1 00:01:06,628 --> 00:01:10,462 Evacuations are in progress. All... 2 00:01:11,712 --> 00:01:13,128 ...martial law. 3 00:01:13,295 --> 00:01:15,545 Evacuations are in progress. 4 00:01:15,712 --> 00:01:19,170 All residents are... to their designated quarantines. 5 00:01:20,170 --> 00:01:22,087 Martial law... 6 00:01:22,753 --> 00:01:24,503 It's okay, sweetheart. 7 00:01:24,670 --> 00:01:26,337 It's okay. 8 00:01:35,670 --> 00:01:38,212 Please. I need to know if he's on the other bus. 9 00:01:38,378 --> 00:01:41,378 - We can check when we stop, ma'am. - But my son. 10 00:01:41,545 --> 00:01:42,878 Ma'am... 11 00:02:13,295 --> 00:02:18,211 Alpha One, this is Alpha Two, over. One, this is Two. Do you copy? 12 00:02:18,378 --> 00:02:20,795 Why are we stopped short at the gate? Over. 13 00:02:21,628 --> 00:02:23,295 Alpha One, this is Alpha... 14 00:02:24,211 --> 00:02:26,295 What the fuck? 15 00:02:26,961 --> 00:02:29,836 What's happening? You have to tell us what's happening. 16 00:02:30,003 --> 00:02:31,378 Open the door. 17 00:02:33,503 --> 00:02:36,378 It's all fine. Everyone stay in the seat and quiet. 18 00:02:36,545 --> 00:02:38,795 Open the door. 19 00:02:41,170 --> 00:02:42,420 And close it behind me. 20 00:02:42,586 --> 00:02:45,878 No one gets on or off till I get back. 21 00:03:21,003 --> 00:03:22,628 Alpha Two, do you copy? 22 00:03:25,336 --> 00:03:27,795 Alpha Two, do you copy? 23 00:03:29,628 --> 00:03:32,753 Alpha Two, do you copy? 24 00:03:54,003 --> 00:03:57,128 - Open the door. - Yeah. I don't think that's a good idea. 25 00:04:23,628 --> 00:04:25,336 Okay. Close the door behind me... 26 00:04:34,295 --> 00:04:35,836 Patrick. 27 00:04:55,336 --> 00:04:58,920 We need to protect ourselves. That soldier out there's got two guns. 28 00:05:03,586 --> 00:05:07,253 I don't know. Maybe we should sit tight, man. 29 00:05:09,461 --> 00:05:10,795 I'm going out. 30 00:05:10,961 --> 00:05:12,128 You got my back. 31 00:05:12,295 --> 00:05:14,045 Come on. Let me go. Quick. 32 00:05:37,628 --> 00:05:39,294 What's happening? 33 00:06:19,794 --> 00:06:21,669 No, no, no. 34 00:06:24,294 --> 00:06:25,794 Patrick. 35 00:07:26,419 --> 00:07:27,669 Emma. 36 00:07:30,253 --> 00:07:31,628 Emma. 37 00:07:32,211 --> 00:07:33,711 - Emma. - Stop... 38 00:08:09,336 --> 00:08:11,836 It's me, it's me, it's me. 39 00:08:12,753 --> 00:08:14,253 Emma. 40 00:08:14,419 --> 00:08:15,503 Where's Emma? 41 00:09:04,086 --> 00:09:06,461 No. No. 42 00:09:07,877 --> 00:09:10,127 No. No. 43 00:09:11,461 --> 00:09:12,794 Leave me alone. 44 00:09:12,961 --> 00:09:14,211 No. 45 00:09:16,794 --> 00:09:18,502 No. 46 00:09:19,044 --> 00:09:20,169 No. 47 00:09:20,961 --> 00:09:22,919 No. 48 00:09:28,627 --> 00:09:30,336 Jack. Jack. 49 00:09:30,502 --> 00:09:32,336 It's okay. I got her. 50 00:09:33,919 --> 00:09:36,169 It's okay. I got her. 51 00:09:39,169 --> 00:09:40,336 You're okay. 52 00:09:40,502 --> 00:09:41,794 - Jack. - Emma. 53 00:09:43,169 --> 00:09:46,211 It's okay. It's okay. It's okay. 54 00:09:47,086 --> 00:09:49,377 - No, no, no. - Baby, stop. 55 00:09:49,544 --> 00:09:51,169 - She's bleeding. - Oh, shit. 56 00:09:51,336 --> 00:09:52,794 - What's that? - I don't know. 57 00:09:54,794 --> 00:09:56,502 It's not hers. 58 00:09:56,669 --> 00:09:58,252 It's not hers. 59 00:11:42,461 --> 00:11:44,336 Get away from the window, please. 60 00:11:45,127 --> 00:11:47,461 He killed another animal. 61 00:12:00,669 --> 00:12:02,502 Time for homework. 62 00:12:04,877 --> 00:12:07,961 I can't remember what real meat tastes like anymore. 63 00:12:23,169 --> 00:12:25,169 Photo. Photosynthesis. 64 00:12:25,336 --> 00:12:27,211 - Can you spell it? - F-O... 65 00:12:27,377 --> 00:12:28,877 F. 66 00:12:30,169 --> 00:12:32,960 What other letters make the sound "F"? 67 00:12:35,460 --> 00:12:37,377 - P-H? - Very good. 68 00:14:14,335 --> 00:14:15,794 Patrick Thornton here... 69 00:14:15,960 --> 00:14:20,794 broadcasting out of Harmony on 109.9. 70 00:14:20,960 --> 00:14:22,377 Can anybody read me? 71 00:14:38,085 --> 00:14:40,460 Now, that is a real shame. 72 00:14:40,627 --> 00:14:43,460 Because we've got a very special show... 73 00:14:43,627 --> 00:14:46,502 in store for you today on Radio Harmony. 74 00:14:46,669 --> 00:14:51,210 Chock-full of contests, interviews... 75 00:14:51,502 --> 00:14:54,294 fantastic musical numbers. 76 00:14:54,460 --> 00:14:57,585 So let's begin with today's guests. 77 00:14:58,294 --> 00:15:00,669 How you doing, John Doe? 78 00:15:01,294 --> 00:15:04,752 "I'm doing good, Patrick. Really good." 79 00:15:05,960 --> 00:15:08,419 And so tell me, John. Are you happy? 80 00:15:08,585 --> 00:15:10,627 "Of course, Patrick. Why wouldn't I be?" 81 00:15:10,960 --> 00:15:14,960 Well, maybe because you haven't talked to anybody for nine years... 82 00:15:15,127 --> 00:15:18,294 besides your stupid dog. 83 00:15:18,627 --> 00:15:23,460 All right. Let's get to the weather: The forecast for tonight is cold. 84 00:15:23,627 --> 00:15:25,585 Tomorrow, cold. 85 00:15:25,752 --> 00:15:28,627 The day after tomorrow, cold. 86 00:15:31,294 --> 00:15:33,460 Next year... 87 00:15:34,669 --> 00:15:38,794 Well, let's move on to the question-and-answer contest. 88 00:15:38,960 --> 00:15:41,169 Now, this first one is easy. 89 00:15:41,335 --> 00:15:45,127 Whoever gets it right wins an all-expense-paid trip... 90 00:15:45,294 --> 00:15:49,169 to the end of the fucking earth. 91 00:15:49,835 --> 00:15:54,960 And the crowd goes crazy with anticipation. 92 00:15:55,127 --> 00:15:57,377 All right. Now, here's the question: 93 00:15:57,544 --> 00:16:00,002 Where the hell is everybody? 94 00:16:21,918 --> 00:16:23,127 Good night, Lu. 95 00:16:53,127 --> 00:16:54,585 Lu? 96 00:16:56,460 --> 00:17:00,043 You know I don't like it when you go downstairs without telling me. 97 00:17:00,293 --> 00:17:01,793 I didn't wanna wake you. 98 00:17:01,960 --> 00:17:04,460 Anyway, I'm big now. 99 00:17:08,627 --> 00:17:11,960 There are bedtimes you need to follow. 100 00:17:13,793 --> 00:17:15,293 You'll be big... 101 00:17:15,460 --> 00:17:17,793 when I tell you you're big. 102 00:17:31,835 --> 00:17:34,418 Can I have another cookie? I'm still hungry. 103 00:17:34,585 --> 00:17:36,460 But that was... 104 00:17:36,793 --> 00:17:39,293 You're not hungry, you're bored. 105 00:17:39,835 --> 00:17:43,793 When you're finished, brush your teeth, or you won't get any more cookies. 106 00:17:44,252 --> 00:17:48,377 - I don't like brushing my teeth. It hurts. - Because you don't brush your teeth. 107 00:17:48,543 --> 00:17:51,252 No, I don't like brushing my teeth because it hurts. 