Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,540 --> 00:00:40,820
Penerjemah:_Ariel_Nugie
2
00:00:40,820 --> 00:00:44,890
Penerjemah:_Ariel_Nugie
3
00:02:33,110 --> 00:02:41,800
Malam ini, kita mulai tahap terakhir dan paling berambisi untuk mengentikan tirani di seluruh dunia.
4
00:02:42,160 --> 00:02:44,530
Pak Presiden, adapun kejamnya kondisi krisis,
5
00:02:44,550 --> 00:02:46,890
Apa resiko bagi populasi Amerika?
6
00:02:46,900 --> 00:02:49,500
Tingkat siaga kami sudah paling teratas.
7
00:02:49,530 --> 00:02:52,790
Aku yakin bisa mengatasi, apa pun masalah nanti.
8
00:02:52,820 --> 00:02:54,370
Tapi, Pak Presiden ...
9
00:02:54,370 --> 00:03:01,580
Yakinlah, usaha kami dapat meyakinkan bahwa hidup kita akan terus berlanjut.
10
00:03:05,380 --> 00:03:11,420
Pak President, apakah pernyataan terakhir berhubungan dengan rumor yang disebut fasilitas, "Bahterah Noah"?
11
00:03:11,420 --> 00:03:16,760
Kita mendengar laporan bahwa ilmuan, insinyur, dokter di pindahkan ke suatu tempat.
12
00:03:16,760 --> 00:03:20,530
Apakah pemerintah menyembunyikan orang-orang itu di penampungan bawah tanah?
13
00:03:20,530 --> 00:03:25,570
Kita punya sejumlah rencana cadangan
untuk mengurangi kekhawatiran.
14
00:03:25,570 --> 00:03:27,900
Tapi, biar kuperjelas.
15
00:03:27,900 --> 00:03:32,990
Tugas utama kita adalah keselamatan semua warga Amerika.
16
00:03:33,040 --> 00:03:35,340
Pak, apakah bencana akan datang?
17
00:03:35,370 --> 00:03:38,450
Apakah pemerintah yang putuskan siapa hidup dan mati?
18
00:03:39,200 --> 00:03:42,600
Banyak ucapan keluar dari mulut presiden tapi sedikit info.
19
00:03:42,630 --> 00:03:47,550
Saat waktu berjalan tanpa pernyataan yang jelas,
situasi jadi sangat mengkhawatirkan.
20
00:03:47,560 --> 00:03:50,890
Di sini Natalia melaporkan dari Channel berita 9.
21
00:06:32,160 --> 00:06:33,810
Kau mimpik buruk, kawan?
22
00:06:35,320 --> 00:06:38,060
Keluarkan aku!
23
00:06:39,060 --> 00:06:40,730
Kumohon!
24
00:06:43,160 --> 00:06:46,270
Astaga, Bauer!
25
00:06:46,270 --> 00:06:48,540
Renggangkan ototmu!
26
00:06:48,540 --> 00:06:51,240
Berhenti bermain,
keluarkan aku!
27
00:06:51,260 --> 00:06:54,070
Tak bisa.
28
00:06:54,080 --> 00:07:00,250
Transisi bertahap pada pencampuran udara normal untuk mencegah apa?
29
00:07:00,250 --> 00:07:02,520
Udara racun.
30
00:07:02,520 --> 00:07:04,720
Yang bisa membahayakan organ yang mana?
31
00:07:06,090 --> 00:07:08,690
Mata, otak, dan ...
32
00:07:10,360 --> 00:07:12,630
... paru-paru!
33
00:07:27,040 --> 00:07:31,950
Kau kira jika bangun dari tidur panjang tujuh bulan menghasilkan suasana senang?
34
00:07:31,950 --> 00:07:36,480
Kenapa aturan waktu tangkiku lebih lama dua kali darimu?
35
00:07:36,480 --> 00:07:38,050
Agar waktunya cukup.
36
00:07:38,050 --> 00:07:40,650
Segalanya akan rusak di sini.
37
00:07:46,960 --> 00:07:49,130
- Kau catat waktunya?
- Tidak.
38
00:07:49,610 --> 00:07:50,490
Ayolah!
39
00:07:53,940 --> 00:07:57,040
Aku tak mau fasilitas lain berpikir kalau kita ...
40
00:07:57,040 --> 00:08:01,110
Mati? Ayolah. Kau bisa bilang,
takkan membunuhmu.
41
00:08:04,550 --> 00:08:06,550
Bagaimana cuaca di luar sana?
42
00:08:08,750 --> 00:08:10,480
Cocok untuk piknik?
43
00:08:10,620 --> 00:08:12,990
Tingkat udara racun masih tinggi di luar.
44
00:08:12,990 --> 00:08:16,460
Seperti siklus terakhir dan sebelumnya.
45
00:08:16,460 --> 00:08:19,290
Aku heran kenapa kau
masih catat.
46
00:08:19,290 --> 00:08:22,030
Semua fasilitas lain mencatatnya.
47
00:08:23,930 --> 00:08:25,630
Semuanya tak apa-apa.
48
00:08:25,630 --> 00:08:27,200
Berkat bintang keberuntunganku.
49
00:08:34,540 --> 00:08:35,910
Jangan ini lagi, kawan!
50
00:08:35,910 --> 00:08:37,740
Sebentar saja,
aku punya ide.
51
00:08:37,750 --> 00:08:39,880
Berapa kali
kau mau lakukan?
52
00:08:42,780 --> 00:08:46,080
Alat jaringan ini tidak dibuat ...
53
00:08:46,100 --> 00:08:49,490
Untuk komunikasi langsung,
aku mengerti.
54
00:08:49,490 --> 00:08:52,260
Kuharap aku punya internet.
55
00:08:54,300 --> 00:08:58,280
Mungkin lebih banyak persiapan
di kiamat berikutnya.
56
00:09:00,070 --> 00:09:04,240
Gunakan kamar mandi dulu, kawan,
kau tahu maksudku.
57
00:09:20,390 --> 00:09:23,890
Hei, ini tak lucu.
58
00:09:23,890 --> 00:09:25,860
Kau tak pikir itu benar?
59
00:09:25,860 --> 00:09:28,800
- Apa yang tak benar?
- Mereka semua mati.
60
00:09:30,670 --> 00:09:33,530
Tak usah memperingatiku!
61
00:09:46,850 --> 00:09:48,920
Daftar belanjaan hari ini.
62
00:09:54,960 --> 00:09:56,290
Lihat ini!
63
00:09:56,290 --> 00:09:59,630
Sudah kulihat berulang kali,
aku ingat semuanya.
64
00:09:59,630 --> 00:10:03,630
Bukan, di sini tertulis kalau ada aktivitas getaran.
65
00:10:03,630 --> 00:10:06,070
- Apa?
- Gempa bumi.
66
00:10:06,070 --> 00:10:09,070
Aku tahu maksud "getaran,"
tertulis apa?
67
00:10:10,300 --> 00:10:12,770
Oh, ini tak bagus.
68
00:10:12,770 --> 00:10:18,240
Dengar, jika ada bocor di sini,
kita sudah hirup racun sekarang.
69
00:10:18,250 --> 00:10:20,850
Kita kan mati.
Apalagi?
70
00:10:22,120 --> 00:10:25,550
Sistem elektrik,
Inspeksi struktur inti.
71
00:10:25,550 --> 00:10:28,150
Inspeksi struktur inti?
72
00:10:28,160 --> 00:10:32,460
Itu lelucon, tempat ini adalah
pembuangan misil.
73
00:10:32,460 --> 00:10:36,900
- Bagaimana dengan tangki?
- Diagnostik unit individu.
74
00:10:36,900 --> 00:10:39,230
- Tak mungkin,
- Tak dapat dipercaya.
75
00:10:39,230 --> 00:10:42,170
Kau tahu?
Kau saja yang lakukan.
76
00:10:42,170 --> 00:10:44,540
Para sleeper itu menakutiku.
77
00:10:44,540 --> 00:10:46,770
- Tak mau.
- Ayolah!
78
00:10:46,780 --> 00:10:49,080
Giliranmu kali ini.
