All language subtitles for Horror.Stories.2.2012.480p.DVDRip.x264.VarSHARE.NET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,799 --> 00:02:27,967 HORROR STORIES 2 2 00:02:58,733 --> 00:03:01,202 HIGH CASE SETTLEMENT ABILITY PERSISTENT IN STYLE 3 00:03:01,499 --> 00:03:03,734 DIFFICULT TO MANAGE RE: GUMPTlON... 4 00:03:05,032 --> 00:03:07,834 PERFORMANCE EVALUATlON LEE SE-YOUNG 5 00:03:08,632 --> 00:03:11,134 Why aren't you giving the damn money! 6 00:03:11,265 --> 00:03:12,499 There's some doubts on.. 7 00:03:12,599 --> 00:03:17,236 Doubts? So you'd just eat up our monthly payment? 8 00:03:17,766 --> 00:03:19,901 l would just... you bitch! 9 00:03:23,065 --> 00:03:25,033 Do you know what it is? 10 00:03:25,599 --> 00:03:27,801 Sir, you can settle by talking. 11 00:03:27,933 --> 00:03:33,605 Shut up, give me money or l will burn this place down. 12 00:03:35,566 --> 00:03:37,134 l said to settle by talking. 13 00:03:38,833 --> 00:03:43,537 Alright then, did you see it? 14 00:03:43,666 --> 00:03:46,502 Do you have any proof? 15 00:03:46,632 --> 00:03:47,799 Or we could report to the police. 16 00:03:47,933 --> 00:03:53,038 Honey, it's hot in here. Let me out! 17 00:03:57,032 --> 00:03:58,933 l was not 1000/o sure though... 18 00:03:59,065 --> 00:04:01,867 But she really came to me. Shall we call the police? 19 00:04:16,933 --> 00:04:19,635 Can you help me if it's ok with you? 20 00:04:42,132 --> 00:04:45,935 lt's good like that. Put the rest in #207. 21 00:04:46,833 --> 00:04:47,833 Excuse me? 22 00:04:49,933 --> 00:04:52,502 Please get to your senses now! 23 00:04:54,165 --> 00:04:55,599 l am sorry. 24 00:05:25,833 --> 00:05:27,701 What was that about? 25 00:05:28,099 --> 00:05:29,500 What was what? 26 00:05:30,065 --> 00:05:32,934 He turned deadly pale like he's busted up. 27 00:05:33,265 --> 00:05:35,867 l just gave it a try. We can call it... guessing? 28 00:05:37,566 --> 00:05:39,801 A simple guessing can't make him blown away. 29 00:05:39,933 --> 00:05:41,601 lt's just... 30 00:05:42,165 --> 00:05:45,167 Well, it's your talent anyway. 31 00:05:45,699 --> 00:05:50,236 This is a case from last year. We compensated but it's still suspicious. 32 00:05:51,199 --> 00:05:54,769 l really want to get the money back from him. 33 00:05:57,833 --> 00:06:00,735 What... happened? 34 00:06:01,866 --> 00:06:03,834 How can l? 35 00:06:04,232 --> 00:06:07,602 Your perFormance evaluation is not good nowadays. 36 00:06:08,165 --> 00:06:10,867 l don't care about that much. 37 00:06:34,232 --> 00:06:36,734 So, you see something? 38 00:06:38,599 --> 00:06:41,134 - l guess you paid money right. - How is that so? 39 00:06:41,866 --> 00:06:44,768 For me, it's fabricated scenario. 40 00:06:44,966 --> 00:06:47,768 lt could look that way, but... 41 00:06:48,000 --> 00:06:49,067 Go on. 42 00:06:49,899 --> 00:06:55,604 The mo men planned the climbing for a long time. 43 00:06:57,165 --> 00:07:00,835 lt's been already 3 days since we _ot isolated here. 44 00:07:09,766 --> 00:07:11,701 My name is CHO Dong-wook. 45 00:07:11,833 --> 00:07:14,735 l became a day trader a_er l tasted some money 46 00:07:14,866 --> 00:07:16,734 by the fund investment. 47 00:07:18,499 --> 00:07:20,868 l get nearly 200K of profit in a lucky month, 48 00:07:21,000 --> 00:07:24,136 but one slip could lead me to the endless fall. 49 00:07:25,666 --> 00:07:30,504 l hit the road far away whenever it's too intense. 50 00:07:47,032 --> 00:07:49,934 - You got early. - It's damn cold. 51 00:07:50,099 --> 00:07:55,604 l headed to the cabin on top ofthe mountain with Seong-gyun. 52 00:07:59,265 --> 00:08:00,733 Want this? 53 00:08:02,165 --> 00:08:04,567 No thanks, maybe later. 54 00:08:10,032 --> 00:08:14,503 Then we found a s_tacular view in mont of the hi_h cli_. 55 00:08:15,000 --> 00:08:19,637 Mesmerized, we took the picture at the end of the dan_erous cli_. 56 00:08:46,599 --> 00:08:51,003 We cou1d've been dead fallen mom that height. 57 00:08:51,132 --> 00:08:56,604 _ut the led_e under the cli_ hel_ us end up injured only. 58 00:08:59,132 --> 00:09:01,801 Our phones were in the backpack. 59 00:09:01,933 --> 00:09:05,403 No way to go up or down. 60 00:09:07,532 --> 00:09:10,801 We will soon die. 61 00:09:13,632 --> 00:09:19,037 THE CLIFF 62 00:09:20,632 --> 00:09:24,202 4 DAYS SINCE DISTRESS 63 00:09:31,499 --> 00:09:34,768 lt's a chopper, the chopper! 64 00:09:35,232 --> 00:09:37,067 - Here! - Please look here! 65 00:09:37,199 --> 00:09:39,501 - There are people here! - Please help us! 66 00:09:39,632 --> 00:09:40,032 Please! 67 00:09:40,132 --> 00:09:42,133 - We're here! - Please help! 68 00:09:42,733 --> 00:09:46,036 Hey! We're here! 69 00:09:46,966 --> 00:09:49,168 - Don't go away! - We're here! 70 00:10:03,265 --> 00:10:07,902 Hey, that chocolate bar... Can we share it now? 71 00:10:08,933 --> 00:10:11,635 Are you nuts? We don't know how long we have to be here. 72 00:10:11,966 --> 00:10:14,168 This is the only food we've got. 73 00:10:18,899 --> 00:10:22,869 lf we had sold it earlier we would be in Hawaii by _ow. 74 00:10:23,232 --> 00:10:25,701 - You should've done it better. - l told you already! 75 00:10:26,265 --> 00:10:28,934 - The risk was too high! - Then what about my money? 76 00:10:29,532 --> 00:10:32,501 You told me you would multiply it at least 10 times. 77 00:10:32,632 --> 00:10:35,701 You wanna talk about money now? 78 00:10:37,265 --> 00:10:39,233 lt's important, too. 79 00:10:39,733 --> 00:10:42,135 Shit, l shouldn't have come here with you. 80 00:10:42,532 --> 00:10:44,166 You were the one wanted to take the picture there. 81 00:10:44,299 --> 00:10:46,100 And you agreed with all that excitement! 82 00:10:46,232 --> 00:10:50,603 l wasn't going to say it but when we fell, you... 83 00:10:54,699 --> 00:10:57,568 No, forget it. 84 00:10:58,099 --> 00:10:59,700 Crazy bastard. 85 00:11:36,899 --> 00:11:38,634 - What the hell! - What? 86 00:11:38,933 --> 00:11:41,068 What were you trying to do just now? 87 00:11:41,199 --> 00:11:44,702 l was worried as you didn't move for a whole day. 88 00:11:50,232 --> 00:11:51,633 lt's gone. 89 00:11:53,232 --> 00:11:55,067 - What's gone? - The chocolate bar. 90 00:11:55,666 --> 00:11:57,601 - Chocolate bar? - It was here! 91 00:12:00,000 --> 00:12:02,168 - Is it you? - Never! 