Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,558 --> 00:00:06,558
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
2
00:00:06,582 --> 00:00:11,582
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
3
00:00:11,606 --> 00:00:16,606
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
4
00:00:16,630 --> 00:00:21,630
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
5
00:00:30,213 --> 00:00:32,097
Duduk.
6
00:00:34,760 --> 00:00:38,096
Kau dan aku di sini saat ini
karena dua alasan.
7
00:00:39,095 --> 00:00:41,425
Satu,
8
00:00:41,511 --> 00:00:43,900
Seseorang benar-benar mengacau.
9
00:00:44,204 --> 00:00:46,665
Dan dua,
10
00:00:46,681 --> 00:00:49,963
Kau ingin pastikan jika semua
orang tahu jika mereka mengacau.
11
00:00:54,689 --> 00:00:58,617
Biar aku luruskan satu hal
sebelum kita memulai.
12
00:01:01,376 --> 00:01:05,654
Orangku bukan pembunuh.
13
00:01:06,950 --> 00:01:09,767
Pekerjaan ini tidak dilakukan
dari jarak jauh...
14
00:01:09,799 --> 00:01:13,082
Dari sebuah jendela di lantai tiga...
15
00:01:13,123 --> 00:01:16,369
Oleh seorang bertubuh lunak.
16
00:01:16,444 --> 00:01:18,698
Mengenakan seragam kamuflase.
17
00:01:21,978 --> 00:01:24,579
Kami paham jika ini pribadi.
18
00:01:33,471 --> 00:01:36,220
Apa yang kami tawarkan...
19
00:01:36,282 --> 00:01:38,806
...lebuh bernilai dibandingkan
sebuah peluru.
20
00:01:40,199 --> 00:01:43,891
Apa yang kami tawarkan
adalah sebuah pesan.
21
00:01:51,410 --> 00:01:53,464
Dia mencuri darimu.
22
00:01:57,937 --> 00:01:59,730
Dia memerasmu.
23
00:02:02,340 --> 00:02:04,240
Dia mempermalukanmu.
24
00:02:06,309 --> 00:02:08,637
Dan besok pagi,
25
00:02:08,684 --> 00:02:10,966
Semua orang akan tahu.
26
00:02:15,943 --> 00:02:18,640
Orangku tidak hening.
27
00:02:21,153 --> 00:02:23,522
Orangku tidak bersih.
28
00:02:31,546 --> 00:02:33,310
Lihat aku.
29
00:02:36,817 --> 00:02:38,963
Buka matamu.
Buka matamu!
30
00:02:39,086 --> 00:02:44,008
Orangku adalah orang jahat.
31
00:02:45,127 --> 00:02:47,937
Dan mereka suka apa yang
mereka lakukan.
32
00:03:08,710 --> 00:03:13,134
Dan yang terpenting, orangku...
33
00:03:13,263 --> 00:03:18,229
...tidak membuat kesalahan.
34
00:03:20,311 --> 00:03:21,755
Aku tahu.
35
00:03:28,903 --> 00:03:31,220
Berapa banyak waktu
yang kupunya?
36
00:03:34,280 --> 00:03:36,387
Untuk melakukan apa?
37
00:03:37,888 --> 00:03:39,948
Bertahan hidup?
38
00:03:54,965 --> 00:03:56,932
Untuk menemuimu.
39
00:04:05,351 --> 00:04:07,291
Apa yang akan aku lakukan
denganmu, Set?
40
00:04:15,903 --> 00:04:18,074
20 menit, di atap.
41
00:04:24,516 --> 00:04:26,600
Dan Set,
42
00:04:28,029 --> 00:04:30,517
Jangan lupa memberikan
uang tip penjaga pintu.
43
00:07:34,445 --> 00:07:36,798
Kau kenapa kita di atas sini?
44
00:07:38,983 --> 00:07:41,501
Kita di atas sini karena
penembaknya,...
45
00:07:41,552 --> 00:07:43,615
Dasar bajingan...
46
00:07:44,333 --> 00:07:47,044
...,hanya memperhatikan ke jendelaku.
47
00:07:56,361 --> 00:07:59,151
Sementara itu justru aku
yang mengawasi dia.
48
00:08:06,981 --> 00:08:09,546
Baiklah, pak bos.
49
00:08:09,649 --> 00:08:12,138
Dimana anjing kecilmu?
50
00:08:14,525 --> 00:08:16,338
Tidak, tidak, tidak...
Tidak, tidak, tidak, tidak.
51
00:08:16,338 --> 00:08:18,740
Tenang. Hei, tenang,
kalian menghubungiku.
52
00:08:18,740 --> 00:08:20,211
Kau memanggilku.
53
00:08:20,211 --> 00:08:21,778
Baiklah, persetan ini.
54
00:08:37,197 --> 00:08:39,364
Dia melakukan itu kepada bibirmu?
55
00:08:44,587 --> 00:08:47,911
Kuharap kau sadar betapa seriusnya ini
saat mereka melibatkan penembak jitu.
56
00:08:49,084 --> 00:08:50,805
Jika atasanku menyewa
penembak jitu,
57
00:08:50,805 --> 00:08:52,856
Itu artinya satu dari dua hal.
58
00:08:52,856 --> 00:08:54,828
Satu,
59
00:08:54,883 --> 00:08:57,660
Mereka ingin retribusi
dilakukan dengan cepat.
60
00:08:57,700 --> 00:08:59,760
Atau dua,
61
00:09:00,951 --> 00:09:04,714
Mereka tak mau kau membuat lebih
banyak teman kita keluar dari komisi.
62
00:09:08,151 --> 00:09:10,628
Aku anggap kau sudah
bertemu penjaga pintu.
63
00:09:12,187 --> 00:09:14,078
Sial.
64
00:09:15,884 --> 00:09:18,134
Aku tertunda.
65
00:09:19,062 --> 00:09:21,641
Aku bahkan belum beritahu
mereka keberadaanmu.
66
00:09:28,373 --> 00:09:30,225
Saat mereka tidak melaporkan,
67
00:09:30,226 --> 00:09:33,052
Mereka akan menghubungiku
untuk menanganinya.
68
00:09:33,771 --> 00:09:36,097
Aku tidak melewatkan panggilanku.
69
00:09:37,453 --> 00:09:39,121
Saat teleponnya berdering,
70
00:09:39,121 --> 00:09:41,762
Perintahnya tersebar
ke seluruh wilayah.
71
00:09:47,495 --> 00:09:50,556
Kau tahu apa yang kau
lakukan itu salah, 'kan?
72
00:09:55,475 --> 00:09:58,215
Ya, kurasa kau tahu.
73
00:10:03,546 --> 00:10:07,353
Dengar, Set,
kau harus pergi sekarang.
74
00:10:08,241 --> 00:10:09,835
Ke mana?
75
00:10:11,893 --> 00:10:13,707
Suatu tempat terpencil.
76
00:10:13,740 --> 00:10:16,789
Jauh dari kumpulan
pekerja lepas kita.
77
00:10:17,783 --> 00:10:20,251
Perluas sedikit perjalananmu.
78
00:10:20,624 --> 00:10:24,185
Pesisir Timur? Chicago?/
Bukan. Arizona.
79
00:10:24,200 --> 00:10:27,984
Arizona?/
Besar, terbuka,
80
00:10:28,031 --> 00:10:31,137
Tidak terlalu ramai.
Banyak gurun pasir.
81
00:10:31,177 --> 00:10:33,798
Aku sebaiknya sembunyi di sana?
82
00:10:33,835 --> 00:10:35,392
Kau harus mampu melihat sekitarmu...
83
00:10:35,393 --> 00:10:38,315
...di seluruh penjuru setiap waktu.
84
00:10:39,804 --> 00:10:42,317
Kau bukan bersembunyi, Set.
85
00:10:42,360 --> 00:10:43,957
Kau bertahan hidup.
86
00:10:44,002 --> 00:10:46,284
Itu enam jam perjalanan
melintasi gurun pasir.
87
00:10:46,327 --> 00:10:49,644
Saranku, jadikan itu
perjalanan 12 jam.
88
00:10:49,645 --> 00:10:52,883
Atur perjalananmu,
buat mereka terus menebak.
89
00:10:58,246 --> 00:11:01,332
Semoga berhasil, Set.
90
00:11:01,395 --> 00:11:03,577
Kami datang untukmu.
91
00:11:41,259 --> 00:11:45,639
24 Jam Yang Lalu
92
00:11:45,639 --> 00:11:47,339
...Aku di ring...
93
00:11:47,340 --> 00:11:49,770
Aku melakukan keahlianku...
Pukulan kombinasi...
94
00:11:49,807 --> 00:11:52,852
Paham maksudku?
Dia punya jab yang bagus.
95
00:11:52,853 --> 00:11:54,242
Tapi tenaganya kurang,
96
00:11:54,243 --> 00:11:57,312
Itu tetap jab yang bagus.
Kau paham maksudku?
97
00:11:57,313 --> 00:11:59,752
Menghindar... Pukulan ke badan,
pukulan ke kepala.
98
00:11:59,753 --> 00:12:01,439
Duar, jatuh.
99
00:12:01,645 --> 00:12:03,919
Paham maksudku?
