All language subtitles for Intelligent Khiladi (Goodachari) (2019

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,312 --> 00:01:33,406 [INAUDIBLE] 2 00:01:35,741 --> 00:01:37,241 [GUNS CLICKING] 3 00:01:37,523 --> 00:01:39,382 [FOOTSTEPS RECEDING] 4 00:01:41,124 --> 00:01:42,968 [GUN SHOTS] 5 00:01:53,757 --> 00:01:55,757 [WATER STREAMING] 6 00:01:57,195 --> 00:01:59,148 [WEEPING] 7 00:02:16,195 --> 00:02:18,789 [SATYA]: I couldn't save dad, my boy. 8 00:02:20,695 --> 00:02:22,987 Is dad coming tomorrow, uncle? 9 00:02:23,904 --> 00:02:27,612 Dad will always be with you. Right here... 10 00:02:29,404 --> 00:02:30,112 Satya... 11 00:02:30,195 --> 00:02:30,737 Hmm... 12 00:02:31,362 --> 00:02:32,862 Mr. Acharya is calling you. -Hmm. 13 00:02:32,906 --> 00:02:34,648 [POURING] 14 00:02:42,945 --> 00:02:43,487 Sir! 15 00:02:43,820 --> 00:02:44,612 At ease... 16 00:02:45,612 --> 00:02:46,195 Sir... 17 00:02:47,737 --> 00:02:51,445 [SATYA]: Raghuveer's son Gopi is my nephew. 18 00:02:51,779 --> 00:02:52,779 He has got no family left. 19 00:02:53,529 --> 00:02:55,695 My sister passed away when the boy was a kid. 20 00:02:56,029 --> 00:02:57,862 I am all he has right now, sir. 21 00:02:58,125 --> 00:03:01,625 News suggests someone is leaking Trinetra's information to 'Al Mujahideen'. 22 00:03:01,734 --> 00:03:03,320 Missouri Head Office was given this hint. 23 00:03:04,612 --> 00:03:06,612 We went there to investigate. 24 00:03:06,945 --> 00:03:08,820 There... In the forest... 25 00:03:11,279 --> 00:03:13,570 [ACHARYA]: What does 'Al Mujahideen' know about Trinetra? 26 00:03:14,070 --> 00:03:15,529 Everything, sir. 27 00:03:16,279 --> 00:03:20,445 Names and addresses of everyone involved in Trinetra... 28 00:03:20,737 --> 00:03:23,945 A list of our undercover agents and their family details... 29 00:03:24,320 --> 00:03:25,862 It's a complete breach. 30 00:03:27,115 --> 00:03:28,944 [TYPEWRITER CLICKING] 31 00:03:33,570 --> 00:03:34,279 What happened? 32 00:03:35,612 --> 00:03:36,612 Hello? - Shut down. 33 00:03:42,070 --> 00:03:42,737 Shut down! 34 00:03:43,063 --> 00:03:44,937 [POUNDING MUSIC] 35 00:04:07,237 --> 00:04:09,029 Where are we going, uncle? 36 00:04:09,320 --> 00:04:10,029 I'll tell you. 37 00:04:10,529 --> 00:04:11,945 Uncle, my teddy bear... 38 00:04:12,404 --> 00:04:14,695 Come on... Move... Get in. 39 00:04:14,805 --> 00:04:16,805 [POUNDING MUSIC CONTINUES] 40 00:04:27,843 --> 00:04:29,773 [FIRE BLAZING] 41 00:04:40,555 --> 00:04:41,828 [CAMERA CLICKS] 42 00:04:46,445 --> 00:04:48,570 [PHONE RINGING] 43 00:04:49,612 --> 00:04:50,154 Hello... 44 00:04:50,237 --> 00:04:51,612 [SATYA]: Ravi, listen... I need a favor. 45 00:04:51,695 --> 00:04:53,312 [TYPEWRITER CLICKING] 46 00:05:06,320 --> 00:05:09,070 Uncle, dad will be here tomorrow, right? 47 00:05:20,237 --> 00:05:22,904 My dad will be coming tomorrow, right? 48 00:05:28,438 --> 00:05:30,438 [MELANCHOLIC MUSIC] 49 00:05:45,945 --> 00:05:48,362 Whenever something goes wrong, we should come here. 50 00:05:48,612 --> 00:05:49,237 Hmm... 51 00:05:52,238 --> 00:05:53,488 Hand me a basil plant. 52 00:05:55,539 --> 00:05:57,437 Raju, get me a basil plant. 53 00:06:04,570 --> 00:06:07,737 Ramji... Trust him alone. 54 00:06:13,029 --> 00:06:14,904 We’ll be staying here from now on. - Hmm... 55 00:06:14,987 --> 00:06:16,487 This is our safe house. 56 00:06:18,654 --> 00:06:19,904 Dad... Dad... 57 00:06:20,945 --> 00:06:23,320 [CRYING] - Gopi... Gopi, what happened? 58 00:06:24,929 --> 00:06:26,820 I miss dad. 59 00:06:26,937 --> 00:06:30,779 Dad won't come to my birthday tomorrow, right? 60 00:06:30,992 --> 00:06:31,719 [SNIFFS] 61 00:06:31,820 --> 00:06:33,112 Gopi, listen to me. 62 00:06:33,654 --> 00:06:36,695 Your birthday isn't August 19th anymore. It's June 12th. 63 00:06:38,362 --> 00:06:40,570 June 12th... 64 00:06:41,237 --> 00:06:43,070 I'm getting you a new birth certificate. 65 00:06:43,987 --> 00:06:45,404 Your dad's name isn't Raghu. 66 00:06:45,570 --> 00:06:46,718 You aren't Gopi hereafter. 67 00:06:47,570 --> 00:06:49,987 You aren’t born in Delhi. Gopi doesn't exist anymore. 68 00:06:50,737 --> 00:06:51,529 Remember this. 69 00:06:51,904 --> 00:06:53,570 Your dad's name isn't Raghuveer. 70 00:06:54,154 --> 00:06:55,404 And your name isn't Gopi. 71 00:06:56,695 --> 00:06:57,279 Hmm... 72 00:06:57,625 --> 00:06:59,070 [SCHOOL BELL TOLLS] Go. 73 00:07:02,487 --> 00:07:03,195 Gopi... 74 00:07:06,570 --> 00:07:07,404 Gopi...! 75 00:07:13,992 --> 00:07:14,789 Good. 76 00:07:16,279 --> 00:07:17,654 Is he your dad? 77 00:07:18,195 --> 00:07:18,987 Hmm, yeah. 78 00:07:19,779 --> 00:07:22,362 Children, he's new to the class today. 79 00:07:23,237 --> 00:07:24,237 What's your name, dear? 80 00:07:24,945 --> 00:07:26,098 My name is… 81 00:07:26,145 --> 00:07:27,231 Arjun! 82 00:07:31,362 --> 00:07:31,862 Sir... 83 00:07:33,112 --> 00:07:34,820 Telugu, Hindi and English classifieds... 84 00:07:35,242 --> 00:07:35,862 Thank you, sir. 85 00:07:35,987 --> 00:07:38,029 Which job have you rejected today? - Infosys... 86 00:07:38,112 --> 00:07:40,904 Tell me this. I really want to know. 87 00:07:40,945 --> 00:07:42,320 What job are you looking for? 88 00:07:43,102 --> 00:07:44,523 [SMILES] 89 00:07:49,773 --> 00:07:51,382 [CAMERA CLICKS] 90 00:07:57,812 --> 00:08:00,404 'Why do you wish to join our organization?' 91 00:08:00,429 --> 00:08:02,862 I love my country. 92 00:08:04,703 --> 00:08:08,320 'Has anyone in your family worked for our organization before?' 93 00:08:09,904 --> 00:08:10,820 Umm... No. 94 00:08:11,273 --> 00:08:12,273 [PHONE BEEPING] 95 00:08:13,779 --> 00:08:14,779 How are you, son? 96 00:08:14,904 --> 00:08:18,529 Dad, do you know how hard it is to find a phone booth in 2017? 97 00:08:18,612 --> 00:08:20,737 Do you know how easy it is to track a cell phone? 98 00:08:20,945 --> 00:08:23,362 We can add a software to our phone, right? It can't be traced. 99 00:08:23,505 --> 00:08:26,005 Forget that. What about Infosys? 100 00:08:26,296 --> 00:08:27,445 Err... Rejected! 101 00:08:27,779 --> 00:08:28,862 You mean yourself or them? 102 00:08:31,195 --> 00:08:31,820 Raju... 103 00:08:33,874 --> 00:08:35,588 This is the 7th job you rejected. 104 00:08:35,656 --> 00:08:37,237 You know the job I'm looking for. 105 00:08:37,476 --> 00:08:38,737 Is it wrong to become like dad? 106 00:08:38,788 --> 00:08:41,872 Is it wrong to hope you don't end up like dad? 107 00:08:45,404 --> 00:08:46,195 Dad... 108 00:08:49,554 --> 00:08:52,221 [SATYA]: I couldn't save dad, my boy. 109 00:09:02,521 --> 00:09:04,687 [MIND VOCIE] You sent 174 applications. 110 00:09:05,703 --> 00:09:07,162 There's not a single reply. 111 00:09:09,264 --> 00:09:10,639 One last application. 112 00:09:17,904 --> 00:09:20,654 'Has anyone in your family worked for our organization before?' 113 00:09:25,476 --> 00:09:27,154 What do I have to do to become like dad? 114 00:09:46,023 --> 00:09:47,414 [SMILES] 115 00:09:53,154 --> 00:09:54,320 [ARJUN]: Come on. Come on. 116 00:09:58,237 --> 00:10:00,529 It's not here. What about this? 117 00:10:01,530 --> 00:10:02,155 Come on! 118 00:10:10,953 --> 00:10:12,953 [MELANCHOLIC MUSIC] 119 00:10:36,820 --> 00:10:37,945 Happy birthday, dad. 120 00:10:40,570 --> 00:10:41,487 I'd always ask dad... 121 00:10:43,636 --> 00:10:47,636 I'd always ask uncle to tell me about you. 122 00:10:49,820 --> 00:10:50,820 You are no more. 123 00:10:52,904 --> 00:10:53,779 But you're with me. 124 00:10:54,945 --> 00:10:55,737 What do I do? 125 00:10:57,695 --> 00:11:00,195 Dad said you were all smiles with everyone. 126 00:11:00,375 --> 00:11:02,195 [WEEPING] I'm also the same. 127 00:11:02,570 --> 00:11:05,695 But, I tend to joke at the wrong time. 128 00:11:09,862 --> 00:11:12,862 I wanted to join the Army and then RAW to serve the country. 129 00:11:16,487 --> 00:11:18,695 Since I was a kid, I aspired to become like you. 130 00:11:22,862 --> 00:11:25,654 When I was 19, I said I'd join Army and dad scolded me. 131 00:11:27,779 --> 00:11:28,570 He didn't agree. 132 00:11:29,570 --> 00:11:30,820 He still doesn't agree. 133 00:11:32,570 --> 00:11:35,279 That's why I've applied to many organizations without his knowledge. 134 00:11:35,843 --> 00:11:37,445 But no one seems to respond, dad. 135 00:11:42,984 --> 00:11:44,529 I yearn to be like you, dad. 136 00:11:46,945 --> 00:11:48,367 But I can't find the way to do it. 137 00:11:51,237 --> 00:11:55,904 One application, dad. Just one chance. 138 00:11:56,904 --> 00:11:58,570 [PHONE RINGING] 139 00:12:01,644 --> 00:12:03,050 [WEEPS] [SNIFFS] 140 00:12:03,904 --> 00:12:04,487 Hello... 141 00:12:04,862 --> 00:12:06,112 What's up, man? 142 00:12:06,487 --> 00:12:08,279 I'm watching a movie. 143 00:12:08,862 --> 00:12:10,904 Today's my birthday. I'm a throwing a party. Be there. 144 00:12:11,195 --> 00:12:13,070 Really? Where is it? 145 00:12:13,292 --> 00:12:14,250 Thanks for coming. 146 00:12:14,323 --> 00:12:15,362 You guys carry on. I'll be right back. 147 00:12:15,404 --> 00:12:16,279 What do you want? - I'll just come. 148 00:12:16,404 --> 00:12:17,779 Tell me what you want. - I'll be right back. Yeah. 149 00:12:17,820 --> 00:12:18,820 I'll arrange it for you. 150 00:12:18,904 --> 00:12:20,654 [MUSIC PLAYING] 151 00:12:35,527 --> 00:12:37,393 [POUNDING MUSIC] 152 00:12:37,488 --> 00:12:39,488 [MUSIC CONTINUES TO PLAY] 153 00:12:45,029 --> 00:12:46,737 [GUY 1]: Let's see how she is going to refuse today. 154 00:12:47,339 --> 00:12:48,487 She is on the floor below. 155 00:12:48,654 --> 00:12:49,779 About to go off duty. 156 00:12:49,904 --> 00:12:52,320 If she refuses this time, we'll not let her go. 157 00:12:52,487 --> 00:12:53,112 Take her. 158 00:13:04,636 --> 00:13:06,636 [DRAMATIC MUSIC] 159 00:13:18,550 --> 00:13:19,995 [KNIFE SWISHING] 160 00:13:20,488 --> 00:13:22,488 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 161 00:13:40,558 --> 00:13:41,573 Okay. 162 00:13:42,195 --> 00:13:42,940 All right. 163 00:13:43,627 --> 00:13:45,783 Hmm. I'm heading home. 164 00:13:52,354 --> 00:13:53,557 [THUD SOUND] -[GASPS] 165 00:13:53,870 --> 00:13:56,034 [MOANS] [SCREAMS] 166 00:13:58,151 --> 00:13:58,940 Hey, stop! 167 00:14:00,612 --> 00:14:01,987 Stop! Don't move! 168 00:14:02,279 --> 00:14:04,300 [PANTING] 169 00:14:06,745 --> 00:14:08,432 [THUD SOUNDS] 170 00:14:08,675 --> 00:14:10,307 [GRUNTS] 171 00:14:13,706 --> 00:14:15,300 [YELPS] 172 00:14:28,529 --> 00:14:29,659 Target is in the van. 173 00:14:32,206 --> 00:14:33,073 [GOON]: Where's Satya? 174 00:14:33,195 --> 00:14:34,112 Tell me. 175 00:14:34,445 --> 00:14:36,737 Where's Satya? Tell me. Where's Satya? 176 00:14:37,737 --> 00:14:38,487 Who's Satya? 177 00:14:39,854 --> 00:14:41,315 [GUN CLICKS] Now tell me. 178 00:14:45,695 --> 00:14:47,904 Hey, you better tell me. 179 00:14:53,695 --> 00:14:55,112 I don't know who Satya is. 180 00:14:56,339 --> 00:14:58,154 Then it's time for you to die. 181 00:15:02,570 --> 00:15:03,195 Wait! 182 00:15:11,945 --> 00:15:13,695 Why do you wish to join RAW? 183 00:15:14,987 --> 00:15:16,404 Aspiring to be like your dad? 184 00:15:17,404 --> 00:15:18,721 Do you know my dad, sir? 185 00:15:23,070 --> 00:15:24,279 Dad's my strength. 186 00:15:25,862 --> 00:15:27,070 Country's my reason. 187 00:15:27,987 --> 00:15:33,612 CBI, NIA, IB, Foreign Affairs... 174 applications... 188 00:15:33,904 --> 00:15:35,229 You didn't skip anything, did you? 189 00:15:37,070 --> 00:15:41,154 While helping a stranger was a momentary test for you... 190 00:15:41,487 --> 00:15:44,320 Whether or not you'd talk about Satya is a bigger test. 191 00:15:45,029 --> 00:15:48,070 You passed them both. You have all the qualities but... 192 00:15:48,979 --> 00:15:51,854 You lack one thing. Technique! 193 00:15:52,941 --> 00:15:54,941 [DRAMATIC MUSIC] 194 00:15:55,839 --> 00:15:57,151 [BRAKES SQUEAKING] 195 00:16:07,695 --> 00:16:09,737 I've sent the location coordinates to your phone. 196 00:16:10,862 --> 00:16:12,654 Tomorrow 10 am sharp. 197 00:16:13,487 --> 00:16:16,792 Hello... Hello... You didn't tell me what your name was. 198 00:16:17,487 --> 00:16:18,487 Who are you guys? 199 00:16:18,945 --> 00:16:20,612 Hello... Hello! 200 00:16:20,714 --> 00:16:22,440 [CAR ENGINE VROOMING] 201 00:16:25,351 --> 00:16:26,518 Happy birthday, dad. 202 00:16:28,695 --> 00:16:30,570 'You've arrived at your destination.' 203 00:16:32,195 --> 00:16:33,237 What's Tailor Man? 204 00:16:35,596 --> 00:16:36,800 [SENSORS BEEPING] 205 00:16:38,862 --> 00:16:41,779 Excuse me... Excuse me, hello. 206 00:16:44,862 --> 00:16:46,320 Excuse me... This address... 207 00:16:46,404 --> 00:16:47,445 Head towards the alteration room. 208 00:16:52,034 --> 00:16:52,737 Excuse me... 209 00:16:54,237 --> 00:16:54,779 Hi... 210 00:16:55,279 --> 00:16:55,945 What's your name? 211 00:16:56,112 --> 00:16:57,279 Arjun. Arjun Kumar. 212 00:16:57,320 --> 00:16:58,279 Would you just say it? 213 00:16:58,612 --> 00:16:59,779 You only asked me, right? 214 00:16:59,862 --> 00:17:01,570 Would you do whatever I say? 215 00:17:02,012 --> 00:17:03,862 This is what happens when we recruit kids. 216 00:17:03,945 --> 00:17:04,612 Stand. 217 00:17:05,112 --> 00:17:05,654 Okay. 218 00:17:08,533 --> 00:17:10,487 Are you done? Stand here. 219 00:17:11,862 --> 00:17:13,112 Come on, erect. - Huh? 220 00:17:13,237 --> 00:17:14,237 Stand erect. 221 00:17:14,473 --> 00:17:15,570 Stand in attention. 222 00:17:16,122 --> 00:17:17,949 [SCANNER BEEPING] 223 00:17:22,362 --> 00:17:23,445 Hey, how does it know my name? 224 00:17:23,566 --> 00:17:25,195 Aadhar Card has your retina scan, right? 225 00:17:25,987 --> 00:17:27,445 Cool! - Very cool. Come on. 226 00:17:27,737 --> 00:17:28,320 Nice! 227 00:17:28,945 --> 00:17:29,715 [SHYAM]: This way. 228 00:17:31,862 --> 00:17:32,529 What's that? 229 00:17:32,820 --> 00:17:33,695 Are you trying to smooch? 230 00:17:34,237 --> 00:17:35,070 Bloody fool! 231 00:17:36,279 --> 00:17:37,154 Come on. 232 00:17:38,279 --> 00:17:39,737 Speed up, goddamn it! 233 00:17:41,112 --> 00:17:41,695 Move it. 234 00:17:49,654 --> 00:17:50,320 Shyam... 235 00:17:50,570 --> 00:17:52,093 'Voice not recognized!' 236 00:17:52,154 --> 00:17:53,237 Bloody hell! 237 00:17:53,487 --> 00:17:55,987 Shyam…! - 'Voice recognized!' 238 00:17:57,778 --> 00:17:59,543 [MONITOR SQUEAKING] 239 00:18:01,779 --> 00:18:02,737 'Code accepted!' 240 00:18:02,779 --> 00:18:04,279 This reminds me of James Bond. 241 00:18:04,529 --> 00:18:05,828 We don't have that much budget. 242 00:18:06,237 --> 00:18:07,654 'Proceeding to Level Beta.' 243 00:18:08,862 --> 00:18:09,862 How deep is it? 244 00:18:11,237 --> 00:18:13,737 A guy recently laid a bore and fetched water too. 245 00:18:16,046 --> 00:18:17,851 [MUMBLES] Shit head! -Why do you care? 246 00:18:20,320 --> 00:18:21,529 Does your neck ache? - Hmm. 247 00:18:22,487 --> 00:18:23,862 It's not mentioned in the background check. 248 00:18:23,987 --> 00:18:24,612 I just had it. 249 00:18:24,862 --> 00:18:25,404 Damn! 250 00:18:29,279 --> 00:18:30,987 All of this is under Tailor Man? 251 00:18:31,029 --> 00:18:31,820 I can't believe it. 252 00:18:31,945 --> 00:18:33,237 Tailor Man is on top of this. 253 00:18:33,320 --> 00:18:35,737 You've got to believe it. True National Security begins here. 254 00:18:35,779 --> 00:18:36,562 Hi, sir. - Hello. 255 00:18:36,612 --> 00:18:37,695 Happy birthday to you, sir! 256 00:18:37,904 --> 00:18:40,029 Thank you and same to you. Go put this in the office. 257 00:18:40,570 --> 00:18:41,529 Kissing my butt! 258 00:18:42,112 --> 00:18:42,695 Goks... 259 00:18:42,820 --> 00:18:44,529 Goks, ah? - His name is Gokaraju. 260 00:18:44,904 --> 00:18:45,987 He was in the top 10. 261 00:18:46,029 --> 00:18:48,237 He misbehaved with the boss's wife and ended up here. 262 00:18:48,262 --> 00:18:48,904 And you are? 263 00:18:50,781 --> 00:18:51,654 I'm the Boss. 264 00:18:52,862 --> 00:18:54,237 This is your first orientation. 