Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,851 --> 00:00:15,771
[eerie music]
2
00:01:01,233 --> 00:01:03,610
[eerie music continues]
3
00:01:09,700 --> 00:01:12,327
[bubbling]
4
00:01:12,744 --> 00:01:15,664
[heavy breathing]
5
00:01:47,904 --> 00:01:49,406
[screeching]
6
00:01:49,615 --> 00:01:51,575
[roaring]
7
00:01:54,411 --> 00:01:56,830
[panting]
8
00:01:59,666 --> 00:02:02,252
[eerie music continues]
9
00:02:08,550 --> 00:02:09,509
[gasping]
10
00:02:11,511 --> 00:02:12,220
[screeching]
11
00:02:12,429 --> 00:02:14,389
[screaming]
12
00:02:14,640 --> 00:02:15,515
[blasting]
13
00:02:16,642 --> 00:02:17,392
Ugh.
14
00:02:22,481 --> 00:02:24,608
[whirring]
15
00:02:41,541 --> 00:02:43,126
[sighing]
16
00:02:43,418 --> 00:02:45,629
[grunting]
17
00:02:55,430 --> 00:02:58,308
[dramatic music]
18
00:03:17,285 --> 00:03:18,036
[gasping]
19
00:03:24,418 --> 00:03:26,378
[whirring]
20
00:03:34,136 --> 00:03:35,679
I hate that part.
21
00:03:36,179 --> 00:03:37,347
[beeping]
22
00:03:38,682 --> 00:03:40,225
[buttons beeping]
23
00:03:41,935 --> 00:03:43,895
Bounty-hunters, have you
completed your mission?
24
00:03:44,146 --> 00:03:45,814
Oh, yeah, we wasted him.
25
00:03:46,022 --> 00:03:47,482
Check out the head
on this sucker.
26
00:03:47,774 --> 00:03:51,069
Fine, however, an earlier
expedition remains incomplete.
27
00:03:51,278 --> 00:03:54,906
A G-sweep of the planet Earth
indicates residual crite life.
28
00:03:55,949 --> 00:03:58,326
- G-sweep's wrong.
- No way, Your Holiness...
29
00:03:58,535 --> 00:04:00,495
I was there.
I saw it all.
30
00:04:00,704 --> 00:04:02,456
The G-sweep is infallible.
31
00:04:02,914 --> 00:04:05,250
The Council is very nervous
when it comes to the Crites.
32
00:04:05,459 --> 00:04:08,837
They are a lethal plague
and must be wiped out.
33
00:04:09,254 --> 00:04:11,214
Pay for the hexapod kill
shall be withheld
34
00:04:11,465 --> 00:04:14,426
until the eradication
of Crites on Earth is verified.
35
00:04:14,760 --> 00:04:16,678
There must be no doubt.
36
00:04:21,600 --> 00:04:22,976
[scoffing]
37
00:04:24,144 --> 00:04:25,729
Does this mean
we're going back to Earth?
38
00:04:27,898 --> 00:04:30,859
[whooshing]
39
00:04:35,489 --> 00:04:37,949
[soft music]
40
00:04:41,870 --> 00:04:43,830
[birds chirping]
41
00:04:54,883 --> 00:04:57,093
What takes you
to Grover's Bend, son?
42
00:04:57,302 --> 00:04:58,762
My grandmother lives there.
43
00:04:59,054 --> 00:05:00,764
Oh, Easter vacation
with Granny, huh?
44
00:05:00,972 --> 00:05:02,933
Aw, that's a good grandson.
45
00:05:05,936 --> 00:05:08,730
You know what the Bend's
famous for, don't you?
46
00:05:10,816 --> 00:05:11,775
What's that?
47
00:05:12,526 --> 00:05:14,027
Hasn't your granny ever
told you about those
48
00:05:14,277 --> 00:05:15,821
space porcupine things?
49
00:05:17,364 --> 00:05:19,324
No, no, she never did.
50
00:05:19,825 --> 00:05:21,576
Bunch of folks hereabout
think they came
51
00:05:21,785 --> 00:05:24,955
from one of those unidentified
flying UFOs or some such.
52
00:05:25,163 --> 00:05:27,415
Some say those
little boogers attacked
53
00:05:27,624 --> 00:05:30,085
one of the farms
outside of town.
54
00:05:30,502 --> 00:05:32,087
Maybe a friend
of your granny's, huh?
55
00:05:32,295 --> 00:05:33,755
The Browns?
56
00:05:34,798 --> 00:05:38,593
No... no, no,
she doesn't know any Browns.
57
00:05:45,308 --> 00:05:47,853
[distant rock music]
58
00:05:48,061 --> 00:05:49,938
[car approaching]
59
00:05:55,819 --> 00:05:56,945
[music stops]
60
00:05:59,698 --> 00:06:00,907
Come on, man!
61
00:06:01,449 --> 00:06:03,702
Buried treasure right this way.
62
00:06:05,787 --> 00:06:06,788
- [can clattering]
- [burping]
63
00:06:06,997 --> 00:06:07,956
[door creaking]
64
00:06:08,164 --> 00:06:09,124
What the hell are we doing?
65
00:06:09,332 --> 00:06:12,210
Ain't nobody lived here
in two years.
66
00:06:15,589 --> 00:06:17,173
What exactly are we looking for?
67
00:06:17,632 --> 00:06:20,552
Collector's items.
Nothing like 'em.
68
00:06:20,760 --> 00:06:23,847
Just like all the other weird
shit you got in your store.
69
00:06:25,390 --> 00:06:27,726
Jeez, it's freezing in here.
70
00:06:34,608 --> 00:06:36,526
[eerie music]
71
00:06:37,068 --> 00:06:38,111
What are they?
72
00:06:39,029 --> 00:06:41,072
Whatever you tell people
they are.
73
00:06:42,824 --> 00:06:44,367
So what do you say?
74
00:06:46,661 --> 00:06:48,622
These things ain't worth dick!
75
00:06:50,457 --> 00:06:52,167
Okay, fine.
76
00:06:52,375 --> 00:06:54,085
I'll just take 'em up to KC.
77
00:06:54,294 --> 00:06:54,961
See what one of them
78
00:06:55,170 --> 00:06:57,172
big antique stores
will give me for 'em.
79
00:06:57,380 --> 00:06:59,883
- You do that.
- But...
80
00:07:00,884 --> 00:07:03,845
A case of Meister Bräu
would save me a lot of trouble.
81
00:07:06,765 --> 00:07:09,142
- Load 'em up.
- Right!
82
00:07:13,104 --> 00:07:15,690
[light music]
83
00:07:16,024 --> 00:07:17,984
[indistinct chatter]
84
00:07:28,745 --> 00:07:30,705
[fly buzzing]
85
00:07:36,461 --> 00:07:37,587
[tires screeching]
86
00:07:50,976 --> 00:07:52,852
[door clanging
and shutting]
87
00:07:58,775 --> 00:08:00,485
[sighing]
Perfect fit!
88
00:08:01,611 --> 00:08:03,947
Come on, kids,
let's go. Hurry up.
89
00:08:04,447 --> 00:08:06,157
Hey, sis, dinner's
at 6:00, okay?
90
00:08:06,533 --> 00:08:07,659
Okay, Megan!
91
00:08:09,828 --> 00:08:12,497
- You put...
- No, no, no, no, no, no, no.
92
00:08:12,706 --> 00:08:16,543
Okay, okay. We'll pull the photo
one column to the left.
93
00:08:16,751 --> 00:08:19,170
Now we'll keep
the "4-H Club" sidebar,
94
00:08:19,379 --> 00:08:23,091
and we will swap
the "Sidewalk Weeds Issue"
95
00:08:23,299 --> 00:08:25,927
with the "Easter Egg Hunt"
right here! Huh?
96
00:08:26,136 --> 00:08:28,471
- I-I...
- Yeah.
97
00:08:28,680 --> 00:08:29,305
[door opens]
98
00:08:29,514 --> 00:08:30,557
- Hey, Dad!
- Hi, honey!
99
00:08:30,765 --> 00:08:31,433
[door closes]
100
00:08:31,641 --> 00:08:34,602
- I got the returns.
- Just put them back by the...
101
00:08:34,811 --> 00:08:36,688
- the typeset, will you?
- Okay.
102
00:08:37,063 --> 00:08:39,232
So what do we do
about the 39-pound squash?
103
00:08:39,941 --> 00:08:42,444
We bury it somewhere
on page four.
104
00:08:43,653 --> 00:08:45,572
I thought you said
it was 29 pounds.
105
00:08:45,780 --> 00:08:49,701
39. I weighed
OI' Jumbo myself.
106
00:08:50,869 --> 00:08:53,204
Better move it up to page one.
107
00:08:55,415 --> 00:08:56,499
[sighing]
108
00:08:56,750 --> 00:08:58,710
[motor slowing]
109
00:09:00,670 --> 00:09:02,630
We're still looking
at empty space here.
110
00:09:03,131 --> 00:09:04,591
Put that back!
111
00:09:10,930 --> 00:09:12,515
I got a stop-press
story for you.
112
00:09:13,141 --> 00:09:16,394
Oh, what's that? "Bus Driver
Finds Grover's Bend"?
113
00:09:17,062 --> 00:09:20,065
"Brad Brown Is
Back in Town."
114
00:09:20,273 --> 00:09:21,524
Bradley Brown?!
115
00:09:22,108 --> 00:09:24,110
The boy
who cried "critter."
116
00:09:24,694 --> 00:09:26,654
We don't want to get scooped
on this one, Mr. Morgan.
117
00:09:26,863 --> 00:09:27,906
Not much chance of that, Sal.
118
00:09:28,156 --> 00:09:29,991
We're the only paper
in 80 miles.
119
00:09:30,658 --> 00:09:32,619
This is big news
in Grover's Bend.
120
00:09:32,911 --> 00:09:35,163
Inquiring minds want to know!
121
00:09:35,371 --> 00:09:38,166
- Like mine.
- Mm-hmm. Just forget it, Sal.
122
00:09:38,374 --> 00:09:40,919
That boy's stories nearly
tore this town apart.
123
00:09:41,127 --> 00:09:43,213
Just let Grover's Bend
forget about that night.
124
00:09:43,421 --> 00:09:46,424
I mean it, Sal, no...
Brad Brown.
125
00:09:47,675 --> 00:09:48,551
Brad who?
126
00:09:49,094 --> 00:09:51,763
[chuckling]
127
00:09:52,597 --> 00:09:55,266
[soft music]
128
00:10:10,240 --> 00:10:13,409
Snack time!
Here we are!
129
00:10:13,618 --> 00:10:17,580
Don't you have
any Clark Bars or Milk Duds?