92 00:12:03,132 --> 00:12:04,633 You're the only one here except me! 93 00:12:04,733 --> 00:12:07,202 - Didn't you take itjust now? - l swear it's not me! 94 00:12:07,699 --> 00:12:10,068 l didn't even think about it. 95 00:12:10,666 --> 00:12:14,136 You might have dropped it when you peed a while ago, 96 00:12:14,733 --> 00:12:18,670 or when the chopper passed by. You were jumping hard. 97 00:12:20,000 --> 00:12:22,102 How come you get blind suspicion on your friend? 98 00:12:22,232 --> 00:12:24,667 You think l'm a piece of shit? 99 00:12:25,132 --> 00:12:27,701 - l'm sorry. - Forget it. 100 00:12:51,933 --> 00:12:55,236 5 DAYS SINCE DISTRESS 101 00:13:36,099 --> 00:13:38,501 Can l have the half? 102 00:13:40,699 --> 00:13:43,968 l'm starving. Please give me some. 103 00:13:46,966 --> 00:13:53,772 lt was dropped in a deep corner down there. 104 00:13:54,833 --> 00:13:58,870 - Was gonna give you some... - Dad? 105 00:14:00,000 --> 00:14:02,102 How did you find us? 106 00:14:02,899 --> 00:14:04,767 Are you sleep-talking? 107 00:14:05,232 --> 00:14:08,969 l'm so sorry, please forgive me. 108 00:14:12,766 --> 00:14:17,704 Dad, l'm so sorry. Please don't go! 109 00:14:18,099 --> 00:14:20,234 - Please don't leave me. - Shut up! 110 00:14:26,966 --> 00:14:29,868 - He told me to look down. - What? 111 00:14:33,065 --> 00:14:35,133 You see? There! 112 00:14:38,566 --> 00:14:40,701 lt's right down there. 113 00:14:56,532 --> 00:14:58,700 Hey, hold me tight! 114 00:15:30,265 --> 00:15:32,000 - Dong-wook. - What? 115 00:15:32,866 --> 00:15:35,802 - Did you already eat it? - No, 116 00:15:36,532 --> 00:15:37,900 it's not like that... 117 00:15:41,065 --> 00:15:42,833 Seong-kyun! 118 00:16:01,733 --> 00:16:05,036 6 DAYS SINCE DISTRESS 119 00:16:27,833 --> 00:16:30,769 DISTRESS IN THE CLIFF, HELP! 120 00:16:32,799 --> 00:16:34,734 Please... help me. 121 00:18:06,032 --> 00:18:09,068 No, it can't be true. Go away! 122 00:18:09,833 --> 00:18:11,034 Leave me alone! 123 00:18:19,532 --> 00:18:21,600 He should be dead by now 124 00:18:21,899 --> 00:18:24,434 Let's take a look for one last time. 125 00:18:25,566 --> 00:18:28,669 Look! Put the light on. 126 00:18:40,733 --> 00:18:42,468 ls he alive? 127 00:18:45,733 --> 00:18:46,934 Mister! 128 00:18:47,799 --> 00:18:49,867 Sir? Answer us! 129 00:18:57,599 --> 00:19:02,470 l was rescued ri_ht before death. They said l completely _ot lost. 130 00:19:02,699 --> 00:19:07,737 l got moved to the hospital, and came out affer a few days. 131 00:19:17,766 --> 00:19:20,034 Nothin_ chan_ed. 132 00:19:22,499 --> 00:19:24,834 Except Seong-gyun's death. 133 00:19:46,032 --> 00:19:48,067 What? A 1 O bucks bill? 134 00:19:48,599 --> 00:19:53,070 l Just want it as souvenir. 135 00:19:54,532 --> 00:19:56,567 l don't know what you're talking about. 136 00:19:57,065 --> 00:20:00,568 The bill with SOS on it. 137 00:20:02,165 --> 00:20:05,001 Didn't you come to rescue seeing that bill? 138 00:20:05,933 --> 00:20:09,970 Didn't you know? The day before we found you, 139 00:20:10,566 --> 00:20:14,670 Mr. Choi's father fell to death at his construction site. 140 00:20:15,566 --> 00:20:18,268 - We cou1dn'tfind Mr. Choi. - Dad. 141 00:20:18,933 --> 00:20:23,270 So we went out for search. 142 00:20:23,866 --> 00:20:25,701 Please don't go. 143 00:20:27,566 --> 00:20:29,901 Hello? Mr. Cho? 144 00:20:36,666 --> 00:20:40,569 l'm sorry. l didn't do that on purpose. 145 00:20:44,000 --> 00:20:47,269 l feel sorry for him too. 146 00:21:32,032 --> 00:21:34,734 He told me to look down. 147 00:22:26,132 --> 00:22:28,868 Hey, it's me, Young-gyun. 148 00:22:29,866 --> 00:22:31,234 Who's Young-gyun? 149 00:22:31,566 --> 00:22:33,901 Seong-gyun's brother. 150 00:22:36,000 --> 00:22:38,102 l just came from the mountain. 151 00:22:38,265 --> 00:22:41,167 They found a part of his body. 152 00:22:41,866 --> 00:22:45,236 l barely identified it as it's all torn apart. 153 00:22:45,666 --> 00:22:47,868 Wild animals should've done it. 154 00:22:49,165 --> 00:22:50,966 What about the funeral? 155 00:22:51,599 --> 00:22:54,501 We'll do the cremation tomorrow. 156 00:22:58,199 --> 00:23:01,535 Police said you fell o_ from the cli_ 157 00:23:02,000 --> 00:23:03,868 while taking the picture together. 158 00:23:04,132 --> 00:23:08,169 - Yes, with camera on the tripod... - Then... 159 00:23:08,766 --> 00:23:11,468 can l see those pictures? 160 00:23:13,899 --> 00:23:15,600 Wait for a sec. 161 00:23:37,199 --> 00:23:41,236 l wasn't gonna say it but when we fell off, you... 162 00:23:41,632 --> 00:23:45,602 - What are you doing? - Give me a minute. 163 00:23:58,265 --> 00:24:01,167 - Did you delete the photo? - What? 164 00:24:01,599 --> 00:24:04,201 You got it taken on the timer. 165 00:24:05,032 --> 00:24:08,902 There should be the picture with no one in it after you fell. 166 00:24:09,699 --> 00:24:11,767 Why did you delete it? 167 00:24:12,766 --> 00:24:15,068 l... l don't know what happened. 168 00:24:15,866 --> 00:24:17,234 You don't know? 169 00:24:24,666 --> 00:24:26,067 You don't know? 170 00:24:30,532 --> 00:24:33,001 Seong-gyun! Please don't hurt me! 171 00:24:37,566 --> 00:24:38,733 What's wrong? 172 00:24:54,833 --> 00:24:57,235 l lied to the police, but... 173 00:24:57,833 --> 00:25:01,102 it was an accident, believe me. l didn't do it on purpose. 174 00:25:02,065 --> 00:25:03,099 l got it. 175 00:25:03,799 --> 00:25:06,768 Don't tell anyone. If anyone finds out... 176 00:25:06,899 --> 00:25:09,134 Do me a favor then. 177 00:25:12,966 --> 00:25:17,570 My brother keeps coming in my dream and saying... 178 00:25:17,699 --> 00:25:22,203 to scatter his ashes on that cliff. He could rest in peace only then. 179 00:25:24,599 --> 00:25:28,936 So... would you come with me? 180 00:25:38,032 --> 00:25:39,700 - Are you alright? - Yes. 181 00:25:41,699 --> 00:25:43,233 l had to tie up my shoes. 182 00:25:59,766 --> 00:26:00,967 Right there. 