265 00:18:54,445 --> 00:18:55,789 Before you say something... - This way. 266 00:18:57,359 --> 00:18:58,210 You're late. 267 00:18:58,320 --> 00:18:59,687 Err... The lift was running slow. 268 00:18:59,987 --> 00:19:00,737 [GIGGLES SOFTLY] 269 00:19:01,570 --> 00:19:02,695 Something funny, Leena? 270 00:19:02,786 --> 00:19:03,702 Err... Sorry, sir. 271 00:19:06,737 --> 00:19:09,487 In the next 20 minutes, anyone of you might die. 272 00:19:13,154 --> 00:19:16,029 Live for 20 years and no one's luckier than you. 273 00:19:16,570 --> 00:19:19,820 Before I give the details out, sign the contract in the file. 274 00:19:20,279 --> 00:19:21,904 Secrets remain concealed. 275 00:19:22,154 --> 00:19:24,737 And we aren't responsible for any consequences. 276 00:19:24,862 --> 00:19:27,154 Sign only if you're ready to die. 277 00:19:27,438 --> 00:19:29,438 [SUSPENSEFUL MUSIC] 278 00:19:40,112 --> 00:19:42,404 RAW protects India from the outside. 279 00:19:42,529 --> 00:19:45,112 IB and Police protect it from within. 280 00:19:45,445 --> 00:19:47,737 Borders are guarded by Army, Air Force and Navy. 281 00:19:47,945 --> 00:19:50,112 Only one entity coordinates them all. 282 00:19:51,570 --> 00:19:53,570 [PROJECTOR SQUEAKS] 283 00:19:59,820 --> 00:20:00,737 Trinetra! 284 00:20:02,987 --> 00:20:06,945 In South India, amongst the 40,000 applications RAW received last year... 285 00:20:07,570 --> 00:20:09,612 800 members were selected. 286 00:20:09,779 --> 00:20:13,904 Only 6 of them were selected for Trinetra. 287 00:20:15,195 --> 00:20:17,195 So, what is Trinetra? 288 00:20:17,820 --> 00:20:19,529 RAW doesn't function in India. 289 00:20:19,820 --> 00:20:21,487 IB cannot operate outside India. 290 00:20:21,987 --> 00:20:23,987 Trinetra is boundless. 291 00:20:24,779 --> 00:20:28,070 We can operate from anywhere because nobody knows we exist. 292 00:20:28,237 --> 00:20:29,904 No one knows of our being. 293 00:20:30,404 --> 00:20:32,445 We don't come under the Indian Constitution. 294 00:20:32,487 --> 00:20:34,612 We report directly to the Prime Minister's office. 295 00:20:35,029 --> 00:20:37,070 Our duty is to infiltrate. 296 00:20:37,404 --> 00:20:38,820 Fraternizing with our enemies. 297 00:20:39,362 --> 00:20:40,237 Investigate. 298 00:20:40,445 --> 00:20:41,695 Finding out their secrets. 299 00:20:42,237 --> 00:20:44,320 And inform… Giving an update. 300 00:20:45,195 --> 00:20:46,279 The three 'I's. 301 00:20:47,320 --> 00:20:48,154 Trinetra! 302 00:20:48,404 --> 00:20:51,654 Trinetra was started after the 1993 Mumbai blasts. 303 00:20:51,987 --> 00:20:54,987 But in the biggest data breach that occurred in 1995... 304 00:20:55,070 --> 00:20:57,654 The entire agency's information was leaked. 305 00:20:57,987 --> 00:21:01,404 Our best officer investigating this was killed. 306 00:21:04,813 --> 00:21:05,804 [EXHALES] 307 00:21:06,154 --> 00:21:08,612 Post that, there's no Trinetra. 308 00:21:10,445 --> 00:21:12,237 With the 26/11 Mumbai attacks... 309 00:21:12,279 --> 00:21:15,904 Our Prime Minister realized enemies are living amidst us as well. 310 00:21:16,529 --> 00:21:18,779 He felt the need for Trinetra again. 311 00:21:19,070 --> 00:21:21,737 Up until yesterday, our bases were only in Delhi and Mumbai. 312 00:21:22,070 --> 00:21:24,237 Trinetra's been established in Hyderabad today. 313 00:21:24,362 --> 00:21:25,029 [ARJUN]: Anything else? 314 00:21:27,601 --> 00:21:28,445 [CLEARS THROAT] 315 00:21:28,737 --> 00:21:29,487 I mean, sir... 316 00:21:29,695 --> 00:21:32,529 You're spilling us all the secrets in this secret location. 317 00:21:32,695 --> 00:21:33,945 What if one of us exposed them? 318 00:21:34,362 --> 00:21:37,112 2 years back, you sent an application to RAW for the first time. 319 00:21:37,148 --> 00:21:38,620 From your university library. 320 00:21:38,656 --> 00:21:41,007 You had a girlfriend back then. Jennifer. -[GASPS] 321 00:21:41,546 --> 00:21:44,862 2 months back, she dumped you as you didn't care. 322 00:21:45,112 --> 00:21:48,112 2 days back, you flirted with a girl at a night club. 323 00:21:48,140 --> 00:21:51,237 The girl didn't give a damn, you felt bad and your ego was hurt. 324 00:21:51,362 --> 00:21:54,987 2 minutes back, when Shyam joked about the bore water... 325 00:21:55,039 --> 00:21:56,487 You cussed him from behind. 326 00:21:59,987 --> 00:22:03,070 Behind your jokes and laughs, there's a serious intellect. 327 00:22:03,781 --> 00:22:05,737 Your humour is your defence mechanism. 328 00:22:05,779 --> 00:22:08,154 You didn’t mention any of this in the application. But we know. 329 00:22:08,279 --> 00:22:10,154 Trinetra is always watching, Arjun. 330 00:22:10,404 --> 00:22:12,154 It's on the observation 24X7. 331 00:22:16,612 --> 00:22:17,445 Everybody clear? 332 00:22:17,529 --> 00:22:18,237 Yes, sir. 333 00:22:18,820 --> 00:22:19,695 Moving on... 334 00:22:22,529 --> 00:22:25,445 In the next few months, we'll train you in 3 aspects. 335 00:22:27,112 --> 00:22:28,070 Cyber warfare. 336 00:22:28,237 --> 00:22:31,987 Any device in the world with a microchip can be accessed from here. 337 00:22:33,570 --> 00:22:35,154 Combat and tactical weaponry. 338 00:22:35,820 --> 00:22:38,029 Guns, bombs, etc. 339 00:22:40,904 --> 00:22:41,779 Martial arts. 340 00:22:44,320 --> 00:22:47,695 And finally, covert ops. Undercover operations. 341 00:22:47,737 --> 00:22:48,487 Where does that take place, sir? 342 00:22:49,695 --> 00:22:51,154 Amidst people. 343 00:22:53,320 --> 00:22:54,015 [GASPS] 344 00:22:55,227 --> 00:22:57,227 [DRAMATIC MUSIC] 345 00:23:00,445 --> 00:23:04,279 Our identity always remains hidden and that's our strength. 346 00:23:07,570 --> 00:23:10,195 According to your strengths and weaknesses in the training... 347 00:23:10,234 --> 00:23:11,945 We'll sort you into different departments. 348 00:23:11,970 --> 00:23:13,095 What if we had no weaknesses? 349 00:23:23,664 --> 00:23:25,664 [BRAKES SQUEAKING] 350 00:23:30,468 --> 00:23:32,468 [TV PLAYING] 351 00:23:33,195 --> 00:23:33,904 Greetings... 352 00:23:35,195 --> 00:23:35,987 Greetings, brother. 353 00:23:36,529 --> 00:23:37,195 Greetings. 354 00:23:41,487 --> 00:23:42,195 Master… 355 00:23:42,422 --> 00:23:44,422 [TRIPPY MUSIC] 356 00:24:00,176 --> 00:24:02,019 [POUNDING MUSIC] 357 00:24:10,029 --> 00:24:11,487 But, Leena. How... - At ease. 358 00:24:12,904 --> 00:24:14,237 I’m your combat trainer. 359 00:24:15,281 --> 00:24:16,820 Krav Maga is a martial art. 360 00:24:17,835 --> 00:24:19,695 It's an Israeli defense technique. 361 00:24:19,737 --> 00:24:20,529 Excuse me! 362 00:24:23,070 --> 00:24:24,570 You didn’t mention your name last time. 363 00:24:28,279 --> 00:24:29,237 First lesson, guys. 364 00:24:29,737 --> 00:24:31,039 Our attack on our enemy… 365 00:24:31,087 --> 00:24:32,679 [THUD SOUND] 366 00:24:32,727 --> 00:24:34,234 [CHOKES] 367 00:24:34,529 --> 00:24:35,612 Keep it a surprise! 368 00:24:35,945 --> 00:24:38,154 Only then will our punch feel kicking. 369 00:24:38,779 --> 00:24:41,070 Nadia… Nadia Qureshi... 370 00:24:43,279 --> 00:24:47,154 Let’s warm up. 1… 2… 3… 4… 371 00:24:47,237 --> 00:24:48,237 Good! Next. 372 00:24:48,287 --> 00:24:50,620 In Arabic, we write from right to left. - Okay, got it. 373 00:24:50,694 --> 00:24:52,070 [GUN SHOTS] 374 00:24:52,987 --> 00:24:56,404 To cheat a lie detector, you need correct posture. 375 00:24:56,445 --> 00:24:57,279 No perspiration. 376 00:24:57,320 --> 00:24:59,379 Computers are a piece of cake for me. 377 00:24:59,404 --> 00:25:00,320 A piece of cake, huh? 378 00:25:00,359 --> 00:25:02,612 I don’t mean it literally. 379 00:25:02,654 --> 00:25:03,737 I mean they’re my strength. 380 00:25:03,904 --> 00:25:04,987 Breathing relaxed. 381 00:25:05,279 --> 00:25:06,904 Blood pressure pulse. Normal. 382 00:25:07,112 --> 00:25:11,362 You’ve exactly 10 minutes to hack the class server firewall. 383 00:25:11,445 --> 00:25:13,362 Heart rate shouldn’t fluctuate. Go! 384 00:25:13,695 --> 00:25:14,987 Go… Go… Go… 385 00:25:16,654 --> 00:25:18,070 Are you working for Trinetra? 386 00:25:20,132 --> 00:25:21,500 No. [LIE DETECTOR SQUEAKS] 387 00:25:23,654 --> 00:25:24,154 Damn! 388 00:25:28,612 --> 00:25:30,029 Mohammad, do you know how this is done? 389 00:25:30,237 --> 00:25:30,987 Done, sir. 390 00:25:31,320 --> 00:25:32,195 He's so disturbing. 391 00:25:32,237 --> 00:25:33,362 [SHYAM]: Good. -I still finished. 392 00:25:33,445 --> 00:25:35,320 Arjun, debug it. Not the other way around. 393 00:25:35,445 --> 00:25:36,529 What do you think about him? 394 00:25:36,734 --> 00:25:38,445 [GASPS] -He's got a great future. 395 00:25:40,362 --> 00:25:41,154 You don't like him? 396 00:25:41,445 --> 00:25:42,029 No! 397 00:25:42,094 --> 00:25:43,188 [LIE DETECTOR SQUEAKS] 398 00:25:43,320 --> 00:25:45,445 Arjun, let's stick to the subject. 399 00:25:45,470 --> 00:25:46,132 Sorry, sir. 400 00:25:48,529 --> 00:25:50,654 [RAPD GUN SHOTS] 401 00:25:52,945 --> 00:25:54,529 Think of this as a clock. 402 00:25:54,820 --> 00:25:56,404 Get to know the directions first. 403 00:25:56,695 --> 00:25:58,195 Behind me is 12'o clock. 404 00:25:58,237 --> 00:25:59,654 Behind you is 6'o clock. 405 00:25:59,737 --> 00:26:01,237 3'o clock. 9'o clock. 406 00:26:01,529 --> 00:26:02,570 Tell me what you noticed. 407 00:26:02,742 --> 00:26:04,617 [BIRDS FLUTTERING] 408 00:26:06,529 --> 00:26:08,237 There are 2 bearded guys to my right. 409 00:26:08,487 --> 00:26:09,862 2 ladies behind me are dressed in salwars. 410 00:26:10,070 --> 00:26:12,154 A guy is sitting to the left wearing a leather jacket. 411 00:26:12,487 --> 00:26:12,945 Good. 412 00:26:13,687 --> 00:26:15,437 Who must be the terrorist amongst them? 413 00:26:18,320 --> 00:26:18,987 Think about it. 414 00:26:19,862 --> 00:26:21,612 Wearing a leather jacket on a sunny day... 415 00:26:21,654 --> 00:26:24,029 He's reading an Urdu paper from right to left. Why? 416 00:26:24,445 --> 00:26:25,820 Remember the three 'i's... 417 00:26:26,195 --> 00:26:29,487 First... Infiltrate. Mingle with the crowd. 418 00:26:29,612 --> 00:26:32,242 Second... Investigate. Find out. 419 00:26:32,404 --> 00:26:35,820 Third… Inform. I have to update you. - Hmm. 420 00:26:35,868 --> 00:26:37,710 [POURING HEAVILY] 421 00:26:43,507 --> 00:26:44,882 [ELEVATOR BELL DINGS] 422 00:26:46,132 --> 00:26:48,737 Ah, sorry. Very sorry. - Sorry. Sorry. 423 00:26:55,211 --> 00:26:57,211 [ALLURING MUSIC] 424 00:27:04,279 --> 00:27:05,612 Err... Are you a new tenant? 425 00:27:06,404 --> 00:27:06,945 Hmm. 426 00:27:07,570 --> 00:27:08,612 Come, let me help you. 427 00:27:11,030 --> 00:27:12,612 [CHUCKLES] Hmm. 428 00:27:14,612 --> 00:27:16,195 Thank you so much! 429 00:27:17,279 --> 00:27:19,612 Your name? - Arjun. I stay in the opposite flat. 430 00:27:19,637 --> 00:27:21,904 Okay. Sameera... This is my flat. 431 00:27:24,862 --> 00:27:26,987 Umm... Coffee? 432 00:27:27,529 --> 00:27:28,654 Yeah, sure. 433 00:27:29,779 --> 00:27:30,320 Yes! 434 00:27:30,851 --> 00:27:31,851 [SMILES AWKWARDLY] 435 00:27:32,362 --> 00:27:34,695 Nice. Our floor plans are the same. 436 00:27:35,487 --> 00:27:37,029 But my house is a little... 437 00:27:38,343 --> 00:27:40,343 [SCINTILLATING MUSIC] 438 00:27:44,820 --> 00:27:46,101 Would black coffee be okay? 439 00:27:46,530 --> 00:27:48,237 [STAMMERS] Yeah, sure. 440 00:27:49,116 --> 00:27:50,968 [THUNDER RUMBLING] 441 00:27:55,749 --> 00:27:56,820 How is it? - Nice. 442 00:27:57,273 --> 00:27:58,296 You too. -[CHOKES] 443 00:27:58,987 --> 00:27:59,570 What? 444 00:28:00,195 --> 00:28:00,945 You are nice. 445 00:28:02,820 --> 00:28:04,904 You stared at me when I was making the coffee. 446 00:28:05,029 --> 00:28:06,654 I just said what you had in mind. 447 00:28:07,046 --> 00:28:07,945 That's the only difference. 448 00:28:09,945 --> 00:28:12,695 It's okay. You'll get used to me with time. 449 00:28:13,237 --> 00:28:14,570 You say what I have in mind. 450 00:28:15,124 --> 00:28:16,445 You also say what's going to happen. 451 00:28:17,237 --> 00:28:18,695 Anything else? - I am not good at that. 452 00:28:21,195 --> 00:28:22,112 I am good at this. 453 00:28:22,445 --> 00:28:24,195 MS Psychology, Harvard. 454 00:28:24,656 --> 00:28:25,461 [SIGHS] 455 00:28:25,905 --> 00:28:28,112 Born in Calcutta, July 29th. 456 00:28:28,140 --> 00:28:29,237 Zodiac sign is Leo. 457 00:28:29,404 --> 00:28:30,695 Raised in Vizag. 458 00:28:30,749 --> 00:28:33,570 Pursued MS in Harvard and started practice in Hyderabad. 459 00:28:33,820 --> 00:28:35,112 And you? What do you do? 460 00:28:35,280 --> 00:28:37,445 Other than being sweet to girls. 461 00:28:38,945 --> 00:28:39,737 [SATYA]: Tailor Man? 462 00:28:39,820 --> 00:28:40,362 Yeah. 463 00:28:40,445 --> 00:28:42,029 Since when you are crazy about clothes? 464 00:28:42,070 --> 00:28:44,029 Dad, don't you want me to be happy? 465 00:28:44,404 --> 00:28:45,070 What's the job? 466 00:28:45,279 --> 00:28:46,273 Err... Floor Manager... 467 00:28:46,303 --> 00:28:47,866 [GRUNTS] [THUD SOUND] 468 00:28:47,987 --> 00:28:48,554 What's that? 469 00:28:48,612 --> 00:28:51,195 I mean I order men to pick up things from the floor. 470 00:28:51,279 --> 00:28:53,195 Plus accounts, inventory... There's a lot. 471 00:28:53,237 --> 00:28:54,612 Is it? Get into the car. 472 00:28:55,654 --> 00:28:56,195 Huh? 473 00:29:04,487 --> 00:29:05,862 We are shifting to Rajahmundry. 474 00:29:07,154 --> 00:29:08,862 What?! What happened? 475 00:29:10,404 --> 00:29:11,570 You think I don't know? 476 00:29:11,987 --> 00:29:14,945 I only left Trinetra. Not my friends from there. 477 00:29:16,279 --> 00:29:17,487 I didn't want this for you. 478 00:29:17,570 --> 00:29:19,945 But, dad, this is what I want. - Then change what you want. 479 00:29:22,112 --> 00:29:23,862 You'll be dead. Like your father! 480 00:29:26,612 --> 00:29:28,237 I am scared something will happen to you. 481 00:29:29,154 --> 00:29:32,654 How long? These secret meeting at the outskirts... 482 00:29:33,237 --> 00:29:34,529 Finding phone booths to avoid call trapping... 483 00:29:34,570 --> 00:29:35,362 Gopi, I can't... 484 00:29:36,695 --> 00:29:37,612 I can't tell you. 485 00:29:38,529 --> 00:29:41,237 I won't be there to look after you over there. That's it! 486 00:29:42,750 --> 00:29:43,726 [EXHALES] 487 00:29:43,820 --> 00:29:44,779 It's for the country, dad. 488 00:29:44,898 --> 00:29:46,898 [DRAMATIC MUSIC] 489 00:29:47,820 --> 00:29:50,112 You must've forgotten how that feels now. 490 00:29:50,279 --> 00:29:52,404 But you always knew this is what I wanted to do. 491 00:29:52,737 --> 00:29:53,445 I've to go, dad. 492 00:29:54,140 --> 00:29:55,654 I am not a kid to hide anymore. 493 00:29:56,154 --> 00:29:57,779 I will be training with your friends tomorrow. 494 00:29:57,862 --> 00:29:58,529 Bye, Raju. 495 00:30:01,570 --> 00:30:03,445 This is why Bin Laden is so successful. 496 00:30:03,773 --> 00:30:06,107 He used video recordings as his weapons. 497 00:30:06,612 --> 00:30:08,779 Bin Laden is a terrorist everyone is aware of. 498 00:30:09,487 --> 00:30:12,654 Rana... A terrorist known to none. 499 00:30:12,695 --> 00:30:14,029 Extremely dangerous. 500 00:30:14,195 --> 00:30:16,529 We don't have his whereabouts or identity. 501 00:30:16,890 --> 00:30:19,224 But the information we have is really shocking. 502 00:30:19,880 --> 00:30:23,963 He specializes in brainwashing kids and shaping them into terrorists. 503 00:30:24,320 --> 00:30:26,695 Stands no.3 in Interpol's 'Most Wanted' list. 504 00:30:27,086 --> 00:30:30,670 He is behind Mumbai train blasts and Varanasi temple blasts. 505 00:30:30,945 --> 00:30:34,987 Reports say he offered logistical support to Headley during the Taj attacks. 506 00:30:35,487 --> 00:30:36,487 'Al Mujahideen...' 507 00:30:37,820 --> 00:30:41,404 Most important leader of the terrorist organization 'Al Mujahideen'. 508 00:30:42,070 --> 00:30:44,612 Brutal, cruel and quick. 509 00:30:45,279 --> 00:30:48,737 'Al Mujahideen' is spreading fast under his leadership. 