Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,950 --> 00:00:15,670
I wouldn't worry.
We've got a whole wine cellar full of
the stuff.
2
00:00:22,439 --> 00:00:23,999
It's a true story.
3
00:00:29,839 --> 00:00:33,197
Don't get me started on that.
Tales from med school.
4
00:00:33,198 --> 00:00:36,717
It'd be better if there wasn't red
tape everywhere you turned.
5
00:00:36,718 --> 00:00:39,677
Well, there is a lot of history to
protect in Oxford.
6
00:00:39,678 --> 00:00:44,117
I'm just saying these planning regs,
they cripple a small business like
mine.
7
00:00:44,118 --> 00:00:47,077
Maybe it's time to stop being
a small business then, Brian.
8
00:00:47,078 --> 00:00:50,397
That way I might even get some
return on my investment, eh?
9
00:00:50,398 --> 00:00:52,597
That's the one good thing about
Croatia.
10
00:00:52,598 --> 00:00:55,359
You can do what you like
with your own property.
11
00:00:56,959 --> 00:01:00,799
♪ He was a man and a friend always
12
00:01:01,839 --> 00:01:06,159
♪ He stuck with me in the hard old
days
13
00:01:06,559 --> 00:01:09,878
♪ He never cared if I had no dough
14
00:01:09,879 --> 00:01:13,238
♪ We rambled round...
♪ ..in the rain and snow
15
00:01:13,239 --> 00:01:17,879
♪ So here's to you, my ramblin' boy
16
00:01:18,559 --> 00:01:22,519
♪ May all your ramblin'
bring you joy
17
00:01:23,239 --> 00:01:27,699
♪ So here's to you, my ramblin' boy
18
00:01:27,783 --> 00:01:29,948
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
19
00:01:30,039 --> 00:01:33,439
Well, it's gonna be my project...
20
00:01:56,759 --> 00:01:58,438
Are you all right?
21
00:01:58,439 --> 00:02:00,359
I need a drink.
22
00:02:06,439 --> 00:02:08,358
All right?
23
00:02:08,359 --> 00:02:10,919
Fine. Thanks.
24
00:02:16,079 --> 00:02:19,719
Would you like some more wine, Jack?
Oh, thank you, just a drop.
25
00:02:20,439 --> 00:02:22,559
Thank you.
26
00:02:30,239 --> 00:02:32,278
We're still on the wine.
27
00:02:32,279 --> 00:02:34,318
I'm going onto the grain.
28
00:02:34,319 --> 00:02:36,358
How wonderful.
29
00:02:36,359 --> 00:02:39,799
So we can expect embarrassing jokes
any time now, then?
30
00:02:40,919 --> 00:02:42,598
Jack?
31
00:02:42,599 --> 00:02:45,359
Would you come over here
and help me open the dessert wine?
32
00:02:47,199 --> 00:02:49,439
Come along. Good doggy.
33
00:02:52,839 --> 00:02:55,637
I know he's a bit of a flirt.
Doesn't mean anything.
34
00:02:55,638 --> 00:02:58,999
Thanks, Robbie.
I didn't know who else to talk to.
35
00:03:01,799 --> 00:03:05,677
He said he'll pay the mortgage
and send money for the boys.
36
00:03:05,678 --> 00:03:07,719
As if that's all that matters.
37
00:03:08,639 --> 00:03:12,558
Well, I'll try to talk to him. This
flat he's taken?
38
00:03:12,559 --> 00:03:14,559
Yeah.
Right.
39
00:03:16,039 --> 00:03:18,079
I'll call him first.
Yeah.
40
00:03:19,079 --> 00:03:22,518
He's blocking my calls, but he'll
listen to you.
41
00:03:22,519 --> 00:03:24,999
Well, I'll do my best. I'm sure it's
just a...
42
00:03:26,639 --> 00:03:28,799
People don't change that much.
43
00:03:29,639 --> 00:03:31,438
Jack's a good bloke.
44
00:03:31,439 --> 00:03:34,519
And thinks the world of you and the
boys. I know he does.
45
00:03:39,039 --> 00:03:41,079
Top up?
Driving.
46
00:03:43,799 --> 00:03:46,199
Do you want a drop more?
That'll be great.
47
00:03:46,200 --> 00:03:48,199
Watch your liver.
48
00:03:49,319 --> 00:03:50,799
Beverley.
49
00:04:06,039 --> 00:04:08,078
Jack, it's Robbie Lewis.
50
00:04:08,079 --> 00:04:10,118
Just touching base.
51
00:04:10,119 --> 00:04:11,719
See how you are.
52
00:04:12,719 --> 00:04:15,398
Erm... give us a ring some time.
53
00:04:15,399 --> 00:04:17,438
A-Any time if...
54
00:04:17,439 --> 00:04:20,279
you think there's anything
I can do to help in any way.
55
00:04:22,639 --> 00:04:25,079
You must miss the boys a lot and...
56
00:04:26,039 --> 00:04:28,079
well...
57
00:05:19,239 --> 00:05:21,279
There you go, wild youth.
58
00:05:22,079 --> 00:05:24,118
And wild lass.
Great, Dad.
59
00:05:24,119 --> 00:05:27,077
More jobs like this, I can stop
doing Mr Miller's funerals.
60
00:05:27,078 --> 00:05:30,599
Don't turn your nose up at funerals.
We all die. Good steady income.
61
00:05:30,600 --> 00:05:32,638
Morbid.
62
00:05:32,639 --> 00:05:34,678
And you...
63
00:05:34,679 --> 00:05:36,718
do some studying.
64
00:05:36,719 --> 00:05:38,719
I will!
65
00:05:41,639 --> 00:05:43,679
Are you OK, Dad? You're not...?
66
00:05:43,680 --> 00:05:45,518
No.
67
00:05:45,519 --> 00:05:47,358
I'm not.
68
00:05:47,359 --> 00:05:49,398
You're sure you won't...
69
00:05:49,399 --> 00:05:51,438
One day at a time, yeah?
70
00:05:51,439 --> 00:05:54,119
Don't worry. Sober as a judge.
71
00:06:16,999 --> 00:06:18,799
Jack, can I get you a liqueur?
72
00:06:18,800 --> 00:06:20,638
Thanks, no, driving.
73
00:06:20,639 --> 00:06:23,999
I thought you just had to flash your
warrant card if you got stopped.
74
00:06:24,000 --> 00:06:25,559
Those were the days.
75
00:07:00,799 --> 00:07:03,519
It was really lovely.
We've had a really lovely time.
76
00:07:03,520 --> 00:07:06,079
And tell me about that wallpaper.
77
00:07:11,839 --> 00:07:13,639
Oh, God, stop!
78
00:07:14,439 --> 00:07:16,359
Get away from me!
79
00:07:19,839 --> 00:07:21,839
Are you getting in, then?
80
00:07:25,039 --> 00:07:27,079
It's all kicking off in there.
81
00:07:30,239 --> 00:07:33,999
"Stop being a small businessman?"
Who the hell does he think he is?
82
00:07:34,000 --> 00:07:35,999
My boss?
