Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,223 --> 00:00:06,921
She was sentimental,
your other.
2
00:00:07,051 --> 00:00:09,358
Used to talk about a place
only she would know.
3
00:00:09,488 --> 00:00:11,055
From childhood.
4
00:00:11,186 --> 00:00:12,448
I miss my mom and dad.
5
00:00:12,578 --> 00:00:14,885
I wish I could tell you
they're coming back, Clare.
6
00:00:15,016 --> 00:00:16,974
You're old enough now
to understand death.
7
00:00:17,105 --> 00:00:18,280
Well, how fortunate for you
8
00:00:18,410 --> 00:00:20,282
that both her parents died
of the flu.
9
00:00:20,412 --> 00:00:22,719
You really think it was
the flu that got them?
10
00:00:22,849 --> 00:00:25,330
Well, Mira takes care
to ensure things work out.
11
00:00:25,461 --> 00:00:27,419
- What is this?
- Our last steps.
12
00:00:27,550 --> 00:00:29,944
By now, Mira should have
Management gathering together.
13
00:00:30,074 --> 00:00:32,642
-So we've got to be ready.
-I quit my job today.
14
00:00:32,772 --> 00:00:34,905
What you've done is put enormous
targets on our backs.
15
00:00:35,036 --> 00:00:37,081
Yeah. Also, Howard Silk's
on his way, so we run.
16
00:00:37,212 --> 00:00:38,213
What is this place?
17
00:00:38,343 --> 00:00:39,823
Indigo.
18
00:00:39,954 --> 00:00:42,304
We both married Emily.
19
00:00:42,434 --> 00:00:46,569
And now your other is living
with her. In your life.
20
00:00:46,699 --> 00:00:48,266
I'm just getting this feeling
21
00:00:48,397 --> 00:00:51,878
that I don't really like
who I was before.
22
00:00:52,009 --> 00:00:54,490
I need to start
piecing this together.
23
00:00:54,620 --> 00:00:56,753
Put your gun away and come in.
24
00:00:56,883 --> 00:00:59,147
- No, I'm not going back.
- Put 'em down.
25
00:01:01,801 --> 00:01:04,152
Howard, Jesus.
26
00:02:28,888 --> 00:02:31,587
You aren't easy to track down.
27
00:02:33,458 --> 00:02:35,460
I just want to talk.
28
00:02:35,591 --> 00:02:37,114
About what?
29
00:02:37,245 --> 00:02:39,943
You're still a contractor,
aren't you?
30
00:02:40,074 --> 00:02:41,814
I want to contract you.
31
00:02:47,037 --> 00:02:50,084
You have people of your own.
32
00:02:52,651 --> 00:02:54,827
I don't want any of mine
caught doing this.
33
00:02:54,958 --> 00:02:56,786
No.
34
00:02:56,916 --> 00:02:58,831
You haven't even
heard the price.
35
00:02:58,962 --> 00:03:00,659
That's not who I am anymore.
36
00:03:00,790 --> 00:03:01,791
What, and that is?
37
00:03:03,967 --> 00:03:07,013
Curiosity about the other.
How tedious.
38
00:03:07,144 --> 00:03:09,320
Why fix what isn't broken?
39
00:03:12,889 --> 00:03:15,109
Who's the target?
40
00:03:16,936 --> 00:03:19,200
A name from your old list.
41
00:03:19,330 --> 00:03:20,853
Emily Silk.
42
00:03:20,984 --> 00:03:22,594
No, thanks.
43
00:03:22,725 --> 00:03:25,902
She's starting to remember
things these days.
44
00:03:26,032 --> 00:03:28,948
Making things complicated.
45
00:03:29,079 --> 00:03:32,256
Emily Silk has to die tonight.
46
00:03:32,387 --> 00:03:34,650
Kill her...
47
00:03:34,780 --> 00:03:37,479
and you'll never hear
from us again.
48
00:05:26,240 --> 00:05:29,330
I've got your head.
49
00:05:30,722 --> 00:05:32,463
Help is on the way.
50
00:05:36,772 --> 00:05:39,035
- Mm, who's that?
- Oh, my God. Dad.
51
00:05:39,165 --> 00:05:41,516
-Did you bring everything?
-What happened? What?
52
00:05:41,646 --> 00:05:43,561
I told you on
the phone, he's been shot.
53
00:05:45,128 --> 00:05:47,173
Anna, look at me.
You are a doctor.
54
00:05:47,304 --> 00:05:49,132
You're a bloody good one.
55
00:05:49,263 --> 00:05:51,961
Now I need you to forget for a
moment that this is your father,
56
00:05:52,091 --> 00:05:53,354
and I need you to save his life.
57
00:05:53,484 --> 00:05:55,138
Mm-hmm.
58
00:06:00,709 --> 00:06:02,798
Howard.
59
00:06:02,928 --> 00:06:04,756
Howard.
60
00:06:13,069 --> 00:06:15,201
Eyelids are pale.
61
00:06:15,332 --> 00:06:17,073
He's showing signs of
hypovolemic shock.
62
00:06:17,203 --> 00:06:18,335
Is there anything you can do?
63
00:06:18,466 --> 00:06:21,556
Yeah, let me have him.
64
00:06:23,514 --> 00:06:25,603
No exit wound.
65
00:06:25,734 --> 00:06:27,388
Okay, I'll give you something
for the pain.
66
00:06:28,563 --> 00:06:30,391
Dad, open your mouth.
67
00:06:30,521 --> 00:06:33,263
Who's Dad... why do you keep
calling me that?
68
00:06:33,394 --> 00:06:35,134
I need you to stay on
your back, don't m-move.
69
00:06:35,265 --> 00:06:39,095
I need to see if anything's
gotten into the cavity.
70
00:06:41,184 --> 00:06:42,751
- Stay with me.
- Howard.
71
00:06:42,881 --> 00:06:44,709
Howard, please.
72
00:06:44,840 --> 00:06:47,016
Dad, stay with me.
Dad, Dad, stay with me.
73
00:06:49,105 --> 00:06:50,672
Dad... Dad, can you hear me?
74
00:07:19,788 --> 00:07:22,356
My mother used to sing
that song to me.
75
00:07:22,486 --> 00:07:24,314
You used to sing it to me.
76
00:07:26,751 --> 00:07:28,144
The organs weren't punctured.
M-Multiple shallow wounds.
77
00:07:28,274 --> 00:07:30,189
Probably a ricochet.
78
00:07:30,320 --> 00:07:31,974
-Dad? It's almost over.
-Huh? Ooh, what?
79
00:07:32,104 --> 00:07:33,192
This is a hemostatic agent.
80
00:07:33,323 --> 00:07:35,151
It's going to stop the bleeding.
81
00:07:39,416 --> 00:07:41,984
It's coming.
82
00:07:48,120 --> 00:07:49,861
Yeah.
83
00:07:49,992 --> 00:07:51,341
How do you feel?
84
00:07:52,734 --> 00:07:55,911
Never better...
85
00:07:56,041 --> 00:07:57,303
Well done.
86
00:08:27,377 --> 00:08:30,859
It's time to shed
the skin of your past.
87
00:08:46,352 --> 00:08:48,529
My father used to talk about
going back to Bethesda
88
00:08:48,659 --> 00:08:51,662
and visiting his childhood home.