183 00:26:13,499 --> 00:26:16,034 lt would be nice if you can do it. 184 00:26:24,566 --> 00:26:26,634 l'm sorry, Seong-gyun. 185 00:26:45,699 --> 00:26:47,634 - What is this? - It's you... 186 00:26:48,866 --> 00:26:50,734 You killed my brother, didn't you? 187 00:26:50,899 --> 00:26:53,234 l told you already. It was an accident! 188 00:26:54,232 --> 00:26:57,935 He bought stocks with 20K and you sold them last week. 189 00:27:01,499 --> 00:27:04,168 l guess it became 10 times bigger. 190 00:27:04,632 --> 00:27:07,801 You killed him to have it all, didn't you? 191 00:27:09,666 --> 00:27:11,868 l was going to give him the half, l really was! 192 00:27:12,599 --> 00:27:15,835 l got it all in cash, l can give you the half right away. 193 00:27:16,899 --> 00:27:18,166 You mean it? 194 00:27:19,666 --> 00:27:21,067 Of course. 195 00:27:22,032 --> 00:27:23,099 Son of a bitch. 196 00:27:43,966 --> 00:27:46,134 What the hell did you do? 197 00:27:46,966 --> 00:27:49,568 You killed my father, too. 198 00:27:49,766 --> 00:27:52,902 Nonsense! Your dad was... 199 00:27:53,032 --> 00:27:55,200 He killed himself, right. 200 00:27:56,699 --> 00:27:59,968 20K my brother took was all my father's got. 201 00:28:00,466 --> 00:28:04,803 Damn it, yes, make it as on my bad, all of it. 202 00:28:05,232 --> 00:28:08,034 l can give you all. Satisfied? 203 00:28:09,466 --> 00:28:12,936 lt's under my bed at home. Take it all! 204 00:28:13,933 --> 00:28:15,901 Hey, hey! 205 00:28:16,632 --> 00:28:20,802 l won't tell anyone what you did. As l promised you. 206 00:28:23,532 --> 00:28:25,734 Young-gyun! Where are you going? 207 00:28:25,933 --> 00:28:28,869 Young-gyun! Stop! 208 00:28:29,199 --> 00:28:32,101 Damn bastard, you're a dead meat once l'm out. 209 00:28:38,699 --> 00:28:40,100 No Service Zone 210 00:29:08,866 --> 00:29:10,867 Please, find it this time. 211 00:29:16,666 --> 00:29:21,704 Excuse me, we found this in the mountain. 212 00:29:23,499 --> 00:29:24,766 Captain! Isn't this? 213 00:30:39,766 --> 00:30:44,904 DISTRESS IN THE CLIFF, HELP! 214 00:30:51,065 --> 00:30:54,668 So we paid the money on the personal grudge? 215 00:30:55,000 --> 00:30:58,536 Well, result matters most. Not the feelings. 216 00:31:02,065 --> 00:31:03,833 Why calling at this hour? 217 00:31:04,933 --> 00:31:06,200 Want me to buy what? 218 00:31:08,566 --> 00:31:11,702 Twisted Gummy? What's that for? 219 00:31:14,165 --> 00:31:17,701 Ask mom to buy it. Dad's working. Hang up. 220 00:31:17,899 --> 00:31:20,167 Don't bother me during my work. 221 00:31:22,065 --> 00:31:27,670 Why work so hard? Money is leaking everywhere. 222 00:31:29,265 --> 00:31:31,967 By the way, that talent you've got. 223 00:31:32,265 --> 00:31:35,801 lsn't it a bit too surreal? 224 00:31:41,132 --> 00:31:44,602 - Is it weird to say that? - l'm the weird one. 225 00:31:47,933 --> 00:31:51,536 The compensation was too big for this case, l think. 226 00:31:51,766 --> 00:31:54,101 Strange they got insured together... 227 00:31:54,265 --> 00:31:56,500 although they're not family. 228 00:32:14,966 --> 00:32:19,704 Girls often put too much meaning on doing _together# ) 229 00:32:20,799 --> 00:32:22,867 Are you the same? 230 00:32:24,899 --> 00:32:28,502 450K is not small amount after all. 231 00:32:29,833 --> 00:32:33,570 But what matters most is the story behind this case. 232 00:32:34,132 --> 00:32:35,266 What story? 233 00:32:37,699 --> 00:32:42,670 Do l have to tell it now? l should've gone home long ago. 234 00:32:43,265 --> 00:32:46,635 l know your institution works great. 235 00:32:47,666 --> 00:32:51,269 That's not enough to survive in the company, you know that. 236 00:32:52,299 --> 00:32:57,103 Well yes, girls put much meaning on doing something 237 00:32:57,265 --> 00:32:59,634 together, sometimes. 238 00:33:00,933 --> 00:33:06,204 Three girls went on a trip to somewhere far away... 239 00:33:09,566 --> 00:33:11,935 l stopped bleeding, but she already lost a lot. 240 00:33:12,666 --> 00:33:13,900 The pupil? 241 00:33:14,866 --> 00:33:16,634 l will check. 242 00:33:35,733 --> 00:33:37,601 THE PAIN OF DEATH 243 00:33:52,799 --> 00:33:53,866 SLOW DOWN 244 00:33:54,966 --> 00:33:56,200 NO PASSING 245 00:34:00,632 --> 00:34:01,799 Drive! 246 00:34:02,733 --> 00:34:04,901 Give me a beer. Please. 247 00:34:05,132 --> 00:34:08,001 Wait until we got the villa. 248 00:34:08,165 --> 00:34:11,101 Hurry! Beer, quick! 249 00:34:14,265 --> 00:34:16,500 Hey! Give me one, too! 250 00:34:19,265 --> 00:34:20,532 Here you go. 251 00:34:20,799 --> 00:34:22,867 No worries. There's no police. 252 00:34:23,733 --> 00:34:24,934 We'll drink again at the villa, too! 253 00:34:25,032 --> 00:34:27,667 - Sure sure. - Sure sure. 254 00:34:28,933 --> 00:34:30,768 We'll have to come down to buy the drinks again. 255 00:34:30,899 --> 00:34:34,969 No problem! Can drink and drive! 256 00:34:38,532 --> 00:34:42,235 My dear friends, l love you so much! 257 00:34:42,532 --> 00:34:43,733 Here, here. 258 00:34:43,866 --> 00:34:49,671 Our friendship is so dear that we failed at the exam together. 259 00:34:49,833 --> 00:34:54,237 Dear mountain spirit, please let us have jobs! 260 00:35:05,933 --> 00:35:09,736 Ji-eun, KANG Ji-eun! Please open your eyes. 261 00:35:12,632 --> 00:35:15,434 Shit, l thought you were dead. 262 00:35:17,065 --> 00:35:18,599 Are you okay? 263 00:35:26,199 --> 00:35:27,733 What happened to Seon-ju? 264 00:35:28,065 --> 00:35:30,500 Her left knee got hurt. She can't move. 265 00:35:30,933 --> 00:35:33,502 lt's better now. l can move. 266 00:35:34,699 --> 00:35:37,501 You have your mobile, right? 267 00:35:39,532 --> 00:35:41,200 Are you hurt, too? 268 00:35:42,766 --> 00:35:44,033 l'm okay. 269 00:35:47,532 --> 00:35:50,701 lt could've been far worse than this. 270 00:35:51,099 --> 00:35:55,069 - Miracle that we're alive. - Your mobile! 271 00:36:00,000 --> 00:36:02,969 l left it at the villa for charging it. 272 00:36:03,099 --> 00:36:06,001 - Damn... - We're screwed. 273 00:36:07,766 --> 00:36:09,100 What about yours? 274 00:36:10,766 --> 00:36:12,868 The screen's smashed under the car. 275 00:36:12,966 --> 00:36:14,834 lt can only be a flash light. 