83
00:08:16,119 --> 00:08:18,119
♪ Having my baby
84
00:08:19,159 --> 00:08:23,958
♪ You're the woman I love
and I love what it's doing to you
85
00:08:23,959 --> 00:08:26,358
You're supposed to be studying.
86
00:08:26,359 --> 00:08:31,519
♪ I'm a woman in love
and I love what it's doing to me
87
00:08:32,359 --> 00:08:34,998
♪ I didn't have to keep it
88
00:08:34,999 --> 00:08:37,838
♪ Wouldn't put you through it
89
00:08:37,839 --> 00:08:39,838
Gross.
90
00:08:39,839 --> 00:08:42,399
That's never gonna happen to me,
babe.
91
00:08:42,400 --> 00:08:43,639
Good.
92
00:08:44,399 --> 00:08:46,997
That's me. Just got to hope it
sticks.
93
00:08:46,998 --> 00:08:49,279
Ah, I was supposed to get my hat from
work.
94
00:08:49,280 --> 00:08:51,438
Oh, Li, I knew you'd forget.
95
00:08:51,439 --> 00:08:53,479
It's all right. I can go and get it.
96
00:08:53,480 --> 00:08:57,078
You stand no chance.
Everyone goes as Dracula.
97
00:08:57,079 --> 00:09:00,039
Yeah, but not everyone
has a beautiful corpse.
98
00:09:00,040 --> 00:09:03,759
Zere is more to Dracula
zan a set of fangs, you know?
99
00:09:10,479 --> 00:09:12,479
All packed and ready to go?
100
00:09:13,279 --> 00:09:15,279
Time for a last pint.
101
00:09:18,239 --> 00:09:21,998
So, Pristina? Holiday resort, is it?
102
00:09:21,999 --> 00:09:24,758
Not quite a resort, no.
Right.
103
00:09:24,759 --> 00:09:28,079
But it's seaside?
Not exactly, sir.
104
00:09:29,079 --> 00:09:32,317
I've cleared my desk. I don't think
there's anything outstanding.
105
00:09:32,318 --> 00:09:36,439
You're the poster boy of police
efficiency. Try and stay that way.
106
00:09:37,839 --> 00:09:40,318
Sir?
Oh, people change.
107
00:09:40,319 --> 00:09:41,999
Try and keep hold of who you are.
108
00:09:42,839 --> 00:09:46,079
I'm going on holiday for a week.
I'm not joining the Foreign Legion.
109
00:09:46,080 --> 00:09:48,559
They wouldn't have you. Too posh.
110
00:09:51,639 --> 00:09:54,998
Ooh, hello.
Oh, leave him alone.
111
00:09:54,999 --> 00:09:57,038
What?
112
00:09:57,039 --> 00:09:59,039
What are you like?
113
00:10:01,919 --> 00:10:03,919
I'll see you in ten minutes, tops.
114
00:10:58,239 --> 00:11:00,277
You took forever. Where is it, the
hat?
115
00:11:00,278 --> 00:11:02,639
There was someone there, viewing a
body.
116
00:11:02,640 --> 00:11:06,078
Never mind. Come on, the others went
in ages ago.
117
00:11:06,079 --> 00:11:08,519
And put your fangs in.
118
00:11:12,039 --> 00:11:15,359
Have a look round the immediate area.
See what you can find.
119
00:11:23,759 --> 00:11:26,079
Morning, Robbie.
Laura. What have we got?
120
00:11:28,319 --> 00:11:32,077
Gentleman of mature years. Been dead
some time but bit of a puzzle.
121
00:11:32,078 --> 00:11:35,439
No maggots, no visible pooling.
Tongue is not distended. The
nails...
122
00:11:35,440 --> 00:11:37,478
Spare us.
123
00:11:37,479 --> 00:11:41,838
Best suit. Polished shoes.
Clean white hanky in top pocket.
124
00:11:41,839 --> 00:11:43,878
No underpants.
125
00:11:43,879 --> 00:11:45,918
No keks?
126
00:11:45,919 --> 00:11:48,559
Ah, you can take the lad out of
Newcastle...
127
00:11:50,199 --> 00:11:52,279
Not your usual focused self, Robbie.
128
00:11:54,479 --> 00:11:56,318
Where's Hathaway?
129
00:11:56,319 --> 00:12:00,638
On his holidays.
Did you ever meet Jack Cornish?
130
00:12:00,639 --> 00:12:03,557
Fast-track detective, destined for
great things.
131
00:12:03,558 --> 00:12:06,199
Yeah, I've met him. Why?
Well, it's just...
132
00:12:06,200 --> 00:12:10,919
We were always great mates, you know,
cut from the same cloth and...
133
00:12:12,439 --> 00:12:14,478
No, ignore me.
134
00:12:14,479 --> 00:12:16,758
Is that it?
'Fraid not.
135
00:12:16,759 --> 00:12:21,519
Saving the best till last. If I were
to say all the usual offices have
been performed...
136
00:12:22,639 --> 00:12:27,439
Robbie, this gentleman has already
been put through the tender hands of
an undertaker.
137
00:12:42,584 --> 00:12:44,623
Interesting?
138
00:12:44,624 --> 00:12:47,143
Best before the 15th?
139
00:12:47,144 --> 00:12:49,223
That was when? Last week.
140
00:12:49,224 --> 00:12:53,184
You're a single bloke.
Zap it in the microwave. Be fine.
141
00:12:57,504 --> 00:13:01,142
You know Jack Cornish well?
I worked with him for three years.
142
00:13:01,143 --> 00:13:04,182
Well, the big gossip - that even I
can't avoid -
143
00:13:04,183 --> 00:13:07,184
is he's having an affair with Tara
Faulkner.
144
00:13:08,424 --> 00:13:10,463
Peter Faulkner's wife?
145
00:13:10,464 --> 00:13:12,503
Pretty solid. Everyone knows.
146
00:13:12,504 --> 00:13:15,743
Jack's wife doesn't.
Please, Robbie.
147
00:13:15,744 --> 00:13:18,784
No wonder he's not answering the
phone. Peter Faulkner's wife?
148
00:13:18,785 --> 00:13:20,663
Have you met her?
149
00:13:20,664 --> 00:13:23,782
I spent a few fruitless hours
interviewing her husband.
150
00:13:23,783 --> 00:13:25,822
We didn't like each other much.
151
00:13:25,823 --> 00:13:29,102
So I hear. Not a good partner for an
ambitious copper.
152
00:13:29,103 --> 00:13:32,224
Your pal needs
to extricate himself double quick.
153
00:13:33,144 --> 00:13:35,264
Haven't you got a body to
investigate?
154
00:13:53,504 --> 00:13:56,303
There's no obvious cause of death.
155
00:13:56,304 --> 00:13:58,903
No broken bones. Skull is complete.
156
00:13:58,904 --> 00:14:00,823
Hyoid's intact.
157
00:14:00,824 --> 00:14:02,902
So not battered or strangled, then?
158
00:14:02,903 --> 00:14:05,742
The soft tissues are too decomposed
to tell us anything.