130
00:10:17,956 --> 00:10:21,042
Honey, fresh vegetables
are high in fiber,
131
00:10:21,251 --> 00:10:24,671
and we need fiber
for a healthy BM.
132
00:10:24,879 --> 00:10:27,298
We don't want to get
constipated, do we?
133
00:10:27,507 --> 00:10:30,468
- No!
- No, we don't.
134
00:10:37,142 --> 00:10:38,101
[knocking]
135
00:10:38,309 --> 00:10:40,019
I know who that is!
136
00:10:41,146 --> 00:10:43,481
Bradley, come on in.
137
00:10:43,690 --> 00:10:45,483
- HI, Nana.
- Oh, look at you...
138
00:10:45,692 --> 00:10:47,652
You're shooting up
like a stinkweed.
139
00:10:47,944 --> 00:10:50,238
[children laughing]
140
00:10:50,947 --> 00:10:52,699
Mmm, you've been
eating red meat.
141
00:10:53,783 --> 00:10:55,618
No! No, no, no.
Not me.
142
00:10:55,827 --> 00:10:57,954
It's the worst thing
you could do to that body.
143
00:10:58,288 --> 00:11:01,457
Come in here and have
a good snack with these kids.
144
00:11:01,666 --> 00:11:04,335
You know the carnivores
have short intestines
145
00:11:04,544 --> 00:11:06,129
and the meat passes
right out through?
146
00:11:06,337 --> 00:11:08,006
But we're herbivores,
147
00:11:08,256 --> 00:11:09,924
we've got great long intestines
148
00:11:10,133 --> 00:11:12,010
and the meat just rots in there.
149
00:11:12,218 --> 00:11:13,553
No, no, you stop it.
150
00:11:15,513 --> 00:11:17,473
[car approaching]
151
00:11:17,724 --> 00:11:19,976
[rock music]
152
00:11:24,814 --> 00:11:25,773
[groaning]
153
00:11:37,118 --> 00:11:38,036
[sniffing]
154
00:11:38,953 --> 00:11:39,913
[barking]
155
00:11:40,121 --> 00:11:42,832
Quigley, get your stupid dog
out of the way!
156
00:11:44,626 --> 00:11:46,711
Chili Dog, get in the back!
157
00:11:46,920 --> 00:11:49,923
Go on, get back.
Go on! Get in the back.
158
00:11:50,131 --> 00:11:52,425
Go on! Get in the back,
you miserable son of a bitch!
159
00:11:52,634 --> 00:11:53,343
Go on!
160
00:11:54,802 --> 00:11:57,347
- It's just a dog.
- So was Cujo.
161
00:11:59,349 --> 00:12:01,601
[door creaking]
162
00:12:05,521 --> 00:12:06,981
[imitates barking]
163
00:12:07,190 --> 00:12:09,484
- [laughing]
- Shit.
164
00:12:11,569 --> 00:12:13,529
[motor slowing]
165
00:12:15,281 --> 00:12:17,951
[indistinct TV chatter]
166
00:12:31,422 --> 00:12:32,257
[knocking]
167
00:12:32,465 --> 00:12:33,508
Hi, Harv.
168
00:12:40,890 --> 00:12:43,184
What in the hell
are you doing here?
169
00:12:44,352 --> 00:12:47,897
Important business.
Brad Brown is back in town.
170
00:12:48,106 --> 00:12:50,483
Oh... Well,
on the Important chart
171
00:12:50,692 --> 00:12:53,444
I'd put that right between
a pineapple quiche
172
00:12:53,653 --> 00:12:55,238
and a pimple on the ass.
173
00:12:55,822 --> 00:12:57,657
I thought you would
want to talk with him...
174
00:12:57,865 --> 00:12:59,242
you know,
about the critters and all.
175
00:12:59,450 --> 00:13:01,953
Why in the hell would I want
to do a thing like that?
176
00:13:02,161 --> 00:13:03,288
If I never talk to anybody
177
00:13:03,496 --> 00:13:05,498
about them things
that shall remain nameless,
178
00:13:05,707 --> 00:13:08,167
I'll die a happy man...
and besides that,
179
00:13:08,376 --> 00:13:12,171
I ain't been sheriff of this
burg for two glorious years.
180
00:13:12,839 --> 00:13:15,758
Now, why don't you
run along home, Sal?
181
00:13:15,967 --> 00:13:19,220
Because they're about to start
the bonus round.
182
00:13:25,935 --> 00:13:27,228
Here's the last of them.
183
00:13:27,520 --> 00:13:30,481
Put them with the rest of them,
brain dead.
184
00:13:41,284 --> 00:13:44,329
So... what about
them brewskies?
185
00:13:48,958 --> 00:13:51,169
This is all that
plain-wrap piss.
186
00:13:51,377 --> 00:13:53,546
I thought we agreed
on Meister Bräu.
187
00:13:53,755 --> 00:13:55,298
I ain't got no Meister Bräu.
188
00:13:56,132 --> 00:13:57,800
Then I'm taking two.
189
00:14:01,054 --> 00:14:03,139
And a couple of these!
190
00:14:11,064 --> 00:14:12,899
I hate teenagers.
191
00:14:13,107 --> 00:14:15,068
[dog barking]
192
00:14:15,526 --> 00:14:16,736
Quigley!
193
00:14:17,028 --> 00:14:18,988
[laughing]
194
00:14:20,656 --> 00:14:21,324
[spitting]
195
00:14:21,532 --> 00:14:24,869
Now... what in the hell
am I gonna do with you?
196
00:14:25,078 --> 00:14:26,829
[eerie music]
197
00:14:27,705 --> 00:14:28,956
[man on radio]
Right on the Highway 54,
198
00:14:29,165 --> 00:14:31,042
just outside of Grover's Bend.
199
00:14:31,542 --> 00:14:32,877
We'd love to see ya.
200
00:14:33,586 --> 00:14:37,006
- Moo-v0.
- ♪♪ At the Hungry Helfer ♪♪
201
00:14:37,256 --> 00:14:40,468
♪♪ We won't give you
a bum steer ♪♪
202
00:14:42,220 --> 00:14:43,429
[whooshing]
203
00:14:45,556 --> 00:14:46,557
Say, Ug...
204
00:14:47,934 --> 00:14:49,060
how come...
205
00:14:49,560 --> 00:14:51,187
you look like
that rock and roll guy,
206
00:14:51,396 --> 00:14:53,439
and Lee's still a...
207
00:14:54,565 --> 00:14:55,858
nothing-face?
208
00:14:56,567 --> 00:14:58,486
Because this body fit.
209
00:14:58,694 --> 00:15:00,822
Lee stays
a nothing-face
210
00:15:01,239 --> 00:15:03,282
till he finds the right self.
211
00:15:03,825 --> 00:15:05,993
Can't live in the wrong self.
212
00:15:09,539 --> 00:15:10,790
[sighing]
213
00:15:10,998 --> 00:15:12,917
[eerie music]
214
00:15:13,543 --> 00:15:15,128
Charlie quiet.
215
00:15:16,003 --> 00:15:17,004
[chuckles]
216
00:15:17,213 --> 00:15:19,757
- Charlie thinking.
- Thinking what?
217
00:15:20,842 --> 00:15:21,926
Oh...
218
00:15:22,844 --> 00:15:25,430
just about going back to Earth
after all this time.
219
00:15:26,222 --> 00:15:27,515
Don't want to?
220
00:15:27,890 --> 00:15:29,267
[soft music]
221
00:15:29,559 --> 00:15:30,768
I don't know.
222
00:15:32,478 --> 00:15:34,939
On Earth, I was
just a big nobody.
223
00:15:35,148 --> 00:15:36,941
I had one friend...
224
00:15:37,150 --> 00:15:38,901
and he was just a kid.
225
00:15:39,110 --> 00:15:41,362
- Brad.
- Yeah.
226
00:15:44,073 --> 00:15:45,533
Hey, hey, uh...
227
00:15:46,075 --> 00:15:48,411
you wouldn't just leave me
on Earth, would you?
228
00:15:49,912 --> 00:15:52,373
Charlie bounty-hunter.
229
00:15:55,209 --> 00:15:56,127
Yeah...
230
00:15:57,044 --> 00:15:59,338
Yeah, Charlie
bounty-hunter.
231
00:16:00,798 --> 00:16:03,468
Say, you guys are okay,
you know that?
232
00:16:03,759 --> 00:16:06,387
[whooshing]
233
00:16:08,306 --> 00:16:11,142
♪♪ At the Hungry Heifer ♪♪
234
00:16:11,350 --> 00:16:14,562
♪♪ We won't give you
a bum steer ♪♪
235
00:16:14,770 --> 00:16:15,563
[mooing]
236
00:16:15,771 --> 00:16:17,732
How about some Buffalo Chips
or a Moo Shake?
237
00:16:17,940 --> 00:16:19,984
We've got a two-for-one
Easter special.
238
00:16:20,401 --> 00:16:21,402
No, thanks.
239
00:16:21,652 --> 00:16:23,237
[jingle music continues
in background]
240
00:16:23,446 --> 00:16:25,573
[sighing]
Wesley, what are you doing here?
241
00:16:25,781 --> 00:16:27,283
Let's have us a beer.
242
00:16:28,242 --> 00:16:29,202
Don't you get it?
243
00:16:30,912 --> 00:16:33,247
Let's just say
I'm not the Van Halen type.
244
00:16:33,456 --> 00:16:34,665
All right!
245
00:16:34,874 --> 00:16:37,001
I hate elevator music too.
246
00:16:38,085 --> 00:16:39,086
Look...
247
00:16:39,670 --> 00:16:41,506
what other choice you got?
248
00:16:43,883 --> 00:16:46,844
Wesley, I've got to go to work!
Leave me alone!
249
00:16:47,053 --> 00:16:47,929
Leave her alone.
250
00:16:51,974 --> 00:16:54,227
Just, you know, cool it, okay?
251
00:16:56,395 --> 00:16:58,356
Well, looky here.
252
00:16:59,482 --> 00:17:00,316
[cans clattering]
253
00:17:00,525 --> 00:17:02,193
Little Bradley Brown.
254
00:17:02,735 --> 00:17:04,695
I haven't seen you
in a long time, Peewee.
255
00:17:05,530 --> 00:17:07,323
How's your little
space monsters?
256
00:17:07,532 --> 00:17:09,700
I don't want to start
any trouble, okay, Wesley?
257
00:17:10,701 --> 00:17:12,036
Did you hear that?
258
00:17:12,578 --> 00:17:14,664
The little mouse
don't want any trouble.
259
00:17:15,331 --> 00:17:16,874
Well, that's too bad.
260
00:17:19,835 --> 00:17:21,504
[mooing]
261
00:17:21,879 --> 00:17:22,672
I'm warning you,
262
00:17:22,880 --> 00:17:24,549
- I've been taking karate.
