All language subtitles for Happy.S01E08.I.Am.The.Future.AMZN.1080p.5.1.HEVC.x265.10bit-Bearfish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:09,457 آلت‌‌های بزرگ و گنده و کثیف 2 00:00:09,460 --> 00:00:11,257 ...گذشت آنچه 3 00:00:11,260 --> 00:00:14,127 کسی حرفم رو باور نمی‌‌کنه - ما باور می‌‌کنیم - 4 00:00:14,130 --> 00:00:15,898 گلوله خوردی - آره، ولی سکته‌‌ای که الان کردم - 5 00:00:15,900 --> 00:00:17,733 بیشتر توجهم رو به خودش جلب کرد 6 00:00:17,735 --> 00:00:20,770 ،باید برم کلاس ورزش بیشتر کلم بخورم 7 00:00:20,772 --> 00:00:22,772 آماندا، منم. کجایی؟ 8 00:00:22,774 --> 00:00:24,740 .اون گرفش کار خودشه 9 00:00:24,742 --> 00:00:27,810 کی گرفتش؟ - سانی شاین - 10 00:00:27,812 --> 00:00:29,745 آماندا مثل یه پیت‌‌بول لعنتی می‌‌مونه 11 00:00:29,747 --> 00:00:31,213 می‌‌تونه مراقب خودش باشه 12 00:00:32,850 --> 00:00:34,550 کسی که دنبالش هستید 13 00:00:34,552 --> 00:00:36,619 من رو یاد دوستی که همه می‌‌شناختیم می‌‌اندازه 14 00:00:36,621 --> 00:00:38,398 آخرش خودش رو دار زد 15 00:00:38,423 --> 00:00:39,889 یه بچه داشت 16 00:00:39,891 --> 00:00:42,117 آخرش کارش به تیمارستان کشیده شد 17 00:00:42,120 --> 00:00:46,362 ،بعضی شب‌‌ها فکر می‌‌کنم اون پسر کوچولو کجاست؟ 18 00:00:46,364 --> 00:00:49,599 می‌‌دونم کی شیطونه و کی مؤدب 19 00:00:49,601 --> 00:00:50,833 می‌‌خوای پیشم بمونی، نه؟ 20 00:00:50,835 --> 00:00:52,501 پیش بقیه‌‌ی بچه‌‌های مؤدبم 21 00:00:52,503 --> 00:00:55,237 تا وقتی باورم نداشته باشی نمی‌‌تونی بهم دست بزنی 22 00:00:56,541 --> 00:00:57,781 من چه کوفتی‌‌ام؟ 23 00:00:57,784 --> 00:01:00,576 پادوی روانی‌‌هام 24 00:01:00,578 --> 00:01:03,846 ،ولی وقتی دستم به اون رمزعبور برسه اون روزها تموم میشن 25 00:01:03,848 --> 00:01:06,315 اگه به بلو برسیم، به بچه‌‌ات هم می‌‌رسیم 26 00:01:06,317 --> 00:01:08,551 شاید الان لحظه‌‌ایه که می‌‌تونم واسه چیزی به جز خودم 27 00:01:08,553 --> 00:01:09,885 ایستادگی کنم 28 00:01:09,887 --> 00:01:11,554 !نیک، زودباش 29 00:01:11,556 --> 00:01:14,054 !هیلی - خیلی دیر شده. اون رفته - 30 00:01:16,728 --> 00:01:18,561 "،باشه، مصاحبه‌‌ی دوم "شلوار میمونی 31 00:01:18,563 --> 00:01:20,210 روز 16 آگوست 32 00:01:20,213 --> 00:01:21,663 .باشه، شروع کن بگو 33 00:01:21,666 --> 00:01:24,567 بنی پیترز، در دسترس برای کار 34 00:01:24,569 --> 00:01:27,570 ...قدم 165 و دارم مصاحبه می‌‌کنم برای 35 00:01:27,572 --> 00:01:31,207 واقعاً؟ فکرمی‌‌کنی باید شلوار میمونی‌‌مون رو پامون کنیم؟ 36 00:01:31,209 --> 00:01:32,773 به نظر باحاله 37 00:01:32,776 --> 00:01:35,411 می‌‌دونی معنیش چیه وقتی شلوار میمونی‌‌مون رو می‌‌پوشیم 38 00:01:35,413 --> 00:01:38,281 !یعنی وقت رقص میمونیه 39 00:01:40,184 --> 00:01:42,335 !آره 40 00:01:43,821 --> 00:01:46,555 .لنی دانلی، قد 170 ...مصاحبه می‌‌کنم برای 41 00:01:46,557 --> 00:01:49,592 !یعنی وقت رقص میمونی رسیده 42 00:01:52,497 --> 00:01:54,997 !وقت میمونی 43 00:01:56,267 --> 00:01:57,900 ببخشید؟ 44 00:01:57,902 --> 00:01:59,869 شما؟ 45 00:01:59,871 --> 00:02:02,271 شاین‌‌برگ، لوئیس، جی 46 00:02:02,273 --> 00:02:04,473 ...اسم شما توی 47 00:02:04,475 --> 00:02:07,276 ببخشید، کی شما رو معرفی کرده؟ 48 00:02:08,680 --> 00:02:12,715 آقای شاین‌‌برگ بودین؟ 49 00:02:21,859 --> 00:02:25,628 50 00:02:25,630 --> 00:02:28,931 51 00:02:28,933 --> 00:02:30,433 52 00:02:30,435 --> 00:02:32,234 53 00:02:32,236 --> 00:02:33,703 54 00:02:33,705 --> 00:02:35,838 55 00:02:35,840 --> 00:02:37,965 !نگهبان 56 00:02:37,968 --> 00:02:40,543 متـرجم: مریم ، امیرعلی illusion , careless whisper 57 00:02:40,545 --> 00:02:42,745 !نه! نه 58 00:02:42,747 --> 00:02:44,780 !هی 59 00:02:46,451 --> 00:02:48,584 !مرواریدهام تو حلقت، گراز 60 00:02:48,586 --> 00:02:50,219 !این آینده است 61 00:02:50,221 --> 00:02:53,322 !من... آینده‌‌ام 62 00:02:53,346 --> 00:02:58,346 ارائه‌ای مشترک از iMovie-DL.Co & TakMovie.Co 63 00:03:06,270 --> 00:03:09,505 بچه‌‌ها رفتن، آقای شاین 64 00:03:09,507 --> 00:03:12,241 همه‌‌شون؟ - همه‌‌شون - 65 00:03:25,923 --> 00:03:27,442 ببین چه آوازی سر دادی 66 00:03:27,445 --> 00:03:29,925 تو یه جنده‌‌ی تمام‌‌عیار عادی هستی 67 00:03:29,927 --> 00:03:31,560 ♪ صدای زنگ میاد ♪ 68 00:03:31,562 --> 00:03:33,462 ♪ با چاقو می‌‌زنم تو شکم مادرت ♪ 69 00:03:33,464 --> 00:03:36,499 ♪ تو شکمش می‌‌چرخونمش ♪ 70 00:03:36,501 --> 00:03:38,473 چی نالیدی؟ هوم؟ 71 00:03:38,476 --> 00:03:40,736 می‌‌کشمش، مری 72 00:03:40,738 --> 00:03:43,405 قراره مردنش رو تماشا کنی 73 00:03:43,407 --> 00:03:45,374 فکر نکنم 74 00:03:47,411 --> 00:03:48,811 ولی یه چیزی بهت میگم 75 00:03:48,813 --> 00:03:51,247 مطمئنم میشم واسه مراسم ختمش به سلولت در زندان رایکرز 76 00:03:51,249 --> 00:03:52,548 یه دعوت‌‌نامه بفرستم 77 00:03:52,550 --> 00:03:54,350 ،البته نمی‌‌تونی بیای 78 00:03:54,352 --> 00:03:57,453 ولی می‌‌تونی گل بفرستی 79 00:03:57,455 --> 00:04:00,289 درسته 80 00:04:00,291 --> 00:04:03,526 اهرم فشاری که نسبت به من داشتی 81 00:04:03,528 --> 00:04:05,928 با آرامش همراه یه کیسه جسد توی بخش خوابیده 82 00:04:05,930 --> 00:04:07,630 بدترین کریسمس بود، نه؟ 83 00:04:27,451 --> 00:04:28,989 تقصیر من بود 84 00:04:28,992 --> 00:04:32,154 به من ایمان داشت و من ناامیدش کردم 85 00:04:32,156 --> 00:04:35,450 .من رو ببینید دارم محو میشم 86 00:04:35,453 --> 00:04:37,560 من... رنگم، کتم 87 00:04:37,562 --> 00:04:40,496 قبلاً مثل بستنی بلوبری آبی بودم 88 00:04:40,498 --> 00:04:43,699 ...و حالا شدم - هنوز هم خیلی آبی هستی - 89 00:04:46,437 --> 00:04:48,938 !یا خدا 90 00:04:51,342 --> 00:04:53,209 میشه سریع تمومش کنیم؟ 91 00:04:53,211 --> 00:04:57,395 می‌‌خوام تا صبح کریسمس خونه‌‌ام باشم 92 00:04:57,398 --> 00:04:59,281 جلوی یه آتیش جلز و ولز کن 93 00:05:02,287 --> 00:05:04,587 کجاست؟ - نیک قدیس - 94 00:05:06,390 --> 00:05:08,457 95 00:05:11,462 --> 00:05:14,530 بابا روانی، باید بهم بگی کجاست 96 00:05:14,533 --> 00:05:16,653 وگرنه مثل بوقلمون روز کریسمس‌‌ام باهات رفتار می‌‌کنم 97 00:05:16,656 --> 00:05:19,235 کامل با پودینگ شُل 98 00:05:19,237 --> 00:05:22,504 اون رو برده. نه؟ 99 00:05:22,506 --> 00:05:25,507 .خب، اون یه جمع‌‌کننده است سال‌‌ها این رو می‌‌دونستم 100 00:05:25,509 --> 00:05:27,376 احتمالاً باید یه عمر 101 00:05:27,378 --> 00:05:30,546 قبض‌‌های جلسه‌‌های درمانی .روانی-جنسی پرداخت کنی 102 00:05:30,548 --> 00:05:32,281 ...البته 103 00:05:32,283 --> 00:05:34,012 درصورتی که زنده بمونه 104 00:05:35,976 --> 00:05:38,287 .نیک، نه نه 105 00:05:38,289 --> 00:05:39,914 نیک، یه چیزی فهمیدم 106 00:05:39,917 --> 00:05:41,684 فکرکنم بدونم چطوری بابانوئل رو پیداکنم 107 00:05:41,687 --> 00:05:44,894 نیک، نقشه‌‌ام توش شکنجه هم داره 108 00:05:47,471 --> 00:05:49,504 زمانی یه پسر کوچولوی تنها بود 109 00:05:49,507 --> 00:05:51,600 ...که با یه جوراب حرف می‌‌زد 110 00:05:51,602 --> 00:05:54,370 و یه دوست خیالی به وجود اومد 111 00:05:54,372 --> 00:05:57,773 ولی تو اون پسر کوچولو رو ترک کردی. چرا؟ 112 00:05:57,775 --> 00:06:00,309 نمی‌‌‌‌دونم منظورت چیه 113 00:06:00,311 --> 00:06:01,944 داری وقتت رو هدر میدی؟ 114 00:06:01,946 --> 00:06:04,280 جدی؟ 115 00:06:32,618 --> 00:06:34,852 !خواهش می‌‌کنم، نه 116 00:06:34,855 --> 00:06:37,823 :دارم بهت نگاه می‌‌کنم، و این فکر تو سرم افتاد 117 00:06:37,825 --> 00:06:41,493 پا حساس‌‌ترین جا برای قلقلک دادنه 118 00:06:41,495 --> 00:06:44,563 می‌‌خوام ببینم این موضوع درباره‌‌ی جوراب‌‌های بوگندو هم صدق می‌‌کنه یا نه 119 00:06:46,733 --> 00:06:50,302 ...یا جوونی‌‌های مسیح 120 00:06:50,304 --> 00:06:52,971 نه، خواهش می‌‌کنم 121 00:06:56,710 --> 00:06:58,710 !خواهش می‌‌کنم - به اندازه‌‌ای که برای من خوب بود - 122 00:06:58,712 --> 00:07:02,747 برای تو هم خوب بود؟ - تو دیگه چطور هیولایی هستی؟ - 123 00:07:02,749 --> 00:07:05,584 من یه دوست خیالی‌‌ام 124 00:07:05,586 --> 00:07:07,918 همه‌‌مون هستیم 125 00:07:07,921 --> 00:07:11,323 انجمنی از برادران و خواهران روکش کیک توت‌‌فرنگی و رؤیاها 126 00:07:11,325 --> 00:07:15,227 و تو یه جوراب خیلی بد بودی 127 00:07:15,229 --> 00:07:17,295 نه - دوستت رو وقتی بیشتر از همیشه - 128 00:07:17,297 --> 00:07:18,973 بهت نیاز داشت رها کردی 129 00:07:18,976 --> 00:07:20,432 رهاش کردی با تنها 130 00:07:20,434 --> 00:07:23,335 ،یکم نخ ،چندتا دکمه 131 00:07:23,337 --> 00:07:25,997 و افکار درب و داغون توی ذهنش 132 00:07:26,000 --> 00:07:28,006 مگه نه؟ 