159
00:14:05,743 --> 00:14:08,144
And the organs have been mucked
about with.
160
00:14:08,944 --> 00:14:13,104
Can't do a blood test due to the
embalming fluid in his veins.
161
00:14:13,105 --> 00:14:15,143
And still no identification?
162
00:14:15,144 --> 00:14:17,024
Nope. Been through all his pockets.
163
00:14:17,025 --> 00:14:18,943
You're enjoying this.
164
00:14:18,944 --> 00:14:21,864
I'm just wondering how you're gonna
start untangling it.
165
00:14:21,865 --> 00:14:23,543
With great skill.
166
00:14:23,544 --> 00:14:25,983
And without Hathaway.
167
00:14:25,984 --> 00:14:28,824
Be like having one hand tied behind
your back.
168
00:14:32,544 --> 00:14:36,902
There's not a lot you can do
until you find out who this gentleman
is... or was.
169
00:14:36,903 --> 00:14:41,264
No. We're waiting for the search
results, ma'am. In the meantime...
170
00:14:41,265 --> 00:14:44,504
Yes, come in, Grey.
Sorry, ma'am.
171
00:14:45,904 --> 00:14:48,384
I'm DC Grey, sir.
Right.
172
00:14:49,984 --> 00:14:51,943
I was told...
173
00:14:51,944 --> 00:14:55,944
DC Grey is your right-hand man
in Hathaway's absence.
174
00:14:57,104 --> 00:14:59,743
He's just out of uniform.
Is he?
175
00:14:59,744 --> 00:15:01,744
Good.
176
00:15:02,864 --> 00:15:05,343
Maybe you could...
Course.
177
00:15:05,344 --> 00:15:07,344
Right. Yes.
178
00:15:08,744 --> 00:15:11,663
A detective constable? Thank you,
ma'am.
179
00:15:11,664 --> 00:15:13,782
When I asked for volunteers to work
with you,
180
00:15:13,783 --> 00:15:16,942
he was the only one who put up his
hand. Be nice, Robbie.
181
00:15:16,943 --> 00:15:20,942
If Inspector Morse had been nice,
I'd still be a sergeant.
182
00:15:20,943 --> 00:15:22,984
Yeah, that man has got a lot to
answer for.
183
00:15:38,464 --> 00:15:41,024
None of these essays lightened my
heart.
184
00:15:41,864 --> 00:15:44,704
But Liam Jay, words failed me.
185
00:15:45,544 --> 00:15:47,703
Where is he?
186
00:15:47,704 --> 00:15:49,024
Any idea?
187
00:15:51,104 --> 00:15:53,823
I thought he'd be here. Sorry.
188
00:15:53,824 --> 00:15:57,423
Why should YOU be sorry? It's hardly
your fault.
189
00:15:57,424 --> 00:15:59,942
Usually when work
is cribbed wholesale from the Net,
190
00:15:59,943 --> 00:16:02,624
some small effort is made to
disguise the fact.
191
00:16:03,864 --> 00:16:05,424
Do tell him.
192
00:16:14,864 --> 00:16:16,903
At last.
193
00:16:16,904 --> 00:16:19,064
How do you fancy an hour or two
busking?
194
00:16:19,065 --> 00:16:21,103
You're in so much trouble.
195
00:16:21,104 --> 00:16:23,143
See you later!
196
00:16:23,144 --> 00:16:25,504
The Bodleian is heaving with
Americans.
197
00:16:25,505 --> 00:16:27,543
We'll clean up.
198
00:16:27,544 --> 00:16:30,824
You promised your dad you'd start
studying. And I will.
199
00:16:31,864 --> 00:16:33,902
Come on, Luce, I need the money.
200
00:16:33,903 --> 00:16:37,584
We don't all live in a cosy,
little, rent-free boat, do we?
201
00:16:39,744 --> 00:16:41,703
Oh, don't be grumpy.
202
00:16:41,704 --> 00:16:43,743
Hathaway's having a holiday.
203
00:16:43,744 --> 00:16:46,023
Says he is.
Oh?
204
00:16:46,024 --> 00:16:48,063
Like that, is it?
205
00:16:48,064 --> 00:16:50,064
Come on.
206
00:16:50,784 --> 00:16:52,822
He thinks I don't know about it.
207
00:16:52,823 --> 00:16:56,584
Some old churchy pals of his have
roped him in for some do-goodery.
208
00:16:56,585 --> 00:16:59,263
Oh, no!
Fixing up an orphanage.
209
00:16:59,264 --> 00:17:02,743
More or less press-ganged him into
it. Poor James.
210
00:17:02,744 --> 00:17:04,783
Eh...
211
00:17:04,784 --> 00:17:06,822
He'll fit straight back in with all
of them.
212
00:17:06,823 --> 00:17:09,864
He wouldn't know fun if it jumped up
and smacked him in the gob.
213
00:17:09,865 --> 00:17:12,143
Like you would?
214
00:17:12,144 --> 00:17:14,183
I've had my share.
215
00:17:14,184 --> 00:17:16,023
In the distant past.
216
00:17:16,024 --> 00:17:20,224
Oh, you did give yourself up to wild
abandon the other night.
217
00:17:20,225 --> 00:17:22,224
Friday.
218
00:17:23,384 --> 00:17:28,024
Drinking in the beauty of the river,
standing in the dusk and just gazing
at the sight.
219
00:17:28,025 --> 00:17:30,063
Ah, yeah, yeah. Body...
220
00:17:30,064 --> 00:17:32,584
Well, I thought I saw... a body.
221
00:17:33,424 --> 00:17:35,503
But, well, it wasn't.
222
00:17:35,504 --> 00:17:37,863
It was a log.
223
00:17:37,864 --> 00:17:40,144
What?
224
00:17:43,664 --> 00:17:45,664
Yeah. Lewis.
225
00:17:47,544 --> 00:17:49,344
Neil Strickley.
226
00:17:50,784 --> 00:17:52,544
Thanks.
227
00:17:53,584 --> 00:17:55,623
Name band.
228
00:17:55,624 --> 00:17:57,783
Cut off his wrist or his ankle.
229
00:17:57,784 --> 00:17:59,784
Found about 100 yards from the body.
230
00:18:00,544 --> 00:18:02,584
Still, it's something to work on.
231
00:18:02,585 --> 00:18:04,664
Sorry. Your treat.
232
00:18:08,584 --> 00:18:11,062
We're not asking you to break any
confidences.
233
00:18:11,063 --> 00:18:13,104
I'm already late for my calls.
234
00:18:15,144 --> 00:18:19,704
He'd been our patient for three
years. Nothing unusual about his
death. Cancer.
235
00:18:19,705 --> 00:18:21,704
Do you know the family?
236
00:18:23,464 --> 00:18:27,902
I don't know any families.
I just sit in there like a priest in
the confessional
237
00:18:27,903 --> 00:18:32,344
and they bring me their scabs and
their limps and imagined ailments
one after another.
238
00:18:32,345 --> 00:18:34,383
You like your job?