Itu bagus, bukan?
100
00:12:04,790 --> 00:12:07,608
Al. Al.
101
00:12:07,773 --> 00:12:10,542
Hei, apa yang kau lakukan?/
Apa-apaan?
102
00:12:10,543 --> 00:12:12,116
Kau duduk di sini menunggu
sesuatu untuk terjadi,
103
00:12:12,117 --> 00:12:13,895
Aku tak mau kau merasa bosan.
104
00:12:13,927 --> 00:12:16,209
Berhenti bercandanya.
105
00:12:20,408 --> 00:12:22,644
Ada apa denganmu?
106
00:12:23,412 --> 00:12:25,800
Kita menang pertarungan,
kita mendapat bayaran.
107
00:12:30,113 --> 00:12:31,628
Akhirnya.
108
00:12:32,145 --> 00:12:34,266
Ya.
109
00:12:36,034 --> 00:12:38,731
Apa taruhannya sudah disetorkan?
110
00:12:38,796 --> 00:12:40,934
Itu bagus.
111
00:12:40,956 --> 00:12:42,542
Bagus.
112
00:12:42,543 --> 00:12:44,543
Kapan kami bisa menerima uangnya?
113
00:12:45,653 --> 00:12:48,070
Ya, aku akan memeriksanya.
Aku akan pulang ke rumah.
114
00:12:49,865 --> 00:12:51,703
Ayolah, Nak, cepat.
115
00:12:52,393 --> 00:12:53,945
Lupakan kentang gorengnya.
Kau sudah memakan setengahnya.
116
00:12:53,945 --> 00:12:56,322
Ayo, kita pergi dari sini.
Ayo.
117
00:14:31,560 --> 00:14:34,322
Hai, namaku Rose.
Aku sangat butuh tumpangan.
118
00:14:34,323 --> 00:14:35,832
Itu bukan pilihan,
aku membawa air.
119
00:14:35,833 --> 00:14:37,252
Terima kasih.
120
00:14:39,029 --> 00:14:40,582
Aku bisa.
121
00:14:41,103 --> 00:14:43,192
Ya Tuhan, apa kau baik-baik saja?/
Tidak, aku tak apa.
122
00:14:43,193 --> 00:14:44,615
Biar aku bantu./
Aku tak apa...
123
00:14:44,615 --> 00:14:47,901
Wajahmu, biar aku membantumu./
Kubilang aku tak apa.
124
00:14:49,419 --> 00:14:51,395
Kau benar-benar malang.
125
00:14:58,348 --> 00:15:00,954
Aku pernah mengalaminya.
Aku mengalami itu belasan kali.
126
00:15:01,004 --> 00:15:03,190
Apa kau datang ke sini
untuk meninggalkan pria itu?
127
00:15:06,380 --> 00:15:08,467
Bagus untukmu.
128
00:15:08,503 --> 00:15:11,459
Aku mengerti jika ini adalah
waktunya untuk menyendiri.
129
00:15:11,903 --> 00:15:14,169
Aku pribadi juga sedang
melarikan diri dari seseorang.
130
00:15:16,042 --> 00:15:17,592
Tak apa.
131
00:15:17,593 --> 00:15:19,436
Sekali lagi terima kasih
untuk airnya.
132
00:15:20,385 --> 00:15:22,215
Semoga berhasil.
133
00:15:22,273 --> 00:15:24,443
Kuharap kita bertemu lagi.
134
00:15:24,491 --> 00:15:26,574
Aku akan mengingatmu.
135
00:15:26,665 --> 00:15:28,523
Aku tak pernah melupakan wajah.
136
00:20:28,123 --> 00:20:30,005
Aku akan mengingatmu.
137
00:20:30,059 --> 00:20:31,983
Aku tak pernah melupakan wajah.
138
00:20:39,294 --> 00:20:40,858
Bangun!
139
00:20:45,539 --> 00:20:46,991
Gadis pintar!
140
00:22:35,363 --> 00:22:37,422
Apa Handsome sudah
melapor pagi ini?
141
00:22:37,423 --> 00:22:39,942
Handsome keluar pagi ini.
142
00:22:43,603 --> 00:22:46,682
Satu jam kemudian,
dia melaporkan korban sipil.
143
00:22:46,683 --> 00:22:48,753
Set tidak diketemukan.
144
00:22:51,587 --> 00:22:53,614
Dia mengubur korbannya.
145
00:22:54,710 --> 00:22:56,512
Sejauh ini, Pak,
146
00:22:56,513 --> 00:22:59,297
Handsome merupakan orang
terbaik kita sejauh ini.
147
00:23:02,504 --> 00:23:04,624
Aku tak mau buang-buang waktu.
148
00:23:04,689 --> 00:23:07,813
Aku sudah cukup dengan
berikan dia pemberitahuan.
149
00:23:08,918 --> 00:23:10,602
Siapa pekerja lepas teratas kita?
150
00:23:10,638 --> 00:23:12,776
Orang setempat di wilayah itu?
151
00:23:14,175 --> 00:23:17,282
Apa aku bilang orang setempat?/
Tidak, Pak.
152
00:23:17,283 --> 00:23:21,004
Secara internasional, itu Ghetty,
dengan batas yang sangat besar.
153
00:23:24,696 --> 00:23:26,068
Tapi dia memiliki resiko...
154
00:23:26,068 --> 00:23:28,023
Seberapa cepat kita bisa
mendapatkan dia?
155
00:23:28,023 --> 00:23:31,287
Dia sedang bertugas di Inggris,
jadi butuh beberapa hari.
156
00:23:33,402 --> 00:23:36,100
Baiklah.
157
00:23:36,169 --> 00:23:38,285
Tawarkan dia bayaran penuh.
158
00:23:38,731 --> 00:23:40,086
Kemudian keluarkan pin-nya.
159
00:23:40,086 --> 00:23:44,144
Kita adakan musim berburu dari apa
yang kita bayarkan pada Ghetty.
160
00:23:45,119 --> 00:23:49,055
Kita harusnya masih punya beberapa
pekerja lepas bagus diluar sana.
161
00:23:49,829 --> 00:23:52,492
Mungkin salah satu dari mereka bisa
membuat kita menghemat uang.
162
00:23:52,493 --> 00:23:54,892
Arizona adalah pasarnya
ahli penembak.
163
00:23:54,893 --> 00:23:56,770
Kau juga menginginkan
penembak jitu?
164
00:24:01,977 --> 00:24:04,732
Tak ada penembak.
165
00:24:08,463 --> 00:24:11,120
Dia pantas yang lebih baik
daripada itu.
166
00:24:12,836 --> 00:24:15,002
Kau tempatkan seseorang
di rumah sakit?
167
00:24:15,003 --> 00:24:17,465
Seseorang untuk menjaga ruang
gadis itu?/Tidak.
168
00:24:18,816 --> 00:24:20,980
Dia masih belum tahu.
169
00:24:22,224 --> 00:24:25,815
Meski jika dia tahu, dia 400 mil
jauhnya dan tidak memiliki teman.
170
00:24:27,240 --> 00:24:29,649
Dia takkan pernah
kembali tepat waktu.
171
00:27:33,330 --> 00:27:34,885
Hai.
172
00:29:46,348 --> 00:29:48,784
Sam, bisa kau periksa kompor?
173
00:30:05,880 --> 00:30:07,624
Bagaimana kelasmu?
174
00:30:08,730 --> 00:30:10,782
Kau seharusnya kecilkan apinya,
175
00:30:10,782 --> 00:30:13,157
Bukan dimatikan.
Biarkan itu mendidih.
176
00:30:13,157 --> 00:30:14,584
Aku yakin kau tak seharusnya
merebus air...
177
00:30:14,584 --> 00:30:16,258
...lalu kemudian pergi mandi.
178
00:30:16,315 --> 00:30:18,235
Kebanyakan orang melakukan itu.
179
00:30:18,271 --> 00:30:20,723
Ditambah, aku harus
menghilangkan bauku.
180
00:30:23,024 --> 00:30:24,472
Apa yang kau lihat?
181
00:30:24,473 --> 00:30:26,886
Pola luka memar./
Apa?
182
00:30:26,955 --> 00:30:29,146
Pola yang menyebabkan
luka memar terbentuk.
183
00:30:29,194 --> 00:30:32,564
Baiklah, kau terlalu cerdas,
dan itu tidak manis.
184
00:30:32,593 --> 00:30:34,678
Lihatlah sendiri.
185
00:30:39,437 --> 00:30:42,659
Astaga, Samuel, kenapa kau
tak bisa melihat film porno...
186
00:30:42,712 --> 00:30:44,505
...seperti orang normal?
187
00:30:44,578 --> 00:30:46,213
Aku berusaha membantu seseorang.
188
00:30:46,241 --> 00:30:48,705
Dengan apa?
Pekerjaan rumah?
189
00:30:48,722 --> 00:30:51,239
Aku melihat seseorang yang
terlihat seperti ini.
190
00:30:51,301 --> 00:30:53,152
Aku hanya ingin tahu apa
penyebab luka memarnya...
191
00:30:53,153 --> 00:30:54,852
...dan luka memarnya
terlihat seperti ini.