79
00:10:49,080 --> 00:10:50,680
Hitungan tiga?
80
00:10:53,210 --> 00:10:56,580
Satu, dua, tiga.
81
00:10:56,590 --> 00:10:59,890
Waktu berjalan,
tik tok!
82
00:13:06,980 --> 00:13:09,180
Dia tak membuatmu gila?
83
00:13:10,990 --> 00:13:13,150
Aku terbiasa dengannya.
84
00:13:20,130 --> 00:13:22,300
Aku memimpikanmu.
85
00:13:24,060 --> 00:13:26,470
Bagaimana diagnostiknya, kawan?
86
00:13:57,730 --> 00:14:00,630
Pemeriksaan penyaringan baik dalam tingkat sembilan.
87
00:14:00,640 --> 00:14:03,670
Tak ada kerusakan akibat aktivitas getaran.
88
00:14:03,670 --> 00:14:08,440
- Bagaimana tangkinya?
- Masih kukerjakan.
89
00:14:12,950 --> 00:14:15,250
Kau beritahu dia tentang kita?
90
00:14:24,890 --> 00:14:27,360
Aku menunggu waktu yang tepat.
91
00:14:31,100 --> 00:14:32,630
Kau sudah janji.
92
00:14:34,870 --> 00:14:36,570
Kan kuberitahu dia.
93
00:14:36,570 --> 00:14:38,570
Katakan apa?
94
00:14:40,880 --> 00:14:44,980
- Kau bicara dengan siapa?
- Tak ada.
95
00:14:50,250 --> 00:14:53,290
- Aku benci jika kau lakukan itu.
- Ya.
96
00:14:53,290 --> 00:14:57,120
Aku benci jika kau bicara pada sleeper,
membuatku takut.
97
00:14:57,130 --> 00:14:58,690
Mereka hanya manusia.
98
00:14:58,690 --> 00:15:02,300
Ya, kau berdiri di dekatnya,
menatapnya.
99
00:15:02,300 --> 00:15:06,000
Itu menjadikanmu mesum?
100
00:15:06,000 --> 00:15:09,600
Lihat siapa yang bicara,
si mesum masturbasi.
101
00:15:09,600 --> 00:15:13,170
Setidaknya aku tak masturbasi pada gadis mati.
102
00:15:13,170 --> 00:15:16,310
Dia tak mati.
Hanya menunggu seperti kita.
103
00:15:16,310 --> 00:15:21,380
Hei, jangan bandingkan dia denganku,
aku bekerja untuk nafkah.
104
00:15:21,380 --> 00:15:23,850
Apa yang mereka lakukan?
105
00:15:23,850 --> 00:15:27,050
Ayolah, kau tahu mereka penting.
106
00:15:27,060 --> 00:15:29,990
Penting katamu?
107
00:15:29,990 --> 00:15:33,930
Pria yang di sini?
"Herpotologi".
108
00:15:33,930 --> 00:15:36,930
Apa itu?
Ahli herpes?
109
00:15:36,930 --> 00:15:39,910
Ahli reptil dan amfibi.
110
00:15:40,550 --> 00:15:41,930
Kau jenius.
111
00:15:42,060 --> 00:15:43,770
Mereka adalah benih, Bauer.
112
00:15:43,770 --> 00:15:45,690
Yang terakhir di dunia.
113
00:15:45,710 --> 00:15:47,470
Pengetahuan dan pengalaman,
itu unik ...
114
00:15:47,480 --> 00:15:50,380
Unik dan tak tergantikan,
bla, bla, bla ...
115
00:15:50,380 --> 00:15:52,580
Kau seperti radio rusak.
116
00:15:54,050 --> 00:15:56,940
Mereka adalah masa depan,
tunjukkan hormat!
117
00:15:57,110 --> 00:15:59,750
Ayolah kawan,
buang omong kosong itu!
118
00:15:59,750 --> 00:16:05,220
Kita membuang hidup kita di bawah sini.
Di lubang ini.
119
00:16:06,490 --> 00:16:09,000
Agar mereka bisa selamat?
120
00:16:38,760 --> 00:16:42,420
Aku mengerti perasaanmu,
apa ini tak berarti bagimu?
121
00:16:42,540 --> 00:16:45,750
- Bekerja di bawah ini? Selamatkan ...
- Selamatkan masa depan manusia.
122
00:16:45,760 --> 00:16:50,140
Ayolah, hanya bangun, tekan tombol,
ganti bohlam, kembali tidur.
123
00:16:50,140 --> 00:16:52,310
Bangun dan ulang.
124
00:16:52,880 --> 00:16:54,620
Apa itu tak mengganggumu?
125
00:16:54,750 --> 00:16:56,580
Tidak.
126
00:16:58,810 --> 00:17:02,020
Kau tahu kita dapat yang tak adil, 'kan?
127
00:17:02,020 --> 00:17:06,550
Kau bisa apa kalau begitu?
mengeluh pada manajemen?
128
00:17:06,550 --> 00:17:09,390
Ya, mungkin.
129
00:17:09,390 --> 00:17:11,490
Mungkin tulis surat.
130
00:17:12,890 --> 00:17:15,900
Lakukan saja!
131
00:17:15,900 --> 00:17:19,730
Siang yang cerah untuk baseball!
132
00:17:19,730 --> 00:17:23,440
Kita ingin mengingatkan
mereka yang menikmati pertandingan.
133
00:17:23,440 --> 00:17:27,140
Kalau tim ini mendonasikan
semua hasil jual tiket malam ini ...
134
00:17:27,140 --> 00:17:31,180
... pada bantuan kemanusiaan setelah
pemboman minggu lalu di Eropa.
135
00:17:31,180 --> 00:17:35,350
Jadi, kita berterimakasih atas
dukungan kalian di waktu yang buruk ini.
136
00:17:35,350 --> 00:17:39,820
"Perhitungan kemungkinan
penyebaran pencemaran udara"
137
00:17:39,880 --> 00:17:40,830
Bingo.
138
00:17:40,880 --> 00:17:43,220
Apa itu?
Bacaan ketika buang air besar?
139
00:17:44,200 --> 00:17:48,960
Persamaan ini bisa menghitung sisa waktu hingga perkembangan rehabitasi permukaan.
140
00:17:48,960 --> 00:17:50,330
- Bola dua!
- Dengar ini!
141
00:17:50,330 --> 00:17:52,970
- Pitcher-nya sedikit tegang,
- Dengar!
142
00:17:52,970 --> 00:17:56,540
"Ukuran keseluruhannya adalah,
penyebaran angin haluan"
143
00:17:56,540 --> 00:18:00,770
Peningkatan pencemaran,
Penyimpangan horizontal, 'kan?
144
00:18:00,800 --> 00:18:03,780
- Dengarkan ini!
- Homerun akan terjadi di sini.
145
00:18:03,780 --> 00:18:07,350
Prediksi terbaik hingga
rehabilitasi adalah 30 tahun.
146
00:18:07,350 --> 00:18:14,450
Tapi kemungkinannya bisa berubah
menjadi 150 tahun. Kau dengar itu?
147
00:18:14,460 --> 00:18:19,530
- Kau melihat pertandingan itu 100 kali.
- Ini dia!
148
00:18:19,530 --> 00:18:22,730
Ini dia!
149
00:18:22,730 --> 00:18:27,630
Aku bilang mungkin kita akhirnya bisa keluar dari sini.
150
00:18:27,640 --> 00:18:33,770
Ya, tinggal beberapa ratus tahun lagi, 'kan?
Tak lama.
151
00:18:33,780 --> 00:18:37,280
Di sini tertulis mungkin
sekitar 20 siklus lagi.
152
00:18:37,280 --> 00:18:39,750
Kawan, itu untuk ramalam cuaca.
153
00:18:39,750 --> 00:18:43,250
Kebenaran hanya 50%,
dan kadang 10%.
154
00:18:43,250 --> 00:18:46,790
Terus saja membaca!
155
00:18:46,790 --> 00:18:51,120
Maaf mengganggu acara regular anda
untuk menghimbau ...