510 00:30:53,320 --> 00:30:56,654 'Raghuveer was killed by 'Al Mujahideen', sir.' 511 00:30:57,945 --> 00:30:58,621 'Dad!' 512 00:30:59,005 --> 00:30:59,979 [DOOR BELL] 513 00:31:05,040 --> 00:31:06,462 [DOOR OPENS] 514 00:31:06,529 --> 00:31:07,279 Hi... 515 00:31:08,570 --> 00:31:09,029 Hi. 516 00:31:09,195 --> 00:31:10,445 It's your birthday today, right? 517 00:31:12,445 --> 00:31:13,320 How do you know? 518 00:31:13,529 --> 00:31:17,487 You pursued MBA from ISB. Zodiac sign Gemini. Birthday June 12th. 519 00:31:19,536 --> 00:31:21,286 Your profile only gives away this much. 520 00:31:21,612 --> 00:31:22,904 You should tell me the rest. 521 00:31:23,802 --> 00:31:24,709 Well... 522 00:31:25,677 --> 00:31:26,754 Happy birthday! 523 00:31:29,732 --> 00:31:31,112 Didn't your friends come over? 524 00:31:32,037 --> 00:31:34,820 No. I don’t celebrate birthdays. - We'll celebrate from this year. 525 00:31:35,779 --> 00:31:36,685 I'll be there, so... 526 00:31:37,897 --> 00:31:39,210 [CHUCKLES SOFTLY] 527 00:31:39,357 --> 00:31:40,810 [SOOTHING MUSIC] 528 00:31:51,006 --> 00:31:52,669 [GUNS BLAZING] 529 00:31:57,076 --> 00:31:58,612 Busy with patient. 530 00:32:00,900 --> 00:32:02,150 So, Mr. Kumar... 531 00:32:03,163 --> 00:32:05,819 Hi... I'm Kumar. I've gone crazy. 532 00:32:06,318 --> 00:32:06,990 How is that? 533 00:32:07,695 --> 00:32:09,487 I'm really missing my beautiful neighbor. 534 00:32:09,873 --> 00:32:11,279 [CHUCKLES] 535 00:32:11,404 --> 00:32:13,404 [SOOTHING MUSIC CONTINUES] 536 00:32:33,300 --> 00:32:34,008 What? 537 00:32:34,562 --> 00:32:35,271 What else? 538 00:32:35,570 --> 00:32:36,529 You're crazy. 539 00:32:37,904 --> 00:32:39,570 I've never met somebody like you. 540 00:32:39,763 --> 00:32:41,701 [UPBEAT MUSIC 541 00:32:42,959 --> 00:32:44,662 [NADIA]: Leena is picking up, sir. -Good. 542 00:32:44,737 --> 00:32:45,987 She is in 2nd position now. 543 00:32:46,029 --> 00:32:47,201 Who's in the 1st place? 544 00:32:51,612 --> 00:32:52,320 Done, ma'am. 545 00:32:52,404 --> 00:32:54,404 7.5 seconds... Next. 546 00:33:00,070 --> 00:33:02,570 Done, ma'am. - Bullet drop. 9.3 seconds. 547 00:33:02,737 --> 00:33:03,404 Next. 548 00:33:03,757 --> 00:33:04,466 Shit! 549 00:33:04,537 --> 00:33:06,498 [THUD SOUNDS] [GRUNTS] 550 00:33:06,709 --> 00:33:07,701 [GUN SHOTS] 551 00:33:07,987 --> 00:33:10,320 Good, Mohammad. 85 percent accuracy... 552 00:33:10,487 --> 00:33:11,154 Thanks, ma'am. 553 00:33:15,695 --> 00:33:17,737 174 applications wouldn't cut it. 554 00:33:17,862 --> 00:33:18,945 You need to perform. 555 00:33:20,862 --> 00:33:22,318 Are you Raghuveer's son for real? 556 00:33:23,279 --> 00:33:25,070 Your performance makes me doubt it. 557 00:33:28,820 --> 00:33:29,669 [SAMEERA]: What happened? 558 00:33:31,529 --> 00:33:32,237 Oi... 559 00:33:32,987 --> 00:33:35,029 For the time being, I'm working in Tailor Man. 560 00:33:35,112 --> 00:33:36,445 But since childhood... 561 00:33:38,654 --> 00:33:41,237 It was my dream to work at my dad's workplace. 562 00:33:41,362 --> 00:33:43,404 Your dad stays in Rajahmundry? 563 00:33:43,445 --> 00:33:44,570 Yeah. - Hmm... 564 00:33:45,654 --> 00:33:48,529 Am I being too casual about the company's training? 565 00:33:49,362 --> 00:33:51,529 I doubt if I'll ever be worthy of it. 566 00:33:51,862 --> 00:33:54,070 Do they have these questions or do you? 567 00:33:56,169 --> 00:33:58,737 [EXHALES] Okay. What's your goal? 568 00:33:59,154 --> 00:34:00,362 To join that company. 569 00:34:01,070 --> 00:34:02,070 I'll tell you something. 570 00:34:03,654 --> 00:34:06,404 It was my biggest dream to qualify for Harvard. 571 00:34:06,779 --> 00:34:07,654 I worked hard. 572 00:34:08,112 --> 00:34:10,445 I got the admission and I was so happy. 573 00:34:10,945 --> 00:34:13,279 In the third year, I got a letter from the Dean saying... 574 00:34:14,945 --> 00:34:19,070 My grades and scores are bad and I would be debarred. 575 00:34:20,070 --> 00:34:22,612 I felt I was not taking my dream seriously. 576 00:34:22,820 --> 00:34:26,154 I then realized. My dream wasn't to qualify for Harvard. 577 00:34:26,695 --> 00:34:28,862 It was to graduate with a Harvard degree. 578 00:34:29,779 --> 00:34:32,237 Now tell me. What's your goal? 579 00:34:32,820 --> 00:34:34,820 Is it only to join your dad's company? 580 00:34:35,029 --> 00:34:36,561 [POUNDING MUSIC] 581 00:34:36,998 --> 00:34:37,831 Hi, guys. 582 00:34:39,279 --> 00:34:40,654 [SAMEERA]: 'What's your goal?' 583 00:34:41,143 --> 00:34:43,232 'Is it only to join your dad's company?' 584 00:34:43,818 --> 00:34:45,529 [MIND VOICE] It's to save the country like dad did. 585 00:34:47,195 --> 00:34:48,599 [RAPID GUN SHOTS] 586 00:34:53,779 --> 00:34:54,945 91 percent accuracy. 587 00:34:55,498 --> 00:34:57,029 [SAMEERA]: Hey, shall we shoot a balloon? 588 00:34:57,237 --> 00:34:58,021 Yeah, sure. 589 00:34:58,487 --> 00:34:59,279 What did you notice? 590 00:34:59,404 --> 00:35:01,237 Downstairs. My 9'0 clock. There are two guys. 591 00:35:01,695 --> 00:35:04,279 To my right. 3'o clock. A guy planted a bag and left. 592 00:35:04,445 --> 00:35:05,841 Next! [GUN SHOTS] 593 00:35:05,994 --> 00:35:07,952 A guy at the pan shop and another at the general store. 594 00:35:08,326 --> 00:35:09,490 [TOY GUN CLICKING] 595 00:35:09,537 --> 00:35:11,612 8'o clock behind you. A guy is clicking pictures. 596 00:35:11,862 --> 00:35:13,966 He's not taking selfies and no one's in front of him either. 597 00:35:14,029 --> 00:35:15,709 So, he is clicking the building. 598 00:35:15,737 --> 00:35:17,685 [RAPID GUN SHOTS] 599 00:35:18,862 --> 00:35:20,070 Good. - Sir, one minute. 600 00:35:20,154 --> 00:35:21,570 Both of us entered with bags earlier. 601 00:35:21,737 --> 00:35:23,112 But you already left your bag downstairs. 602 00:35:23,654 --> 00:35:24,737 So, you are also... 603 00:35:27,279 --> 00:35:28,099 100 percent. 604 00:35:28,669 --> 00:35:30,487 How? - Counter strike. 605 00:35:31,201 --> 00:35:33,029 What? - Err... Video game. 606 00:35:33,945 --> 00:35:34,612 Done, sir. 607 00:35:34,763 --> 00:35:35,529 [SHYAM]: Good one. 608 00:35:38,036 --> 00:35:38,896 [WHISPERS] Hello, Sameera... 609 00:35:38,987 --> 00:35:40,737 You work in Tailor Man, right? 610 00:35:40,862 --> 00:35:42,320 I'm right here. Why don't I see you? 611 00:35:42,487 --> 00:35:44,487 [ARJUN]: I'm in the alteration room. - Where are you? 612 00:35:44,779 --> 00:35:45,695 Sir, I'll just come. 613 00:35:45,737 --> 00:35:47,487 You're already here, right? - I'll leave then. 614 00:35:47,737 --> 00:35:48,570 Hey... Hey... Hey... 615 00:35:49,404 --> 00:35:50,998 Girls get boys running for life. 616 00:35:52,209 --> 00:35:53,779 I can't find the alteration room. 617 00:35:53,862 --> 00:35:54,612 Where are you? 618 00:35:54,779 --> 00:35:55,701 I'm coming. I'm coming. 619 00:35:57,076 --> 00:35:59,076 [SUSPENSEFUL MUSIC] 620 00:36:03,911 --> 00:36:05,411 [PANTING] 621 00:36:06,195 --> 00:36:08,904 Umm... You seem to be sweating it out. 622 00:36:09,070 --> 00:36:09,779 Who's in there? 623 00:36:10,169 --> 00:36:11,237 Is it your dad? 624 00:36:11,445 --> 00:36:12,029 Hi, uncle... 625 00:36:12,115 --> 00:36:12,779 Hello... 626 00:36:13,029 --> 00:36:13,662 How are you? 627 00:36:13,904 --> 00:36:16,404 Are the clothes any good? - Of course. Let me show you. 628 00:36:17,147 --> 00:36:19,147 [TRAFFIC NOISES] 629 00:36:20,169 --> 00:36:21,176 [CAMERA CLICKS] 630 00:36:21,279 --> 00:36:22,029 What'd you tell him? 631 00:36:22,200 --> 00:36:23,575 He wanted to meet my friend. 632 00:36:24,362 --> 00:36:25,904 Hey, what does he think of me? 633 00:36:26,695 --> 00:36:27,820 I don't know. 634 00:36:34,070 --> 00:36:34,779 Arjun... 635 00:36:37,279 --> 00:36:38,487 I think he likes you. 636 00:36:39,521 --> 00:36:41,513 [CAMERA CLICKS] 637 00:36:45,070 --> 00:36:46,029 What would you like? 638 00:36:47,404 --> 00:36:48,411 Coming... Coming... 639 00:37:03,112 --> 00:37:04,029 Here I am. 640 00:37:05,355 --> 00:37:06,904 [CHUCKLES] I'll leave. 641 00:37:07,529 --> 00:37:09,570 Don't say that. Say 'See you'. 642 00:37:10,237 --> 00:37:11,404 Okay. Bye. 643 00:37:11,779 --> 00:37:12,904 Are you going to my flat? 644 00:37:13,731 --> 00:37:15,011 [CHUCKLES] 645 00:37:15,864 --> 00:37:16,943 Hey… - Hmm? 646 00:37:17,246 --> 00:37:18,224 [SIGHS] 647 00:37:31,020 --> 00:37:32,239 [GIGGLES] 648 00:37:32,279 --> 00:37:33,695 Hey, you cheater! 649 00:37:33,746 --> 00:37:34,981 [LAUGHS] 650 00:37:35,070 --> 00:37:36,779 Mr. Acharya sent the guidelines. 651 00:37:36,864 --> 00:37:37,989 Proper grading system, sir. 652 00:37:38,570 --> 00:37:39,862 Arjun and Mohammad are leading. 653 00:37:40,029 --> 00:37:42,487 Let’s see who gets the number this time. - Hmm. 654 00:37:42,989 --> 00:37:44,989 [UPBEAT MUSIC] 655 00:37:48,153 --> 00:37:49,496 [GRUNTS] 656 00:38:00,449 --> 00:38:01,957 [THUD SOUNDS] [GRUNTS] 657 00:38:02,987 --> 00:38:03,570 Shit! 658 00:38:07,301 --> 00:38:09,301 [THUD SOUNDS] 659 00:38:13,004 --> 00:38:15,004 [UPBEAT MUSIC CONTINUES] 660 00:38:20,945 --> 00:38:21,695 Is that all? 661 00:38:24,070 --> 00:38:25,112 Is that all you can hit me? 662 00:38:25,487 --> 00:38:26,737 You'd suck at fighting the enemies. 663 00:38:27,612 --> 00:38:29,612 You will also die like your dad. 664 00:38:32,338 --> 00:38:33,941 [THUD SOUND] 665 00:38:37,614 --> 00:38:39,222 [GASPING HEAVILY] 666 00:38:42,320 --> 00:38:43,404 Arjun, are you okay? 667 00:38:48,737 --> 00:38:49,612 Damn it! 668 00:38:54,070 --> 00:38:56,195 Did 'Al Mujahideen' kill your dad? 669 00:38:56,695 --> 00:38:57,195 No. 670 00:38:57,379 --> 00:38:58,418 [LIE DETECTOR SQUEAKS] 671 00:39:01,862 --> 00:39:02,612 Sorry, sir. 672 00:39:02,904 --> 00:39:04,779 I wonder how he found out about dad. 673 00:39:05,029 --> 00:39:06,154 I only told him. 674 00:39:07,404 --> 00:39:08,612 I wanted to test you. 675 00:39:10,612 --> 00:39:14,654 The truth you hid about your dad in 174 applications... 676 00:39:14,737 --> 00:39:16,779 You revealed it in the 175th. 677 00:39:17,070 --> 00:39:19,195 It means your dad is your weakness. 678 00:39:19,320 --> 00:39:20,570 You call him your strength. 679 00:39:20,779 --> 00:39:22,237 But I call him your weakness. 680 00:39:22,945 --> 00:39:25,570 Only if you conquer the weakness called dad... 681 00:39:25,654 --> 00:39:27,070 You can save the country. 682 00:39:35,910 --> 00:39:37,910 [DRAMATIC MUSIC] 683 00:39:53,653 --> 00:39:55,480 [MONITOR SQUEAKS] 684 00:40:06,195 --> 00:40:06,987 Go ahead, sir. 685 00:40:10,207 --> 00:40:12,207 [THUD SOUNDS] 686 00:40:20,988 --> 00:40:25,459 Did 'Al Mujahideen' brutally kill Raghuveer, a Trinetra officer and your dad... 687 00:40:25,578 --> 00:40:27,918 And take your dad away from you? 688 00:40:28,645 --> 00:40:30,645 [THUD SOUNDS] [GRUNTS] 689 00:40:37,570 --> 00:40:39,320 My dad is not a Trinetra officer. 690 00:40:39,465 --> 00:40:40,933 [THUD SOUNDS] [GRUNTS] 691 00:40:41,362 --> 00:40:42,320 He's a banker. 692 00:40:45,445 --> 00:40:46,904 Enough! Enough! 693 00:40:47,965 --> 00:40:49,965 [DRAMATIC MUSIC] 694 00:41:02,410 --> 00:41:04,621 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 695 00:41:27,113 --> 00:41:28,737 Arjun, that was crazy! 696 00:41:28,945 --> 00:41:31,112 I was almost going to hit Mohammad. 697 00:41:31,195 --> 00:41:31,654 Thanks. 698 00:41:32,362 --> 00:41:33,779 Arjun, dinner? 699 00:41:39,154 --> 00:41:41,195 You, me and Mohammad are on the same mission. 700 00:41:41,362 --> 00:41:43,529 A terrorist caught me and another did Mohammad. 701 00:41:43,904 --> 00:41:45,404 Save me and I will live. 702 00:41:45,487 --> 00:41:47,112 Save Mohammad and so will the mission be. 703 00:41:47,452 --> 00:41:48,404 Whom will you save? 704 00:41:48,543 --> 00:41:50,898 If I get selfish, I'd save you. 705 00:41:51,366 --> 00:41:53,035 You are important to me. -[SCOFFS] 706 00:41:53,695 --> 00:41:54,820 Mission is more important, Leena. 707 00:41:54,945 --> 00:41:56,320 You should save Mohammad. 708 00:41:56,695 --> 00:41:57,779 What about my feelings? 709 00:41:58,529 --> 00:42:00,570 Country comes first, Leena. Remember that. 710 00:42:00,612 --> 00:42:01,945 Practically patriotic. 711 00:42:05,195 --> 00:42:06,195 Sir, you asked for me? 712 00:42:06,455 --> 00:42:07,695 Here's Sameera's file. 713 00:42:07,720 --> 00:42:09,053 Sameera's file, what? 714 00:42:09,904 --> 00:42:13,904 Come on... You thought we didn't know your girlfriend visited Tailor Man? 715 00:42:13,945 --> 00:42:15,362 You think you're smart, huh? 716 00:42:15,945 --> 00:42:17,362 She's not a party animal. 717 00:42:18,154 --> 00:42:19,445 Has no boyfriends. 718 00:42:20,070 --> 00:42:21,279 No parents. 719 00:42:21,362 --> 00:42:22,445 It was all a lie. 720 00:42:22,779 --> 00:42:23,644 She has no parents? 721 00:42:25,195 --> 00:42:26,154 Death certificate? 722 00:42:27,695 --> 00:42:28,737 'Is this your dad?' 723 00:42:28,779 --> 00:42:29,904 'Are the clothes any good?' 724 00:42:32,195 --> 00:42:33,449 Where are you taking the file? 725 00:42:33,955 --> 00:42:35,981 [BIKE ENGINE REVVING] 726 00:42:39,695 --> 00:42:41,279 Hello, sir... Sir...! 727 00:42:41,488 --> 00:42:42,676 Who was it that came the other day? 728 00:42:44,529 --> 00:42:44,987 What? 729 00:42:45,362 --> 00:42:47,112 Who was that with you the other day? 730 00:42:47,529 --> 00:42:48,529 I'm with a patient. 731 00:42:48,737 --> 00:42:49,987 This is not right, Arjun. 732 00:42:50,029 --> 00:42:52,529 Is it right of you to lie to me? - He wasn't my father. 733 00:42:55,779 --> 00:42:57,070 It was my uncle that you met. 734 00:42:57,820 --> 00:43:02,320 Before 10 years, mom and dad passed away at Yarada. 735 00:43:03,909 --> 00:43:07,445 In just a second, my life was shattered. 736 00:43:08,323 --> 00:43:10,362 Everyone assumed I was Krishna uncle's daughter. 737 00:43:11,404 --> 00:43:12,195 You did too. 738 00:43:12,862 --> 00:43:13,945 I let you assume so. 739 00:43:14,112 --> 00:43:16,320 I am really sorry I hid something from you. 740 00:43:16,945 --> 00:43:18,904 But I don't seek sympathy from you. 741 00:43:22,019 --> 00:43:25,987 Missing parents on the inside and smiling bright for the outer world. 742 00:43:26,029 --> 00:43:27,347 Do you know how tough that is? 743 00:43:27,394 --> 00:43:29,394 [MELANCHOLIC MUSIC] 744 00:43:37,112 --> 00:43:37,816 [SAMEERA]: Arjun... 745 00:43:39,487 --> 00:43:40,195 Arjun! 746 00:43:41,318 --> 00:43:42,484 [BANKER]: Hello, Sameera ma'am... 747 00:43:42,779 --> 00:43:43,279 Yes? 748 00:43:43,304 --> 00:43:45,612 [BANKER]: We got a name addition request for locker 135. 749 00:43:46,002 --> 00:43:47,960 Bank locker, ah? You have the wrong number. 750 00:43:48,096 --> 00:43:51,638 Sameera Rao... Flat no. 1306, Garden Link Apartments. 751 00:43:51,987 --> 00:43:52,612 Yes? 752 00:43:54,072 --> 00:43:55,947 Sameera ma'am, this way. 753 00:43:59,053 --> 00:43:59,803 135... 754 00:44:00,123 --> 00:44:01,060 [METAL CREAKING] 755 00:44:01,112 --> 00:44:02,404 Thank you, ma’am. - Thanks. 756 00:44:15,898 --> 00:44:17,046 [SMILES] 757 00:44:22,115 --> 00:44:23,115 What's this? 758 00:44:26,119 --> 00:44:27,202 Sameera? 759 00:44:28,654 --> 00:44:29,612 [ARJUN]: Sorry, Sameera. 760 00:44:29,987 --> 00:44:31,362 I also hid a few things from you. 761 00:44:31,654 --> 00:44:34,279 World knows me as Arjun but that's a lie. 762 00:44:34,487 --> 00:44:37,070 The truth that shows the real me is this locker. 763 00:44:37,388 --> 00:44:38,862 That's why this locker is in the name of Gopi. 764 00:44:38,904 --> 00:44:40,654 That's because Gopi is a stranger to the world. 765 00:44:40,987 --> 00:44:43,070 Sameera, I wasn't born on the 12th of June. 766 00:44:43,237 --> 00:44:45,404 My dad in my hometown isn't really my dad. 767 00:44:45,529 --> 00:44:46,333 It's my uncle. 768 00:44:46,570 --> 00:44:48,029 My uncle have raised me indeed. 769 00:44:48,112 --> 00:44:49,982 But I grew up reminiscing my dad. 770 00:44:54,794 --> 00:44:59,612 Missing parents on the inside and smiling bright for the outer world... 