133 00:07:34,515 --> 00:07:36,715 خیلی خجالت می‌‌کشم 134 00:07:36,717 --> 00:07:38,783 اون چیزهایی ‌‌دید 135 00:07:38,785 --> 00:07:42,320 چیزهایی که هیچ بچه‌‌ای نباید می‌‌دید 136 00:07:42,322 --> 00:07:45,924 ،بهش دارو می‌‌زدن زندانیش می‌‌کردن 137 00:07:45,926 --> 00:07:48,059 فقط من رو داشت 138 00:07:48,061 --> 00:07:50,429 ولی واسه همیشه زندانی نموند 139 00:07:50,432 --> 00:07:51,965 ،همه‌‌اش فکر می‌‌کردم 140 00:07:51,968 --> 00:07:54,866 بزرگ میشه، من رو فراموش می‌‌کنه 141 00:07:54,868 --> 00:07:57,536 ولی هیچقوت این اتفاق نیوفتاد 142 00:07:57,538 --> 00:08:00,772 نمی‌‌خواست بزرگ بشه 143 00:08:00,774 --> 00:08:02,340 هیچوقت 144 00:08:02,342 --> 00:08:05,777 و بعدش شروع کرد صدمه زدن به مردم 145 00:08:05,779 --> 00:08:09,918 نمی‌‌تونستم تحمل کنم باهاشون چی‌‌کار می‌‌کرد 146 00:08:09,921 --> 00:08:12,284 واسه همین فرارکردم 147 00:08:16,823 --> 00:08:20,625 می‌‌دونم همه‌‌تون احساس تنهایی و رها شدن می‌‌کنید 148 00:08:20,627 --> 00:08:24,215 روزی می‌‌رسه که دوست‌‌هامون دیگه نیاز‌‌مون ندارن 149 00:08:24,218 --> 00:08:27,459 ،ولی الان یه نفر بهتون نیاز داره 150 00:08:27,462 --> 00:08:29,362 الان فرصت انجام کاری رو دارید 151 00:08:29,365 --> 00:08:31,465 که هدفی داشته باشید شاید برای آخرین بار 152 00:08:31,467 --> 00:08:34,768 ،شاید دوست‌‌هامون رو از دست داده باشیم ولی همدیگه رو پیدا کردیم 153 00:08:34,770 --> 00:08:37,270 باهمدیگه، می‌‌تونیم کارهایی بکنیم 154 00:08:37,272 --> 00:08:40,040 که هیچکس هیچوقت انجام نداده 155 00:08:40,042 --> 00:08:42,142 فقط باید باور داشته باشیم 156 00:08:42,144 --> 00:08:43,937 بهت باور داریم، هپی 157 00:08:43,940 --> 00:08:45,878 باورت داریم 158 00:08:48,250 --> 00:08:51,351 حالا بهمون بگو کجاست 159 00:09:11,674 --> 00:09:15,042 خب، اوضاع ،بدجوری قاراش میش شد 160 00:09:15,044 --> 00:09:16,109 درست میگم؟ 161 00:09:19,181 --> 00:09:23,750 قراره یه مشت کمپر لعنتی بدجوری ناراحت بشن 162 00:09:23,752 --> 00:09:28,155 وقتی اون بسته‌‌ها صبح کریسمس بهشون تحویل داده نشه 163 00:09:28,157 --> 00:09:31,692 امیدوارم از خودت راضی باشی 164 00:09:31,694 --> 00:09:35,679 و واقعاً، دخترت چیه مگه؟ 165 00:09:35,682 --> 00:09:37,297 یه دختر کوچولو مگه چیه؟ 166 00:09:37,299 --> 00:09:38,932 قراره صدها نفر درست مثل اون 167 00:09:38,934 --> 00:09:40,267 امشب بین تماشاگرها باشه 168 00:09:40,270 --> 00:09:42,375 یعنی، واقعاً ارزش این همه کار رو داشت؟ 169 00:09:44,339 --> 00:09:46,796 فکرکنم فقط موضوع نوع چشم‌‌اندازه 170 00:09:49,078 --> 00:09:51,531 تو پاک میشی 171 00:09:51,534 --> 00:09:53,747 این آینده است و تو بخشی ازش نیستی 172 00:09:55,479 --> 00:09:57,289 من آینده‌‌ام 173 00:10:09,928 --> 00:10:11,827 ...بچه‌‌ها 174 00:10:11,830 --> 00:10:13,597 ...بچه 175 00:10:13,600 --> 00:10:16,870 .بچه‌‌ها آینده‌‌ان خیلی خوبه 176 00:10:16,872 --> 00:10:18,839 اون... درست میگی 177 00:10:18,841 --> 00:10:21,875 آره، بخت باهات یاره 178 00:10:21,877 --> 00:10:24,492 و خیلی زود قراره 179 00:10:24,495 --> 00:10:26,428 تو یه چاله باشی 180 00:10:28,823 --> 00:10:30,589 181 00:10:38,293 --> 00:10:42,593 یه هدیه از سلطان یه جاییه 182 00:10:42,596 --> 00:10:44,362 میرم لباس بپوشم 183 00:10:44,365 --> 00:10:47,366 یادته؟ قراره رؤیاانگیز شروع بشه 184 00:10:47,369 --> 00:10:50,170 امشبه 185 00:10:50,173 --> 00:10:53,374 حدقل یکی‌‌مون کاری داره که براش مشتاق باشه 186 00:10:55,840 --> 00:10:58,708 این چیزهای زشت رو پاک کن 187 00:11:00,667 --> 00:11:02,215 ،می‌‌خوان شبیه بزرگ‌‌ها به نظر بیاین 188 00:11:02,217 --> 00:11:05,218 ولی بزرگ نیستید 189 00:11:06,123 --> 00:11:09,956 ...کوچیک هستید همون‌‌طور که باید باشید 190 00:11:09,958 --> 00:11:12,292 آره 191 00:11:12,294 --> 00:11:14,861 ...بزرگ‌‌ها 192 00:11:14,863 --> 00:11:17,898 ...سعی می‌‌کنن همه چیز رو بدزدن 193 00:11:17,900 --> 00:11:19,466 اون تو رو ویژه می‌‌کنه 194 00:11:19,468 --> 00:11:21,914 بدجوری عصبیم می‌‌کنه 195 00:11:21,917 --> 00:11:23,116 ...باعث میشه 196 00:11:23,119 --> 00:11:24,585 ...باعث میشه بخوام 197 00:11:24,588 --> 00:11:26,505 خیلی متأسفم 198 00:11:26,508 --> 00:11:28,015 متأسفم 199 00:11:29,378 --> 00:11:31,044 متأسفم 200 00:11:37,419 --> 00:11:39,070 باید بریم 201 00:11:49,431 --> 00:11:51,031 و دوباره اومدیم اینجا 202 00:11:51,033 --> 00:11:53,233 زودباش نیک، از این طرف 203 00:11:53,235 --> 00:11:54,968 ،می‌‌خوام بهت یادآوری کنم بخاطر حرفی که یه 204 00:11:54,970 --> 00:11:57,148 ...عروسک جورابی زده اومدیم اینجا. یعنی 205 00:11:59,174 --> 00:12:03,109 کل این جریان به نظر من یکم مشکوکه 206 00:12:03,111 --> 00:12:06,379 ...منظورم اینه که، این 207 00:12:06,381 --> 00:12:09,015 ،به اصطلاح منبع اطلاعاتت 208 00:12:09,017 --> 00:12:10,750 مطمئنی راستش رو گفته 209 00:12:10,752 --> 00:12:12,786 و فقط ایسگات رو نگرفته؟ 