89
00:08:51,793 --> 00:08:54,273
How surreal it was.
90
00:08:54,404 --> 00:08:57,189
I never understood wanting that.
91
00:08:57,320 --> 00:09:00,366
New people come in,
they change things.
92
00:09:00,497 --> 00:09:03,674
You either like it better
or you like it worse.
93
00:09:03,805 --> 00:09:06,068
This wasn't your home.
94
00:09:08,287 --> 00:09:10,768
No, but it's close.
95
00:09:12,857 --> 00:09:13,858
That's where they tested us.
96
00:09:16,513 --> 00:09:19,168
"Clare, what did you name
your teddy?
97
00:09:19,298 --> 00:09:21,910
"What happened when you
dropped it in the mud?
98
00:09:22,040 --> 00:09:24,129
Where did your mum take you
on summer holiday?"
99
00:09:26,392 --> 00:09:28,917
It was like a fantasy life.
100
00:09:29,047 --> 00:09:31,485
Are you okay?
101
00:09:31,615 --> 00:09:33,269
Yeah.
102
00:09:33,399 --> 00:09:35,140
Of course I am.
103
00:09:35,271 --> 00:09:38,840
Come on. I think I know a good
place for us to rest.
104
00:09:45,194 --> 00:09:48,589
Where I'm from,
there were bunks in here.
105
00:09:48,719 --> 00:09:52,157
That was Amelia's... Petra's.
106
00:09:52,288 --> 00:09:54,769
Mine.
107
00:09:54,899 --> 00:09:56,814
I slept in here until I was 15.
108
00:09:56,945 --> 00:09:59,600
Yeah? What was that like?
109
00:09:59,730 --> 00:10:01,689
Nice, I suppose.
110
00:10:01,819 --> 00:10:03,734
Kind of like boarding school.
111
00:10:03,865 --> 00:10:05,606
Yeah. Mine was a bit like this,
to be honest.
112
00:10:05,736 --> 00:10:08,217
Shh, shh, shh. Hey.
113
00:10:08,347 --> 00:10:10,567
We didn't fully understand
114
00:10:10,698 --> 00:10:12,526
what we were meant to do
back then.
115
00:10:15,964 --> 00:10:19,881
Wait, Clare. Does Indigo own
this house on both sides?
116
00:10:20,011 --> 00:10:22,231
We use this one for sleepers
when they first cross.
117
00:10:24,015 --> 00:10:27,105
S-So why would you bring us
here of all places?
118
00:10:27,236 --> 00:10:28,890
Because it's the only
place we'll be safe.
119
00:10:29,020 --> 00:10:31,022
Safe?
120
00:10:31,153 --> 00:10:34,069
Everyone's been placed;
they won't be back.
121
00:10:41,424 --> 00:10:44,470
All right. Well...
122
00:10:44,601 --> 00:10:48,779
I suppose we're just
a normal family now.
123
00:10:48,910 --> 00:10:51,477
Hiding out in the...
124
00:10:51,608 --> 00:10:54,306
creepy old house
you sort of grew up in.
125
00:10:59,747 --> 00:11:01,618
Yeah.
126
00:11:01,749 --> 00:11:03,098
Cool.
127
00:11:57,761 --> 00:11:59,110
Good night, fellas.
128
00:12:10,382 --> 00:12:12,515
Long line at the market?
129
00:12:12,646 --> 00:12:13,603
Yeah.
130
00:12:17,259 --> 00:12:19,391
What did you get?
131
00:12:21,698 --> 00:12:25,876
I got the... steak and, uh,
vegetables...
132
00:12:26,007 --> 00:12:27,965
Hey.
133
00:12:29,358 --> 00:12:31,752
-Are you okay?
-Yeah. Uh, yeah.
134
00:12:31,882 --> 00:12:34,624
Uh, these guards.
135
00:12:34,755 --> 00:12:37,714
Reminds me of the hospital.
136
00:12:40,674 --> 00:12:45,287
Men standing sentry
everywhere...
137
00:12:45,417 --> 00:12:48,290
you in a coma, and,
138
00:12:48,420 --> 00:12:51,989
and I was just... helpless.
139
00:12:52,120 --> 00:12:53,774
We're safe in here.
140
00:12:53,904 --> 00:12:57,516
No, no, we're not safe, Emily,
141
00:12:57,647 --> 00:13:01,259
because the people who wanted
you dead are going to react.
142
00:13:01,390 --> 00:13:03,522
Well, this isn't exactly
143
00:13:03,653 --> 00:13:06,917
your area of expertise, is it?
144
00:13:07,048 --> 00:13:10,616
Right. But we have to try
to figure out
145
00:13:10,747 --> 00:13:12,923
what these people are
gonna do next.
146
00:13:13,054 --> 00:13:15,360
But there's nothing
you can do about it!
147
00:13:19,625 --> 00:13:22,933
Look, I know a lot has happened
since the accident.
148
00:13:23,064 --> 00:13:25,283
You've had the chance
to know more,
149
00:13:25,414 --> 00:13:27,068
do more.
150
00:13:27,198 --> 00:13:30,201
You want to be part of my life.
151
00:13:30,332 --> 00:13:31,899
Yes. Yeah.
152
00:13:32,029 --> 00:13:36,381
Yeah, I always wanted
to be part of your life.
153
00:13:36,512 --> 00:13:38,427
Not like this. Not in this way.
154
00:13:38,557 --> 00:13:40,516
I didn't know about all of this.
155
00:13:40,646 --> 00:13:42,823
Well, you see, I...
156
00:13:42,953 --> 00:13:44,999
I think you did.
157
00:13:46,174 --> 00:13:47,784
I knew there were...
158
00:13:47,915 --> 00:13:50,004
things I wasn't supposed
to know.
159
00:13:50,134 --> 00:13:51,832
Yeah, what things?
160
00:14:07,630 --> 00:14:11,765
Uh, it was n-not long
after we were married.
161
00:14:11,895 --> 00:14:14,332
There were-- there were...
162
00:14:14,463 --> 00:14:16,291
nights when you
were making excuses
163
00:14:16,421 --> 00:14:18,206
about-about going out,
164
00:14:18,336 --> 00:14:19,773
doing errands.
165
00:14:19,903 --> 00:14:22,993
And uh, I was suspicious.
166
00:14:23,124 --> 00:14:26,518
That's a very long time
to be suspicious.
167
00:14:27,955 --> 00:14:29,870
Yeah.
168
00:14:34,570 --> 00:14:36,833
My dad, when I was a kid,
169
00:14:36,964 --> 00:14:39,749
he used to make excuses
like that.
170
00:14:39,880 --> 00:14:42,534
Walking the dog
171
00:14:42,665 --> 00:14:44,319
was kind of a go-to.
172
00:14:44,449 --> 00:14:46,364
He'd put Rocky on the leash
173
00:14:46,495 --> 00:14:49,672
and go around the corner
to the off-track betting place.
174
00:14:49,803 --> 00:14:51,587
And, um...
175
00:14:51,717 --> 00:14:55,983
I learned that there's a way
people tend to speak
176
00:14:56,113 --> 00:14:58,812
and-and behave when they lie.
177
00:15:00,074 --> 00:15:02,206
So, one night, when you...
178
00:15:02,337 --> 00:15:04,252
said you were going out
to run errands,
179
00:15:04,382 --> 00:15:05,470
I followed you.