771 00:44:59,654 --> 00:45:01,130 I know how that feels, Sameera. 772 00:45:01,237 --> 00:45:04,570 You came into my life, made me smile and fall in love. 773 00:45:05,412 --> 00:45:08,487 Yes, I love you. That's why I can't lie anymore. 774 00:45:08,570 --> 00:45:11,945 Sameera, love means giving the other person the ability to destroy your soul. 775 00:45:12,070 --> 00:45:13,287 But trusting them not to. 776 00:45:13,755 --> 00:45:14,612 I trust you. 777 00:45:14,779 --> 00:45:15,737 And I love you. 778 00:45:16,154 --> 00:45:17,945 My birthday is on the 19th of August. 779 00:45:18,029 --> 00:45:19,779 My name is Gopi. 780 00:45:21,279 --> 00:45:22,029 Gopi? 781 00:45:23,529 --> 00:45:25,195 Couldn't you find a better name? 782 00:45:25,709 --> 00:45:27,333 [LAUGHS] 783 00:45:29,607 --> 00:45:31,607 [ROMANTIC MUSIC] 784 00:45:38,070 --> 00:45:40,737 I don't mind. We can get married. 785 00:45:40,779 --> 00:45:42,013 You are also a Leo, right? 786 00:45:42,195 --> 00:45:44,779 You are short tempered by nature but it's okay. 787 00:45:44,872 --> 00:45:47,184 [ALLURING MUSIC] 788 00:45:52,070 --> 00:45:55,654 ♪It is you… It is you!♪ 789 00:45:56,154 --> 00:45:57,237 I have just this. 790 00:45:57,279 --> 00:45:59,404 ♪You are my beloved♪ 791 00:45:59,570 --> 00:46:03,112 ♪You are the love of my heart♪ 792 00:46:03,237 --> 00:46:06,737 ♪I loved you more than my life♪ 793 00:46:07,029 --> 00:46:10,570 ♪I will come to wherever you are♪ 794 00:46:10,820 --> 00:46:14,362 ♪You take my life away from me♪ 795 00:46:14,445 --> 00:46:18,112 ♪You are my complete heartbeat♪ 796 00:46:18,320 --> 00:46:21,849 ♪I spend my life with you, O’ my love♪ 797 00:46:21,904 --> 00:46:25,612 ♪There is no need to worry about any issue♪ 798 00:46:25,654 --> 00:46:29,029 ♪You are lovely, my dear♪ 799 00:46:29,320 --> 00:46:32,945 ♪Just stay with me always♪ 800 00:46:33,070 --> 00:46:37,154 ♪Listen to me, O’ my love♪ 801 00:46:38,820 --> 00:46:45,487 ♪My dear! Don’t leave me and go♪ 802 00:46:46,362 --> 00:46:53,445 ♪My dear! Be by my side♪ 803 00:46:53,737 --> 00:47:00,862 ♪My dear! Never go off just like that♪ 804 00:47:01,404 --> 00:47:08,529 ♪My dear! Always be connected with me♪ 805 00:47:08,982 --> 00:47:10,982 [MUSIC] 806 00:47:34,820 --> 00:47:42,195 ♪My dear! Be by my side♪ 807 00:47:42,279 --> 00:47:49,279 ♪My dear! Always be connected with me♪ 808 00:47:52,154 --> 00:47:53,737 Oh, god! I think I'm already late. 809 00:47:53,990 --> 00:47:55,365 [TRAFFIC NOISES] 810 00:47:55,987 --> 00:47:56,362 Bye. 811 00:47:56,820 --> 00:47:57,404 Bye... 812 00:48:03,318 --> 00:48:05,318 [HORNS BLARING] 813 00:48:06,161 --> 00:48:08,161 [SUSPENSEFUL MUSIC] 814 00:48:38,320 --> 00:48:39,005 Hey! 815 00:48:39,092 --> 00:48:41,092 [POUNDING MUSIC] 816 00:49:08,763 --> 00:49:10,279 Hey, you! Who are you? 817 00:49:22,521 --> 00:49:24,521 [FOOTSTEPS RECEDING] 818 00:49:33,794 --> 00:49:36,445 He saw me. I ran from him. 819 00:49:36,695 --> 00:49:37,529 He'll recognize me. 820 00:49:37,945 --> 00:49:39,599 I can't follow him anymore. 821 00:49:43,678 --> 00:49:44,497 When? 822 00:49:47,021 --> 00:49:49,021 [THUD SOUNDS] [GRUNTS] 823 00:49:56,695 --> 00:49:58,945 What does 1112 mean? Tell me. 824 00:50:00,112 --> 00:50:01,404 What does it mean? 825 00:50:01,529 --> 00:50:02,112 Tell me. 826 00:50:02,771 --> 00:50:04,771 [RAPID GUN SHOTS] 827 00:50:09,154 --> 00:50:10,591 Hey, come on. Come on. Move it. 828 00:50:10,623 --> 00:50:12,623 [GUN SHOTS] 829 00:50:16,612 --> 00:50:17,208 Shit! 830 00:50:20,154 --> 00:50:22,195 1112... It's December 11th. 831 00:50:22,487 --> 00:50:24,612 I feel they're planning on something on this date. 832 00:50:24,937 --> 00:50:26,104 I've noticed him twice. 833 00:50:26,404 --> 00:50:27,279 A coincidence? 834 00:50:27,362 --> 00:50:29,279 There are no coincidences in our stream, Shyam. 835 00:50:29,362 --> 00:50:30,612 We have to be specific. - Yes, ma'am. 836 00:50:30,654 --> 00:50:32,862 No, sir. Our location hasn't been compromised. 837 00:50:32,904 --> 00:50:33,320 Yes, sir! 838 00:50:33,362 --> 00:50:35,820 Team is already running a photo match with the sketches. 839 00:50:35,857 --> 00:50:38,362 We are checking the traffic cameras and CCTV footage. 840 00:50:38,862 --> 00:50:40,820 Sir, about tomorrow's selections... 841 00:50:40,945 --> 00:50:43,654 Ma'am, is Mr. Acharya coming from Delhi for the selections? 842 00:50:43,779 --> 00:50:45,529 The date Arjun mentioned was 11th December. 843 00:50:45,607 --> 00:50:46,820 It's the 11th of November today. 844 00:50:46,862 --> 00:50:47,779 Have you got the route map? 845 00:50:47,966 --> 00:50:48,591 Yes, ma'am. 846 00:50:48,695 --> 00:50:49,445 What about security? 847 00:50:49,737 --> 00:50:50,195 It's tight. 848 00:50:50,474 --> 00:50:51,612 Mr. Acharya is coming tomorrow. 849 00:50:51,820 --> 00:50:53,529 But let's not put this investigation on hold. 850 00:50:53,896 --> 00:50:56,195 Inform the entire team. No threat is too small. 851 00:50:56,237 --> 00:50:56,862 Okay, sir. 852 00:50:56,945 --> 00:50:57,695 Arjun… - Sir... 853 00:50:57,737 --> 00:50:59,070 Our doubts are our clues. 854 00:50:59,294 --> 00:51:00,240 Let's not forget that. 855 00:51:00,740 --> 00:51:01,695 Good job, Arjun. 856 00:51:03,487 --> 00:51:04,404 Cheer up, man! 857 00:51:05,070 --> 00:51:06,208 Selections are tomorrow. 858 00:51:06,779 --> 00:51:07,987 I'm not watching you anymore. 859 00:51:08,154 --> 00:51:08,779 Really? 860 00:51:08,804 --> 00:51:09,487 I am. 861 00:51:10,154 --> 00:51:10,987 I will always. 862 00:51:12,513 --> 00:51:15,029 Cufflinks are great, dad. Why aren't you coming? 863 00:51:15,487 --> 00:51:16,487 Come by next week. 864 00:51:16,780 --> 00:51:18,239 It's not about the selections. 865 00:51:19,445 --> 00:51:20,654 You have a girl to meet. 866 00:51:20,679 --> 00:51:21,513 Hi, uncle... 867 00:51:21,570 --> 00:51:22,570 Hey, don't be loud. 868 00:51:22,612 --> 00:51:24,154 Is she the one? 869 00:51:24,904 --> 00:51:26,958 Hi, uncle... I am Sameera. Gopi's friend. 870 00:51:27,612 --> 00:51:29,112 Don't worry. I'm a good girl. 871 00:51:29,154 --> 00:51:30,612 My qualifications are not so bad either. 872 00:51:30,779 --> 00:51:31,529 Dad, I mean... 873 00:51:31,570 --> 00:51:32,945 Has he told you everything, dear? 874 00:51:32,997 --> 00:51:34,405 He just expressed his feelings. 875 00:51:35,529 --> 00:51:37,737 By the way, you won't be coming tomorrow, right? 876 00:51:37,966 --> 00:51:39,279 Why'd you say that, dear? 877 00:51:39,612 --> 00:51:42,529 You wouldn't send the cuff links through post if you were coming. 878 00:51:43,115 --> 00:51:44,737 No, dear. - It's okay, uncle. 879 00:51:45,195 --> 00:51:46,779 We'll find time and come to you. 880 00:51:47,216 --> 00:51:47,732 Bye. 881 00:51:51,998 --> 00:51:54,255 [MONITOR SQUEAKS] 882 00:51:56,475 --> 00:51:58,841 Allah, bless us! 883 00:51:59,006 --> 00:52:00,388 Allah! 884 00:52:03,334 --> 00:52:05,334 [DRAMATIC MUSIC] 885 00:52:14,591 --> 00:52:15,945 Sameera, does the tie... 886 00:52:20,576 --> 00:52:21,169 Wow! 887 00:52:21,445 --> 00:52:23,029 Let's go out once you're back. 888 00:52:23,154 --> 00:52:23,958 Tempting me, huh? 889 00:52:24,445 --> 00:52:26,070 You aren't flattered so easily. 890 00:52:26,342 --> 00:52:27,997 [CHUCKLES] 891 00:52:30,146 --> 00:52:31,201 I'm already flattered. 892 00:52:34,154 --> 00:52:35,294 [PHONE BEEPS] 893 00:52:37,279 --> 00:52:38,404 Shit! Time to go. 894 00:52:39,443 --> 00:52:41,521 [PEPPY MUSIC] 895 00:52:46,310 --> 00:52:48,372 Hello! Selections are that way. 896 00:52:48,794 --> 00:52:50,318 I got a gift for Damodar sir. 897 00:52:50,445 --> 00:52:52,279 Whoa! Okay, go. 898 00:52:53,466 --> 00:52:54,129 You go check. 899 00:52:54,154 --> 00:52:55,794 [INDISTINCT CHATTER] 900 00:52:58,404 --> 00:53:00,070 Were you caught up in the lift this time as well? 901 00:53:00,112 --> 00:53:01,701 No. I was busy dressing the part. 902 00:53:02,935 --> 00:53:07,695 Today, to announce the first six cadets in Trinetra's Hyderabad wing... 903 00:53:07,779 --> 00:53:10,195 Our organization's Founder Mr. Acharya is here. 904 00:53:10,237 --> 00:53:11,333 Salute! - Welcome, sir. 905 00:53:12,362 --> 00:53:12,943 Done! 906 00:53:24,362 --> 00:53:25,021 At ease. 907 00:53:26,195 --> 00:53:28,404 I've been monitoring your training. 908 00:53:28,779 --> 00:53:31,945 I'm really proud of you for surpassing my expectations. 909 00:53:32,654 --> 00:53:33,362 Let's begin. 910 00:53:33,487 --> 00:53:33,904 Yes, sir. 911 00:53:34,529 --> 00:53:38,654 Leena Rajan, you're assigned to our Embassy surveillance in Bangladesh. 912 00:53:38,695 --> 00:53:39,154 Sir! 913 00:53:40,195 --> 00:53:43,987 Uma Viswanath... The same thing in Beijing, China. 914 00:53:44,070 --> 00:53:44,695 Yes, sir. 915 00:53:46,737 --> 00:53:49,862 Ravi Varma and Kishore Krishnamurthy... 916 00:53:50,331 --> 00:53:52,789 You'll support Nadiya in our tactical team. 917 00:53:52,820 --> 00:53:53,445 Yes, sir. 918 00:53:55,237 --> 00:54:00,279 Mohammad Pasha, you'll be safeguarding Trinetra in Hyderabad. 919 00:54:00,341 --> 00:54:03,112 As long as I'm in Hyderabad, you'll work with me. 920 00:54:03,404 --> 00:54:04,037 Yes, sir! 921 00:54:05,966 --> 00:54:06,966 Sir... 922 00:54:07,929 --> 00:54:10,763 Oh, right... I didn't tell you, right? 923 00:54:11,404 --> 00:54:12,927 I have no medal for you, Arjun. 924 00:54:16,029 --> 00:54:19,091 Arjun, you don't get a medal. You get a number. 925 00:54:20,555 --> 00:54:21,722 You asked us, remember? 926 00:54:21,904 --> 00:54:23,771 What if someone had no weaknesses? 927 00:54:24,889 --> 00:54:26,889 [UPBEAT MUSIC] 928 00:54:42,576 --> 00:54:44,458 [SCANNER SQUEAKS] 929 00:54:48,773 --> 00:54:49,773 I don't feel anything. 930 00:54:52,326 --> 00:54:53,654 [LASER SQUEAKS] 931 00:55:02,320 --> 00:55:03,451 116. 932 00:55:10,536 --> 00:55:13,002 MOO-92FS... 933 00:55:14,737 --> 00:55:15,615 22 calibre... 934 00:55:16,445 --> 00:55:17,362 Made in Germany. 935 00:55:17,737 --> 00:55:18,362 Thank you. 936 00:55:18,404 --> 00:55:18,987 Ready! 937 00:55:22,695 --> 00:55:26,029 The world you are about to enter is invisible. 938 00:55:26,904 --> 00:55:30,404 It's a dark world swiftly conquering the world of light. 939 00:55:30,904 --> 00:55:32,070 There's reprisal. 940 00:55:32,945 --> 00:55:34,112 There's betrayal. 941 00:55:34,737 --> 00:55:35,487 There's pain. 942 00:55:36,070 --> 00:55:37,320 There's loneliness. 943 00:55:37,445 --> 00:55:40,154 You'll taste victory and defeat too. 944 00:55:40,570 --> 00:55:43,362 Yet, even when death is smiling in your face... 945 00:55:43,529 --> 00:55:47,070 Soldiers who risk their lives to guard the country... 946 00:55:47,195 --> 00:55:48,362 They aren't at the borders alone. 947 00:55:48,445 --> 00:55:51,279 They should be within the country, willing to face the extremes. 948 00:55:51,747 --> 00:55:53,195 So, my dear soldiers... 949 00:55:53,279 --> 00:55:54,529 This is your moment. 950 00:55:54,763 --> 00:55:55,987 Hold your heads high. 951 00:55:56,029 --> 00:55:57,435 India needs us. 952 00:55:58,279 --> 00:55:59,695 India needs you. 953 00:56:05,404 --> 00:56:09,945 Welcome to Trinetra! And congratulations! 954 00:56:13,880 --> 00:56:15,862 This will save you from the smoke. 955 00:56:16,178 --> 00:56:18,178 [DRAMATIC MUSIC] 956 00:56:35,570 --> 00:56:37,070 Where are you? Your room was locked. 957 00:56:37,095 --> 00:56:38,279 I'm in the cellar. Coming. 958 00:56:38,570 --> 00:56:40,320 Oh, my goodness! You said you're coming. 959 00:56:40,362 --> 00:56:42,862 You often say you're leaving and I feel you're letting me go. 960 00:56:42,987 --> 00:56:43,880 Come fast. - Okay. 961 00:56:51,042 --> 00:56:52,284 [PUFFS] 962 00:56:54,862 --> 00:56:55,945 [PHONE RINGING] 963 00:56:56,070 --> 00:56:56,945 Hello, Satya... 964 00:56:56,987 --> 00:57:00,445 Hi, Damodar. Are the selections done? - He has finally achieved it. 965 00:57:01,685 --> 00:57:03,029 He also brought me a gift. 966 00:57:05,772 --> 00:57:07,831 [TV PLAYING] 967 00:57:22,451 --> 00:57:24,292 '1112... It's 11th December.' 968 00:57:29,437 --> 00:57:32,312 Victor, come in. Heading towards Jubilee check post. 89 minutes. 969 00:57:34,068 --> 00:57:35,654 Alpha, route diversion ahead. 970 00:57:37,224 --> 00:57:38,099 Can we go ahead? 971 00:57:46,654 --> 00:57:48,862 Take a left. And then go straight from the signal. 972 00:57:48,914 --> 00:57:49,623 Move. 973 00:57:50,070 --> 00:57:52,279 Unplanned diversion. 2 minutes delay. 974 00:57:52,320 --> 00:57:53,709 Take a look at the check post. 975 00:58:04,081 --> 00:58:06,058 [TYRES SCREECHING] 976 00:58:06,646 --> 00:58:09,695 Hey, take your car out of the way. 977 00:58:09,720 --> 00:58:11,151 I'm moving. Can't you see? 978 00:58:11,411 --> 00:58:12,070 What's wrong? 979 00:58:12,198 --> 00:58:13,200 Traffic is jammed, sir. 980 00:58:14,404 --> 00:58:15,224 Charlie, come in. 981 00:58:15,557 --> 00:58:17,015 Victor, clear the traffic quickly. 982 00:58:20,471 --> 00:58:21,721 Victor, make it fast. 983 00:58:24,755 --> 00:58:26,090 [POLICE SIREN] 984 00:58:26,177 --> 00:58:27,795 [ARJUN] If the date is right to left, it's November 12th. 985 00:58:27,911 --> 00:58:29,577 In case it's left to right, it's December 11th. 986 00:58:29,945 --> 00:58:30,560 'When?' 987 00:58:31,380 --> 00:58:33,154 Right to left. November 12th. 988 00:58:36,536 --> 00:58:37,362 It's today. 989 00:58:44,112 --> 00:58:46,362 Will you come meet me sometime or still be in hiding? 990 00:58:46,411 --> 00:58:47,661 Let's have a drink together. 991 00:58:48,991 --> 00:58:52,533 [SATYA]: You know it's all for his safety. 992 00:58:53,435 --> 00:58:55,302 [CHOKING] 993 00:58:56,393 --> 00:58:58,888 Hello... Damodar...! [GLASS BREAKS] 994 00:59:00,195 --> 00:59:00,737 Hello? 995 00:59:01,177 --> 00:59:03,177 [CHOKING CONTINUES] 996 00:59:03,862 --> 00:59:04,521 Damodar! 997 00:59:05,991 --> 00:59:07,700 Hello! Damodar! 998 00:59:08,622 --> 00:59:09,612 Can you hear me? 999 00:59:10,380 --> 00:59:12,724 [CHOKING INTENSIFIES] 1000 00:59:16,820 --> 00:59:19,154 Damodar! Damodar! 1001 00:59:19,685 --> 00:59:21,685 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1002 00:59:36,707 --> 00:59:38,707 [SCREEN BEEPS] 1003 00:59:41,990 --> 00:59:43,925 [DRONES WHIZZING] What's the issue in clearing the traffic? 1004 00:59:45,528 --> 00:59:47,112 Sir, sorry for the delay. 1005 00:59:47,308 --> 00:59:48,567 Hmm... That's okay. 1006 00:59:59,739 --> 01:00:01,578 Look over there. I see smoke. 1007 01:00:01,612 --> 01:00:02,404 Charlie, come in. 1008 01:00:02,622 --> 01:00:04,112 There's smoke coming from under the car. 1009 01:00:04,154 --> 01:00:05,067 Get down and check it out. 1010 01:00:15,445 --> 01:00:16,154 Arjun, tell me. 1011 01:00:16,195 --> 01:00:17,404 Mohammad, listen. There's a problem. 1012 01:00:17,445 --> 01:00:17,820 What? 1013 01:00:17,945 --> 01:00:20,529 We got the wrong date. It's not December 11th. It's November 12th. 1014 01:00:20,570 --> 01:00:21,320 We read it wrong. 1015 01:00:21,364 --> 01:00:22,987 It’s not from left to right. It's to be read from right to left. 1016 01:00:23,029 --> 01:00:24,935 So, it's today. Get Mr. Acharya on the line. 1017 01:00:25,163 --> 01:00:25,997 Sir, it's Arjun. 1018 01:00:28,362 --> 01:00:29,029 Hello, Arjun. 1019 01:00:29,529 --> 01:00:30,320 Hello, sir! 1020 01:00:30,345 --> 01:00:32,845 We got the date wrong. You’re not safe. Sir, you're not safe. 1021 01:00:33,452 --> 01:00:35,051 [RAPID GUN SHOTS] 1022 01:00:36,820 --> 01:00:37,320 Hello! 1023 01:00:37,832 --> 01:00:39,964 [CLAMOR] 1024 01:00:48,269 --> 01:00:50,816 [RAPID GUN SHOTS] 1025 01:01:00,536 --> 01:01:01,425 Shit! 1026 01:01:01,777 --> 01:01:03,941 [GUN SHOTS CONTINUE] 1027 01:01:08,449 --> 01:01:10,449 [GROANS] 1028 01:01:19,761 --> 01:01:21,503 [GUN SHOTS] 1029 01:01:31,983 --> 01:01:33,545 [GRUNTS] 1030 01:01:38,320 --> 01:01:39,936 Jai Hind! 1031 01:01:42,600 --> 01:01:43,780 [GROANS] 1032 01:01:44,218 --> 01:01:45,177 Mohammad! 