108 00:17:51,418 --> 00:17:54,127 It hurts because you don't brush your teeth. 109 00:18:01,127 --> 00:18:02,168 Okay... 110 00:18:06,377 --> 00:18:08,502 Yeah. I'm coming. 111 00:18:38,543 --> 00:18:41,252 Hey, doggy. Hey, buddy. Did you miss me? 112 00:18:41,418 --> 00:18:42,543 Did you miss me? 113 00:18:42,710 --> 00:18:44,960 I saw a really cool episode yesterday. 114 00:18:45,127 --> 00:18:47,460 Ramble asked Mamble out. She said no. 115 00:18:48,293 --> 00:18:50,377 Because he didn't bring her flowers. 116 00:18:50,543 --> 00:18:53,960 I'd already seen it, but it was funnier this time. 117 00:19:03,918 --> 00:19:05,585 Hey, doggy. Did you do this? 118 00:19:05,752 --> 00:19:07,335 Did you dig the hole yourself? 119 00:19:07,502 --> 00:19:09,502 Good boy. 120 00:19:11,877 --> 00:19:14,043 Now I can give you cookies even better. 121 00:19:14,210 --> 00:19:16,043 Just don't tell Dad. 122 00:19:16,502 --> 00:19:18,168 He'll cover it back up. 123 00:19:22,668 --> 00:19:24,127 No. 124 00:19:25,918 --> 00:19:28,918 Where the hell do you run off to every morning anyway? 125 00:19:30,460 --> 00:19:31,793 Yeah. 126 00:19:37,126 --> 00:19:38,460 Two times five. 127 00:19:39,960 --> 00:19:41,001 Ten. 128 00:19:41,168 --> 00:19:43,626 Five times three. 129 00:19:43,793 --> 00:19:45,585 Fifteen? 130 00:19:45,751 --> 00:19:48,751 Nine times 14. 131 00:19:51,126 --> 00:19:53,293 No counting on your fingers. 132 00:19:54,793 --> 00:19:57,960 No counting on your fingers. 133 00:19:58,126 --> 00:20:01,001 - Dad, how did you know? - I know everything. 134 00:20:01,960 --> 00:20:03,376 Well? 135 00:20:05,293 --> 00:20:07,126 You know this. 136 00:20:10,793 --> 00:20:12,293 - Hey, Dad? - Yeah? 137 00:20:12,460 --> 00:20:14,710 I think it's recess time. 138 00:20:15,626 --> 00:20:17,460 Few more minutes. 139 00:20:23,251 --> 00:20:24,293 All right. 140 00:20:31,585 --> 00:20:33,126 Hey, Dad? 141 00:20:33,293 --> 00:20:34,710 Can I shoot? 142 00:20:34,876 --> 00:20:36,918 I already told you no. 143 00:20:37,418 --> 00:20:38,793 What? 144 00:20:41,710 --> 00:20:44,126 I said it's not a kiddie game. 145 00:20:44,960 --> 00:20:47,126 Then stop shooting and come play with me. 146 00:20:47,668 --> 00:20:49,501 I'm bored. 147 00:20:54,501 --> 00:20:56,668 You don't like playing with your dollies? 148 00:20:58,460 --> 00:21:00,418 I'm too big to be playing with dolls. 149 00:21:01,126 --> 00:21:03,126 Oh, yeah? Who told you that? 150 00:21:05,126 --> 00:21:06,793 Too big, huh? 151 00:21:07,960 --> 00:21:09,460 What do you wanna play? 152 00:21:12,001 --> 00:21:15,918 How about I be the teacher, and you be my student? 153 00:21:16,085 --> 00:21:17,585 Okay. 154 00:21:21,085 --> 00:21:24,460 You again, Jack. And you didn't do your homework this time... 155 00:21:24,626 --> 00:21:27,626 because you think you're Mr. Big Shot. 156 00:21:27,793 --> 00:21:30,126 I'm really sorry, ma'am. I'm... 157 00:21:30,293 --> 00:21:33,501 - It won't happen again. - Dad, do it right. In a kid's voice. 158 00:21:35,126 --> 00:21:37,626 I'm sorry, ma'am. It won't happen again. 159 00:21:37,793 --> 00:21:41,626 Dad, I said do it in a kid's voice. Not a squirrel one. 160 00:21:41,793 --> 00:21:45,960 I ate a squirrel. That's why I sound like this. I have a squirrel in my tummy. 161 00:21:46,126 --> 00:21:48,668 He'd like some food. He's hungry. He likes little girls. 162 00:21:48,835 --> 00:21:52,210 He wants to eat little girls alive. I eat everything. 163 00:21:52,626 --> 00:21:54,085 Dad... 164 00:22:04,251 --> 00:22:06,085 I'm hungry. 165 00:22:54,293 --> 00:22:57,376 All done. Face and teeth, Daddy. 166 00:23:02,334 --> 00:23:04,834 We should get her new flowers. 167 00:23:09,626 --> 00:23:11,793 - What is it? - Open it. 168 00:23:34,293 --> 00:23:36,126 Cool. 169 00:23:39,334 --> 00:23:40,793 Who's that? 170 00:23:41,626 --> 00:23:44,209 That's your mom when she was really young. 171 00:23:44,376 --> 00:23:47,418 All these things were hers. 172 00:23:53,209 --> 00:23:56,543 But why are you giving me all these today? 173 00:23:56,793 --> 00:23:59,043 You don't know what today is? 174 00:24:01,126 --> 00:24:02,959 Today... 175 00:24:05,793 --> 00:24:07,959 Is it my birthday already? 176 00:24:09,376 --> 00:24:13,126 Happy birthday, happy birthday 177 00:24:13,293 --> 00:24:17,501 Happy birthday to you 178 00:24:23,209 --> 00:24:25,543 How about you take it to her? 179 00:24:26,418 --> 00:24:30,959 Because I'm pretty damn sure Jack wouldn't open the fucking door to me. 180 00:24:37,293 --> 00:24:38,876 The last dog alive. 181 00:24:39,043 --> 00:24:41,376 And the stupidest one. 182 00:24:45,793 --> 00:24:48,501 - House. - No. 183 00:24:52,126 --> 00:24:53,709 - Loud. - Nope. 184 00:24:53,876 --> 00:24:56,959 No. I give up. 185 00:24:57,459 --> 00:24:58,959 - It's mouse. - Mouse? 186 00:24:59,709 --> 00:25:03,168 - That's wasn't a mouse. - That was so a mouse. 187 00:25:04,293 --> 00:25:07,126 Before there were lots of kids at birthdays, right? 188 00:25:07,293 --> 00:25:11,043 Absolutely, and you can invite anybody you want. 189 00:25:11,209 --> 00:25:13,043 They all brought you presents? 190 00:25:15,584 --> 00:25:17,501 But is it true... 191 00:25:17,793 --> 00:25:19,751 or just a story? 192 00:25:20,209 --> 00:25:22,834 Why would I make something like that up? 193 00:25:23,293 --> 00:25:28,418 I don't know, it's just, I've never seen any other kids before. 194 00:25:32,376 --> 00:25:35,084 Don't even remember ever seeing Mom. 195 00:25:37,584 --> 00:25:41,709 Honey, I'm telling you the truth. And your mom, you knew her. 196 00:25:42,501 --> 00:25:43,793 You were just little. 197 00:25:43,959 --> 00:25:46,293 That's why you can't remember. 198 00:25:57,626 --> 00:25:59,793 Now that I'm grown up... 199 00:26:00,126 --> 00:26:02,376 you can tell me the truth. 200 00:26:05,001 --> 00:26:06,959 Do the monsters really exist? 201 00:26:09,709 --> 00:26:11,293 They did. 202 00:26:13,251 --> 00:26:16,793 But there are no more left. They all died from the cold. 203 00:26:18,584 --> 00:26:20,751 I'm cold, though, and I'm not dead. 204 00:26:20,918 --> 00:26:24,001 Well, that's because you're a very strong young lady. 205 00:26:24,334 --> 00:26:26,668 - And grown-up. - And... No, not grown-up. 206 00:26:26,834 --> 00:26:29,959 - Oh, I'm very grown-up. - Very grown-up. Grown-ups dance. 207 00:26:30,126 --> 00:26:32,292 Come on, honey. Come on, Lu. 208 00:26:36,292 --> 00:26:38,459 Spin. 209 00:27:06,834 --> 00:27:08,959 That's all for today. 210 00:27:10,626 --> 00:27:13,834 This is 109.9. 211 00:27:15,751 --> 00:27:18,834 Somebody fucking answer me. 212 00:27:32,834 --> 00:27:34,292 Hello? 