180
00:15:05,601 --> 00:15:08,473
I thought it was an affair.
181
00:15:08,604 --> 00:15:11,912
But all I saw you doing was...
182
00:15:12,042 --> 00:15:16,133
making chalk marks
on road signs.
183
00:15:16,264 --> 00:15:19,223
That was almost
three decades ago.
184
00:15:19,354 --> 00:15:23,097
Why on earth
didn't you say something?
185
00:15:24,968 --> 00:15:29,668
I honestly have no idea.
186
00:15:29,799 --> 00:15:32,889
Do you ever wonder what might
have happened if you did?
187
00:15:33,020 --> 00:15:35,196
Yeah.
188
00:15:35,326 --> 00:15:38,547
Yeah, I've been thinking
about that a lot lately.
189
00:15:38,677 --> 00:15:41,245
You could've been part
of my life.
190
00:15:41,376 --> 00:15:44,596
Yeah, or we might
have ended up...
191
00:15:44,727 --> 00:15:46,598
hating each other.
192
00:15:48,687 --> 00:15:50,820
Let's...
193
00:15:50,951 --> 00:15:53,388
let's make it better now.
194
00:15:53,518 --> 00:15:55,433
Let's...
195
00:15:55,564 --> 00:15:56,652
let's work together.
196
00:15:56,782 --> 00:15:58,915
L-Let's turn this place over.
197
00:15:59,046 --> 00:16:01,004
Please.
198
00:16:01,135 --> 00:16:04,442
Help me try and work out
199
00:16:04,573 --> 00:16:06,749
what these people
are gonna do next.
200
00:16:18,935 --> 00:16:22,025
I... guess you have...
201
00:16:22,156 --> 00:16:24,027
some questions.
202
00:16:24,158 --> 00:16:27,030
Yeah. Just a few.
203
00:16:27,161 --> 00:16:31,078
It's for the best that you know
as little as possible.
204
00:16:31,208 --> 00:16:33,515
You don't work for the U.N.,
do you?
205
00:16:33,645 --> 00:16:35,343
And neither does Dad.
206
00:16:35,473 --> 00:16:38,128
Well, technically speaking,
207
00:16:38,259 --> 00:16:41,392
our agency does...
208
00:16:41,523 --> 00:16:44,047
actually work for the U.N.
209
00:16:45,222 --> 00:16:47,703
You're a spy.
210
00:16:49,618 --> 00:16:51,925
Yes, I am.
211
00:16:52,055 --> 00:16:54,188
Oh, my God.
212
00:16:54,318 --> 00:16:56,233
-Anna...
-No, I knew it.
213
00:16:56,364 --> 00:16:58,366
I did. I fucking knew it.
214
00:16:58,496 --> 00:17:01,282
I'm really sorry
you had to find out like this.
215
00:17:01,412 --> 00:17:04,502
No, Mum, are you kidding?
I'm...
216
00:17:04,633 --> 00:17:05,939
I'm relieved.
217
00:17:07,723 --> 00:17:10,726
Do you know I used
to make up these stories?
218
00:17:10,856 --> 00:17:12,815
That you were superheroes,
219
00:17:12,946 --> 00:17:15,861
which meant Dad was trying
to save the world and...
220
00:17:15,992 --> 00:17:18,081
Mum did.
221
00:17:18,212 --> 00:17:19,735
But there was that...
222
00:17:19,865 --> 00:17:21,606
that one person
who she couldn't reach in time,
223
00:17:21,737 --> 00:17:23,782
and that's what she replayed
in her head when she used.
224
00:17:23,913 --> 00:17:25,567
Look, I know it sounds stupid.
I was eight.
225
00:17:25,697 --> 00:17:27,308
But it turns out I was right.
226
00:17:27,438 --> 00:17:29,223
We're not superheroes.
227
00:17:29,353 --> 00:17:31,442
Okay?
228
00:17:31,573 --> 00:17:35,490
Maybe you are for putting up
with us all this time.
229
00:17:35,620 --> 00:17:38,884
I'm just glad I know the truth.
230
00:17:39,015 --> 00:17:40,451
You must remember
it's the kind of truth that,
231
00:17:40,582 --> 00:17:42,453
if you tell anyone,
232
00:17:42,584 --> 00:17:44,412
lives are at risk.
233
00:17:44,542 --> 00:17:47,632
It's gonna be
our little secret, okay?
234
00:17:53,856 --> 00:17:55,597
Listen up, everyone.
235
00:17:55,727 --> 00:17:58,252
We have a new addition
to our family today.
236
00:17:58,382 --> 00:18:01,255
It's a very brave little girl,
237
00:18:01,385 --> 00:18:04,693
just like every one of you.
238
00:18:04,823 --> 00:18:06,303
I'm sure you all remember
your first day here,
239
00:18:06,434 --> 00:18:08,653
so I expect you
to extend her...
240
00:18:08,784 --> 00:18:11,700
...the same kindness
you were shown.
241
00:18:11,830 --> 00:18:14,920
Take a seat, Clare.
Over there.
242
00:18:26,584 --> 00:18:30,240
I ran
two kilometers in 11 minutes,
243
00:18:30,371 --> 00:18:31,937
but then I ate
too many pretzels,
244
00:18:32,068 --> 00:18:33,635
so I threw up.
245
00:18:40,163 --> 00:18:42,861
On the other side of the door,
246
00:18:42,992 --> 00:18:45,560
I can be a different me.
247
00:18:45,690 --> 00:18:47,736
As smart and as brave...
248
00:18:47,866 --> 00:18:49,607
Clare, come with me, please.
249
00:18:49,738 --> 00:18:52,480
Spencer,
250
00:18:52,610 --> 00:18:53,959
please read the first sentence
of number one.
251
00:18:54,090 --> 00:18:56,571
Oh, there you are.
252
00:18:56,701 --> 00:18:59,530
She's, uh, fast asleep.
253
00:18:59,661 --> 00:19:01,619
Thanks.
254
00:19:01,750 --> 00:19:03,795
God, you really can hear every
creak in this place, can't you?
255
00:19:07,190 --> 00:19:08,670
What was this room on your side?
256
00:19:08,800 --> 00:19:10,193
We had classes here.
257
00:19:10,324 --> 00:19:11,455
Yeah, what kind of classes?
258
00:19:11,586 --> 00:19:12,761
Handwriting.
259
00:19:12,891 --> 00:19:16,025
Group memorization techniques.
260
00:19:16,156 --> 00:19:18,071
I taught, too.
261
00:19:18,201 --> 00:19:20,160
History of both worlds.
262
00:19:20,290 --> 00:19:22,597
Yeah?
263
00:19:22,727 --> 00:19:26,992
Dare I ask
what you said about us?
264
00:19:27,123 --> 00:19:28,298
Just facts.
265
00:19:28,429 --> 00:19:30,170
Yeah, whose facts?
266
00:19:30,300 --> 00:19:32,302
You think I'm incapable
of critical thought?
267
00:19:32,433 --> 00:19:33,651
I wasn't some naive kid.
268
00:19:33,782 --> 00:19:35,044
Yeah, no, obviously not.
269
00:19:35,175 --> 00:19:36,132
But you-you were just...
270
00:19:36,263 --> 00:19:38,047
What?