210 00:12:12,788 --> 00:12:15,355 .باورکن، نیک بدجوری انگیزه داشت که واقعیت رو بگه 211 00:12:16,546 --> 00:12:19,192 همینه 212 00:12:22,097 --> 00:12:23,797 باشه 213 00:12:23,799 --> 00:12:25,932 نشونم بده 214 00:12:25,934 --> 00:12:28,168 پس داری بهم میگی این در به یه 215 00:12:28,170 --> 00:12:31,137 لونه‌‌ی زیرزمینی تاریک می‌‌رسه 216 00:12:31,139 --> 00:12:32,806 درست زیر برادران گیمبل 217 00:12:32,808 --> 00:12:35,008 ،جاییه که بابانوئل عنو که می‌‌خوام گردنش رو بشکونم 218 00:12:35,010 --> 00:12:37,878 ،وقتی اون حروم‌‌زاده رو پیداکنم بچه‌‌ام رو برده؟ 219 00:12:37,880 --> 00:12:40,847 و کاملاً می‌‌دونم دارم با یه ،تک‌‌شاخ صحبت می‌‌کنم 220 00:12:40,849 --> 00:12:42,648 ،ولی باید بهت بگم 221 00:12:42,651 --> 00:12:44,746 حتی ساده‌‌لوحیم هم یه محدودیت‌‌هایی داره 222 00:12:54,496 --> 00:12:56,396 خیلی‌‌خب پس 223 00:13:11,713 --> 00:13:13,813 کجا میریم؟ 224 00:13:20,122 --> 00:13:21,835 سرزمین اسباب‌‌بازی‌‌ها 225 00:13:26,194 --> 00:13:28,895 سرزمین اسباب‌‌بازی‌‌ها 226 00:13:53,789 --> 00:13:56,256 سرزمین اسباب‌‌بازی‌‌ها 227 00:13:56,258 --> 00:13:59,359 228 00:13:59,361 --> 00:14:01,895 229 00:14:01,897 --> 00:14:04,264 230 00:14:04,266 --> 00:14:09,069 231 00:14:09,071 --> 00:14:13,273 232 00:14:13,275 --> 00:14:15,809 233 00:14:15,811 --> 00:14:20,347 234 00:14:52,748 --> 00:14:54,875 قبلاً یه دوست وانمودی داشتم 235 00:14:58,053 --> 00:14:59,986 مثل تو 236 00:15:06,461 --> 00:15:09,963 ولی حالا دوست‌‌های جدید دارم 237 00:15:09,965 --> 00:15:12,866 کلی دوست جدید 238 00:15:43,666 --> 00:15:45,914 ...آقای شاین - !یا خدا - 239 00:15:45,917 --> 00:15:47,825 شبیه یه کشتی مسافرتی شدی که با جسد لیبراچی 240 00:15:47,828 --> 00:15:49,589 زیر بار موشک قرار گرفتی 241 00:15:49,592 --> 00:15:51,742 نمی‌‌دونم کی هستی 242 00:15:53,329 --> 00:15:54,628 ولی علاقه ندارم 243 00:15:54,630 --> 00:15:56,230 کی گذاشته بیای اینجا؟ 244 00:15:56,232 --> 00:15:58,265 کارت عبور به پشت‌‌صحنه دارم 245 00:15:58,267 --> 00:15:59,967 پس پلیس هستی 246 00:15:59,969 --> 00:16:02,603 می‌‌خواستم اون جریمه‌‌های پارکینگ رو پرداخت کنم 247 00:16:02,605 --> 00:16:05,939 همین الان از استودیوت اومدم، شاین‌‌برگ 248 00:16:05,941 --> 00:16:08,942 لازم نیست بهت بگم اونجا چی‌‌ پیداکردیم 249 00:16:08,944 --> 00:16:10,944 همه جا ساختمون دارم 250 00:16:10,946 --> 00:16:12,713 وقتی درحال تولید نیستم ،اجاره‌‌شون میدم 251 00:16:12,715 --> 00:16:14,581 که الان هم نیستم 252 00:16:14,583 --> 00:16:17,217 ،روسیه‌‌ای‌‌ها 253 00:16:17,219 --> 00:16:19,653 چینی‌‌ها، سعودی‌‌ها 254 00:16:19,655 --> 00:16:22,414 فقط خدا می‌‌دونه روی اون استیج‌‌ها چی‌‌کار می‌‌کنن 255 00:16:29,382 --> 00:16:31,565 قبلاً هم پلیس داشتم 256 00:16:32,334 --> 00:16:34,401 منظورم جنسیه 257 00:16:34,403 --> 00:16:35,869 دیگه تمومه 258 00:16:35,871 --> 00:16:38,705 ببخشید؟ - همه‌‌ی این‌‌ها - 259 00:16:38,707 --> 00:16:40,340 کسی که کریسمس رو بوجود آورد 260 00:16:40,342 --> 00:16:42,576 آدمی که سه تا آرزو رو برآورده می‌‌کنه 261 00:16:42,578 --> 00:16:44,523 از پا درت آوردم 262 00:16:46,482 --> 00:16:49,450 چقدر بانمک 263 00:16:49,452 --> 00:16:51,318 می‌‌تونم کمک دیگه‌‌ای بهت بکنم؟ 264 00:16:51,320 --> 00:16:52,386 آره 265 00:16:52,389 --> 00:16:54,007 آماندا هنسون 266 00:16:56,559 --> 00:16:58,459 موضوع اون زن توهمیه است 267 00:16:58,461 --> 00:17:00,561 که امروز اومده بود دفترم؟ 268 00:17:00,563 --> 00:17:03,730 آره، به نظر از یه جور حمله‌‌ی توهمی اسکیزوفرنیک 269 00:17:03,732 --> 00:17:06,567 .رنج می‌‌برد 270 00:17:06,569 --> 00:17:08,769 آره، احتمالاً بخاطر چیزی بوده که توی تلویزیون دیده 271 00:17:10,639 --> 00:17:13,645 من دکتر نیستم 272 00:17:13,648 --> 00:17:15,106 توی پای اشتباهی کردمش 273 00:17:15,109 --> 00:17:16,867 کجاست؟ 