn't have to play, you know. 87 00:03:42,238 --> 00:03:44,006 Well, these guys wouldn't have shown up 88 00:03:44,040 --> 00:03:45,140 unless there were six people. 89 00:03:45,175 --> 00:03:47,810 Yeah, but what if you lose? 90 00:03:47,844 --> 00:03:50,846 No, listen, I'm playing smart. I'm up 5K. 91 00:03:50,880 --> 00:03:53,682 Do you realize how many dinners for two that is? 92 00:03:53,717 --> 00:03:54,885 I do. 93 00:03:55,216 --> 00:03:57,653 If only I had somebody to go with me 94 00:03:57,687 --> 00:04:01,123 to one of those dinners or all of those dinners or... 95 00:04:01,157 --> 00:04:02,958 I can think of someone. 96 00:04:02,993 --> 00:04:04,293 (KNOCK ON DOOR) 97 00:04:04,327 --> 00:04:06,295 You expecting someone else? 98 00:04:06,329 --> 00:04:07,963 No. 99 00:04:07,998 --> 00:04:09,298 (GROANS) 100 00:04:09,332 --> 00:04:10,879 Nobody move! 101 00:04:10,913 --> 00:04:12,101 Nobody move! 102 00:04:12,135 --> 00:04:14,336 - RICK: It's okay. It's okay. - Get back. 103 00:04:14,371 --> 00:04:16,138 Rick? 104 00:04:16,172 --> 00:04:17,206 Hands up high where I can see them. 105 00:04:17,240 --> 00:04:20,209 Everyone around the table and down on your knees. 106 00:04:20,243 --> 00:04:21,977 Move. Let's go, let's go. 107 00:04:22,012 --> 00:04:23,395 Get down! 108 00:04:23,430 --> 00:04:25,180 Everything goes in the bag. 109 00:04:25,215 --> 00:04:26,815 Watches, phones, jewelry. 110 00:04:26,850 --> 00:04:28,083 Keys, everything. 111 00:04:28,118 --> 00:04:29,218 Faster. 112 00:04:29,252 --> 00:04:30,819 RICK: They wanted everything. 113 00:04:30,854 --> 00:04:33,989 You know, uh, wallets, phones, keys. 114 00:04:34,024 --> 00:04:35,832 Then they wanted to get in the safe. 115 00:04:35,866 --> 00:04:39,416 Toni froze, so they kept on pressing her. 116 00:04:39,451 --> 00:04:41,784 And that's when you jumped in and... 117 00:04:41,818 --> 00:04:42,871 Yeah. 118 00:04:42,905 --> 00:04:44,667 How much money was in the safe? 119 00:04:44,701 --> 00:04:46,935 260 thou. 120 00:04:46,970 --> 00:04:48,170 Ouf. 121 00:04:48,204 --> 00:04:50,339 Look, Thomas, I need your help. 122 00:04:50,373 --> 00:04:52,207 All right, I-I got to get that money back, 123 00:04:52,242 --> 00:04:54,775 but I can't call the cops because it was an illegal game. 124 00:04:54,809 --> 00:04:57,713 Forget the money. Nobody got hurt. 125 00:04:57,747 --> 00:05:01,250 Right? You just got to know when to fold 'em 126 00:05:01,284 --> 00:05:02,752 and figure out another way to help Toni. 127 00:05:02,787 --> 00:05:05,719 You don't understand. Toni was the bank. 128 00:05:05,753 --> 00:05:08,899 Now she's got to cover those losses. Right now 129 00:05:08,900 --> 00:05:10,734 most of the players, they're willing to take a credit 130 00:05:10,769 --> 00:05:12,436 for the next time they play. 131 00:05:12,470 --> 00:05:15,906 But not the guy who was up. He wants to be paid in full. 132 00:05:15,941 --> 00:05:18,609 - And who was that? - That's the problem. 133 00:05:18,643 --> 00:05:20,778 It was Pascale Parata. 134 00:05:20,812 --> 00:05:22,580 The crime boss, perfect. 135 00:05:22,614 --> 00:05:24,915 Uh, how much was he up? 136 00:05:24,950 --> 00:05:26,884 170. 137 00:05:27,644 --> 00:05:30,221 Now, before he left, he gave a deadline 138 00:05:30,255 --> 00:05:31,907 for Toni to square up. 139 00:05:31,941 --> 00:05:33,891 He wants the cash by tomorrow afternoon. 140 00:05:36,494 --> 00:05:38,629 Pascale, he is not one to make idle threats. 141 00:05:38,663 --> 00:05:40,731 He is dead serious about this. 142 00:05:42,409 --> 00:05:44,401 Well... 143 00:05:44,870 --> 00:05:46,604 let's go find the money. 144 00:05:52,010 --> 00:05:52,042 I hate what you represent. 145 00:05:52,677 --> 00:05:54,078 A walking mid-life crisis. 146 00:06:10,704 --> 00:06:12,138 What happened to you? 147 00:06:12,172 --> 00:06:13,873 Coconut fall on your head? 148 00:06:13,908 --> 00:06:16,359 - Is it really that bad? - Actually, it's an improvement. 149 00:06:18,846 --> 00:06:20,813 I wasn't expecting you until next week, 150 00:06:20,848 --> 00:06:22,382 so this has to be serious. 151 00:06:22,416 --> 00:06:25,418 Yeah. Got myself in a bit of a bind. 152 00:06:25,952 --> 00:06:27,387 What's her name? 153 00:06:27,421 --> 00:06:28,988 Toni. 154 00:06:29,023 --> 00:06:30,605 Tell me. 155 00:06:30,639 --> 00:06:33,159 Well, last night she's hosting a poker game. 156 00:06:33,193 --> 00:06:35,995 I offered to help. Brought in a couple whales. 157 00:06:36,030 --> 00:06:39,098 About halfway through, two mutts kick in the door and rob it. 158 00:06:39,133 --> 00:06:42,306 Now, the problem is Toni is the bank, 159 00:06:42,341 --> 00:06:44,704 so she's on the hook to the guy who was in the lead. 160 00:06:44,738 --> 00:06:46,005 And who's that? 161 00:06:46,431 --> 00:06:48,241 Pascale Parata. 162 00:06:49,243 --> 00:06:51,477 How the hell did you rope Pascale in? 163 00:06:53,730 --> 00:06:55,348 You dropped my name. 164 00:06:57,151 --> 00:06:59,886 (SIGHS) Sorry, Icepick. 165 00:06:59,920 --> 00:07:02,188 You were always in a jam growing up, Rick. 166 00:07:02,222 --> 00:07:03,323 Headed down the wrong path. 167 00:07:03,357 --> 00:07:06,259 On your way to becoming a criminal degenerate like me. 168 00:07:06,293 --> 00:07:09,362 So what do I do? I nudge you onto another path. 169 00:07:09,396 --> 00:07:12,131 Now you're a war hero earning an honest living, 170 00:07:12,166 --> 00:07:15,368 and still you're mixing up with animals like Pascale. 171 00:07:15,402 --> 00:07:18,204 And what the hell were you doing bringing a crime boss to a game? 172 00:07:18,238 --> 00:07:20,840 Look, I know, I know. It was stupid. I get it, all right? 173 00:07:21,942 --> 00:07:24,377 (EXHALES) 174 00:07:24,411 --> 00:07:27,313 My guess? They're amateurs. 175 00:07:27,348 --> 00:07:29,415 - What makes you say that? - Because if 176 00:07:29,450 --> 00:07:30,950 you're gonna pull a cowboy score like that, 177 00:07:30,985 --> 00:07:32,885 you wait till the end of the night 178 00:07:32,920 --> 00:07:35,755 when the maximum amount of coin is on the table. 179 00:07:36,106 --> 00:07:37,724 Look, my advice to you, kid? 180 00:07:37,758 --> 00:07:40,793 Be smart. Stay out. 181 00:07:40,828 --> 00:07:44,497 Guy like Pascale gets involved, it always gets messy. 182 00:07:44,531 --> 00:07:48,067 And no skirt is worth a bullet between the eyes. 183 00:07:48,102 --> 00:07:49,902 Toni is way more than that. 184 00:07:49,937 --> 00:07:51,904 You sound bit, my friend. 185 00:07:51,939 --> 00:07:53,239 Maybe. 186 00:07:55,333 --> 00:07:57,110 She has MS. 187 00:07:58,112 --> 00:07:59,374 Tough break. 