239
00:18:34,384 --> 00:18:36,304
Probably as much as you like yours.
240
00:18:37,344 --> 00:18:39,344
Sorry I can't be more help!
241
00:18:48,464 --> 00:18:50,464
You're the undertaker?
242
00:18:52,064 --> 00:18:54,302
Mr Miller, Detective Inspector
Lewis.
243
00:18:54,303 --> 00:18:57,942
There's no way this is Mr Strickley.
We cremated him on Tuesday.
244
00:18:57,943 --> 00:19:01,624
You'd recognise him? Of course.
I laid him out. I prepared him.
245
00:19:05,464 --> 00:19:09,183
Mr Strickley was in that coffin. I
put him in it.
246
00:19:09,184 --> 00:19:11,184
I drove the hearse to the
crematorium.
247
00:19:13,464 --> 00:19:15,784
So why didn't you stop him
clambering out?
248
00:19:20,864 --> 00:19:22,903
So you always check the name?
249
00:19:22,904 --> 00:19:25,464
Yeah. Don't want to send the wrong
one off, do we?
250
00:19:26,864 --> 00:19:28,903
Is that it?
251
00:19:28,904 --> 00:19:30,943
Pretty much.
252
00:19:30,944 --> 00:19:33,382
How do you know there's anything
inside it?
253
00:19:33,383 --> 00:19:35,942
Well, it comes from the undertaker,
must be.
254
00:19:35,943 --> 00:19:39,624
And it gets carried in,
so we'd know if the coffin was empty.
255
00:19:39,625 --> 00:19:44,183
But it needn't be a body. It could
be... books, bricks, anything.
256
00:19:44,184 --> 00:19:47,343
I always check the furnace. A spy
hole.
257
00:19:47,344 --> 00:19:50,542
Coffins burn away in minutes.
Made out of rubbish mostly.
258
00:19:50,543 --> 00:19:52,584
What, you can see the body in there?
259
00:19:52,585 --> 00:19:53,864
Yeah.
260
00:19:54,704 --> 00:19:57,383
I was on duty for Mr Strickley.
261
00:19:57,384 --> 00:19:59,423
And I always, always check.
262
00:19:59,424 --> 00:20:01,424
It's just a habit.
263
00:20:02,424 --> 00:20:04,864
Last person to see him, you could
say.
264
00:20:04,865 --> 00:20:07,264
OK, on you go.
265
00:20:44,304 --> 00:20:46,742
And this is the sum total of your
knowledge?
266
00:20:46,743 --> 00:20:50,224
I can remember a few lines of The
Ancient Mariner, ma'am.
267
00:20:50,984 --> 00:20:54,023
The search team is still on the
scene.
268
00:20:54,024 --> 00:20:58,062
And it's a favourite spot for
fly-tippers,
so it could take some time. What?
269
00:20:58,063 --> 00:21:01,944
Peter Faulkner should be on that
list, sir.
According to Companies House,
270
00:21:01,945 --> 00:21:04,383
he owns 80% of Miller's business.
271
00:21:04,384 --> 00:21:07,584
He's an investor. That doesn't mean
he's directly involved.
272
00:21:07,585 --> 00:21:09,584
It doesn't mean he isn't.
273
00:21:10,584 --> 00:21:14,544
OK, you can renew your old
friendship. Just... be nice.
274
00:21:28,944 --> 00:21:30,984
I have several business
interests.
275
00:21:30,985 --> 00:21:33,343
Garages, construction, all sorts.
276
00:21:33,344 --> 00:21:35,264
But you already know that, don't you?
277
00:21:35,265 --> 00:21:39,584
I do, but I'm concentrating
on this latest investigation, sir.
278
00:21:40,624 --> 00:21:44,944
When did you last have
any involvement with the funeral
company?
279
00:21:46,264 --> 00:21:48,302
I look at the accounts from time to
time.
280
00:21:48,303 --> 00:21:50,304
And when did you last go there?
281
00:21:51,344 --> 00:21:54,703
Couple of years ago. When it opened.
282
00:21:54,704 --> 00:21:59,784
So there'd be no need to take your
fingerprints
for the purposes of elimination?
283
00:21:59,785 --> 00:22:01,344
Absolutely not.
284
00:22:02,184 --> 00:22:04,023
And your wife?
285
00:22:04,024 --> 00:22:06,862
Does she look as if she hangs around
funeral parlours?
286
00:22:06,863 --> 00:22:09,184
Would it be possible to speak to
her, sir?
287
00:22:09,185 --> 00:22:12,463
Tara's on holiday. And she isn't
taking calls.
288
00:22:12,464 --> 00:22:14,503
Where is she staying?
289
00:22:14,504 --> 00:22:17,184
No idea. Some mysterious destination.
290
00:22:18,344 --> 00:22:20,264
She's run off with one of your lot.
291
00:22:21,464 --> 00:22:24,264
When was this, sir?
One lovely summer's night.
292
00:22:31,344 --> 00:22:34,742
The 17th. And where do you think she
might have gone?
293
00:22:34,743 --> 00:22:38,062
The world's her oyster. Now I've got
work to do.
294
00:22:38,063 --> 00:22:40,064
You're not worried about her, sir?
295
00:22:40,944 --> 00:22:42,944
Tara is a grown woman.
296
00:22:44,384 --> 00:22:46,903
Predator on predator.
297
00:22:46,904 --> 00:22:48,743
Worthy opponents.
298
00:22:48,744 --> 00:22:51,063
Heart-warming.
It is.
299
00:22:51,064 --> 00:22:53,344
No-one I know can put up a half
decent fight.
300
00:22:54,384 --> 00:22:56,384
Present company included.
301
00:23:06,104 --> 00:23:08,504
I come in when Mr Miller needs
a pall bearer.
302
00:23:10,904 --> 00:23:13,462
And sometimes they need me for
repatriation.
303
00:23:13,463 --> 00:23:17,384
Bringing a body back from Spain or
somewhere. It pays really well.
304
00:23:17,385 --> 00:23:19,343
Funny job for a student.
305
00:23:19,344 --> 00:23:21,064
My dad got me it.
306
00:23:22,104 --> 00:23:24,264
You were at Neil Strickley's funeral.
307
00:23:24,265 --> 00:23:26,983
Anything unusual?
No.
308
00:23:26,984 --> 00:23:29,784
You seem very sure?
I am.
309
00:23:31,184 --> 00:23:33,223
Hmm.
310
00:23:33,224 --> 00:23:36,264
"Corby Manse - 6pm, the 17th."
311
00:23:49,464 --> 00:23:52,182
The police have been.
Liam, surgery is over.
312
00:23:52,183 --> 00:23:54,542
They say we've lost a body. Mr
Strickley.
313
00:23:54,543 --> 00:23:57,784
It was that night. It has to be.
I knew there was something weird.
314
00:23:57,785 --> 00:24:00,664
You don't "know" anything. Calm down.
315
00:24:01,624 --> 00:24:03,662
Why would anyone steal a body?
316
00:24:03,663 --> 00:24:05,504
Why indeed? It's nothing to do with
us.