274 00:17:21,383 --> 00:17:23,317 می‌‌فهمم 275 00:17:23,319 --> 00:17:25,319 دست‌‌نیافتنی هستی 276 00:17:25,321 --> 00:17:28,822 احتمالاً از هر آدم گنده‌‌ای به ترتیب 277 00:17:28,824 --> 00:17:30,591 زنجیره‌‌ی قدرت و نفوذ آتو داری 278 00:17:30,593 --> 00:17:33,260 مثل یه رآکتور هسته‌‌ای هستی 279 00:17:33,262 --> 00:17:35,362 اگه بگیرنت، همه رو لو میدی 280 00:17:35,364 --> 00:17:37,731 باید تا چند دقیقه‌‌ی دیگه روی استیج باشم 281 00:17:41,403 --> 00:17:44,489 برنامه‌‌ی آرزوانگیز سانی شاین‌‌ـه 282 00:17:44,492 --> 00:17:45,772 مطمئنم ازش شنیدی 283 00:17:45,774 --> 00:17:48,419 میلیون‌‌ها دلار برای بچه‌‌های با شرایط نامساعد جمع می‌‌کنیم 284 00:17:48,422 --> 00:17:50,387 ،می‌‌تونی بری روی استیج 285 00:17:50,390 --> 00:17:52,379 کونت رو بجنبونی و انگشت‌‌های پات رو برای 286 00:17:52,381 --> 00:17:55,516 تمام طرفدارهای نازت بچرخونی 287 00:17:55,518 --> 00:17:59,887 ‫و بعدش منم قراره با دستبند ‫تو برنامه زنده بکِشمت پایین، 288 00:17:59,889 --> 00:18:03,028 ‫به گُهی همون وقتیه که به دوربینا نگاه می‌کنی 289 00:18:03,031 --> 00:18:05,492 ‫و به کل دنیا میگی اصلا بابانوئلی در کار نیست 290 00:18:05,494 --> 00:18:07,528 ‫میدونم قبل از اینکه جوهر گزارش دستگیریت خشک بشه، 291 00:18:07,530 --> 00:18:10,848 ‫میای بیرون، ‫اما از اون خراب شده‌ای که 292 00:18:10,851 --> 00:18:14,301 ‫بطور رسمی شغلته، ‫میای بیرون 293 00:18:16,338 --> 00:18:19,406 ‫این زنه هنسون، 294 00:18:19,408 --> 00:18:21,942 ‫واقعا فقط همینو میخوای؟ 295 00:18:21,944 --> 00:18:23,477 ‫فعلا 296 00:18:24,380 --> 00:18:26,513 ‫باید یه سر بری دم قلعه‌م 297 00:18:26,515 --> 00:18:27,848 ‫ممکنه اونجا پیداش کنی 298 00:18:27,850 --> 00:18:29,950 ‫نمی‌تونم چیزی حالیش کنم 299 00:18:32,254 --> 00:18:36,236 ‫باشه، راه اینجا رو پیدا کردی، ‫حالا خودت راه خروج رو پیدا کن 300 00:18:58,414 --> 00:19:00,686 ‫نیک؟ 301 00:19:00,689 --> 00:19:02,583 ‫حله. خودم می‌تونم 302 00:19:04,987 --> 00:19:06,486 ‫ـ نیک ‫ـ چیه؟ 303 00:19:06,488 --> 00:19:08,522 ‫ببین 304 00:19:15,464 --> 00:19:16,930 ‫چشمای تیزی داری 305 00:19:22,371 --> 00:19:24,345 ‫نیک، ببین 306 00:19:28,791 --> 00:19:30,858 ‫ماله هیلی ـه ‫داریم درست... 307 00:19:34,717 --> 00:19:35,949 ‫این دیگه...؟ 308 00:19:35,951 --> 00:19:37,551 ‫اسباب‌بازیه، نیک 309 00:19:37,553 --> 00:19:39,219 ‫میدونم چیه 310 00:19:39,221 --> 00:19:41,124 ‫میخواد بازی کنه 311 00:19:51,233 --> 00:19:53,934 ‫این بزرگترین بچه‌اییه که به عمرم دیدم 312 00:19:53,936 --> 00:19:55,847 ‫بچه کجا بود 313 00:19:58,240 --> 00:20:00,641 ‫مرد، یه سر برو مطب دندونپزشکی 314 00:20:24,967 --> 00:20:27,567 ‫نیشگون می‌گیره 315 00:20:27,569 --> 00:20:30,370 ‫فقط یه کوچولو 316 00:20:30,373 --> 00:20:32,092 ‫تا ابد می‌تونی کوچیک بمونی 317 00:20:33,876 --> 00:20:36,677 ‫مثل بقیه دوستام 318 00:21:16,885 --> 00:21:18,485 ‫اوه، نیک! 319 00:21:18,487 --> 00:21:19,842 ‫نیک! 320 00:21:19,845 --> 00:21:22,556 ‫هیلی 321 00:21:22,558 --> 00:21:24,391 ‫هیلی رو پیدا کن 322 00:21:33,836 --> 00:21:35,900 ‫گندش بزنن 323 00:21:40,710 --> 00:21:42,543 ‫نه ممنونم 324 00:21:51,286 --> 00:21:54,921 ‫نمی‌تونی همچین بلایی سر مردم بیاری 325 00:21:54,923 --> 00:21:58,358 ‫آماندا، خوبی؟ 326 00:21:58,360 --> 00:22:00,260 ‫این پلیدیه 327 00:22:01,430 --> 00:22:03,296 ‫مری 328 00:22:03,298 --> 00:22:04,769 ‫ـ اونا... ‫ـ میدونم 329 00:22:04,772 --> 00:22:06,038 ‫نمی‌تونن قسر در برن 330 00:22:06,041 --> 00:22:07,401 ‫می‌تونن 331 00:22:09,204 --> 00:22:11,838 ‫اما نه واسه همیشه ‫خب؟ 332 00:22:11,840 --> 00:22:15,509 ‫نیک هیلی رو پیدا کرده 333 00:22:15,511 --> 00:22:17,344 ‫زود باش 334 00:22:26,517 --> 00:22:29,389 ‫چرا با یکی هم قد خودت در نمی‌افتی؟ 335 00:22:35,397 --> 00:22:37,931 ‫هپی، تو برگشتی 336 00:22:53,248 --> 00:22:54,448 ‫فرار کن! 337 00:22:56,985 --> 00:22:58,955 ‫هی! 338 00:23:07,697 --> 00:23:11,398 ‫همش مرزهای جدید به گا رفتن رو کشف می‌کنم 339 00:23:22,744 --> 00:23:25,245 ‫نه. نه، نه، نه 340 00:24:06,121 --> 00:24:07,854 ‫دست نگه دار! 341 00:24:07,856 --> 00:24:09,923 ‫نه! 342 00:24:44,359 --> 00:24:46,493 ‫ولم کن! 343 00:24:57,673 --> 00:24:59,239 ‫نعنایی 344 00:25:38,147 --> 00:25:40,180 ‫لطفا کمک کنید! 345 00:25:40,182 --> 00:25:42,415 ‫داره میاد ‫کمک! 346 00:25:44,353 --> 00:25:46,387 ‫کمک 347 00:25:46,455 --> 00:25:48,355 ‫کمک کنید! 348 00:25:48,357 --> 00:25:49,942 ‫نترس 349 00:25:50,054 --> 00:25:51,754 ‫نترس 350 00:25:59,735 --> 00:26:03,403 ‫وقتی بابام رفت 351 00:26:03,405 --> 00:26:05,372 ‫اونا مجبورم کردن بزرگ بشم 352 00:26:07,643 --> 00:26:10,110 ‫بهم دارو دادن 353 00:26:12,147 --> 00:26:14,748 ‫من نمیخواستم... من نمی‌خواستم... 