- [sneakers squeaking]
263
00:17:24,757 --> 00:17:26,425
I don't want anyone
getting hurt,
264
00:17:26,634 --> 00:17:27,927
so just keep your distance.
265
00:17:30,304 --> 00:17:30,930
- [mooing]
- [grunting]
266
00:17:31,138 --> 00:17:32,557
Somebody call the sheriff!
267
00:17:33,724 --> 00:17:34,850
[tires screeching]
268
00:17:41,107 --> 00:17:43,192
Shouldn't have
come back, asshole!
269
00:17:43,401 --> 00:17:44,902
Nobody wants you here!
270
00:17:46,487 --> 00:17:47,905
Thanks for
the getaway. I'm...
271
00:17:48,114 --> 00:17:48,990
Bradley Brown.
272
00:17:49,448 --> 00:17:52,660
Do I know you?
Did we go to school together?
273
00:17:52,868 --> 00:17:54,954
You used to throw cherry bombs
in the trash cans.
274
00:17:55,162 --> 00:17:58,457
- Are you a senior?
- Yup.
275
00:18:01,460 --> 00:18:04,630
- What?
- Ponytail and braces.
276
00:18:05,006 --> 00:18:08,092
- And zits.
- You're Megan Morgan?!
277
00:18:08,301 --> 00:18:09,135
Mm-hmm.
278
00:18:09,885 --> 00:18:11,887
Does your dad still run
the newspaper?
279
00:18:12,096 --> 00:18:14,640
- I'm a reporter there.
- Really?I
280
00:18:15,308 --> 00:18:17,893
Kinda like a Jimmy Olsen
with breasts.
281
00:18:27,737 --> 00:18:29,405
Chili, chow!
282
00:18:29,614 --> 00:18:31,449
[banging on can]
283
00:18:35,703 --> 00:18:36,787
Well, shit.
284
00:18:40,207 --> 00:18:43,669
I reckon you'll come back
when you get hungry.
285
00:18:44,128 --> 00:18:46,547
[groaning]
286
00:18:50,092 --> 00:18:52,053
[fly buzzing]
287
00:18:54,805 --> 00:18:56,432
But I'm going home.
288
00:18:56,682 --> 00:18:58,643
- [door creaks]
- [bell rings]
289
00:19:04,565 --> 00:19:06,734
Mr. Quigley?
Len?!
290
00:19:06,942 --> 00:19:08,152
Are you here?
291
00:19:09,403 --> 00:19:11,906
Nana, it's scary in here.
292
00:19:12,114 --> 00:19:13,783
It's okay, hon.
293
00:19:14,533 --> 00:19:16,243
Nothing here can hurt you.
294
00:19:16,786 --> 00:19:19,872
Especially no dead frog.
295
00:19:20,081 --> 00:19:22,458
- Don't touch that!
- I didn't hurt it!
296
00:19:22,667 --> 00:19:24,543
Never mind that, Len.
297
00:19:24,752 --> 00:19:27,630
Where are those Easter eggs
you called me about?
298
00:19:27,838 --> 00:19:30,091
Oh, they're in the back.
299
00:19:39,183 --> 00:19:41,686
Where on earth
did you get these, Len?!
300
00:19:42,937 --> 00:19:43,771
Uh...
301
00:19:44,563 --> 00:19:45,773
They're from Europe.
302
00:19:47,191 --> 00:19:48,359
Ohhh.
303
00:19:49,318 --> 00:19:51,737
What are you
asking for these, Len?
304
00:19:52,530 --> 00:19:53,656
Uh...
305
00:19:53,864 --> 00:19:55,282
10 bucks... each.
306
00:19:56,283 --> 00:19:59,620
That's not what you'd
ask the church, now, is it?
307
00:19:59,829 --> 00:20:02,832
Ch, of course not.
Of course not!
308
00:20:03,040 --> 00:20:06,752
I'll give you $20 for the stack.
309
00:20:06,961 --> 00:20:09,505
You can have half for $25.
- 20.
310
00:20:09,714 --> 00:20:12,007
- For half.
- [eerie music]
311
00:20:12,299 --> 00:20:13,467
Oh...
312
00:20:14,135 --> 00:20:17,722
Now, Cindy, these really
are special, aren't they?
313
00:20:17,930 --> 00:20:20,349
Yeah, really.
314
00:20:20,933 --> 00:20:22,893
[music continues]
315
00:20:32,987 --> 00:20:35,573
- How long are you in town?
- Just through Easter vacation.
316
00:20:36,365 --> 00:20:38,242
- Where do you guys live now?
- Up in Kansas City.
317
00:20:38,451 --> 00:20:39,618
KC, K or KC, MO?
318
00:20:41,287 --> 00:20:43,122
This isn't for
"The Gazette," is it?
319
00:20:43,330 --> 00:20:43,998
[sighing]
320
00:20:44,206 --> 00:20:47,126
I'm thinking of going to college
there next year, okay?
321
00:20:47,376 --> 00:20:50,796
Sorry, I just get nervous
with reporters and stuff.
322
00:20:51,005 --> 00:20:52,965
'Cause of all that talk
about those...
323
00:20:53,174 --> 00:20:54,884
space monsters
a couple years ago?
324
00:20:56,761 --> 00:20:59,472
No such thing
as any "space monsters."
325
00:20:59,972 --> 00:21:00,890
Really?
326
00:21:02,183 --> 00:21:04,393
Yeah, that was just
a stupid kid's dumb dream.
327
00:21:04,602 --> 00:21:05,811
It never happened.
328
00:21:07,354 --> 00:21:09,940
[dramatic music]
329
00:21:15,237 --> 00:21:17,156
[rooster crowing]
330
00:21:23,829 --> 00:21:26,415
[dog barking]
331
00:21:30,252 --> 00:21:32,797
Oh, thanks for
helping me, honey.
332
00:21:33,005 --> 00:21:36,300
And for being such a good girl,
I've got a present for you.
333
00:21:36,509 --> 00:21:38,594
- What?
- You just wait.
334
00:21:42,264 --> 00:21:44,058
Wow, a chocolate bunny!
335
00:21:44,266 --> 00:21:47,228
It's better than chocolate,
honey, it's carob!
336
00:21:48,437 --> 00:21:50,940
You might as well
take one of these too.
337
00:21:52,399 --> 00:21:55,861
- Thanks, Nana.
- Happy Easter, darling.
338
00:22:00,699 --> 00:22:02,660
[light clicking]
339
00:22:02,868 --> 00:22:04,453
Shit.
340
00:22:04,662 --> 00:22:06,413
Easter sucks.
341
00:22:27,643 --> 00:22:28,561
[rustling]
342
00:22:28,811 --> 00:22:31,188
[eerie music]
343
00:22:36,360 --> 00:22:37,403
Aw...
344
00:22:39,113 --> 00:22:41,407
Jeez-oh-peese!
345
00:22:43,617 --> 00:22:44,869
[metal clattering]
346
00:22:46,745 --> 00:22:48,706
[rustling]
347
00:22:50,040 --> 00:22:51,333
What the...?
348
00:22:55,337 --> 00:22:58,090
[music continues]
349
00:23:01,010 --> 00:23:02,970
[sniffing]
350
00:23:04,430 --> 00:23:06,390
[groaning]
351
00:23:06,599 --> 00:23:08,225
[chrunching]
352
00:23:10,352 --> 00:23:11,562
Chili dog?
353
00:23:13,480 --> 00:23:14,440
Chili boy.
354
00:23:15,608 --> 00:23:16,525
Chili?
355
00:23:17,318 --> 00:23:19,153
Chili, wake up, boy.
356
00:23:23,908 --> 00:23:25,868
[snarling]
357
00:23:29,830 --> 00:23:31,415
Whoa! Oh!
358
00:23:31,707 --> 00:23:33,667
[yelling]
359
00:23:34,209 --> 00:23:35,252
What the hell...
360
00:23:39,840 --> 00:23:41,091
[music continues]
361
00:23:41,300 --> 00:23:43,218
[screaming]
362
00:23:55,856 --> 00:23:57,816
[owl hooting]
363
00:23:59,109 --> 00:24:01,445
Looks like someone's
getting sleepy.
364
00:24:01,946 --> 00:24:03,280
Not me!
365
00:24:03,489 --> 00:24:05,699
Go on, honey. You want to be
bright-eyed and bushy-tailed
366
00:24:05,908 --> 00:24:07,576
for the big Easter egg hunt
tomorrow morning.
367
00:24:07,785 --> 00:24:10,037
But I'm not sleepy yet, Daddy.
368
00:24:10,245 --> 00:24:11,914
- Really!
- Uh-huh.
369
00:24:12,122 --> 00:24:13,749
Come on, I'll tuck you in.
370
00:24:14,291 --> 00:24:15,709
Okay...
371
00:24:15,918 --> 00:24:17,211
"Okay..."
372
00:24:17,753 --> 00:24:20,756
- Night, brat.
- Night, creep.
373
00:24:21,090 --> 00:24:23,050
[growling]
374
00:24:28,097 --> 00:24:30,057
Super daughter.
375
00:24:32,059 --> 00:24:33,060
Do you want to get
under the covers?
376
00:24:33,310 --> 00:24:34,520
No, it's too hot.
377
00:24:34,728 --> 00:24:37,481
Oh, okay.
Night, night, sleep tight.
378
00:24:37,690 --> 00:24:39,066
Don't let the bedbugs bite.
379
00:24:39,274 --> 00:24:41,026
I'll just bite it right back!
380
00:24:41,235 --> 00:24:42,987
Yeah. Oh...
uh-oh!
381
00:24:43,487 --> 00:24:44,363
What's that in your hair?
382
00:24:44,571 --> 00:24:45,322
[tongue clicking]
383
00:24:45,531 --> 00:24:47,032
Good night, Daddy.
I love you.
384
00:24:47,241 --> 00:24:48,826
I love you, too.
385
00:24:55,582 --> 00:24:57,543
[eerie music]
386
00:25:04,174 --> 00:25:06,135
[clicking]
387
00:25:07,386 --> 00:25:09,304
I'm going to bed now, Bradley.
388
00:25:09,763 --> 00:25:11,557
Don't stay up too late.
389
00:25:19,481 --> 00:25:21,150
[beeping]
390
00:25:21,608 --> 00:25:24,069
[soft music]
391
00:25:32,745 --> 00:25:34,705
[dog barking]
392
00:25:39,168 --> 00:25:42,504
You knew no one
would believe it, didn't you?
393
00:25:45,174 --> 00:25:47,176
I sure do miss you, Charlie.
394
00:25:49,136 --> 00:25:50,846
Where did you go?