192
00:30:54,853 --> 00:30:57,442
Tunggu, kau bertemu wanita
yang terlihat seperti itu?
193
00:30:57,443 --> 00:31:00,986
Ya. Sebenarnya, tidak.
Aku tidak bertemu secara langsung.
194
00:31:00,987 --> 00:31:03,474
Aku tidak secara fisik
menjabat tangannya.
195
00:31:04,104 --> 00:31:06,728
Mungkin kau sebaiknya
melupakan ini.
196
00:31:06,753 --> 00:31:09,081
Tidak jika aku mungkin
bisa membantunya.
197
00:31:09,193 --> 00:31:11,180
Ayolah, Dana, jika kau melihat
wajahnya, kau pasti mengerti.
198
00:31:11,181 --> 00:31:13,952
Tidak, aku mengerti, Samuel,
sungguh.
199
00:31:13,953 --> 00:31:16,752
Tapi kau bukan seorang petarung.
200
00:31:16,753 --> 00:31:18,940
Hubungi polisi, berikan informasi.
201
00:31:18,982 --> 00:31:21,002
Sejauh yang kau tahu, dia bisa
saja sedang dalam proses bercerai...
202
00:31:21,003 --> 00:31:24,119
...dan orang yang bertanggung
jawab sudah berada dibalik jeruji.
203
00:31:26,312 --> 00:31:28,405
Lakukan sesuatu, siapkan meja.
204
00:35:26,174 --> 00:35:27,817
Hei!
205
00:35:27,897 --> 00:35:29,628
Hei!
206
00:35:29,725 --> 00:35:31,262
Hei!
207
00:35:31,263 --> 00:35:33,262
Kau seharusnya tahu jika
memukul perempuan itu salah,
208
00:35:33,271 --> 00:35:34,992
Atau memukul siapa pun itu salah.
209
00:35:34,993 --> 00:35:37,322
Aku tidak tahu jika kau
pacarnya atau suaminya,
210
00:35:37,323 --> 00:35:41,972
Atau siapa pun dirimu...
Tapi kau sebaiknya berhenti, oke?
211
00:35:41,973 --> 00:35:43,722
Aku akan panggil polisi.
212
00:35:43,726 --> 00:35:45,720
Bahkan, aku sebenarnya
sudah menghubungi polisi.
213
00:35:45,721 --> 00:35:47,771
Jadi kau sebaiknya pergi.
214
00:35:49,636 --> 00:35:51,555
Tenanglah, kawan.
215
00:35:51,599 --> 00:35:53,754
Aku bukan pacar siapa-siapa.
216
00:35:53,834 --> 00:35:55,573
Aku tidak tahu apa
yang kau bicarakan,
217
00:35:55,573 --> 00:35:59,044
Tapi kau terdengar sangat serius.
Bagaimana jika aku membantumu?
218
00:36:00,300 --> 00:36:02,815
Bisa kau turunkan senter itu, tolong?
219
00:36:02,862 --> 00:36:06,508
Mataku sensitif dengan cahaya.
220
00:36:11,104 --> 00:36:12,889
Maaf, kawan.
221
00:36:13,261 --> 00:36:15,240
Tak apa.
222
00:37:37,634 --> 00:37:39,869
Hei, kau dari mana saja?
223
00:37:39,899 --> 00:37:42,494
Astaga, apa yang terjadi?
224
00:37:43,001 --> 00:37:44,682
Samuel, bicara padaku,
apa yang terjadi?
225
00:37:44,683 --> 00:37:46,373
Apa kau terluka?
226
00:37:46,442 --> 00:37:48,364
Itu bukan darahku.
227
00:37:48,419 --> 00:37:50,862
Ya Tuhan, ayo ke dapur.
228
00:38:04,903 --> 00:38:07,063
Sial.
229
00:38:08,163 --> 00:38:10,649
Bagaimana kau temukan aku?
230
00:38:10,946 --> 00:38:13,786
Kau tahu, kau ternyata
aslinya jauh lebih kecil.
231
00:38:13,835 --> 00:38:16,362
Seperti tikus kecil.
232
00:38:16,489 --> 00:38:18,450
Tapi cantik.
233
00:38:18,504 --> 00:38:21,824
Jika kau menyukai
tatapan lembut itu.
234
00:38:25,606 --> 00:38:27,235
Baiklah.
235
00:38:27,288 --> 00:38:29,150
Aku tarik itu kembali.
236
00:38:30,090 --> 00:38:32,443
Kau tidak cantik lagi.
237
00:38:32,490 --> 00:38:34,273
Aku menebak.
238
00:38:34,799 --> 00:38:38,147
Pinnya tidak berkata kau adalah
pekerja lepas, aku menebak.
239
00:38:38,203 --> 00:38:40,438
Itu terlihat di foto.
240
00:38:40,483 --> 00:38:43,303
Ya, kau jelas pernah membunuh
sebelumnya.
241
00:38:43,315 --> 00:38:45,213
Itu terlihat di matamu.
242
00:38:46,448 --> 00:38:48,426
Persetan denganmu, tukang pukul!
243
00:38:48,463 --> 00:38:51,610
Selalu memandang rendah orang
didepanmu seolah kami pecundang.
244
00:38:52,323 --> 00:38:54,408
Kita semua pembunuh, jalang!
245
00:38:54,424 --> 00:38:57,588
Kami hanya lebih suka melakukan
itu dengan gaya abad 21.
246
00:38:58,557 --> 00:39:01,315
Kalian para pekerja lepas
adalah binatang!
247
00:39:01,445 --> 00:39:04,854
Dan caramu menangkap binatang
adalah dengan menyewa pemburu.
248
00:39:04,910 --> 00:39:08,550
Orangmu sudah berkeliaran selama
berhari-hari mencarimu.
249
00:39:08,593 --> 00:39:11,481
Yang harus aku lakukan
adalah berpikir seperti kalian.
250
00:39:11,576 --> 00:39:15,736
Seperti tikus kecil
yang ketakutan!
251
00:39:17,715 --> 00:39:19,415
Persetan denganmu!
252
00:39:20,914 --> 00:39:22,390
Bunuh aku sekarang,
atau lepaskan aku,
253
00:39:22,390 --> 00:39:24,612
Kau juga akan mati
dalam 24 jam!
254
00:39:25,762 --> 00:39:29,421
Aku tidak mendapatkan pinmu,
aku meretasnya, dasar pelacur!
255
00:39:30,174 --> 00:39:32,054
Tapi orang lainnya yang
melakukan itu.
256
00:39:32,076 --> 00:39:33,531
Ya.
257
00:39:33,561 --> 00:39:37,098
Kau menyita perhatian
dari binatang besar.
258
00:39:37,595 --> 00:39:40,074
Kau pegang kata-kataku, sayang.
259
00:39:40,823 --> 00:39:43,982
Kau tidak tahu apa yang
akan datang untukmu.
260
00:39:44,053 --> 00:39:46,166
Kau tidak tahu.
261
00:39:55,360 --> 00:39:57,644
Jika kau masih memiliki otak,
kau akan melepaskanku!
262
00:39:57,686 --> 00:39:59,152
Karena apa yang aku lakukan
padamu dengan senjataku...
263
00:39:59,153 --> 00:40:01,776
...jauh lebih baik dibandingkan apa
yang akan dia lakukan!
264
00:40:02,752 --> 00:40:06,189
Kembali ke sini dan
lihat wajahku, dasar binatang!
265
00:40:27,756 --> 00:40:29,879
Ini gila.
266
00:40:29,934 --> 00:40:32,133
Ya.
267
00:40:32,170 --> 00:40:34,518
Haruskah aku melapor polisi?
268
00:40:34,543 --> 00:40:36,287
Tidak.
269
00:40:36,349 --> 00:40:38,261
Maksudku, jika kau tetap
menunggu di mobilmu, ya,
270
00:40:38,263 --> 00:40:40,113
Tapi kau tidak.
271
00:40:40,177 --> 00:40:42,720
Kau pergi dan berurusan
dengan semuanya.
272
00:40:43,426 --> 00:40:47,134
Hal terakhir yang aku inginkan adalah
kau terlibat dengan orang seperti ini.
273
00:40:48,639 --> 00:40:50,249
Tidak.
274
00:40:51,297 --> 00:40:53,873
Kurasa kau sebaiknya
menjauh darinya.
275
00:40:55,420 --> 00:40:58,208
Tapi bagaimana jika dia
butuh bantuanku?/Tidak.
276
00:40:58,249 --> 00:41:00,382
Dia hanya melindungi dirimu sendiri.
277
00:41:00,383 --> 00:41:02,829
Kau tidak tahu itu./
Aku tahu.
278
00:41:02,864 --> 00:41:06,233
Dia bahkan tidak muncul sebelum
pria itu berusaha menembakku.
279
00:41:06,233 --> 00:41:09,371
Sam, hentikan! Kau tidak tahu
apa yang akan dia lakukan...
280
00:41:09,396 --> 00:41:11,529
...jika kau tetap di sana.
281
00:41:11,979 --> 00:41:14,856
Aku tak bisa jelaskan padamu
betapa senangnya aku...
282
00:41:14,856 --> 00:41:17,372
...kau ingin membantu
seseorang, sungguh.