213 00:27:34,459 --> 00:27:35,959 Hello, this is... 214 00:27:36,126 --> 00:27:39,459 This is Patrick Thornton in Harmony. 215 00:27:39,626 --> 00:27:42,042 I'm 109.9. Do you read me? 216 00:27:43,126 --> 00:27:44,626 Hello? 217 00:27:44,959 --> 00:27:46,626 Hello? Do you hear me? 218 00:27:47,292 --> 00:27:48,709 Hello? 219 00:27:48,876 --> 00:27:51,167 Do you read me? Hello? 220 00:29:32,126 --> 00:29:33,667 Lu? 221 00:29:48,209 --> 00:29:50,126 What are you doing under there? 222 00:29:51,417 --> 00:29:53,626 Would you come out here, please? 223 00:29:53,792 --> 00:29:55,459 Lu, come out here. 224 00:29:55,792 --> 00:29:56,959 Lu. 225 00:29:59,125 --> 00:30:02,209 All right. Move over. I'm coming in. 226 00:30:04,625 --> 00:30:07,125 Come on. Scooch over. 227 00:30:11,584 --> 00:30:14,292 Now will you tell me what you're doing under here? 228 00:30:17,375 --> 00:30:20,084 I saw a monster last night. 229 00:30:21,125 --> 00:30:22,959 Out the window. 230 00:30:26,542 --> 00:30:28,459 What did it look like? 231 00:30:28,750 --> 00:30:32,084 Like Ramble... 232 00:30:32,667 --> 00:30:36,459 but really white instead of Grey. 233 00:30:39,292 --> 00:30:41,125 And no hair. 234 00:30:41,542 --> 00:30:43,459 Claws too. 235 00:30:43,625 --> 00:30:45,917 Oh, and fangs. 236 00:30:46,125 --> 00:30:47,167 I think. 237 00:30:47,334 --> 00:30:50,292 Honey, that was a bad dream. You were having a nightmare. 238 00:30:50,459 --> 00:30:55,792 No. First, I had the nightmare, then I woke up and saw the monster. 239 00:30:57,042 --> 00:31:00,917 You said so yourself that before, there were monsters that killed mom. 240 00:31:01,084 --> 00:31:04,292 And all those monsters have died from the cold. 241 00:31:04,959 --> 00:31:07,834 And they didn't look like Ramble. 242 00:31:11,042 --> 00:31:12,959 If they all died... 243 00:31:14,167 --> 00:31:16,959 then why do you keep so many locks on the door? 244 00:31:17,125 --> 00:31:19,209 You never let me go out. 245 00:31:19,375 --> 00:31:22,792 Not even to get food with you from the other houses. 246 00:31:26,500 --> 00:31:29,959 Do you wanna go with me to get some food? 247 00:31:32,959 --> 00:31:34,584 Okay. 248 00:31:34,917 --> 00:31:36,250 Okay. 249 00:31:36,417 --> 00:31:39,709 Let's go down to the kitchen and get some food. Come on. 250 00:31:43,625 --> 00:31:44,667 Wait, what? 251 00:31:55,459 --> 00:31:56,792 Okay, bunny. 252 00:31:56,959 --> 00:32:01,792 I need you to not let anybody but doggy in this hole. Okay? 253 00:32:02,792 --> 00:32:04,375 Thank you. 254 00:32:12,250 --> 00:32:13,792 Come on. 255 00:32:25,417 --> 00:32:26,917 So... 256 00:32:27,917 --> 00:32:29,500 you're the one. 257 00:32:30,375 --> 00:32:36,125 The one responsible for my dog's daily disappearing act. 258 00:32:38,667 --> 00:32:42,334 If you give him too many treats, he could go blind. 259 00:32:42,959 --> 00:32:44,959 The... The dog, he... 260 00:32:45,125 --> 00:32:48,459 You can... You can eat as many cookies as you'd like. 261 00:32:48,625 --> 00:32:51,209 Get away from her. Don't you look at her. 262 00:32:51,375 --> 00:32:54,042 Don't you come near her. Don't you talk to her. 263 00:32:57,459 --> 00:32:58,667 You shut that dog up... 264 00:32:58,834 --> 00:33:01,292 or I swear to God, I will put a bullet in him. 265 00:33:02,125 --> 00:33:04,125 No, doggy's my friend. 266 00:33:04,292 --> 00:33:06,542 Dog. Dog, shut up. 267 00:33:09,834 --> 00:33:11,292 Come on. 268 00:33:59,292 --> 00:34:00,792 Dog. 269 00:34:16,958 --> 00:34:21,125 Jesus, Patrick. Quit making noise or they'll catch us. 270 00:34:24,125 --> 00:34:25,625 That what you say to Jack? 271 00:34:25,792 --> 00:34:29,125 "Don't make too much noise, or Patrick will catch us"? 272 00:34:29,292 --> 00:34:33,125 You and Jack... 273 00:34:39,375 --> 00:34:40,750 Dog. 274 00:34:41,375 --> 00:34:42,833 Come on. 275 00:34:59,875 --> 00:35:01,208 Dog. 276 00:35:33,458 --> 00:35:35,458 Dog, quiet. 277 00:36:14,500 --> 00:36:17,208 Dog. Dog, run. Run. 278 00:36:21,458 --> 00:36:22,917 Dog. 279 00:36:28,208 --> 00:36:30,042 Go, go, go. 280 00:36:35,542 --> 00:36:36,833 Come on. 281 00:36:39,542 --> 00:36:40,792 Come on, Dog. 282 00:36:42,167 --> 00:36:43,792 Come on, Dog. 283 00:36:46,542 --> 00:36:48,958 Run. Come on. Come on. 284 00:37:32,375 --> 00:37:34,041 It's too heavy. 285 00:37:34,208 --> 00:37:36,333 Hold with both hands. 286 00:37:37,916 --> 00:37:40,083 This is your sight. Like your finger... 287 00:37:40,250 --> 00:37:42,125 - aim right at the bottle. - Okay. 288 00:37:42,291 --> 00:37:44,500 Put your finger on the trigger. 289 00:37:44,666 --> 00:37:46,041 Squeeze it. 290 00:37:46,208 --> 00:37:47,958 I can't. 291 00:37:48,625 --> 00:37:50,541 Hold on. Take your finger off. 292 00:37:53,500 --> 00:37:55,750 Okay. Wait. 293 00:37:56,166 --> 00:37:57,958 Okay. Aim at the bottle. 294 00:37:58,125 --> 00:37:59,458 Squeeze the trigger. 295 00:37:59,625 --> 00:38:01,125 A little harder. 296 00:38:07,708 --> 00:38:10,125 That was so much fun, Daddy. Can I do it again? 297 00:38:10,583 --> 00:38:11,958 Can I, Daddy? Please? 298 00:39:05,458 --> 00:39:09,291 Now, next time, what I want you to do... 299 00:39:11,750 --> 00:39:13,291 You see it? 300 00:39:18,125 --> 00:39:19,500 Can I shoot it? 301 00:39:19,666 --> 00:39:21,166 How hungry are you? 302 00:39:25,208 --> 00:39:27,583 You better do it this time. 303 00:40:01,916 --> 00:40:03,833 Stay there. 304 00:40:24,916 --> 00:40:25,958 Jack. 305 00:40:26,791 --> 00:40:28,249 Hey. 306 00:40:30,791 --> 00:40:32,166 Run, Jack. 307 00:40:43,291 --> 00:40:46,958 Lu, are you all right? Look at me. You okay, baby? Are you hurt? 308 00:40:51,958 --> 00:40:54,624 Get in the house. Get in the house now. Go on. 309 00:40:54,791 --> 00:40:56,541 Get behind the gate. 310 00:41:12,041 --> 00:41:13,208 Shoot it. 311 00:41:13,374 --> 00:41:15,499 Lock the gate, and get in the house. Now. 312 00:41:20,916 --> 00:41:21,958 Shoot. 313 00:41:56,374 --> 00:41:57,624 No. 314 00:42:33,541 --> 00:42:35,499 - Honey, are you okay? - Get off me. 315 00:42:35,666 --> 00:42:37,416 - No. - Get off me. Get off me. 316 00:42:37,583 --> 00:42:39,708 Honey, calm down. Honey, hey. Listen. 317 00:42:39,874 --> 00:42:41,124 Listen up. Listen to me. 318 00:42:41,291 --> 00:42:44,416 Honey. Listen to me. 319 00:42:46,583 --> 00:42:49,291 I'm sorry. I'm sorry. 320 00:42:50,499 --> 00:42:52,166 Lu, honey. 321 00:43:05,374 --> 00:43:06,999 Hey. 322 00:43:08,624 --> 00:43:12,999 What did I tell you about playing the hero, huh? 323 00:43:13,374 --> 00:43:15,208 What did I tell you? 324 00:43:16,624 --> 00:43:17,958 No. 325 00:43:18,124 --> 00:43:19,791 No. 326 00:43:24,374 --> 00:43:25,833 No. 327 00:44:13,957 --> 00:44:16,291 Fuck me. 328 00:44:35,707 --> 00:44:37,332 Do it. 329 00:44:38,124 --> 00:44:40,666 Do it, Patrick. Do it. 330 00:44:43,041 --> 00:44:44,291 Do it. 331 00:44:56,666 --> 00:44:58,249 Hello? 