188 00:07:59,409 --> 00:08:02,148 Not for her, it isn't. Let me tell you, Ice, 189 00:08:02,182 --> 00:08:04,951 this woman is stronger than I ever will be. 190 00:08:04,985 --> 00:08:07,120 And she knows me well. 191 00:08:07,154 --> 00:08:10,023 So much so that I was afraid to make a move at first. 192 00:08:10,057 --> 00:08:13,793 Got a gal who can call you out on all that baggage you got. 193 00:08:15,195 --> 00:08:17,296 That's a horse of a different color. 194 00:08:19,833 --> 00:08:22,935 So, you think you can talk to Pascale? 195 00:08:22,970 --> 00:08:25,304 He gave her a deadline till this afternoon. 196 00:08:25,339 --> 00:08:29,275 I-I just need a little more time to track down the dough. 197 00:08:30,535 --> 00:08:32,879 My one redeeming quality in this life 198 00:08:32,913 --> 00:08:36,625 is that I've always tried to be a father figure to you. 199 00:08:37,317 --> 00:08:41,487 What kind of father figure would I be now if I stepped in? 200 00:08:44,716 --> 00:08:46,192 No. 201 00:08:46,226 --> 00:08:50,255 You got yourself into this, Rick. Get yourself out. 202 00:08:50,972 --> 00:08:53,332 It's the only way you're gonna learn. 203 00:08:58,372 --> 00:09:00,506 (LOCK BUZZES) 204 00:09:09,658 --> 00:09:11,084 You talk to Icepick? 205 00:09:11,118 --> 00:09:13,186 Yeah, his hands are tied. 206 00:09:14,079 --> 00:09:15,488 What is this? 207 00:09:15,522 --> 00:09:17,190 We got less than six hours. 208 00:09:17,224 --> 00:09:19,325 What are you guys doing gawking at women on FlicPhoto? 209 00:09:19,359 --> 00:09:21,594 - Relax, we're not. - You said the gunmen 210 00:09:21,628 --> 00:09:23,244 - wore jeans and hoodies, right? - Yeah. 211 00:09:23,278 --> 00:09:26,199 Well, Thomas had the smart idea of looking through any photos 212 00:09:26,233 --> 00:09:28,201 location-tagged to the hotel last night 213 00:09:28,235 --> 00:09:31,003 to see if maybe somebody caught those guys on camera 214 00:09:31,038 --> 00:09:32,538 coming in or out of the place. 215 00:09:32,573 --> 00:09:35,174 Oh, that is smart. You get anywhere? 216 00:09:35,209 --> 00:09:36,583 Not yet. 217 00:09:36,618 --> 00:09:39,178 I checked out Toni's dealer and bouncer. They're both clean. 218 00:09:39,213 --> 00:09:40,947 I mean, it's possible somebody mentioned 219 00:09:40,981 --> 00:09:43,249 something to the gunmen about the game, 220 00:09:43,283 --> 00:09:45,017 or maybe one of the players blabbed about it, 221 00:09:45,052 --> 00:09:46,519 and somebody thought it'd be a quick score. 222 00:09:46,553 --> 00:09:48,554 (CHUCKLES): If that's what happened, 223 00:09:48,589 --> 00:09:50,356 then my money's on the hedge fund guy. 224 00:09:50,390 --> 00:09:52,358 You mean Bert. Why him? 225 00:09:52,392 --> 00:09:54,527 Because this clown was dumb enough 226 00:09:54,561 --> 00:09:57,363 to actually post a photo of his chip stack during the game. 227 00:09:57,397 --> 00:09:58,331 Well, that makes sense. 228 00:09:58,365 --> 00:10:00,299 Bert thinks he's a social media celebrity. 229 00:10:00,334 --> 00:10:02,068 He's got, like, 90 followers. 230 00:10:02,102 --> 00:10:04,036 Yeah, a guy who would brag like this seems like 231 00:10:04,071 --> 00:10:06,372 the same type who would run his mouth. 232 00:10:06,406 --> 00:10:07,456 MAGNUM: Yeah, but the problem is 233 00:10:07,491 --> 00:10:08,908 we don't have time to talk to everybody 234 00:10:08,942 --> 00:10:10,241 that Bert might have mentioned the game to. 235 00:10:10,275 --> 00:10:12,945 I think our best chance we have of seeing these guys 236 00:10:12,980 --> 00:10:14,422 is the hotel's video surveillance. 237 00:10:14,456 --> 00:10:17,049 I told you, that place has a very high-security firewall. 238 00:10:17,084 --> 00:10:18,697 It would take days to break through. 239 00:10:18,731 --> 00:10:20,486 Well, that's why we've just got to go down there and get it. 240 00:10:20,521 --> 00:10:23,222 But how? You're not a cop. 241 00:10:23,257 --> 00:10:25,258 Yeah, and I have a feeling that they're not just gonna 242 00:10:25,292 --> 00:10:27,160 hand it over if you go there and ask nicely. 243 00:10:27,194 --> 00:10:28,961 No, you're probably right. 244 00:10:28,996 --> 00:10:32,298 But I think I have an idea. 245 00:10:34,334 --> 00:10:35,902 (LINE RINGING) 246 00:10:35,936 --> 00:10:37,136 HIGGINS: Hello. 247 00:10:37,171 --> 00:10:38,889 Higgy, it's Magnum. 248 00:10:38,923 --> 00:10:41,974 Uh, how do you feel about being my wife? 249 00:10:46,513 --> 00:10:49,248 Must we really walk arm-in-arm? 250 00:10:49,283 --> 00:10:52,151 Y-Yes. Well, you want them to buy it, don't you? 251 00:10:52,186 --> 00:10:54,687 Aloha. Welcome to the Maika'i Hotel and Spa. 252 00:10:54,721 --> 00:10:56,255 How may I help you? 253 00:10:56,290 --> 00:10:57,690 Hi there, Philip. 254 00:10:57,724 --> 00:10:59,592 Uh, me and my lovely wife here have a reservation 255 00:10:59,626 --> 00:11:02,195 under Sam Marlowe. 256 00:11:02,229 --> 00:11:03,596 (TYPING) 257 00:11:03,630 --> 00:11:04,997 PHILIP: Hmm. 258 00:11:05,032 --> 00:11:07,600 I don't see any reservation under that name. 259 00:11:07,634 --> 00:11:11,204 Well, there must be some kind of mistake. 260 00:11:11,238 --> 00:11:13,105 We made the reservation months ago. 261 00:11:13,140 --> 00:11:14,440 (AMERICAN ACCENT): Um, Philip, 262 00:11:14,474 --> 00:11:17,476 if you could just do me a favor and would you just check again? 263 00:11:17,511 --> 00:11:19,545 There must be some kind of a mix-up. 264 00:11:19,580 --> 00:11:23,182 I mean, it's-it's our anniversary. 265 00:11:23,217 --> 00:11:25,685 I'm sorry, but, uh, it's not here. 266 00:11:25,719 --> 00:11:27,653 Wait. Okay, hold up. 267 00:11:27,688 --> 00:11:30,623 Are you saying a reservation that I made three months ago 268 00:11:30,657 --> 00:11:31,968 somehow just vanished? 269 00:11:32,002 --> 00:11:33,614 HIGGINS: Honey, calm down. 270 00:11:33,648 --> 00:11:35,194 I'm sure that they can, uh, 271 00:11:35,229 --> 00:11:36,529 still accommodate us, right, Philip? 272 00:11:36,563 --> 00:11:38,164 I'm sorry, ma'am, but it's just that 273 00:11:38,198 --> 00:11:40,299 the International Pet Food Convention's in town 274 00:11:40,334 --> 00:11:41,863 and we're completely booked up. 275 00:11:41,897 --> 00:11:44,637 The International Pet Food Convention? 276 00:11:44,671 --> 00:11:46,205 Are you kidding me? 277 00:11:46,240 --> 00:11:48,074 We-we flew 15 hours from Omaha 278 00:11:48,108 --> 00:11:49,918 to get here to celebrate our anniversary, 279 00:11:49,952 --> 00:11:51,544 and now you're kicking us out on the street 280 00:11:51,578 --> 00:11:53,312 because some International 281 00:11:53,347 --> 00:11:55,047 Pet Food Convention is happening? That's crazy. 282 00:11:55,082 --> 00:11:56,349 HIGGINS: Honey, relax. 283 00:11:56,383 --> 00:11:58,584 It's-it's not good for your blood pressure. 