156
00:18:51,130 --> 00:18:53,760
Ya, aku pernah dengar itu.
157
00:18:53,760 --> 00:18:56,640
Kita dapat konfirmasi tentang
beberapa ledakan di beberapa negara.
158
00:18:56,690 --> 00:18:59,000
Kawan! Giliranmu!
159
00:18:59,000 --> 00:19:03,300
Kota besar seperti Munich, Tokyo, London dan Brisbane menjadi target.
160
00:19:03,300 --> 00:19:05,470
Apa berikutnya, Tn. Kasparov?
161
00:19:05,470 --> 00:19:09,410
Laporan datang dari sumber
terpercaya di dalam pemerintahan.
162
00:19:09,410 --> 00:19:11,310
Mungkin bukan resmi, tapi ...
163
00:19:12,000 --> 00:19:17,030
Ini belum resmi tapi kita mendengar bahwa serangan ini mungkin mirip dengan nuklir gabungan ...
164
00:19:17,050 --> 00:19:21,420
... dan senjata kimia yang
menghancurkan kota Tel Aviv tahun ini.
165
00:19:21,420 --> 00:19:25,660
Pemerintah kini meningkatkan
militer U.S. dalam siaga satu.
166
00:19:25,660 --> 00:19:29,760
Yang termasuk tingkat ancaman terbesar
yang pernah dialami kota ini.
167
00:19:35,040 --> 00:19:36,370
Itu dia!
168
00:19:36,370 --> 00:19:39,570
Waktumu enam bulan
untuk menyesali gerakan itu.
169
00:19:41,340 --> 00:19:43,740
Tunggu, kukira aku punya
lebih banyak waktu?
170
00:19:43,750 --> 00:19:47,710
Tidak. Seraya jam pasir berjalan.
171
00:19:47,720 --> 00:19:50,750
- Sudah periksa diagnostik ini?
- Ya.
172
00:19:50,750 --> 00:19:54,720
Baru saja mau buat
koktail tidur kita.
173
00:19:54,720 --> 00:19:59,490
Bagus, aku punya kencan
dengan Nn. 1979.
174
00:20:50,040 --> 00:20:51,910
Tidur lagi?
175
00:20:52,950 --> 00:20:55,350
Sudah rutinku.
176
00:21:00,390 --> 00:21:02,790
Kita kan bersama lagi.
177
00:21:58,880 --> 00:22:01,650
Tak ada yang perlu ditakutkan.
178
00:22:03,250 --> 00:22:05,790
Selalu kukatakan itu pada diriku
179
00:22:10,360 --> 00:22:12,460
Otakku tahu.
180
00:22:12,460 --> 00:22:17,460
Tapi tubuhku bilang kalau
aku kan berakhir di peti teknologi tinggi.
181
00:22:19,100 --> 00:22:21,470
Kau sudah lupa?
182
00:22:21,470 --> 00:22:24,500
Ayolah, Abby!
aku harus kerja.
183
00:22:26,870 --> 00:22:31,380
Bayangkan indahnya jika
bisa menyentuhku.
184
00:22:47,190 --> 00:22:50,400
Jangan!
185
00:22:51,330 --> 00:22:54,170
Bauer! Bauer!
Buka pintunya!
186
00:22:54,170 --> 00:22:55,400
Apa-apaan?
187
00:22:55,400 --> 00:22:57,200
Aku butuh pemadam api!
188
00:22:57,210 --> 00:23:00,140
- Bukan waktu yang tepat, kawan!
- Buka pintunya!
189
00:23:00,140 --> 00:23:03,680
Aku butuh pemadam api,
ada kebakaran.
190
00:23:15,390 --> 00:23:17,860
Kau tak perlu merobeknya.
191
00:23:20,190 --> 00:23:21,800
Kukira akan membantu.
192
00:23:22,020 --> 00:23:23,010
Itu tak benar.
193
00:23:23,170 --> 00:23:26,540
Kau yang seharusnya tanggung jawab
memeriksa diagnostik!
194
00:23:27,200 --> 00:23:28,970
Hei, kau terluka?
195
00:23:32,540 --> 00:23:34,270
- Biar aku lihat!
- Tak usah!
196
00:23:34,280 --> 00:23:36,710
Ayolah, jangan jadi pengecut!
197
00:23:37,880 --> 00:23:39,610
Darimana luka ini?
198
00:23:39,610 --> 00:23:41,180
Dari tangki bodohmu itu!
199
00:23:42,950 --> 00:23:46,690
Bagaimana aku menjaga diri sekarang?
200
00:23:46,690 --> 00:23:50,890
- Gunakan tangan satunya!
- Kalau aku butuh dua tangan?
201
00:23:54,430 --> 00:23:57,900
Sial, kita kehabisan udara.
202
00:24:04,640 --> 00:24:07,020
Entah udara apa yang kita hirup.
203
00:24:07,380 --> 00:24:09,050
Tak banyak sisanya.
204
00:24:09,080 --> 00:24:11,040
Ayo, di situ tertulis apa?
205
00:24:11,050 --> 00:24:13,050
Tunggu sebentar!
206
00:24:15,850 --> 00:24:19,710
Bingo, "Keadaan darurat
via tabung cadangan keselamatan"
207
00:24:19,730 --> 00:24:21,820
Biar aku lihat!
208
00:24:23,180 --> 00:24:25,060
Kau kan suka ini.
209
00:24:25,060 --> 00:24:28,290
Sepertinya kita harus ke ruang arus udara.
210
00:24:35,750 --> 00:24:38,840
Ayolah, tak sesulit dibanding tidur ke tangkimu.
211
00:24:38,860 --> 00:24:40,140
Tepat!
212
00:25:00,560 --> 00:25:02,160
Buku itu tertulis di mana?
213
00:25:02,160 --> 00:25:04,730
Di suatu tempat di operasi navigasi juri ini.
214
00:25:04,730 --> 00:25:06,930
Coba periksa di sana!
215
00:25:27,920 --> 00:25:32,190
- Apa maksudmu klep merah?
- Bukan, jangan sentuh itu.
216
00:25:32,190 --> 00:25:34,160
Merah berarti udara luar.
217
00:25:36,560 --> 00:25:38,360
Hei!
218
00:25:38,370 --> 00:25:40,930
Kutemukan,
sebelah sini!
219
00:25:42,570 --> 00:25:45,370
Udara darurat dan pemberi daya listrik.
220
00:25:54,510 --> 00:25:57,080
Ya, di sini!
221
00:26:04,420 --> 00:26:06,390
Apa berfungsi?
222
00:26:06,390 --> 00:26:09,330
Diamlah!
223
00:26:10,400 --> 00:26:12,200
Hemat udaramu!
224
00:26:24,210 --> 00:26:26,250
Tak berfungsi.
225
00:26:27,550 --> 00:26:29,850
Masih tak ada.
226
00:26:48,670 --> 00:26:52,670
- Aku punya istri.
- Apa?
227
00:26:55,480 --> 00:26:58,410
Tiga anak perempuan.
228
00:26:58,410 --> 00:27:03,250
Kukira "Belum menikah" adalah
persyaratan kerjanya.
229
00:27:03,250 --> 00:27:04,980
Aku bohong.
230
00:27:06,620 --> 00:27:09,190
Agar diterima kerja.
231
00:27:12,230 --> 00:27:15,730
Siapa yang menduga
semua ini akan terjadi.
232
00:27:18,630 --> 00:27:21,230
Sebelum mereka mengunci pintu.
233
00:27:27,210 --> 00:27:32,110
Bisa bayangkan bagaimana
jadinya mereka di atas sana?
234
00:27:34,480 --> 00:27:36,280
Maaf!
235
00:27:38,590 --> 00:27:41,120
Waktuku hanya sebentar.
236
00:27:41,120 --> 00:27:44,060
Bisa saja aku bersama
mereka di atas sana.
237
00:27:46,630 --> 00:27:48,760
Mereka mengunci kita di sini.
238
00:27:51,530 --> 00:27:53,930
Tak ada yang bisa kaulakukan.