271
00:19:38,178 --> 00:19:40,832
You were indoctrinated, Clare.
272
00:19:40,963 --> 00:19:44,097
Truth doesn't need
to be indoctrinated.
273
00:19:46,229 --> 00:19:47,187
You--
274
00:19:47,317 --> 00:19:48,884
Sorry, you really still believe,
275
00:19:49,014 --> 00:19:50,277
at this point,
that everything...
276
00:19:50,407 --> 00:19:52,192
I-I don't expect you
to understand.
277
00:19:52,322 --> 00:19:54,585
-I put my whole life into this.
-Okay.
278
00:19:54,716 --> 00:19:56,326
So what about our life?
279
00:19:56,457 --> 00:19:58,415
Our life wouldn't exist
without this.
280
00:19:58,546 --> 00:20:01,331
It was created by it, by...
281
00:20:01,462 --> 00:20:02,419
By...?
282
00:20:04,465 --> 00:20:05,379
Her.
283
00:20:07,294 --> 00:20:09,513
Mira.
284
00:20:09,644 --> 00:20:11,341
Who's that?
285
00:20:13,648 --> 00:20:16,129
She was the closest I had
to a real parent.
286
00:20:17,347 --> 00:20:19,523
What, she belongs to Indigo?
287
00:20:19,654 --> 00:20:21,743
Created it.
288
00:20:22,874 --> 00:20:24,354
This was all her plan.
289
00:20:24,485 --> 00:20:27,140
What plan?
290
00:20:27,270 --> 00:20:29,620
Clare, it's okay.
291
00:20:29,751 --> 00:20:32,275
You can-- you can tell me.
292
00:20:34,973 --> 00:20:38,499
Sh-She just wanted
a better world,
293
00:20:38,629 --> 00:20:41,937
where power doesn't rest
in the hands of Management,
294
00:20:42,067 --> 00:20:44,548
an invisible elite.
295
00:20:44,679 --> 00:20:46,333
She saw the way
diplomacy was going,
296
00:20:46,463 --> 00:20:48,335
and she knew we'd destroy
each other in the end.
297
00:20:50,815 --> 00:20:53,209
Okay, so she got
the doors closed.
298
00:20:53,340 --> 00:20:55,298
Then what?
299
00:20:55,429 --> 00:20:58,519
Return the balance
to what it was before the flu.
300
00:20:58,649 --> 00:21:00,782
How?
301
00:21:02,871 --> 00:21:03,959
I don't know.
302
00:21:04,089 --> 00:21:05,743
-Clare...
-I don't know!
303
00:21:05,874 --> 00:21:06,831
You don't know
or you don't want to know?
304
00:21:06,962 --> 00:21:08,790
Youdon't want to know!
305
00:21:08,920 --> 00:21:11,227
You want to believe
your world's so innocent,
306
00:21:11,358 --> 00:21:13,316
that this is
just all happening to you.
307
00:21:13,447 --> 00:21:15,797
Mira had evidence
308
00:21:15,927 --> 00:21:17,886
that your world
created the flu.
309
00:21:18,016 --> 00:21:20,062
A memo
310
00:21:20,193 --> 00:21:23,674
written by an agent
of your world.
311
00:21:23,805 --> 00:21:26,677
I've seen it.
312
00:21:26,808 --> 00:21:28,810
She showed all of us.
313
00:21:28,940 --> 00:21:32,683
What, so, what, that-that
justifies abducting children?
314
00:21:32,814 --> 00:21:35,295
Murdering innocent people?
315
00:21:37,035 --> 00:21:38,994
It's all for the greater good.
316
00:21:45,522 --> 00:21:48,351
Hey, what-what about Spencer?
317
00:21:48,482 --> 00:21:50,701
Don't do that.
318
00:21:50,832 --> 00:21:53,138
This is all for her.
319
00:21:53,269 --> 00:21:54,357
No, it's not.
320
00:21:54,488 --> 00:21:55,663
You said "abetter world."
321
00:21:55,793 --> 00:21:57,055
That's one world.
322
00:21:57,186 --> 00:21:59,232
She's half me.
Born in my world.
323
00:21:59,362 --> 00:22:01,146
-She's got no part in that.
-They would never hurt her.
324
00:22:01,277 --> 00:22:03,497
Clare, they don't care
about individuals.
325
00:22:03,627 --> 00:22:05,934
Milla was terrified
when she died.
326
00:22:06,064 --> 00:22:09,024
And yet she still chose
to do it.
327
00:22:09,154 --> 00:22:11,374
For the greater good.
328
00:22:11,505 --> 00:22:14,029
The greater good. What the fuck
does that mean, "greater good"?
329
00:22:14,159 --> 00:22:15,596
Is that what Mira fed you
in here all these years?
330
00:22:15,726 --> 00:22:17,598
See, the problem is-is, Clare,
331
00:22:17,728 --> 00:22:19,948
is that you're not naive.
332
00:22:20,078 --> 00:22:22,167
So how can you believe
this shit?
333
00:22:22,298 --> 00:22:25,867
Are you-- are you-
you just brainwashed?
334
00:22:25,997 --> 00:22:27,782
They turned you
into a fanatic.
335
00:22:27,912 --> 00:22:28,739
Don't you see that?
336
00:22:28,870 --> 00:22:31,525
J-- You have--
337
00:22:31,655 --> 00:22:32,917
Clare,
don't walk away from this.
338
00:22:33,048 --> 00:22:34,876
You think
it's so fucking simple.
339
00:22:36,573 --> 00:22:38,575
You'll never understand.
340
00:22:44,842 --> 00:22:47,236
This dressing will only hold you
over for a few days.
341
00:22:47,367 --> 00:22:48,977
You need to get it checked out
again for infection.
342
00:22:49,107 --> 00:22:52,023
I assume
you have someplace to go.
343
00:22:52,154 --> 00:22:53,982
Otherwise I'd have to take you
to a hospital,
344
00:22:54,112 --> 00:22:56,332
which I gather you don't want.
345
00:22:57,899 --> 00:23:00,641
She knows what we do.
346
00:23:00,771 --> 00:23:02,860
Oh.
347
00:23:02,991 --> 00:23:06,603
I'm curious
what exactly happened today.
348
00:23:06,734 --> 00:23:08,475
We were attacked.
349
00:23:08,605 --> 00:23:10,477
By who?
350
00:23:10,607 --> 00:23:12,566
Foreign agents.
351
00:23:14,829 --> 00:23:16,483
Do you two carry guns?
352
00:23:28,321 --> 00:23:31,498
I have mixed feelings
about that.
353
00:23:33,021 --> 00:23:34,762
Nothing in there.
354
00:23:36,894 --> 00:23:41,159
Look what I found in a hidden
panel behind the bookcase.
355
00:23:41,290 --> 00:23:43,901
My, my, my.
356
00:23:44,032 --> 00:23:47,688
It's like I have the muscle
memory of someone I used to be.
357
00:23:49,385 --> 00:23:50,865
Well, you're still that person,
Emily.
358
00:23:50,995 --> 00:23:51,909
No.
359
00:23:54,085 --> 00:23:55,173
I don't want to be her.
360
00:23:55,304 --> 00:23:56,827
I'd like to ask her
some awkward questions,
361
00:23:56,958 --> 00:23:58,351
but I don't want to be her.