332 00:45:00,374 --> 00:45:01,957 Hello? 333 00:45:12,541 --> 00:45:13,957 Hello? Can you read me? 334 00:45:14,124 --> 00:45:15,874 Oh, God. 335 00:45:19,124 --> 00:45:21,624 Can you read me? Are you out there? 336 00:45:25,624 --> 00:45:27,291 Hello? 337 00:45:36,457 --> 00:45:37,749 Yeah. I read you. 338 00:45:37,916 --> 00:45:39,832 Oh, thank God. 339 00:45:40,082 --> 00:45:44,124 For a minute there, I dreamt I'd never made contact with someone. 340 00:45:44,791 --> 00:45:46,707 Yeah. Me too. 341 00:45:47,124 --> 00:45:48,957 Well, where are you? 342 00:45:51,291 --> 00:45:53,124 In Harmony. 343 00:45:53,791 --> 00:45:55,291 - It's in the... - I know it. 344 00:45:55,457 --> 00:45:57,457 It's not so far from where we are. 345 00:45:58,166 --> 00:45:59,874 They're back. 346 00:46:01,457 --> 00:46:03,957 We thought they were all dead, but they're... 347 00:46:05,291 --> 00:46:07,791 They're back. They infected me. 348 00:46:07,957 --> 00:46:10,124 What? But... 349 00:46:10,291 --> 00:46:12,207 You were bitten? When was it? 350 00:46:12,374 --> 00:46:14,082 This morning. 351 00:46:18,166 --> 00:46:22,249 Too much time has gone by, you'd be one of them by now. You're not infected. 352 00:46:22,416 --> 00:46:24,249 I'm gonna kill it. 353 00:46:26,041 --> 00:46:28,207 I'm gonna go out there... 354 00:46:29,457 --> 00:46:31,582 and I'm gonna kill that... 355 00:46:31,832 --> 00:46:35,374 - That creature, whatever it is. I'm... - Patrick. 356 00:46:35,541 --> 00:46:38,624 That creature isn't responsible for what happened today. 357 00:46:38,791 --> 00:46:41,457 The neighbour could've helped you, but he didn't. 358 00:46:41,791 --> 00:46:44,916 He's got the girl, and now you've got nothing. 359 00:46:45,624 --> 00:46:47,291 What are you gonna do about it? 360 00:46:51,874 --> 00:46:53,457 What? 361 00:46:55,957 --> 00:46:57,791 Who are you? 362 00:47:14,957 --> 00:47:16,082 You're a liar. 363 00:47:16,249 --> 00:47:18,624 Last night you said the neighbour would turn into a monster... 364 00:47:18,791 --> 00:47:21,332 because he got bit. But it's not true. 365 00:47:21,499 --> 00:47:23,416 That's impossible. 366 00:47:23,582 --> 00:47:24,624 That thing... 367 00:47:26,249 --> 00:47:28,249 That thing bit him. 368 00:47:38,707 --> 00:47:40,415 Why'd you break my watch, Lu? 369 00:47:40,582 --> 00:47:42,665 So, you wouldn't know what time it is. 370 00:47:42,832 --> 00:47:45,415 That monster was the same one I saw the other night... 371 00:47:45,582 --> 00:47:47,624 and you didn't believe me. 372 00:47:49,790 --> 00:47:52,582 Honey, can we call a truce? 373 00:47:56,415 --> 00:47:57,707 What's a truce? 374 00:47:57,874 --> 00:48:01,457 A truce is when you forgive someone for a little while. 375 00:48:03,332 --> 00:48:06,249 You always liked a second cookie in the morning. 376 00:48:08,457 --> 00:48:10,874 The second cookie was for doggy. 377 00:48:12,624 --> 00:48:15,040 Honey, please. 378 00:48:16,499 --> 00:48:18,915 What's gonna happen when you're real old? 379 00:48:19,082 --> 00:48:21,624 Will I have to ask permission to go out then too? 380 00:48:21,790 --> 00:48:23,790 I'm tired of living my life locked up. 381 00:48:23,957 --> 00:48:27,415 I've never been out of this house. You never let me do anything. 382 00:48:27,582 --> 00:48:29,624 I wanna go pick new flowers for my mom. 383 00:48:29,790 --> 00:48:32,707 - If you're afraid, I'll go myself. - Can't go out. Can't go outside. 384 00:48:32,874 --> 00:48:34,457 Those things... 385 00:48:34,624 --> 00:48:38,374 I don't know what they are, but, honey, the monsters are back. 386 00:48:38,540 --> 00:48:40,999 But they're flowers for Mom. 387 00:48:42,665 --> 00:48:44,915 I bet the neighbour would do it. 388 00:50:49,290 --> 00:50:51,540 Are you there, Patrick? 389 00:50:53,957 --> 00:50:55,832 Answer, Patrick. 390 00:50:55,999 --> 00:50:57,707 Who are you? 391 00:50:59,040 --> 00:51:02,123 Patrick, are you there? 392 00:51:03,915 --> 00:51:04,957 Patrick? 393 00:51:08,332 --> 00:51:09,915 Who the fuck are you? 394 00:51:10,082 --> 00:51:12,582 Patrick, the time is now. 395 00:51:13,040 --> 00:51:15,582 You got your rifle ready last night. 396 00:51:15,748 --> 00:51:18,290 The decision's been made. 397 00:51:21,290 --> 00:51:23,165 I am not a murderer. 398 00:51:23,332 --> 00:51:25,498 I am not going to kill Jack. 399 00:51:25,665 --> 00:51:27,040 Yes, you are. 400 00:51:27,207 --> 00:51:30,415 Don't you dare turn your back on me. 401 00:51:31,373 --> 00:51:35,498 - Shut up. - No, you shut up. 402 00:51:40,123 --> 00:51:42,290 Don't make me hurt you. 403 00:51:43,207 --> 00:51:45,457 You had the balls to let Emma die... 404 00:51:45,623 --> 00:51:49,790 and now you feel bad for that son of a bitch, you piece of shit. 405 00:51:49,957 --> 00:51:52,207 Candy ass. 406 00:51:52,457 --> 00:51:57,623 You don't even have the balls to shoot a goddamn radio. 407 00:52:02,207 --> 00:52:04,540 What will happen to the girl? 408 00:52:12,957 --> 00:52:15,498 Lu, there are no flowers left. 409 00:52:15,915 --> 00:52:18,082 Then I won't call a truce. 410 00:52:25,832 --> 00:52:28,082 But I found these. 411 00:52:32,707 --> 00:52:35,790 Even better. Now they won't droop. 412 00:52:44,123 --> 00:52:45,623 Thank you. 413 00:53:40,915 --> 00:53:43,082 Thanks for watching, bunny. 414 00:53:45,332 --> 00:53:47,165 I'll be back soon. 415 00:53:47,748 --> 00:53:49,457 Promise. 416 00:54:16,790 --> 00:54:18,332 Lu? 417 00:54:20,207 --> 00:54:21,873 Lu? 418 00:54:36,998 --> 00:54:38,498 Lu. 419 00:55:28,373 --> 00:55:29,456 No. 420 00:55:32,290 --> 00:55:33,456 No, no. 421 00:55:34,165 --> 00:55:37,040 Wait. Over here. Hey. 422 00:56:14,831 --> 00:56:16,873 Lu, baby? 423 00:56:18,623 --> 00:56:20,456 Oh, honey. 424 00:56:22,081 --> 00:56:23,790 Look at me, baby. Look at me. 425 00:57:01,831 --> 00:57:03,290 Lu? 426 00:57:07,623 --> 00:57:09,123 Lu? 427 00:57:13,623 --> 00:57:14,665 Lu? 428 00:57:38,456 --> 00:57:39,873 Lu? 429 00:57:54,915 --> 00:57:57,248 Where the hell you going this time of night? 430 00:58:09,081 --> 00:58:13,539 It's the creature that attacked you. 431 00:58:16,123 --> 00:58:18,123 Think there'll be more? 432 00:58:18,373 --> 00:58:19,414 Who are you? 433 00:58:19,581 --> 00:58:21,789 I've been keeping watch with binoculars. 434 00:58:21,956 --> 00:58:24,456 - What are you doing? - There's no sign of them. 435 00:58:25,456 --> 00:58:29,123 Check this out. Thought the fucker would bleed out and die. 436 00:58:29,289 --> 00:58:31,331 Tell me where Lu is, Patrick. 