395
00:26:05,944 --> 00:26:07,905
[coughing]
396
00:26:23,378 --> 00:26:26,090
[eerie music]
397
00:26:32,596 --> 00:26:34,556
[coughing]
398
00:26:39,645 --> 00:26:41,605
[cracking]
399
00:26:48,904 --> 00:26:50,864
[mumbling]
400
00:26:59,790 --> 00:27:01,750
[music continues]
401
00:27:15,597 --> 00:27:18,475
[coughing]
402
00:27:19,143 --> 00:27:20,853
[shuffling]
403
00:27:26,692 --> 00:27:28,652
[coughing]
404
00:27:33,907 --> 00:27:34,575
[door opens]
405
00:27:34,783 --> 00:27:36,034
Honey, are you all right?
406
00:27:37,286 --> 00:27:38,620
[squishing]
407
00:27:38,829 --> 00:27:40,747
Oh, I'm sorry, honey.
408
00:27:40,956 --> 00:27:43,167
Boy, your Easter candy's
a real mess.
409
00:27:43,417 --> 00:27:44,960
- Eww...
- Eww...
410
00:27:45,544 --> 00:27:47,504
[rooster crowing]
411
00:27:47,713 --> 00:27:49,590
[bright music]
412
00:27:49,882 --> 00:27:51,550
[mooing]
413
00:27:57,556 --> 00:27:59,516
[indistinct chatter]
414
00:28:09,818 --> 00:28:12,696
Would you look at this?
415
00:28:12,905 --> 00:28:16,033
You ladies are doing
a wonderful job.
416
00:28:17,117 --> 00:28:19,161
Oooh! Now, Reverend!
417
00:28:19,369 --> 00:28:20,871
Those are for the children.
418
00:28:22,080 --> 00:28:24,374
The Easter bunny's here.
419
00:28:25,167 --> 00:28:26,501
Right on time.
420
00:28:27,085 --> 00:28:29,546
Midge, would you bring
the sheriff his package?
421
00:28:30,130 --> 00:28:32,341
- Here you go.
- There you are.
422
00:28:32,549 --> 00:28:35,260
Are you sure you couldn't
get somebody else to do this?
423
00:28:35,469 --> 00:28:38,597
Sheriff Harv did it
for 20 years running.
424
00:28:38,805 --> 00:28:42,517
- Well, I ain't Sheriff Harv!
- Don't be such a gloomy Gus.
425
00:28:42,726 --> 00:28:44,895
Sheriff, just help us out.
426
00:28:45,103 --> 00:28:48,232
Who knows, you might even
have yourself a good time.
427
00:28:48,774 --> 00:28:49,983
Fat chance.
428
00:28:50,609 --> 00:28:52,945
Well, you better hurry, ladies.
429
00:28:53,153 --> 00:28:55,781
- Resurrectlons In 45 mlnutes.
- Oh!
430
00:28:55,989 --> 00:28:56,740
Put this down
on the other side.
431
00:28:56,949 --> 00:28:57,824
Okay, Emily.
432
00:28:58,033 --> 00:28:59,701
Spread them out
so they're all even.
433
00:28:59,910 --> 00:29:02,454
[light music]
434
00:29:02,829 --> 00:29:04,748
[indistinct chatter]
435
00:29:16,635 --> 00:29:19,012
[children talking and laughing]
436
00:29:19,888 --> 00:29:21,431
Good morning, children.
437
00:29:21,640 --> 00:29:22,933
Happy Easter.
438
00:29:23,809 --> 00:29:25,602
We're going to have
to be patient today.
439
00:29:25,811 --> 00:29:29,064
We can't start the hunt
until the services are over,
440
00:29:29,273 --> 00:29:32,734
but I have it on good authority
that the Easter Bunny himself
441
00:29:32,943 --> 00:29:34,444
just might make an appearance.
442
00:29:34,653 --> 00:29:36,238
[cheering]
443
00:29:36,446 --> 00:29:38,115
Hurry!
Go on now!
444
00:29:38,490 --> 00:29:40,450
[eerie music]
445
00:29:48,667 --> 00:29:49,751
Thank you.
446
00:29:50,002 --> 00:29:51,962
[indistinct chatter]
447
00:29:52,921 --> 00:29:55,841
[organ music]
448
00:29:56,383 --> 00:29:58,427
Boy, pretty good crowd today.
449
00:30:03,098 --> 00:30:05,267
I haven't seen you
since Christmas.
450
00:30:09,896 --> 00:30:12,190
- I thought he was gone!
- He's trouble.
451
00:30:13,483 --> 00:30:15,277
- Back here.
- That's him.
452
00:30:18,572 --> 00:30:19,281
Brad!
453
00:30:20,741 --> 00:30:21,867
Welcome, friends.
454
00:30:23,035 --> 00:30:25,078
Welcome one and all.
455
00:30:26,621 --> 00:30:29,875
Today, of course, is the day
of Resurrection.
456
00:30:30,709 --> 00:30:32,336
So it seems only fitting
457
00:30:32,544 --> 00:30:34,588
that some of you
have chosen this day
458
00:30:34,796 --> 00:30:37,716
to resurrect
your church-going habit.
459
00:30:38,175 --> 00:30:39,760
[chuckling]
460
00:30:42,596 --> 00:30:43,805
[sighing]
461
00:30:44,014 --> 00:30:46,600
Why'd I ever let her
talk me into this?
462
00:30:47,851 --> 00:30:51,104
[bright music]
463
00:30:53,565 --> 00:30:56,318
Honey, that's awfully beautiful.
464
00:30:56,818 --> 00:30:58,779
[indistinct chatter]
465
00:31:13,543 --> 00:31:14,419
[thudding]
466
00:31:24,304 --> 00:31:25,222
[clattering]
467
00:31:30,852 --> 00:31:32,771
[music intensifies]
468
00:31:35,357 --> 00:31:37,067
[short breathing]
469
00:31:39,528 --> 00:31:42,030
[playful music]
470
00:31:53,542 --> 00:31:55,335
[Zipping]
471
00:31:56,169 --> 00:31:57,170
Aw, this is great.
472
00:31:57,379 --> 00:32:00,006
The Easter Bunny with his
Tehachapi hanging out.
473
00:32:01,550 --> 00:32:03,802
It'd give them kids
a real education.
474
00:32:17,732 --> 00:32:20,193
[eerie music]
475
00:32:25,907 --> 00:32:29,161
What the hell was in you?
476
00:32:30,954 --> 00:32:31,830
[thumping]
477
00:32:32,456 --> 00:32:33,665
[yelling]
478
00:32:35,083 --> 00:32:37,043
[snarling]
479
00:32:37,669 --> 00:32:39,629
[yelling continues]
480
00:32:42,799 --> 00:32:44,801
And entering into the sepulcher,
481
00:32:46,261 --> 00:32:49,514
they saw, sitting
on the right side,
482
00:32:49,723 --> 00:32:51,141
a young man...
483
00:32:51,850 --> 00:32:55,145
clothed in a long,
white garment.
484
00:32:56,771 --> 00:32:58,231
And they were affrighted.
485
00:32:58,482 --> 00:33:00,442
- [glass shattering]
- [screaming]
486
00:33:01,193 --> 00:33:04,321
- [dramatic music]
- [all screaming]
487
00:33:10,827 --> 00:33:12,162
[groaning]
488
00:33:12,412 --> 00:33:16,124
[indistinct chatter]
489
00:33:21,546 --> 00:33:24,049
[women crying]
490
00:33:29,846 --> 00:33:31,139
Come on, sweetheart, let's go.
491
00:33:35,810 --> 00:33:37,270
[sighing]
There you are.
492
00:33:46,696 --> 00:33:48,782
My dad just ran
your grandma home.
493
00:33:50,242 --> 00:33:51,368
Are you okay?
494
00:33:52,452 --> 00:33:53,286
Yeah, I'm all right.
495
00:33:54,621 --> 00:33:56,540
What do you think
happened to the sheriff?
496
00:33:58,208 --> 00:34:01,253
You heard 'em. It was probably
some kind of farm accident.
497
00:34:01,461 --> 00:34:04,214
[scoffing]
Farm accident?! You saw him!
498
00:34:04,923 --> 00:34:06,258
That was no farm accident.
499
00:34:06,466 --> 00:34:08,009
What are you trying to say?
500
00:34:08,635 --> 00:34:09,261
You were telling the truth
501
00:34:09,469 --> 00:34:10,387
about those things,
weren't you?
502
00:34:10,595 --> 00:34:11,721
There's no such thing
as those things!
503
00:34:11,972 --> 00:34:12,931
I don't believe you.
504
00:34:14,766 --> 00:34:16,601
I-I mean I do
believe you.
505
00:34:17,477 --> 00:34:19,771
I mean, I believe what
you said a couple years ago.
506
00:34:20,230 --> 00:34:22,816
Do me a favor and don't
do me any favors, okay?
507
00:34:23,233 --> 00:34:25,569
Don't you think
we better go see Harv?
508
00:34:28,029 --> 00:34:29,197
Well, I'm going.
509
00:34:30,907 --> 00:34:31,575
[scoffing]
510
00:34:31,783 --> 00:34:32,826
Megan...
511
00:34:34,661 --> 00:34:37,080
[ominous music]
512
00:34:50,218 --> 00:34:51,469
[knocking]
513
00:34:52,178 --> 00:34:53,096
Harv?!
514
00:34:58,435 --> 00:35:01,062
We need you in town. Something
awful's happened at the church.
515
00:35:01,271 --> 00:35:03,064
What the hell are
you doing here, boy?
516
00:35:03,273 --> 00:35:05,775
We think it might have
been those... creatures.
517
00:35:08,236 --> 00:35:09,988
What creatures would that be?
518
00:35:10,280 --> 00:35:12,657
- It's true, Harv.
- You see 'em?
519
00:35:12,866 --> 00:35:13,617
Not exactly, but I--
520
00:35:13,825 --> 00:35:15,910
Then don't be bringing me grief!
521
00:35:16,119 --> 00:35:17,287
You go tell the sheriff.
522
00:35:17,495 --> 00:35:21,458
- The sheriff is dead!
- They got him up at the church.
523
00:35:24,085 --> 00:35:25,211
His stomach was eaten out.
524
00:35:25,462 --> 00:35:26,588
Some of the folks are
trying to say it was
525
00:35:26,796 --> 00:35:29,049
some kind of farm machine
accident, but it wasn't.
526
00:35:29,257 --> 00:35:31,635
You have to come with us, Harv!
What are you doing?
527
00:35:31,968 --> 00:35:34,262
What does it look like
I'm doing, Einstein?
528
00:35:34,763 --> 00:35:36,181
I'm doing what any intelligent,
529
00:35:36,389 --> 00:35:38,933
God-fearing
Grover's Benders would do!
530
00:35:39,142 --> 00:35:40,727
I'm haulin' ass!
531
00:35:41,186 --> 00:35:43,271
You can't leave now!
This town needs you!