276 00:36:21,566 --> 00:36:23,100 lt's so cold. 277 00:36:35,132 --> 00:36:36,833 Can you walk? 278 00:36:37,065 --> 00:36:38,633 What are you gonna do? 279 00:36:38,966 --> 00:36:42,536 We need to get out. With no phone to call, 280 00:36:42,733 --> 00:36:45,001 we'd be dead of cold here. 281 00:36:45,165 --> 00:36:48,835 You're right, it's too cold. Help me get up. 282 00:36:49,599 --> 00:36:51,200 l think l can get up. 283 00:36:51,532 --> 00:36:53,767 We can go to the villa by walking along the road. 284 00:36:54,000 --> 00:36:57,203 lt took an hour by car, so mo hours walking will do. 285 00:36:57,632 --> 00:37:01,736 l think we can reach SOS box by walking half an hour. 286 00:37:02,165 --> 00:37:03,566 SOS box? 287 00:37:03,766 --> 00:37:06,502 The emergency phone box on the highway. 288 00:37:07,000 --> 00:37:08,701 We can call 91 1 with that. 289 00:37:08,866 --> 00:37:10,601 Thank God! That'll do. 290 00:37:11,000 --> 00:37:13,535 You're always meticulous with everything! 291 00:37:13,766 --> 00:37:14,766 Enough. 292 00:37:15,032 --> 00:37:18,702 l told you that we should stop drinking and sleep. 293 00:37:20,199 --> 00:37:21,466 Let's go. 294 00:37:28,899 --> 00:37:32,535 My brother would kill me when l come back home. 295 00:37:33,032 --> 00:37:34,833 l'll be in a deep trouble. 296 00:37:35,799 --> 00:37:36,966 Let's go. 297 00:37:39,799 --> 00:37:41,066 Be careful. 298 00:37:49,532 --> 00:37:50,866 What's wrong? 299 00:37:56,766 --> 00:37:58,467 No... 300 00:37:59,699 --> 00:38:02,635 lt's just a bit strange. 301 00:38:02,833 --> 00:38:05,168 Stop! You get me scared! 302 00:38:11,499 --> 00:38:14,535 - Let's go. - Go go go. 303 00:38:37,599 --> 00:38:38,933 Are you alright? 304 00:38:44,165 --> 00:38:47,968 lt won't work this way. We'll go first to call 91 1 . 305 00:38:48,566 --> 00:38:50,834 - Would you wait here? - Alone? 306 00:38:55,933 --> 00:38:58,035 Shit! What's that? 307 00:39:04,499 --> 00:39:05,533 ACCIDENT BLACK SPOT 308 00:39:07,532 --> 00:39:11,535 No, l will try harder to walk. 309 00:39:12,199 --> 00:39:15,969 - Let's go together. - Ok, let's go. 310 00:39:17,766 --> 00:39:19,434 Let's get moving. 311 00:39:40,532 --> 00:39:41,933 There, it's there! 312 00:39:53,599 --> 00:39:55,133 We're fucked up. 313 00:39:59,632 --> 00:40:01,600 Can you walk further? 314 00:40:06,132 --> 00:40:10,069 We took this trip to forget about the exams. 315 00:40:10,199 --> 00:40:14,202 But what are we doing now? Getting an accident. 316 00:40:31,799 --> 00:40:33,934 We'll be in a real big trouble if we stay here like this. 317 00:40:34,199 --> 00:40:37,168 Need to return to villa ASAP. l will carry you on my back. 318 00:40:40,799 --> 00:40:45,537 No, please don't. l will try to walk. 319 00:40:48,532 --> 00:40:50,033 Will that be ok? 320 00:41:07,599 --> 00:41:10,068 See, there! 321 00:41:11,699 --> 00:41:13,233 lsn't it a house? 322 00:41:16,766 --> 00:41:18,801 How long will it take to reach the villa? 323 00:41:18,933 --> 00:41:22,069 lt took us an hour from there. 324 00:41:22,833 --> 00:41:24,834 Considering her conditions, 325 00:41:25,032 --> 00:41:27,134 about three hours? 326 00:41:28,766 --> 00:41:29,900 Let's just go there. 327 00:41:30,099 --> 00:41:32,167 l think one hour will be enough for there. 328 00:41:32,833 --> 00:41:36,203 But we're not sure if it's a house or not. 329 00:41:36,766 --> 00:41:38,267 And what if there are some bad people? 330 00:41:38,599 --> 00:41:42,035 lt's a house, l'm sure. Wanna go! Let's go there! 331 00:41:43,132 --> 00:41:46,935 Look at her...she's gonna die. l feel like being sick too. 332 00:41:47,666 --> 00:41:48,867 Please? 333 00:41:49,966 --> 00:41:52,802 - Okay, let's go then. - Yes, let's go. 334 00:42:01,000 --> 00:42:02,067 Ji-eun. 335 00:42:03,632 --> 00:42:05,033 Stop doing that! 336 00:42:06,766 --> 00:42:07,500 Didn't you hear? 337 00:42:07,632 --> 00:42:09,600 - What? - Someone... 338 00:42:10,265 --> 00:42:12,200 Someone calling my name. 339 00:42:13,265 --> 00:42:14,833 Ji-eun, don't go. 340 00:42:15,599 --> 00:42:17,567 Stop doing that! Move fast. 341 00:42:17,766 --> 00:42:20,802 No, l really heard it. 342 00:42:24,733 --> 00:42:27,535 Ji-eun, don't leave me alone. 343 00:42:28,766 --> 00:42:31,802 Why do you say that? l'll never leave you. 344 00:42:33,132 --> 00:42:36,101 l'm sorry. It must've been nothing. 345 00:42:38,799 --> 00:42:42,135 Let's go, it won't take long. 346 00:42:56,799 --> 00:43:00,736 That voice... 347 00:43:09,132 --> 00:43:12,201 That sounded like my mom. 348 00:43:14,099 --> 00:43:17,135 Why is it taking so long? It seemed quite near. 349 00:43:18,866 --> 00:43:22,069 lt's getting nearer. Hang in a bit more. 350 00:43:37,232 --> 00:43:40,101 Shit, the battery is gone. 351 00:43:43,866 --> 00:43:45,033 What's that? 352 00:43:45,532 --> 00:43:47,200 lt's a man! 353 00:43:49,265 --> 00:43:51,066 Sir, sir! 354 00:43:51,733 --> 00:43:53,267 What's up, Mira? 355 00:43:54,966 --> 00:43:57,268 Someone passed by. 356 00:43:58,933 --> 00:44:02,036 A man wearing alpine clothing. 357 00:45:02,566 --> 00:45:04,034 Who's there? 358 00:45:09,499 --> 00:45:12,568 You came a long way. 359 00:45:32,165 --> 00:45:33,733 Sorry but... 360 00:45:34,532 --> 00:45:38,602 there's no phone, not even the electricity. 361 00:45:59,132 --> 00:46:01,100 She seems to hurt bad. 362 00:46:01,599 --> 00:46:05,069 Let me take care of it. Please take the tea, first. 363 00:46:06,899 --> 00:46:08,800 Let us go together. 364 00:46:12,532 --> 00:46:14,934 You should help me then. 365 00:46:16,833 --> 00:46:18,434 l'll go, too. 366 00:46:18,933 --> 00:46:20,100 No. 367 00:46:21,165 --> 00:46:24,935 l will let you know if l need your help. 368 00:46:25,933 --> 00:46:29,936 Please light up the candles in the shrine instead. 369 00:46:30,099 --> 00:46:33,735 You'll have to stay here 370 00:46:34,532 --> 00:46:38,569 until the morning comes. 371 00:46:42,566 --> 00:46:48,605 Can l ask what this place is for? 372 00:47:20,632 --> 00:47:21,933 Ji-eun. 373 00:47:23,632 --> 00:47:24,866 Ji-eun. 374 00:47:59,599 --> 00:48:00,866 Mi-ra. 375 00:48:02,566 --> 00:48:03,934 Seon-ju. 376 00:48:08,566 --> 00:48:09,800 Mi-ra. 377 00:48:18,733 --> 00:48:19,934 Seon-ju. 378 00:48:20,733 --> 00:48:23,602 Mom, where are you? 379 00:49:00,833 --> 00:49:02,434 KANG Jl-EUN 380 00:49:02,566 --> 00:49:03,733 Mom! 381 00:49:03,933 --> 00:49:05,467 Mom! 382 00:49:05,933 --> 00:49:07,668 Mom! 383 00:49:08,799 --> 00:49:10,867 Mom! 384 00:50:42,933 --> 00:50:46,069 - Help me! - Help me! 385 00:51:07,799 --> 00:51:11,068 - Help me! - Help me! 386 00:52:15,232 --> 00:52:17,167 Don't follow me! 387 00:52:38,699 --> 00:52:42,135 Please help me, please! 