362
00:23:58,481 --> 00:24:01,005
Ow!
363
00:24:01,136 --> 00:24:02,703
God, I keep doing that.
364
00:24:02,833 --> 00:24:03,747
You okay?
365
00:24:06,141 --> 00:24:10,232
This apartment's been driving me
crazy for some reason.
366
00:24:10,363 --> 00:24:12,843
How so?
367
00:24:12,974 --> 00:24:15,803
I remember it differently.
368
00:24:15,933 --> 00:24:18,980
I remember things being
in a different place.
369
00:24:19,110 --> 00:24:21,809
Uh...
370
00:24:21,939 --> 00:24:23,463
The sofa was here.
371
00:24:23,593 --> 00:24:24,725
And...
372
00:24:25,987 --> 00:24:27,945
...did we have a piano?
373
00:24:28,076 --> 00:24:29,294
We did.
374
00:24:29,425 --> 00:24:31,122
We did have a piano.
375
00:24:31,253 --> 00:24:33,124
It was there.
376
00:24:36,127 --> 00:24:37,999
So...
377
00:24:38,129 --> 00:24:41,655
300 milligrams of this
every three to six hours.
378
00:24:41,785 --> 00:24:44,179
As needed.
That should help with the pain.
379
00:24:44,309 --> 00:24:46,573
And then-- and this one's
for the bacterial infection.
380
00:24:46,703 --> 00:24:48,575
Two drops every six hours.
381
00:24:48,705 --> 00:24:49,880
No strenuous movements, okay?
382
00:24:50,011 --> 00:24:51,665
I promise.
383
00:24:51,795 --> 00:24:53,754
Call me tomorrow.
384
00:25:09,117 --> 00:25:10,727
What is it?
385
00:25:10,858 --> 00:25:13,164
This keychain, uh...
386
00:25:14,339 --> 00:25:17,255
What? What's wrong?
387
00:25:17,386 --> 00:25:19,344
When I drove up, I...
388
00:25:19,475 --> 00:25:22,043
thought this place
looked familiar.
389
00:25:25,829 --> 00:25:29,311
Wh-What, Emily?
390
00:25:29,442 --> 00:25:31,356
What do you remember?
391
00:25:31,487 --> 00:25:34,795
It's a big white manor, right?
392
00:25:34,925 --> 00:25:38,451
Horses.
393
00:25:38,581 --> 00:25:41,149
Oh, Mum,
you've taken me here before.
394
00:25:44,282 --> 00:25:47,198
You were... in rehab
395
00:25:47,329 --> 00:25:51,768
at the time,
but you'd snuck out.
396
00:25:51,899 --> 00:25:53,422
That's why you said it...
397
00:25:53,553 --> 00:25:55,598
had to be our little secret.
398
00:25:59,123 --> 00:26:00,821
Sorry,
399
00:26:00,951 --> 00:26:02,605
I have no recollection of that.
400
00:26:02,736 --> 00:26:04,999
We... we even made up names.
401
00:26:05,129 --> 00:26:07,131
Do you-- do you remember? W--
402
00:26:07,262 --> 00:26:10,265
You were Belinda,
and I was Mariah.
403
00:26:10,395 --> 00:26:12,746
Like Mariah Carey or...
404
00:26:12,876 --> 00:26:15,009
Oh, it was just you and me.
405
00:26:15,139 --> 00:26:17,359
It was the best weekend.
406
00:26:17,490 --> 00:26:19,187
Why don't you remember this?
407
00:26:19,317 --> 00:26:22,233
I was what, eight?
408
00:26:22,364 --> 00:26:24,845
And there was a church
by the water.
409
00:26:29,371 --> 00:26:30,981
You snuck me...
410
00:26:31,112 --> 00:26:34,245
back in to Uncle Eric's.
411
00:26:34,376 --> 00:26:37,248
Do you know,
I never told anyone.
412
00:26:37,379 --> 00:26:39,076
I thought I dreamt everything,
413
00:26:39,207 --> 00:26:41,209
because, well,
you never brought it up.
414
00:26:41,339 --> 00:26:42,558
But...
415
00:26:42,689 --> 00:26:44,995
it was real, wasn't it?
416
00:26:52,786 --> 00:26:55,136
I-I sh-- I shouldn't have...
417
00:26:55,266 --> 00:26:57,399
ever have brought that here.
418
00:26:57,530 --> 00:26:59,706
I shouldn't
have brought it home.
419
00:27:08,628 --> 00:27:11,500
You know who Anna is?
420
00:27:13,763 --> 00:27:16,331
Have you met her?
421
00:27:17,898 --> 00:27:20,770
On the other side.
422
00:27:20,901 --> 00:27:23,164
The other world. Over there.
423
00:27:24,426 --> 00:27:25,993
When?
424
00:27:26,123 --> 00:27:27,777
Many times.
425
00:27:29,605 --> 00:27:31,825
I've been going over there
for years.
426
00:27:35,393 --> 00:27:38,483
You've been going over there
to see this Anna?
427
00:27:38,614 --> 00:27:40,268
Howard, I can't talk
about this. I can't.
428
00:27:40,398 --> 00:27:43,010
You-you... you need to, Emily.
429
00:27:43,140 --> 00:27:44,794
We're-we're doing this together.
430
00:27:44,925 --> 00:27:46,753
That's what you said.
431
00:27:53,673 --> 00:27:56,719
She was our daughter.
432
00:27:56,850 --> 00:27:58,373
Over there.
433
00:28:01,115 --> 00:28:03,857
She was just a little girl.
434
00:28:05,598 --> 00:28:08,296
And...
435
00:28:08,426 --> 00:28:11,865
her mother wasn't around--
my other--
436
00:28:11,995 --> 00:28:14,607
so I took her...
437
00:28:14,737 --> 00:28:17,610
to the place
my mother used to take me.
438
00:28:20,308 --> 00:28:22,484
To ride the horses.
439
00:28:29,230 --> 00:28:31,667
She's our baby, too, Howard.
440
00:28:34,148 --> 00:28:37,281
They even gave her
the same name.
441
00:28:39,806 --> 00:28:42,025
Why would you do that?
442
00:28:43,331 --> 00:28:45,246
Well, wouldn't you?
443
00:28:46,900 --> 00:28:48,771
If y-you knew she was alive?
444
00:28:48,902 --> 00:28:51,644
Wouldn't you want to know her?
445
00:28:58,825 --> 00:29:00,783
Well, that's okay, bubba.
446
00:29:00,914 --> 00:29:03,220
It'll be okay. Don't listen
to any of that stuff.
447
00:29:03,351 --> 00:29:04,874
Let's see. You...
448
00:29:05,005 --> 00:29:07,964
Oh. Ah, the rash.
449
00:29:08,095 --> 00:29:10,184
Oh, baby, baby.
450
00:29:10,314 --> 00:29:12,273
Do we have any cream?
451
00:29:13,883 --> 00:29:16,494
What's this?
452
00:29:16,625 --> 00:29:18,148
What is this?
453
00:29:26,591 --> 00:29:27,897
Yes, well, Mira takes care
454
00:29:28,028 --> 00:29:31,205
to ensure things work out,
doesn't she?
455
00:29:31,335 --> 00:29:33,337
I'm not sure I follow.
456
00:29:33,468 --> 00:29:36,819
Do you really think
it was the flu that got them?