284 00:11:58,619 --> 00:12:00,253 I want to talk to the manager, 285 00:12:00,287 --> 00:12:03,222 Mr. Akamu; I made my reservation with him, 286 00:12:03,257 --> 00:12:05,658 and he promised me not only that the suite would be ready, 287 00:12:05,692 --> 00:12:08,071 but that there'd be rose petals scattered from the doorway 288 00:12:08,105 --> 00:12:10,363 to the bedroom, just like I asked. 289 00:12:10,397 --> 00:12:13,032 I'm sorry, babe, that was supposed to be a surprise. 290 00:12:13,066 --> 00:12:14,767 Aw... rose petals? 291 00:12:14,801 --> 00:12:17,069 Honey, that's so romantic. I know, it's really... 292 00:12:17,104 --> 00:12:18,104 I know. 293 00:12:18,138 --> 00:12:19,238 Akamu, of course. 294 00:12:19,273 --> 00:12:20,740 One second. 295 00:12:22,542 --> 00:12:24,810 Okay, do your thing. 296 00:12:26,380 --> 00:12:28,581 Nice American accent, by the way. 297 00:12:28,615 --> 00:12:30,650 HIGGINS (NORMAL VOICE): There's nothing nice about an American accent. 298 00:12:32,286 --> 00:12:34,654 Wish me luck. 299 00:12:40,327 --> 00:12:41,694 - AKAMU: Mr. Marlowe? - Yes. 300 00:12:41,728 --> 00:12:43,296 - I'm Akamu. - Mm. 301 00:12:43,330 --> 00:12:45,264 - I understand we have an issue. - Yeah. 302 00:12:45,299 --> 00:12:47,199 Yeah, there's an issue. My wife's in the ladies room 303 00:12:47,234 --> 00:12:48,534 crying her eyes out right now. 304 00:12:48,568 --> 00:12:51,270 You know, I'm a verified user on Yelp 305 00:12:51,305 --> 00:12:54,373 with 714 reviews, and I have never, 306 00:12:54,408 --> 00:12:57,610 okay, not once, left a one-star review. 307 00:12:57,644 --> 00:12:59,412 Don't make me start today. 308 00:13:02,416 --> 00:13:04,383 Not only that, 309 00:13:04,418 --> 00:13:07,286 I have almost 10,000 followers on Twitter. 310 00:13:07,321 --> 00:13:09,588 I don't want to leave a review talking about this clusterfudge. 311 00:13:09,623 --> 00:13:12,425 I want to talk about how spectacular this place is, 312 00:13:12,459 --> 00:13:14,393 how attentive the staff can be, 313 00:13:14,428 --> 00:13:16,295 the food, the-the spa, the services. 314 00:13:16,330 --> 00:13:17,563 Like, all that stuff. 315 00:13:17,597 --> 00:13:19,732 And we all want that, too. 316 00:13:24,271 --> 00:13:27,239 It seems we actually have a last-minute cancellation. 317 00:13:27,274 --> 00:13:29,342 - Okay. - It's not the room you booked 318 00:13:29,376 --> 00:13:31,110 but it does have an ocean view. 319 00:13:31,144 --> 00:13:33,079 - I like ocean. - Plus, 320 00:13:33,113 --> 00:13:35,348 I can give you a voucher for two free nights 321 00:13:35,382 --> 00:13:37,249 in our fabulous honeymoon suite 322 00:13:37,284 --> 00:13:39,352 to be redeemed at a later date. 323 00:13:39,386 --> 00:13:41,420 Would that be satisfactory? 324 00:13:41,455 --> 00:13:43,622 You know what, Akamu? 325 00:13:43,657 --> 00:13:47,560 This is the kind of service I expect from the Maika'i Hotel. 326 00:13:47,875 --> 00:13:50,129 You just earned yourself five stars, buddy. 327 00:13:50,163 --> 00:13:51,364 Thank you, sir. 328 00:13:51,398 --> 00:13:52,531 Thank you. You, too, Philip. 329 00:13:52,566 --> 00:13:54,367 I'm going to go tell my wife. 330 00:13:54,401 --> 00:13:57,269 They bolted right after midnight. 331 00:13:57,304 --> 00:13:59,305 I'll check the cameras by the lobby elevator and stairs. 332 00:13:59,339 --> 00:14:02,708 MAGNUM: Uhp, there. Took the service elevator down. 333 00:14:03,159 --> 00:14:06,312 It looks like they're headed for the parking garage. 334 00:14:07,330 --> 00:14:08,547 RICK: Terrific. 335 00:14:08,582 --> 00:14:10,383 No clear shot of their faces. 336 00:14:10,417 --> 00:14:12,072 It's like they knew where the cameras were. 337 00:14:12,106 --> 00:14:14,620 Could've done some recon beforehand. 338 00:14:15,296 --> 00:14:17,156 RICK: Ah, getaway car. 339 00:14:17,190 --> 00:14:18,457 They had a wheelman. 340 00:14:18,492 --> 00:14:20,426 - HIGGINS: Right. - (TYPING) 341 00:14:25,265 --> 00:14:28,234 The vehicle is registered to a Terry Kanarot. 342 00:14:28,268 --> 00:14:31,229 His address is in Mililani. 450 Coral Road. 343 00:14:32,406 --> 00:14:33,773 MAGNUM: Let's go. 344 00:14:52,189 --> 00:14:53,426 (QUIETLY): You find him? 345 00:14:54,127 --> 00:14:55,694 You don't have to whisper. 346 00:15:12,468 --> 00:15:13,435 TC: Damn. 347 00:15:13,469 --> 00:15:16,104 RICK: Is that the money? 348 00:15:16,138 --> 00:15:19,407 Nah. It's just the personal stuff. 349 00:15:19,442 --> 00:15:21,576 Wallets, phones, watches. 350 00:15:21,611 --> 00:15:24,346 This one here is, uh, Mike Davis. 351 00:15:24,380 --> 00:15:26,214 Then that must be Terry. 352 00:15:26,249 --> 00:15:28,183 You think the guy that was driving turned on these guys 353 00:15:28,217 --> 00:15:29,417 and split with the cash? 354 00:15:30,039 --> 00:15:31,386 Maybe. 355 00:15:32,655 --> 00:15:35,223 Or it was whoever told them about the poker game. 356 00:15:38,594 --> 00:15:40,128 Your boy's eyes are closed. 357 00:15:40,162 --> 00:15:41,596 You're gonna have to pry 'em open 358 00:15:41,631 --> 00:15:43,498 if you want that to work. 359 00:15:44,998 --> 00:15:47,269 I'm gonna go ahead and call "not it." 360 00:15:47,303 --> 00:15:49,271 Yeah. TC and I found this place, man. 361 00:15:49,305 --> 00:15:51,093 I... I think it's all you. 362 00:15:54,136 --> 00:15:56,537 RICK: You guys are such candy-asses. 363 00:15:58,261 --> 00:16:00,061 There you go. 364 00:16:00,483 --> 00:16:01,883 (SIGHS) 365 00:16:01,918 --> 00:16:03,151 Okay, this is interesting. 366 00:16:03,185 --> 00:16:04,286 What you got? 367 00:16:04,320 --> 00:16:05,353 Terry was texting 368 00:16:05,388 --> 00:16:07,289 with a guy named Charley Franks immediately before 369 00:16:07,323 --> 00:16:09,291 and after the robbery, 370 00:16:09,325 --> 00:16:11,459 saying, "Almost at the door." 371 00:16:11,494 --> 00:16:12,594 "Keep the engine running." 372 00:16:12,628 --> 00:16:14,129 Terry was giving Franks updates. 373 00:16:14,163 --> 00:16:15,797 So this Franks could be the wheelman. 374 00:16:15,831 --> 00:16:17,874 Maybe. If he is, we got to find him. 375 00:16:17,908 --> 00:16:20,535 Go through that, see if there's anybody connected to the game. 376 00:16:22,305 --> 00:16:24,639 No, it doesn't look like it. 377 00:16:24,674 --> 00:16:26,775 They got a tip from somebody. 378 00:16:29,361 --> 00:16:30,545 What? 379 00:16:31,847 --> 00:16:34,683 Okay. Just... just hear me out. 380 00:16:34,717 --> 00:16:36,328 Theoretically, 381 00:16:36,363 --> 00:16:39,897 Toni could have told these two guys about the game, right? 382 00:16:39,931 --> 00:16:42,924 Oh, come on. You crazy? Toni? 383 00:16:42,959 --> 00:16:44,426 You said it yourself. 