317
00:24:07,424 --> 00:24:09,343
You're sweating.
318
00:24:09,344 --> 00:24:10,704
Do you need something?
319
00:24:12,984 --> 00:24:16,704
You were at Corby Manse four days
before the Strickley cremation?
320
00:24:16,705 --> 00:24:18,463
About that.
321
00:24:18,464 --> 00:24:20,582
They had one of their famous suppers.
322
00:24:20,583 --> 00:24:24,024
Dr Whitby, his girlfriend, all the
usual suspects.
323
00:24:25,264 --> 00:24:28,903
Sorry. Unfortunate turn of phrase.
Good evening?
324
00:24:28,904 --> 00:24:31,864
Very. Everyone on good form.
325
00:24:32,864 --> 00:24:36,424
How long since Peter Faulkner
had a look around his investment?
326
00:24:36,425 --> 00:24:38,463
Came here? He doesn't.
327
00:24:38,464 --> 00:24:40,503
I run the place.
328
00:24:40,504 --> 00:24:42,584
I'm the boss.
329
00:25:02,104 --> 00:25:04,462
Nine o'clock, my appointment.
How much longer?
330
00:25:04,463 --> 00:25:07,984
He may have been called to an
emergency.
Has he not got a mobile phone?
331
00:25:19,168 --> 00:25:21,766
You just can't get enough of me, can
you?
332
00:25:21,767 --> 00:25:24,728
I'll take out a restraining order
if you don't pack it in.
333
00:25:26,168 --> 00:25:28,108
Looks like another GP suicide.
334
00:25:28,152 --> 00:25:29,990
No note?
335
00:25:30,031 --> 00:25:32,031
Not so far.
336
00:25:33,031 --> 00:25:37,149
OK, well, I won't be here long.
Reeks of whisky and the pills tell
their own tale.
337
00:25:37,150 --> 00:25:39,391
Postmortem should be pretty
straightforward.
338
00:25:40,231 --> 00:25:42,351
That's what you said about
Mr Strickley.
339
00:25:42,352 --> 00:25:44,871
Another fine mess you got me into.
340
00:25:48,791 --> 00:25:51,029
The next of kin.
Did you find him?
341
00:25:51,044 --> 00:25:53,925
No, sir, that's it. His next of kin
is Tara Faulkner.
342
00:25:55,005 --> 00:25:56,604
OK.
343
00:25:56,605 --> 00:25:58,644
The facts so far.
344
00:25:58,645 --> 00:26:01,004
Body is removed from its coffin.
345
00:26:01,005 --> 00:26:03,283
Somebody else is cremated in its
place.
346
00:26:03,284 --> 00:26:07,243
Peter Faulkner who owns the lion's
share of the funeral parlour
347
00:26:07,244 --> 00:26:09,883
says his wife has gone off
on some mystery holiday.
348
00:26:09,884 --> 00:26:11,885
And her brother is found dead.
349
00:26:13,445 --> 00:26:16,564
Tara Faulkner was last seen on the
17th.
350
00:26:16,565 --> 00:26:20,283
If she was killed that evening
and then cremated four days later,
351
00:26:20,284 --> 00:26:23,325
this suicide could be Matt Whitby's
confession.
352
00:26:24,805 --> 00:26:27,443
Sorry, I can't take it in. He killed
himself?
353
00:26:27,444 --> 00:26:30,163
And you still haven't heard from
your wife, sir?
354
00:26:30,164 --> 00:26:33,725
Only, as Dr Whitby's next of kin,
we really do need to speak to her.
355
00:26:33,726 --> 00:26:35,725
I've already told you.
356
00:26:36,805 --> 00:26:39,204
When did you last see Dr Whitby?
357
00:26:39,205 --> 00:26:41,765
Not yesterday. The day before.
358
00:26:43,285 --> 00:26:45,845
And this is everybody
that was at your dinner party?
359
00:26:45,846 --> 00:26:47,844
Let me in, please! Peter!
360
00:26:47,845 --> 00:26:49,604
Peter!
361
00:26:49,605 --> 00:26:52,124
Peter?
362
00:26:52,125 --> 00:26:54,164
Mr Faulkner?
363
00:26:54,165 --> 00:26:57,605
Excuse me. Peter!
I've just come past the surgery.
364
00:26:57,606 --> 00:26:59,644
Someone said...
365
00:26:59,645 --> 00:27:01,765
Is it true?
366
00:27:02,805 --> 00:27:04,805
But it can't be.
367
00:27:06,245 --> 00:27:09,085
Not Matt. Why would he...
368
00:27:14,805 --> 00:27:17,285
Probably topped himself to get away
from HER.
369
00:27:19,005 --> 00:27:21,164
The limpet.
370
00:27:21,165 --> 00:27:23,165
What time did you leave the party?
371
00:27:24,805 --> 00:27:26,805
First to go.
372
00:27:29,005 --> 00:27:31,045
I'd had enough of the humiliation.
373
00:27:31,046 --> 00:27:33,045
I'm sorry?
374
00:27:34,445 --> 00:27:36,445
I bored him.
375
00:27:37,605 --> 00:27:41,325
He made me feel like a...
sad, old, academic spinster.
376
00:27:42,365 --> 00:27:43,925
You and Dr Whitby were...?
377
00:27:43,926 --> 00:27:45,725
We were together.
378
00:27:46,765 --> 00:27:48,804
Sometimes.
379
00:27:48,805 --> 00:27:51,325
Never quite sure if we were on or
off.
380
00:27:52,285 --> 00:27:54,724
Not a match made in heaven.
381
00:27:54,725 --> 00:27:56,764
Purgatory...
382
00:27:56,765 --> 00:27:58,165
maybe.
383
00:27:59,005 --> 00:28:01,644
Were you the last guests to
leave?
384
00:28:01,645 --> 00:28:03,684
Yes, I think so.
385
00:28:03,685 --> 00:28:05,724
Maybe Matt Whitby...
386
00:28:05,725 --> 00:28:07,845
and I'm not sure about the policeman.
387
00:28:07,846 --> 00:28:09,884
He was still there?
388
00:28:09,885 --> 00:28:13,285
Might have been. Unable to tear
himself away from Tara Faulkner.
389
00:28:16,205 --> 00:28:18,245
She will be in pieces about her
brother.
390
00:28:18,246 --> 00:28:20,644
She didn't have any other family.
391
00:28:20,645 --> 00:28:23,085
Or none that wanted anything to do
with her.
392
00:28:23,086 --> 00:28:25,085
You don't like her much?
393
00:28:25,925 --> 00:28:28,525
Tara Faulkner's only hobby is
upsetting people.
394
00:28:28,526 --> 00:28:32,524
Banging on about her architect
or her interior designer.
395
00:28:32,525 --> 00:28:36,805
The latest thing being some precious
farmhouse
in Transylvania or somewhere.
396
00:28:36,806 --> 00:28:38,805
No. Croatia, that's it.
397
00:28:55,005 --> 00:28:57,725
I'm not gonna make you a happy man.