457
00:29:36,950 --> 00:29:40,301
Hundreds of millions
were dying back then.
458
00:29:40,431 --> 00:29:42,999
Do you think anyone thought
to perform an autopsy?
459
00:29:43,130 --> 00:29:46,263
Acute arsenic poisoning.
460
00:29:46,394 --> 00:29:48,613
The symptoms were
similar enough,
461
00:29:48,744 --> 00:29:52,182
and with so many bodies,
no one was looking for a cause.
462
00:29:56,709 --> 00:29:58,885
You are a soldier.
463
00:29:59,015 --> 00:30:01,061
Clare...
464
00:30:01,191 --> 00:30:03,759
-what can I do for you?
-Do you know where Spencer is?
465
00:30:03,890 --> 00:30:05,239
He has been called up.
466
00:30:05,369 --> 00:30:06,936
She's marrying him?
467
00:30:07,067 --> 00:30:08,938
Clare,
I don't think you realize
468
00:30:09,069 --> 00:30:11,332
what a gift you've been handed.
469
00:30:11,462 --> 00:30:14,204
You are going to be the one
who changes everything.
470
00:30:18,600 --> 00:30:20,558
Hello?
471
00:30:23,736 --> 00:30:25,085
Peter?
472
00:30:26,869 --> 00:30:29,263
You're it!
473
00:30:29,393 --> 00:30:31,352
Shh! Spencer!
474
00:30:56,681 --> 00:30:58,683
Is somebody there?
475
00:31:18,791 --> 00:31:21,358
What are you doing here?
476
00:31:21,489 --> 00:31:24,579
Good hiding place.
477
00:31:24,709 --> 00:31:27,016
No one will find this spot.
478
00:31:27,147 --> 00:31:29,714
Did you grow up here?
479
00:31:29,845 --> 00:31:31,412
Yeah.
480
00:31:35,416 --> 00:31:37,548
Yeah, I did.
481
00:31:44,251 --> 00:31:46,035
Not me.
482
00:31:46,166 --> 00:31:48,342
I lived with my parents.
483
00:31:51,867 --> 00:31:54,652
Why did you kill me?
484
00:31:59,614 --> 00:32:01,355
Because...
485
00:32:01,485 --> 00:32:04,271
you had everything
I wish I had.
486
00:32:04,401 --> 00:32:06,490
No one loved me.
487
00:32:10,146 --> 00:32:12,845
What about him?
488
00:32:12,975 --> 00:32:15,630
Peter's just afraid...
489
00:32:15,760 --> 00:32:17,719
of being alone.
490
00:32:18,894 --> 00:32:21,070
Aren't you?
491
00:32:21,201 --> 00:32:22,942
I am.
492
00:32:26,293 --> 00:32:29,339
It's lonely where I am now.
493
00:32:32,560 --> 00:32:34,257
Clare.
494
00:32:43,310 --> 00:32:45,921
Have you listened to it?
495
00:33:03,069 --> 00:33:04,461
This was the woman
you said was like
496
00:33:04,592 --> 00:33:06,986
-a mother to you?
-I should check on Spencer.
497
00:33:07,116 --> 00:33:08,726
Spencer's fine.
498
00:33:09,989 --> 00:33:11,860
Stop.
499
00:33:13,253 --> 00:33:15,081
Clare, look at me.
500
00:33:18,606 --> 00:33:22,001
When I first found out
about you...
501
00:33:22,131 --> 00:33:25,091
I came apart.
502
00:33:25,221 --> 00:33:28,616
I'd been living a lie
for years.
503
00:33:28,746 --> 00:33:31,488
And I was blind to it.
504
00:33:31,619 --> 00:33:34,752
But I'm not coming apart.
505
00:33:34,883 --> 00:33:36,667
Clare...
506
00:33:36,798 --> 00:33:39,148
it's okay.
507
00:33:41,977 --> 00:33:45,154
What am I gonna do now?
508
00:33:49,028 --> 00:33:52,727
Everything I've ever known
is what they taught me.
509
00:33:52,857 --> 00:33:55,512
And now it's just gone.
510
00:33:55,643 --> 00:33:58,341
What's the point?
511
00:33:58,472 --> 00:34:00,691
Of anything?
512
00:34:00,822 --> 00:34:03,085
Look, this is the life we have.
513
00:34:03,216 --> 00:34:05,696
This is the hand
we've been dealt.
514
00:34:05,827 --> 00:34:08,351
Hey, without you,
there is no Spencer.
515
00:34:08,482 --> 00:34:11,180
And I wouldn't change her
for the world.
516
00:34:11,311 --> 00:34:14,662
You don't know
all that I've done.
517
00:34:14,792 --> 00:34:17,230
You wouldn't like it.
518
00:34:18,405 --> 00:34:21,016
And yet, I still...
519
00:34:22,800 --> 00:34:26,108
Maybe I ama fanatic.
520
00:34:26,239 --> 00:34:29,633
Brainwashed, like you said.
521
00:34:29,764 --> 00:34:31,592
I've made up a million reasons
522
00:34:31,722 --> 00:34:34,769
why that recording
can't be true.
523
00:34:34,899 --> 00:34:37,728
It was given to me on purpose,
it's a test...
524
00:34:37,859 --> 00:34:40,818
- Could it be a test?
- No.
525
00:34:42,298 --> 00:34:44,300
God, I feel like such a failure.
526
00:34:44,431 --> 00:34:46,607
They put that in you.
527
00:34:46,737 --> 00:34:50,263
They took a little girl,
and they molded her head
528
00:34:50,393 --> 00:34:52,743
until what they wanted
was in there.
529
00:34:52,874 --> 00:34:55,659
-I could have resisted.
-You were a child.
530
00:35:18,813 --> 00:35:21,294
I almost drowned once.
531
00:35:21,424 --> 00:35:24,123
Before all this.
532
00:35:24,253 --> 00:35:26,081
Before the flu.
533
00:35:27,604 --> 00:35:30,346
It was a riptide.
534
00:35:30,477 --> 00:35:32,914
I hadn't seen the black flag.
535
00:35:33,045 --> 00:35:36,265
The water was so warm.
536
00:35:36,396 --> 00:35:38,746
There was this man
on the shore.
537
00:35:38,876 --> 00:35:41,401
He was screaming,
"Swim sideways."
538
00:35:41,531 --> 00:35:43,968
That's what you do in a riptide.
539
00:35:45,753 --> 00:35:47,711
But the wa...
540
00:35:47,842 --> 00:35:51,019
I got... pulled further out.
541
00:35:53,456 --> 00:35:54,979
I was tired.
542
00:35:55,110 --> 00:35:57,721
I let go.
543
00:35:57,852 --> 00:36:00,028
Let the water take me under.
544
00:36:02,900 --> 00:36:05,686
It was so violent
on the surface.
545
00:36:07,166 --> 00:36:10,778
Underneath, it was calm.
546
00:36:10,908 --> 00:36:13,868
Dark and soundless.
547
00:36:13,998 --> 00:36:17,915
And then I got yanked up.
548
00:36:18,046 --> 00:36:20,788
To the violence.
549
00:36:25,227 --> 00:36:27,925
Let me go under, Peter.
550
00:36:28,056 --> 00:36:30,102
I don't want to be here anymore.
551
00:36:30,232 --> 00:36:32,800
I'm not gonna do that.