384 00:16:44,460 --> 00:16:46,328 Her brother needs care. 385 00:16:46,362 --> 00:16:48,630 A big score like that could help. 386 00:16:48,664 --> 00:16:50,365 Yeah, but she was already taking a rake. 387 00:16:50,399 --> 00:16:51,766 What is it, five percent? 388 00:16:51,801 --> 00:16:53,435 Toni's not gonna rip off her own game. 389 00:16:53,469 --> 00:16:55,437 I don't know, man. You'd be surprised 390 00:16:55,471 --> 00:16:56,972 what people would do for family. 391 00:16:57,006 --> 00:17:00,642 - Hey, you don't know her, okay? - (PHONE RINGING) 392 00:17:02,311 --> 00:17:03,923 Hey. 393 00:17:04,880 --> 00:17:05,981 All right, stay there. 394 00:17:06,015 --> 00:17:07,515 Stay there, I'll be right over. 395 00:17:07,550 --> 00:17:08,984 Is there a problem? 396 00:17:09,018 --> 00:17:10,185 Yeah. It's, uh, it's Toni. 397 00:17:10,219 --> 00:17:12,038 - I got to go over there. - She okay? 398 00:17:12,072 --> 00:17:13,288 Not really. 399 00:17:13,322 --> 00:17:14,356 Should we come? 400 00:17:14,390 --> 00:17:17,225 No. No. Y-You just... 401 00:17:17,259 --> 00:17:19,227 you go and make sure you find that Franks guy. 402 00:17:19,261 --> 00:17:20,996 (SIGHS) 403 00:17:21,030 --> 00:17:23,198 I don't think he wanted to hear that about Toni. 404 00:17:23,232 --> 00:17:24,966 Yeah. 405 00:17:25,001 --> 00:17:27,669 So what do we do with these two stiffs? 406 00:17:34,377 --> 00:17:35,777 (HORN HONKS) 407 00:17:43,379 --> 00:17:45,687 Pascale's crew do this? 408 00:17:46,215 --> 00:17:49,724 If they were sending a message, I heard it loud and clear. 409 00:17:51,390 --> 00:17:52,727 This is all my fault. 410 00:17:52,762 --> 00:17:54,562 No, it's not. 411 00:17:54,597 --> 00:17:55,730 No, it is. 412 00:17:55,765 --> 00:17:57,866 I'm the one that roped in Pascale. 413 00:17:59,353 --> 00:18:01,336 What? What is it? 414 00:18:01,370 --> 00:18:03,838 I'm thinking I should just get on the next flight off-island. 415 00:18:04,317 --> 00:18:05,740 You're gonna run? 416 00:18:05,775 --> 00:18:07,442 What choice do I have? 417 00:18:07,476 --> 00:18:08,910 I promise, we're gonna find the money. 418 00:18:08,944 --> 00:18:10,589 Odds are you won't. 419 00:18:10,624 --> 00:18:11,880 No, that's not true. 420 00:18:11,914 --> 00:18:13,748 No, we got a lead and it's a good one. 421 00:18:13,783 --> 00:18:15,383 The guys are working on it right now. 422 00:18:15,418 --> 00:18:16,818 Running is the safe move here. 423 00:18:22,411 --> 00:18:24,078 Were you in on this? 424 00:18:25,227 --> 00:18:26,361 What? 425 00:18:26,386 --> 00:18:27,580 Just answer the question. 426 00:18:27,614 --> 00:18:29,431 Were you involved in this in any way? 427 00:18:29,465 --> 00:18:31,466 In the robbery? 428 00:18:31,500 --> 00:18:33,268 How could you even ask me that? 429 00:18:33,302 --> 00:18:34,803 Your brother needs money right now. 430 00:18:34,837 --> 00:18:36,538 100% is better than five. 431 00:18:36,572 --> 00:18:38,282 Are you serious? 432 00:18:38,317 --> 00:18:41,376 Look, those guys didn't just stumble onto that game. 433 00:18:41,410 --> 00:18:42,576 Somebody told them about it. 434 00:18:42,610 --> 00:18:44,211 Somebody gave them the time and the place. 435 00:18:44,246 --> 00:18:46,218 And you think that didn't occur to me? 436 00:18:46,253 --> 00:18:49,484 I've been asking myself, was it Liko, was it my dealer 437 00:18:49,518 --> 00:18:50,719 who could've talked? 438 00:18:50,753 --> 00:18:53,455 But you have to believe me, I had nothing to do with this. 439 00:18:53,489 --> 00:18:56,112 - Look, I want to believe you, but I... - Forget it, Rick. 440 00:18:56,146 --> 00:18:57,459 I don't want to talk anymore. 441 00:18:57,493 --> 00:18:59,294 Hey, hey, hey. Listen, listen. 442 00:18:59,328 --> 00:19:00,829 Don't leave. Don't leave. 443 00:19:01,540 --> 00:19:02,897 Look. 444 00:19:03,626 --> 00:19:05,734 You. Me. This. 445 00:19:05,768 --> 00:19:06,968 This... 446 00:19:07,505 --> 00:19:09,404 This could be something. 447 00:19:10,706 --> 00:19:12,885 Come on, tell me you don't feel it, too. 448 00:19:15,144 --> 00:19:16,411 Tell me you feel something. 449 00:19:16,445 --> 00:19:18,046 I'm-I'm really putting myself out here. 450 00:19:20,309 --> 00:19:21,816 I do. 451 00:19:24,687 --> 00:19:28,423 Look, I know you're scared, but you got to trust me. 452 00:19:28,457 --> 00:19:29,758 And if we don't find the money, 453 00:19:29,792 --> 00:19:31,493 I'll be on that flight with you. 454 00:19:31,988 --> 00:19:33,428 You can't mean that. 455 00:19:33,462 --> 00:19:34,796 Why not? 456 00:19:39,502 --> 00:19:42,495 MAGNUM: TC and I went by Charley Franks' apartment. 457 00:19:42,530 --> 00:19:44,539 Place was empty, but we talked to a neighbor 458 00:19:44,573 --> 00:19:46,508 who saw Charley leaving this morning with a backpack 459 00:19:46,542 --> 00:19:47,776 and overnight bag. 460 00:19:47,810 --> 00:19:50,272 My guess is our wheelman's gonna lay low for a bit. 461 00:19:50,306 --> 00:19:52,113 And I think I might know where. 462 00:19:52,148 --> 00:19:54,682 So you think we're gonna find him over there? 463 00:19:54,717 --> 00:19:57,018 Mm. I know this might sound crazy but I've had my fair share 464 00:19:57,052 --> 00:19:59,788 of skip traces, and more than half the time 465 00:19:59,822 --> 00:20:01,726 they're hiding out at their mom's place. 466 00:20:02,725 --> 00:20:03,858 ♪ Bad boys, bad boys ♪ 467 00:20:03,893 --> 00:20:05,393 ♪ What you gonna do? ♪ 468 00:20:05,427 --> 00:20:07,695 ♪ What you gonna do ♪ ♪ when they come for you? ♪ 469 00:20:07,730 --> 00:20:10,031 Katsumoto! 470 00:20:10,065 --> 00:20:12,367 I'm about to head out to a crime scene in Mililani. 471 00:20:12,401 --> 00:20:13,368 Two bodies at a house. 472 00:20:13,402 --> 00:20:15,036 You know anything about that? 473 00:20:15,070 --> 00:20:16,404 No, I-I can't say I do. 474 00:20:16,438 --> 00:20:17,572 Magnum, 475 00:20:17,606 --> 00:20:20,074 you know they record those anonymous tip lines, don't you? 476 00:20:20,109 --> 00:20:21,643 And you know 477 00:20:21,677 --> 00:20:23,144 I know your voice, right? 478 00:20:23,831 --> 00:20:25,146 Uh, yeah, yeah. 479 00:20:25,181 --> 00:20:26,648 No, I-I... 480 00:20:26,682 --> 00:20:28,917 I called it in, all right? You got me. 481 00:20:28,951 --> 00:20:30,552 Great. Want to explain how you ended up 482 00:20:30,586 --> 00:20:32,053 at a crime scene with two dead bodies? 483 00:20:32,087 --> 00:20:35,156 Uh, you know, I'd love to, but I'm on a case right now. 484 00:20:35,191 --> 00:20:38,059 But I promise you I-I will fill you in later. 485 00:20:38,093 --> 00:20:39,526 I'm gonna check out this crime scene, 486 00:20:39,561 --> 00:20:41,557 but after that, you're gonna tell me everything. 