1033 01:01:45,820 --> 01:01:46,612 Mohammad! 1034 01:01:47,100 --> 01:01:49,100 [GUN SHOTS] [GROANS] 1035 01:02:15,326 --> 01:02:17,670 [VAN ENGINE REVVING] 1036 01:02:37,841 --> 01:02:39,371 [ELEVATOR BELL DINGS] 1037 01:02:52,631 --> 01:02:54,155 Dad... -Gopi, turn the TV on. 1038 01:02:57,154 --> 01:03:01,320 [ON TV] In the State's capital, Central Government's convoy had been attacked. 1039 01:03:01,362 --> 01:03:04,195 A few commoners have also lost their lives. 1040 01:03:04,237 --> 01:03:08,279 This tragedy occurred near TV 5's Head Office at 12 noon. 1041 01:03:12,522 --> 01:03:14,522 [SNIPER CLICKS] 1042 01:03:20,279 --> 01:03:22,945 [ON TV]: All the visuals have been recorded in the CCTV. 1043 01:03:23,154 --> 01:03:26,404 Here are the exclusive visuals on TV. - Gopi... 1044 01:03:33,171 --> 01:03:35,295 [NEWS BULLETIN PLAYING] 1045 01:03:37,005 --> 01:03:38,560 [PHONE BEEPS] 1046 01:03:53,788 --> 01:03:54,497 Gopi... 1047 01:03:56,522 --> 01:03:57,655 [SNIPER SHOT] 1048 01:03:58,210 --> 01:03:59,811 [THUD SOUND] [GASPS] 1049 01:04:05,412 --> 01:04:07,834 [GASPING] 1050 01:04:07,951 --> 01:04:08,764 Sameera! 1051 01:04:10,803 --> 01:04:12,803 [GRUNTS] 1052 01:04:23,036 --> 01:04:23,702 Sameera! 1053 01:04:26,257 --> 01:04:28,459 [GRUNTS] [THUD SOUNDS] 1054 01:04:48,997 --> 01:04:50,026 Data sent, sir. 1055 01:04:51,682 --> 01:04:52,182 Sir! 1056 01:04:54,632 --> 01:04:56,538 [TYRES SCREECHING] 1057 01:04:57,195 --> 01:04:59,195 [GRUNTS] [THUD SOUNDS] 1058 01:05:22,498 --> 01:05:24,498 [PIPE BLOWING] 1059 01:05:31,265 --> 01:05:33,265 [GRUNTS] [THUD SOUNDS] 1060 01:05:43,429 --> 01:05:45,624 [KNIFE SWISHING] [SCREAMS] 1061 01:05:52,256 --> 01:05:54,170 [YELPS] 1062 01:05:56,687 --> 01:05:58,522 [SQUEALING] 1063 01:06:03,929 --> 01:06:05,929 [SCREAMS] 1064 01:06:06,648 --> 01:06:08,686 [GROANS] 1065 01:06:09,139 --> 01:06:10,616 [GRUNTS] 1066 01:06:22,241 --> 01:06:24,241 [PANTING] Sameera! 1067 01:06:32,850 --> 01:06:35,115 [WEEPING] 1068 01:06:38,880 --> 01:06:41,022 [MELANCHOLIC MUSIC] 1069 01:06:48,560 --> 01:06:50,935 [SATYA]: Gopi, pick up the phone. 1070 01:06:51,022 --> 01:06:53,450 Gopi! Pick up the phone. 1071 01:06:54,459 --> 01:06:55,287 Gopi! 1072 01:06:56,256 --> 01:06:57,623 Gopi, pick up the phone! 1073 01:06:57,904 --> 01:06:58,404 Hello. 1074 01:06:59,248 --> 01:07:00,623 Gopi, Damodar is dead. 1075 01:07:01,231 --> 01:07:03,131 Both Damodar and Acharya are dead. 1076 01:07:03,724 --> 01:07:04,154 What? 1077 01:07:04,195 --> 01:07:06,737 [ON TV]: Here's the bike the killer used at the site. 1078 01:07:06,888 --> 01:07:09,420 TS 07 FA 0049. 1079 01:07:09,599 --> 01:07:11,945 This bike is registered under the name Arjun Kumar. 1080 01:07:12,107 --> 01:07:13,232 That's my bike. 1081 01:07:14,217 --> 01:07:17,021 [ON TV]: And here's the gun the killer used. 1082 01:07:17,115 --> 01:07:19,388 Police have handed it over to the Forensic Department. 1083 01:07:19,413 --> 01:07:21,080 You're being framed, Gopi. 1084 01:07:23,278 --> 01:07:26,236 Gopi, run. Listen to me, Gopi. Run! 1085 01:07:30,967 --> 01:07:32,967 [SUSPENSEFUL MUSIC] [POLICE SIREN] 1086 01:07:53,084 --> 01:07:55,435 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1087 01:08:23,100 --> 01:08:24,388 Move! Move! 1088 01:08:35,647 --> 01:08:37,647 [POUNDING MUSIC] 1089 01:08:53,404 --> 01:08:54,763 [SCREEN BEEPS] 1090 01:08:59,365 --> 01:09:01,287 [BOMB BEEPING] 1091 01:09:25,817 --> 01:09:28,457 [EXPLOSION] [GLASS BREAKS] 1092 01:09:37,307 --> 01:09:39,087 [CLAMOR] 1093 01:09:47,057 --> 01:09:48,681 [CAR ENGINE RATTLING] 1094 01:09:48,846 --> 01:09:50,846 [DRAMATIC MUSIC] 1095 01:10:37,967 --> 01:10:39,883 [PHONE BUZZING] 1096 01:10:43,894 --> 01:10:44,394 Hmm. 1097 01:10:44,419 --> 01:10:45,419 He escaped. 1098 01:10:46,708 --> 01:10:48,833 He wasn’t hurt at all. 1099 01:10:52,473 --> 01:10:54,181 [SQUEALING] 1100 01:10:57,568 --> 01:10:58,151 Tell me. 1101 01:10:58,550 --> 01:10:59,175 OK. 1102 01:10:59,268 --> 01:11:01,060 Ma’am! 10 of our agents died. 1103 01:11:01,093 --> 01:11:02,927 Arjun did a blast at his home and escaped. 1104 01:11:02,994 --> 01:11:04,994 [DRAMATIC MUSIC] 1105 01:11:08,726 --> 01:11:09,143 Okay. 1106 01:11:09,343 --> 01:11:11,392 Sir! Send the forensic team to the crime scene. 1107 01:11:11,742 --> 01:11:12,909 And keep it a top secret. 1108 01:11:26,674 --> 01:11:27,549 It’s Arjun. 1109 01:11:28,078 --> 01:11:28,787 No, ma’am! 1110 01:11:30,031 --> 01:11:33,906 Arjun called me at that time. 1111 01:11:34,241 --> 01:11:35,783 He tried to warn me. 1112 01:11:36,835 --> 01:11:37,794 Tell Arjun this. 1113 01:11:40,635 --> 01:11:42,343 The mission is important to me as well. 1114 01:11:45,338 --> 01:11:46,046 Sorry, ma’am! 1115 01:11:47,551 --> 01:11:49,134 We couldn’t save Aacharya sir. 1116 01:11:49,713 --> 01:11:50,630 Aacharya sir? 1117 01:11:50,892 --> 01:11:52,603 [MONITOR SQUEAKS] 1118 01:11:56,635 --> 01:11:57,572 [SNIFFS] 1119 01:12:06,111 --> 01:12:09,689 He tried to talk but couldn't say anything. 1120 01:12:10,056 --> 01:12:12,463 Go immediately to Arjun’s apartment and start investigating. 1121 01:12:12,505 --> 01:12:13,796 Okay, ma’am. - Go. - Okay, ma’am. 1122 01:12:14,950 --> 01:12:16,950 [DRAMATIC MUSIC] 1123 01:12:24,200 --> 01:12:26,200 [MELANCHOLIC MUSIC] 1124 01:12:35,255 --> 01:12:37,215 [POUNDING MUSIC] 1125 01:12:37,817 --> 01:12:39,866 Trace the vehicle owner’s information immediately. 1126 01:12:39,891 --> 01:12:40,974 Ma’am! - What did you find out? 1127 01:12:40,999 --> 01:12:43,166 Arjun tried to escape in this vehicle. 1128 01:12:43,191 --> 01:12:45,816 We suspect that he killed Aacharya and came back in the same vehicle. 1129 01:12:45,866 --> 01:12:46,366 What about this video? 1130 01:12:46,392 --> 01:12:48,100 We got this from the CCTV footage of travel signal. 1131 01:12:48,126 --> 01:12:49,918 Arjun’s fingerprints are on this gun. 1132 01:12:50,267 --> 01:12:53,309 Ma’am! Its clear Arjun is the primary suspect. 1133 01:12:53,505 --> 01:12:55,165 Ma’am! The security team is on live. 1134 01:12:55,190 --> 01:12:55,989 Hmm. - Okay. 1135 01:12:59,239 --> 01:13:00,771 Are you saying that he’s your agent? 1136 01:13:00,796 --> 01:13:01,325 Yes, Sir. 1137 01:13:01,380 --> 01:13:03,421 Do you understand how serious the situation is? 1138 01:13:03,631 --> 01:13:04,629 Who does he support? 1139 01:13:05,796 --> 01:13:09,421 Ma’am! Arjun’s account was credited with 2 crores just an hour before the attack. 1140 01:13:09,449 --> 01:13:11,740 He got calls from an encrypted phone at that time. 1141 01:13:11,765 --> 01:13:12,765 But, nothing has been traced. 1142 01:13:12,801 --> 01:13:16,259 Not just that. There were outgoing calls to Karachi and Dhaka from his satellite phone. 1143 01:13:16,380 --> 01:13:17,213 Pakistan? 1144 01:13:17,981 --> 01:13:19,981 [DRAMATIC MUSIC] 1145 01:13:30,871 --> 01:13:32,162 He disappears in a jiffy. 1146 01:13:35,046 --> 01:13:36,421 He wanders around to hide. 1147 01:13:40,840 --> 01:13:42,298 You taught him all that. 1148 01:13:42,588 --> 01:13:45,171 I don’t know what you will do. But, find him. 1149 01:13:45,803 --> 01:13:46,637 Alright! 1150 01:13:46,880 --> 01:13:48,213 Cut his financial access. 1151 01:13:48,959 --> 01:13:50,813 Freeze all his bank accounts. 1152 01:13:50,838 --> 01:13:53,338 None of his debit or credit cards should work. 1153 01:13:57,563 --> 01:13:59,529 [SCREEN BEEPS] 1154 01:14:03,921 --> 01:14:06,046 Inform immediately to the national and state highways. 1155 01:14:13,290 --> 01:14:14,415 Arrange checkpoints. 1156 01:14:15,545 --> 01:14:18,022 [PERSON 1]: Move aside... - [PERSON 2]: Check behind. 1157 01:14:18,047 --> 01:14:19,922 Let them go... 1158 01:14:20,005 --> 01:14:25,463 Inform the airports, police stations and all railway stations. 1159 01:14:27,900 --> 01:14:29,459 Send a notice to the Interpol. 1160 01:14:34,322 --> 01:14:36,662 Arjun shouldn’t leave the country at any cost. 1161 01:14:37,944 --> 01:14:40,188 Ma’am! Shall we spread the news about him on TV? 1162 01:14:40,213 --> 01:14:41,963 No! It should be done in secret. 1163 01:14:42,005 --> 01:14:45,338 We should play a trick to lure him. 1164 01:15:05,157 --> 01:15:05,842 Thanks. 1165 01:15:06,755 --> 01:15:07,608 Welcome. 1166 01:15:14,525 --> 01:15:21,775 [NEWS READER]: M. Arjun Kumar who is accused of this barbarity will be found and punished. 1167 01:15:22,251 --> 01:15:24,751 Warrants were issued from the prime minister’s office. 1168 01:15:24,848 --> 01:15:28,598 The accused did a blast at his house before escaping and his lover died in the blast. 1169 01:15:28,713 --> 01:15:30,838 Hail Ram Prasad...! 1170 01:15:30,916 --> 01:15:32,994 [HAILING CONTINUES] 1171 01:15:55,161 --> 01:15:56,278 Can I get a basil plant? 1172 01:16:08,337 --> 01:16:09,387 Dad! They killed her. 1173 01:16:10,217 --> 01:16:11,717 They killed her instead of me. 1174 01:16:12,363 --> 01:16:13,488 They used your bike. 1175 01:16:13,770 --> 01:16:16,395 They transferred 2 crores to your bank account from Dubai. 1176 01:16:16,603 --> 01:16:18,061 Some anonymous person did that. 1177 01:16:18,325 --> 01:16:19,408 You’ve become their target, Gopi. 1178 01:16:19,449 --> 01:16:20,532 But…why me, dad? 1179 01:16:20,790 --> 01:16:22,290 I joined Trinetra recently. 1180 01:16:22,421 --> 01:16:24,630 Why would they frame me to kill Aacharya and Damodar? 1181 01:16:24,921 --> 01:16:27,181 Why would they kill me if their intention is to frame me? 1182 01:16:27,206 --> 01:16:28,414 That’s how they operate. 1183 01:16:29,404 --> 01:16:30,696 First, they will kill both of them... 1184 01:16:30,755 --> 01:16:32,130 ...and had put the blame on you. 1185 01:16:32,155 --> 01:16:34,197 Then Trinetra will hunt for you once they find out. 1186 01:16:34,306 --> 01:16:35,931 Then, if they kill you, 1187 01:16:35,989 --> 01:16:37,989 Trinetra will keep on chasing you forever. 1188 01:16:39,212 --> 01:16:41,295 They knew about Acharya’s route map earlier. 1189 01:16:41,368 --> 01:16:44,160 That means somebody from Trinetra helped them. 1190 01:16:44,380 --> 01:16:45,171 Or.. 1191 01:16:45,455 --> 01:16:47,465 The one who did it must be Trinetra’s comrade. 1192 01:16:53,921 --> 01:16:55,588 You got the clearance from the minister, right? 1193 01:16:55,963 --> 01:16:57,671 Tell them that the CBI is handling the case. 1194 01:16:57,713 --> 01:17:00,213 Ma’am! I am telling them that we are from CBI. 1195 01:17:00,256 --> 01:17:02,131 Warn the cops not to contaminate the scene. - Yes, ma’am. 1196 01:17:02,156 --> 01:17:04,281 Ma’am! Damodar Sir got a call from a number before the attack. 1197 01:17:04,340 --> 01:17:06,090 Arjun too got a call from the same number. 1198 01:17:06,155 --> 01:17:07,322 The number is encrypted. 1199 01:17:07,363 --> 01:17:08,696 Our trace is bounced. 1200 01:17:08,721 --> 01:17:09,971 Here are Arjun’s phone and gun. 1201 01:17:09,999 --> 01:17:11,624 Take them to my office. - Yes, ma’am. 1202 01:17:11,660 --> 01:17:12,368 Ma’am! Phone. 1203 01:17:14,309 --> 01:17:16,311 Ma’am! Arjun was spotted in Rajahmundry. 1204 01:17:16,338 --> 01:17:17,755 The news is on TV. 1205 01:17:19,671 --> 01:17:20,921 Send someone immediately. 1206 01:17:21,046 --> 01:17:22,505 I am already on my way, ma’am. 1207 01:17:22,963 --> 01:17:23,838 Head to the airport. 1208 01:17:24,505 --> 01:17:27,130 The media does our job better than us. 1209 01:17:28,811 --> 01:17:30,311 Inform to the cops at Rajahmundry. 1210 01:17:30,600 --> 01:17:31,184 Okay, ma’am. 1211 01:17:34,231 --> 01:17:36,231 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1212 01:17:49,725 --> 01:17:52,600 Chief! Gopi is in Rajahmundry. 1213 01:17:54,880 --> 01:17:55,713 Khan! 1214 01:17:57,137 --> 01:17:58,553 [GRUNTS] 1215 01:17:58,884 --> 01:18:00,611 [METAL THUD SOUND] 1216 01:18:04,348 --> 01:18:05,504 [PHONE BUZZING] 1217 01:18:12,950 --> 01:18:14,450 This phone was with one of them. 1218 01:18:19,085 --> 01:18:20,669 Try the code 1112. 1219 01:18:22,536 --> 01:18:23,411 2111? 1220 01:18:24,592 --> 01:18:25,926 The password is incorrect. 1221 01:18:26,028 --> 01:18:27,569 The thumb impression is needed. [PHONE BUZZING] 1222 01:18:28,299 --> 01:18:30,324 There’s a new message and the content is hidden. 1223 01:18:30,754 --> 01:18:31,838 We need the fingerprints. 1224 01:18:43,236 --> 01:18:44,444 Did you see him anywhere? - No, Sir. 1225 01:18:44,588 --> 01:18:45,380 Did you see him? 1226 01:18:45,455 --> 01:18:46,413 I saw him earlier. 1227 01:18:46,465 --> 01:18:48,590 He left in Murthy’s auto. - Call him. 1228 01:18:48,649 --> 01:18:50,191 Hey, Murthy! Where are you? 1229 01:18:51,786 --> 01:18:52,755 [PUFFS] 1230 01:18:52,838 --> 01:18:54,213 The thumb impression is needed. 1231 01:19:00,556 --> 01:19:01,723 Which hand? 1232 01:19:01,757 --> 01:19:03,757 [DRAMATIC MUSIC] 1233 01:19:09,100 --> 01:19:10,100 [SCREEN BEEPS] 1234 01:19:23,205 --> 01:19:24,122 It is open. 1235 01:19:24,421 --> 01:19:25,088 Yes. - Was it here? 1236 01:19:25,113 --> 01:19:25,863 I dropped him here. 1237 01:19:26,338 --> 01:19:27,380 He comes here. 1238 01:19:30,921 --> 01:19:32,588 Arthur Cotton Nursery? 1239 01:19:32,671 --> 01:19:33,796 A message from Air India! 1240 01:19:34,255 --> 01:19:37,255 The flight is from Vizag to Chittagong via Kolkata. 1241 01:19:37,436 --> 01:19:38,179 Bangladesh? 1242 01:19:39,053 --> 01:19:39,845 There are 2 names here. 1243 01:19:40,494 --> 01:19:42,411 R. Ali and S. Sheik. 1244 01:19:42,793 --> 01:19:43,626 Do you know them? 1245 01:19:44,407 --> 01:19:46,449 Flight takes off in 3 hours. 1246 01:19:50,176 --> 01:19:50,759 Gopi! 1247 01:19:51,774 --> 01:19:53,441 Time to go! Come on. 1248 01:19:56,255 --> 01:19:57,255 This is an encrypted phone. 1249 01:19:57,296 --> 01:19:59,005 Inform me from this phone. - Thanks, dad. 1250 01:20:00,213 --> 01:20:00,963 Be careful. 1251 01:20:02,713 --> 01:20:06,088 Uncle! Have you seen this guy? 1252 01:20:13,296 --> 01:20:13,921 Hmm. 1253 01:20:14,005 --> 01:20:14,530 Where? 1254 01:20:14,772 --> 01:20:15,506 There. 1255 01:20:18,881 --> 01:20:19,548 Let’s go. 1256 01:20:23,587 --> 01:20:25,186 [MOTORCYCLE PURRING] 1257 01:20:29,140 --> 01:20:31,133 [DRAMATIC MUSIC] 1258 01:20:44,171 --> 01:20:45,905 He’s over there. Catch him. 1259 01:20:45,930 --> 01:20:47,177 Catch! Catch him... 1260 01:20:47,843 --> 01:20:48,630 That way! 1261 01:20:48,773 --> 01:20:50,773 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 1262 01:21:10,076 --> 01:21:10,993 Where did you get this shirt from? 1263 01:21:11,043 --> 01:21:12,459 A guy gave 100 rupees to wear it. 1264 01:21:14,139 --> 01:21:16,139 [UPBEAT MUSIC] 1265 01:21:23,463 --> 01:21:24,421 This one is good. 1266 01:21:24,669 --> 01:21:25,169 How much? 1267 01:21:25,332 --> 01:21:26,165 200 rupees, Sir. 1268 01:21:26,340 --> 01:21:27,298 200? 1269 01:21:27,702 --> 01:21:29,213 You quote the same price to the cops too? 1270 01:21:29,238 --> 01:21:30,488 You guys are more like family, sir. 1271 01:21:30,630 --> 01:21:31,796 Good you said that. 1272 01:21:35,702 --> 01:21:37,369 Today is my wife’s birthday, sir. 1273 01:21:37,709 --> 01:21:38,168 Today? 1274 01:21:38,419 --> 01:21:38,794 Yeah. 1275 01:21:39,405 --> 01:21:40,947 Why do you care about his wife? 1276 01:21:43,734 --> 01:21:44,741 Umm... True, sir. 1277 01:21:44,988 --> 01:21:46,779 So! This is your investigation. 1278 01:21:46,918 --> 01:21:47,501 Sorry, Sir. 1279 01:21:49,171 --> 01:21:50,296 Let’s go. - Who is he? 1280 01:21:50,380 --> 01:21:51,671 He is from Intelligence Bureau. 1281 01:21:54,403 --> 01:21:55,319 In Rajahmundry? 1282 01:21:55,678 --> 01:21:57,178 Was it informed to the cops? [KNOCKING] 1283 01:21:58,587 --> 01:22:01,379 Ma’am! Shyam called. Arjun escaped from Rajahmundry. 1284 01:22:01,520 --> 01:22:01,895 What? 1285 01:22:01,976 --> 01:22:03,976 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1286 01:22:15,109 --> 01:22:16,514 [CAR LOCK SQUEAKS] 1287 01:22:18,616 --> 01:22:19,837 [DEVICE SQUEAKS] 1288 01:22:36,055 --> 01:22:37,826 [TRACKER BEEPING] 1289 01:23:16,380 --> 01:23:19,088 Yeah! I will take care of it. Don’t get angry. 