283
00:41:17,373 --> 00:41:20,164
Dan aku sangat senang
kau baik-baik saja.
284
00:41:20,442 --> 00:41:23,008
Kalau begitu biarkan aku.../
Dengar!
285
00:41:23,031 --> 00:41:26,042
Ada sesuatu yang harus kau pahami
tentang orang seperti dia.
286
00:41:26,043 --> 00:41:28,934
Mereka tidak tinggal di dunia
yang sama seperti kita.
287
00:41:30,382 --> 00:41:32,550
Kita menjalani hidup kita
berusaha untuk menjadi baik
288
00:41:32,550 --> 00:41:34,980
Berusaha untuk membantu orang,
bukan melukai orang.
289
00:41:35,320 --> 00:41:37,547
Tapi kehidupan seperti dia...
290
00:41:37,572 --> 00:41:39,311
Mereka racun.
291
00:41:39,336 --> 00:41:41,797
Mereka berakhir dengan tragedi.
292
00:41:42,123 --> 00:41:45,431
Kau tak bisa membunuh orang
dan menjadi normal setelahnya.
293
00:41:47,391 --> 00:41:51,088
Aku tidak tahu apa yang
gadis itu sudah lalui...
294
00:41:52,363 --> 00:41:54,875
Tapi, jujur...
295
00:41:55,193 --> 00:41:59,442
Sisi kemanusiaan yang dia
miliki sudah hilang.
296
00:42:00,537 --> 00:42:02,142
Maafkan aku.
297
00:42:46,784 --> 00:42:48,652
Ayolah, kita seharusnya
merayakan!
298
00:42:48,653 --> 00:42:50,571
Kita seharusnya sudah pergi.
299
00:42:51,885 --> 00:42:53,432
Tidak.
300
00:42:53,433 --> 00:42:56,252
Tidak hingga transferan
masuk dan selesai.
301
00:42:56,253 --> 00:42:58,734
Aku akan tetap merayakan.
302
00:43:03,767 --> 00:43:05,877
Hei, pelan-pelan.
303
00:43:07,438 --> 00:43:10,567
Apa kau melihat wajah wasit
saat aku tidak melambat?
304
00:43:10,577 --> 00:43:12,385
Begitulah kau tahu,
mereka juga membayarnya.
305
00:43:12,386 --> 00:43:14,516
Mereka tidak percaya petarung
untuk tetap terjatuh lagi,
306
00:43:14,516 --> 00:43:15,912
Jadi mereka melibatkan wasit.
307
00:43:15,913 --> 00:43:17,405
Menambahkan jaminan.
308
00:43:18,004 --> 00:43:20,039
Bayangkan wajahnya.
309
00:43:20,370 --> 00:43:22,260
Menurutmu dia menerima bayaran?
310
00:43:22,768 --> 00:43:24,132
Jika dilihat dari angka-angka ini,
311
00:43:24,133 --> 00:43:26,902
Kelihatannya hanya kita yang
mendapat bayaran malam ini.
312
00:43:28,049 --> 00:43:31,431
Go-Rilla!
Go-Rilla!
313
00:43:31,620 --> 00:43:33,294
Ini dia, semuanya,
Rilla terjatuh...
314
00:43:33,319 --> 00:43:34,722
Tapi dia mendengar penonton
meneriakkan namanya...
315
00:43:34,723 --> 00:43:37,753
Dia kembali berdiri dan
bertarung dengan keras.
316
00:43:37,810 --> 00:43:40,775
Dan kau harus lihat tatapan
wajah dari wasit bodoh itu!
317
00:43:40,790 --> 00:43:42,052
Hei!
318
00:43:42,053 --> 00:43:44,665
Kuharap kau sadar bagaimana
seriusnya ini!
319
00:43:44,673 --> 00:43:46,092
Sebelum besok pagi,
320
00:43:46,093 --> 00:43:49,120
Orang-orang berpengaruh akan
mulai mencari kepala kita!
321
00:43:49,121 --> 00:43:51,292
Jadi letakkan minumanmu,
322
00:43:51,293 --> 00:43:52,892
Siapkan pakaianmu dan
semua yang kau butuhkan.
323
00:43:52,893 --> 00:43:54,252
Aku sudah siapkan
mobil di luar
324
00:43:54,253 --> 00:43:56,931
Aku mau kau berada di luar
dalam 5 menit, kau mengerti?
325
00:44:18,993 --> 00:44:20,820
Oke.
326
00:44:20,885 --> 00:44:22,438
Oke.
327
00:44:22,603 --> 00:44:24,311
Tunggu kabar dariku.
328
00:44:26,362 --> 00:44:28,734
Aku akan beranggapan itu
bukan kabar yang bagus.
329
00:44:28,787 --> 00:44:30,817
Bagus dan buruk.
330
00:44:31,316 --> 00:44:36,082
Seorang penembak melihat Set
semalam dari dalam jaringanku.
331
00:44:36,083 --> 00:44:39,492
Penembak itu dipastikan mati,
kemungkinan di tangan Set.
332
00:44:39,493 --> 00:44:42,454
Pihak berwajib temukan mobilnya,
tapi tampaknya ada tali gantungan...
333
00:44:42,479 --> 00:44:44,552
Aku tidak peduli dengan mobilnya.
334
00:44:46,787 --> 00:44:48,639
Kuharap itu bukan kabar bagusnya.
335
00:44:48,639 --> 00:44:51,264
Bukan, Pak.
Kita punya pekerja lepas setempat,
336
00:44:51,289 --> 00:44:54,082
Kelas berat sebenarnya,
dia tertarik.
337
00:44:54,083 --> 00:44:55,916
Dia mengirimku tawaran pagi ini.
338
00:44:57,406 --> 00:45:00,662
Bajingan macam apa yang
berikan kita tawaran balik?
339
00:45:00,663 --> 00:45:02,904
Kau ingat Alexander Marks?
340
00:45:06,043 --> 00:45:07,828
Koboi?
341
00:45:09,458 --> 00:45:10,746
Apa yang dia minta?
342
00:45:10,747 --> 00:45:13,662
Dua poin dari apa yang
kita tawarkan.
343
00:45:14,167 --> 00:45:16,781
Dasar keparat.
344
00:45:16,814 --> 00:45:18,531
Tapi itu masalah kecil.
345
00:45:18,531 --> 00:45:21,185
Maksudmu selain dari harganya?
346
00:45:21,264 --> 00:45:24,092
Saat aku bilang, kelas berat serius,
itu secara harfiah.
347
00:45:24,093 --> 00:45:26,902
Dia punya banyak pengaruh
di pasar itu.
348
00:45:26,903 --> 00:45:29,048
Kabar tersebar jika Marks
mendapat tawaran terhadap Set...
349
00:45:29,073 --> 00:45:32,190
Maka takkan ada yang menyentuhnya
hingga dia mendapatkan targetnya.
350
00:45:32,590 --> 00:45:36,046
Kecuali kau mau menunggu salah
satu agen kita dari Meksiko...
351
00:45:36,403 --> 00:45:38,333
Marks mendapatkan tawarannya.
352
00:45:41,041 --> 00:45:44,072
Tak pernah ada ruang untuk
omong kosong Mickey Mouse ini...
353
00:45:44,073 --> 00:45:46,730
...saat aku mengambil kontrak.
354
00:45:46,957 --> 00:45:48,729
Barat Liar, pak.
355
00:45:51,768 --> 00:45:53,507
Oke.
356
00:45:53,550 --> 00:45:56,513
Cukup bertindak secara diam-diam.
Ini kesepakatannya.
357
00:45:57,058 --> 00:45:59,329
Kau terima tawarannya.
358
00:46:00,037 --> 00:46:03,964
Beritahu dia waktunya hingga 12:30
untuk merampungkan pembunuhan.
359
00:46:04,474 --> 00:46:07,742
Dan jika kita tak mendengar kabar
darinya hingga 12:31,
360
00:46:07,801 --> 00:46:10,477
Aku bicara tentang
panggilan telepon...
361
00:46:10,733 --> 00:46:14,372
Kita mengirim setiap jenis
penembak untuk membunuh semuanya,
362
00:46:14,397 --> 00:46:16,288
Termasuk dia.
363
00:47:03,270 --> 00:47:05,312
Ini tak seperti yang kau pikirkan!
364
00:47:06,934 --> 00:47:08,180
Tunggu, tunggu, tunggu!
365
00:47:08,180 --> 00:47:10,929
Hentikan, hentikan, hentikan!
Aku bisa jelaskan!
366
00:47:13,113 --> 00:47:14,971
Kepalaku sakit.
367
00:47:17,147 --> 00:47:19,721
Astaga, tenanglah!
368
00:47:20,894 --> 00:47:22,885
Tunggu, tunggu, tunggu!
369
00:47:23,524 --> 00:47:25,004
Siapa kau?
370
00:47:25,063 --> 00:47:27,561
Aku Samuel.
Aku hanya Samuel.
371
00:47:27,588 --> 00:47:29,462
Kau bukan penembak,
kau bukan pekerja lepas,
372
00:47:29,463 --> 00:47:30,852
Apa kau?