487 00:20:52,708 --> 00:20:54,843 What's that for? 488 00:20:54,877 --> 00:20:56,845 Just follow my lead. 489 00:20:56,879 --> 00:20:58,079 I don't know, man. 490 00:20:58,113 --> 00:21:01,182 This Charley guy looks like he grew up in a nice neighborhood. 491 00:21:01,932 --> 00:21:03,196 Patriotic family. 492 00:21:03,231 --> 00:21:05,111 Yeah, how'd he get involved in something like this? 493 00:21:05,136 --> 00:21:06,197 Yeah. 494 00:21:06,722 --> 00:21:08,489 Good question. 495 00:21:12,728 --> 00:21:14,929 Hi. Can I help you gentlemen? 496 00:21:14,964 --> 00:21:17,098 You're not here to sell me something, are you? 497 00:21:17,132 --> 00:21:19,834 Mm, no, ma'am. We're actually census takers. 498 00:21:21,003 --> 00:21:23,771 Uh, but the census isn't for another two years. 499 00:21:23,806 --> 00:21:25,473 Just getting an early jump on it. 500 00:21:25,507 --> 00:21:27,436 A lot of people to count. 501 00:21:29,111 --> 00:21:30,879 So, it says here, uh, 502 00:21:30,913 --> 00:21:32,981 Charley Franks resides at this address. 503 00:21:33,015 --> 00:21:34,782 Uh, can I talk to him? 504 00:21:34,817 --> 00:21:36,217 That can't be right. 505 00:21:36,252 --> 00:21:37,952 Charley has his own place. 506 00:21:37,987 --> 00:21:40,488 So... Charley's not here? 507 00:21:40,522 --> 00:21:42,657 No. Sorry. 508 00:21:42,691 --> 00:21:44,092 So nobody else resides here? 509 00:21:44,126 --> 00:21:45,727 No, just me. 510 00:21:45,761 --> 00:21:48,796 Oh. Who's the other pair of slippers for? 511 00:21:48,831 --> 00:21:50,932 Uh, those. 512 00:21:50,966 --> 00:21:52,066 They're mine. 513 00:21:52,101 --> 00:21:53,501 (CHUCKLES): Really? 514 00:21:53,535 --> 00:21:54,903 Men's size 12, huh? 515 00:21:56,005 --> 00:21:58,139 (ENGINE REVS) 516 00:21:58,173 --> 00:21:59,540 (TIRES SQUEAL) 517 00:22:08,364 --> 00:22:09,546 A lot of people ask me 518 00:22:09,571 --> 00:22:11,777 why I choose to drive Robin Masters' car 519 00:22:11,802 --> 00:22:12,868 instead of getting one of my own. 520 00:22:13,399 --> 00:22:17,194 Easy. Zero to 100 in just 2.9 seconds. 521 00:22:27,617 --> 00:22:29,685 Thomas, I-I think he's gonna hit us, man. 522 00:22:29,719 --> 00:22:31,153 MAGNUM: Nah, he's gonna stop. 523 00:22:31,188 --> 00:22:32,232 That's easy for you to say... 524 00:22:32,257 --> 00:22:34,290 if we get T-boned, I'm the one getting boned! 525 00:22:34,324 --> 00:22:36,759 Come on, man, do something! Quit playing, man! 526 00:22:40,516 --> 00:22:42,884 See? Told you he was gonna stop. 527 00:22:43,133 --> 00:22:44,333 I hate you. 528 00:22:49,239 --> 00:22:50,744 Got the money. 529 00:22:50,745 --> 00:22:51,812 Who are you guys? 530 00:22:51,846 --> 00:22:53,480 He's a private investigator, 531 00:22:53,515 --> 00:22:56,150 and I'm... I guess you could say I'm the muscle. 532 00:22:56,184 --> 00:22:58,218 (PANTING): I thought maybe you were the guys 533 00:22:58,253 --> 00:22:59,720 that killed Terry and Mike. 534 00:22:59,754 --> 00:23:00,807 Oh, so you didn't kill them? 535 00:23:00,841 --> 00:23:02,456 What? No way, man. 536 00:23:02,490 --> 00:23:04,224 Okay, so there's two dead guys, and you got 537 00:23:04,259 --> 00:23:06,126 the money they stole... you tell me how that looks. 538 00:23:06,161 --> 00:23:07,661 Yeah. But I didn't kill them. 539 00:23:07,695 --> 00:23:09,797 Look, when I got to Terry's place this morning, 540 00:23:09,831 --> 00:23:10,831 they were already dead. 541 00:23:10,865 --> 00:23:12,833 I just saw the money there, and I grabbed it. 542 00:23:12,867 --> 00:23:14,701 So somebody else killed them 543 00:23:14,736 --> 00:23:17,171 and left that big wad of cash behind? 544 00:23:17,205 --> 00:23:18,806 Good luck selling HPD on that. 545 00:23:18,840 --> 00:23:21,508 It's the truth. I'd never betray those guys. 546 00:23:21,543 --> 00:23:24,545 - So if you didn't kill them, who did? - I don't know. 547 00:23:24,579 --> 00:23:26,066 And who told them about the poker game? 548 00:23:26,100 --> 00:23:27,714 I don't know that, either. 549 00:23:27,749 --> 00:23:29,383 Look, they didn't tell me much. 550 00:23:29,417 --> 00:23:31,218 Terry just, he... he asked for my help, 551 00:23:31,252 --> 00:23:32,352 and I said okay. 552 00:23:32,387 --> 00:23:33,654 Just like that? 553 00:23:33,688 --> 00:23:35,222 He was a good guy. 554 00:23:35,256 --> 00:23:36,557 Mike, too. 555 00:23:36,591 --> 00:23:38,659 Look, I get how it looks, but it's the truth. 556 00:23:39,818 --> 00:23:41,695 My older brother served with them. 557 00:23:41,729 --> 00:23:44,298 2nd Ranger Battalion. He was KIA. 558 00:23:45,567 --> 00:23:46,675 Terry and Mike brought his body back, 559 00:23:46,710 --> 00:23:48,869 so my mom and I could give him a proper burial. 560 00:23:51,121 --> 00:23:52,840 I owed those guys. 561 00:23:52,874 --> 00:23:55,342 I would've done whatever they asked, no questions. 562 00:23:56,377 --> 00:23:57,411 And besides, 563 00:23:57,445 --> 00:23:59,913 Terry... he said he was doing it for a good reason. 564 00:23:59,948 --> 00:24:02,349 He said he was doing it for his family, 565 00:24:02,383 --> 00:24:03,851 and it wasn't about money. 566 00:24:03,885 --> 00:24:06,220 (PANTING) 567 00:24:06,254 --> 00:24:08,622 ♪ Bad boys, bad boys, ♪ ♪ what you gonna do? ♪ 568 00:24:08,656 --> 00:24:12,860 ♪ What you gonna do ♪ ♪ when they come for you? ♪ 569 00:24:12,894 --> 00:24:14,094 Katsumoto. 570 00:24:14,129 --> 00:24:16,463 All right, I checked out the crime scene. Now it's your turn. 571 00:24:16,498 --> 00:24:18,232 How the hell'd you get onto a double murder? 572 00:24:18,899 --> 00:24:20,701 I was investigating a robbery. 573 00:24:20,735 --> 00:24:23,370 The two vics ripped off a friend of mine last night. 574 00:24:23,404 --> 00:24:24,404 You sure about that? 575 00:24:24,439 --> 00:24:25,439 100%. 576 00:24:26,448 --> 00:24:28,642 Well, I'm finding that a little hard to believe. 577 00:24:28,676 --> 00:24:29,610 Why? 578 00:24:29,644 --> 00:24:30,711 We ran both of them. 579 00:24:30,745 --> 00:24:32,205 Terry Kanarot and Mike Davis 580 00:24:32,239 --> 00:24:33,714 were decorated former soldiers. 581 00:24:33,748 --> 00:24:35,382 Both served with distinction. 582 00:24:35,416 --> 00:24:37,918 Both had good jobs, stable lives. 583 00:24:38,555 --> 00:24:39,782 Is that right? 584 00:24:39,807 --> 00:24:41,541 Any idea who killed them? 585 00:24:42,991 --> 00:24:44,825 MAGNUM: My little voice is telling me 586 00:24:44,859 --> 00:24:46,126 that Charley is telling the truth, 587 00:24:46,161 --> 00:24:49,382 which means I've got a choice here: tell Katsumoto 588 00:24:49,388 --> 00:24:51,470 about him or leave him out and cross my fingers 589 00:24:51,495 --> 00:24:53,867 I'm not letting a killer off the hook. 590 00:24:53,902 --> 00:24:56,703 No, I don't... I don't know. 591 00:24:56,738 --> 00:24:57,938 Sorry. 