1290 01:23:19,130 --> 01:23:19,713 Listen! 1291 01:23:19,747 --> 01:23:21,497 Why do you get upset all the time? 1292 01:23:21,546 --> 01:23:23,171 Let’s definitely go on your birthday. 1293 01:23:23,255 --> 01:23:24,380 Be happy at least now. 1294 01:23:24,421 --> 01:23:26,366 Yeah! I should fly the plane. 1295 01:23:29,490 --> 01:23:31,358 [PILOT GRUNTING] 1296 01:23:50,194 --> 01:23:53,713 ‘This is the final boarding call for the passengers to Kolkata. 1297 01:23:53,738 --> 01:23:54,571 2 coffee. 1298 01:23:54,630 --> 01:23:56,713 Flight no. C231!’ 1299 01:23:56,947 --> 01:24:01,072 Passengers! Please report to the gate no. 1 for immediate boarding.’ 1300 01:24:07,744 --> 01:24:09,235 [PHONE RINGING] 1301 01:24:09,260 --> 01:24:11,010 Hello! Visakhapatnam airport. 1302 01:24:11,068 --> 01:24:13,318 There’s a bomb in flight 231 that goes to Kolkata. 1303 01:24:13,369 --> 01:24:13,702 What? 1304 01:24:14,294 --> 01:24:15,085 30 minutes. 1305 01:24:16,646 --> 01:24:17,146 Hello! 1306 01:24:30,842 --> 01:24:33,176 I'm sorry/ sir. But there's an emergency. 1307 01:24:33,311 --> 01:24:34,881 Please try to unerstand. 1308 01:24:35,005 --> 01:24:37,505 Please, Sir. It’s for your own security. 1309 01:24:37,811 --> 01:24:39,353 Please try to understand. 1310 01:24:39,505 --> 01:24:42,546 ‘We request all the passengers to proceed back to the boarding area.’ 1311 01:24:42,838 --> 01:24:44,838 ‘We regret the inconvenience caused.’ 1312 01:24:45,002 --> 01:24:45,919 'Is that your dad?' 1313 01:24:46,296 --> 01:24:47,546 'Are the clothes any good?' 1314 01:24:52,232 --> 01:24:53,732 Sorry! There is a technical problem. 1315 01:24:54,037 --> 01:24:56,079 I'll call you back. I'll be updating you. 1316 01:25:06,968 --> 01:25:08,968 [GRUNTS] [THUD SOUNDS] 1317 01:25:11,613 --> 01:25:12,529 Who are you? 1318 01:25:13,053 --> 01:25:13,678 Tell me. 1319 01:25:14,421 --> 01:25:15,338 Who are you? 1320 01:25:16,325 --> 01:25:16,991 Tell me. 1321 01:25:17,296 --> 01:25:18,171 What your plan? 1322 01:25:19,130 --> 01:25:19,671 Tell me. 1323 01:25:21,317 --> 01:25:22,608 Hey! Hey… 1324 01:25:24,217 --> 01:25:24,967 Cyanide! 1325 01:25:25,669 --> 01:25:26,044 Hey! 1326 01:25:27,088 --> 01:25:27,546 No… 1327 01:25:28,171 --> 01:25:28,630 No. 1328 01:25:32,209 --> 01:25:34,444 [PUFFS] [EXHALES SHARPLY] 1329 01:25:37,734 --> 01:25:39,734 [POUNDING MUSIC] 1330 01:25:48,005 --> 01:25:50,046 Rahmath Ali...which is R. Ali. 1331 01:25:53,546 --> 01:25:54,380 Krishna Rao. 1332 01:26:02,021 --> 01:26:05,063 sameerasheikh.dr@gmail.com 1333 01:26:25,671 --> 01:26:26,546 Sameera Rao! 1334 01:26:28,713 --> 01:26:29,630 Sameera Sheikh! 1335 01:26:37,887 --> 01:26:39,137 [DOOR KNOCK] [PASSENGER]: Who's in there? 1336 01:26:43,551 --> 01:26:44,134 Open. 1337 01:26:44,395 --> 01:26:45,603 Okay. Just a minute. 1338 01:26:45,833 --> 01:26:48,374 [PASSENGER] Who is he? Crazy man! 1339 01:26:51,764 --> 01:26:52,056 Yeah. 1340 01:26:52,130 --> 01:26:52,671 Hey, you! 1341 01:26:53,463 --> 01:26:55,213 Where are you going? Wait... 1342 01:27:01,049 --> 01:27:02,155 Security! Catch him. 1343 01:27:05,005 --> 01:27:05,921 Catch him! 1344 01:27:08,421 --> 01:27:09,046 Stop. 1345 01:27:09,546 --> 01:27:10,546 You go that way. 1346 01:27:19,505 --> 01:27:20,463 Come with me. 1347 01:27:23,921 --> 01:27:26,046 Gopi! Tell me her email ID. 1348 01:27:26,755 --> 01:27:29,963 sameerasheikh.dr@gmail.com. 1349 01:27:30,913 --> 01:27:32,624 [KEYBOARD CLICKING] 1350 01:27:34,825 --> 01:27:36,575 First question! What’s her last name? 1351 01:27:39,220 --> 01:27:39,762 Sheikh. 1352 01:27:40,255 --> 01:27:41,005 Sheikh. 1353 01:27:42,306 --> 01:27:43,973 Next question! Where is she born? 1354 01:27:44,186 --> 01:27:44,936 Calcutta. 1355 01:27:45,813 --> 01:27:47,355 Calcutta or Kolkata? 1356 01:27:47,380 --> 01:27:48,639 She used to say Calcutta. 1357 01:27:50,248 --> 01:27:50,936 No. Wrong. 1358 01:27:52,075 --> 01:27:53,575 You can try 2 more times. 1359 01:27:53,858 --> 01:27:56,188 Try Kolkata. 1360 01:27:56,213 --> 01:27:57,255 Kolkata. 1361 01:27:57,463 --> 01:28:00,005 No! One more chance! Think carefully. 1362 01:28:02,963 --> 01:28:03,655 Chittagong. 1363 01:28:03,965 --> 01:28:04,881 Are you sure? 1364 01:28:05,796 --> 01:28:06,255 Yeah. 1365 01:28:09,387 --> 01:28:12,137 Got it. Good… Gopi! Last question… 1366 01:28:12,171 --> 01:28:14,130 They’re outgoing, short-tempered. 1367 01:28:14,530 --> 01:28:15,171 Who are they? 1368 01:28:15,514 --> 01:28:17,588 No problem at all. We can get married. 1369 01:28:17,671 --> 01:28:18,713 Aren’t you Leo too? 1370 01:28:19,231 --> 01:28:21,647 You are short-tempered but it’s okay. 1371 01:28:23,255 --> 01:28:23,755 Leo. 1372 01:28:25,853 --> 01:28:26,603 Yes! 1373 01:28:28,588 --> 01:28:29,546 Yes! I'm in. 1374 01:28:31,403 --> 01:28:33,444 Gopi! There’s nothing in the inbox. 1375 01:28:33,708 --> 01:28:36,708 There are 10 emails in the outbox. But they’re all empty. 1376 01:28:37,056 --> 01:28:38,431 If she sent, then there should be something there, right? 1377 01:28:38,505 --> 01:28:40,088 Whatever is sent looks empty. 1378 01:28:40,115 --> 01:28:41,115 There’s nothing in it. 1379 01:28:41,397 --> 01:28:43,397 [CLOCK TICKING] 1380 01:28:47,796 --> 01:28:48,671 Why isn’t there anything here? 1381 01:28:48,866 --> 01:28:49,950 116. 1382 01:28:52,100 --> 01:28:54,142 Is it empty or does it looks like its empty? 1383 01:28:54,171 --> 01:28:54,963 What do you mean? 1384 01:28:54,988 --> 01:28:56,404 Highlight the email. 1385 01:29:03,649 --> 01:29:08,149 Gopi! Multiple texts appeared quoting ‘file uploaded’ but it is empty. 1386 01:29:08,184 --> 01:29:09,142 There’s nothing in it. 1387 01:29:09,176 --> 01:29:10,384 The file has been uploaded in some or other medium. 1388 01:29:10,755 --> 01:29:11,838 Check Google drive. 1389 01:29:15,470 --> 01:29:15,845 Got it. 1390 01:29:16,255 --> 01:29:17,713 Audio files have been uploaded. 1391 01:29:20,755 --> 01:29:22,213 [SAMEERA]: I met Gopi today. 1392 01:29:22,255 --> 01:29:23,921 I took an apartment beside his apartment. 1393 01:29:24,338 --> 01:29:25,671 He didn’t suspect me. 1394 01:29:25,755 --> 01:29:27,171 He said that his name is Arjun. 1395 01:29:27,296 --> 01:29:28,296 What is your name? 1396 01:29:28,338 --> 01:29:29,921 Arjun! I live in your opposite flat. 1397 01:29:30,475 --> 01:29:33,088 [SAMEERA]: I met Gopi again to give a birthday surprise. 1398 01:29:33,713 --> 01:29:34,755 He likes me. 1399 01:29:35,421 --> 01:29:38,061 I hid the satellite phone in his kitchen when I got a chance. 1400 01:29:38,213 --> 01:29:38,921 It is done. 1401 01:29:39,630 --> 01:29:41,838 What’s the plan? I got your message. 1402 01:29:41,921 --> 01:29:44,796 Sorry for the delay. I will need more time to get closer to him. 1403 01:29:44,838 --> 01:29:45,880 Gopi is the reason. 1404 01:29:46,088 --> 01:29:47,921 Gopi doesn’t trust anyone that easily. 1405 01:29:47,963 --> 01:29:49,588 You won’t get impressed easily. 1406 01:29:50,046 --> 01:29:52,296 ‘You sent me to manipulate Gopi.’ 1407 01:29:52,713 --> 01:29:56,171 ‘I am a psychologist. Not a magician. It will take some time.’ 1408 01:29:56,796 --> 01:29:59,088 ‘He almost saw Kabir before Tailor man.’ 1409 01:29:59,130 --> 01:30:00,130 ‘I distracted him.’ 1410 01:30:01,298 --> 01:30:01,798 Arjun. 1411 01:30:03,380 --> 01:30:04,639 ‘I have his bank details.’ 1412 01:30:04,668 --> 01:30:09,001 ‘Arjun Kumar. Bank account number is 5010296496.’ 1413 01:30:09,036 --> 01:30:09,661 ‘I repeat.’ 1414 01:30:09,717 --> 01:30:11,384 They transferred 2 crores from Dubai. 1415 01:30:11,614 --> 01:30:12,864 ‘I guess our plan is working out.’ 1416 01:30:12,921 --> 01:30:14,296 ‘Gopi started liking me.’ 1417 01:30:15,001 --> 01:30:17,001 She bought the bottle that was given to Damodar. 1418 01:30:17,403 --> 01:30:17,944 Gopi! 1419 01:30:18,020 --> 01:30:19,811 Didn’t you want to gift something to your Sir? 1420 01:30:24,364 --> 01:30:25,530 I'm sorry, Gopi. 1421 01:30:26,084 --> 01:30:28,251 I don’t understand why she manipulated you. 1422 01:30:28,276 --> 01:30:31,234 She didn’t just manipulate me but she cheated me. 1423 01:30:32,538 --> 01:30:33,460 [SNIFFS] 1424 01:30:33,629 --> 01:30:35,587 If I have to find out why she cheated me... 1425 01:30:37,005 --> 01:30:39,296 I have to find out who made her do it. 1426 01:30:39,659 --> 01:30:41,581 [DRAMATIC MUSIC] 1427 01:30:54,830 --> 01:30:57,747 I won’t leave it until I find them. 1428 01:30:57,838 --> 01:31:01,630 I’ll find them no matter how long it takes. I will go to any extent. 1429 01:31:01,733 --> 01:31:03,733 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 1430 01:32:04,840 --> 01:32:05,590 Next. 1431 01:32:06,444 --> 01:32:08,153 [TV PLAYING] 1432 01:32:21,546 --> 01:32:22,213 Next. 1433 01:32:29,952 --> 01:32:30,889 What’s your name? 1434 01:32:30,927 --> 01:32:31,677 Ahmed Chowdary. 1435 01:32:31,770 --> 01:32:33,103 Okay, Ahmed Chowdary. 1436 01:32:48,981 --> 01:32:50,231 Can you please make it fast? 1437 01:32:51,046 --> 01:32:52,130 I got married recently. 1438 01:32:52,171 --> 01:32:53,630 My wife is waiting for me. 1439 01:33:02,085 --> 01:33:04,085 [CLOCK TICKING] 1440 01:33:16,213 --> 01:33:16,796 ‘Next.’ 1441 01:33:23,963 --> 01:33:25,963 [OFFICER]: How's it going? 1442 01:33:26,005 --> 01:33:26,838 Good, Vijay! 1443 01:33:27,588 --> 01:33:28,630 Did you take the printout? 1444 01:33:34,380 --> 01:33:35,421 Sir is inside. 1445 01:33:38,713 --> 01:33:39,671 Security! 1446 01:33:40,934 --> 01:33:41,517 Fast! 1447 01:33:46,421 --> 01:33:46,921 Let’s go. 1448 01:33:53,173 --> 01:33:53,590 Alert! 1449 01:33:53,652 --> 01:33:55,693 Indian terrorist on land. Dispense search party. 1450 01:34:00,424 --> 01:34:01,990 Do you like Bengali music? 1451 01:34:05,067 --> 01:34:05,608 Okay. 1452 01:34:06,380 --> 01:34:09,046 I thought that nothing will happen here when I was sent to Bangladesh. 1453 01:34:09,171 --> 01:34:11,963 Suddenly, India’s most wanted man comes here. 1454 01:34:12,005 --> 01:34:13,130 Isn’t it exciting? 1455 01:34:13,755 --> 01:34:14,338 Leena! 1456 01:34:15,005 --> 01:34:17,505 Boss! You called me in a lovely manner. 1457 01:34:17,546 --> 01:34:18,213 Please! 1458 01:34:18,921 --> 01:34:20,421 I am just trying, boss. 1459 01:34:21,046 --> 01:34:22,088 The gear is here. 1460 01:34:24,572 --> 01:34:25,530 It is Nadia ma’am. 1461 01:34:25,678 --> 01:34:28,345 Leena! I got information from Chittagong port. 1462 01:34:28,636 --> 01:34:31,089 Arjun is there. Trace him immediately. 1463 01:34:33,380 --> 01:34:34,213 Okay, ma’am. 1464 01:34:34,950 --> 01:34:35,533 And Leena! 1465 01:34:36,338 --> 01:34:37,628 Kill him if necessary. 1466 01:34:48,130 --> 01:34:50,463 Tell me something. If I’m helping you now, 1467 01:34:50,505 --> 01:34:52,796 Will it favour your or the mission? 1468 01:34:54,505 --> 01:34:59,046 When I proposed, you gave me a choice between saving your life or the mission. 1469 01:34:59,130 --> 01:35:02,546 Should I save you or work the success of Nadia’s mission? 1470 01:35:03,838 --> 01:35:05,005 What will you do? 1471 01:35:05,262 --> 01:35:07,262 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1472 01:35:19,353 --> 01:35:20,058 Excuse me. 1473 01:35:20,085 --> 01:35:20,710 Tell me. 1474 01:35:20,735 --> 01:35:23,152 Isn’t Sameera Sheikh available? - Her? I don’t know. 1475 01:35:23,233 --> 01:35:26,025 She took it 6 months ago and says that she doesn’t need it 3 days ago. 1476 01:35:26,704 --> 01:35:28,378 Okay. Do you have her contact? 1477 01:35:28,426 --> 01:35:30,759 There were many incoming calls three days ago. 1478 01:35:30,889 --> 01:35:34,639 If you get her call or find her contact, tell her Fatima came. 1479 01:35:34,689 --> 01:35:37,136 Okay…I will tell. - I will be there until tomorrow. 1480 01:35:37,728 --> 01:35:39,311 Okay. I will let you know. 1481 01:35:39,369 --> 01:35:40,661 Thank you so much. 1482 01:35:41,296 --> 01:35:42,671 Hey! Put that down. 1483 01:35:49,921 --> 01:35:51,921 How many pictures of these burnt ones should I click? 1484 01:35:54,294 --> 01:35:54,753 Take it. 1485 01:35:54,982 --> 01:35:56,524 There is nothing but earrings, Sir. 1486 01:35:56,833 --> 01:35:57,605 Earrings? 1487 01:36:00,682 --> 01:36:03,379 These are not earrings but cufflinks. 1488 01:36:04,241 --> 01:36:06,408 Kadiyapulanka, Rajahmundry? 1489 01:36:07,270 --> 01:36:08,395 I hit him, Sir. 1490 01:36:08,543 --> 01:36:09,959 But he escaped before I caught him. 1491 01:36:10,410 --> 01:36:11,076 ID? 1492 01:36:11,186 --> 01:36:12,270 I really hit him. 1493 01:36:12,670 --> 01:36:13,754 He escaped with the ID. 1494 01:36:14,584 --> 01:36:15,251 What about the clothes? 1495 01:36:15,478 --> 01:36:16,478 I hit him, Sir. 1496 01:36:16,845 --> 01:36:19,137 But, he escaped with my clothes too. 1497 01:36:20,103 --> 01:36:23,395 The person that you hit might be different. 1498 01:36:23,944 --> 01:36:27,611 He’s trained for 6 months to defeat beating and kill. 1499 01:36:27,892 --> 01:36:30,975 He killed 5 people before you and escaped. 1500 01:36:31,397 --> 01:36:32,564 How long has he been with you? 1501 01:36:34,418 --> 01:36:35,543 I did not hit him, Sir. 1502 01:36:36,134 --> 01:36:38,384 He hit me and took my clothes and ID. 1503 01:36:38,488 --> 01:36:40,238 [PHONE BUZZING] 1504 01:36:41,877 --> 01:36:42,877 Yeah, Ghose! Tell me. 1505 01:36:42,994 --> 01:36:44,536 Sir! I have the Rajahmundry address. 1506 01:36:46,767 --> 01:36:48,142 Do you know her? 1507 01:36:48,167 --> 01:36:49,292 Do you recognize her? 1508 01:36:49,796 --> 01:36:50,838 Did you see her anywhere? 1509 01:36:53,463 --> 01:36:54,255 Excuse me. 1510 01:36:54,301 --> 01:36:55,634 I have been searching for like 1 hour. 1511 01:36:55,692 --> 01:36:56,733 There’s a clinic over there. 1512 01:36:56,832 --> 01:36:58,540 Did you ever see this person there? 1513 01:36:58,585 --> 01:36:59,627 No. I did not see. 1514 01:37:05,838 --> 01:37:06,682 A girl is here. 1515 01:37:24,097 --> 01:37:26,097 [WATER RUNNING] 1516 01:37:26,722 --> 01:37:28,722 [THUD SOUNDS] [SCREAMS] 1517 01:37:31,408 --> 01:37:32,075 Who are you? 1518 01:37:34,128 --> 01:37:36,171 [THUD SOUND] Who are you? 1519 01:37:36,854 --> 01:37:38,362 [SNIPER SHOT] 1520 01:37:44,838 --> 01:37:46,630 Hey…. Stop! 1521 01:37:48,588 --> 01:37:49,784 Where are you from? Tell me. 1522 01:38:00,755 --> 01:38:02,463 Don’t move. Don't. 1523 01:38:03,962 --> 01:38:05,698 [SNIPER SHOT] [GROANS] 1524 01:38:17,902 --> 01:38:19,110 [TELEPHONE RINGING] 1525 01:38:20,834 --> 01:38:22,584 I was going to kill them in a while. 1526 01:38:22,861 --> 01:38:24,319 Sorry. I didn’t know. 1527 01:38:25,052 --> 01:38:25,843 Don’t mind. 1528 01:38:27,379 --> 01:38:29,087 I will come. [KNOCKING] 1529 01:38:30,167 --> 01:38:31,620 [SNIPER CLICKS] 1530 01:38:44,472 --> 01:38:45,768 [SNIPER CLICKS] 1531 01:38:46,940 --> 01:38:48,745 [JEEP ENGINE RATTLING] 1532 01:39:18,385 --> 01:39:19,645 Err... Excuse me. 1533 01:39:20,088 --> 01:39:21,963 I need the footage for a week before 12th November. 1534 01:39:21,988 --> 01:39:24,321 I am talking about that CCTV footage. - I have to see Samantha. 1535 01:39:24,357 --> 01:39:26,066 Is it possible? She got married. 1536 01:39:26,561 --> 01:39:28,686 Tell me if there any post. We will send it. 1537 01:39:29,611 --> 01:39:30,528 Speed post. 1538 01:39:30,965 --> 01:39:31,673 Didn’t you see this? 1539 01:39:32,176 --> 01:39:33,467 No firecrackers! 1540 01:39:33,625 --> 01:39:34,750 No power banks! 1541 01:39:34,960 --> 01:39:36,669 No inflammable items. 1542 01:39:40,088 --> 01:39:41,380 It does a blast. 1543 01:39:45,088 --> 01:39:45,546 Next. 1544 01:39:47,838 --> 01:39:48,421 Stop. 1545 01:39:50,259 --> 01:39:50,926 Zoom it. 1546 01:39:51,292 --> 01:39:52,500 Zoom it fast. 1547 01:39:53,255 --> 01:39:53,921 Hold this. 1548 01:39:55,174 --> 01:39:55,632 Move. 1549 01:39:56,465 --> 01:39:57,423 Don’t be scared. 