239
00:27:58,340 --> 00:28:01,440
Kau tak mengerti,
kau tak punya keluarga.
240
00:28:05,180 --> 00:28:07,410
Aku bisa bayangkan.
241
00:28:09,680 --> 00:28:11,220
Kau tak bisa.
242
00:28:16,320 --> 00:28:18,420
Hanya kau dan aku sekarang.
243
00:28:20,860 --> 00:28:23,330
Kita keluarga.
244
00:28:37,640 --> 00:28:40,950
Udara cadangan baru datang.
245
00:28:48,120 --> 00:28:49,890
Saatnya bekerja!
246
00:28:51,790 --> 00:28:54,130
Ayo, waktu berjalan!
247
00:28:58,360 --> 00:29:00,330
Di mana komponen itu?
248
00:29:02,900 --> 00:29:05,240
Tak tertulis di sini.
249
00:29:05,240 --> 00:29:08,810
Mungkin kau lihat di bab yang salah.
250
00:29:09,360 --> 00:29:11,050
"Wadah Deep Sleep"
251
00:29:11,070 --> 00:29:13,410
"Instruksi perbaikan
dan pergantian" tepat di sini.
252
00:29:13,490 --> 00:29:15,850
Sudah kuduga ini operasi setengah-setengah.
253
00:29:15,850 --> 00:29:19,350
Mereka tak punya suku cadang
untuk kita.
254
00:29:19,350 --> 00:29:22,120
Suku cadang ada di sekitar sini. Pasti.
255
00:29:22,120 --> 00:29:26,160
Lihat, ini yang terjadi jika kau mengatur buru-buru di saat-saat terakhir.
256
00:29:31,900 --> 00:29:34,400
Ini bukan satu-satunya
ruang penyimpanan.
257
00:29:43,110 --> 00:29:45,040
Aku kenal semua tempat ini.
258
00:29:45,050 --> 00:29:47,280
Cetak biru ini takkan membantumu.
259
00:29:50,920 --> 00:29:53,350
Tempat penyimpanan jangka lama.
260
00:29:53,350 --> 00:29:56,640
Isinya cuma barang untuk sleeper
ketika mereka bangun.
261
00:29:56,700 --> 00:29:58,920
Kita tak merawat tempat itu.
262
00:29:58,930 --> 00:30:00,860
Apa artinya nomor ini?
263
00:30:00,860 --> 00:30:02,960
Entahlah.
264
00:30:05,440 --> 00:30:07,200
Pasti aman, 'kan?
265
00:30:07,430 --> 00:30:09,940
Seharusnya,
terletak di antara segel utama.
266
00:30:09,940 --> 00:30:13,040
Alasan kenapa ditutup agar oxigen tersimpan.
267
00:30:13,040 --> 00:30:15,810
Pasti ada suku cadang di sana.
268
00:30:26,390 --> 00:30:27,890
Baiklah.
269
00:30:34,860 --> 00:30:37,160
Tak ada kesempatan kedua.
270
00:31:01,790 --> 00:31:03,290
Baiklah.
271
00:31:17,100 --> 00:31:19,940
Tempat ini menakutkan.
272
00:31:19,940 --> 00:31:22,030
Seraya gua atau sesuatu.
273
00:31:22,380 --> 00:31:23,470
Hentikan!
274
00:31:25,980 --> 00:31:28,310
Kau takut, kawan?
275
00:31:28,320 --> 00:31:32,140
Klaustrofobia: Takut ruang sempit
276
00:31:28,320 --> 00:31:32,140
Aku punya klaustrofobia, itu saja.
277
00:31:37,830 --> 00:31:40,530
Hentikan itu!
278
00:31:45,700 --> 00:31:47,300
Apa itu?
279
00:31:48,260 --> 00:31:49,990
Mungkin hanya binatang.
280
00:31:50,040 --> 00:31:52,760
Bagaimana?
Tak pernah ada oxigen masuk di sini.
281
00:31:52,870 --> 00:31:54,940
Ya, kau benar.
282
00:31:58,510 --> 00:32:01,210
Ayo, kita coba pintu ini.
283
00:32:07,920 --> 00:32:09,590
Ayolah!
284
00:32:39,920 --> 00:32:43,620
Hei, Bauer, apa ini?
285
00:32:43,620 --> 00:32:46,530
Itu jacuzzi,
kau pikir apa?
286
00:32:46,530 --> 00:32:49,160
Apa gunanya kamera ini?
287
00:32:49,160 --> 00:32:51,430
Tak tampil di monitor kita.
288
00:32:53,430 --> 00:32:57,570
Hanya sistem keamanan tua,
awas komunis!
289
00:32:57,860 --> 00:33:00,370
Menurutmu masih ada yang berfungsi?
290
00:33:03,220 --> 00:33:07,250
Tidak. Tak ada di sini,
ayo pergi!
291
00:33:20,650 --> 00:33:23,310
- Aku ke sini.
- Baiklah!
292
00:33:45,270 --> 00:33:48,660
Baiklah, bingo.
koleksi catatan seseorang.
293
00:34:02,000 --> 00:34:04,240
Abby, Abby, Abby.
294
00:34:21,790 --> 00:34:25,060
Bauer!
Aku menemukannya.
295
00:34:26,760 --> 00:34:28,730
Kutemukan juga.
296
00:34:28,730 --> 00:34:30,630
Oh, yah!
297
00:34:46,970 --> 00:34:48,860
Baiklah,
menurutku sudah siap.
298
00:34:49,030 --> 00:34:52,200
Apa maksudmu "kira"?
Aku siap tidur.
299
00:34:52,320 --> 00:34:55,490
Sebaiknya aku tidur duluan,
jaga-jaga jika terjadi sesuatu.
300
00:34:56,320 --> 00:35:00,190
Takkan terjadi apa-apa.
Kita berhasil.
301
00:35:00,190 --> 00:35:02,630
- Sungguh?
- Ya.
302
00:35:03,530 --> 00:35:07,930
Naiklah! Aku mau lanjutkan ini.
303
00:35:07,940 --> 00:35:11,470
Biar aku periksa sesuatu,
sebentar saja.
304
00:35:14,640 --> 00:35:16,610
Baiklah!
305
00:35:16,610 --> 00:35:20,010
Aku yang tidur,
kau yang jalankan diagnostik.
306
00:35:20,010 --> 00:35:23,080
Tidak, aku yang lakukan,
ini tangkiku, aku sebaiknya duluan.
307
00:35:23,080 --> 00:35:26,750
Semakin cepat dilakukan,
semakin cepat kita kan tidur.
308
00:35:26,750 --> 00:35:29,860
- Kau yakin?
- Ya.
309
00:35:34,430 --> 00:35:37,460
Jika ada masalah,
berikan tanda!
310
00:35:37,520 --> 00:35:40,030
Tutupkan!
311
00:35:40,030 --> 00:35:42,500
- Siap?
- Ya.
312
00:36:08,460 --> 00:36:09,860
Hei!
313
00:36:13,930 --> 00:36:17,770
- Ya, apa?
- Kau dengar itu?
314
00:36:19,170 --> 00:36:24,110
- Aku tak dengar apa-apa.
- Seperti ada yang bocor.
315
00:36:24,110 --> 00:36:26,950
- Sungguh?
- Ya.
316
00:36:31,720 --> 00:36:34,690
Udara di sini semakin menipis.
317
00:36:41,060 --> 00:36:44,160
- Kau yakin?
- Ya.
318
00:36:44,160 --> 00:36:48,270
- Periksa pompa udara!
- Baiklah!
319
00:36:58,710 --> 00:37:00,380
Cartwright?
320
00:37:02,320 --> 00:37:06,280
Keluarkan aku dari sini,
biar aku yang periksa.
321
00:37:12,160 --> 00:37:13,830
Cartwright!
322
00:37:16,660 --> 00:37:18,360
Cartwright!
323
00:37:21,730 --> 00:37:23,240
Cartwright!
324
00:38:18,010 --> 00:38:19,520
Bauer!
325
00:38:30,240 --> 00:38:32,370
Maafkan aku!
326
00:38:36,980 --> 00:38:42,750
Astaga, maafkan aku.