354 00:26:18,287 --> 00:26:20,364 ‫نمیخواستم ترسناک باشم 355 00:26:21,824 --> 00:26:24,257 ‫مجبور نیستی باشی 356 00:26:24,259 --> 00:26:27,227 ‫نه، نه، دیگه خیلی دیر شده 357 00:26:32,434 --> 00:26:34,134 ‫اما می‌تونم تو رو نجات بدم 358 00:26:34,136 --> 00:26:36,703 ‫می‌تونم نجاتت بدم 359 00:26:36,705 --> 00:26:39,739 ‫مجبور بودم بزرگ بشم، ‫اما تو مجبور نیستی 360 00:26:39,741 --> 00:26:43,443 ‫مجبور نیستی هیچ وقت بزرگ بشی 361 00:26:52,588 --> 00:26:55,155 ‫دستم رو بگیر 362 00:26:56,758 --> 00:27:01,328 ‫و با همدیگه پرواز می‌کنیم 363 00:27:03,699 --> 00:27:05,692 ‫قبل از اینکه پلیسا بیان 364 00:27:07,069 --> 00:27:09,223 ‫قبل از اینکه ببینن چیکار کردم 365 00:27:10,630 --> 00:27:13,364 ‫زود باش ‫دستم رو بگیر 366 00:27:14,610 --> 00:27:16,743 ‫دستم رو 367 00:27:16,745 --> 00:27:18,745 ‫بگیرش 368 00:27:23,585 --> 00:27:25,385 ‫نه 369 00:27:58,754 --> 00:28:00,787 370 00:28:04,393 --> 00:28:06,459 ‫چیزی نیست 371 00:28:06,461 --> 00:28:08,528 ‫من... 372 00:28:08,530 --> 00:28:10,330 ‫من... 373 00:28:12,534 --> 00:28:15,535 ‫خب، من... 374 00:28:17,205 --> 00:28:19,673 ‫هپی منو فرستاده 375 00:28:19,675 --> 00:28:21,541 ‫بابایی؟ 376 00:28:26,114 --> 00:28:27,113 ‫بابایی! 377 00:28:41,663 --> 00:28:43,630 ‫من روح کریسمس هستم 378 00:28:43,632 --> 00:28:46,099 ‫خیلی وقته 379 00:28:46,101 --> 00:28:48,201 ‫از بالای سقف‌ها رد میشم 380 00:28:48,203 --> 00:28:52,172 ‫تنها چیزی که می‌تونه بهم آسیب بزنه ‫جادو ـه 381 00:29:00,749 --> 00:29:02,482 ‫اجی مجی، مادرجنده 382 00:29:09,291 --> 00:29:11,124 ‫الان نه 383 00:29:11,126 --> 00:29:12,986 ‫نه دوباره 384 00:29:25,640 --> 00:29:27,640 ‫تو جادویی نیستی 385 00:29:27,642 --> 00:29:29,709 ‫اونا میبینن 386 00:29:29,711 --> 00:29:31,736 ‫حتی نمی‌تونی پرواز کنی 387 00:29:31,739 --> 00:29:34,212 ‫شاید نه ‫اما من می‌تونم 388 00:29:42,290 --> 00:29:45,091 ‫و بچه ‌محلا اومدن 389 00:29:52,135 --> 00:29:54,635 ‫نصفش کن، تَرکه جون 390 00:30:01,028 --> 00:30:03,783 ‫برید کیک میوه‌ای رو از نو کادو کنید 391 00:30:19,842 --> 00:30:21,462 ‫بابا، خوبی؟ 392 00:30:21,465 --> 00:30:23,797 ‫قرصام 393 00:30:23,799 --> 00:30:26,132 ‫جیبم... قرصام 394 00:30:29,471 --> 00:30:30,737 ‫هی 395 00:30:30,739 --> 00:30:32,505 ‫هی، نه، ولش کن ‫مراقب باش 396 00:30:32,507 --> 00:30:33,673 ‫نه! 397 00:30:42,651 --> 00:30:45,518 ‫مراقب باشید! ‫وای خدا! 398 00:30:56,409 --> 00:30:58,409 399 00:31:01,369 --> 00:31:03,903 ‫بابانوئل داره میاد! ‫بابانوئل داره میاد! 400 00:31:03,905 --> 00:31:06,406 ‫نمیخوام کریسمست رو خراب کنم، 401 00:31:06,408 --> 00:31:08,540 ‫اما یه زمانی میرسه وقتی هر بچه‌ای 402 00:31:08,543 --> 00:31:10,710 ‫مجبوره با حقیقت روبرو بشه 403 00:31:10,712 --> 00:31:13,587 ‫هیچ بابانوئل لامصبی وجود نداره 404 00:32:05,159 --> 00:32:06,458 ‫چی؟ 405 00:32:08,556 --> 00:32:12,257 ‫به سانی شاین گفتم ‫فقط یه آرزو دارم 406 00:32:12,874 --> 00:32:15,808 ‫میخواستم با پدرم آشنا بشم 407 00:32:46,808 --> 00:32:48,641 ‫هیلی 408 00:32:48,643 --> 00:32:50,723 ‫ـ هیلی ‫ـ مامانی 409 00:32:50,726 --> 00:32:53,179 ‫وای خدا جون 410 00:32:53,181 --> 00:32:55,181 ‫حالت خوبه؟ 411 00:33:04,579 --> 00:33:05,945 ‫راست می‌گفتی 412 00:33:09,197 --> 00:33:13,199 ‫در مورد گذاشتن یه جوراب دیگه رو شومینه 413 00:33:13,201 --> 00:33:14,834 ‫حق با تو بود 414 00:33:21,843 --> 00:33:23,742 ‫شاید یه آخر هفته... 415 00:33:26,390 --> 00:33:28,413 ‫در موردش حرف میزنیم 416 00:33:30,685 --> 00:33:33,653 ‫خوشحال میشم 417 00:33:46,636 --> 00:33:48,947 ‫حقت بود یه چرتی بزنی، رفیق 418 00:33:48,950 --> 00:33:50,282 ‫موفق شدیم، نیک 419 00:33:50,285 --> 00:33:52,051 ‫همیشه بهت ایمان داشتم 420 00:33:54,276 --> 00:33:56,509 ‫منم همینطور 421 00:33:58,813 --> 00:34:01,781 ‫اما چرت نزدم 422 00:34:01,783 --> 00:34:03,583 ‫وقت خداحافظیه 423 00:34:03,585 --> 00:34:06,141 ‫منظورت چیه؟ ‫نه، نیک 424 00:34:06,144 --> 00:34:07,676 ‫نیک، ما بُردیم 425 00:34:07,679 --> 00:34:09,622 ‫آره، بردیم 426 00:34:12,427 --> 00:34:15,295 ‫به لطف تو 427 00:34:15,297 --> 00:34:16,879 ‫همکار 428 00:34:21,336 --> 00:34:23,703 ‫حالا موسیقی 429 00:34:25,740 --> 00:34:27,851 ‫و 430 00:34:30,408 --> 00:34:31,974 ‫صفحه سیاه میشه 431 00:34:47,657 --> 00:34:50,759 ‫میدونی، داشتم عادت می‌کردم که مُردی 432 00:34:50,762 --> 00:34:52,748 ‫آره، همیشه خیال می‌کردم مرگ رو ترجیح میدم، 433 00:34:52,750 --> 00:34:55,751 ‫اما الان... 434 00:34:57,555 --> 00:35:00,622 ‫ممکنه این دور ورا بمونم، ‫ببینم چی میشه 435 00:35:00,624 --> 00:35:03,058 ‫خبرای خوبی واسه تو و خانواده‌ دارم 436 00:35:03,060 --> 00:35:04,860 ‫ـ خب؟ ‫ـ شایعه شده 437 00:35:04,862 --> 00:35:06,295 ‫وقتی نیک ساکس مرد، 438 00:35:06,297 --> 00:35:09,020 ‫پسورد بلو رو با خودشو به گور برد 439 00:35:10,734 --> 00:35:12,701 ‫شایعه شده؟ 440 00:35:12,703 --> 00:35:15,070 ‫قلبت واسه هشت دقیقه وایساد 441 00:35:15,072 --> 00:35:18,473 ‫تاثیربرانگیزه 442 00:35:18,475 --> 00:35:21,043 ‫فکر کردم من... 443 00:35:21,045 --> 00:35:24,046 ‫فکر کردم بالاخره از شرت خلاص شدم 444 00:35:24,048 --> 00:35:25,543 ‫بگذریم 445 00:35:25,546 --> 00:35:27,583 ‫میدونی، اگه جات بودم، ‫از شهرت جدیدم سوءاستفاده می‌کردم 446 00:35:27,585 --> 00:35:30,786 ‫واسه یه مدت آفتابی نمیشدم 447 00:35:30,788 --> 00:35:32,621 ‫شنیدم کالیفرنیا خیلی قشنگه 448 00:35:32,623 --> 00:35:34,456 ‫کالیفرنیا؟ 449 00:35:34,458 --> 00:35:36,658 ‫تو نخش نیستم 450 00:35:36,660 --> 00:35:38,653 ‫تازه از آواکادو بدم میاد 451 00:35:40,097 --> 00:35:43,065 ‫بچه‌ات در چه حاله؟ 452 00:35:43,067 --> 00:35:45,033 ‫حالش خوب میشه 453 00:35:45,035 --> 00:35:47,636 ‫سرسخته 454 00:35:47,638 --> 00:35:49,671 ‫عین مامانش 455 00:35:51,775 --> 00:35:54,343 ‫میدونی، این دنیا ممکنه زرق و برقدار نباشه، 456 00:35:54,345 --> 00:35:57,090 ‫اما یه چند نفری توش هستن ‫که قابل تحملش می‌کنن 457 00:36:01,552 --> 00:36:02,951 ‫تو یکی از اونایی 458 00:36:05,723 --> 00:36:07,756 ‫میدونی چیکار کردی، درسته؟ 459 00:36:18,068 --> 00:36:20,335 ‫دخترم رو بهم دادی، مر 460 00:36:25,009 --> 00:36:27,009 ‫قهرمان منی 461 00:36:31,682 --> 00:36:33,515 ‫این حرفت رو نباید پس بگیری 462 00:36:33,517 --> 00:36:35,384 ‫ـ نمیخوام پس بگیرم ‫ـ خوبه. چون من نمیدمش 463 00:36:35,386 --> 00:36:37,486 ‫ـ خیله خب، نده ‫ـ باشه 464 00:36:42,603 --> 00:36:45,496 ‫باشه، این دور و ورا می‌بینمت 465 00:36:47,063 --> 00:36:49,563 ‫ـ کجا میری؟ ‫ـ قرار دارم 466 00:36:49,566 --> 00:36:51,778 ‫میخوام... 467 00:36:53,567 --> 00:36:55,189 ‫نمیدونم، برم جزیره "کُنی" 468 00:36:55,192 --> 00:36:57,539 ‫ـ بستنی بخرم ‫ـ زمستونه 469 00:36:57,541 --> 00:36:59,875 ‫آره، پدر بودن واسم تازگی داره ‫چی میدونم آخه؟ 470 00:36:59,877 --> 00:37:01,410 ‫خیله خب، اگه مسئله اینه، 471 00:37:01,412 --> 00:37:03,445 ‫بهتره یه کم کرم بعد از اصلاح بزنی به صورتت 472 00:37:03,447 --> 00:37:06,014 ‫انگار زدی یه زن بدکاره رو کُشتی 473 00:37:06,016 --> 00:37:08,090 ‫اینقدر معلومه؟ 474 00:37:08,093 --> 00:37:10,114 ‫ممنون 475 00:37:11,903 --> 00:37:13,522 ‫نیک درست میگفت 476 00:37:13,524 --> 00:37:15,724 ‫قیافه‌م خیلی مسخره‌س 477 00:37:15,726 --> 00:37:17,492 ‫یعنی دماغم اینقدر بزرگه؟ 478 00:37:17,494 --> 00:37:20,696 ‫بامزه‌ترین و نازترین دماغیه که تا حالا دیدم 479 00:37:22,833 --> 00:37:26,368 ‫فقط میخواستم بگم خیلی خوشحالم ‫که این فرصت نصیبم شد 480 00:37:26,370 --> 00:37:28,370 ‫که دوست خیالی تو باشم، هیلی 481 00:37:28,372 --> 00:37:30,706 ‫اصلا نمیدونستم اینقدر فاز میده، 482 00:37:30,708 --> 00:37:33,075 ‫و ترسناکم هست 483 00:37:33,077 --> 00:37:36,678 ‫هپی، عوض شدی 484 00:37:36,680 --> 00:37:39,548 ‫چطور می‌تونم تو بدنت رو ببینم؟ 485 00:37:39,550 --> 00:37:41,583 ‫چون 486 00:37:41,585 --> 00:37:43,885 ‫داری بزرگ میشی 487 00:37:43,887 --> 00:37:45,954 ‫و الان بابات رو داری 488 00:37:45,956 --> 00:37:50,058 ‫و یه روز همه چیو در مورد این اسب اسکول فراموش می‌کنی 489 00:37:50,060 --> 00:37:52,427 ‫اما تو بهترین دوستمی 490 00:37:52,429 --> 00:37:54,896 ‫حتی اگه خیالی هستی 491 00:37:54,898 --> 00:37:56,898 ‫چرا مجبوری بری؟ 492 00:37:56,900 --> 00:37:59,501 ‫خب دوستای خیالی اینطورن دیگه 493 00:37:59,503 --> 00:38:01,036 ‫نمیشه تا ابد بمونیم 494 00:38:01,038 --> 00:38:03,372 ‫در غیر اینصورت، ممکنه یه کوچولو... 495 00:38:03,374 --> 00:38:05,493 ‫عجیب و غریب به نظر بیای 496 00:38:05,496 --> 00:38:07,576 ‫کجا میری 497 00:38:07,578 --> 00:38:09,845 ‫اگه دیگه کسی بهت نیاز نداره؟ 