1550 01:39:59,649 --> 01:40:00,357 Rewind it. 1551 01:40:02,275 --> 01:40:02,692 Again. 1552 01:40:04,092 --> 01:40:04,717 Zoom it. 1553 01:40:05,863 --> 01:40:06,488 Stop. 1554 01:40:16,889 --> 01:40:18,029 [SCREEN BEEPS] 1555 01:40:18,491 --> 01:40:19,408 They went into that house. 1556 01:40:23,630 --> 01:40:24,380 Move fast. 1557 01:40:34,573 --> 01:40:36,393 [VEHICLES PURRING] 1558 01:40:38,088 --> 01:40:38,880 They’re searching for us. 1559 01:40:39,588 --> 01:40:40,255 I will go. 1560 01:40:41,115 --> 01:40:42,365 I will come along. - No. 1561 01:40:43,142 --> 01:40:43,850 Cover me. 1562 01:40:43,892 --> 01:40:45,017 I need to know their position. 1563 01:40:50,630 --> 01:40:51,213 Arjun. 1564 01:40:51,378 --> 01:40:53,378 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1565 01:41:17,338 --> 01:41:17,921 Arjun. 1566 01:41:28,505 --> 01:41:29,244 [GUN SHOT] 1567 01:41:33,255 --> 01:41:34,255 Arjun! Corridor. 1568 01:41:36,630 --> 01:41:37,338 2 o’ clock. 1569 01:41:37,630 --> 01:41:38,255 One. 1570 01:41:39,630 --> 01:41:40,213 Twelve. 1571 01:41:40,880 --> 01:41:41,737 [GUN SHOT] 1572 01:41:43,005 --> 01:41:44,088 There’s one in the bathroom. 1573 01:41:44,549 --> 01:41:45,341 6 o’clock. 1574 01:41:50,792 --> 01:41:52,135 [GUN SHOT] 1575 01:41:57,630 --> 01:41:58,505 12 o’clock! 1576 01:41:58,755 --> 01:41:59,755 He’s coming out of the room. 1577 01:42:00,557 --> 01:42:01,643 [GUN SHOT] 1578 01:42:01,755 --> 01:42:02,963 10 o’clock! 11 o’clock. 1579 01:42:03,339 --> 01:42:04,206 [GUN SHOT] 1580 01:42:04,255 --> 01:42:05,463 9 o’ clock! Be careful. 1581 01:42:07,373 --> 01:42:08,123 Anyone else? 1582 01:42:10,338 --> 01:42:11,838 12 o’clock! There’s a movement outside. 1583 01:42:14,546 --> 01:42:16,796 Oh shoot! I haven’t seen them. I am sorry. 1584 01:42:16,921 --> 01:42:17,671 Hey! 2… 1585 01:42:17,880 --> 01:42:18,630 6 o’clock! 1586 01:42:18,887 --> 01:42:19,697 Hey. Look. 1587 01:42:20,081 --> 01:42:22,510 [THUD SOUNDS] [GRUNTS] 1588 01:42:29,213 --> 01:42:31,171 12 o’clock, 7 o’clock, 3 o’clock, 5 o’clock! 1589 01:42:31,213 --> 01:42:32,307 They are right in front of me, Leena. 1590 01:42:32,332 --> 01:42:33,915 [GUN SHOTS] 1591 01:42:38,505 --> 01:42:39,463 Sorry! 1592 01:42:40,282 --> 01:42:41,157 Everything clear? 1593 01:42:42,630 --> 01:42:43,838 Hey! There’s someone in the background. 1594 01:42:47,421 --> 01:42:48,546 Right side corridor. 1595 01:42:51,046 --> 01:42:53,421 Hey! Not that way. He went into the room. 1596 01:42:54,588 --> 01:42:55,421 Other side. 1597 01:42:55,463 --> 01:42:56,463 Arjun, he’s at the back. 1598 01:42:58,673 --> 01:43:00,673 Go... He’s escaping from the back door. 1599 01:43:08,963 --> 01:43:10,505 Arjun! Take the shot. 1600 01:43:12,880 --> 01:43:13,838 He’s a young kid. 1601 01:43:23,363 --> 01:43:24,404 Is there anyone else here? 1602 01:43:26,213 --> 01:43:28,921 No! But, that kid might tell them about you. 1603 01:43:28,957 --> 01:43:30,207 We don’t have time. 1604 01:43:31,076 --> 01:43:31,705 I know. 1605 01:43:32,376 --> 01:43:33,459 Let me see what’s in here. 1606 01:43:36,505 --> 01:43:37,880 They’re doing it explicitly. 1607 01:43:38,796 --> 01:43:41,005 They’ve got the equipment needed for an army. 1608 01:43:41,030 --> 01:43:42,780 This might be one of their safe houses. 1609 01:44:01,815 --> 01:44:02,972 [GUN SHOT] 1610 01:44:12,213 --> 01:44:13,463 I’m going to the basement. 1611 01:44:19,018 --> 01:44:20,713 [BULB FLICKERING] 1612 01:44:31,755 --> 01:44:33,671 My name is written here in Arabic. 1613 01:44:33,713 --> 01:44:34,546 Mission Gopi! 1614 01:44:35,421 --> 01:44:37,005 Leena! Can you hear me? 1615 01:44:42,463 --> 01:44:43,171 Sam…? 1616 01:44:44,005 --> 01:44:44,630 Leena? 1617 01:44:48,237 --> 01:44:49,409 [METAL CREAKING] 1618 01:44:49,550 --> 01:44:51,159 [VEHICLES PURRING] 1619 01:44:52,213 --> 01:44:52,880 Oh, no! 1620 01:44:53,338 --> 01:44:54,796 Arjun, they’re here. 1621 01:44:57,921 --> 01:44:59,088 They’re here. Come in. 1622 01:45:05,130 --> 01:45:06,505 Arjun! Come in. 1623 01:45:07,171 --> 01:45:08,213 They entered the house. 1624 01:45:08,630 --> 01:45:09,588 Arjun... 1625 01:45:09,671 --> 01:45:11,338 Come… Arjun? 1626 01:45:14,338 --> 01:45:16,296 Arjun! Can you come in? Arjun! 1627 01:45:16,921 --> 01:45:18,588 Arjun! Can you hear me? 1628 01:45:21,088 --> 01:45:23,380 They’re here. 1629 01:45:24,350 --> 01:45:25,017 Arjun! 1630 01:45:25,630 --> 01:45:26,921 They’ve entered the house. 1631 01:45:27,046 --> 01:45:29,921 Arjun! Arjun... come in. 1632 01:45:30,005 --> 01:45:30,796 Can you hear me? 1633 01:45:31,073 --> 01:45:33,073 [GASPS] [THUD SOUND] 1634 01:45:35,296 --> 01:45:36,463 He killed everyone, Chief. 1635 01:45:36,768 --> 01:45:38,674 [CHOKING] 1636 01:45:40,671 --> 01:45:41,546 Where is he? 1637 01:45:42,331 --> 01:45:43,846 [THUD SOUNDS] 1638 01:45:49,050 --> 01:45:50,854 [SCREAMS] 1639 01:45:51,331 --> 01:45:53,331 [KNIFE SWISHING] [GRUNTS] 1640 01:46:10,463 --> 01:46:11,463 Where is he? 1641 01:46:11,755 --> 01:46:12,421 Tell me. 1642 01:46:12,505 --> 01:46:14,588 Otherwise, you’ll be dead. Tell me! 1643 01:46:17,005 --> 01:46:20,034 [BOMB BEEPING] 1644 01:46:25,880 --> 01:46:26,713 Tell me! 1645 01:46:27,380 --> 01:46:28,307 Anything else? 1646 01:46:36,494 --> 01:46:38,550 [GUN SHOT] [EXPLOSION] 1647 01:46:50,463 --> 01:46:51,213 Are you okay? 1648 01:46:52,463 --> 01:46:53,088 Let’s go. 1649 01:46:53,546 --> 01:46:54,796 [BLAST] 1650 01:46:58,677 --> 01:46:59,802 [PHONE RINGING] 1651 01:47:00,061 --> 01:47:00,978 Who’s phone is it? 1652 01:47:07,565 --> 01:47:09,893 [RANDOM SONG PLAYING] 1653 01:47:10,644 --> 01:47:13,227 ‘Press 1 to set this song as your caller tune.’ 1654 01:47:15,338 --> 01:47:17,369 [PHONE RINGING] 1655 01:47:23,088 --> 01:47:25,296 Hello Gopi Sir, this is Bhaskar from Axis bank. 1656 01:47:25,519 --> 01:47:26,894 When will you come to check the locker? 1657 01:47:27,740 --> 01:47:30,449 Bank can never deny people from IT department. 1658 01:47:30,630 --> 01:47:32,448 What happened? Is it black money case? 1659 01:47:32,494 --> 01:47:33,452 Did the government find him? 1660 01:47:33,768 --> 01:47:35,041 [LAUGHS] 1661 01:47:35,380 --> 01:47:36,963 Don’t you watch TV? - No chance, madam! 1662 01:47:37,010 --> 01:47:40,483 People are addicted to serials nowadays. 1663 01:47:42,389 --> 01:47:44,764 When the government seized Arjun Kumar’s bank account? 1664 01:47:44,806 --> 01:47:47,306 Why didn’t you say about the locker thing. - Arjun Kumar? Who’s that? 1665 01:47:47,366 --> 01:47:48,408 This locker belongs to Mr. Gopi. 1666 01:47:49,865 --> 01:47:51,407 I wasn’t talking to you. 1667 01:47:52,217 --> 01:47:53,926 Oh! Bluetooth. I know. 1668 01:47:55,546 --> 01:47:56,588 So, what’s up? 1669 01:47:57,755 --> 01:47:58,796 Oh! No. 1670 01:47:59,380 --> 01:48:00,380 Why so serious? 1671 01:48:04,018 --> 01:48:06,018 [MONITOR SQUEAKING] 1672 01:48:12,089 --> 01:48:14,354 [TRAFFIC NOISES] [PRAYER AT A SHRINE] 1673 01:48:19,714 --> 01:48:21,714 [SINGING RANDOMLY] 1674 01:48:24,098 --> 01:48:26,056 Hey, uncle! What do you have? 1675 01:48:26,475 --> 01:48:28,559 What do you want? - I need VHS and DVD player. 1676 01:48:28,595 --> 01:48:30,137 Is it to watch that kind of movies? 1677 01:48:30,973 --> 01:48:31,514 What? 1678 01:48:31,892 --> 01:48:33,642 Is it to watch blue film? 1679 01:48:34,171 --> 01:48:34,713 No… 1680 01:48:34,892 --> 01:48:36,934 I just need VHS and DVD player. 1681 01:48:38,790 --> 01:48:40,165 DVD, VHS! 1682 01:48:40,556 --> 01:48:41,389 Watch whatever you want. 1683 01:48:42,426 --> 01:48:43,842 Don’t make it a mess. 1684 01:48:51,838 --> 01:48:55,255 Rana, who guides us and Mujahidin are the ones. 1685 01:48:55,796 --> 01:48:57,338 Their mission is the same. 1686 01:48:57,421 --> 01:48:59,421 That is to destroy India. 1687 01:48:59,505 --> 01:49:02,421 It has begun 35 years ago. 1688 01:49:02,499 --> 01:49:03,458 [RAPID FIRING] 1689 01:49:03,483 --> 01:49:06,858 Our mission has been growing high with God’s grace. 1690 01:49:07,051 --> 01:49:12,009 We train new recruits like you and present them at India. 1691 01:49:12,338 --> 01:49:13,963 India will be doomed today. 1692 01:49:14,338 --> 01:49:15,130 Tomorrow. 1693 01:49:15,630 --> 01:49:19,213 3 countries will be united as one. 1694 01:49:19,796 --> 01:49:22,588 Who is greatest? - Allah! 1695 01:49:22,806 --> 01:49:25,139 Who is greatest? - Allah! 1696 01:49:33,994 --> 01:49:38,796 India has parted our country Pakistan and Bangladesh came into existence. 1697 01:49:39,391 --> 01:49:43,974 That’s when we decided to destroy India. 1698 01:49:44,338 --> 01:49:48,296 We don’t have to cross the border to make it possible. 1699 01:49:48,546 --> 01:49:51,046 India should be destroyed within. 1700 01:49:53,255 --> 01:49:54,588 What do you like, dear? 1701 01:49:54,613 --> 01:49:55,321 Gun. 1702 01:49:57,171 --> 01:49:59,088 Salma! What do you like? 1703 01:49:59,130 --> 01:50:00,005 Playing. 1704 01:50:02,338 --> 01:50:04,505 Salma! What do you like? 1705 01:50:05,588 --> 01:50:06,421 Gun. 1706 01:50:07,130 --> 01:50:09,505 India is a country of non believers. 1707 01:50:09,529 --> 01:50:11,654 We should be safe from them. 1708 01:50:12,155 --> 01:50:16,239 This is a mission that stays for life. 1709 01:50:16,264 --> 01:50:19,639 And this is our expert trainer. 1710 01:50:20,880 --> 01:50:22,713 Our very own Indian. 1711 01:50:23,255 --> 01:50:23,963 Rana! 1712 01:50:28,681 --> 01:50:30,889 [MELANCHOLIC MUSIC] 1713 01:50:54,348 --> 01:50:55,264 Dad. 1714 01:51:05,791 --> 01:51:07,588 [SCREEN BEEPS] Tell me, Gopi. 1715 01:51:10,213 --> 01:51:10,963 Gopi! What happened? 1716 01:51:11,296 --> 01:51:12,838 Why did you lie about Dad? 1717 01:51:12,864 --> 01:51:14,697 Gopi. - Dad! What’s the truth? 1718 01:51:15,630 --> 01:51:16,588 No, Gopi. 1719 01:51:20,338 --> 01:51:21,463 What’s the truth? 1720 01:51:22,495 --> 01:51:23,581 [PUFFS] 1721 01:51:27,231 --> 01:51:28,856 Your dad and I were friends. 1722 01:51:29,931 --> 01:51:30,973 We met in the army. 1723 01:51:31,559 --> 01:51:33,517 Same regiment. Fourth Battalion. 1724 01:51:35,563 --> 01:51:36,541 Great bonding. 1725 01:51:37,709 --> 01:51:38,834 Wonderful friends. 1726 01:51:39,645 --> 01:51:41,770 Our friendship had grown into a bond. 1727 01:51:44,707 --> 01:51:46,165 Trinetra was just established. 1728 01:51:46,475 --> 01:51:48,975 Raghuveer was recruited to the Assam branch. 1729 01:51:50,338 --> 01:51:51,171 After that. 1730 01:51:51,941 --> 01:51:55,024 I was assigned to Dehradun along with my colleague Vijay. 1731 01:51:57,108 --> 01:51:58,942 You didn’t have mother when you were a kid. 1732 01:51:59,606 --> 01:52:03,064 Being a motherless child, you were kept at the Delhi house. 1733 01:52:04,748 --> 01:52:07,832 Your Dad would visit you every month. 1734 01:52:14,880 --> 01:52:15,671 Dad! 1735 01:52:26,463 --> 01:52:28,588 That was the last time you saw your dad. 1736 01:52:32,373 --> 01:52:34,165 One day we got a message from Sikkim office. 1737 01:52:34,621 --> 01:52:37,579 We got to know that classified information is being leaked since one year. 1738 01:52:37,868 --> 01:52:39,285 To investigate it... 1739 01:52:39,598 --> 01:52:41,639 Along with my colleague Vijay… 1740 01:52:41,921 --> 01:52:43,005 We went to Sikkim. 1741 01:52:48,838 --> 01:52:49,713 Two of them. 1742 01:53:01,213 --> 01:53:02,088 Raghuveer? 1743 01:53:05,838 --> 01:53:07,755 He leaked the information. 1744 01:53:15,088 --> 01:53:15,838 [VIJAY]: Documents?! 1745 01:53:16,338 --> 01:53:17,671 Satya! He’s got the documents. 1746 01:53:19,046 --> 01:53:19,963 He’ll give them. 1747 01:53:20,213 --> 01:53:20,921 Let me see. 1748 01:53:22,046 --> 01:53:24,630 [VIJAY]: He is giving them! 1749 01:53:25,205 --> 01:53:26,088 [GUN SHOT] 1750 01:53:27,880 --> 01:53:30,338 [RAPID FIRING] 1751 01:53:30,921 --> 01:53:31,921 Keep firing. 1752 01:53:33,046 --> 01:53:34,088 They’re going right. 1753 01:53:35,213 --> 01:53:37,630 Keep firing! Keep firing! 1754 01:53:38,380 --> 01:53:40,546 [RAPID FIRING] 1755 01:53:44,487 --> 01:53:46,432 [GROANS] 1756 01:53:52,338 --> 01:53:53,338 Satya! Are you okay? 1757 01:53:53,380 --> 01:53:54,796 Go and get the documents. 1758 01:53:54,921 --> 01:53:56,005 Get the documents! 1759 01:53:59,630 --> 01:54:00,463 Vijay! Check them. 1760 01:54:00,755 --> 01:54:01,838 Check them, Vijay. 1761 01:54:08,713 --> 01:54:09,296 [GUN SHOT] 1762 01:54:09,338 --> 01:54:11,046 Vijay! 1763 01:54:30,421 --> 01:54:31,296 Why'd you do it? 1764 01:54:33,639 --> 01:54:34,931 For money, Raghuveer? 1765 01:54:36,533 --> 01:54:38,075 That’s not my name. 1766 01:54:38,463 --> 01:54:39,880 This is not my country. 1767 01:54:41,171 --> 01:54:41,921 [GUN SHOT] [GRUNTS] 1768 01:54:59,996 --> 01:55:01,287 Vijay… Vijay... 1769 01:55:10,353 --> 01:55:12,002 [GUN SHOT] [GROANS] 1770 01:55:14,456 --> 01:55:16,143 [GUN SHOTS CONTINUE] [GROANING] 1771 01:55:23,630 --> 01:55:26,130 Al Mujahideen killed Raghuveer. 1772 01:55:26,880 --> 01:55:29,005 His body washed away in the river. 1773 01:55:31,614 --> 01:55:33,989 I didn’t just kill your dad Raghuveer. 1774 01:55:35,755 --> 01:55:37,505 He was a terrorist. 1775 01:55:38,611 --> 01:55:39,819 Al Mujahideen. 1776 01:55:40,713 --> 01:55:42,421 That is your father’s identity. 1777 01:55:43,315 --> 01:55:44,546 He grew up with them. 1778 01:55:45,213 --> 01:55:46,338 He killed people for them. 1779 01:55:46,399 --> 01:55:49,607 I was scared that those terrorists will come for you. 1780 01:55:50,046 --> 01:55:53,088 That is why I changed your identity without your dad’s name. 1781 01:55:53,713 --> 01:55:55,880 Gopi cannot be a terrorist’s son. 1782 01:55:56,255 --> 01:55:58,713 No one should know. So, the government wasn’t informed. 1783 01:56:00,338 --> 01:56:03,796 Raghuveer wasn’t a soldier who turned out to be a terrorist. 1784 01:56:04,924 --> 01:56:07,257 His was a terrorist disguised as a soldier. 1785 01:56:11,130 --> 01:56:12,296 That is why I killed him. 1786 01:56:12,389 --> 01:56:14,139 I killed him! I killed him! 1787 01:56:17,005 --> 01:56:19,296 How will you take such a painful truth? 1788 01:56:22,283 --> 01:56:23,116 He’s alive. 1789 01:56:27,491 --> 01:56:28,616 He is still alive. 1790 01:56:29,056 --> 01:56:30,549 What? [EXPLOSION] 1791 01:56:31,630 --> 01:56:32,213 Dad. 1792 01:56:33,213 --> 01:56:33,755 Dad. 1793 01:56:34,880 --> 01:56:35,755 What happened? 1794 01:56:36,595 --> 01:56:37,887 Dad... Dad... 1795 01:56:39,088 --> 01:56:39,671 Dad! 1796 01:56:39,964 --> 01:56:42,432 [GLASS BREAKS] [THUD SOUND] 1797 01:56:42,630 --> 01:56:43,296 Raju. 1798 01:56:45,807 --> 01:56:47,807 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1799 01:57:14,878 --> 01:57:16,830 [TYRES SCREECHING] 1800 01:57:39,589 --> 01:57:41,589 [DRAMATIC MUSIC] 1801 01:57:58,674 --> 01:57:59,728 Where’s dad? 1802 01:58:01,702 --> 01:58:03,036 I’m right in front of you. 1803 01:58:04,838 --> 01:58:06,046 Where's dad? 1804 01:58:06,316 --> 01:58:08,149 I'm right here. 1805 01:58:19,130 --> 01:58:20,463 We shall start in a while. 1806 01:58:20,540 --> 01:58:21,707 We’ll go to Mumbai by road. 1807 01:58:21,865 --> 01:58:23,157 And to Karachi by boat. 1808 01:58:24,338 --> 01:58:26,046 We can’t go to Bangladesh anyway. 1809 01:58:26,334 --> 01:58:27,876 Everything will be explicit over there. 1810 01:58:28,717 --> 01:58:29,967 Good job! 1811 01:58:32,046 --> 01:58:33,421 You are my son. 1812 01:58:43,880 --> 01:58:45,421 Is that why you wanted to kill me? 1813 01:58:46,900 --> 01:58:47,900 Kill you? 1814 01:58:53,994 --> 01:58:56,494 I spent 20 years without you. 1815 01:58:57,005 --> 01:58:59,307 [SQUEALING] 1816 01:59:00,921 --> 01:59:02,963 Do you know how I found you? 1817 01:59:04,665 --> 01:59:05,832 Your application. 1818 01:59:08,832 --> 01:59:11,207 You wrote that you’re my son with pride. 