373
00:47:31,212 --> 00:47:33,954
Aku bukan itu semua!
Aku bukan itu!
374
00:47:33,968 --> 00:47:36,581
Kenapa kau mengikutiku?
375
00:47:37,099 --> 00:47:40,281
Aku mau membantu.
Aku hanya ingin membantu!
376
00:47:45,872 --> 00:47:48,099
Kau selamatkan nyawaku semalam.
377
00:47:48,949 --> 00:47:50,680
Kau begitu menakjubkan.
378
00:47:54,797 --> 00:47:57,586
Kau terlihat lebih tinggi
di atas mobil itu.
379
00:47:57,994 --> 00:48:01,342
Tidak, maafkan aku!
Aku cuma mau bilang terima kasih...
380
00:48:01,342 --> 00:48:03,400
...dan untuk melihat jika
kau baik-baik saja.
381
00:48:03,456 --> 00:48:05,693
Namaku Samuel, siapa namamu?/
Kau harus pergi.
382
00:48:05,694 --> 00:48:07,909
Tapi aku baru saja datang,
dan aku ingin membantu.
383
00:48:07,931 --> 00:48:09,372
Mereka tahu aku di sini.
384
00:48:09,373 --> 00:48:11,588
Kalau begitu kenapa kau tidak pergi?
385
00:48:11,809 --> 00:48:14,738
Aku di sini, aku satu-satunya orang
yang bisa mereka lukai.
386
00:48:16,098 --> 00:48:18,221
Tapi kita satu tim sekarang.
387
00:48:23,024 --> 00:48:25,273
Kau sebaiknya buka pintunya, Set.
388
00:48:25,299 --> 00:48:27,283
Aku tidak akan mendobrak pintunya.
389
00:48:30,933 --> 00:48:32,699
Baiklah.
390
00:48:32,741 --> 00:48:34,799
Aku akan bicara denganmu
lewat pintu ini.
391
00:48:35,582 --> 00:48:37,152
Namaku Marks.
392
00:48:37,153 --> 00:48:39,202
Kau mengenalku dari pangkatku.
393
00:48:39,203 --> 00:48:41,272
Tawaranku diterima pagi ini.
394
00:48:41,273 --> 00:48:44,154
Jika aku tidak memandangmu
sebagai pekerja lepas yang dihormati,
395
00:48:44,154 --> 00:48:45,752
Kau pasti sudah mati sekarang.
396
00:48:45,752 --> 00:48:46,756
Kau salah satu dari kami,
397
00:48:46,757 --> 00:48:48,811
Jadi aku menunjukkan
bentuk penghormatan.
398
00:48:48,811 --> 00:48:50,958
Aku mengharapkan hal yang sama.
399
00:48:53,363 --> 00:48:54,927
Aku tinggalkan kau
sebuah alamat.
400
00:48:54,927 --> 00:48:57,093
Kau sebaiknya berada di sana
sebelum besok siang.
401
00:48:58,223 --> 00:49:01,853
Set, kau tahu bagaimana buruknya ini
jika aku harus datang menemuimu.
402
00:49:10,650 --> 00:49:13,072
Aku menjadi sangat gugup.
403
00:49:13,073 --> 00:49:14,842
Tapi kau aman sekarang.
404
00:49:15,443 --> 00:49:18,642
Maksudku, hingga besok siang,
karena bentuk penghormatan.
405
00:49:18,643 --> 00:49:21,139
Itu seperti duel, 'kan?
Kau harus melawan dia?
406
00:49:23,684 --> 00:49:25,336
Bagus!
407
00:49:25,403 --> 00:49:27,022
Aku tak bermaksud begitu.
408
00:49:27,023 --> 00:49:28,482
Maksudku,
orang itu terdengar menakutkan,
409
00:49:28,483 --> 00:49:29,852
Dan mungkin tiga kali
lebih besar darimu,
410
00:49:29,853 --> 00:49:31,669
Tapi maksudku, itu bagus untukku...
411
00:49:31,669 --> 00:49:34,325
Karena mungkin kau mau pergi makan
dan-atau minum kopi bersamaku?
412
00:49:34,326 --> 00:49:37,509
Jika kau senggang.
Dan aku tahu kau sedang senggang.
413
00:49:39,057 --> 00:49:41,158
Tunggu, apa itu tidak tepat?
414
00:49:41,194 --> 00:49:43,312
Kupikir, kau tahu,
saat hari libur...
415
00:49:43,313 --> 00:49:45,324
Kau mungkin ingin sedikit
menikmatinya,
416
00:49:46,194 --> 00:49:48,564
Dan, kau tahu,
itu mungkin hari terakhirmu.
417
00:49:52,976 --> 00:49:56,476
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
418
00:49:56,500 --> 00:50:00,000
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
419
00:50:00,024 --> 00:50:03,524
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
420
00:50:04,570 --> 00:50:07,178
Kau tidak berpikir helikopter itu
untukmu, bukan?
421
00:50:11,331 --> 00:50:14,011
Kakakku bilang kau
tidak memiliki jiwa.
422
00:50:14,018 --> 00:50:17,009
Bukan berarti kau tak punya jiwa,
dan bukan berarti kakakku benar,
423
00:50:17,009 --> 00:50:19,699
Tapi, kau tahu, dia hanya
bersikap layaknya kakak.
424
00:50:24,133 --> 00:50:26,072
Kau tak harus sembunyi seperti itu.
425
00:50:26,073 --> 00:50:27,332
Aku tahu kau punya banyak
kenalan orang jahat,
426
00:50:27,333 --> 00:50:29,292
Tapi kebanyakan orang di sini baik.
427
00:50:29,293 --> 00:50:31,184
Mereka lebih ingin membantumu
daripada melukaimu.
428
00:50:31,249 --> 00:50:33,361
itu yang aku coba hindari.
429
00:50:33,384 --> 00:50:35,386
Kenapa kau begitu takut
menerima bantuan?
430
00:50:38,468 --> 00:50:40,685
Karena aku tidak pantas untuk itu.
431
00:50:42,405 --> 00:50:44,696
Berapa banyak orang yang
sudah kau bunuh?
432
00:50:46,419 --> 00:50:48,474
17.
433
00:50:49,893 --> 00:50:51,654
Mereka semua datang
mengejarmu, 'kan?
434
00:50:51,654 --> 00:50:53,587
Tidak.
435
00:50:54,676 --> 00:50:55,880
Kau lapar?
436
00:50:55,880 --> 00:50:57,352
Aku tahu tempat yang
sangat bagus ini.
437
00:50:57,353 --> 00:51:01,332
Itu sebuah tempat,
tapi tidak terlalu bagus.
438
00:51:05,183 --> 00:51:07,307
Ayo, kau pasti lapar.
439
00:51:12,732 --> 00:51:15,303
Itu artinya Iya!
Ayo.
440
00:51:35,190 --> 00:51:36,910
Kau suka masakan Meksiko?
441
00:51:40,511 --> 00:51:42,462
jangan khawatir,
mereka sudah cuci tangan.
442
00:51:42,463 --> 00:51:44,639
Jika tidak, itu hanya
menambah rasa.
443
00:51:45,948 --> 00:51:47,183
Lihat?
444
00:51:50,008 --> 00:51:51,699
Astaga, itu enak.
445
00:51:59,579 --> 00:52:01,650
Kau tahu, aku melihatmu
di perpustakaan.
446
00:52:05,812 --> 00:52:07,657
Aku terkadang sangat
kesulitan untuk fokus,
447
00:52:07,657 --> 00:52:10,102
Jadi aku suka membaca cerita berbeda
dari buku berbeda di waktu berbeda...
448
00:52:10,103 --> 00:52:11,503
...dan temukan alasan di kepalaku...
449
00:52:11,527 --> 00:52:13,527
...untuk membuat semuanya terpisah
dari cerita yang sama.
450
00:52:14,694 --> 00:52:17,658
Kurasa terkadang begitulah
situasi kita, kau tahu?
451
00:52:17,691 --> 00:52:20,385
Meski kita membaca jenis
buku yang berbeda-beda,
452
00:52:20,425 --> 00:52:22,590
Tapi kita semua bagian
dari cerita yang sama.
453
00:52:24,480 --> 00:52:26,561
Tapi hanya terkadang.
454
00:52:34,593 --> 00:52:36,205
Kau suka itu?
455
00:52:42,824 --> 00:52:44,362
Ya Tuhan!
456
00:52:44,363 --> 00:52:45,932
Aku hampir lupa ini hari apa!
457
00:52:45,933 --> 00:52:47,687
Itu sudah dimulai,
tapi kita masih sempat.
458
00:52:47,687 --> 00:52:49,287
Aku punya topeng ekstra di mobilku,
459
00:52:49,312 --> 00:52:50,905
Itu biasanya untuk Dana.
tapi dia tak pernah mau pergi,
460
00:52:50,930 --> 00:52:52,694
Jadi sekarang itu milikmu.
461
00:52:52,765 --> 00:52:54,796
Ayo, ayo, ayo!
462
00:52:57,652 --> 00:52:59,458
Ayo!
463
00:53:46,997 --> 00:53:48,555
Ayo
464
00:53:53,888 --> 00:53:55,832
Jangan khawatir,
ini hanya acara lokal.