552
00:36:32,930 --> 00:36:34,715
Well,
then you're brainwashed, too.
553
00:36:34,845 --> 00:36:37,239
-Yeah, maybe I am.
-Yeah.
554
00:36:37,370 --> 00:36:41,548
What's wrong with me?
555
00:36:41,678 --> 00:36:45,029
Why do I still love her after
everything that she's done?
556
00:36:46,466 --> 00:36:48,729
There's nothing wrong with you.
557
00:36:53,125 --> 00:36:56,084
You love her...
558
00:36:56,215 --> 00:36:58,826
and you hate her
at the same time.
559
00:37:07,313 --> 00:37:08,879
Peter.
560
00:37:09,010 --> 00:37:11,404
Hmm?
561
00:37:11,534 --> 00:37:14,755
I think I may know
what they're about to do.
562
00:37:17,888 --> 00:37:19,890
They were divorced...
563
00:37:20,021 --> 00:37:22,110
decades ago.
564
00:37:24,199 --> 00:37:28,160
I think their marriage
only lasted about nine years.
565
00:37:28,290 --> 00:37:31,380
What did you think of her?
566
00:37:31,511 --> 00:37:34,775
She was a mystery to me.
567
00:37:34,905 --> 00:37:38,126
Her... unpredictability,
568
00:37:38,257 --> 00:37:41,912
the substance abuse.
569
00:37:42,043 --> 00:37:43,784
Their child had been very sick.
570
00:37:43,914 --> 00:37:45,438
I guess that complicated things.
571
00:37:45,568 --> 00:37:48,267
It would certainly
have made it very hard for me.
572
00:37:49,877 --> 00:37:51,531
And what about him?
573
00:37:51,661 --> 00:37:53,272
My other.
574
00:37:56,753 --> 00:37:58,015
I don't know.
575
00:37:58,146 --> 00:37:59,843
I don't...
576
00:37:59,974 --> 00:38:02,194
-You don't remember?
-I never met him.
577
00:38:02,324 --> 00:38:04,805
I heard things.
578
00:38:04,935 --> 00:38:07,024
He was very different
from you, apparently.
579
00:38:07,155 --> 00:38:09,418
Different how?
580
00:38:09,549 --> 00:38:12,987
He was quite high up
in Strategy, and...
581
00:38:13,117 --> 00:38:16,512
and he was recruited for some...
582
00:38:16,643 --> 00:38:19,428
special force-- I can't
remember what it was called.
583
00:38:19,559 --> 00:38:20,951
Uh...
584
00:38:22,692 --> 00:38:24,912
He was a violent man.
585
00:38:26,130 --> 00:38:29,090
I did have glimpses of him.
586
00:38:29,221 --> 00:38:31,875
There was no kindness
in his face.
587
00:38:33,573 --> 00:38:35,792
Kindness?
588
00:38:35,923 --> 00:38:37,925
Not like you.
589
00:38:39,622 --> 00:38:42,321
So strange you're
the same man and yet...
590
00:38:42,451 --> 00:38:44,323
You... preferred me,
591
00:38:44,453 --> 00:38:46,194
the way Iwas?
592
00:38:46,325 --> 00:38:48,327
Think I did, yeah.
593
00:38:55,464 --> 00:38:56,770
No.
594
00:38:57,901 --> 00:38:59,207
No?
595
00:38:59,338 --> 00:39:01,383
No. I think this is better.
596
00:39:01,514 --> 00:39:04,212
I prefer you as you are now.
597
00:39:04,343 --> 00:39:05,953
I think this is...
598
00:39:07,911 --> 00:39:12,525
I used to run
all the time, and...
599
00:39:12,655 --> 00:39:15,484
this was something
600
00:39:15,615 --> 00:39:17,878
that I ran to, to...
601
00:39:18,008 --> 00:39:20,881
get out of my skin.
602
00:39:23,536 --> 00:39:27,235
She had her substance abuse,
603
00:39:27,366 --> 00:39:29,716
and I had
this whole other world.
604
00:39:32,414 --> 00:39:34,373
But I don't need it anymore.
605
00:39:36,679 --> 00:39:40,509
We know each other.
We see each other.
606
00:39:40,640 --> 00:39:44,557
And I don't feel I have to...
607
00:39:44,687 --> 00:39:46,907
protect you.
608
00:39:49,562 --> 00:39:52,608
I can do what I ought
to have done a long time ago.
609
00:39:52,739 --> 00:39:54,871
No, Emily.
You don't have to do that.
610
00:39:55,002 --> 00:39:56,264
No, but I ought to.
611
00:39:56,395 --> 00:39:58,832
Even though it hurts.
612
00:40:05,229 --> 00:40:07,493
Is this your writing?
613
00:40:07,623 --> 00:40:09,451
-It's just one
of those stupid exercises.
-No. No, no, no.
614
00:40:09,582 --> 00:40:10,931
-Emily.
-I don't even know what it says.
615
00:40:11,061 --> 00:40:12,846
-I...
-Emily, this is code.
616
00:40:18,199 --> 00:40:20,114
I never brought Anna here.
617
00:40:20,244 --> 00:40:22,334
-Never.
-It was my wife?
618
00:40:22,464 --> 00:40:24,074
-She was over here?
-Yeah.
619
00:40:24,205 --> 00:40:27,034
I only found out about that
a few days ago.
620
00:40:27,164 --> 00:40:30,385
She just slipped into your life.
621
00:40:30,516 --> 00:40:32,474
Well, it was easy enough,
wasn't it?
622
00:40:32,605 --> 00:40:35,216
I was in and out of rehab.
623
00:40:35,347 --> 00:40:39,394
You can imagine
how attentive Howard was.
624
00:40:39,525 --> 00:40:42,528
Couldn't even protect
my own child.
625
00:40:42,658 --> 00:40:45,226
What kind of person does that?
626
00:40:45,357 --> 00:40:48,098
Impersonates a mother.
627
00:40:48,229 --> 00:40:51,537
Tells a child
not to tell her family.
628
00:40:51,667 --> 00:40:54,757
All for her own gratification.
629
00:40:54,888 --> 00:40:57,194
I've spent so many years
feeling guilty,
630
00:40:57,325 --> 00:41:00,154
thinking she must be
the better person.
631
00:41:01,285 --> 00:41:03,375
No, she is not.
632
00:41:06,552 --> 00:41:11,295
But she's the one
that I deserve.
633
00:41:15,299 --> 00:41:19,391
You know, that night
when she was hit by the car...
634
00:41:22,655 --> 00:41:26,354
...she told me she had
to drop off some dry cleaning.
635
00:41:26,485 --> 00:41:28,835
I knew she was lying.
636
00:41:28,965 --> 00:41:31,881
I always knew.
637
00:41:32,012 --> 00:41:34,884
But I didn't say anything.
638
00:41:35,015 --> 00:41:36,886
Well, that makes sense.
639
00:41:37,017 --> 00:41:38,975
Howard caught me
640
00:41:39,106 --> 00:41:43,632
marking chalk signals
on street signs.
641
00:41:43,763 --> 00:41:45,895
That was the beginning
of the end.
642
00:41:47,027 --> 00:41:49,072
I saw that.
643
00:41:49,203 --> 00:41:52,206
I saw that, too.