498 00:38:09,847 --> 00:38:12,149 ‫نمیدونم، یه جای باحال 499 00:38:12,152 --> 00:38:14,009 ‫امیدوارم ‫و کی میدونه 500 00:38:14,012 --> 00:38:16,818 ‫شاید یکی یه جایی بهم نیاز پیدا کنه 501 00:38:16,820 --> 00:38:18,387 ‫حالا که فکرشو می‌کنم 502 00:38:18,389 --> 00:38:20,589 ‫بهتره آهنگم رو تمرین کنم 503 00:38:20,591 --> 00:38:23,558 ‫♪ من هپی هستم ♪ 504 00:38:23,560 --> 00:38:25,704 ‫♪ هپی اسبه، اسبه، اسبه ♪ 505 00:38:25,707 --> 00:38:27,896 ‫♪ البته که خیلی باحالم، باحالم ♪ 506 00:38:27,898 --> 00:38:31,026 ‫♪ شاد بودن خیلی حال میده ♪ 507 00:38:31,029 --> 00:38:32,601 ‫♪ هپی ♪ 508 00:38:32,603 --> 00:38:34,469 ‫♪ هپی اسبه، اسبه، اسبه ♪ 509 00:38:34,471 --> 00:38:37,198 ‫♪ البته که خیلی باحالم ♪ 510 00:38:37,201 --> 00:38:39,474 ‫♪ باحالم ♪ 511 00:38:47,985 --> 00:38:50,177 ‫هیچ وقت فراموشت نمی‌کنم 512 00:38:52,285 --> 00:38:54,252 ‫زود باش، عزیز دلم 513 00:38:54,255 --> 00:38:55,754 ‫بریم دیدن بابات 514 00:39:09,319 --> 00:39:11,652 ‫ای بابا، ساکس ‫تو می‌تونی 515 00:39:13,977 --> 00:39:16,778 ‫فقط یه فیلمه ‫تو... 516 00:39:16,780 --> 00:39:19,514 ‫فقط میشینی و... 517 00:39:19,516 --> 00:39:21,112 ‫حتی مجبور نیستی حرف بزنی 518 00:39:21,115 --> 00:39:24,052 ‫اوه، پسر ‫از اونی که فکر می‌کردم بدتره 519 00:39:24,054 --> 00:39:26,490 ‫ـ چه مرگته؟ ‫ـ با خودت حرف میزنی، رفیق؟ 520 00:39:26,493 --> 00:39:28,370 ‫ملت خیال میکنن سیمات بدجور قاطیه 521 00:39:28,372 --> 00:39:30,479 ‫ـ چرا اینجایی؟ ‫ـ نیک، نمی‌تونم تو تاریک‌ترین لحظه عمرت 522 00:39:30,482 --> 00:39:33,068 ‫ولت کنم ‫پس همکارا به چه دردی می‌خورن؟ 523 00:39:35,107 --> 00:39:36,965 ‫چی میگی... 524 00:39:36,967 --> 00:39:39,501 ‫منظورت... چی؟ 525 00:39:39,503 --> 00:39:41,849 ‫"تاریک‌ترین لحظه عمرم؟" ‫خودت گفتی 526 00:39:41,852 --> 00:39:43,869 ‫ما بُردیم ‫آدم بده رو کشتیم. بچه رو نجات دادیم 527 00:39:43,872 --> 00:39:45,706 ‫مشغول چی بودی ‫شربت قهوه سر کشیدی 528 00:39:45,708 --> 00:39:48,518 ‫تا حالا تو زندگیم به این محکمی و مصممی نبودم 529 00:39:48,521 --> 00:39:49,911 ‫من 530 00:39:49,913 --> 00:39:52,768 ‫من یه پا "رویال فلاش" هستم ‫(دست ورق برنده در پوکر) 531 00:39:52,771 --> 00:39:55,383 ‫من شب سپید‌ بی‌خوابی ـم 532 00:39:55,385 --> 00:39:56,785 ‫من 533 00:39:56,787 --> 00:39:58,971 ‫من اون قهرمانیم که هیلی همیشه فکر می‌کرد بودم 534 00:39:58,974 --> 00:40:01,860 ‫وحشت کردم، مرد ‫نمیدونم دارم چیکار... 535 00:40:01,863 --> 00:40:03,830 ‫نمیدونم دارم چیکار می‌کنم 536 00:40:03,833 --> 00:40:05,401 ‫حتی نمیدونم چطور باهاش حرف بزنم 537 00:40:05,404 --> 00:40:07,284 ‫همینجا رفیق ‫من هواتو دارم 538 00:40:07,287 --> 00:40:09,971 ‫من همه چی در مورد هیلی میدونم ‫همه‌ی امیدهای مخفیش 539 00:40:09,974 --> 00:40:11,408 ‫ـ آرزوهاش... ‫ـ آره، تو همه چیو میدونی 540 00:40:11,410 --> 00:40:13,377 ‫همه چیو میدونی! ‫من هیچی نمیدونم! 541 00:40:14,738 --> 00:40:16,846 ‫اصلا نمیدونم پدر بودن چطوریه 542 00:40:16,849 --> 00:40:19,574 ‫ذاتا تو وجودت هست 543 00:40:21,044 --> 00:40:24,746 ‫ذاتا تو وجودم هست 544 00:40:24,748 --> 00:40:27,140 ‫قطع عضو ذاتا تو وجودمه 545 00:40:27,143 --> 00:40:29,659 ‫چیکار می‌کنی؟ ‫تو رفیق کوچیکه هیلی هستی 546 00:40:29,662 --> 00:40:32,940 ‫ـ برو رو مخ اون ‫ـ اما... در مورد این مسئله 547 00:40:32,943 --> 00:40:34,760 ‫ـ ببین... ‫ـ وای مرد 548 00:40:34,763 --> 00:40:37,859 ‫ببین، قلق دوست خیالی بودن اینه که 549 00:40:37,861 --> 00:40:39,628 ‫یه جورایی باید پیش کسی باشیم 550 00:40:39,630 --> 00:40:42,697 ‫که بیشتر از همه بهمون نیاز داره 551 00:40:42,699 --> 00:40:45,567 ‫چی؟ 552 00:40:45,569 --> 00:40:47,936 ‫یعنی تو 553 00:40:47,938 --> 00:40:49,905 554 00:40:49,907 --> 00:40:52,908 ‫تو... 555 00:40:57,361 --> 00:40:59,112 ‫اون چیزی که تو فکرمه میخوای بگی؟ 556 00:40:59,115 --> 00:41:01,016 ‫داره میاد 557 00:41:01,018 --> 00:41:03,552 ‫ـ آره، همینه ‫ـ فازش شروع شد 558 00:41:03,554 --> 00:41:05,409 ‫ـ اوه، پسر، شروع شد ‫ـ حاضری؟ 559 00:41:07,231 --> 00:41:10,165 ‫به گمونم یکی یه خرده شهامت عرق سگی لازمه 560 00:41:10,168 --> 00:41:13,131 ‫شایدم یه نموره کوکائین ‫درست نمیگم؟ 561 00:42:00,193 --> 00:42:02,327 ‫مایکل آنجلو 562 00:42:02,329 --> 00:42:05,897 ‫دیگه داشتم فکر می‌کردم اگه باز دوباره می‌بینمت 563 00:42:06,900 --> 00:42:09,767 ‫بلو 564 00:42:09,769 --> 00:42:11,402 ‫بگو ببینم 565 00:42:11,404 --> 00:42:15,807 ‫بالاخره اون چیزی که ماله منه رو برام آوردی؟ 566 00:42:15,831 --> 00:42:21,831 ارائه‌ای مشترک از iMovie-DL.Co & TakMovie.Co 567 00:42:52,710 --> 00:42:54,268 ‫آقای اسکاراموچی؟ 568 00:42:55,839 --> 00:42:57,272 ‫حالتون خوبه؟ 569 00:43:00,796 --> 00:43:05,655 متـرجم: مریم ، امیرعلی illusion, careless whisper 570 00:43:05,658 --> 00:43:07,578 ‫گشنمه 47569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.