437 00:58:31,498 --> 00:58:35,623 Fucking sealed up the wounds in just a few hours. 438 00:58:36,123 --> 00:58:39,123 We thought they were dying, but they're evolving. 439 00:58:39,289 --> 00:58:41,623 They adapted to their environment. 440 00:58:43,831 --> 00:58:45,456 Teeth. 441 00:58:45,623 --> 00:58:46,998 Claws. 442 00:58:47,164 --> 00:58:49,248 Hard skin for resisting cold. 443 00:58:49,414 --> 00:58:51,623 Evolution like that takes millions of years. 444 00:58:51,789 --> 00:58:52,998 It took this thing nine. 445 00:58:53,164 --> 00:58:55,248 - What happened to Lu? - It's not all bad. 446 00:58:55,414 --> 00:58:59,248 Neither one of us got infected. The contagious strain is gone. 447 00:58:59,414 --> 00:59:01,914 Gives us a fighting chance, right? 448 00:59:03,539 --> 00:59:04,706 Totally blind. 449 00:59:04,873 --> 00:59:08,539 Locate their prey by sound alone. Don't know how many are out there. 450 00:59:08,706 --> 00:59:11,456 - We're gonna have to be ready. - What happened to Lu? 451 00:59:12,206 --> 00:59:15,081 How long before this thing starves to death? 452 00:59:15,248 --> 00:59:18,748 Couple of weeks, a month. These fuckers are tougher than the first. 453 00:59:18,914 --> 00:59:20,664 Where's Lu, Patrick? 454 00:59:21,914 --> 00:59:22,956 Daddy? 455 00:59:31,164 --> 00:59:33,914 - How did you...? You okay, Lu? - I'm sorry. 456 00:59:34,081 --> 00:59:36,289 - It's okay, baby. - Patrick took care of me. 457 00:59:36,456 --> 00:59:39,123 - It's okay. It's okay, baby. - I'm fine. 458 00:59:39,289 --> 00:59:42,206 - Are you hurt? Let me look at you. - I'm... I'm okay. 459 00:59:42,373 --> 00:59:44,373 - It's okay, baby. - I'm sorry, I didn't mean to... 460 00:59:46,081 --> 00:59:48,289 Are you cold? Are you hungry? 461 00:59:54,373 --> 00:59:55,789 Patrick? 462 00:59:55,956 --> 00:59:57,664 Are you there? 463 00:59:58,289 --> 00:59:59,831 Patrick. 464 01:00:02,414 --> 01:00:04,039 Patrick. 465 01:00:05,206 --> 01:00:07,623 Listen to me. You... 466 01:00:27,123 --> 01:00:28,664 Hello? 467 01:00:29,581 --> 01:00:31,248 Hello? 468 01:00:31,414 --> 01:00:32,831 Neighbour Patrick? 469 01:00:34,998 --> 01:00:36,498 Hello? 470 01:00:37,331 --> 01:00:38,498 Neighbour Patrick? 471 01:00:38,664 --> 01:00:42,456 - Yes? - Dad. Hey, he answered. Come on. 472 01:00:42,706 --> 01:00:45,498 I wanted to invite you over for dinner tomorrow night. 473 01:00:45,664 --> 01:00:47,748 I mean, if you can, of course. 474 01:00:48,581 --> 01:00:50,623 Can you, Neighbour Patrick? 475 01:00:52,748 --> 01:00:54,873 Yes, Lu. That... 476 01:00:55,039 --> 01:00:57,623 I would like that very much. 477 01:00:58,373 --> 01:01:00,498 What time should I come? 478 01:01:01,164 --> 01:01:03,289 How about after my cartoon? 479 01:01:06,081 --> 01:01:08,581 Okay, Lu. I will... I will see you then. 480 01:01:08,748 --> 01:01:10,914 I promise. Okay. 481 01:01:11,081 --> 01:01:12,289 Bye, Neighbour Patrick. 482 01:01:35,789 --> 01:01:37,622 Christ. 483 01:01:58,122 --> 01:02:00,581 I didn't know what to bring, so... 484 01:02:04,622 --> 01:02:06,956 You don't drink anymore, do you? 485 01:02:09,497 --> 01:02:11,164 Me either. 486 01:02:18,706 --> 01:02:20,706 Lu, come on down. 487 01:02:30,706 --> 01:02:32,539 This is yours. 488 01:02:32,706 --> 01:02:34,122 That's a... 489 01:02:34,289 --> 01:02:37,706 - It's a gift for Lu. - I figured. 490 01:02:37,956 --> 01:02:41,247 What I mean is, I don't play with these things. 491 01:02:43,622 --> 01:02:45,622 Hi, Neighbour Pat... 492 01:02:49,122 --> 01:02:50,164 Neighbour? 493 01:03:04,831 --> 01:03:06,456 - Aren't those fancy. - I know. 494 01:03:06,622 --> 01:03:09,997 They're like my mom's, but without the holes. 495 01:03:12,622 --> 01:03:13,956 It's for your birthday. 496 01:03:14,539 --> 01:03:16,456 Look, Dad. It's the one I wanted. 497 01:03:16,622 --> 01:03:19,664 I thought you were getting too old to play with dolls. 498 01:03:24,872 --> 01:03:27,414 How'd you know it was the dolly I liked the best? 499 01:03:27,581 --> 01:03:29,039 I just figured. 500 01:03:29,206 --> 01:03:31,706 I sure liked them when I was a kid. 501 01:03:33,039 --> 01:03:34,372 Okay. So be honest. 502 01:03:34,539 --> 01:03:36,872 What else did you like when you were a kid? 503 01:03:39,747 --> 01:03:41,581 Lots of stuff. 504 01:03:41,872 --> 01:03:43,706 Toy soldiers. 505 01:03:44,206 --> 01:03:46,206 I had a whole bucket of them. 506 01:03:46,789 --> 01:03:51,247 And then robots like Mazinger. 507 01:03:51,789 --> 01:03:55,622 But more than anything, playing hockey with my buddies. 508 01:03:55,789 --> 01:03:57,956 You were a lucky duck. 509 01:03:58,122 --> 01:04:00,831 All I get to play with is my dolls. 510 01:04:02,997 --> 01:04:05,622 There's gotta be a kid or two out there somewhere. 511 01:04:05,789 --> 01:04:10,039 - There's gotta be someone somewhere. - My dad says there's not any. 512 01:04:15,622 --> 01:04:18,081 Are you scared of the monsters? 513 01:04:20,122 --> 01:04:22,831 Of course he's scared of the monsters. 514 01:04:23,122 --> 01:04:25,664 That's why he protects himself. 515 01:04:26,914 --> 01:04:30,289 And we'll be safe as long as we protect ourselves. 516 01:04:30,456 --> 01:04:32,914 Yeah, but he's braver. 517 01:04:34,831 --> 01:04:39,081 Now that you two are friends, you can go hunt animals with my dad, right? 518 01:04:39,247 --> 01:04:41,206 So we can have real food more often. 519 01:04:41,372 --> 01:04:44,122 I think that's a good idea. 520 01:04:44,289 --> 01:04:45,747 I can help your dad hunt... 521 01:04:45,914 --> 01:04:48,122 and he can help me go get ammunition... 522 01:04:48,289 --> 01:04:51,622 and other supplies in the store. What do you think? 523 01:04:51,789 --> 01:04:54,664 I think you don't need my dad's help to go into town. 524 01:04:59,247 --> 01:05:02,580 You, when you were a kid, did you know how to add and subtract? 525 01:05:02,747 --> 01:05:07,914 Well, not much. I tell you what, not much now neither. 526 01:05:08,080 --> 01:05:10,580 Well, I do. My dad taught me. 527 01:05:10,747 --> 01:05:13,039 Watch. Three plus two is five. 528 01:05:13,205 --> 01:05:14,789 Six plus one is seven. 529 01:05:14,955 --> 01:05:17,455 Eight plus four is...? Come on. It's easy. 530 01:05:17,622 --> 01:05:19,205 No counting on your fingers. 531 01:05:19,372 --> 01:05:20,872 That's cheating. 532 01:05:21,289 --> 01:05:23,789 It's 12, Neighbour Patrick, 12. 533 01:05:23,955 --> 01:05:27,289 I'm glad to know your dad is good for something. 534 01:05:29,664 --> 01:05:32,789 What about geography? Did you know about geography? 