Kau tak apa?
327
00:38:57,230 --> 00:39:00,460
Tadi kau di mana?
Aku memanggilmu.
328
00:39:00,540 --> 00:39:02,670
Tepat di sini!
329
00:39:03,180 --> 00:39:04,820
Apa yang terjadi?
330
00:39:04,820 --> 00:39:07,410
Aku tak bisa buka plastik itu,
jadi aku cari pisau untuk memotongnya.
331
00:39:07,430 --> 00:39:09,810
- Kenapa lama sekali?
- Sudah kujawab!
332
00:39:09,810 --> 00:39:11,940
Pisau, tak bisa kutemukan.
333
00:39:16,480 --> 00:39:20,510
- Kenapa tangkinya?
- Aku tak tahu.
334
00:39:20,800 --> 00:39:22,990
Mungkin aku melewatkan sesuatu.
335
00:39:23,590 --> 00:39:26,280
Melewatkan sesuatu?
336
00:39:26,550 --> 00:39:28,730
Hanya kecelakaan.
337
00:39:28,730 --> 00:39:30,860
Mudah bagimu, 'kan?
338
00:39:32,430 --> 00:39:35,230
Satu tangki dan kita berdua.
339
00:39:35,240 --> 00:39:39,090
- Apa masalahmu terpecahkan?
- Itu gila! Itu tangkiku.
340
00:39:39,110 --> 00:39:42,670
Aku yang seharusnya di dalam situ,
tapi kau memaksa.
341
00:39:42,680 --> 00:39:46,410
- Benarkah?
- Ya, ingat?
342
00:39:48,350 --> 00:39:50,080
Ingat?
343
00:39:54,550 --> 00:39:57,520
Memang,
kau benar.
344
00:40:08,030 --> 00:40:10,970
- Maaf,
- aku tak apa-apa.
345
00:40:16,740 --> 00:40:20,980
Mungkin pertanyaan bodoh,
ada suku cadang untuk itu?
346
00:40:20,980 --> 00:40:22,750
Entahlah.
347
00:40:24,520 --> 00:40:26,950
Hanya itu udara cadangan kita.
348
00:40:30,190 --> 00:40:33,790
Baiklah, perubahan rencana.
349
00:40:39,430 --> 00:40:41,130
Baiklah!
350
00:40:42,640 --> 00:40:45,240
Yang mana bagus?
351
00:40:45,240 --> 00:40:46,970
Bagus untuk apa?
352
00:40:48,940 --> 00:40:51,110
Mungkin bukan itu.
353
00:40:51,110 --> 00:40:55,450
Bagaimana dengan pria ini?
"Iktiologi."
354
00:40:55,450 --> 00:40:58,620
Entah apa artinya.
355
00:40:58,620 --> 00:41:01,850
Kita tak bisa begitu saja buka tangki ini
lalu menggunakannya.
356
00:41:01,860 --> 00:41:03,960
Kenapa tidak?
357
00:41:03,960 --> 00:41:06,490
Bagaimana dengan orang yang ada di dalam tangki ini?
358
00:41:06,490 --> 00:41:09,490
Apa yang terjadi jika kita mengeluarkannya?
359
00:41:10,080 --> 00:41:12,430
- Kurasa kita membunuhnya.
- Apa?
360
00:41:12,430 --> 00:41:16,170
Satu-satunya alasan kita di sini
adalah menjaga mereka hidup.
361
00:41:16,170 --> 00:41:19,600
Mereka yang terakhir di bumi ini.
362
00:41:19,610 --> 00:41:21,210
Persetan mereka.
363
00:41:22,880 --> 00:41:26,850
Kita tak bisa memutuskan siapa mati dan hidup!
364
00:41:26,850 --> 00:41:30,450
Kau tahu apa yang kita bisa?
jaga diri sendiri.
365
00:41:30,450 --> 00:41:33,720
Bukan, kau tahu?
Saling jaga masing-masing!
366
00:41:34,260 --> 00:41:36,000
Itu gunanya keluarga.
367
00:41:37,300 --> 00:41:40,590
Pilihlah satu!
Sekarang!
368
00:41:51,110 --> 00:41:52,200
Baiklah!
369
00:41:53,370 --> 00:41:55,210
Baiklah!
370
00:42:03,520 --> 00:42:07,790
Morfin, ide bagus.
Tiket ke surga.
371
00:42:07,790 --> 00:42:11,380
Morfin : Dosis tinggi bisa berfungsi sebagai obat bius.
372
00:42:07,790 --> 00:42:10,660
Berikan dosis tinggi
selagi dia masih di dalam.
373
00:42:16,700 --> 00:42:18,800
Jangan lakukan!
374
00:42:19,830 --> 00:42:22,970
Pilihan apalagi yang kupunya?
375
00:42:22,970 --> 00:42:27,370
- Ada cara lain.
- Kita tak punya waktu.
376
00:42:27,370 --> 00:42:32,400
Cara ini sesederhana ABC.
377
00:42:36,550 --> 00:42:40,720
Hei, ada apa denganmu?
378
00:42:47,890 --> 00:42:50,360
- Aku tak bisa lakukan ini.
- Ya, kau bisa.
379
00:42:50,360 --> 00:42:53,630
Tidak, aku tak mau lakukan.
380
00:42:53,630 --> 00:42:56,470
Baiklah, berikan suntikannya,
biar kulakukan sendiri.
381
00:42:56,480 --> 00:42:59,880
Dengar, masih
ada cara lain!
382
00:43:00,040 --> 00:43:03,270
Dengar, aku tahu ini
menyakitkan bagimu ...
383
00:43:03,440 --> 00:43:06,400
Kadang kita harus mengorbankan pion
agar permainan tetap lanjut.
384
00:43:06,450 --> 00:43:09,760
- Jangan biarkan dia!
- Aku bilang tak mau lakukan.
385
00:43:09,770 --> 00:43:12,880
- Kau mau hidup?
- Ini pembunuhan.
386
00:43:12,890 --> 00:43:15,460
Kita teknisi, Bauer,
bukan pembunuh.
387
00:43:15,470 --> 00:43:19,010
Ayolah! / Bagaimana jika mereka
tahu tentang ini lewat fasilitas berikutnya?
388
00:43:19,050 --> 00:43:23,010
Lihat sekelilingmu,
hanya kita satu-satunya di sini!
389
00:43:24,560 --> 00:43:28,230
Ini bukan pembunuhan,
tapi bertahan hidup.
390
00:43:31,420 --> 00:43:35,300
Dengar, kita punya kewajiban
menjaga orang-orang ini hidup!
391
00:43:37,140 --> 00:43:39,940
Kau memang luar biasa,
kau tahu?
392
00:43:43,680 --> 00:43:45,020
Kau rasakan?
393
00:43:45,740 --> 00:43:48,360
Begitulah rasanya jika tempat ini kehabisan udara.
394
00:43:48,400 --> 00:43:51,810
Paru-parumu lapar akan oksigen yang tak ada.
395
00:43:53,900 --> 00:43:56,050
Ada yang kan mati, maaf!
396
00:43:56,110 --> 00:43:58,100
Tapi kau takkan meninggalkanku sendirian.
397
00:43:58,100 --> 00:44:01,270
Kumohon jangan lakukan!
398
00:44:02,640 --> 00:44:04,830
Kau kan berterimakasih nanti.
399
00:44:25,840 --> 00:44:28,760
- Sudah cukup!
- Kau mau apakan itu?
400
00:44:30,100 --> 00:44:34,930
Mau menusukku?
Lakukan, potong leherku!
401
00:44:35,440 --> 00:44:37,690
- Pecahkan semua masalahmu!
- Dengar!
402
00:44:37,730 --> 00:44:40,060
Mencoba selamatkan nyawa seseorang
lalu dia mengkhianatimu.
403
00:44:40,080 --> 00:44:42,610
- Kau tak mengerti.
- Kau yang tak mengerti.
404
00:44:42,630 --> 00:44:47,280
Orang-orang ini dapat tiket ke masa depan
dengan menginjak-injak orang seperti kita.