532
00:35:43,647 --> 00:35:48,109
Yeah? This town voted me out
in a landslide.
533
00:35:48,318 --> 00:35:50,779
This town can kiss my ass!
534
00:35:52,030 --> 00:35:53,657
[dramatic music]
535
00:35:53,865 --> 00:35:56,159
I can't believe you're just
going to run away.
536
00:35:57,661 --> 00:35:59,746
We need you, Haw.
We need a sheriff.
537
00:36:00,455 --> 00:36:02,666
Go check the Yellow Pages.
538
00:36:03,124 --> 00:36:05,085
[engine revving]
539
00:36:10,757 --> 00:36:13,385
[music intensifies]
540
00:36:27,607 --> 00:36:30,610
[UFO whistling]
541
00:36:36,950 --> 00:36:39,452
[bright music]
542
00:37:06,187 --> 00:37:09,232
Oh... hi. Uh...
543
00:37:09,441 --> 00:37:10,984
this here's American culture.
544
00:37:11,401 --> 00:37:12,318
Good reading.
545
00:37:12,527 --> 00:37:13,862
G-good articles.
546
00:37:15,196 --> 00:37:16,322
Transform.
547
00:37:22,662 --> 00:37:24,456
Oh no, Lee.
Lee, no, no.
548
00:37:24,664 --> 00:37:27,125
No, no, don't...
no, don't look at me, Lee!
549
00:37:27,500 --> 00:37:28,793
[rumbling]
550
00:37:32,172 --> 00:37:34,132
[tearing]
551
00:37:42,557 --> 00:37:44,517
[dramatic music]
552
00:38:06,664 --> 00:38:07,290
[thudding]
553
00:38:07,499 --> 00:38:08,958
Kill Crites.
554
00:38:12,504 --> 00:38:14,464
[dramatic music]
555
00:38:17,300 --> 00:38:19,427
Hey, guys!
Hey, wait up!
556
00:38:20,345 --> 00:38:21,554
Hey, Lee!
557
00:38:24,724 --> 00:38:27,227
Lee, you're gonna need this!
558
00:38:31,231 --> 00:38:32,232
Okay, let's think about this.
559
00:38:32,482 --> 00:38:34,108
Maybe there is a
logical explanation.
560
00:38:34,317 --> 00:38:36,778
What do you mean?
Like really bad stomach ulcers?
561
00:38:37,070 --> 00:38:38,446
Well, it could have been a dog!
562
00:38:38,655 --> 00:38:41,324
Yeah, and it could have been
the brain from planet Eros.
563
00:38:41,533 --> 00:38:43,535
You saw him, Brad.
It was no dog.
564
00:38:43,743 --> 00:38:46,830
Critters!
565
00:38:47,038 --> 00:38:48,039
What's the matter?
566
00:38:48,456 --> 00:38:49,916
I need a little air.
I was going home
567
00:38:50,166 --> 00:38:51,918
to take a hot bath and I see...
[mumbling]
568
00:38:52,126 --> 00:38:52,794
Just slow down.
569
00:38:53,044 --> 00:38:54,045
Rolling, rolling, towards me...
570
00:38:54,254 --> 00:38:55,547
- It's getting bigger
- Take a breath!
571
00:38:55,755 --> 00:38:56,965
And bigger...
[inhaling sharply]
572
00:38:57,215 --> 00:38:58,591
And it's got these big teeth...
573
00:38:58,842 --> 00:39:00,593
- Where did it go?!
- It went into Quigley's!
574
00:39:00,802 --> 00:39:01,719
Mr. Quigley!
575
00:39:01,928 --> 00:39:03,429
Get in the truck
and lock the doors. Hurry.
576
00:39:03,638 --> 00:39:05,473
Brad, you can't go in there.
Let's just get help!
577
00:39:05,682 --> 00:39:07,058
Oh, who are we gonna call?
Critter busters?
578
00:39:07,475 --> 00:39:09,644
Just stay behind me
in the truck!
579
00:39:10,019 --> 00:39:12,313
[ominous music]
580
00:39:16,025 --> 00:39:17,110
[car doors shutting]
581
00:39:18,194 --> 00:39:20,154
[engine revving]
582
00:39:33,376 --> 00:39:36,045
[music continues]
583
00:39:39,048 --> 00:39:40,425
[knocking]
584
00:39:40,633 --> 00:39:41,968
Mr. Quigley?
585
00:39:44,220 --> 00:39:45,388
Anybody home?
586
00:39:47,390 --> 00:39:49,183
Mr. Quigley,
are you okay?
587
00:39:54,022 --> 00:39:55,648
Nobody's home.
Let's get outta here.
588
00:39:55,857 --> 00:39:56,482
[crash]
589
00:39:56,691 --> 00:39:58,610
[yelling]
590
00:39:58,818 --> 00:39:59,569
[thudding]
591
00:39:59,777 --> 00:40:00,528
Get up!
592
00:40:00,737 --> 00:40:02,280
[dramatic music]
593
00:40:02,488 --> 00:40:03,615
Bradley, look behind you!
594
00:40:03,823 --> 00:40:04,616
[snarling]
595
00:40:04,824 --> 00:40:06,159
Get in the truck!
596
00:40:08,077 --> 00:40:08,745
Get in!
597
00:40:10,580 --> 00:40:12,707
- Roll up the window!
- It's broken!
598
00:40:13,166 --> 00:40:14,834
- Come on!
- God damn it!
599
00:40:15,084 --> 00:40:16,127
Come on, come on!
600
00:40:16,920 --> 00:40:18,129
[thudding]
601
00:40:18,338 --> 00:40:20,590
- You're flooding it!
- Then you drive, damn it!
602
00:40:21,049 --> 00:40:22,634
[screaming]
603
00:40:23,426 --> 00:40:25,219
Dear God, that critter thing!
604
00:40:25,511 --> 00:40:26,763
[snarling]
605
00:40:26,971 --> 00:40:28,973
Get away, I am not kidding!
606
00:40:30,183 --> 00:40:32,143
[inflating]
607
00:40:35,188 --> 00:40:35,939
[crash]
608
00:40:37,523 --> 00:40:39,067
[chains rattling]
609
00:40:39,275 --> 00:40:41,736
[music continues]
610
00:40:51,579 --> 00:40:53,539
[muttering]
611
00:41:03,800 --> 00:41:05,760
Yuck, veggies, ugh!
612
00:41:06,970 --> 00:41:08,388
- [spitting]
- [yelling]
613
00:41:08,596 --> 00:41:09,555
[screeching]
614
00:41:12,100 --> 00:41:14,102
Nana, the critters are here.
615
00:41:14,310 --> 00:41:16,229
No, shit, Bradley!
616
00:41:16,437 --> 00:41:18,398
Damn meat eaters!
617
00:41:18,648 --> 00:41:20,274
- [snarling]
- [banging]
618
00:41:20,984 --> 00:41:22,944
Where are you going?
Bradley!
619
00:41:25,113 --> 00:41:27,073
[rustling]
620
00:41:27,448 --> 00:41:29,409
[groaning]
621
00:41:32,996 --> 00:41:35,331
- Where's the communicator?
- What communicator?
622
00:41:35,581 --> 00:41:36,582
The one the bounty-hunters
gave to me.
623
00:41:36,791 --> 00:41:38,126
Bounty-hunters?!
624
00:41:39,293 --> 00:41:40,003
The space guys.
625
00:41:40,253 --> 00:41:41,921
Oh. Oh, you mean the
remote control.
626
00:41:42,130 --> 00:41:44,632
- It's always on the TV.
- Not the remote control.
627
00:41:44,841 --> 00:41:46,050
Nana, this is not
the remote control.
628
00:41:46,259 --> 00:41:47,051
[crash]
629
00:41:50,263 --> 00:41:51,431
- [snarling]
- [screaming]
630
00:41:51,723 --> 00:41:52,640
- [beeping]
- [zooming]
631
00:41:53,391 --> 00:41:55,351
[explosion]
632
00:41:56,185 --> 00:41:58,146
[wood clattering]
633
00:41:58,438 --> 00:42:00,023
[coughing]
634
00:42:15,288 --> 00:42:16,748
Those bounty-hunters!
635
00:42:18,166 --> 00:42:19,751
That was fast.
636
00:42:20,668 --> 00:42:23,129
- More Crites.
- Yeah, a lot more.
637
00:42:23,671 --> 00:42:25,214
Boy am I glad to see you!
638
00:42:27,800 --> 00:42:28,885
B-both of you.
639
00:42:31,054 --> 00:42:32,388
These guys are great.
640
00:42:42,023 --> 00:42:43,149
Charlie!
641
00:42:46,360 --> 00:42:46,986
Brad.
642
00:42:48,029 --> 00:42:49,947
[light music]
643
00:42:51,282 --> 00:42:52,492
I can't believe it!
644
00:42:53,367 --> 00:42:55,286
Look at you... all dressed up
like one of them.
645
00:42:55,495 --> 00:42:58,164
Well, I am one of them.
I'm a bounty-hunter.
646
00:42:58,790 --> 00:42:59,999
Yeah, right.
647
00:43:00,208 --> 00:43:01,876
No, no, no.
I work with them.
648
00:43:03,169 --> 00:43:04,003
Are you still...?
649
00:43:05,004 --> 00:43:06,172
Nah,nah.
650
00:43:06,714 --> 00:43:08,800
I don't need that
anymore. You see... see...
651
00:43:09,008 --> 00:43:11,177
up in space, I am somebody.
652
00:43:11,385 --> 00:43:14,222
See, I got a job and a meaning.
653
00:43:16,516 --> 00:43:18,184
So I...
I guess that means you won't
654
00:43:18,434 --> 00:43:19,936
be staying long then, huh?
655
00:43:23,439 --> 00:43:24,273
Probably not.
656
00:43:25,775 --> 00:43:27,026
B-but, see, Brad...
657
00:43:27,819 --> 00:43:29,987
I gotta go where
the cosmic winds blow me.
658
00:43:31,989 --> 00:43:32,865
I gotta...
659
00:43:33,950 --> 00:43:35,159
go...
660
00:43:35,368 --> 00:43:37,787
where no man has gone before.
661
00:43:38,913 --> 00:43:42,500
Well, it's really good
to have you back, Charlie.
662
00:43:44,627 --> 00:43:46,712
Even if it's just
for a little while.
663
00:43:56,597 --> 00:43:58,141
[rattling]
664
00:44:06,065 --> 00:44:07,859
[snarling]
665
00:44:08,192 --> 00:44:10,736
[eerie music]
666
00:44:33,593 --> 00:44:35,553
[snarling]
667
00:44:35,803 --> 00:44:36,637
[wood crashing]
668
00:44:40,391 --> 00:44:41,726
[squealing]
669
00:44:43,728 --> 00:44:45,688
[dragging]
670
00:44:46,189 --> 00:44:48,107
[indistinct chatter]
671
00:44:49,192 --> 00:44:52,111
[dramatic music]
672
00:44:53,529 --> 00:44:56,157
Hey, wait!