465
00:53:55,833 --> 00:53:57,699
Tak banyak orang datang ke sini.
466
00:53:57,734 --> 00:53:59,891
Tak banyak orang yang
tahu soal ini.
467
00:53:59,909 --> 00:54:01,369
Seseorang memulainya suatu hari,
468
00:54:01,369 --> 00:54:02,824
Dan terkadang orang
mengajak teman-temannya...
469
00:54:02,849 --> 00:54:04,592
...dan tak ada yang pernah
melepas topengnya.
470
00:54:05,835 --> 00:54:07,529
Tak apa.
471
00:54:07,587 --> 00:54:09,909
Jangan takut,
kau aman di sini.
472
00:54:18,255 --> 00:54:20,104
Benar begitu.
473
00:54:20,907 --> 00:54:22,631
Ayo.
474
00:56:08,267 --> 00:56:10,155
Apa kau tahu ini aku?
475
00:56:10,760 --> 00:56:12,647
Ayo!
476
00:56:22,247 --> 00:56:24,343
Ayo, tak apa.
477
00:56:25,262 --> 00:56:26,837
Ayo.
478
00:56:33,890 --> 00:56:35,926
Ada apa?
479
00:56:46,501 --> 00:56:48,608
Aku tersenyum.
480
00:56:52,989 --> 00:56:55,335
Terima kasih untuk semua.
481
00:59:03,460 --> 00:59:05,298
Itu sangat tidak olahragawan.
482
00:59:10,105 --> 00:59:11,639
Terserahlah.
483
00:59:26,220 --> 00:59:28,953
Tusuk gigi itu akan patah
sebelum tanganku yang patah.
484
01:00:13,363 --> 01:00:15,696
Kau mau tahu berapa nilaimu?
485
01:00:20,850 --> 01:00:22,649
Tidak cukup.
486
01:00:23,227 --> 01:00:24,639
Baiklah.
487
01:00:39,469 --> 01:00:41,149
Tak apa.
488
01:00:43,137 --> 01:00:44,946
Menyerahlah.
489
01:00:44,998 --> 01:00:46,772
Ini sudah berakhir.
490
01:00:50,766 --> 01:00:52,237
Hei!
491
01:00:53,470 --> 01:00:55,116
Siapa kau?
492
01:01:09,504 --> 01:01:12,369
Hei, kau tak apa?
Kau baik-baik saja?
493
01:01:12,921 --> 01:01:14,660
Ambil ponselnya.
494
01:01:14,733 --> 01:01:16,226
Di mana?
495
01:01:21,134 --> 01:01:22,707
Aku mendapatkannya!
496
01:01:22,767 --> 01:01:25,035
Aku mendapatkannya!
Sekarang apa?
497
01:01:26,188 --> 01:01:29,549
Tekan nomor terakhir di ponselnya...
498
01:01:29,632 --> 01:01:32,203
Atau mereka akan datang ke sini./
Oke.
499
01:01:41,267 --> 01:01:42,889
Set?
500
01:01:44,913 --> 01:01:48,306
Sudah selesai. Dia mati.
501
01:01:48,922 --> 01:01:50,909
Selamat, Koboi.
502
01:01:50,910 --> 01:01:52,829
Transferan segera dilakukan.
503
01:01:54,618 --> 01:01:56,755
Aku akan membawamu
keluar dari sini.
504
01:02:00,220 --> 01:02:01,867
Dana!
505
01:02:03,583 --> 01:02:06,541
Samuel, apa-apaan?/
Bantu aku dengannya.
506
01:02:06,541 --> 01:02:08,313
Apa yang terjadi?
507
01:02:08,338 --> 01:02:11,481
Dia terlibat perkelahian./
Apa yang kau lakukan?
508
01:02:11,506 --> 01:02:14,527
Jangan khawatir, aku tak apa, oke?
Ambilkan aku bantal lagi.
509
01:02:14,568 --> 01:02:16,082
Kita sebaiknya panggil polisi.
510
01:02:16,083 --> 01:02:17,392
Kita bilang mereka kau
temukan dia di jalanan.
511
01:02:17,393 --> 01:02:19,242
Dia dirampok./
Tidak, tidak mungkin!
512
01:02:19,243 --> 01:02:20,997
Orang yang melakukan ini
mengira dia sudah mati.
513
01:02:20,997 --> 01:02:24,062
Aku menghubungi mereka dan
jika mereka tahu dia masih hidup...
514
01:02:24,062 --> 01:02:26,168
Maka mereka akan datang
mengejarnya./Sam, hentikan!
515
01:02:26,190 --> 01:02:28,401
Kau tak bisa menampung
penjahat di rumah kita.
516
01:02:28,401 --> 01:02:30,235
Khususnya jika dia berdarah
di seluruh sofa.
517
01:02:30,235 --> 01:02:32,782
Aku akan ambil bantal./Apa yang
akan kau lakukan jika dia mati?
518
01:02:32,783 --> 01:02:35,354
Dia tidak akan mati. Tidak!/
Lihatlah dia!
519
01:02:35,407 --> 01:02:37,725
Dia tidak akan mati!
520
01:03:07,276 --> 01:03:09,435
Hei.
521
01:03:09,526 --> 01:03:11,509
Ini sudah seharian.
522
01:03:13,196 --> 01:03:15,100
Minumlah.
523
01:03:25,322 --> 01:03:27,314
Mereka mengira kau sudah mati.
524
01:03:40,275 --> 01:03:42,065
Terima kasih.
525
01:03:53,836 --> 01:03:55,787
Jadi ini sudah berakhir?
526
01:04:12,325 --> 01:04:14,523
Apa kau tidur lagi?
527
01:04:15,967 --> 01:04:17,682
Tidak.
528
01:04:26,112 --> 01:04:28,685
Orang itu berusaha untuk
membunuhmu...
529
01:04:29,878 --> 01:04:31,435
Kenapa?
530
01:04:45,686 --> 01:04:48,254
Aku membuat kesalahan.
531
01:06:33,251 --> 01:06:36,426
Jadi mereka mengejarmu karena
wanita itu mati?
532
01:06:45,206 --> 01:06:48,264
Mereka mengejarku karena
dia masih hidup.
533
01:07:00,712 --> 01:07:02,970
Dan selama kami berdua
masih hidup...
534
01:07:04,763 --> 01:07:09,452
Mereka akan terus datang.
535
01:07:28,326 --> 01:07:30,199
Aku tidak bisa.
536
01:07:32,125 --> 01:07:33,700
Baiklah.
537
01:07:49,473 --> 01:07:51,477
Apa ada masalah
dengan transferannya?
538
01:07:52,793 --> 01:07:54,239
Halo.
539
01:07:54,308 --> 01:07:58,236
Apa kau tahu ini ponsel
miliki siapa, nona muda?
540
01:08:00,498 --> 01:08:02,188
Dia belum mati.
541
01:08:02,189 --> 01:08:05,179
Wanita yang kau cari,
dia masih hidup.
542
01:08:07,810 --> 01:08:09,958
Siapa ini?
543
01:08:10,041 --> 01:08:11,941
Aku mau kau bawa dia
keluar dari rumahku.
544
01:08:11,980 --> 01:08:13,632
Bawa dia keluar.
545
01:08:13,633 --> 01:08:15,801
Tapi janji kau tidak akan
melibatkan kami.
546
01:08:15,833 --> 01:08:17,181
Setuju.
547
01:08:17,224 --> 01:08:18,955
Kurasa itu yang terbaik
untuk kita semua.
548
01:08:19,026 --> 01:08:21,330
Kau pegang kata-kataku
sebagai seorang profesional.
549
01:08:24,063 --> 01:08:25,995
Aku akan beritahu padamu
di mana dia berada.
550
01:08:29,750 --> 01:08:32,835
Kenapa kau tak beritahu aku
semuanya?
551
01:08:32,872 --> 01:08:34,874
Dari pertama.
552
01:11:34,021 --> 01:11:36,749
Hei. Apa kau merasa
lebih baik sekarang?
553
01:11:36,831 --> 01:11:39,649
Aku sudah menderek mobilmu.
Itu ada diparkiran.
554
01:11:39,649 --> 01:11:41,222
Dan aku membeli makanan.
555
01:11:41,223 --> 01:11:43,682
Aku tidak pandai memasak,
tapi aku pernah membantu Dana.
556
01:11:43,683 --> 01:11:45,371
Aku harus pergi.
557
01:11:45,425 --> 01:11:48,017
Tunggu, apa?
Apa ada yang salah?
558
01:11:48,021 --> 01:11:50,073
Apa mereka menemukanmu?
559
01:11:50,213 --> 01:11:51,956
Aku sudah di sini terlalu lama.
560
01:11:51,956 --> 01:11:54,191
Tunggu. Jika kau pergi keluar sana,
mereka akan menemukanmu.
561
01:11:54,191 --> 01:11:56,830
Tunggulah hingga beberapa
hari lagi.
562
01:11:58,103 --> 01:12:00,071
Aku kehabisan waktu.
563
01:12:05,464 --> 01:12:08,014
Kehabisan waktu untuk apa?
564
01:12:08,015 --> 01:12:09,431
Hei.