535 01:05:33,205 --> 01:05:35,997 Let's see. In what country is the Great Wall of China? 536 01:05:36,164 --> 01:05:37,997 Oh, gosh. 537 01:05:38,747 --> 01:05:41,539 - Mexico. - Nope. China. 538 01:05:41,705 --> 01:05:43,080 Do you know what language they speak? 539 01:05:43,247 --> 01:05:44,455 Chinese. 540 01:05:44,830 --> 01:05:46,289 Very good. 541 01:05:46,455 --> 01:05:49,122 - Do you know what the population is? - Right now? 542 01:05:56,289 --> 01:05:57,789 What is it? 543 01:05:57,997 --> 01:05:59,830 What's so funny? 544 01:05:59,997 --> 01:06:01,830 Why are you laughing? 545 01:06:02,330 --> 01:06:04,164 Oh, shit. 546 01:06:04,664 --> 01:06:08,164 Dad, he said a swear word. If you swear, people think badly of you. 547 01:06:08,330 --> 01:06:10,539 - I know. I know. - Right, Dad? 548 01:06:10,705 --> 01:06:12,205 - I know. - They will. 549 01:06:12,372 --> 01:06:14,622 It's important what people think about us. 550 01:06:14,789 --> 01:06:19,039 Yeah. Well, especially the Chinese. Goddamn Chine... 551 01:06:20,705 --> 01:06:24,039 And then E.T.'s heart started to beat again. 552 01:06:27,789 --> 01:06:30,080 And the plant that looked like it was dead... 553 01:06:30,247 --> 01:06:32,455 came back to life. 554 01:06:33,914 --> 01:06:36,247 That's a nice story. 555 01:06:38,497 --> 01:06:41,955 Meanwhile, Elliott and his friends... 556 01:06:42,122 --> 01:06:44,580 planned E.T.'s rescue. 557 01:06:50,122 --> 01:06:52,455 And she's out like a light. 558 01:06:54,664 --> 01:06:57,580 - Should I take her up? - I'll handle it. 559 01:07:02,330 --> 01:07:06,289 Another night where she goes to sleep without brushing her teeth. 560 01:07:06,455 --> 01:07:08,455 Not a tragedy. 561 01:07:09,164 --> 01:07:11,914 I don't like it when she disobeys. 562 01:07:13,289 --> 01:07:16,372 It's normal. I'm sure you were rebellious at her age too. 563 01:07:16,539 --> 01:07:19,205 It'd be normal if we were living in a normal world. 564 01:07:19,372 --> 01:07:21,455 Disobeying is dangerous here. 565 01:07:21,622 --> 01:07:23,747 She's a lot like her mother. 566 01:07:24,455 --> 01:07:26,914 She has nothing of her father in her. 567 01:07:40,122 --> 01:07:42,372 I'm sorry about your dog, Patrick. 568 01:07:42,539 --> 01:07:45,455 - I don't know what came over me. - It's all right. 569 01:07:46,289 --> 01:07:51,122 I know what it's like to have weird things come over you. 570 01:07:52,372 --> 01:07:54,455 These things are back. 571 01:07:57,872 --> 01:08:02,372 I haven't forgotten what happened or what you did. 572 01:08:03,414 --> 01:08:05,872 But I can't do this alone. Not with Lu. 573 01:08:06,039 --> 01:08:07,872 You can count on me. 574 01:08:08,497 --> 01:08:10,205 For anything. 575 01:08:11,539 --> 01:08:14,122 That truck we were gonna take back before Emma... 576 01:08:16,455 --> 01:08:18,289 I think I can get it working. 577 01:08:20,539 --> 01:08:21,914 What? 578 01:08:22,914 --> 01:08:26,663 - We're not going anywhere. - What, are you planning... 579 01:08:26,830 --> 01:08:29,955 on staying here and waiting for more to come? 580 01:08:32,455 --> 01:08:34,372 What makes you think more are coming? 581 01:08:34,538 --> 01:08:36,288 The fuck are you saying? 582 01:08:36,455 --> 01:08:37,955 They're coming. 583 01:08:38,122 --> 01:08:41,913 If it's not today, it'll be tomorrow or next week, but they're back. 584 01:08:42,080 --> 01:08:45,372 Shit. You're worried about her brushing her teeth... 585 01:08:45,538 --> 01:08:48,622 instead of her living her life cooped up in this prison. 586 01:08:48,788 --> 01:08:50,497 There is no future here, Jack. 587 01:08:50,663 --> 01:08:53,622 You lower your voice, or you will wake her up. 588 01:08:54,497 --> 01:08:56,955 We are safe here. 589 01:08:57,955 --> 01:09:00,788 We can protect ourselves here. 590 01:09:01,163 --> 01:09:03,288 We have no idea what's on the other side. 591 01:09:03,455 --> 01:09:06,288 That's the problem, Jack. We don't know shit. 592 01:09:06,622 --> 01:09:09,872 You have been so hell-bent on surviving... 593 01:09:10,038 --> 01:09:13,122 that you have forgotten how to live. 594 01:09:13,288 --> 01:09:16,872 Oh, if you're so damn sure, why the hell haven't you left already? 595 01:09:26,997 --> 01:09:28,830 This dinner was a bad idea. 596 01:09:29,122 --> 01:09:30,955 This was her thing. 597 01:09:37,497 --> 01:09:39,080 Go. 598 01:09:39,997 --> 01:09:42,788 I'm grateful for how you raised her. 599 01:09:43,663 --> 01:09:46,247 - Emma would also... - No. No. 600 01:09:46,413 --> 01:09:47,913 Don't you talk about Emma. 601 01:09:48,080 --> 01:09:50,122 Not in this house. 602 01:09:50,913 --> 01:09:52,455 I'm sorry. 603 01:09:54,247 --> 01:09:57,038 What are you actually sorry about? 604 01:09:59,997 --> 01:10:01,830 Just go. 605 01:10:23,622 --> 01:10:25,455 What did you do? 606 01:10:25,788 --> 01:10:26,872 Emma's... 607 01:10:28,997 --> 01:10:31,038 Do you know what you've done? 608 01:10:31,205 --> 01:10:34,372 The infected are all gone. They're not... 609 01:10:34,663 --> 01:10:36,580 Drunk son of a bitch. 610 01:10:36,747 --> 01:10:39,080 Fuck off. 611 01:10:40,705 --> 01:10:43,122 It's okay. It's okay. 612 01:10:45,163 --> 01:10:46,538 Where is she? 613 01:10:47,622 --> 01:10:49,872 - What? - Emma. Where is she? 614 01:10:55,580 --> 01:10:57,413 You fucking killed her. 615 01:10:57,580 --> 01:10:58,955 Fuck. 616 01:10:59,788 --> 01:11:01,163 Fuck you. 617 01:11:08,705 --> 01:11:11,038 You're no longer her father. 618 01:11:42,038 --> 01:11:43,413 Dad. 619 01:11:43,580 --> 01:11:44,913 What? 620 01:11:46,122 --> 01:11:48,622 Lu, what is it? What? 621 01:11:51,122 --> 01:11:53,622 Baby, you were having a bad dream. 622 01:11:54,497 --> 01:11:56,163 Hey. It's okay. 623 01:11:56,330 --> 01:11:58,830 The monsters can't hurt you anymore. 624 01:12:00,371 --> 01:12:01,413 I... 625 01:12:01,580 --> 01:12:05,121 I didn't dream about the monster. 626 01:12:05,288 --> 01:12:08,163 You died, and I was left here all alone. 627 01:12:08,330 --> 01:12:10,121 I don't wanna be alone, Daddy. 628 01:12:10,288 --> 01:12:12,788 - I thought I was big, but I'm not. - It's okay. 629 01:12:12,955 --> 01:12:15,830 - I'm not. I'm not. - Okay, okay, okay. 630 01:12:39,830 --> 01:12:41,871 You got room for two more? 631 01:13:03,205 --> 01:13:05,371 Daddy. Dad. 632 01:13:07,955 --> 01:13:09,996 Dad, do you see this? 633 01:13:10,955 --> 01:13:15,163 Look, Neighbour Patrick. Look. Look at all those trees. See this? 634 01:13:15,955 --> 01:13:18,121 Come on. Look. 635 01:13:39,955 --> 01:13:41,955 Lu, stay close. 636 01:13:45,455 --> 01:13:48,038 Lu needs a father, not a drunk. 