388 00:52:51,933 --> 00:52:53,801 Sir, sir, help me. 389 00:52:54,000 --> 00:52:56,635 Please help me! 390 00:53:27,499 --> 00:53:31,135 Don't leave me alone. 391 00:54:05,666 --> 00:54:09,469 Don't leave me. Please... 392 00:54:10,065 --> 00:54:11,733 Ji-eun. 393 00:55:18,065 --> 00:55:20,901 You asked me what this place is for? 394 00:55:21,566 --> 00:55:25,937 Everyone reflects his life right before the death. 395 00:55:26,733 --> 00:55:30,770 This place helps people do it. 396 00:55:31,599 --> 00:55:35,469 l tell them when it is. 397 00:55:39,032 --> 00:55:41,234 Yours is now. 398 00:55:43,632 --> 00:55:46,701 Please come. 399 00:55:51,099 --> 00:55:53,634 Ji-eun! No! 400 00:56:15,000 --> 00:56:19,571 Do you believe in that? 401 00:56:22,132 --> 00:56:25,535 Quite a profane question from a Christian though. 402 00:56:25,733 --> 00:56:29,036 One can go to the hell for what he didn't do. 403 00:56:29,599 --> 00:56:32,535 Or experience worse things than that. 404 00:56:33,132 --> 00:56:37,703 lsn't the world itself the hell disguised as heaven? 405 00:56:38,733 --> 00:56:42,536 So no big deal to die. 406 00:56:46,933 --> 00:56:49,535 - Damn, not again. - Why don't you take it? 407 00:56:49,933 --> 00:56:52,001 Or hurry home. 408 00:56:52,132 --> 00:56:55,201 lt's always same story. Buy this, buy that. Sick of it. 409 00:56:55,599 --> 00:56:59,102 Did your daughter put that? May l see that? 410 00:57:00,532 --> 00:57:01,866 You mean this? 411 00:57:02,666 --> 00:57:03,666 Yes. 412 00:57:05,000 --> 00:57:08,203 She just put it there without asking me. 413 00:57:08,833 --> 00:57:10,801 l can't understand girls. 414 00:57:10,966 --> 00:57:12,767 They always want the compliments 415 00:57:12,899 --> 00:57:15,635 for something they did for themselves not me. 416 00:57:36,699 --> 00:57:40,669 You're more into work than the family? 417 00:57:44,265 --> 00:57:46,700 You don't need to see that. 418 00:57:46,833 --> 00:57:48,534 l just guessed. 419 00:57:50,499 --> 00:57:52,901 Here it is! Look at this one, too. 420 00:57:53,899 --> 00:57:56,601 The most mysterious one among all the cases here. 421 00:57:56,933 --> 00:57:58,734 l just don't understand it. 422 00:57:59,132 --> 00:58:00,900 AFTER THE PHONE CALL... 423 00:58:07,733 --> 00:58:10,502 Can you see it through, too? 424 00:58:14,466 --> 00:58:17,802 Like many people, he wanted to escape. 425 00:58:18,232 --> 00:58:20,734 To somewhere else. 426 00:58:24,966 --> 00:58:28,703 Maybe l was so nervous to be on the sacred podium 427 00:58:29,165 --> 00:58:31,500 that l made a small mistake. 428 00:58:32,065 --> 00:58:34,634 But no one would need to know. 429 00:58:51,966 --> 00:58:54,234 You're not the pathetic Ionely nerd any more. 430 00:58:54,599 --> 00:58:56,467 You're a teacher now. 431 00:58:56,966 --> 00:58:58,567 You can do it! 432 00:59:01,532 --> 00:59:03,367 Why is there a man here? 433 00:59:03,666 --> 00:59:03,666 _re you a pervert? 434 00:59:04,666 --> 00:59:05,900 ESCAPE 435 00:59:05,966 --> 00:59:08,168 He pooped here? 436 00:59:08,399 --> 00:59:09,399 Get him! 437 00:59:09,432 --> 00:59:14,436 The school is no lon_er the place for education. 438 00:59:15,733 --> 00:59:17,501 lt's a lawless area full of blackmailing, 439 00:59:17,632 --> 00:59:20,034 - Kill him. - Give him a lesson. 440 00:59:20,733 --> 00:59:22,434 ripo_, 441 00:59:24,933 --> 00:59:25,733 Fuck! 442 00:59:25,833 --> 00:59:27,901 the violence and outcast. 443 00:59:28,032 --> 00:59:28,966 - _he lawless area.) - Fucking kidding? 444 00:59:29,099 --> 00:59:31,167 The incubator for despair. 445 00:59:31,699 --> 00:59:35,836 Some students even worship and follow Satan. 446 00:59:38,532 --> 00:59:41,534 This is the burning hell where there's no dignity of teachers. 447 00:59:41,899 --> 00:59:44,134 You will be eaten up ifyou fear them. 448 00:59:44,499 --> 00:59:46,067 Be fully awake all the time. 449 00:59:46,199 --> 00:59:49,735 You end up in the hell with stepping o_ the wrong foot. 450 00:59:53,532 --> 00:59:54,866 Amen. 451 00:59:55,032 --> 00:59:56,733 You damn bastards! 452 00:59:56,899 --> 00:59:59,101 Don't you fucking hear me? 453 00:59:59,499 --> 01:00:02,735 l told you not to run in the hallway! 454 01:00:05,566 --> 01:00:07,668 Don't be so scared. 455 01:00:07,799 --> 01:00:09,467 Just act tough on them! 456 01:00:09,666 --> 01:00:12,468 Look at me, l own them from the first day. 457 01:00:12,632 --> 01:00:16,135 Exercise time, you mad dog! Let's run! 458 01:00:26,666 --> 01:00:27,933 l think l am... 459 01:00:28,699 --> 01:00:30,600 a bit nervous. 460 01:01:23,132 --> 01:01:24,900 He thinks he's an artist? 461 01:01:31,000 --> 01:01:33,635 Right, Iet's just kill myself. 462 01:01:40,000 --> 01:01:43,103 But damn it. l'm amaid of hei_ht. 463 01:01:43,532 --> 01:01:46,968 l'm so pathetic either alive or dead. 464 01:01:47,099 --> 01:01:48,934 Wanna die, right? 465 01:01:49,165 --> 01:01:51,667 Oh my! l almost fell down. 466 01:01:52,299 --> 01:01:55,735 Well, l would die of shame if l were you. 467 01:01:55,866 --> 01:01:58,768 Biggest humiliation that l've ever seen. 468 01:01:59,099 --> 01:02:00,300 Who are you? 469 01:02:00,699 --> 01:02:05,003 SA Tanee, a black magician. 470 01:02:05,499 --> 01:02:08,101 - B... Iack magician? - Outcast, to be short. 471 01:02:12,966 --> 01:02:14,567 Keep it. 472 01:02:16,000 --> 01:02:21,038 Spell to enter another world. Others are beyond your ability. 473 01:02:22,632 --> 01:02:24,934 But l'm not telling you to try it for real. 474 01:02:25,132 --> 01:02:28,568 lt can be a solace only thinking there's another world 475 01:02:28,899 --> 01:02:33,036 waiting for you when you're totally fucked up. 476 01:02:33,699 --> 01:02:36,535 Like you wanna die when you shit on your pants. 