565
01:12:09,432 --> 01:12:11,758
Hei, tunggu sebentar, kumohon!
566
01:12:12,210 --> 01:12:14,217
Menurutmu apa ini?
567
01:12:14,338 --> 01:12:16,145
Menurutmu siapa aku?
568
01:12:17,956 --> 01:12:20,141
Kenapa kau tidak mengerti?
569
01:12:20,231 --> 01:12:21,995
Aku membunuh orang.
570
01:12:22,050 --> 01:12:24,931
Bukan orang jahat.
Hanya orang.
571
01:12:25,028 --> 01:12:27,921
Kau berbeda dari yang lainnya./
Tidak, aku tidak berbeda.
572
01:12:29,005 --> 01:12:31,346
Kau tahu apa yang paling aku sesali?
573
01:12:31,424 --> 01:12:33,632
Aku menyesal tidak membunuh wanita itu.
574
01:12:33,633 --> 01:12:35,483
Karena jika dia mati...
575
01:12:35,534 --> 01:12:37,542
Hidupku akan tetap sama,
576
01:12:37,543 --> 01:12:41,503
Dan aku masih melakukan
satu-satunya hal yang aku kuasai.
577
01:12:41,637 --> 01:12:43,117
Tidak.
578
01:12:43,186 --> 01:12:45,344
Tidak, kau bukan orang jahat.
579
01:12:45,433 --> 01:12:47,675
Kau tidak seperti mereka.
580
01:12:48,989 --> 01:12:50,750
Aku seperti mereka.
581
01:12:52,571 --> 01:12:55,043
Apa kau mendengarku?
582
01:12:57,176 --> 01:13:00,192
Dunia dipenuhi orang-orang jahat...
583
01:13:00,193 --> 01:13:03,632
...yang tidak peduli denganmu,
kakakmu...
584
01:13:03,633 --> 01:13:05,229
...atau kehidupan kecilmu yang bodoh...
585
01:13:05,229 --> 01:13:07,171
Dan aku salah satunya.
586
01:13:07,799 --> 01:13:11,120
Aku seorang monster.
587
01:13:16,621 --> 01:13:18,376
Aku harus pergi.
588
01:15:42,727 --> 01:15:44,267
Hei.
589
01:15:45,558 --> 01:15:47,216
Dimana dia?
590
01:15:49,515 --> 01:15:51,385
Sam, dimana dia?
591
01:15:51,385 --> 01:15:54,381
Dia pergi.
Dia menghilang.
592
01:15:54,422 --> 01:15:55,772
Dia menghilang?
593
01:15:55,773 --> 01:15:58,206
Apa maksudnya dia menghilang?
Selamanya?
594
01:15:59,831 --> 01:16:02,011
Sial.
595
01:16:02,087 --> 01:16:03,502
Sial.
596
01:16:03,502 --> 01:16:04,806
Kupikir kau akan senang.
597
01:16:04,806 --> 01:16:07,427
Samuel, kurasa aku membuat kesalahan.
598
01:16:07,479 --> 01:16:09,119
Ya Tuhan.
599
01:16:09,120 --> 01:16:10,822
Apa kau baik-baik saja?
600
01:16:10,823 --> 01:16:12,416
Aku mengacau.
601
01:16:12,464 --> 01:16:15,222
Aku beritahu mereka
dia berada di rumah kita.
602
01:16:15,223 --> 01:16:16,659
Aku beritahu mereka
di mana rumah kita!
603
01:16:16,660 --> 01:16:18,872
Aku menghubungi mereka?
Kenapa kau melakukan itu?
604
01:16:18,873 --> 01:16:21,013
Entahlah!
Karena dia pembunuh!
605
01:16:21,014 --> 01:16:24,426
Karena kita tak bisa menjaganya
tetap di sini seperti peliharaan!
606
01:16:25,259 --> 01:16:26,962
Ya Tuhan.
607
01:16:26,963 --> 01:16:29,004
Jika mereka datang
dan dia tidak di sini...
608
01:16:29,207 --> 01:16:31,672
Aku harus temukan dia.//
Tidak, kau tidak boleh pergi.
609
01:16:31,673 --> 01:16:33,448
Mereka datang./
Tidak, itu tidak benar!
610
01:16:33,448 --> 01:16:36,293
Dia membuat kesalahan, dan aku
harus berusaha memperingatkan dia.
611
01:16:36,293 --> 01:16:38,546
Tapi kau tidak boleh pergi, Sam!
612
01:16:40,537 --> 01:16:42,854
Kau mengadukan dia.
613
01:16:42,975 --> 01:16:45,423
Aku tidak mengadukan dia.
614
01:16:45,477 --> 01:16:47,477
Ya, kau mengadukan dia.
615
01:16:49,470 --> 01:16:51,489
Tidak, aku tidak mengadukan dia.
616
01:16:52,981 --> 01:16:55,268
Sam, aku tidak mengadukan dia.
617
01:16:56,661 --> 01:16:59,070
Ya Tuhan, Ya Tuhan.
618
01:16:59,177 --> 01:17:00,998
Ya Tuhan.
619
01:17:03,622 --> 01:17:05,280
Bajingan!
620
01:17:05,348 --> 01:17:07,256
Apa kau serius?!
621
01:17:08,183 --> 01:17:09,964
Astaga!
622
01:17:13,765 --> 01:17:15,646
Ya Tuhan.
623
01:17:15,739 --> 01:17:17,368
Tak apa.
624
01:17:17,415 --> 01:17:19,111
Ini baik-baik saja.
625
01:17:22,242 --> 01:17:23,818
Ini baik-baik saja.
626
01:17:29,107 --> 01:17:30,931
Samuel.
627
01:17:45,407 --> 01:17:48,172
Aku akan hubungi mereka dan
memperbaiki ini.
628
01:17:49,241 --> 01:17:51,000
Aku akan perbaiki ini.
629
01:18:02,763 --> 01:18:04,280
Dia tidak di sini.
630
01:18:07,128 --> 01:18:08,559
Aku yang menghubungi
sebelumnya.
631
01:18:08,559 --> 01:18:10,132
Wanita itu, dia menghilang.
632
01:18:10,133 --> 01:18:11,871
Dia pergi.
633
01:18:20,344 --> 01:18:22,756
Tolong katakan sesuatu!
634
01:18:26,187 --> 01:18:27,996
Nomor ini sudah tidak aktif lagi.
635
01:18:27,996 --> 01:18:29,078
Tidak, tidak, tidak, kumohon!
636
01:18:29,078 --> 01:18:31,707
Aku mengacau, sungguh!
Aku minta maaf!
637
01:18:31,708 --> 01:18:34,549
Maafkan aku, tidak.
638
01:18:38,221 --> 01:18:40,788
Ya Tuhan, aku tidak tahu
apa yang aku lakukan.
639
01:19:20,593 --> 01:19:23,876
Ini tak ada artinya bagiku.
640
01:19:25,607 --> 01:19:28,900
Apa yang kita berdua lakukan
di sini, itu tak ada artinya.
641
01:19:30,071 --> 01:19:33,555
Aku bisa hentikan jantungmu
dengan dua pukulan.
642
01:19:35,533 --> 01:19:39,273
Ini bukan tentang menghentikan
jantungmu, Samuel.
643
01:19:40,276 --> 01:19:43,028
Tapi tentang memulai detak
jantung dia.
644
01:19:44,190 --> 01:19:49,653
Semua orang tampak
meremehkan dia.
645
01:19:53,095 --> 01:19:56,458
Aku ingin mengilhami dia.
646
01:19:57,875 --> 01:20:00,534
Dia seorang pahlawan yang
sedang dalam perjalanan...
647
01:20:01,321 --> 01:20:05,206
Dan setiap pahlawan
membutuhkan naga.
648
01:20:06,695 --> 01:20:11,812
Aku mau dia datang menemuiku.
649
01:20:11,879 --> 01:20:14,354
Dia tidak sepertimu.
650
01:20:15,187 --> 01:20:17,664
Kita akan lihat, Samuel.
651
01:21:53,134 --> 01:21:54,801
Dana.
652
01:22:07,968 --> 01:22:09,507
Kapan Ghetty sampai di sini?
653
01:22:09,537 --> 01:22:11,918
Dia seharusnya sampai
satu jam lagi.
654
01:22:13,469 --> 01:22:16,400
Dia harusnya sudah di sini kemarin
saat aku memesannya.
655
01:22:20,103 --> 01:22:23,091
Apa kita tahu apa yang dia
lakukan di Phoenix?
656
01:22:23,136 --> 01:22:26,092
Aku menerima koresponden
dari dia sebelumnya.
657
01:22:26,093 --> 01:22:27,900
Intinya itu waktu kedatangannya...
658
01:22:27,900 --> 01:22:30,854
...dan peringatan agar tetap
mengaktifkan ponsel kita.
659
01:22:30,936 --> 01:22:34,457
Kata-katanya begitu bersyair.
660
01:22:37,763 --> 01:22:39,807
Dasar seniman.
661
01:23:08,647 --> 01:23:10,991
Menjauh darinya.
662
01:23:27,425 --> 01:23:30,164
keluar dari rumahku.