I'm always happy.
398
00:28:57,726 --> 00:28:59,764
My face is misleading.
399
00:28:59,765 --> 00:29:02,685
The assumed suicide.
Might just be murder?
400
00:29:02,686 --> 00:29:07,244
He was poisoned. A mixture of PCP,
methanol and formaldehyde.
401
00:29:07,245 --> 00:29:09,604
Formaldehyde?
Embalming fluid.
402
00:29:09,605 --> 00:29:13,963
Combined with the alcohol and
Diazepam. And there was some of it
in his lungs.
403
00:29:13,964 --> 00:29:16,803
Any sign of bruising
to indicate he'd been held down?
404
00:29:16,804 --> 00:29:19,323
Possibly, but he's been face down
on his desk all night
405
00:29:19,324 --> 00:29:22,285
and it's very difficult
to find bruising through lividity.
406
00:29:23,325 --> 00:29:25,363
All right, I'll have another look.
407
00:29:25,364 --> 00:29:27,925
I'll try not to pester you, but if
you could...
408
00:29:27,926 --> 00:29:30,405
Hurry it up? Don't push it.
409
00:29:33,885 --> 00:29:37,085
You saw Dr Whitby several times
over the last few months.
410
00:29:38,285 --> 00:29:41,323
Liam, isn't it? Second time we met
this week.
411
00:29:41,324 --> 00:29:43,045
What were you doing at the doctor's?
412
00:29:44,045 --> 00:29:46,083
It was nothing. A routine visit.
413
00:29:46,084 --> 00:29:49,203
He didn't have an appointment
but Dr Whitby said he'd see him.
414
00:29:49,204 --> 00:29:51,965
And he was at the Faulkners' dinner
party. A waiter.
415
00:29:51,966 --> 00:29:53,685
And you work at Miller's?
416
00:29:54,725 --> 00:29:57,245
What's that got to do with Dr
Whitby's death?
417
00:29:57,246 --> 00:29:59,484
Probably nothing.
418
00:29:59,485 --> 00:30:02,325
Can you tell us why you went to the
surgery?
419
00:30:04,845 --> 00:30:06,885
It's private. Sorry.
420
00:30:08,885 --> 00:30:11,285
Any objection if we take a look at
your room?
421
00:30:12,405 --> 00:30:16,203
I ran a check on Dr Whitby's
mobile, sir.
He didn't seem to use it much.
422
00:30:16,204 --> 00:30:19,243
- No calls on the day he died.
- OK. And no texts?
423
00:30:19,244 --> 00:30:23,485
Didn't text and only ever received
one that was way back on the 20th,
424
00:30:23,486 --> 00:30:26,204
10pm, just says "World Cup".
425
00:30:26,205 --> 00:30:28,884
World Cup?
From a pay-as-you-go phone.
426
00:30:28,885 --> 00:30:31,405
Bought that same day. Hasn't been
used since.
427
00:30:33,085 --> 00:30:36,204
How's it going? This is Liam's room?
428
00:30:36,205 --> 00:30:39,923
Worth a look, ma'am. Yeah, he was
at Mr Strickley's fake funeral
429
00:30:39,924 --> 00:30:43,563
and he was the last patient to see
Dr Whitby.
Found anything interesting?
430
00:30:43,564 --> 00:30:47,163
A couple of old Diazepam bottles
both prescribed to him.
431
00:30:47,164 --> 00:30:49,405
So, not at all interesting, then?
432
00:30:49,406 --> 00:30:51,324
We're getting nowhere fast.
433
00:30:51,325 --> 00:30:54,443
Well, not entirely.
The Faulkners have a farmhouse
434
00:30:54,444 --> 00:30:57,085
that he neglected to tell us about.
In Croatia.
435
00:30:57,086 --> 00:30:59,324
And?
Well...
436
00:30:59,325 --> 00:31:01,885
I'd just like a chat with
Mr Faulkner, ma'am.
437
00:31:01,886 --> 00:31:03,885
Horse's mouth, and all that.
438
00:31:10,165 --> 00:31:13,843
But if the species has a primary
biological urge to reproduce,
439
00:31:13,844 --> 00:31:15,565
wouldn't we all want to be parents?
440
00:31:15,566 --> 00:31:17,244
And don't we?
441
00:31:17,245 --> 00:31:18,765
Do we?
442
00:31:22,005 --> 00:31:24,324
Hi. Sorry.
443
00:31:24,325 --> 00:31:27,244
Sorry, everyone. Have I missed much?
444
00:31:27,245 --> 00:31:29,244
Just most of the term.
445
00:31:29,245 --> 00:31:30,605
Oops.
446
00:31:33,005 --> 00:31:34,885
You'd better go.
447
00:31:36,365 --> 00:31:37,444
Sorry?
448
00:31:37,445 --> 00:31:40,363
I'll inform your senior tutor
that you've left my course.
449
00:31:40,364 --> 00:31:43,563
But that's... You need to find out
what options you have.
450
00:31:43,564 --> 00:31:46,965
Whatever they are, you will not be
rejoining this course.
451
00:32:05,525 --> 00:32:08,685
Must I lose TWO students?
452
00:32:18,805 --> 00:32:21,005
You have to see your senior
tutor.
453
00:32:21,845 --> 00:32:24,245
You've not been sent down.
454
00:32:28,205 --> 00:32:30,364
Stop it! Liam!
455
00:32:30,365 --> 00:32:32,165
Most fun I've had in weeks.
456
00:32:34,205 --> 00:32:35,885
You idiot.
Yeah, I am!
457
00:32:38,205 --> 00:32:40,285
It's not my fault. It's in the genes.
458
00:32:40,286 --> 00:32:42,485
I'm like my dad - a loser.
459
00:32:44,125 --> 00:32:47,605
Your dad, call him. Tell him.
He'll know what to do.
460
00:32:47,606 --> 00:32:51,084
Yeah, right. He's off on a binge,
like always.
461
00:32:51,085 --> 00:32:53,205
It's what he does, Ruth, lets you
down.
462
00:32:54,045 --> 00:32:55,965
Just like me.
463
00:33:16,805 --> 00:33:19,843
And it didn't occur to you to mention
your Croatian property
464
00:33:19,844 --> 00:33:22,083
when we asked where she might have
gone?
465
00:33:22,084 --> 00:33:25,803
If you knew my wife and you'd seen
that farmhouse... It's a wreck.
466
00:33:25,804 --> 00:33:28,243
It's damp, half derelict, no
electricity.
467
00:33:28,244 --> 00:33:30,283
My wife wouldn't be seen dead there.
468
00:33:30,284 --> 00:33:32,325
On the night of your supper party...
469
00:33:32,326 --> 00:33:34,364
Oh, not again.
470
00:33:34,365 --> 00:33:37,203
We believe you had an argument with
your wife.
471
00:33:37,204 --> 00:33:39,963
Probably. It's how we like to round
off the day.
472
00:33:39,964 --> 00:33:41,725
Can you tell me what it was about?
473
00:33:41,726 --> 00:33:44,765
My client chooses not to say
anything.