592 00:24:57,972 --> 00:24:59,907 I have to talk to the M.E. 593 00:24:59,941 --> 00:25:02,776 But I want to see you in my office in two hours. 594 00:25:02,810 --> 00:25:05,579 You're gonna walk me through every step of your investigation. 595 00:25:08,073 --> 00:25:09,550 Well, Charley, 596 00:25:09,584 --> 00:25:11,552 looks like it's your lucky day. 597 00:25:12,077 --> 00:25:13,720 We're gonna take this, 598 00:25:13,755 --> 00:25:15,722 try not to mention your name to HPD. 599 00:25:15,757 --> 00:25:16,890 In the meantime, 600 00:25:16,925 --> 00:25:18,225 lay low, all right? 601 00:25:18,259 --> 00:25:19,226 Whoever killed 602 00:25:19,260 --> 00:25:20,594 Terry and Mike might want 603 00:25:20,628 --> 00:25:22,729 to try and tie up some loose ends. 604 00:25:22,764 --> 00:25:24,932 I got it. Thank you. 605 00:25:24,966 --> 00:25:25,884 Let's get out of here. 606 00:25:25,918 --> 00:25:27,234 Got somebody waiting for this money. 607 00:25:27,268 --> 00:25:29,303 My bad, man. 608 00:25:29,971 --> 00:25:32,306 (PANTING) 609 00:25:32,340 --> 00:25:33,840 (SIGHS) 610 00:25:33,875 --> 00:25:37,978 Wow. Guys... I cannot thank you enough. 611 00:25:38,012 --> 00:25:40,647 Thank you, thank you, thank you. Come on. 612 00:25:40,682 --> 00:25:42,282 Bring it in. I need a group hug. 613 00:25:42,317 --> 00:25:43,650 Thank you, boys. 614 00:25:43,685 --> 00:25:44,952 Thank you so much. 615 00:25:44,986 --> 00:25:47,041 Now all I got to do is text Pascale 616 00:25:47,076 --> 00:25:48,822 and tell him we have his money. 617 00:25:48,856 --> 00:25:52,396 I don't know about y'all, man, but I am beat. 618 00:25:52,430 --> 00:25:55,262 Y'all got me running around here like I'm Shaft. 619 00:25:55,296 --> 00:25:58,699 All this private investigator work is hard, man. 620 00:25:59,295 --> 00:26:00,467 (EXHALES) 621 00:26:01,836 --> 00:26:04,182 Hey, man, you okay? 622 00:26:04,216 --> 00:26:07,023 Yeah. I just don't have that "case closed" feeling. 623 00:26:07,057 --> 00:26:08,109 You know? 624 00:26:08,143 --> 00:26:09,676 What are you talking about? 625 00:26:09,711 --> 00:26:13,313 We got the money back, Toni's safe. 626 00:26:13,348 --> 00:26:15,616 Got my stuff back. All is good in the world. 627 00:26:15,650 --> 00:26:18,418 There's also two dead Rangers sitting on ice in the morgue. 628 00:26:19,921 --> 00:26:21,522 Yeah, that's true. 629 00:26:22,323 --> 00:26:24,291 I mean, HPD's on it, though, right? 630 00:26:24,492 --> 00:26:26,693 I don't get it. They-they served with honor, 631 00:26:26,728 --> 00:26:28,462 they had great jobs, and then they suddenly decide 632 00:26:28,496 --> 00:26:30,897 to break bad and-and pull off a robbery like this? 633 00:26:30,932 --> 00:26:31,999 It just doesn't make sense. 634 00:26:32,033 --> 00:26:33,333 Well, Charley said that they did it 635 00:26:33,368 --> 00:26:35,802 for a good reason, right? 636 00:26:35,837 --> 00:26:36,970 That it was about family. 637 00:26:37,005 --> 00:26:38,672 Maybe that's where the answer lies. 638 00:26:38,706 --> 00:26:40,974 He also said it wasn't about money. 639 00:26:42,167 --> 00:26:44,678 Maybe they were after something else. 640 00:26:44,712 --> 00:26:45,846 What do you mean, "something else"? 641 00:26:46,547 --> 00:26:47,781 Well... 642 00:26:50,685 --> 00:26:53,929 ...money wasn't the only thing they stole at the poker game. 643 00:26:54,972 --> 00:26:56,640 What are you doing? 644 00:26:58,860 --> 00:27:01,561 There it is. The-the hula girl key chain. 645 00:27:06,180 --> 00:27:07,747 It isn't here. 646 00:27:09,070 --> 00:27:11,538 What if those guys were after the keys, 647 00:27:11,572 --> 00:27:13,774 and they-they stole everything else to cover it up? 648 00:27:13,808 --> 00:27:15,609 And then they killed those guys 649 00:27:15,643 --> 00:27:16,773 to get the keys back. 650 00:27:16,807 --> 00:27:19,579 And that explains the left-behind money. 651 00:27:19,614 --> 00:27:20,883 TC: I don't know, Thomas. 652 00:27:20,917 --> 00:27:22,616 That all seems like a reach to me, man. 653 00:27:22,650 --> 00:27:24,351 Actually, it doesn't. 654 00:27:24,385 --> 00:27:26,329 You know, Icepick said something to me earlier. 655 00:27:26,364 --> 00:27:28,555 He said, "You don't rob a poker game 656 00:27:28,589 --> 00:27:29,856 until the end of the night." 657 00:27:29,891 --> 00:27:31,091 These guys didn't do that. 658 00:27:31,125 --> 00:27:33,310 That tells me money wasn't the priority. 659 00:27:33,335 --> 00:27:35,362 MAGNUM: Exactly. They were after the keys. 660 00:27:35,396 --> 00:27:37,864 Okay, so who do the keys belong to? 661 00:27:37,899 --> 00:27:39,700 Whoever it is, they're probably the killer, right? 662 00:27:39,734 --> 00:27:40,767 Rick? 663 00:27:40,802 --> 00:27:43,804 Let's see, uh, who was sitting across from Bert? 664 00:27:43,838 --> 00:27:46,106 Uh, Russell Chang. 665 00:27:46,140 --> 00:27:47,741 MAGNUM: What's his story? 666 00:27:47,775 --> 00:27:49,109 He's a local business guy. 667 00:27:49,143 --> 00:27:51,778 He owns some sort of employment agency. 668 00:27:51,813 --> 00:27:53,714 Agro Workforce Solutions. Something like that. 669 00:27:53,748 --> 00:27:54,915 Is he shady? 670 00:27:54,949 --> 00:27:56,883 I-I don't know him very well. 671 00:27:56,918 --> 00:27:58,719 But you know who does? 672 00:27:59,161 --> 00:28:00,921 Pascale. 673 00:28:00,955 --> 00:28:03,890 - Probably shady. - (LINE RINGING) 674 00:28:03,925 --> 00:28:05,926 PASCALE (ON SPEAKER): Hello? - Hey. 675 00:28:05,960 --> 00:28:07,728 It's Rick Wright. I just sent you a text. 676 00:28:07,762 --> 00:28:08,805 I got your money. 677 00:28:08,840 --> 00:28:11,732 Saw that. Come by my club, 30 minutes. 678 00:28:11,766 --> 00:28:12,699 RICK: You got it. 679 00:28:12,734 --> 00:28:14,628 Hey, now that I'm back in your good graces, 680 00:28:14,663 --> 00:28:16,403 let me ask you something. 681 00:28:16,437 --> 00:28:18,739 What can you tell me about Russell Chang? 682 00:28:18,773 --> 00:28:19,906 Why are you asking? 683 00:28:19,941 --> 00:28:22,609 Just indulge me. Is he trouble? 684 00:28:22,643 --> 00:28:24,010 You could say that. Word on the street is 685 00:28:24,045 --> 00:28:25,645 the guy's in the slave trade. 686 00:28:27,782 --> 00:28:29,015 Like trafficking? 687 00:28:29,050 --> 00:28:31,718 More like forced labor. 688 00:28:34,572 --> 00:28:36,089 So, what's the plan? 689 00:28:36,124 --> 00:28:37,758 Higgy finds this Chang guy, then what? 690 00:28:37,792 --> 00:28:40,127 Confront him as to why he killed two servicemen. 691 00:28:40,619 --> 00:28:42,298 HIGGINS: Okay, got him. 692 00:28:42,333 --> 00:28:44,765 He's at the Hawaii Union Bank on Ala Wai. 693 00:28:47,042 --> 00:28:48,602 What? 694 00:28:48,636 --> 00:28:50,003 MAGNUM: Take a look at the key. 695 00:28:50,037 --> 00:28:52,105 TC: What is that, a number? 