477 01:02:36,666 --> 01:02:39,068 But if you got an extra pants, 478 01:02:39,766 --> 01:02:41,000 it's not a big deal. 479 01:02:41,132 --> 01:02:43,501 This is real one the one online is fake. 480 01:02:43,632 --> 01:02:47,869 l've tried it already but it didn't work. 481 01:02:49,799 --> 01:02:52,568 - You don't trust me? - Is this for real? 482 01:02:52,899 --> 01:02:55,668 My sister's friends are still missing 483 01:02:55,833 --> 01:02:59,770 after they tried it on Sunday skipping the church. 484 01:03:00,065 --> 01:03:04,202 - How did they get there? - Stop by at Tth, 2nd, 6th, 485 01:03:04,566 --> 01:03:08,002 3rd, 5th, and 4th all in order. 486 01:03:08,232 --> 01:03:11,101 Yeah, with the brine in your mouth. Salt has to be from the South. 487 01:03:11,566 --> 01:03:16,671 (Online, it says just the salty water) and that's the key di_erence. 488 01:03:16,866 --> 01:03:22,171 A girl gets in on the 4th Fl., but you must not look at her. 489 01:03:22,699 --> 01:03:25,201 - Need to stay still with the water. - Why? 490 01:03:25,532 --> 01:03:29,903 - As she's not a human. - Oh my... 491 01:03:30,032 --> 01:03:35,871 She will push 1st Fl. But if it still goes up, 492 01:03:36,499 --> 01:03:39,034 it means you're going to another world. 493 01:03:39,599 --> 01:03:43,803 Really? My... l got goose bumps! 494 01:03:44,566 --> 01:03:47,735 You get o_ when elevator reaches 8th Fl. 495 01:03:48,000 --> 01:03:51,269 That's when the girl talks to you. 496 01:03:51,699 --> 01:03:53,200 Really! Oh my, my. 497 01:03:53,532 --> 01:03:56,501 You should not react nor turn back. 498 01:03:56,799 --> 01:04:00,536 You spit the brine once the elevator leaves. 499 01:04:00,799 --> 01:04:02,433 Then? 500 01:04:04,966 --> 01:04:07,668 Welcome to the new world. 501 01:04:08,032 --> 01:04:11,602 - Oh my god! - Isn't it great? 502 01:04:12,566 --> 01:04:16,736 But why did you bring it here? 503 01:04:17,699 --> 01:04:19,734 - Huh? - You wanna give it a try? 504 01:04:19,966 --> 01:04:21,734 No way. 505 01:04:22,232 --> 01:04:27,003 They're not human but animals! You can't trust them. 506 01:04:29,265 --> 01:04:32,501 l don't wear brief today. 507 01:04:32,833 --> 01:04:34,167 Gross. 508 01:04:37,899 --> 01:04:38,733 Hi, mom. 509 01:04:38,866 --> 01:04:40,133 Buy salt mom the South and water when you come home. 510 01:04:40,265 --> 01:04:42,667 - Salt and water? - Yes. 511 01:04:43,599 --> 01:04:47,502 Great. This is actually your phone number. 512 01:04:47,733 --> 01:04:50,035 7.. 2... 6... 3548. 513 01:04:54,132 --> 01:04:57,502 l just wanna put your head into the brine. 514 01:05:07,466 --> 01:05:08,900 - You got that? - What? 515 01:05:09,032 --> 01:05:12,435 - Salt and water. - Sure. 516 01:05:12,733 --> 01:05:14,167 - Salt from the South? - Yeah. 517 01:05:14,499 --> 01:05:16,467 You can go to another world using them. 518 01:05:16,799 --> 01:05:19,535 No, l'm just running an errand for my mom. 519 01:05:19,933 --> 01:05:23,236 - l know you will do it. - Do what? l wanna do it. 520 01:05:24,199 --> 01:05:26,768 - With you. - l know you'll do it! 521 01:05:26,933 --> 01:05:32,571 - l'm not a retard. - Escape! 522 01:05:38,566 --> 01:05:41,669 - Hello, are you there? - l step on the shit. 523 01:05:41,899 --> 01:05:43,233 Shithead. 524 01:05:49,199 --> 01:05:50,700 Please wait! 525 01:05:50,866 --> 01:05:52,634 Hurry! Hurry. 526 01:06:00,666 --> 01:06:01,833 Shithead. 527 01:06:01,966 --> 01:06:03,067 Catch it 528 01:06:09,000 --> 01:06:10,634 Tth Fl. 529 01:06:21,532 --> 01:06:22,866 2nd Fl. 530 01:06:31,499 --> 01:06:32,766 6th Fl. 531 01:06:34,265 --> 01:06:35,666 3rd Fl. 532 01:06:36,733 --> 01:06:38,000 5th Fl. 533 01:06:45,265 --> 01:06:46,833 4th Fl. 534 01:07:03,165 --> 01:07:05,000 Closin_. 535 01:07:06,632 --> 01:07:09,034 The girl gets in on the 4th Fl. 536 01:07:09,666 --> 01:07:11,768 But you stay still with brine. 537 01:07:11,866 --> 01:07:13,534 Do not stare at her. 538 01:07:13,833 --> 01:07:16,669 Because she's not human! 539 01:08:10,799 --> 01:08:12,000 Excuse me. 540 01:08:21,099 --> 01:08:23,000 Where are you going? 541 01:08:27,466 --> 01:08:29,034 Closin_. 542 01:08:39,899 --> 01:08:41,867 Damn. Nothing changed! 543 01:08:42,199 --> 01:08:44,868 8th! 8th! Catch it! 544 01:08:45,499 --> 01:08:47,567 Those little things. 545 01:08:55,599 --> 01:08:58,635 Mom, l'll leave them here. Need to shit. 546 01:09:05,966 --> 01:09:07,834 MOM 547 01:09:08,065 --> 01:09:10,600 - What? - Where are you? 548 01:09:10,733 --> 01:09:12,000 Told you l'm shitting. 549 01:09:12,199 --> 01:09:15,168 - l'm at aunt's. l'll be late. - You're not at home? 550 01:09:15,766 --> 01:09:19,870 - At aunt's. You shithead? - Then who's that mom? 551 01:09:20,000 --> 01:09:21,101 What the heck? 552 01:09:21,232 --> 01:09:23,734 So you take care of your own dinner tonight. 553 01:09:23,866 --> 01:09:26,735 Mom? Who are you? 554 01:10:19,933 --> 01:10:22,802 Shut up and go to your room before l put your head in brine. 555 01:10:23,032 --> 01:10:24,266 Yes. 556 01:10:36,933 --> 01:10:38,200 SA Tanee. SA Tanee. 557 01:10:38,566 --> 01:10:40,801 Where is it? Sa-tan! 558 01:10:57,899 --> 01:11:01,569 Who are you? 559 01:11:02,833 --> 01:11:04,034 Your teacher. 560 01:11:04,165 --> 01:11:09,236 - Teacher? Of what? - Trainee teacher. 561 01:11:10,165 --> 01:11:14,002 Hell! Why bother me in the middle of worship? 562 01:11:14,733 --> 01:11:16,134 Sorry. 563 01:11:17,065 --> 01:11:19,700 Didn't realize today's Satan's anniversary. 564 01:11:19,966 --> 01:11:21,934 - Why did you call? - You know what? 565 01:11:25,065 --> 01:11:29,035 - l'm in another world. - What? 566 01:11:29,632 --> 01:11:30,766 Help me. 567 01:11:30,899 --> 01:11:32,000 Help you? Why? 568 01:11:32,265 --> 01:11:35,234 You got me here. 569 01:11:35,566 --> 01:11:37,367 l told you how but it's you actually did it. 570 01:11:41,632 --> 01:11:43,233 What should l do? 571 01:11:44,000 --> 01:11:46,535 You're in a deep shit. 572 01:11:48,699 --> 01:11:50,167 What should l do? 573 01:11:51,666 --> 01:11:54,068 - Your sister's friends are? - In a deep shit. 574 01:11:59,566 --> 01:12:01,601 Save me! 575 01:12:01,766 --> 01:12:03,567 Why should l? 576 01:12:08,599 --> 01:12:12,002 Pleeeeaaaaase. 