474
00:33:46,045 --> 00:33:48,765
Chief Superintendent Jack Cornish.
475
00:33:50,005 --> 00:33:52,284
I couldn't stomach it any longer.
476
00:33:52,285 --> 00:33:54,805
We had a slanging match
and the two of them left.
477
00:33:54,806 --> 00:33:56,525
Together.
478
00:34:01,285 --> 00:34:05,484
Do you know where Mr Miller
stores his embalming fluid?
479
00:34:05,485 --> 00:34:09,043
In the embalming fluid cupboard, I
suppose.
How long do I have to take this?
480
00:34:09,044 --> 00:34:11,763
Do you and your wife
often take separate holidays?
481
00:34:11,764 --> 00:34:14,765
Sometimes. How would you describe
your marriage?
482
00:34:14,766 --> 00:34:16,804
Heterosexual.
483
00:34:16,805 --> 00:34:18,843
What the hell are you on about?
484
00:34:18,844 --> 00:34:22,085
When you fought that night
after your guests left...
485
00:34:22,086 --> 00:34:24,325
Argued.
I think you hit her.
486
00:34:25,085 --> 00:34:26,765
Or she hit you.
487
00:34:27,645 --> 00:34:30,285
We have forensics officers at your
home.
488
00:34:31,565 --> 00:34:35,125
There will be forensics. I strongly
advise you to remain silent.
489
00:34:35,126 --> 00:34:38,204
In the fight, I think your wife
died.
490
00:34:38,205 --> 00:34:42,484
So you swapped her body
for one at the undertaker's.
491
00:34:42,485 --> 00:34:44,845
Then somehow her brother found out,
so...
492
00:34:44,846 --> 00:34:46,884
What?
493
00:34:46,885 --> 00:34:50,005
Sorry, sir, you're wanted downstairs
urgently. Two minutes.
494
00:34:51,085 --> 00:34:53,204
Two minutes.
495
00:34:53,205 --> 00:34:57,005
Chief Superintendent Innocent
said to stress it's urgent, sir.
496
00:35:02,485 --> 00:35:04,524
This had better be good.
497
00:35:04,525 --> 00:35:06,364
She's through there, sir.
498
00:35:06,365 --> 00:35:09,723
One more minute we'd have had him
charged and locked...
499
00:35:09,724 --> 00:35:11,845
I don't think you've met Mrs
Faulkner.
500
00:35:15,848 --> 00:35:19,167
Sorry, guys, we're all stood down.
Search over.
501
00:35:19,218 --> 00:35:21,378
All right.
502
00:35:29,058 --> 00:35:31,896
And now we've got to tell her
her brother's been murdered.
503
00:35:31,897 --> 00:35:34,816
Her husband's on the way down,
so she's not completely alone.
504
00:35:34,817 --> 00:35:38,656
Oh, the man you reckoned had murdered
her and killed her brother to shut
him up?
505
00:35:38,657 --> 00:35:41,176
That one. Do you think it'll make it
easier? Ma'am.
506
00:35:41,177 --> 00:35:44,818
We're both gonna get dragged over the
coals for this. Thank you so much.
507
00:36:10,858 --> 00:36:12,897
I just need a bit of help.
508
00:36:12,898 --> 00:36:14,937
Get me some pills.
509
00:36:14,938 --> 00:36:16,977
Say you're depressed.
No.
510
00:36:16,978 --> 00:36:19,458
Right, fine, go your own way and
I'll go mine.
511
00:36:20,418 --> 00:36:22,017
I'm sorry. I'm sorry.
512
00:36:22,018 --> 00:36:25,456
You're not making any sense.
Get me some pills. Anything.
513
00:36:25,457 --> 00:36:28,416
You're messing up your life
and now you want to mess up mine.
514
00:36:28,417 --> 00:36:30,738
No, I don't. I won't. I'll sort
myself out.
515
00:36:30,739 --> 00:36:32,658
We're over.
516
00:36:35,778 --> 00:36:38,818
That's right, walk out on me.
Everyone does.
517
00:36:38,819 --> 00:36:40,897
Liam...
518
00:36:40,898 --> 00:36:43,016
You're not gonna do anything stupid?
519
00:36:43,017 --> 00:36:45,176
Something I should have done days
ago.
520
00:36:45,177 --> 00:36:47,218
Where are you going?
The police.
521
00:36:48,618 --> 00:36:50,657
A shooting star.
522
00:36:50,658 --> 00:36:52,697
That's what he is.
523
00:36:52,698 --> 00:36:54,737
Lighting up the night sky,
524
00:36:54,738 --> 00:36:56,738
exciting and amazing.
525
00:36:58,658 --> 00:37:00,658
But what is he really?
526
00:37:02,858 --> 00:37:04,858
They burn out, you know.
527
00:37:05,898 --> 00:37:07,938
They turn into useless lumps.
528
00:37:09,418 --> 00:37:11,458
Trust me.
529
00:37:17,618 --> 00:37:20,737
Maybe if you take
Mrs Faulkner home, sir.
530
00:37:20,738 --> 00:37:22,896
We will need to talk later, but it
can wait.
531
00:37:22,897 --> 00:37:26,136
Oh, bloody hell, not that stupid
missing body thing again?
532
00:37:26,137 --> 00:37:28,336
How many times do...
Can I see him?
533
00:37:28,337 --> 00:37:30,378
Of course. I'll take you over there.
534
00:37:30,379 --> 00:37:32,378
I can take her.
No.
535
00:37:33,098 --> 00:37:36,378
Why isn't it YOU lying dead and cold
instead of Matt?
536
00:37:37,658 --> 00:37:39,938
I want to say goodbye to him in
private.
537
00:37:48,778 --> 00:37:50,817
Sir.
538
00:37:50,818 --> 00:37:54,096
There's a young man wants to talk to
you. Liam Jay.
539
00:37:54,097 --> 00:37:57,498
I can't talk to him at the moment.
Says it's urgent. Bit agitated, sir.
540
00:37:57,499 --> 00:38:00,858
Get him to wait. Mrs Faulkner.
541
00:38:07,458 --> 00:38:09,577
Who did this?
542
00:38:09,578 --> 00:38:11,617
Was it a patient?
543
00:38:11,618 --> 00:38:13,658
We don't know. I'm sorry.
544
00:38:15,258 --> 00:38:17,297
It was. I know it was.
545
00:38:17,298 --> 00:38:19,298
Some druggy.
546
00:38:20,778 --> 00:38:22,818
He was too good to them.
547
00:38:23,618 --> 00:38:25,578
I told him.
548
00:38:38,978 --> 00:38:41,938
Liam Jay?
Got tired of waiting.
549
00:38:43,058 --> 00:38:45,098
Call me if he turns up again.
550
00:39:05,338 --> 00:39:07,377
Maybe his sister's right.
551
00:39:07,378 --> 00:39:09,417
If this... student...
552
00:39:09,418 --> 00:39:11,736
Liam Jay.
..was the last patient to see him,
553
00:39:11,737 --> 00:39:13,776
and we know he's on prescription
drugs.