1819 01:59:12,630 --> 01:59:14,713 That is when I was sure that you’re my son Gopi. 1820 01:59:15,498 --> 01:59:16,165 Yes! 1821 01:59:16,630 --> 01:59:18,921 My people are in Trinetra. 1822 01:59:22,631 --> 01:59:24,090 I knew you wouldn’t come for me. 1823 01:59:24,155 --> 01:59:25,280 You wouldn’t come if I ask you. 1824 01:59:25,358 --> 01:59:26,775 I knew that you wouldn’t agree. 1825 01:59:28,502 --> 01:59:30,794 You’ve been nurtured that way for 20 years. 1826 01:59:30,931 --> 01:59:33,889 You serve your country in the army, Tricolor or Trinetra. 1827 01:59:34,475 --> 01:59:39,475 If I come for you, these people and Satya would kill me. 1828 01:59:40,671 --> 01:59:42,546 They called me a terrorist. 1829 01:59:44,692 --> 01:59:46,192 You are my son no matter what. 1830 01:59:46,505 --> 01:59:47,463 That is why I couldn’t stay away. 1831 01:59:48,457 --> 01:59:51,457 I started this plan when you joined Trinetra. 1832 01:59:52,046 --> 01:59:53,588 One shot. 1833 01:59:54,463 --> 01:59:57,671 I made them believe that you killed Damodar, Aacharya. 1834 01:59:57,708 --> 01:59:59,958 They won’t believe even if you say the truth. 1835 02:00:00,410 --> 02:00:01,785 They will definitely kill you. 1836 02:00:02,588 --> 02:00:07,255 You won’t have friends, food, shelter or any other way to live. 1837 02:00:07,615 --> 02:00:09,532 That’s was the way to bring you to me. 1838 02:00:10,380 --> 02:00:12,005 You would have no other choice. 1839 02:00:12,880 --> 02:00:14,880 You will slowly accept me. 1840 02:00:15,366 --> 02:00:18,158 You might argue now but you will join me later. 1841 02:00:19,671 --> 02:00:21,213 You will be with me. 1842 02:00:22,927 --> 02:00:26,468 This country has forced me to do so much to get my son back. 1843 02:00:26,880 --> 02:00:28,505 This is the country of nonbelievers. 1844 02:00:31,768 --> 02:00:32,714 [SCOFFS] 1845 02:00:33,338 --> 02:00:35,921 My biggest weapon was Sameera. 1846 02:00:37,380 --> 02:00:39,005 She’s one of our best soldiers. 1847 02:00:39,600 --> 02:00:41,475 I asked her to get close to you, influence you… 1848 02:00:41,509 --> 02:00:44,051 And find about you and Satya. 1849 02:00:44,955 --> 02:00:45,997 She tried hard. 1850 02:00:46,901 --> 02:00:48,862 [EVIL LAUGH] 1851 02:00:49,441 --> 02:00:51,149 But, you’re not that easy. 1852 02:00:53,880 --> 02:00:55,963 We surprised Sameera at the time of the attack. 1853 02:01:02,403 --> 02:01:04,028 We asked her to give you this injection. 1854 02:01:05,380 --> 02:01:06,088 Right now? 1855 02:01:06,274 --> 02:01:08,066 'Her reaction was suspicious.' 1856 02:01:08,546 --> 02:01:10,505 I understood then. 1857 02:01:10,631 --> 02:01:12,756 Satya didn’t come because of her. 1858 02:01:14,098 --> 02:01:15,556 You don’t want to come tomorrow, right? 1859 02:01:15,963 --> 02:01:17,463 We will come when there’s a possibility. 1860 02:01:17,525 --> 02:01:18,608 If she followed our instructions... 1861 02:01:18,713 --> 02:01:21,213 Satya would’ve been dead like Damodar and Aacharya. 1862 02:01:21,238 --> 02:01:25,154 You would’ve become unconscious and at my sight in Bangladesh. 1863 02:01:26,255 --> 02:01:27,796 I thought she would do a good job. 1864 02:01:28,506 --> 02:01:30,090 But, I never expected her to spoil the plan. 1865 02:01:30,798 --> 02:01:33,002 The injection wasn’t in her hand when she came up to meet you. 1866 02:01:34,796 --> 02:01:37,307 Sameera doesn’t know that we were watching her. 1867 02:01:38,421 --> 02:01:40,005 We were ahead of her. 1868 02:01:41,046 --> 02:01:43,546 So, I implemented plan B. 1869 02:01:43,659 --> 02:01:45,065 [TYPING] 1870 02:01:47,088 --> 02:01:48,088 [SNIPER SHOT] 1871 02:01:48,526 --> 02:01:50,409 [WATER SPLASHING] 1872 02:01:51,146 --> 02:01:53,646 I planned to get close to you through her. 1873 02:01:53,681 --> 02:01:56,306 But, she got close to you and kept me away from you. 1874 02:01:56,478 --> 02:01:58,936 You were hunting for who was behind this. 1875 02:01:59,217 --> 02:02:01,009 And I was waiting to get close to you. 1876 02:02:01,116 --> 02:02:02,616 We’ve been looking for each other. 1877 02:02:05,136 --> 02:02:06,705 [SHADY LAUGH] 1878 02:02:08,213 --> 02:02:09,057 Anything else? 1879 02:02:13,561 --> 02:02:15,145 [GASPING] 1880 02:02:16,505 --> 02:02:17,088 Dad! 1881 02:02:22,123 --> 02:02:23,748 Any last words? 1882 02:02:28,658 --> 02:02:30,283 Did we meet in the same way again? 1883 02:02:30,630 --> 02:02:32,088 You might be his father. 1884 02:02:32,671 --> 02:02:33,880 But, he is my son. 1885 02:02:34,392 --> 02:02:37,934 Raghuveer! You might be his biological father but I am his foster father. 1886 02:02:38,991 --> 02:02:40,158 Rana! 1887 02:02:40,668 --> 02:02:42,209 My name is Rana. 1888 02:02:42,380 --> 02:02:43,213 Rana! 1889 02:02:48,374 --> 02:02:49,374 You heard it right. 1890 02:02:50,540 --> 02:02:52,248 I'm not that easy to trick. 1891 02:02:56,130 --> 02:02:57,421 This is my plan B! 1892 02:03:05,213 --> 02:03:06,838 Trinetra is always watching. 1893 02:03:07,729 --> 02:03:09,096 [SCANNER SQUEAKS] 1894 02:03:14,838 --> 02:03:15,393 Go. 1895 02:03:15,418 --> 02:03:17,474 [RAPID FIRING] 1896 02:03:42,213 --> 02:03:43,130 Ravi! Gun! 1897 02:03:45,421 --> 02:03:47,979 [RAPID FIRING] 1898 02:03:54,546 --> 02:03:55,421 Bring Gopi. 1899 02:03:55,477 --> 02:03:56,994 Go and bring Gopi. Fast. 1900 02:03:57,671 --> 02:03:58,463 Rasheed! - Chief. 1901 02:03:58,488 --> 02:03:59,904 Start the vehicle. - Okay, chief. 1902 02:04:00,264 --> 02:04:02,401 [FIRING CONTINUES] 1903 02:04:13,838 --> 02:04:14,463 Come. 1904 02:04:15,782 --> 02:04:17,699 Tie him up. Tight! 1905 02:04:18,151 --> 02:04:19,971 [GUN SHOTS] [GROANS] 1906 02:04:24,630 --> 02:04:25,255 Move! 1907 02:04:27,604 --> 02:04:29,510 [THUD SOUNDS] [GROANS] 1908 02:04:42,595 --> 02:04:44,432 [GASPING] 1909 02:04:48,447 --> 02:04:50,344 [SCREAMS] [PANTING] 1910 02:04:54,255 --> 02:04:55,380 [GUN SHOTS] 1911 02:04:59,439 --> 02:05:00,368 [RAPID FIRING] 1912 02:05:10,511 --> 02:05:12,330 [GUN SHOTS] 1913 02:05:37,846 --> 02:05:39,846 [CAR ENGINE VROOMING] 1914 02:05:41,823 --> 02:05:44,362 [PANTING] 1915 02:05:49,088 --> 02:05:49,755 Hey! 1916 02:05:49,963 --> 02:05:50,838 Don’t move. 1917 02:05:55,479 --> 02:05:57,479 [SQUEALS] 1918 02:05:58,684 --> 02:06:00,299 [THUD SOUND] 1919 02:06:00,416 --> 02:06:02,323 [TYRES SCREECHING] 1920 02:06:08,972 --> 02:06:09,659 [GASPS] 1921 02:06:19,464 --> 02:06:20,831 [GRUNTS] 1922 02:06:31,059 --> 02:06:33,642 [GASPING] 1923 02:06:49,338 --> 02:06:50,171 Leave him. 1924 02:06:51,223 --> 02:06:53,639 I will. Will you come with me? 1925 02:06:54,005 --> 02:06:55,088 Surrender, Rana. 1926 02:06:57,583 --> 02:07:00,458 That sounds like Dad to me. 1927 02:07:08,255 --> 02:07:09,921 We don’t have any differences. 1928 02:07:10,881 --> 02:07:13,965 Both of us hold a gun. 1929 02:07:14,149 --> 02:07:17,607 You are a spy for Trinetra and I am a spy for Al-Mujahideen. 1930 02:07:17,943 --> 02:07:21,235 We do the same thing. Why do you judge me? 1931 02:07:21,588 --> 02:07:22,671 Why should I surrender? 1932 02:07:22,998 --> 02:07:24,748 You’re betraying my country. 1933 02:07:26,005 --> 02:07:27,880 I'm trying to protect my country. 1934 02:07:27,905 --> 02:07:28,530 So, what? 1935 02:07:29,380 --> 02:07:30,671 Will you kill your own father? 1936 02:07:30,696 --> 02:07:32,071 Won’t you believe it unless I kill? 1937 02:07:38,063 --> 02:07:40,010 You’ve been away for 20 years. 1938 02:07:40,381 --> 02:07:43,756 How can you expect me to let you go? 1939 02:07:45,171 --> 02:07:46,463 You won’t come for my sake. 1940 02:07:46,755 --> 02:07:48,046 But, you will come for his sake. 1941 02:07:49,141 --> 02:07:49,838 He won’t. 1942 02:07:51,681 --> 02:07:55,139 He’s ready to sacrifice his life for his country. 1943 02:07:56,046 --> 02:07:57,963 He will not come even if it costs my life. 1944 02:07:59,546 --> 02:08:00,671 Gopi! Let’s go. 1945 02:08:03,171 --> 02:08:03,838 Come. 1946 02:08:07,656 --> 02:08:09,906 How can you expect me to come after whatever has happened? 1947 02:08:10,978 --> 02:08:12,311 You’re my blood! 1948 02:08:19,660 --> 02:08:21,660 [MELANCHOLIC MUSIC] 1949 02:08:38,332 --> 02:08:40,540 I lived with your memories. 1950 02:08:41,005 --> 02:08:42,005 Don’t believe him. 1951 02:08:42,255 --> 02:08:43,880 He’s trying to emotionally blackmail you. 1952 02:08:46,505 --> 02:08:48,338 Will you believe him or me? 1953 02:08:48,548 --> 02:08:50,506 He tried to kill me 20 years ago. 1954 02:08:50,574 --> 02:08:52,240 He told you that I’m dead. 1955 02:08:52,286 --> 02:08:53,661 He convinced me that you’re dead. 1956 02:08:54,637 --> 02:08:56,720 He’s trying to separate both of us now. 1957 02:08:58,806 --> 02:09:00,806 He’s the one who emotionally blackmails you. 1958 02:09:06,275 --> 02:09:07,358 No, Gopi. 1959 02:09:07,588 --> 02:09:08,255 We don’t need this. 1960 02:09:08,713 --> 02:09:12,005 We don’t need this country, flags or Trinetra. We don’t need anything. 1961 02:09:12,126 --> 02:09:13,334 Come with me. Come. 1962 02:09:15,588 --> 02:09:16,213 Come. 1963 02:09:20,213 --> 02:09:21,130 Come! 1964 02:09:36,256 --> 02:09:37,923 What will you do to become like dad? 1965 02:09:38,130 --> 02:09:40,088 Whom do you want? 1966 02:09:42,655 --> 02:09:43,864 My father is my strength. 1967 02:09:43,892 --> 02:09:47,225 Do you want him or your father? 1968 02:09:50,615 --> 02:09:53,165 'Only if you conquer the weakness called dad...' 1969 02:09:53,251 --> 02:09:54,782 'You can save the country.' 1970 02:09:54,921 --> 02:09:58,296 Gopi! Do you want him or your father? 1971 02:09:58,644 --> 02:10:00,644 [DRAMATIC MUSIC] 1972 02:10:05,274 --> 02:10:06,630 I want my country. 1973 02:10:07,467 --> 02:10:08,854 [GUN SHOT] 1974 02:10:23,214 --> 02:10:25,214 [MELANCHOLIC MUSIC] 1975 02:10:57,214 --> 02:10:59,214 [WEEPING] 1976 02:11:20,100 --> 02:11:22,267 [POURING] 1977 02:11:38,910 --> 02:11:40,910 [MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES ] 1978 02:12:21,505 --> 02:12:23,171 [HELICOPTER WHIZZING] 1979 02:12:26,353 --> 02:12:28,728 Arjun! I’m really happy that your here. 1980 02:12:28,753 --> 02:12:30,462 I’m just curious to know. 1981 02:12:30,692 --> 02:12:32,525 How did Trinetra find you? 1982 02:12:36,296 --> 02:12:38,213 Nadia believed that I am innocent. 1983 02:12:39,005 --> 02:12:41,505 I received my passport and glasses at Vizag. 1984 02:12:42,130 --> 02:12:43,963 She helped me without Trinetra knowing. 1985 02:12:44,130 --> 02:12:45,755 We need to help Gopi. - Yes, ma’am. 1986 02:12:46,171 --> 02:12:47,088 [GUN SHOT] 1987 02:12:48,296 --> 02:12:48,838 Go. 1988 02:12:49,213 --> 02:12:52,630 Mohammed told Nadia before dying that I called him before the attack. 1989 02:12:52,673 --> 02:12:55,756 Damodar and I got calls from the same number. 1990 02:12:55,850 --> 02:12:57,809 Nadia thought that it was from Satya. 1991 02:12:58,130 --> 02:12:58,796 Hello, Satya. 1992 02:12:58,840 --> 02:13:00,423 Their person is in Trinetra. 1993 02:13:01,130 --> 02:13:04,046 That person revealed my application details to Rana. 1994 02:13:04,338 --> 02:13:05,255 Who’s that, Shyam? 1995 02:13:06,776 --> 02:13:07,880 Will you give it like that? 1996 02:13:07,905 --> 02:13:09,030 Give it to me. I will wrap it up. 1997 02:13:09,630 --> 02:13:11,713 You gave that whiskey bottle to Damodar that day. 1998 02:13:11,921 --> 02:13:14,421 You went in search of Satya to the post office at Rajahmundry. 1999 02:13:14,755 --> 02:13:16,921 That means you’re the one who told Rana about Satya. 2000 02:13:17,309 --> 02:13:19,809 You set up the background check for Sameera. 2001 02:13:19,963 --> 02:13:20,963 What? Are you..? 2002 02:13:21,439 --> 02:13:24,147 Sameera faked the background. She’s the one who did this. 2003 02:13:24,172 --> 02:13:25,672 I just can’t believe that you have fallen for this shit. 2004 02:13:27,957 --> 02:13:29,498 I saw the video in Bangladesh, Shyam. 2005 02:13:31,880 --> 02:13:33,546 'Shyam! What do you like?' 2006 02:13:33,733 --> 02:13:34,567 Computer. 2007 02:13:35,671 --> 02:13:36,505 It was Rana back then. 2008 02:13:38,838 --> 02:13:39,620 Now it's you. 2009 02:13:43,046 --> 02:13:43,671 Right now? 2010 02:13:43,755 --> 02:13:44,421 Yeah. 2011 02:13:45,421 --> 02:13:46,386 [SNIPER SHOT] 2012 02:13:49,255 --> 02:13:50,213 There’s no difference. 2013 02:13:58,519 --> 02:13:59,526 [GASPS] 2014 02:14:02,338 --> 02:14:03,588 I'm watching you, Shyam. 2015 02:14:03,671 --> 02:14:06,464 [DEVICE BEEPS] [SNIPER SHOT] 2016 02:14:20,491 --> 02:14:21,533 Sameera’s letter. 2017 02:14:21,848 --> 02:14:23,181 I found this in your bank locker. 2018 02:14:27,809 --> 02:14:31,434 ‘Dear Gopi, I’m not the one that you think I am.’ 2019 02:14:32,108 --> 02:14:34,025 ‘I got scared to reveal the truth.’ 2020 02:14:34,838 --> 02:14:38,255 ‘But, I understood that our love is precious than my life.’ 2021 02:14:38,669 --> 02:14:40,252 ‘I thought about it.’ 2022 02:14:40,838 --> 02:14:42,463 ‘I remembered what you did.’ 2023 02:14:43,954 --> 02:14:45,329 ‘So, this is my letter.’ 2024 02:14:46,588 --> 02:14:47,421 ‘I love you.’ 2025 02:14:49,115 --> 02:14:50,324 ‘Sameera Sheikh’ 2026 02:14:56,119 --> 02:14:58,161 They will give you an official apology. 2027 02:14:58,386 --> 02:14:59,480 [SCOFFS] 2028 02:14:59,658 --> 02:15:01,658 They call me a terrorist and apologize now. 2029 02:15:01,894 --> 02:15:02,894 That’s something like it. 2030 02:15:04,363 --> 02:15:06,019 You’ve got a new mission. 2031 02:15:11,095 --> 02:15:13,887 Do you remember Aacharya’s words? 2032 02:15:14,927 --> 02:15:18,010 'The world you are about to enter is invisible.' 2033 02:15:18,957 --> 02:15:22,373 ‘It's a dark world swiftly conquering the world of light.’ 2034 02:15:23,122 --> 02:15:28,940 ‘There's reprisal. There's betrayal. There's pain. There's loneliness.’ 2035 02:15:29,421 --> 02:15:31,963 ‘You'll taste victory and defeat too.’ 2036 02:15:32,217 --> 02:15:34,815 'Yet, even when death is smiling in your face...' 2037 02:15:35,056 --> 02:15:38,658 'Soldiers who risk their lives to guard the country...' 2038 02:15:38,753 --> 02:15:39,925 'They aren't at the borders alone.' 2039 02:15:39,987 --> 02:15:42,921 'They should be within the country, willing to face the extremes.' 2040 02:15:44,207 --> 02:15:46,425 [UPBEAT MUSIC] 2041 02:15:52,494 --> 02:15:54,286 Welcome back! Agent Gopi. 2042 02:16:11,963 --> 02:16:13,630 116 reporting for duty! 2043 02:16:16,233 --> 02:16:20,817 [SUBTITLES BY TITLES MEDIA] 2044 02:16:53,005 --> 02:16:55,713 No problem at all. We can get married. 2045 02:16:55,796 --> 02:16:56,713 Aren’t you Leo too? 2046 02:16:57,171 --> 02:16:59,755 You are short-tempered but it’s okay. 2047 02:17:06,963 --> 02:17:10,671 ♪It is you… It is you!♪ 2048 02:17:11,088 --> 02:17:12,213 I have just this. 2049 02:17:12,255 --> 02:17:14,380 ♪You are my beloved♪ 2050 02:17:14,546 --> 02:17:18,088 ♪You are the love of my heart♪ 2051 02:17:18,213 --> 02:17:21,796 ♪I loved you more than my life♪ 2052 02:17:21,921 --> 02:17:25,421 ♪I will come to wherever you are♪ 2053 02:17:25,838 --> 02:17:29,338 ♪You take my life away from me♪ 2054 02:17:29,421 --> 02:17:33,046 ♪You are my complete heartbeat♪ 2055 02:17:33,213 --> 02:17:36,880 ♪I spend my life with you, O’ my love♪ 2056 02:17:36,921 --> 02:17:40,463 ♪There is no need to worry about any issue♪ 2057 02:17:40,546 --> 02:17:44,005 ♪You are lovely, my dear♪ 2058 02:17:44,130 --> 02:17:47,838 ♪Just stay with me always♪ 2059 02:17:48,005 --> 02:17:52,130 ♪Listen to me, O’ my love♪ 2060 02:17:53,796 --> 02:18:00,630 ♪My dear! Don’t leave me and go♪ 2061 02:18:01,421 --> 02:18:08,713 ♪My dear! Be by my side♪ 2062 02:18:08,796 --> 02:18:15,838 ♪My dear! Never go off just like that♪ 2063 02:18:16,213 --> 02:18:23,588 ♪My dear! Always be connected with me♪ 2064 02:18:49,838 --> 02:18:56,963 ♪My dear! Be by my side♪ 2065 02:18:57,213 --> 02:19:04,296 ♪My dear! Always be connected with me♪ 2066 02:19:06,755 --> 02:19:12,880 [SUBTITLES BY TITLES MEDIA] 130713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.