577 01:12:12,132 --> 01:12:15,768 Would it be fun? 578 01:12:16,099 --> 01:12:22,071 Sure. Huge fun. 579 01:12:34,632 --> 01:12:35,833 Deal. 580 01:12:36,132 --> 01:12:39,602 lt can be fun. l'll find the way. 581 01:12:39,866 --> 01:12:42,001 You hang in there a bit. 582 01:12:42,833 --> 01:12:43,633 Thank you! 583 01:12:43,766 --> 01:12:47,069 l didn't tell you but do not ever forget this! 584 01:12:47,733 --> 01:12:51,169 You can't meet the eyes of those things! Never! 585 01:12:51,833 --> 01:12:55,703 - If so, you stay there forever. - Got it. 586 01:12:58,566 --> 01:13:01,635 But please hurry a bit. 587 01:13:04,000 --> 01:13:06,035 Dinner is ready. 588 01:13:18,866 --> 01:13:21,535 l'm okay. l'm okay. 589 01:13:21,933 --> 01:13:24,869 Anyway this is my house. 590 01:13:25,966 --> 01:13:28,034 You came home early today. 591 01:13:30,599 --> 01:13:32,100 Yes, l'm early tod... ahh... 592 01:13:32,265 --> 01:13:35,735 l guess the mayFly got into my eye. 593 01:13:35,899 --> 01:13:37,934 What's this. MayFly! 594 01:13:45,632 --> 01:13:46,666 This is it! 595 01:13:46,833 --> 01:13:50,236 l can avoid the eye contacts that way. 596 01:14:03,132 --> 01:14:05,033 Let's eat. 597 01:14:20,866 --> 01:14:24,536 What the hell did they feed me? 598 01:14:34,499 --> 01:14:37,068 - What's wrong? - l can't see them directly. 599 01:14:37,265 --> 01:14:40,568 _ut if l li_ my head, l'll meet their eyes. 600 01:14:40,766 --> 01:14:43,034 - Lift your head. - Crisis. 601 01:14:43,199 --> 01:14:46,635 - Never liff the head. Never? - Come on. 602 01:14:52,199 --> 01:14:53,900 lt's delicious! 603 01:14:54,766 --> 01:14:57,135 lt's OK as l don't see their eyes clearly. 604 01:14:57,532 --> 01:14:58,966 This is it! 605 01:14:59,566 --> 01:15:02,101 Here you are. 606 01:15:03,666 --> 01:15:06,668 This is just rice. Plain white rice. 607 01:15:08,000 --> 01:15:12,170 Delicious! But what is it? 608 01:15:13,032 --> 01:15:15,501 This irritatin_ feelin_ inside? 609 01:15:54,632 --> 01:15:56,800 Tomorrow's breakfast! 610 01:15:57,000 --> 01:15:58,701 Yay! 611 01:16:01,966 --> 01:16:03,667 So, how can l get back? 612 01:16:03,899 --> 01:16:06,601 - On the first day of your arrival... - First day. 613 01:16:06,766 --> 01:16:09,201 - When clock strikes midnight sharp. - Midnight sharp. 614 01:16:09,566 --> 01:16:11,968 Jump out from the terrace. 615 01:16:12,232 --> 01:16:13,733 Jump out... what? 616 01:16:14,165 --> 01:16:16,033 That's the only way. 617 01:16:16,599 --> 01:16:19,168 - Don't worry as you won't die. - Got it. 618 01:16:19,599 --> 01:16:23,869 And need to speak the spell while you're falling down. 619 01:16:24,065 --> 01:16:24,999 Wait. 620 01:16:25,232 --> 01:16:27,867 Only one hour before midnight. Can l memorize the long and 621 01:16:28,000 --> 01:16:31,770 complicated spell in Hebrew or Sanskrit or whatever? 622 01:16:32,065 --> 01:16:32,932 Ready now. 623 01:16:33,099 --> 01:16:33,833 The spell is... 624 01:16:33,966 --> 01:16:34,966 ls... 625 01:16:35,232 --> 01:16:37,601 l need to memorize it. l can do it! 626 01:16:39,899 --> 01:16:41,100 Eeeeeescape. 627 01:16:41,265 --> 01:16:42,232 Eeee... 628 01:16:51,799 --> 01:16:55,169 l nearly saw the eyes! It was damn close. 629 01:17:03,232 --> 01:17:04,633 - Hello? - They were listening. 630 01:17:04,833 --> 01:17:07,068 - What should you do? - l'll manage. 631 01:17:07,833 --> 01:17:08,934 Hello? 632 01:17:10,966 --> 01:17:13,501 What the hell is he gonna do? 633 01:17:18,899 --> 01:17:21,601 No, l cannot make it 634 01:17:21,733 --> 01:17:25,570 as long as father shit is in the living room. 635 01:17:40,499 --> 01:17:42,133 Disgraceful! 636 01:17:42,933 --> 01:17:45,235 l'll hate myself to death doing it. 637 01:17:45,666 --> 01:17:47,034 Then what shall l do? 638 01:17:47,199 --> 01:17:49,668 Think, shithead, think. 639 01:17:50,532 --> 01:17:52,800 What's the shortest cut to the terrace? 640 01:17:55,799 --> 01:17:56,666 From this room! 641 01:17:56,766 --> 01:17:57,900 Why didn't l think of it? 642 01:17:58,032 --> 01:18:01,034 l can reach the terrace through this window... 643 01:18:21,733 --> 01:18:24,569 Delicacy is the key for this. 644 01:18:48,265 --> 01:18:49,666 3 mins left. 645 01:18:49,833 --> 01:18:52,569 What should l do? Was l too delicate? 646 01:18:53,032 --> 01:18:56,869 l'm not prepared for this. l'm in a trouble. 647 01:18:57,232 --> 01:18:59,968 Shithead, bring in the laundry at the terrace. 648 01:19:00,099 --> 01:19:05,070 Yes, mom! It's not really happening! 649 01:20:07,966 --> 01:20:10,034 Everything is smooth. Too smooth. 650 01:20:10,165 --> 01:20:13,101 Heaven is helpin_ me. It's almost the time. 651 01:20:28,065 --> 01:20:29,266 2 more sec. 652 01:20:30,265 --> 01:20:31,265 _ sec. 653 01:20:33,632 --> 01:20:36,134 Our clock is 5 mins slow. 654 01:20:51,966 --> 01:20:54,668 ls shithead out or not? 655 01:20:56,132 --> 01:20:58,801 What happened to your shitty friends? 656 01:21:04,232 --> 01:21:06,534 You freaked me out! How did you come out? 657 01:21:06,666 --> 01:21:09,235 lf he didn't come out midnight sharp, he can't come out. 658 01:21:11,566 --> 01:21:12,166 Then what is another way? 659 01:21:12,265 --> 01:21:14,600 You escape when you reach the fucking hell gate. 660 01:21:14,733 --> 01:21:15,467 Hell gate? 661 01:21:17,566 --> 01:21:20,769 - First of all, you need fucking scissors. - Scissors? 662 01:21:24,299 --> 01:21:26,668 Hello? 663 01:21:57,232 --> 01:21:59,934 Hello? 664 01:22:00,966 --> 01:22:03,034 - Teacher? - l got that. Then? 665 01:22:03,199 --> 01:22:06,936 lf you peed there, it's fucking over. 666 01:22:07,132 --> 01:22:07,866 Pee? 667 01:22:11,099 --> 01:22:13,134 l drank my fucking pee. 668 01:22:14,199 --> 01:22:16,000 Can you fucking believe me? 669 01:22:16,766 --> 01:22:20,069 - At the restroom, then? - There should be no one else. 670 01:22:20,265 --> 01:22:21,466 - There's no one. - Heh? 671 01:22:21,599 --> 01:22:23,033 They went to monthly neighborhood meeting. 672 01:22:23,165 --> 01:22:23,932 That's nonsense. 673 01:22:24,032 --> 01:22:26,000 - Don't be picky. Just hurry. - You peed? 674 01:22:26,199 --> 01:22:28,067 - What? - Have you peed there? 