554
00:39:13,777 --> 00:39:18,138
People kill for crack cocaine, ma'am,
not Diazepam and this kid is no
killer.
555
00:39:18,139 --> 00:39:20,218
Famous last words.
556
00:39:21,818 --> 00:39:24,336
I know you think I'm fixated on the
Faulkners
557
00:39:24,337 --> 00:39:29,256
but if Jack Cornish was looking into
their affairs and they thought he was
getting a bit too close.
558
00:39:29,257 --> 00:39:32,216
Maybe they killed him? It's a bit of
a leap.
559
00:39:32,217 --> 00:39:36,736
Well, he was at their party and he
has gone missing. Someone was
cremated, ma'am.
560
00:39:36,737 --> 00:39:40,696
You said that was Tara Faulkner. And
now you reckon it's Jack Cornish.
561
00:39:40,697 --> 00:39:42,736
It's just... a bit random, Robbie.
562
00:39:42,737 --> 00:39:46,696
Well, there was a fight, and if Jack
was getting close to making an
arrest...
563
00:39:46,697 --> 00:39:50,056
If, if, if. He wasn't investigating
the Faulkners.
564
00:39:50,057 --> 00:39:52,097
I've spoken to his number two.
565
00:39:52,098 --> 00:39:56,536
We still don't know whether Tara
Faulkner left with him. Maybe she
went off on her own.
566
00:39:56,537 --> 00:40:00,258
Is anyone trying to track her
movements? We're onto the Border
Agency.
567
00:40:00,259 --> 00:40:02,097
Hobson, ma'am.
568
00:40:02,098 --> 00:40:03,297
Hi.
569
00:40:03,298 --> 00:40:05,857
Excuse me, ma'am.
570
00:40:05,858 --> 00:40:07,378
Yeah.
571
00:40:08,418 --> 00:40:11,298
Right. Why don't we try and meet half
way?
572
00:40:17,858 --> 00:40:20,416
I've found your ante-mortem bruising
on Dr Whitby.
573
00:40:20,417 --> 00:40:23,576
Two areas of pressure either side of
the neck whilst he was sitting,
574
00:40:23,577 --> 00:40:28,218
probably too drunk to fight them
off, because the bruising was pretty
light.
575
00:40:30,018 --> 00:40:33,737
Final toxicology report,
nothing new, same as before.
576
00:40:33,738 --> 00:40:37,578
Drunk, stomach awash with whisky
and undigested pills.
577
00:40:43,778 --> 00:40:47,018
Faulkner is into whisky.
As are a lot of people.
578
00:40:48,178 --> 00:40:52,017
Faulkner said,
when his wife suddenly turned up,
579
00:40:52,018 --> 00:40:55,458
he said, "Not this stupid lost body
thing again."
580
00:40:56,298 --> 00:40:59,376
But if she went off on the night of
the party,
581
00:40:59,377 --> 00:41:01,696
she hadn't been in touch with anybody
since,
582
00:41:01,697 --> 00:41:04,536
why didn't she say,
"What are you talking about?"
583
00:41:04,537 --> 00:41:08,296
He'd just told her that her brother
was dead. Nah, nah, she knew.
584
00:41:08,297 --> 00:41:11,136
Her and her husband pretend to be
at each other's throats,
585
00:41:11,137 --> 00:41:13,136
but actually they're thick as
thieves.
586
00:41:13,137 --> 00:41:15,178
Not if she ran off with Jack
Cornish.
587
00:41:15,179 --> 00:41:17,217
I bet my pension she didn't.
588
00:41:17,218 --> 00:41:19,856
He wouldn't have anything to do
with a woman like her.
589
00:41:19,857 --> 00:41:22,418
You think it was him in that coffin,
don't you?
590
00:41:22,419 --> 00:41:24,457
I hope not, but...
591
00:41:24,458 --> 00:41:28,578
I think he might have been about to
uncover something... something big.
592
00:41:28,579 --> 00:41:30,578
So the Faulkners killed him.
593
00:41:31,618 --> 00:41:35,058
And Dr Whitby? Do you think he was
in on the murder?
594
00:41:35,059 --> 00:41:37,097
I don't know yet.
595
00:41:37,098 --> 00:41:39,938
But I'm sure his murder
links back to the Faulkners, too.
596
00:41:41,178 --> 00:41:44,416
Never mind. There's a lad who wants
to tell me something.
597
00:41:44,417 --> 00:41:47,658
Maybe he's gonna wrap up
all the answers for us nice and neat.
598
00:41:57,378 --> 00:42:01,657
Looking for Liam Jay.
Didn't need him today.
599
00:42:01,658 --> 00:42:04,937
OK, I'll try his girlfriend.
600
00:42:04,938 --> 00:42:06,977
That number?
601
00:42:06,978 --> 00:42:09,018
1966?
602
00:42:10,018 --> 00:42:12,617
Used to be 1066, but we changed it.
603
00:42:12,618 --> 00:42:14,938
Why would that be on Dr Whitby's
phone?
604
00:42:14,939 --> 00:42:16,977
I don't follow.
605
00:42:16,978 --> 00:42:20,697
The text "World Cup",
did you send it to Dr Whitby?
606
00:42:20,698 --> 00:42:24,018
You've lost me, Inspector.
I never sent anything to Dr Whitby.
607
00:42:27,578 --> 00:42:29,616
Who else knows the entry code?
608
00:42:29,617 --> 00:42:32,456
Everyone who needs to.
How often is it changed?
609
00:42:32,457 --> 00:42:36,378
Why is that open? That leads through
to the refrigeration room.
610
00:42:49,338 --> 00:42:51,338
No-one?
611
00:42:58,978 --> 00:43:01,818
We get some stupid kids daring each
other.
612
00:43:02,978 --> 00:43:05,498
Ghouls.
Check the fridges.
613
00:43:06,338 --> 00:43:07,738
What?
614
00:43:15,618 --> 00:43:17,658
We haven't got anyone.
615
00:43:20,898 --> 00:43:22,698
Mr Miller?
616
00:43:26,298 --> 00:43:29,057
999. Ambulance!
He's dead!
617
00:43:29,058 --> 00:43:31,097
Yeah, not far off!
618
00:43:31,098 --> 00:43:32,937
Go on, phone now!
619
00:43:32,938 --> 00:43:35,897
Come on, son. Stay with me.
620
00:43:35,898 --> 00:43:37,938
Stay with me.
621
00:43:41,178 --> 00:43:43,896
You think something terrible has
happened.
622
00:43:43,897 --> 00:43:45,336
We don't know what's happened.
623
00:43:45,337 --> 00:43:48,736
I need you to get to a farmhouse
just outside Split.
624
00:43:48,737 --> 00:43:51,016
You know Split is in another
country?
625
00:43:51,017 --> 00:43:54,578
Your ferret's not doing very well!
Losing his teeth.
626
00:43:57,658 --> 00:44:00,018
Careful, Robbie! There'll be gas
bottles!
627
00:44:04,163 --> 00:44:36,040
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
48414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.