Help us out over here.
673
00:44:56,365 --> 00:44:57,700
- [yelling]
- [thudding]
674
00:44:58,576 --> 00:45:00,786
- That guy's crazy.
- Don't go in there.
675
00:45:06,250 --> 00:45:08,085
- [snarling]
- [mooing]
676
00:45:08,294 --> 00:45:10,504
♪♪ Hey, little buddies,
come gather 'round ♪♪
677
00:45:10,713 --> 00:45:13,424
♪♪ This here's the very best
eating in town ♪♪
678
00:45:13,633 --> 00:45:15,885
♪♪ The Hungry Heifer's
the place to be ♪♪
679
00:45:16,219 --> 00:45:18,346
♪♪ Lip-licking good,
you can take it from me ♪♪
680
00:45:18,554 --> 00:45:21,307
♪♪ Try a Polar Burger
and some Buffalo Chips ♪♪
681
00:45:21,515 --> 00:45:23,935
♪♪ And wash it all down
with a Moo Shake ♪♪
682
00:45:24,268 --> 00:45:26,687
♪♪ Pat your tummy
and smack your lips ♪♪
683
00:45:26,896 --> 00:45:30,358
♪♪ Suck for hours
on your fingertips ♪♪
684
00:45:30,775 --> 00:45:33,653
♪♪ At the Hungry Heifer ♪♪
- [snarling continues]
685
00:45:33,861 --> 00:45:37,406
♪♪ We won't give you
a bum steer ♪♪
686
00:45:46,165 --> 00:45:47,041
[sizzling]
687
00:45:47,250 --> 00:45:49,168
[laughing]
688
00:45:51,545 --> 00:45:52,922
[squirting]
689
00:45:56,259 --> 00:45:58,219
[dramatic music]
690
00:46:04,725 --> 00:46:05,893
[laughing]
691
00:46:11,023 --> 00:46:12,275
Uh-oh!
692
00:46:12,775 --> 00:46:13,859
[blasting]
693
00:46:18,114 --> 00:46:20,074
[blasting]
694
00:46:21,117 --> 00:46:23,077
[screaming]
695
00:46:37,883 --> 00:46:39,844
[sizzling]
696
00:46:46,851 --> 00:46:49,312
[blasts continue]
697
00:46:53,482 --> 00:46:54,984
Get out of the way!
698
00:47:01,032 --> 00:47:02,074
[crash]
699
00:47:02,283 --> 00:47:03,451
[dramatic music]
700
00:47:03,659 --> 00:47:06,787
Operator?! Operator, can you
hear me? Please listen,
701
00:47:06,996 --> 00:47:07,747
I can't hear you,
but this is the
702
00:47:07,955 --> 00:47:09,206
editor of the
"Grover's Bend Gazette."
703
00:47:09,498 --> 00:47:11,667
We need to get the highway
patrol down here right away.
704
00:47:12,335 --> 00:47:15,087
- Operator, can you... Oh, God.
- [booming]
705
00:47:16,088 --> 00:47:18,591
- [explosion]
- [glass shattering]
706
00:47:19,216 --> 00:47:21,177
Oh, my God.
I can't hear you.
707
00:47:21,385 --> 00:47:23,512
All I can hear is static.
If you're there...
708
00:47:23,721 --> 00:47:26,057
Can you hear me?
Can anybody out there hear me?
709
00:47:26,265 --> 00:47:28,809
- [screaming]
- [zapping]
710
00:47:31,145 --> 00:47:32,271
[thudding]
711
00:47:46,911 --> 00:47:47,953
Daddy?
712
00:47:49,747 --> 00:47:51,874
- Oh...
- Thank God!
713
00:47:53,000 --> 00:47:54,043
- They're real.
- I know.
714
00:47:54,251 --> 00:47:55,252
The critters are real.
715
00:47:55,795 --> 00:47:57,588
- Daddy, are you okay?
- Yeah.
716
00:47:57,797 --> 00:47:59,298
- [wood clattering]
- Shh!
717
00:47:59,548 --> 00:48:03,719
- Did you guys hear that?
- Let's get to the door.
718
00:48:05,513 --> 00:48:06,972
[screaming]
719
00:48:07,556 --> 00:48:08,682
[snarling]
720
00:48:09,934 --> 00:48:11,143
[indistinct shouting]
721
00:48:11,352 --> 00:48:13,687
- Oh no! Daddy!
- Get him up, come on!
722
00:48:13,896 --> 00:48:16,148
- Go!
- For God's sake!
723
00:48:16,357 --> 00:48:18,317
[tense music]
724
00:48:18,776 --> 00:48:21,529
- Wesley!
- Wesley!
725
00:48:24,532 --> 00:48:25,741
Chickenshit!
726
00:48:26,992 --> 00:48:28,536
- [snarling]
- [rattling]
727
00:48:32,415 --> 00:48:34,375
[church bell ringing]
728
00:48:46,887 --> 00:48:49,682
Please go on inside.
You'll be much safer in there.
729
00:48:49,890 --> 00:48:51,725
I need some more bandages.
730
00:48:51,934 --> 00:48:53,894
[indistinct chatter]
731
00:48:54,311 --> 00:48:55,438
Daddy!
732
00:48:56,605 --> 00:48:59,400
- Cindy, are you okay?
- What happened to Daddy?
733
00:48:59,608 --> 00:49:01,026
Don't worry,
he's gonna be all right.
734
00:49:03,529 --> 00:49:04,697
[tires screeching]
735
00:49:06,866 --> 00:49:08,826
[wires popping]
736
00:49:10,286 --> 00:49:12,121
[dramatic music]
737
00:49:12,329 --> 00:49:13,372
Shit!
738
00:49:19,086 --> 00:49:21,046
[mooing]
739
00:49:22,423 --> 00:49:23,966
[squirting]
740
00:49:26,552 --> 00:49:28,637
Ug, what happened?
741
00:49:29,597 --> 00:49:31,223
Crites feed together.
742
00:49:31,432 --> 00:49:32,933
Eat like a family.
743
00:49:33,142 --> 00:49:35,686
Love meat.
A bad habit.
744
00:49:35,895 --> 00:49:37,730
- You guys don't eat meat?!
- [spitting]
745
00:49:37,938 --> 00:49:39,857
Hey, who's gonna pay
for all this stuff?!
746
00:49:40,483 --> 00:49:42,109
Look at the mess you guys made!
747
00:49:47,156 --> 00:49:49,366
No, Lee, no, no, don't...
748
00:49:49,617 --> 00:49:51,785
Not this!
No, Lee!
749
00:49:52,036 --> 00:49:53,996
[groaning]
750
00:50:09,762 --> 00:50:11,347
Kill more Crites.
751
00:50:15,768 --> 00:50:18,020
[dramatic music]
752
00:50:21,482 --> 00:50:23,275
I-I gotta go, Brad.
753
00:50:33,285 --> 00:50:34,370
[blasting]
754
00:50:47,841 --> 00:50:49,802
[blasting]
755
00:50:52,054 --> 00:50:53,973
[soft music]
756
00:50:58,727 --> 00:51:00,646
[fire crackling]
757
00:51:21,917 --> 00:51:23,419
[gasping]
758
00:51:23,627 --> 00:51:24,628
Sorry.
759
00:51:27,298 --> 00:51:28,841
It sure is quiet.
760
00:51:29,425 --> 00:51:30,968
Maybe they're all dead.
761
00:51:32,219 --> 00:51:33,262
I wish.
762
00:51:35,347 --> 00:51:37,641
They're probably
waiting right outside.
763
00:51:39,977 --> 00:51:41,812
There's a cheery thought.
764
00:51:44,189 --> 00:51:46,650
It's like they're
teasing us or something.
765
00:51:48,861 --> 00:51:50,863
I just wish I knew
where they were.
766
00:51:54,742 --> 00:51:57,244
[insects chirping]
767
00:52:00,372 --> 00:52:01,165
Lee?
768
00:52:14,428 --> 00:52:15,304
Lee?
769
00:52:17,014 --> 00:52:18,015
Lee?
770
00:52:19,475 --> 00:52:20,601
[mumbling indistinctly]
771
00:52:20,809 --> 00:52:23,187
W-what are you...
what are you doing?
772
00:52:25,981 --> 00:52:27,274
No! No, no, no!
773
00:52:27,483 --> 00:52:28,651
No, Lee, please!
774
00:52:37,117 --> 00:52:38,285
Hold it, Lee.
Hold on.
775
00:52:38,494 --> 00:52:40,579
This is the one.
This... now, this...
776
00:52:40,788 --> 00:52:42,289
This... that's it.
777
00:52:43,165 --> 00:52:44,792
Good, that's it.
778
00:52:48,754 --> 00:52:50,047
Kill Crites.
779
00:52:51,423 --> 00:52:52,591
Thank you.
780
00:52:53,342 --> 00:52:55,594
[dramatic music]
781
00:53:01,517 --> 00:53:02,643
[snickering]
782
00:53:02,935 --> 00:53:04,895
[blasting]
783
00:53:23,914 --> 00:53:26,333
[music continues]
784
00:53:48,522 --> 00:53:49,440
[laughing]
785
00:53:49,648 --> 00:53:51,567
[snarling]
786
00:53:54,945 --> 00:53:56,905
[screaming]
787
00:54:00,200 --> 00:54:02,161
[distant screaming]
788
00:54:05,122 --> 00:54:07,958
Sweet Jesus!
What was that?
789
00:54:08,208 --> 00:54:10,169
[whirring]
790
00:54:13,881 --> 00:54:14,715
Lee?
791
00:54:15,007 --> 00:54:16,425
[footsteps]
792
00:54:18,469 --> 00:54:20,304
Ug, what happened?
793
00:54:20,637 --> 00:54:21,555
Where's Lee?
794
00:54:46,955 --> 00:54:48,957
[dramatic music]
795
00:54:56,256 --> 00:54:58,217
[yelling]
796
00:55:00,344 --> 00:55:02,221
God, Ug's losing it.
797
00:55:19,863 --> 00:55:21,824
[music continues]
798
00:55:24,493 --> 00:55:26,453
[wind whistling]
799
00:55:38,590 --> 00:55:40,551
[indistinct chatter]
800
00:55:41,176 --> 00:55:42,427
Charlie, what happened?
801
00:55:43,303 --> 00:55:44,263
Lee's dead.
802
00:55:45,305 --> 00:55:46,473
What happened to...
803
00:55:47,224 --> 00:55:47,933
Ug?
804
00:55:54,523 --> 00:55:55,649
Is he okay?