696 00:28:52,140 --> 00:28:54,424 Could be a key to a safe deposit box. 697 00:28:54,865 --> 00:28:56,777 If it is, I'd like to know what's in there 698 00:28:56,811 --> 00:28:58,645 that's worth killing over. 699 00:28:58,679 --> 00:29:00,080 Let's head to the bank. 700 00:29:07,646 --> 00:29:09,156 MAGNUM: There he is. 701 00:29:11,040 --> 00:29:12,091 Russell! 702 00:29:12,604 --> 00:29:13,944 Can we talk to you for a minute? 703 00:29:15,830 --> 00:29:16,997 We just want to ask you a question 704 00:29:17,031 --> 00:29:17,931 about Mike Davis 705 00:29:17,965 --> 00:29:20,634 - and Terry Kanarot. - Where you going, bro? 706 00:29:21,936 --> 00:29:24,121 - TC, grab that. - I'm on it. 707 00:29:28,743 --> 00:29:29,876 (CHANG GRUNTS) 708 00:29:29,911 --> 00:29:31,812 Get your ass over here. 709 00:29:33,046 --> 00:29:34,981 Wait, you're not a cop. 710 00:29:35,016 --> 00:29:36,583 Private investigator. 711 00:29:37,134 --> 00:29:40,020 Yo, Thomas, you got to see what's in here, man. 712 00:29:43,090 --> 00:29:44,191 It's passports. 713 00:29:48,520 --> 00:29:49,863 Who are these people? 714 00:29:52,266 --> 00:29:55,535 He had 27 passports on him, all citizens of Thailand. 715 00:29:55,570 --> 00:29:58,071 And he wouldn't tell us why, but Rick did some research, 716 00:29:58,105 --> 00:30:00,106 and it turns out that Chang's main business 717 00:30:00,141 --> 00:30:02,709 is recruiting workers from foreign countries, 718 00:30:02,743 --> 00:30:04,678 and bringing them here to work on local farms. 719 00:30:04,712 --> 00:30:06,680 Word is, once they get here, he takes 720 00:30:06,714 --> 00:30:09,583 their passports and uses that as leverage to keep 'em here. 721 00:30:09,617 --> 00:30:11,718 He tells them they'll get their passports back 722 00:30:11,752 --> 00:30:14,521 after they work off the cost of bringing 'em over here. 723 00:30:14,555 --> 00:30:15,922 Guy's a slave trader. 724 00:30:15,957 --> 00:30:18,525 MAGNUM: And there's more. Higgins did 725 00:30:18,559 --> 00:30:20,594 a deep dive, and it turns out that one of the gunmen, 726 00:30:20,628 --> 00:30:23,697 Terry, had a cousin who arrived on the island eight months ago 727 00:30:23,731 --> 00:30:26,032 from New Bangkok International. 728 00:30:26,475 --> 00:30:28,034 His name is on one of the passports. 729 00:30:28,069 --> 00:30:30,770 Yeah, we're thinking that Terry and Mike were trying 730 00:30:30,805 --> 00:30:31,972 to get their hands on these passports 731 00:30:32,006 --> 00:30:35,108 to liberate Terry's cousin and the rest of these good people. 732 00:30:36,068 --> 00:30:39,813 Somehow those two must've found out where Chang was keeping them 733 00:30:39,847 --> 00:30:41,982 and where he was gonna be last night. 734 00:30:42,016 --> 00:30:44,050 Yeah, and since there were no guns or bodyguards allowed in 735 00:30:44,085 --> 00:30:45,552 the hotel room, they thought it'd be a great time 736 00:30:45,586 --> 00:30:47,721 to bust in there and take the key. 737 00:30:48,455 --> 00:30:50,248 We need to find these people. 738 00:30:54,795 --> 00:30:55,829 You have the wrong idea. 739 00:30:55,863 --> 00:30:58,665 I was just holding on to these, keeping them safe. 740 00:30:58,699 --> 00:31:00,934 I've got detectives out at those farms right now. 741 00:31:00,968 --> 00:31:02,969 Apparently, these people were all put on buses 742 00:31:03,004 --> 00:31:04,905 early this morning. 743 00:31:04,939 --> 00:31:06,873 Now no one can find them. 744 00:31:11,612 --> 00:31:16,616 808-555-0192. 745 00:31:16,651 --> 00:31:17,684 What's that? 746 00:31:17,718 --> 00:31:19,085 My lawyer's phone number. 747 00:31:19,120 --> 00:31:20,820 I think I'm done talking. 748 00:31:20,855 --> 00:31:22,756 I want to know where these people are. 749 00:31:22,790 --> 00:31:23,924 Lawyer. 750 00:31:24,317 --> 00:31:26,652 You're relocating them, aren't you? 751 00:31:29,374 --> 00:31:30,515 Lawyer. 752 00:31:30,872 --> 00:31:32,299 All right. 753 00:31:33,701 --> 00:31:35,293 Call your lawyer. 754 00:31:36,737 --> 00:31:39,339 I'm just gonna go call the prosecuting attorney 755 00:31:39,373 --> 00:31:41,041 and have her indict your wife as a coconspirator, 756 00:31:41,075 --> 00:31:43,043 since she's an employee of your company. 757 00:31:43,077 --> 00:31:44,844 How old are your kids? 758 00:31:44,879 --> 00:31:46,780 Five and seven, right? 759 00:31:46,814 --> 00:31:48,949 If they're lucky, Child Services won't split them up 760 00:31:48,983 --> 00:31:50,650 when they're put in the foster system. 761 00:31:52,653 --> 00:31:53,853 (EXHALES) 762 00:31:57,992 --> 00:31:59,793 They're on a boat. 763 00:32:01,896 --> 00:32:03,964 He's moving 'em off-island. 764 00:32:05,166 --> 00:32:06,900 Wait, uh, what are you doing? 765 00:32:06,934 --> 00:32:08,902 Gonna have the Coast Guard intercept that boat. 766 00:32:08,936 --> 00:32:09,769 What? Hold up. 767 00:32:09,804 --> 00:32:11,738 The moment Chang's crew is approached 768 00:32:11,772 --> 00:32:13,102 by any law enforcement vessel, 769 00:32:13,137 --> 00:32:14,808 they're gonna start throwing bodies overboard. 770 00:32:15,375 --> 00:32:16,977 You got a better idea? 771 00:32:17,419 --> 00:32:19,679 Actually, yeah. 772 00:32:20,848 --> 00:32:21,848 I do. 773 00:32:31,578 --> 00:32:33,309 I can't believe I let you talk me into this. 774 00:32:33,344 --> 00:32:34,495 This is a bad idea. 775 00:32:34,496 --> 00:32:35,896 People see a tour copter, it's not gonna raise 776 00:32:35,931 --> 00:32:37,798 - any red flags. - No, I'm not talking about that. 777 00:32:37,833 --> 00:32:39,867 That's a good idea. I'm talking about letting you come along. 778 00:32:39,901 --> 00:32:42,415 I don't care if you were military. You guys are civilians now. 779 00:32:42,449 --> 00:32:44,473 We're gonna be over international waters. 780 00:32:44,508 --> 00:32:46,507 Anything goes wrong, you will not be held responsible. 781 00:32:46,541 --> 00:32:48,342 Trust me. 782 00:32:48,749 --> 00:32:50,917 I still don't get why you guys are doing this. 783 00:32:51,295 --> 00:32:53,481 Mike and Terry wanted to free these people, 784 00:32:53,515 --> 00:32:55,194 and it cost them their lives. 785 00:32:55,228 --> 00:32:57,433 We didn't know 'em, but they were still our brothers. 786 00:32:57,475 --> 00:32:59,878 We're gonna finish what they started. 787 00:33:00,882 --> 00:33:04,114 ♪ 788 00:33:09,086 --> 00:33:10,153 Let's go. 789 00:33:17,161 --> 00:33:19,162 Get us out of here, TC! 790 00:33:30,441 --> 00:33:32,201 I assume you have permits for those. 