663
01:23:30,188 --> 01:23:32,010
Sekarang.
664
01:23:37,271 --> 01:23:38,923
Sekarang.
665
01:23:48,197 --> 01:23:50,198
Aku minta maaf.
666
01:24:44,090 --> 01:24:45,777
Set?
667
01:24:54,091 --> 01:24:56,023
Hei, Nak.
668
01:25:14,145 --> 01:25:16,947
Kau ingat pekerjaan pertama
yang kuberikan kepadamu?
669
01:25:25,894 --> 01:25:27,402
Aku menyewamu untuk
membunuh orang itu...
670
01:25:27,403 --> 01:25:29,663
Orang yang menjual seluruh
sampah itu padamu.
671
01:25:34,084 --> 01:25:36,553
Astaga, kau dulu kurus.
672
01:25:39,563 --> 01:25:41,588
Tongkat kecil.
673
01:25:47,693 --> 01:25:49,858
Aku bertanya padamu,
674
01:25:50,542 --> 01:25:52,508
"Apa kau siap?"
675
01:25:54,170 --> 01:25:56,942
"Kau yakin kau siap?"
676
01:26:02,455 --> 01:26:05,046
Kau ingat jawabanmu?
677
01:26:08,618 --> 01:26:11,591
"Aku siap," kau bilang.
678
01:26:12,740 --> 01:26:15,623
"Aku sangat siap."
679
01:26:20,414 --> 01:26:24,698
Ini berakhir jauh lebih mudah
jika kau datang temui aku sekarang.
680
01:26:30,043 --> 01:26:32,296
Terlepas apapun yang terjadi,
681
01:26:35,691 --> 01:26:38,067
Tak peduli bagaimana
ini berakhir...
682
01:26:41,997 --> 01:26:45,378
Aku tidak menyesal sedikit pun.
683
01:26:53,993 --> 01:26:56,283
Aku bangga denganmu, Nak.
684
01:27:01,076 --> 01:27:03,147
Aku akan perbaiki ini.
685
01:27:26,246 --> 01:27:28,360
Dia pergi ke rumah sakit.
686
01:27:29,530 --> 01:27:31,609
Bagaimana kau tahu?
687
01:27:32,048 --> 01:27:36,729
Karena dia berusaha untuk
menyingkirkan saksi mata.
688
01:27:39,252 --> 01:27:42,007
Entah apa yang terjadi kepada
warga sipil di Arizona...
689
01:27:42,032 --> 01:27:44,243
...saat Ghetty sampai di sana.
690
01:27:46,414 --> 01:27:48,586
Tapi jika mereka pergi...
691
01:27:50,693 --> 01:27:54,605
Maka gadis di ICU adalah kepingan
terakhirnya untuk dibereskan.
692
01:27:55,508 --> 01:27:58,403
Pak, apa kita membiarkan dia?
693
01:28:10,031 --> 01:28:12,217
Tidak.
694
01:28:12,267 --> 01:28:14,226
Kita harus berikan contoh.
695
01:28:16,238 --> 01:28:18,228
Hubungi Ghetty.
696
01:28:18,277 --> 01:28:20,463
Amankan seluruh sayap rumah sakit.
697
01:28:24,811 --> 01:28:27,116
Bawa penembak.
698
01:28:27,920 --> 01:28:31,148
Pertumpahan darah atau tidak,
aku tak mau ambil resiko.
699
01:28:34,381 --> 01:28:37,427
Dia tak boleh pergi,
tak peduli apa yang terjadi.
700
01:28:41,333 --> 01:28:44,036
Dia dan wanita itu,
701
01:28:46,244 --> 01:28:48,177
Ini berakhir malam ini.
702
01:28:58,871 --> 01:29:01,211
Selamat datang di rumah, Set-y.
703
01:29:15,207 --> 01:29:17,013
Dia tidak bermaksud begitu.
704
01:29:42,303 --> 01:29:44,810
Apa kabar, bajingan?
Makan siang sudah datang.
705
01:29:46,448 --> 01:29:48,621
Ini rumah sakit.
706
01:29:48,841 --> 01:29:50,857
Turun dari kursi roda.
707
01:29:56,319 --> 01:29:58,552
Mari lihat apa perintah
dokter hari ini.
708
01:30:03,150 --> 01:30:04,825
Para pengasuh.
709
01:30:19,096 --> 01:30:20,761
Serius?
710
01:30:22,784 --> 01:30:24,953
Sedikit berlebihan, bukan?
711
01:30:29,265 --> 01:30:31,724
Tolong tak ada pemula.
712
01:30:42,965 --> 01:30:45,722
Aku butuh privasi.
713
01:31:45,243 --> 01:31:47,424
Tidak, aku akan menunggu.
714
01:32:01,853 --> 01:32:05,262
Samuel sangat pemberani.
715
01:32:08,175 --> 01:32:10,197
Jujur, Set,
716
01:32:10,262 --> 01:32:15,538
Kita semua membuat kesalahan sebelum
kita dapatkan ratusan target utama.
717
01:32:16,874 --> 01:32:20,579
Kau bisa kembali dari ini.
718
01:32:30,720 --> 01:32:33,684
Aku adalah renunganmu.
719
01:32:34,564 --> 01:32:36,556
Sekarang tunjukkan aku sesuatu.
720
01:32:36,625 --> 01:32:40,581
Kau takkan pernah bisa
berhasil selamat.
721
01:34:27,652 --> 01:34:31,435
Aku minta maaf.
722
01:34:32,873 --> 01:34:36,185
Aku benar-benar minta maaf.
723
01:34:50,173 --> 01:34:52,916
Aku yang melakukan ini.
724
01:34:55,445 --> 01:34:58,156
Kau yang melakukan ini padaku.
725
01:34:58,183 --> 01:35:01,652
Aku yang melakukan itu kepadamu.
726
01:35:09,635 --> 01:35:13,706
Aku tidak ingat ibuku.
727
01:35:15,046 --> 01:35:17,896
Aku sama sekali tak ingat wajahnya.
728
01:35:17,947 --> 01:35:19,724
Aku tidak...
729
01:35:19,774 --> 01:35:23,642
Aku tidak punya kenangan
tentang keluargaku.
730
01:35:23,643 --> 01:35:26,248
Tak pernah mendapatkan
ciuman pertama.
731
01:35:31,220 --> 01:35:34,522
Semua yang sudah aku pelajari...
732
01:35:35,442 --> 01:35:37,309
Setiap orang yang sudah kubunuh...
733
01:35:37,344 --> 01:35:40,448
Aku tak pernah kehilangan kendali.
Tapi kemudian kau...
734
01:35:40,501 --> 01:35:42,089
Kemudian kau...
735
01:35:42,090 --> 01:35:44,472
Dan aku minta maaf untuk itu.
736
01:35:49,306 --> 01:35:52,568
Aku mengambil semuanya darimu.
737
01:35:53,656 --> 01:35:56,130
Aku mengambil ibumu.
738
01:35:56,160 --> 01:35:58,758
Aku mengambil ayahmu.
739
01:36:00,028 --> 01:36:02,467
Aku mengambil senyumanmu.
740
01:36:07,666 --> 01:36:09,915
Aku seorang monster
741
01:36:10,173 --> 01:36:15,194
Dan aku minta maaf.
742
01:36:16,110 --> 01:36:21,962
Aku habiskan setiap jam selama empat
hari terakhir memperjuangkan hidupku...
743
01:36:21,963 --> 01:36:23,172
...dengan semua yang aku miliki...
744
01:36:23,173 --> 01:36:26,711
...karena aku tak bisa biarkan
mereka mengambilnya.
745
01:36:26,907 --> 01:36:29,068
Aku tak bisa biarkan
mereka mengambil itu.
746
01:36:29,103 --> 01:36:32,767
Nyawaku adalah satu-satunya hal
yang bisa aku tawarkan kepadamu.
747
01:36:50,455 --> 01:36:52,773
Kau adalah satu-satunya orang...
748
01:36:52,856 --> 01:36:56,075
...yang memiliki hak untuk
membuat keputusan ini.
749
01:36:58,231 --> 01:37:01,434
Semua yang kau
rasakan saat ini...
750
01:37:01,459 --> 01:37:03,324
Tak apa.
751
01:37:04,527 --> 01:37:06,848
Semua amarah...
752
01:37:09,225 --> 01:37:11,013
Tak apa.
753
01:37:17,316 --> 01:37:19,429
Tak apa.
754
01:37:22,188 --> 01:37:24,874
Kau harus membuat
keputusan itu sendiri.
755
01:37:29,074 --> 01:37:30,942
Tidak, fokus denganku.
756
01:37:30,959 --> 01:37:32,924
Fokus.
757
01:37:33,531 --> 01:37:38,237
Keputusan ini satu-satunya hal
yang terpenting sekarang.
758
01:37:38,287 --> 01:37:40,923
Ini satu-satunya hal.
759
01:37:46,810 --> 01:37:49,504
Itu keputusan yang kau buat.
760
01:38:17,755 --> 01:38:21,255
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
761
01:38:21,279 --> 01:38:24,779
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
762
01:38:24,803 --> 01:38:28,303
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
763
01:38:28,327 --> 01:38:36,327
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
54867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.