805
00:55:55,858 --> 00:55:56,859
He ain't breathing.
806
00:55:57,067 --> 00:55:59,194
That's okay,
he don't have a mouth.
807
00:56:05,117 --> 00:56:06,702
Try and transform, Ug.
808
00:56:07,703 --> 00:56:10,122
[soft music]
809
00:56:13,750 --> 00:56:14,668
Ug...
810
00:56:18,422 --> 00:56:19,631
I'm not a
good enough bounty-hunter
811
00:56:19,882 --> 00:56:21,383
to do it by myself.
812
00:56:31,435 --> 00:56:33,353
[insects chirping]
813
00:56:44,698 --> 00:56:45,908
[running footsteps]
814
00:56:46,450 --> 00:56:48,410
[squealing]
815
00:56:50,579 --> 00:56:51,496
[gun cocking]
816
00:56:54,041 --> 00:56:56,001
[squealing]
817
00:57:04,635 --> 00:57:08,180
Hey, get back inside!
Go on!
818
00:57:12,017 --> 00:57:13,477
If you don't get inside
I'm going to see to it
819
00:57:13,685 --> 00:57:15,270
your dad blisters
your little butt!
820
00:57:18,565 --> 00:57:20,525
[yelling]
821
00:57:21,860 --> 00:57:23,820
[distant screaming]
822
00:57:24,196 --> 00:57:26,156
[tense music]
823
00:57:31,620 --> 00:57:32,746
Get inside and lock the door.
824
00:57:40,587 --> 00:57:41,880
[yelling]
825
00:57:43,048 --> 00:57:44,841
[screaming]
826
00:57:45,050 --> 00:57:47,010
[snarling]
827
00:57:48,679 --> 00:57:51,139
[bashing]
828
00:57:52,057 --> 00:57:54,476
[screaming continues]
829
00:57:58,063 --> 00:58:00,023
[pounding]
830
00:58:01,900 --> 00:58:03,860
[snarling]
831
00:58:06,029 --> 00:58:07,155
[bicycle clattering]
832
00:58:08,615 --> 00:58:10,575
[snarling continues]
833
00:58:16,039 --> 00:58:18,000
[gunfire]
834
00:58:21,878 --> 00:58:24,214
[dramatic music]
835
00:58:31,596 --> 00:58:32,723
I'm back.
836
00:58:33,890 --> 00:58:34,766
[spitting]
837
00:58:37,310 --> 00:58:38,562
[footsteps]
838
00:58:39,104 --> 00:58:40,147
Cindy?
839
00:58:40,981 --> 00:58:41,857
Cindy!
840
00:58:44,818 --> 00:58:47,320
Looks like we
got us a job to do.
841
00:58:49,448 --> 00:58:52,409
[snarling]
842
00:59:06,923 --> 00:59:08,884
[growling]
843
00:59:15,682 --> 00:59:18,351
[soft music]
844
00:59:27,611 --> 00:59:29,446
[running footsteps]
845
00:59:29,654 --> 00:59:32,324
- Did you hear that?
- Uh-huh.
846
00:59:32,532 --> 00:59:34,117
- What was it?
- Shh!
847
00:59:38,330 --> 00:59:42,292
- Look!
- Where are they all going?
848
00:59:42,751 --> 00:59:43,835
I don't know.
849
00:59:45,337 --> 00:59:47,589
Looks like some kind of
critter convention.
850
00:59:57,766 --> 01:00:00,018
[rustling]
851
01:00:04,689 --> 01:00:06,942
There must be hundreds of them.
852
01:00:14,157 --> 01:00:15,909
We can't call
in the highway patrol.
853
01:00:16,409 --> 01:00:18,328
All the damn
phone lines are down.
854
01:00:18,620 --> 01:00:21,540
We've got to do something.
We can't just stay here!
855
01:00:21,790 --> 01:00:24,376
Those things got the west road
out of town blocked.
856
01:00:24,584 --> 01:00:25,752
We're never gonna get past them.
857
01:00:26,002 --> 01:00:27,254
Same goes for the east.
858
01:00:27,462 --> 01:00:31,049
Listen, this is
the safest place we can be!
859
01:00:31,258 --> 01:00:33,844
Now, I say we stay here and wait
the little bastards out.
860
01:00:34,052 --> 01:00:34,761
These things aren't gonna leave.
861
01:00:35,011 --> 01:00:36,513
Mind your own business, boy!
862
01:00:36,721 --> 01:00:37,889
This is my business!
863
01:00:38,140 --> 01:00:39,015
These things don't give up!
864
01:00:39,266 --> 01:00:41,143
We have to fight 'em
and we have to kill 'em.
865
01:00:41,726 --> 01:00:43,645
Seems mighty queer to me...
866
01:00:43,854 --> 01:00:45,772
Two years ago when
the critters first come,
867
01:00:45,981 --> 01:00:47,566
they come to the boy's house.
868
01:00:47,774 --> 01:00:50,443
Now the boy's back in town and
the damn things are here too!
869
01:00:50,652 --> 01:00:52,487
Listen to me!
I've been through this before!
870
01:00:52,696 --> 01:00:55,782
- We have to fight these things!
- We don't include you.
871
01:00:55,991 --> 01:00:57,242
Now, I ain't listening to no
872
01:00:57,450 --> 01:00:59,411
undersized kid
from the big city.
873
01:00:59,619 --> 01:01:02,747
Or no town drunk,
or no no-faced spaceman
874
01:01:02,956 --> 01:01:05,792
out of a flying saucer telling
us how to run our own town!
875
01:01:06,251 --> 01:01:09,254
We didn't have this trouble
till the boy came back.
876
01:01:09,462 --> 01:01:10,630
Let's not get hysterical here.
877
01:01:10,839 --> 01:01:12,632
That boy saved
my little girl's life.
878
01:01:12,841 --> 01:01:14,926
This ain't no show of yours
either, Morgan.
879
01:01:15,177 --> 01:01:17,137
I say the boy's
bad news in shoes.
880
01:01:17,762 --> 01:01:18,847
[gunshot]
881
01:01:25,478 --> 01:01:27,814
What is this bullshit?
882
01:01:30,901 --> 01:01:33,737
Them man-eating dust mops
got us roped up tighter
883
01:01:33,945 --> 01:01:36,281
than a blue-ribbon bull
and all you folks can do
884
01:01:36,489 --> 01:01:40,410
is stand here and play
kick-the-can with some punk kid!
885
01:01:41,912 --> 01:01:44,497
If we set around here
on our duffs...
886
01:01:44,706 --> 01:01:45,582
bitching...
887
01:01:46,958 --> 01:01:49,085
we're gonna end up
tomorrow's leftovers.
888
01:01:49,294 --> 01:01:51,755
Now I don't too much
relish that idea.
889
01:01:52,672 --> 01:01:54,341
I think it's time to fight back.
890
01:01:56,301 --> 01:01:59,304
- We gotta blow them up.
- Oh, come on, boy!
891
01:01:59,512 --> 01:02:00,680
No, no, I mean it!
892
01:02:00,889 --> 01:02:02,766
Go out in the field
and see for yourselves.
893
01:02:02,974 --> 01:02:04,476
The critters are eating
the cattle out there.
894
01:02:04,684 --> 01:02:07,354
It's just like Ug said,
they get together to feed.
895
01:02:08,563 --> 01:02:09,606
So let's put out
the most outrageous
896
01:02:09,814 --> 01:02:11,024
banquet in the world for them.
897
01:02:11,233 --> 01:02:12,859
What have you got in mind, son?
898
01:02:13,068 --> 01:02:14,152
Polar Burgers!
899
01:02:14,653 --> 01:02:15,946
We'll get them
into the hamburger factory,
900
01:02:16,154 --> 01:02:17,572
lock them in
and then blow them up!
901
01:02:17,781 --> 01:02:19,991
So who's gonna lead
this suicide mission?
902
01:02:27,749 --> 01:02:28,625
Well...
903
01:02:29,042 --> 01:02:30,460
It was my idea,
904
01:02:31,503 --> 01:02:32,796
but I'm gonna need some help.
905
01:02:39,052 --> 01:02:39,970
Well...
906
01:02:42,389 --> 01:02:43,723
I'm in.
907
01:02:47,185 --> 01:02:48,144
I'll go.
908
01:02:49,854 --> 01:02:50,814
Really?!
909
01:02:54,109 --> 01:02:56,403
All right, you all
just volunteered.
910
01:02:57,195 --> 01:02:59,030
Come on, you bunch of pussies.
911
01:02:59,906 --> 01:03:02,659
You've got nothing
to lose but your lives.
912
01:03:03,326 --> 01:03:06,288
[dramatic music]
913
01:03:06,496 --> 01:03:08,456
[indistinct chatter]
914
01:03:36,318 --> 01:03:38,278
[engine revving]
915
01:03:44,701 --> 01:03:45,994
I'll get the gate!
916
01:03:52,792 --> 01:03:53,626
Go!
917
01:03:56,880 --> 01:03:58,298
Armed and dangerous, everybody.
918
01:03:59,090 --> 01:04:01,968
[dramatic music]
919
01:04:23,156 --> 01:04:25,116
[car approaching]
920
01:04:44,677 --> 01:04:47,389
[music continues]
921
01:05:01,403 --> 01:05:03,363
[dragging]
922
01:05:04,155 --> 01:05:06,074
[whirring]
923
01:05:06,449 --> 01:05:08,368
[snarling]
924
01:05:26,261 --> 01:05:28,221
[sniffing]
925
01:05:31,266 --> 01:05:32,600
Oh, my God!
926
01:05:33,101 --> 01:05:34,519
It's working!
927
01:05:40,358 --> 01:05:41,067
Let's roll.
928
01:05:42,152 --> 01:05:44,112
[music continues]
929
01:05:53,246 --> 01:05:54,247
Oh, my God.
930
01:05:55,039 --> 01:05:56,708
Harv, Harv!
931
01:06:00,253 --> 01:06:01,671
Company's coming.
932
01:06:03,214 --> 01:06:05,300
[shuffling]
933
01:06:36,164 --> 01:06:38,124
[tumbling]
934
01:06:48,801 --> 01:06:49,969
Wait up!
935
01:06:51,054 --> 01:06:52,597
[music continues]
936
01:06:52,931 --> 01:06:53,973
[gun cocking]
937
01:07:12,492 --> 01:07:14,035
Hey, don't piss them off!
938
01:07:14,536 --> 01:07:18,164
All right, keep your distance.
Stay downwind of them things.
939
01:07:47,277 --> 01:07:49,237
[tumbling]
940
01:07:50,530 --> 01:07:51,823
Everybody, ready?
Here they come.
941
01:07:56,494 --> 01:07:58,788
[music continues]
942
01:08:12,635 --> 01:08:13,886
Oh, dear God.