791 00:33:32,235 --> 00:33:35,789 Yeah, yeah. I'll apply for them as soon as we land. 792 00:33:42,119 --> 00:33:43,419 TC, I got her. 793 00:33:43,454 --> 00:33:45,065 There's no sign of any crew. 794 00:33:45,100 --> 00:33:48,057 Take us down, as close to the deck as possible. 795 00:33:48,092 --> 00:33:50,059 All right. Hold on. 796 00:33:50,094 --> 00:33:51,728 This is gonna suck. 797 00:33:56,033 --> 00:33:58,201 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 798 00:34:01,238 --> 00:34:03,106 Go check it out. 799 00:34:03,140 --> 00:34:04,174 Come on. 800 00:34:14,785 --> 00:34:16,586 (WHISTLES) 801 00:34:16,620 --> 00:34:18,188 (AUTOMATIC GUNFIRE) 802 00:34:38,142 --> 00:34:40,210 (GRUNTING) 803 00:34:46,784 --> 00:34:48,518 (GRUNTING) 804 00:34:54,625 --> 00:34:57,260 (SHOUTING, GRUNTING) 805 00:35:01,699 --> 00:35:03,366 (PANTING) 806 00:35:08,305 --> 00:35:10,373 (GRUNTING) 807 00:35:11,308 --> 00:35:12,442 (GROANING) 808 00:35:27,578 --> 00:35:28,911 How 'bout we turn this boat around? 809 00:35:30,160 --> 00:35:31,828 How 'bout not? 810 00:35:32,730 --> 00:35:34,764 (GROANS) 811 00:35:37,301 --> 00:35:39,168 How 'bout we turn this boat around? 812 00:35:40,877 --> 00:35:41,944 Absolutely. 813 00:35:41,969 --> 00:35:43,203 Thank you. 814 00:35:43,507 --> 00:35:44,807 How's that hand? 815 00:35:44,842 --> 00:35:46,609 Doesn't feel good. 816 00:35:50,147 --> 00:35:51,614 CAPTAIN: In here. 817 00:35:58,088 --> 00:36:00,156 Turn around. 818 00:36:04,261 --> 00:36:07,797 (WHIMPERING, CRYING) 819 00:36:10,434 --> 00:36:11,868 It's all right. 820 00:36:11,902 --> 00:36:13,469 You're safe. 821 00:36:13,504 --> 00:36:15,204 You can come out now. 822 00:36:17,374 --> 00:36:19,494 Thank you. 823 00:36:25,923 --> 00:36:27,891 Thank you. 824 00:36:35,192 --> 00:36:38,161 (MAN SPEAKING THAI) 825 00:36:44,802 --> 00:36:47,737 Uh, I'd like to say a few things, if that's all right. 826 00:36:47,771 --> 00:36:51,207 Um, to you guys, uh, thank you 827 00:36:51,241 --> 00:36:52,898 - for always being there. - (CLEARS THROAT) 828 00:36:52,990 --> 00:36:54,457 Higgins, thanks for having my back. 829 00:36:54,482 --> 00:36:56,216 You are very welcome. 830 00:36:56,241 --> 00:36:59,343 And to my new BFF, Detective Katsumoto. 831 00:36:59,368 --> 00:37:00,602 Well, I wouldn't go that far. 832 00:37:00,627 --> 00:37:01,928 (CHUCKLES) 833 00:37:01,953 --> 00:37:03,153 And to, uh, Terry and Mike, 834 00:37:03,178 --> 00:37:04,845 two guys who we didn't know, 835 00:37:04,870 --> 00:37:07,906 but I feel like we had a lot in common with. 836 00:37:09,259 --> 00:37:10,426 - Salud. - Cheers. 837 00:37:10,451 --> 00:37:12,255 Cheers. 838 00:37:13,443 --> 00:37:15,411 - Hey. You made it. - Hey. 839 00:37:15,436 --> 00:37:19,072 Yeah. Um, unfortunately, I can't stay. 840 00:37:19,097 --> 00:37:20,197 Oh. 841 00:37:20,222 --> 00:37:22,456 Yeah. But I wanted to see you. 842 00:37:22,481 --> 00:37:23,639 - Hi, guys. - Hey. 843 00:37:23,674 --> 00:37:25,081 - Hey, hey. - Hey, how are you? 844 00:37:25,106 --> 00:37:26,473 Uh, what's-what's this? 845 00:37:26,944 --> 00:37:28,378 It's a little gift. 846 00:37:28,403 --> 00:37:30,004 - Something to say thank you. - Oh. 847 00:37:30,029 --> 00:37:32,564 TONI: It's a koki'o ke'oke'o. 848 00:37:32,850 --> 00:37:35,451 - Wow, it smells nice. - (CHUCKLES) 849 00:37:35,486 --> 00:37:37,420 Sure I'll be able to keep this alive? 850 00:37:37,454 --> 00:37:39,422 You kept me alive. 851 00:37:41,534 --> 00:37:43,826 Can we talk alone for a minute? 852 00:37:43,861 --> 00:37:45,561 Yeah, sure. 853 00:37:51,561 --> 00:37:54,396 So I never told you this, but when I moved to Hawaii, 854 00:37:54,421 --> 00:37:56,222 I never thought it would be permanent. 855 00:37:56,247 --> 00:37:58,615 Just looking for a little adventure. 856 00:37:58,640 --> 00:38:01,542 But I ended up sticking around because I had a job that I liked 857 00:38:01,567 --> 00:38:03,968 and I met some pretty great people. 858 00:38:04,882 --> 00:38:07,283 I sense a "but" coming. 859 00:38:08,224 --> 00:38:10,025 You got the money back, 860 00:38:10,050 --> 00:38:12,151 but my reputation's gonna take a hit over this. 861 00:38:12,176 --> 00:38:14,444 I mean, who's gonna play in a game that got held up? 862 00:38:14,469 --> 00:38:16,136 We'll figure something out. 863 00:38:16,161 --> 00:38:17,946 I'm gonna have to start over. 864 00:38:19,029 --> 00:38:22,765 And I don't think I can do that on a tiny island. 865 00:38:27,231 --> 00:38:30,299 So my plant is a parting gift. 866 00:38:32,281 --> 00:38:34,582 I'm going back to the mainland, 867 00:38:34,607 --> 00:38:36,474 some place where my games are legit, 868 00:38:36,499 --> 00:38:38,838 and I don't have to look over my shoulder all the time. 869 00:38:38,863 --> 00:38:40,864 Most importantly, I'll be close to my brother, 870 00:38:40,889 --> 00:38:42,922 who really needs me right now. 871 00:38:43,972 --> 00:38:45,988 So this is it? 872 00:38:46,683 --> 00:38:49,525 I don't know. I hope not. 873 00:38:50,186 --> 00:38:53,229 I know the timing's lousy. 874 00:38:53,263 --> 00:38:54,566 Yeah. 875 00:38:55,775 --> 00:38:58,034 Thank you for everything. 876 00:38:58,068 --> 00:39:02,472 The game, the money, your friendship. 877 00:39:05,042 --> 00:39:07,310 I wish it could be different. 878 00:39:08,163 --> 00:39:10,346 Me, too. 879 00:39:15,044 --> 00:39:16,963 Enjoy the plant. 880 00:39:17,247 --> 00:39:22,318 For some, it symbolizes strength, and love. 881 00:39:25,729 --> 00:39:27,663 Bye, Rick. 882 00:39:27,698 --> 00:39:31,601 ♪ Where you're going, ♪ ♪ I can't follow ♪ 883 00:39:31,635 --> 00:39:34,070 ♪ You ♪ 884 00:39:34,104 --> 00:39:38,875 ♪ So take me ♪ ♪ ♪ ♪ where your ocean finds ♪ 885 00:39:38,909 --> 00:39:40,009 MAGNUM: You all right? 886 00:39:40,043 --> 00:39:43,012 ♪ Its deepest blue... ♪ 887 00:39:43,046 --> 00:39:45,515 She's leaving. 888 00:39:45,549 --> 00:39:47,083 She's going back to the mainland. 889 00:39:48,952 --> 00:39:50,371 I'm sorry to hear that. 890 00:39:50,954 --> 00:39:53,890 Yeah. It's not that bad. 891 00:39:53,924 --> 00:39:57,426 You know, we freed those people, got the money back. 892 00:39:57,461 --> 00:39:59,395 Just didn't get the girl. 893 00:39:59,429 --> 00:40:01,531 Nah. (LAUGHS SOFTLY) 894 00:40:01,565 --> 00:40:03,566 Look at the bright side, 895 00:40:03,600 --> 00:40:07,370 you still got me, TC and... a plant. 896 00:40:07,931 --> 00:40:11,440 Still though, I'd rather have the girl. 897 00:40:11,475 --> 00:40:13,075 You know, if I had to choose. 898 00:40:13,110 --> 00:40:16,913 Yeah, I don't blame you, brother. 899 00:40:16,947 --> 00:40:18,714 I don't blame you. 900 00:40:18,749 --> 00:40:22,618 ♪ The deepest blue. ♪ 901 00:40:23,305 --> 00:40:29,685 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 64539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.