405
00:44:47,750 --> 00:44:50,380
Kau mau tukar nyawamu dengan mereka?
406
00:44:51,420 --> 00:44:54,050
Aku bilang, ada ide.
407
00:44:54,050 --> 00:44:56,750
Kau bersamaku atau apa?
408
00:44:58,320 --> 00:45:01,890
Ya, aku bersamamu.
409
00:45:07,500 --> 00:45:09,370
Itu gunanya kawan, 'kan?
410
00:45:14,660 --> 00:45:17,180
Entahlah!
411
00:45:17,180 --> 00:45:19,480
Tapi kodenya cocok.
412
00:45:19,480 --> 00:45:22,010
ABC 108 di sini.
413
00:45:23,150 --> 00:45:25,320
Dan ABC 108.
414
00:45:25,840 --> 00:45:30,660
Aku bilang, ada fasilitas lain
di dekat kita.
415
00:45:31,030 --> 00:45:33,120
- Mungkin.
- Ayolah!
416
00:45:33,140 --> 00:45:34,570
Terlalu berbahaya.
417
00:45:34,600 --> 00:45:36,290
Kita tak tahu apa di luar sana.
418
00:45:36,300 --> 00:45:39,460
Mereka mencatatnya,
lihat layar ini!
419
00:45:39,470 --> 00:45:43,170
Ada orang di fasilitas itu
yang punya suku cadang.
420
00:45:45,060 --> 00:45:46,870
Kau harus lewat di segel merah.
421
00:45:46,870 --> 00:45:50,420
- Baiklah, itu resikonya.
- Resiko yang besar.
422
00:45:50,570 --> 00:45:52,530
Fasilitas ini sangat rentang.
423
00:45:53,020 --> 00:45:56,280
Satu saja kesalahan, ruangan ini bisa
dipenuhi dengan udara racun.
424
00:45:56,280 --> 00:46:00,450
Maka daripada membunuh
salah satu dari mereka, kita semua mati.
425
00:46:01,050 --> 00:46:03,250
Kita hanya perlu
pastikan tak terjadi apa-apa.
426
00:46:34,140 --> 00:46:35,490
Bisa dengar aku?
427
00:46:41,360 --> 00:46:42,860
Baiklah!
428
00:46:53,720 --> 00:46:55,510
- Bauer!
- Ya, ya, ya, peluk dan cium!
429
00:46:55,510 --> 00:46:58,410
Semoga berhasil!
430
00:47:17,430 --> 00:47:19,160
Oh, sial!
431
00:47:19,170 --> 00:47:21,670
Ada apa?
432
00:47:22,210 --> 00:47:25,370
Mayat tentara.
433
00:47:25,570 --> 00:47:27,270
Tentara kita atau mereka?
434
00:47:29,370 --> 00:47:30,700
Entahlah!
435
00:47:31,090 --> 00:47:33,370
Syukurlah dia tak
menembak pintu airlock.
436
00:47:35,680 --> 00:47:38,150
Semoga selamat di alam sana.
437
00:47:38,150 --> 00:47:41,220
Ayolah kawan,
hemat udaramu!
438
00:47:41,220 --> 00:47:43,890
Aku menunggu penyaring udaranya.
439
00:47:45,560 --> 00:47:46,960
Baiklah!
440
00:47:51,760 --> 00:47:53,930
Doakan keselamatanku!
441
00:47:54,800 --> 00:47:56,300
Semoga selamat!
442
00:47:56,300 --> 00:47:58,040
Baiklah.
443
00:48:44,180 --> 00:48:46,980
Menemukan sesuatu?
444
00:48:46,990 --> 00:48:51,760
Hanya debu,
debu biru di mana-mana.
445
00:48:51,760 --> 00:48:54,560
Ya, itu debu racun.
446
00:48:59,630 --> 00:49:02,270
Waktumu sisa 13 menit, kawan!
447
00:49:02,270 --> 00:49:05,400
Jika kau tak kembali cepat,
sampai jumpa enam bulan kedepan!
448
00:49:12,780 --> 00:49:15,480
... berusaha memindahkan warga secepat mungkin.
449
00:49:15,480 --> 00:49:20,720
Tapi ada rumor kalau penampungan publik tak aman terhadap senjata-senjata kimia.
450
00:49:50,250 --> 00:49:54,120
Oh, hei. Kutemukan kau.
451
00:49:55,490 --> 00:49:57,720
Aku bisa melihatmu di balik monitor.
452
00:49:58,440 --> 00:50:00,500
Kau benar,
kamera lama ini masih berfungsi.
453
00:50:00,720 --> 00:50:02,000
Beri aku jempol!
454
00:50:05,260 --> 00:50:07,140
Bagus, tetap jalan!
455
00:50:07,570 --> 00:50:11,770
Baiklah, akan kucari tahu
kau ke mana.
456
00:51:23,240 --> 00:51:28,610
Fasilitas Deep Sleep
108 Warga ditidurkan
457
00:51:25,240 --> 00:51:27,380
Sepertinya kutemukan.
458
00:51:30,480 --> 00:51:32,250
Oh, kau benar!
459
00:51:47,590 --> 00:51:49,330
Ini macet!
460
00:51:52,440 --> 00:51:55,310
Ayolah, lemah!
usaha lebih keras!
461
00:52:04,150 --> 00:52:05,580
Aku di dalam.
462
00:52:05,590 --> 00:52:09,450
Baiklah, salamku pada
orang-orang ABC!
463
00:52:14,370 --> 00:52:16,490
- Bauer?
- Ya?
464
00:52:16,950 --> 00:52:19,360
Sepertinya kita dapat masalah.
465
00:52:20,870 --> 00:52:22,900
Tak berfungsi.
466
00:52:22,900 --> 00:52:25,300
Lampu hijaunya nyala?
467
00:52:25,300 --> 00:52:29,670
Tidak, tak ada yang berfungsi.
468
00:52:29,680 --> 00:52:32,680
Sepertinya kau terkunci dari luar, kawan!
469
00:52:32,680 --> 00:52:36,880
Halo?
470
00:52:37,130 --> 00:52:39,480
Hentikan, kau hanya
buang-buang udara.
471
00:52:39,580 --> 00:52:42,350
Aku berharap ada yang bisa mendengarku.
472
00:52:43,950 --> 00:52:47,390
Sial, apa lagi selanjutnya?
473
00:52:47,990 --> 00:52:50,390
Tenanglah, kawan.
Sedang kukerjakan.
474
00:53:05,690 --> 00:53:07,380
Jangan menyerah!
475
00:53:09,480 --> 00:53:13,580
Bagaimana jika dia benar?
Jika tak ada masa depan?
476
00:53:13,990 --> 00:53:16,400
Kau selalu punya jalan keluar
untuk kita.
477
00:53:18,390 --> 00:53:21,330
Aku gila tanpamu.
478
00:53:23,680 --> 00:53:26,600
Hei, kawan!
479
00:53:26,600 --> 00:53:29,870
Aku temukan jalan masuk,
tapi kau takkan menyukainya.
480
00:53:29,870 --> 00:53:31,470
Beritahu saja!
481
00:53:32,180 --> 00:53:34,470
Kembalilah sejauh 10 yard.
482
00:53:34,970 --> 00:53:36,830
Apa yang kucari?
483
00:53:37,070 --> 00:53:38,880
Kau kan tahu setelah melihatnya.
484
00:54:11,160 --> 00:54:12,400
Kau bercanda.
485
00:54:12,630 --> 00:54:14,010
Tidak.
486
00:54:14,500 --> 00:54:16,090
Aku tak muat di atas sana.
487
00:54:16,430 --> 00:54:19,780
Ayolah, aku pernah merangkak
di saluran udara seperti itu di sini.
488
00:54:19,850 --> 00:54:22,320
Jika aku bisa, kau bisa.
489
00:54:27,520 --> 00:54:28,930
Tak ada lagi jalan lain?
490
00:54:29,210 --> 00:54:33,260
Jika kau mau mereka membantumu,
itu jalan masukmu.