943
01:08:23,896 --> 01:08:26,024
[snarling]
944
01:08:30,778 --> 01:08:31,613
Great.
945
01:08:32,071 --> 01:08:33,448
They stopped.
946
01:08:42,206 --> 01:08:43,458
Oh, shit.
947
01:08:47,920 --> 01:08:49,255
Charlie, come back here!
948
01:08:50,340 --> 01:08:51,633
Charlie!
949
01:08:58,181 --> 01:09:01,434
[yelling]
950
01:09:14,906 --> 01:09:16,866
[mumbling]
951
01:09:26,793 --> 01:09:27,877
They're coming back.
952
01:09:30,755 --> 01:09:32,715
[shuffling]
953
01:09:47,105 --> 01:09:49,816
- Brad, I think it's gonna work.
- Shh.
954
01:09:52,652 --> 01:09:54,278
Where did that
big one come from?
955
01:10:02,370 --> 01:10:04,664
[snarling]
956
01:10:12,338 --> 01:10:14,298
[burping]
957
01:10:17,301 --> 01:10:18,469
Oh, my God.
958
01:10:19,137 --> 01:10:20,596
Look at the size
of their leader.
959
01:10:22,640 --> 01:10:24,934
[growling]
960
01:10:38,406 --> 01:10:39,031
Brad...
961
01:11:08,978 --> 01:11:09,687
Ug.
962
01:11:09,896 --> 01:11:12,064
It's the bounty-hunter.
He led them back.
963
01:11:13,191 --> 01:11:13,816
[snarling]
964
01:11:15,276 --> 01:11:16,444
The door!
965
01:11:25,536 --> 01:11:27,497
[screaming]
966
01:11:28,331 --> 01:11:31,459
Run! Blow it,
blow it!
967
01:11:35,713 --> 01:11:37,673
[explosion]
968
01:11:45,515 --> 01:11:47,475
[cheering]
969
01:11:51,145 --> 01:11:53,105
[bright music]
970
01:12:07,495 --> 01:12:08,704
We fried 'em!
971
01:12:12,333 --> 01:12:13,668
Are you okay?
972
01:12:14,210 --> 01:12:16,212
Yeah. It's just ketchup.
973
01:12:16,796 --> 01:12:18,089
Close one, though.
974
01:12:24,303 --> 01:12:26,597
[fire rumbling]
975
01:12:27,640 --> 01:12:29,809
Get back, she's gonna
blow again!
976
01:12:34,188 --> 01:12:35,314
[crash]
977
01:12:45,908 --> 01:12:47,869
[dramatic music]
978
01:12:48,452 --> 01:12:50,413
[rumbling]
979
01:12:50,621 --> 01:12:51,789
[snarling]
980
01:12:53,165 --> 01:12:54,667
Son of a bitch.
981
01:13:01,507 --> 01:13:03,426
[music continues]
982
01:13:11,142 --> 01:13:13,060
[indistinct shouting]
983
01:13:20,276 --> 01:13:23,529
Harv, it's heading back to town.
984
01:13:23,738 --> 01:13:26,198
Ohhh, Lord, Harv, the children!
985
01:13:26,908 --> 01:13:28,200
- Come on.
- Let's go!
986
01:13:31,454 --> 01:13:33,414
[engine revving]
987
01:13:47,261 --> 01:13:48,387
Come on!
988
01:13:50,556 --> 01:13:52,016
Come on, faster!
989
01:14:00,566 --> 01:14:02,151
[tires screeching]
990
01:14:02,360 --> 01:14:04,278
They're heading for town!
Come on!
991
01:14:07,531 --> 01:14:09,075
Oh, my God, I bet it's
headed for the church.
992
01:14:09,283 --> 01:14:10,326
We gotta stop it!
993
01:14:21,003 --> 01:14:22,964
[grinding]
994
01:14:23,965 --> 01:14:25,591
Inside, quick.
Quickly!
995
01:14:26,968 --> 01:14:28,761
Honey, do what he says.
Get inside.
996
01:14:32,306 --> 01:14:34,141
Brad, look out!
997
01:14:40,272 --> 01:14:41,023
[yelling]
998
01:14:43,567 --> 01:14:44,819
Ram it, ram it!
999
01:14:46,862 --> 01:14:48,280
I'm gonna hit it!
1000
01:14:49,991 --> 01:14:51,283
[yelling]
1001
01:14:52,326 --> 01:14:54,286
[crashing]
1002
01:14:57,289 --> 01:14:58,874
[snarling]
1003
01:15:08,676 --> 01:15:10,886
- Come on!
- Run, run!
1004
01:15:18,936 --> 01:15:19,603
Look!
1005
01:15:22,982 --> 01:15:25,568
I'm a bounty-hunter”
1006
01:15:25,776 --> 01:15:27,653
[bright music]
1007
01:15:35,619 --> 01:15:37,580
[explosion]
1008
01:16:01,312 --> 01:16:02,480
Charlie...
1009
01:16:04,482 --> 01:16:05,524
You mean that...
1010
01:16:06,734 --> 01:16:07,860
Charlie...?
1011
01:16:08,069 --> 01:16:10,446
[somber music]
1012
01:16:30,174 --> 01:16:32,051
Good ol' Charlie.
1013
01:16:45,064 --> 01:16:46,857
Brad, look at Ug.
1014
01:16:47,066 --> 01:16:49,485
[bright music]
1015
01:17:08,462 --> 01:17:10,422
[birds chirping]
1016
01:17:11,590 --> 01:17:13,551
[indistinct chatter]
1017
01:17:19,640 --> 01:17:21,851
Well, just go on in, huh?
1018
01:17:22,059 --> 01:17:24,562
You practically got
the whole run of the bus.
1019
01:17:30,442 --> 01:17:31,735
Goodbye, Brad.
1020
01:17:32,987 --> 01:17:35,906
Goodbye, Charlie...
I mean... Ug.
1021
01:17:37,908 --> 01:17:38,701
Charlie.
1022
01:17:40,911 --> 01:17:43,539
- Thanks, Nana. Love ya.
- I love you, too.
1023
01:17:44,206 --> 01:17:45,666
And here. Here's a...
1024
01:17:46,041 --> 01:17:47,877
spinach-cashew
cake I made.
1025
01:17:48,085 --> 01:17:49,879
Eat it if you get hungry.
1026
01:17:50,629 --> 01:17:52,882
- Okay?
- Okay.
1027
01:17:56,594 --> 01:17:57,928
[sighing]
1028
01:18:01,015 --> 01:18:03,809
Get a move on, son,
this bus runs on a schedule.
1029
01:18:07,605 --> 01:18:08,647
I guess I'll be seeing ya.
1030
01:18:13,777 --> 01:18:17,031
Come on, son. Kiss your
little gal and let's haul ass.
1031
01:18:22,953 --> 01:18:24,288
Holy shit!
1032
01:18:28,125 --> 01:18:31,503
Hey, can one of you guys
help me get this parachute off?
1033
01:18:33,756 --> 01:18:34,715
Charlie?
1034
01:18:36,008 --> 01:18:37,092
Oh, I got it.
1035
01:18:39,970 --> 01:18:40,971
Charlie.
1036
01:18:46,477 --> 01:18:47,603
Hi.
1037
01:18:56,737 --> 01:18:58,489
Ug?
1038
01:18:59,615 --> 01:19:01,033
Charlie?
1039
01:19:28,978 --> 01:19:31,772
[wind blowing]
1040
01:19:37,653 --> 01:19:39,822
[bright music]
1041
01:19:53,043 --> 01:19:54,211
[whooshing]
1042
01:20:36,128 --> 01:20:37,796
Say, listen...
1043
01:20:38,380 --> 01:20:39,506
What just happened here?
1044
01:20:39,757 --> 01:20:41,383
If I was you, partner,
1045
01:20:41,592 --> 01:20:42,968
I'd roll this rig
right outta town,
1046
01:20:43,177 --> 01:20:46,138
and not say nothing
about none of this to nobody.
1047
01:20:50,142 --> 01:20:51,268
Bye, Megan.
1048
01:20:52,770 --> 01:20:53,979
Bye, Brad.
1049
01:21:19,129 --> 01:21:22,174
Hey, Charlie!
Catch!
1050
01:21:24,093 --> 01:21:26,762
[bright music]
1051
01:22:00,003 --> 01:22:02,005
[music continues]
1052
01:22:23,152 --> 01:22:25,320
[country jingle]
1053
01:22:25,529 --> 01:22:28,115
♪♪ Hey, little buddies
come gather 'round ♪♪
1054
01:22:28,323 --> 01:22:30,826
♪♪ This here's the very best
eating in town ♪♪
1055
01:22:31,034 --> 01:22:33,412
♪♪ The Hungry Heifer's
the place to be ♪♪
1056
01:22:33,620 --> 01:22:36,039
♪♪ Lip-licking good,
you can take it from me ♪♪
1057
01:22:36,248 --> 01:22:38,792
♪♪ Try a Polar Burger
and some Buffalo Chips ♪♪
1058
01:22:39,001 --> 01:22:41,670
♪♪ Wash it all down
with a Moo Shake ♪♪
1059
01:22:41,879 --> 01:22:44,214
♪♪ You'll pat your tummy
and smack your lips ♪♪
1060
01:22:44,423 --> 01:22:47,718
♪♪ Suck for hours
on your fingertips ♪♪
1061
01:22:48,135 --> 01:22:50,637
♪♪ At the Hungry Heifer ♪♪
1062
01:22:50,846 --> 01:22:55,184
♪♪ We won't give you
a bum steer ♪♪
1063
01:22:56,768 --> 01:22:57,936
And don't you forget,
1064
01:22:58,145 --> 01:22:59,938
all of your friendly
Hungry Heifer
1065
01:23:00,147 --> 01:23:01,899
restaurants throughout
the Midwest
1066
01:23:02,107 --> 01:23:04,693
are open on Easter Sunday.
So after church,
1067
01:23:04,902 --> 01:23:08,071
why don't you and your family
stop in for a creamy Moo Shake
1068
01:23:08,280 --> 01:23:10,157
or some crispy Buffalo Chips?
1069
01:23:10,574 --> 01:23:12,534
And we'd like to invite
you and your family
1070
01:23:12,743 --> 01:23:14,912
to visit our factory,
right off of Highway 54,
1071
01:23:15,120 --> 01:23:17,080
just outside of Grover's Bend.
1072
01:23:17,623 --> 01:23:19,291
We'd love to see ya!
1073
01:23:19,583 --> 01:23:20,501
Moo-ve.
1074
01:23:20,709 --> 01:23:23,086
♪♪ At the Hungry Heifer ♪♪
1075
01:23:23,295 --> 01:23:25,923
♪♪ We won't give you
a bum steer ♪♪69582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.