637 01:13:48,205 --> 01:13:50,913 You... You and Jack... 638 01:13:51,080 --> 01:13:52,705 Patrick. 639 01:14:30,288 --> 01:14:33,121 Is this where you got the dolls from TV? 640 01:14:33,830 --> 01:14:36,288 There's only one way to find out. 641 01:15:01,705 --> 01:15:03,871 Jack, give me a hand. 642 01:15:22,330 --> 01:15:23,746 Lu? 643 01:15:29,621 --> 01:15:31,121 Lu? 644 01:15:52,913 --> 01:15:55,246 Lu, wait for me. 645 01:16:00,746 --> 01:16:02,246 Dad. 646 01:16:03,038 --> 01:16:05,288 I think there's something out there. 647 01:16:36,079 --> 01:16:37,913 Are you okay? 648 01:16:49,538 --> 01:16:51,038 Hey. 649 01:16:52,329 --> 01:16:54,663 No. No. No. 650 01:16:54,829 --> 01:16:56,954 Get in the truck. Get in the truck. 651 01:16:57,288 --> 01:16:58,788 It's okay. 652 01:17:00,454 --> 01:17:02,621 Calm the fuck down. It's okay. 653 01:17:02,788 --> 01:17:05,329 It's okay. It's okay. 654 01:17:06,621 --> 01:17:08,121 She's in shock. 655 01:17:23,121 --> 01:17:25,454 Her clothes are soaking wet. 656 01:17:35,829 --> 01:17:37,163 - All right. - Yeah. 657 01:17:37,329 --> 01:17:38,788 Come on. 658 01:17:40,913 --> 01:17:43,038 Sweetie, go downstairs. 659 01:17:43,663 --> 01:17:47,329 - But I don't wanna be alone. - Go downstairs now. Do not disobey me. 660 01:17:47,496 --> 01:17:48,954 Go. 661 01:18:23,913 --> 01:18:26,246 Is that woman gonna die? 662 01:18:27,496 --> 01:18:28,538 No. 663 01:18:29,746 --> 01:18:33,371 No, she just got very cold, and that made her sick. 664 01:18:33,538 --> 01:18:34,954 She's gonna be okay. 665 01:18:36,746 --> 01:18:41,204 - So there are other people in the world? - Yeah. It looks that way. 666 01:18:41,954 --> 01:18:43,788 Kids too? 667 01:18:44,371 --> 01:18:46,038 I don't know. 668 01:18:47,163 --> 01:18:50,954 We could ask her if she gets better. 669 01:18:51,121 --> 01:18:53,704 Now, that sounds like a good idea. 670 01:19:00,704 --> 01:19:03,037 Did you like my mom too? 671 01:19:08,996 --> 01:19:11,162 It's just you have so many pictures of her... 672 01:19:11,329 --> 01:19:12,787 up in your room. 673 01:19:13,037 --> 01:19:14,954 We don't even have that many at home. 674 01:19:20,787 --> 01:19:23,871 I think that's why you and my daddy keep fighting. 675 01:19:25,037 --> 01:19:26,954 It is, isn't it? 676 01:19:30,371 --> 01:19:31,996 You are a... 677 01:19:32,662 --> 01:19:35,079 A very clever girl. 678 01:19:41,412 --> 01:19:43,746 And when my mom chose my dad... 679 01:19:43,912 --> 01:19:46,371 I bet you were pretty sad. 680 01:19:50,454 --> 01:19:53,121 But weren't there other pretty girls for you? 681 01:19:56,037 --> 01:19:58,371 None as pretty as your mother. 682 01:20:08,204 --> 01:20:10,204 She's stabilised... 683 01:20:10,371 --> 01:20:12,787 but she is running a fever. 684 01:20:14,412 --> 01:20:15,871 It's hot. 685 01:20:16,037 --> 01:20:18,704 I'm gonna go out and check the fence. 686 01:20:23,621 --> 01:20:25,787 You have to do what I tell you. 687 01:20:27,454 --> 01:20:28,871 Please. 688 01:20:59,787 --> 01:21:00,996 She was delirious. 689 01:21:01,162 --> 01:21:03,496 Said dozens of creatures attacked them. 690 01:21:05,954 --> 01:21:07,787 See anything? 691 01:21:09,287 --> 01:21:11,537 I hadn't noticed that for so long. 692 01:21:11,704 --> 01:21:13,037 What? 693 01:21:47,579 --> 01:21:49,246 It's okay. 694 01:21:55,954 --> 01:21:59,162 We were shut up in our house... 695 01:21:59,329 --> 01:22:02,996 for over a year. 696 01:22:03,621 --> 01:22:09,954 My parents, my brothers and I, we just stayed there... 697 01:22:10,121 --> 01:22:13,496 because of what we heard on the radio before the blackout. 698 01:22:13,662 --> 01:22:15,496 Then what happened? 699 01:22:18,579 --> 01:22:20,037 Then... 700 01:22:20,579 --> 01:22:25,537 Then we left our house and headed north... 701 01:22:25,704 --> 01:22:30,454 in just abandoned cars we found along the way. 702 01:22:30,620 --> 01:22:32,079 And... 703 01:22:32,454 --> 01:22:35,162 living in all kinds of places. 704 01:22:36,829 --> 01:22:40,787 And we found little cells of survivors. 705 01:22:40,954 --> 01:22:42,662 People like you all. 706 01:22:42,829 --> 01:22:47,412 And I met a guy in one of these groups... 707 01:22:47,579 --> 01:22:51,537 and I got pregnant. 708 01:22:53,995 --> 01:22:58,120 Although, he never had the chance to know it. 709 01:23:00,495 --> 01:23:01,995 And... 710 01:23:05,537 --> 01:23:08,829 about a few weeks ago, we... 711 01:23:09,287 --> 01:23:11,620 We hooked up with about a dozen others... 712 01:23:11,787 --> 01:23:13,995 and created a three-car convoy. 713 01:23:15,704 --> 01:23:18,204 We heard a radio broadcast out of this valley... 714 01:23:18,370 --> 01:23:23,829 and thought that maybe things weren't so bad here. 715 01:23:27,204 --> 01:23:29,912 Why did you leave your house? 716 01:23:34,912 --> 01:23:36,912 Because... 717 01:23:38,162 --> 01:23:40,620 that was no longer living. 718 01:23:41,620 --> 01:23:45,620 I mean, we're human beings. 719 01:23:48,162 --> 01:23:50,662 What about you? How long have you been here? 720 01:23:53,704 --> 01:23:55,954 Do you know how to braid? 721 01:23:56,120 --> 01:23:57,287 Lu. 722 01:23:57,454 --> 01:23:58,954 Yeah. 723 01:24:09,995 --> 01:24:12,120 I'd like to go to China. 724 01:24:12,537 --> 01:24:14,954 It's really, really big. 725 01:24:15,454 --> 01:24:16,912 Well... 726 01:24:17,454 --> 01:24:19,870 I'd like to go to China too. 727 01:24:21,204 --> 01:24:25,204 Yeah. They say it's a very beautiful place. 728 01:24:28,287 --> 01:24:30,037 What is it? 729 01:24:33,245 --> 01:24:36,037 Is there really a baby in there? 730 01:24:38,454 --> 01:24:39,954 Yeah. 731 01:24:40,454 --> 01:24:42,037 There is. 732 01:24:42,454 --> 01:24:43,870 And... 733 01:24:44,579 --> 01:24:46,245 well, you know, when... 734 01:24:46,412 --> 01:24:50,370 When he's born, you'll have to help take care of him. 735 01:24:50,787 --> 01:24:52,454 - Would you like that? - Yes. 736 01:24:52,620 --> 01:24:57,287 You'll be able to play together and be friends. 737 01:24:58,954 --> 01:25:00,954 They're here. They're here. 738 01:25:01,120 --> 01:25:04,537 - No. No, we captured one. It's harmless. - What? 739 01:25:04,704 --> 01:25:07,787 Yeah. It's harmless. I'm telling you. Completely. 740 01:25:22,162 --> 01:25:23,537 Hey. 741 01:25:38,287 --> 01:25:41,412 That's how they fucking call to each other. 742 01:26:05,245 --> 01:26:07,578 What the hell is going on? 743 01:26:07,787 --> 01:26:10,120 Now, we're all gonna die. 744 01:26:12,120 --> 01:26:15,578 No one is gonna die. 745 01:27:04,745 --> 01:27:06,578 Hey, you. 746 01:27:08,245 --> 01:27:12,703 - That's a nice doll. What's his name? - Lu doesn't deserve this. 747 01:27:14,078 --> 01:27:15,745 I call him Randy. 