491
00:54:37,740 --> 00:54:41,410
Ayolah, itu cara yang bagus
sembuh dari klaustrofobia.
492
00:54:43,040 --> 00:54:45,980
Baiklah, aku masuk.
493
00:55:30,650 --> 00:55:34,990
Aku ada di pertigaan.
Arah mana?
494
00:55:34,990 --> 00:55:37,640
Kiri adalah kembali ke sini,
jadi ke kanan.
495
00:55:37,640 --> 00:55:40,100
Tepat di sistem ventilasi utama.
496
00:56:05,990 --> 00:56:07,790
Kau tak apa-apa, kawan?
497
00:56:07,790 --> 00:56:09,590
Ya!
498
00:56:13,400 --> 00:56:15,730
Tempat ini penuh mayat.
499
00:56:16,770 --> 00:56:17,760
Mereka ke arah mana?
500
00:56:17,800 --> 00:56:20,210
Maksudku, mereka menghadap
ke arah yang sama denganmu?
501
00:56:20,250 --> 00:56:22,370
Entahlah.
502
00:56:23,310 --> 00:56:25,440
Berita bagusnya, mereka tak membobol masuk.
503
00:56:25,540 --> 00:56:27,200
Apa?
504
00:56:27,310 --> 00:56:30,750
Jika mereka mati di luar sana,
berarti sistem ventilasinya masih tertutup.
505
00:56:40,330 --> 00:56:44,960
Hei, jangan muntah selagi mengenakan helm.
506
00:56:49,400 --> 00:56:51,140
Terima kasih sarannya!
507
00:56:51,820 --> 00:56:55,340
Aku punya ide lain,
lepaskan saja helm itu.
508
00:56:55,440 --> 00:56:58,440
Lalu gabung dengan mereka di surga.
509
00:56:58,850 --> 00:57:00,780
Persetan kau, Bauer.
510
00:57:03,550 --> 00:57:05,380
Bauer!
511
00:57:05,380 --> 00:57:08,150
... penyaring utama?
512
00:57:08,150 --> 00:57:11,160
Apa? Suaramu putus-putus.
513
00:57:11,780 --> 00:57:15,230
Aku bilang, bisakah aku melewati
unit penyaring utama?
514
00:57:15,230 --> 00:57:16,530
Ya.
515
00:57:16,530 --> 00:57:18,300
Jawab aku!
516
00:57:18,300 --> 00:57:20,800
Ya!
517
00:57:21,220 --> 00:57:23,970
Akan kucoba menambah sinyal radio!
518
00:57:26,870 --> 00:57:29,870
Jangan cemas,
aku ada di sini.
519
00:57:29,880 --> 00:57:31,140
Bauer.
520
00:57:39,320 --> 00:57:41,190
Jawab aku!
521
00:58:46,220 --> 00:58:49,750
Hey, Bauer, kau di sana?
522
00:58:55,720 --> 00:58:57,900
Bauer, kau di sana?
523
00:58:59,960 --> 00:59:01,830
Ya, aku di sini.
524
00:59:02,670 --> 00:59:05,300
Aku ada di unit penyaringan.
525
00:59:10,720 --> 00:59:14,650
Hey, Bauer....
526
00:59:14,650 --> 00:59:18,350
Kau dengar aku?
Aku hampir tiba.
527
00:59:18,990 --> 00:59:20,680
Bagus untukmu, kawan!
528
00:59:28,530 --> 00:59:32,260
Tunggu, ada yang tak beres.
529
00:59:32,960 --> 00:59:34,800
Kau katakan padaku.
530
01:02:29,770 --> 01:02:32,470
Ini pasti terjadi dulu sekali.
531
01:02:33,130 --> 01:02:34,980
Suaramu putus.
532
01:02:47,530 --> 01:02:49,830
Mereka semua ...
533
01:03:07,280 --> 01:03:09,650
Mereka semua ...
534
01:03:10,050 --> 01:03:11,520
... mati.
535
01:03:41,000 --> 01:03:45,220
Unik dan tak tergantikan.
536
01:03:59,900 --> 01:04:04,030
Mereka tercatat hari ini,
ABC 108.
537
01:04:04,530 --> 01:04:08,440
Mereka tercatat hari ini dan hari lain.
538
01:04:08,440 --> 01:04:11,640
Kita melihatnya di sistem.
539
01:04:12,210 --> 01:04:16,480
Kau dengar aku, Bauer?
Aku lihat dengan mata kepalaku.
540
01:04:17,550 --> 01:04:19,680
Itu bohong.
541
01:04:20,070 --> 01:04:21,950
Seluruh sistem?
542
01:04:24,560 --> 01:04:27,420
Semuanya.
543
01:04:27,920 --> 01:04:29,330
Itu bohong.
544
01:04:36,660 --> 01:04:38,650
Aku tak bisa percaya siapa pun lagi.
545
01:05:27,820 --> 01:05:31,550
Astaga, Bauer!
546
01:05:34,690 --> 01:05:38,600
Tak ada jaringan,
tak ada koneksi ke fasilitas lain.
547
01:05:41,820 --> 01:05:46,540
Hanya ada kita dan beberapa
komputer yang bilang kita tak sendiri.
548
01:05:48,110 --> 01:05:50,440
Kau tak sendiri, sayang!
549
01:05:52,560 --> 01:05:55,680
Ini dibangun agar kita tetap waras.
550
01:05:59,520 --> 01:06:02,090
Bauer, kau di sana?
551
01:06:03,550 --> 01:06:05,020
Memangnya kaupikir di mana?
552
01:06:05,020 --> 01:06:07,990
Jika sistem itu bohong,
otomatis.
553
01:06:08,050 --> 01:06:10,490
Bagaimana kita tahu kalau
ada orang di luar sana?
554
01:06:10,500 --> 01:06:11,700
Kita tak tahu.
555
01:06:17,270 --> 01:06:20,500
Kita tak tahu apa-apa.
556
01:06:52,870 --> 01:06:55,510
Mungkin hanya kita yang masih hidup.
557
01:06:57,940 --> 01:07:00,140
Astaga.
558
01:07:24,100 --> 01:07:26,640
Udaraku mau habis.
559
01:07:28,000 --> 01:07:29,570
Aku akan kembali.
560
01:07:29,570 --> 01:07:31,540
Akan kutunggu.
561
01:08:14,370 --> 01:08:15,990
Seperti yang kau katakan.
562
01:08:15,990 --> 01:08:20,090
"Berikan cukup waktu,
segalanya akan rusak."
563
01:08:35,440 --> 01:08:37,840
Tebak di mana aku dapat ini!
564
01:08:42,410 --> 01:08:44,610
Entahlah, di mana?
565
01:08:45,200 --> 01:08:47,850
Di kotak alat, tempat aku menaruhnya.
566
01:08:48,890 --> 01:08:52,790
Dan aku ingat menaruh kotak alat itu,
dekat tangki tidurmu.
567
01:08:53,060 --> 01:08:55,130
Di tempat yang mudah dijangkau.
568
01:08:55,990 --> 01:08:59,430
- Jadi apa maksudmu?
- Ya, aku juga tak percaya.
569
01:09:01,310 --> 01:09:03,500
Jadi, aku periksa rekaman video.
570
01:09:03,500 --> 01:09:06,040
Tunggu dulu,
ayo bicarakan ini.
571
01:09:06,040 --> 01:09:07,470
Tak usah!
572
01:09:12,870 --> 01:09:15,190
Harusnya kau lihat wajahmu tadi.
573
01:09:15,880 --> 01:09:17,310
Apa kau jadi gila, kawan?
574
01:09:18,650 --> 01:09:20,210
Atau kau benar-benar mau membunuhku?
575
01:09:20,260 --> 01:09:22,820
Biarkan aku masuk,
lalu kita bicarakan.
576
01:09:22,820 --> 01:09:27,520
Biarkan kau masuk? Kau sudah gila.
Kau bahaya bagiku.
577
01:09:27,530 --> 01:09:29,910
Kau bahaya bagi para sleeper.
578
01:09:30,000 --> 01:09:33,230
- Kau bahaya bagi seluruh fasilitas.
- Bauer, kumohon!