675 01:22:32,766 --> 01:22:33,867 No. 676 01:22:34,032 --> 01:22:36,534 Good. Then pee now. 677 01:22:41,766 --> 01:22:44,635 Gross! No manners at all! 678 01:22:46,833 --> 01:22:48,834 - Done. - Then hold it in your mouth. 679 01:22:49,032 --> 01:22:50,500 - What? - Hurry! 680 01:22:50,733 --> 01:22:54,002 - Need the first pee in another world. - Well, it's a bit too much. 681 01:23:02,065 --> 01:23:04,700 Any alternative? 682 01:23:05,966 --> 01:23:08,568 l held this too long. 683 01:23:08,933 --> 01:23:10,734 Then just stay there. 684 01:23:18,833 --> 01:23:20,501 - Held it. - OK. 685 01:23:20,899 --> 01:23:23,968 Turn on the shower and flush toilet damn hard. 686 01:23:24,599 --> 01:23:27,768 Fucking damn hard. Like million times in a sec. 687 01:23:31,566 --> 01:23:33,901 When it's on, blood will come down. 688 01:23:34,032 --> 01:23:36,067 lt's fucking scary just talking about it. 689 01:23:37,599 --> 01:23:39,968 Blood will come out from the shower, too. 690 01:23:47,299 --> 01:23:50,001 Then father bastard and mother bitch will go crazy to get in. 691 01:23:50,165 --> 01:23:53,034 Fucking damn crazy! 692 01:24:00,065 --> 01:24:02,033 lf you open, you're dead. 693 01:24:02,165 --> 01:24:04,000 But they are damn strong. 694 01:25:18,599 --> 01:25:21,601 When the blood fills the basin, get in there and hold the breath. 695 01:25:21,766 --> 01:25:24,702 Never spit or swallow the pee. If you do, you'll be in trouble. 696 01:25:24,799 --> 01:25:27,668 Come out when you feel like dying and you'll find... 697 01:25:28,933 --> 01:25:30,734 the hell gate. 698 01:25:35,199 --> 01:25:38,835 You need to hold it. If not, you're a shithead. 699 01:25:39,499 --> 01:25:40,666 Way to go! 700 01:26:59,566 --> 01:27:01,134 - l'm... - Yes, sir. 701 01:27:02,099 --> 01:27:03,633 in front of the hell. 702 01:27:03,866 --> 01:27:06,635 Damn it! Awesome! 703 01:27:09,199 --> 01:27:11,734 Evil spirits will come. 704 01:27:12,699 --> 01:27:14,667 They're coming to greet me. 705 01:27:15,099 --> 01:27:19,603 Awesome. Fucking great! 706 01:27:23,632 --> 01:27:25,700 - How can l finish it? - You'll be done... 707 01:27:25,866 --> 01:27:28,168 once you poke your eyes with scissors with the spell. 708 01:27:28,532 --> 01:27:30,600 You remember it? Escape! 709 01:27:30,833 --> 01:27:33,135 lt'll be great if you can bring me a photo of hell. 710 01:27:33,566 --> 01:27:35,968 Right. l'll see you soon. 711 01:28:19,632 --> 01:28:23,202 Escape! 712 01:28:32,065 --> 01:28:34,767 But it doesn't work for men. 713 01:28:54,000 --> 01:28:56,535 You've got the message. 714 01:29:00,232 --> 01:29:01,600 Fuck! 715 01:29:04,065 --> 01:29:07,635 Surely it's not the thing that executives will love. 716 01:29:14,699 --> 01:29:17,768 Anyway, you really impressed me. 717 01:29:18,032 --> 01:29:22,102 l was against hiring you as you seemed like a weirdo. 718 01:29:22,966 --> 01:29:24,734 But l got in anyway. 719 01:29:25,933 --> 01:29:28,602 Let's leave once we've seen enough. 720 01:29:32,165 --> 01:29:34,534 - You got the insurance too? - Of course. 721 01:29:34,666 --> 01:29:36,968 - Family will receive death benefit? - Unfortunately yes. 722 01:29:37,099 --> 01:29:39,668 What's the condition like maximum death benefit? 723 01:29:40,632 --> 01:29:45,737 Why are you so curious about other's insurance? 724 01:29:45,933 --> 01:29:49,670 You're the one who got too interested in others'. 725 01:29:50,165 --> 01:29:51,633 What? 726 01:29:51,866 --> 01:29:54,168 l knew you approved the payment... 727 01:29:54,532 --> 01:29:57,635 for some suspicious insurance fraud but let it go. 728 01:29:57,799 --> 01:30:00,568 That's how you survive in the company. 729 01:30:00,799 --> 01:30:04,469 And l know you can even stand in your colleague's way. 730 01:30:04,632 --> 01:30:07,868 - l thought of promoting you. - And? 731 01:30:08,199 --> 01:30:10,568 But l wasn't sure whether 732 01:30:10,733 --> 01:30:12,901 your spooky ability is helpful for me or not. 733 01:30:13,065 --> 01:30:16,768 lf it's helpful for company, it means not helpful for you. 734 01:30:17,899 --> 01:30:21,035 Surviving in this world is not that easy. 735 01:30:21,265 --> 01:30:25,636 Young girl like you don't understand. But this is all l've got. 736 01:30:27,866 --> 01:30:31,936 By the way, aren't you showing me too much today? 737 01:30:32,566 --> 01:30:34,668 l'm doing this for some reasons. 738 01:30:34,866 --> 01:30:38,002 You think l showed my ability to you with no reason? 739 01:30:38,232 --> 01:30:41,234 Ability that you will abuse once you find out? 740 01:30:41,933 --> 01:30:45,236 - Can't you see it behind your back? - What? 741 01:30:45,899 --> 01:30:49,702 Any words to your family? My last generosity to you. 742 01:30:50,000 --> 01:30:53,803 - What.. the hell are you talking about? - Or you can apologize at least. 743 01:30:54,299 --> 01:30:56,734 l think you're cursed. 744 01:30:57,265 --> 01:30:58,566 You've got no time! 745 01:30:58,699 --> 01:31:00,133 - What the fuck... - Say something quick! 746 01:31:00,265 --> 01:31:02,533 - Say what? - Say you're sorry! 747 01:31:02,666 --> 01:31:05,602 - You're scaring me! Stop. - You have nothing to say? 748 01:31:25,666 --> 01:31:28,001 Help me. 749 01:31:34,899 --> 01:31:36,867 Save me, please! 750 01:32:15,632 --> 01:32:17,166 l COULD FORGIVE YOU IF YOU BOUGHT GUMMY. 751 01:32:17,499 --> 01:32:18,700 SO LONG, DADDY? 752 01:32:18,833 --> 01:32:21,569 So why did drag me when l was leaving? 753 01:32:22,766 --> 01:32:24,601 l hate the oveM/ork. 754 01:32:31,966 --> 01:32:34,968 l'll tell the company that you quitted. 755 01:32:35,232 --> 01:32:37,968 Just let me go home! 756 01:32:39,933 --> 01:32:41,567 THE CLIFF a film by KIM Sung-ho 757 01:32:41,666 --> 01:32:43,100 starring SUNG Jun LEE Soo-hyuk 758 01:32:43,532 --> 01:32:44,900 THE PAIN OF DEATH a film by KIM Hui 759 01:32:45,032 --> 01:32:46,533 starring _AEK Jin-hee KIM Seul-gi, & JUNG In-sun 760 01:32:46,766 --> 01:32:47,967 ESCAPE a film by JUNG Bum-shik 761 01:32:48,099 --> 01:32:49,800 starring KO Kyung-pyo, KIM Ji-won 762 01:32:50,032 --> 01:32:51,500 444 a film by MIN Kyu-dong 763 01:32:51,632 --> 01:32:53,000 starring PARK Sung-yong, LEE Se-young 53547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.