748 01:27:15,912 --> 01:27:17,370 Look. 749 01:27:18,453 --> 01:27:20,287 I'm sorry. 750 01:27:21,620 --> 01:27:24,412 Sorry for everything that's happened. 751 01:27:25,995 --> 01:27:28,828 It's not my forgiveness you need. 752 01:27:56,787 --> 01:27:57,953 What...? 753 01:28:36,412 --> 01:28:39,620 Lu, sweetie, for once in your life, just obey Daddy. 754 01:28:40,037 --> 01:28:42,287 I need you to go downstairs. 755 01:28:42,787 --> 01:28:45,120 Listen to me. Lu, listen to me. 756 01:28:45,287 --> 01:28:48,287 Daddy needs to help get the monsters out of the house. 757 01:28:48,453 --> 01:28:50,870 I can't do that if I don't know you're safe. 758 01:28:51,037 --> 01:28:53,787 The windows, they're small, monsters cannot get in. 759 01:28:53,953 --> 01:28:55,453 Listen, they won't get in. 760 01:28:55,620 --> 01:28:58,328 - Gonna shut the door, walk downstairs. - Daddy. 761 01:28:58,703 --> 01:29:02,120 And no matter what happens, you don't make a sound. All right? 762 01:29:03,703 --> 01:29:06,620 You understand? That's right, sweetheart. That's right. 763 01:29:06,787 --> 01:29:10,037 That way they can't hear you. Okay. So, you just... 764 01:29:10,203 --> 01:29:14,870 And when this is all over, Daddy is gonna open the door. Okay? 765 01:29:15,037 --> 01:29:16,870 You'll be fine. You'll be fine. 766 01:29:17,037 --> 01:29:18,495 No. 767 01:34:13,286 --> 01:34:14,786 Patrick. 768 01:34:17,786 --> 01:34:20,286 I think they're inside the walls. 769 01:35:09,119 --> 01:35:10,536 Lu? Honey, are you there? 770 01:35:11,286 --> 01:35:12,786 Lu? 771 01:36:16,786 --> 01:36:18,411 Drop dead. 772 01:37:02,786 --> 01:37:04,286 Lu. 773 01:37:10,369 --> 01:37:12,536 I don't like the basement. 774 01:37:13,952 --> 01:37:16,744 There's a monster, and he tried to hurt me. 775 01:37:17,161 --> 01:37:18,452 That's why I need you... 776 01:37:18,619 --> 01:37:20,661 - to stay right here. - No. 777 01:37:20,827 --> 01:37:22,286 Everybody can see each other right here. 778 01:37:22,452 --> 01:37:23,911 Okay? You'll be safe here. 779 01:37:24,077 --> 01:37:25,286 Where's my dad? 780 01:37:25,452 --> 01:37:26,786 Your dad... 781 01:37:26,952 --> 01:37:30,327 Your dad is upstairs, and he's gonna be down any minute. 782 01:37:30,494 --> 01:37:33,202 I need you to stay here. Stay away from the doors... 783 01:37:33,369 --> 01:37:36,411 and the windows, and everything's gonna be okay. 784 01:37:46,661 --> 01:37:48,494 Hello? Do you read me? 785 01:37:49,036 --> 01:37:54,369 We're broadcasting from Spring Falls. This is not a pre-recorded message. 786 01:38:32,244 --> 01:38:34,952 Lu? Lu, what are you doing here? Are you hurt? 787 01:38:35,119 --> 01:38:37,452 - Dad. Dad. - Now stay here. Don't move. 788 01:38:56,119 --> 01:38:59,536 - More fuel? - Yeah, but the generator's out too far. 789 01:39:11,744 --> 01:39:12,786 More ammo? 790 01:39:17,661 --> 01:39:19,327 Not enough. 791 01:39:36,161 --> 01:39:37,619 Shit. 792 01:39:38,786 --> 01:39:40,952 Give me some fucking light. 793 01:39:41,119 --> 01:39:42,619 Right here. 794 01:39:43,577 --> 01:39:44,619 Hurry. 795 01:40:18,952 --> 01:40:21,119 I won't let them hurt her. 796 01:40:24,119 --> 01:40:25,785 - Dad. - It's okay, baby. 797 01:40:26,660 --> 01:40:30,369 Baby, listen to me. I want you to close your eyes and think of Mom. 798 01:40:30,535 --> 01:40:32,410 - Dad. - Close your eyes, baby. 799 01:40:32,577 --> 01:40:35,785 Close your eyes and think of Mom. And when you see her... 800 01:40:35,952 --> 01:40:37,952 - the monsters will be gone. - Dad. 801 01:40:38,119 --> 01:40:41,660 And when you see her, the monsters are gone. 802 01:40:43,452 --> 01:40:46,619 And when you see her, the monsters are gone. 803 01:40:46,785 --> 01:40:50,952 No, Dad. They said you have to shoot them in the head to kill them. 804 01:40:51,452 --> 01:40:53,035 Who? 805 01:40:54,369 --> 01:40:55,535 The woman on the radio. 806 01:40:55,702 --> 01:40:57,952 They said it before everything turned off. 807 01:40:58,660 --> 01:41:01,369 - Where's Spring Falls? - Some 50 miles from here. 808 01:41:01,535 --> 01:41:05,535 - They said we have to go there. - Yeah. That's right. We heard that too. 809 01:41:12,202 --> 01:41:13,535 No. 810 01:41:20,452 --> 01:41:22,285 It's too far. We'll never make it. 811 01:41:23,744 --> 01:41:26,119 I'm gonna draw them away from the house. 812 01:41:26,285 --> 01:41:29,285 And when it's clear, you get to the truck... 813 01:41:29,452 --> 01:41:32,452 but don't start it. Not until I give you the signal. 814 01:41:41,952 --> 01:41:43,619 What's going on? 815 01:41:43,785 --> 01:41:45,785 He's drawing them away from the house. 816 01:42:03,244 --> 01:42:05,202 Lu, listen to me. 817 01:42:06,244 --> 01:42:08,702 There's something I need to tell you. 818 01:42:12,119 --> 01:42:14,202 When this is all over... 819 01:42:14,827 --> 01:42:16,494 no matter what... 820 01:42:16,660 --> 01:42:21,744 No matter what, always brush your teeth before bedtime. Okay? 821 01:42:42,619 --> 01:42:45,952 And now we're gonna kick these monsters out of here, princess. 822 01:43:00,285 --> 01:43:01,702 Right here. 823 01:43:01,869 --> 01:43:03,785 I'm right here. Come on. 824 01:43:03,952 --> 01:43:05,535 Come on. 825 01:43:05,869 --> 01:43:08,869 Come on. I'm right here. Come on. 826 01:43:09,119 --> 01:43:11,910 Right here. I'm right here. 827 01:43:12,077 --> 01:43:14,952 Come on. Come on. 828 01:43:22,119 --> 01:43:23,702 Right here. 829 01:43:24,743 --> 01:43:26,743 Right here. Come on. 830 01:43:27,535 --> 01:43:30,202 That's right, fuckers. Come on. 831 01:43:35,285 --> 01:43:37,118 Come on. 832 01:43:40,785 --> 01:43:42,827 All right. All right, now. 833 01:43:42,993 --> 01:43:44,660 Come on. Come on, now. Come on. 834 01:43:57,077 --> 01:43:59,577 I know you're all cosy inside. 835 01:43:59,743 --> 01:44:01,702 But I really... 836 01:44:02,243 --> 01:44:06,577 We really wanna meet you, little girl, so don't get too comfortable in there. 837 01:44:06,743 --> 01:44:09,118 Hey, don't say that. 838 01:44:09,285 --> 01:44:11,452 I'm not talking to you. 839 01:44:14,535 --> 01:44:16,202 Now, you gotta come out soon. 840 01:44:16,827 --> 01:44:18,660 And I hope, for your sake... 841 01:44:18,827 --> 01:44:20,660 that you look like your mother. 842 01:44:20,827 --> 01:44:26,327 Because right now, there is nothing more beautiful. 843 01:45:19,035 --> 01:45:20,327 Lu. 844 01:45:22,285 --> 01:45:23,785 Look. 845 01:45:57,535 --> 01:45:58,868 Look, Dad. 846 01:45:59,035 --> 01:46:01,368 I can see China. 847 01:46:06,160 --> 01:46:07,785 Now what?