579
01:09:33,230 --> 01:09:36,130
Aku bukannya marah padamu.
580
01:09:36,130 --> 01:09:39,200
Aku tarik ucapanku,
aku marah padamu.
581
01:09:39,340 --> 01:09:41,820
Beri aku kesempatan menjelaskan
apa yang terjadi.
582
01:09:43,550 --> 01:09:45,540
Tak ada kesempatan kedua.
583
01:09:47,080 --> 01:09:49,750
Anggap saja
bunuh belas kasih.
584
01:09:50,280 --> 01:09:53,310
Seperti yang seharusnya kulakukan
pada keluargaku.
585
01:09:56,740 --> 01:09:58,690
Senang ngobrol denganmu, kawan!
586
01:10:02,850 --> 01:10:07,730
Kau mau ke mana?
Udaramu mau habis.
587
01:10:31,860 --> 01:10:33,690
Aku di sini.
588
01:10:38,100 --> 01:10:41,260
- Aku sedang ke mana, Abby?
- Bernafaslah!
589
01:10:46,200 --> 01:10:47,970
Lihatlah!
590
01:11:10,330 --> 01:11:12,700
Kau tahu apa yang paling menyakiti?
591
01:11:15,100 --> 01:11:19,300
Pengkhianatan dan kebohongan.
592
01:11:22,830 --> 01:11:27,040
Aku percaya padamu,
tapi kau menusukku dari belakang?
593
01:11:38,390 --> 01:11:41,540
Dengar, tak ada apa pun di luar sana,
kau tak bisa ke mana-mana.
594
01:11:42,130 --> 01:11:44,560
Kenapa tak kembali saja ke sini?
595
01:11:56,840 --> 01:11:59,780
Bagaimana rasanya tahu kau
kan mati di luar sana?
596
01:12:17,960 --> 01:12:20,060
Jawab aku!
597
01:12:32,180 --> 01:12:33,940
Aduh!
598
01:13:13,920 --> 01:13:17,750
Aku berhasil, Abby.
Segalanya kan baik-baik saja.
599
01:13:18,540 --> 01:13:20,790
Segalanya kan baik-baik saja.
600
01:13:44,730 --> 01:13:46,050
Cartwright?
601
01:13:51,050 --> 01:13:53,020
Kau kena?
602
01:14:20,550 --> 01:14:23,750
Vincent Bauer,
kau tak perlu lakukan ini.
603
01:14:24,280 --> 01:14:26,470
Mungkin hanya kita satu-satunya yang hidup.
604
01:14:27,020 --> 01:14:28,160
Ya?
605
01:14:28,620 --> 01:14:31,660
Itu yang kau pikir,
ketika aku terbaring sekarat?
606
01:14:32,190 --> 01:14:34,700
Ketika kau melihat foto itu?
607
01:14:35,290 --> 01:14:38,030
Maaf, aku buat kesalahan.
608
01:14:38,040 --> 01:14:42,040
Ya, kita berdua melakukannya.
609
01:14:47,080 --> 01:14:51,950
Baiklah, cukup sudah
kucing dan tikus ini.
610
01:15:03,650 --> 01:15:05,930
Kau tahu aku tak bisa melupakannya, 'kan?
611
01:15:11,300 --> 01:15:14,040
Berbaring di tangki tidurku.
612
01:15:14,570 --> 01:15:17,540
Kita lihat apakah sahabatku
kan membunuhku ketika tidur.
613
01:15:53,010 --> 01:15:58,010
Cartwright! Jangan buat aku memburumu
seperti binatang.
614
01:16:21,040 --> 01:16:24,340
Jika kau tak lakukan ini,
dia kan membunuhmu.
615
01:16:26,140 --> 01:16:30,610
Ini akan cepat,
dan tak menyakitkan.
616
01:16:32,290 --> 01:16:34,650
Kau harus lakukan ini demi kita.
617
01:18:07,840 --> 01:18:11,750
Kau tahu seberapa sakitnya aku?
618
01:18:12,280 --> 01:18:14,360
Kita seharusnya keluarga!
619
01:18:15,470 --> 01:18:17,150
- Keluarga!
- Dia butuh aku!
620
01:18:17,380 --> 01:18:18,620
- Lihat!
- Keparat!
621
01:18:18,620 --> 01:18:21,130
Dia butuh aku,
aku janji padanya.
622
01:18:21,190 --> 01:18:24,160
Lihat, ini menjelaskan semuanya,
kumohon lihat!
623
01:18:24,640 --> 01:18:27,170
Kumohon, dia butuh aku.
Aku sudah janji!
624
01:18:27,180 --> 01:18:29,920
Abby, sayang,
aku janji takkan meninggalkanmu.
625
01:18:29,980 --> 01:18:32,320
- Aku janji takkan meninggalkanmu.
- Kau bicara dengan siapa?
626
01:18:32,350 --> 01:18:34,150
Takkan kutinggalkan kau, Abby!
- Kau bicara dengan siapa?
627
01:18:34,150 --> 01:18:36,660
- Maaf, Abby!
- Tak ada orang di sini!
628
01:18:36,670 --> 01:18:39,210
- ... Maaf!
- Tak ada orang di sini!
629
01:19:30,760 --> 01:19:33,460
Keparat!
630
01:19:37,470 --> 01:19:39,270
Cartwright?
631
01:19:42,360 --> 01:19:44,210
Aku tahu kau di sini, kawan!
632
01:19:57,120 --> 01:19:58,920
Kau kira aku bodoh?
633
01:20:00,660 --> 01:20:03,060
Kau kira aku takkan tahu?
634
01:20:10,340 --> 01:20:13,540
Setidaknya aku tahu kenapa pekerjaan ini ...
635
01:20:13,540 --> 01:20:15,470
... sangat penting bagimu.
636
01:20:24,190 --> 01:20:26,450
Dia selalu ada di sini.
637
01:20:31,400 --> 01:20:33,290
Istri tercintamu?
638
01:20:40,520 --> 01:20:43,430
Kau tak mau putuskan
mana yang hidup dan mati?
639
01:20:45,780 --> 01:20:49,470
Inilah akibatnya.
640
01:21:12,010 --> 01:21:13,560
Cartwright.
641
01:21:17,530 --> 01:21:19,710
Keluarlah sekarang!
Kita selesaikan ini!
642
01:21:24,640 --> 01:21:27,080
Atau kubunuh dia!
643
01:21:28,620 --> 01:21:30,550
Kau kira aku tak tega?
644
01:21:33,630 --> 01:21:36,150
Akan kulubangi kepalanya!
645
01:22:14,530 --> 01:22:17,230
Harusnya kau lihat wajahmu tadi!
646
01:22:22,900 --> 01:22:26,000
Tiketku ke surga.
647
01:22:47,220 --> 01:22:50,660
- Ayolah!
- Tak usah!
648
01:22:52,760 --> 01:22:55,060
Jaga istrimu!
649
01:22:57,140 --> 01:22:59,440
Ayolah,
waktu berjalan.
650
01:23:57,940 --> 01:23:59,800
Aku hidup, Abby!
651
01:24:03,910 --> 01:24:05,770
Tapi hanya aku sekarang.
652
01:24:09,390 --> 01:24:11,710
Yang menjaga tempat ini.
653
01:24:15,470 --> 01:24:17,610
Bicara sendiri.
654
01:24:23,100 --> 01:24:26,120
Tidur di kasur pria yang kubunuh.
655
01:24:54,430 --> 01:24:56,220
Hanya aku sekarang.
656
01:24:59,510 --> 01:25:01,090
Dan waktu.
657
01:28:28,310 --> 01:28:30,090
Abby!
658
01:28:40,620 --> 01:28:41,540
Penerjemah:_Ariel_Nugie
659
01:28:41,540 --> 01:28:46,460
Penerjemah:_Ariel_Nugie
660
01:28:46,460 --> 01:28:48,050
Semoga suka dengan hasil terjemahan saya yang sederhana.
661
01:28:48,050 --> 01:29:06,850
Semoga suka dengan hasil terjemahan saya yang sederhana.
47302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.