644
00:41:52,336 --> 00:41:55,992
But I didn't say anything.
645
00:41:56,123 --> 00:41:58,560
I never said anything.
646
00:41:58,691 --> 00:42:03,347
I was always so... afraid.
647
00:42:05,698 --> 00:42:09,223
It's like he said to me:
648
00:42:09,353 --> 00:42:12,139
How much denial does it take?
649
00:42:17,840 --> 00:42:20,277
I am so tired
650
00:42:20,408 --> 00:42:23,280
of always being afraid.
651
00:42:23,411 --> 00:42:26,240
This'll be over soon.
652
00:42:26,370 --> 00:42:30,113
We just need to figure out
Mira's next move.
653
00:42:33,726 --> 00:42:36,685
No. Yanek was right.
654
00:42:38,992 --> 00:42:40,776
I need to do
what I should have done
655
00:42:40,907 --> 00:42:42,691
at the very beginning.
656
00:42:44,345 --> 00:42:46,390
I need to make a deal
with Management.
657
00:42:46,521 --> 00:42:48,349
What?
658
00:42:48,480 --> 00:42:50,699
Management
just tried to kill us.
659
00:42:50,830 --> 00:42:54,224
Because they don't trust us.
Because...
660
00:42:54,355 --> 00:42:56,575
they know
I've been protecting her,
661
00:42:56,705 --> 00:42:58,577
like always.
662
00:43:00,840 --> 00:43:03,495
She's the one
who can't be trusted.
663
00:43:06,759 --> 00:43:10,023
I need to make a deal.
664
00:43:10,153 --> 00:43:13,374
And I need to go back.
665
00:43:13,505 --> 00:43:16,595
And I need to say things to her
666
00:43:16,725 --> 00:43:20,555
that I should have said
long ago.
667
00:43:30,913 --> 00:43:34,264
- What is that?
- That is nothing.
668
00:43:34,395 --> 00:43:36,310
Maybe it is all just gibberish.
669
00:43:36,440 --> 00:43:38,181
No, trust me.
I was in Interface for about...
670
00:43:38,312 --> 00:43:40,009
way too long.
671
00:43:40,140 --> 00:43:42,359
I-I know code when I see it.
672
00:43:42,490 --> 00:43:45,624
This is the classic structure
of a two-part cipher.
673
00:43:45,754 --> 00:43:49,366
Is there any other way
of translating it?
674
00:43:49,497 --> 00:43:50,933
Yeah, many.
675
00:43:51,064 --> 00:43:53,196
Uh, it could correspond
to a book.
676
00:43:53,327 --> 00:43:55,808
A book? Maybe...
677
00:43:55,938 --> 00:43:57,984
maybe the library book?
Maybe The Tin Drum?
678
00:43:58,114 --> 00:44:00,682
You wouldn't use that same book
for two purposes.
679
00:44:00,813 --> 00:44:04,251
So you learned that
in Interface, as well, did you?
680
00:44:04,381 --> 00:44:07,428
No, uh, no, it's...
just a guess.
681
00:44:07,559 --> 00:44:09,778
But it sounds right,
doesn't it?
682
00:44:09,909 --> 00:44:14,043
Yeah, very plausible.
So, a book.
683
00:44:16,132 --> 00:44:19,005
Shall we try...
684
00:44:19,135 --> 00:44:21,573
shall we try Rilke?
685
00:44:21,703 --> 00:44:24,184
That's one of your favorites.
686
00:44:25,359 --> 00:44:27,361
Okay. Explain it to me.
687
00:44:27,491 --> 00:44:30,799
Well, there's always a key.
Sometimes you know it already.
688
00:44:34,934 --> 00:44:37,066
Wait, wait, wait.
689
00:44:39,155 --> 00:44:41,854
Ah.
690
00:44:41,984 --> 00:44:43,072
Right.
691
00:44:43,203 --> 00:44:44,552
Okay, so, each letter
692
00:44:44,683 --> 00:44:48,904
has a numerical value,
693
00:44:49,035 --> 00:44:53,474
and then you divide
into groups of three.
694
00:44:53,605 --> 00:44:56,303
Page, line, word.
695
00:44:56,433 --> 00:44:58,740
-So page 43.
-Uh-huh.
696
00:45:00,002 --> 00:45:02,526
Line four.
697
00:45:02,657 --> 00:45:06,443
And the first letter
of that word. "N."
698
00:45:06,574 --> 00:45:09,142
"O." We may be onto something.
699
00:45:09,272 --> 00:45:11,187
- Okay.
- North.
700
00:45:11,318 --> 00:45:14,408
One, two, three, four.
701
00:45:14,538 --> 00:45:15,583
Two, three, four,
five, six, seven,
702
00:45:15,714 --> 00:45:17,237
eight, nine. Two, three.
703
00:45:17,367 --> 00:45:18,586
Yeah. Yeah, I think
we're getting somewhere.
704
00:45:18,717 --> 00:45:20,153
Do apostrophes count?
705
00:45:20,283 --> 00:45:21,981
Apostrophes don't count.
706
00:45:22,111 --> 00:45:23,069
Three, four, five, six, seven.
707
00:45:23,199 --> 00:45:24,244
There's a space in there
708
00:45:24,374 --> 00:45:25,985
-that we're missing.
-Four, five.
709
00:45:26,115 --> 00:45:28,291
This one's a digit. Is that it?
710
00:45:28,422 --> 00:45:31,468
Yeah, it wants to be an address,
I think, but it's-it's not,
711
00:45:31,599 --> 00:45:34,167
uh, it's not quite right. Close.
712
00:45:34,297 --> 00:45:37,431
Uh, "trombone dances in..."
713
00:45:37,561 --> 00:45:39,172
Maybe "west"? West holiday?
714
00:45:39,302 --> 00:45:42,741
Of course. Nordufer.
Nordufer 85.
715
00:45:42,871 --> 00:45:45,831
-So we did it?
-Yeah, we did.
716
00:45:59,279 --> 00:46:02,151
I love you so much.
717
00:46:02,282 --> 00:46:05,154
I love you, too.
718
00:46:07,548 --> 00:46:11,291
I haven't heard you say that
since I woke up.
719
00:46:13,989 --> 00:46:16,731
I wanted to be sure
you remembered me.
720
00:46:20,604 --> 00:46:24,434
You used to say it all the time.
721
00:46:24,565 --> 00:46:27,655
I wasn't sure if it was
because you meant it
722
00:46:27,786 --> 00:46:30,963
or it was just...
723
00:46:31,093 --> 00:46:32,921
just out of habit.
724
00:46:33,052 --> 00:46:34,923
I mean it.
725
00:46:39,101 --> 00:46:40,842
I'd really like it
726
00:46:40,973 --> 00:46:43,366
if you didn't sleep
in the little room tonight.
727
00:47:36,855 --> 00:47:39,945
Hi, Ian.
728
00:47:40,075 --> 00:47:43,600
We're ready
to turn ourselves in.
729
00:47:43,731 --> 00:47:46,560
But I want a deal for Howard.
730
00:47:51,695 --> 00:47:53,959
I saw them unloading
some crates.
731
00:47:54,089 --> 00:47:56,352
They were preparing
for something,
732
00:47:56,483 --> 00:47:59,225
and they would've done it
down here.
733
00:48:09,235 --> 00:48:11,846
What is this?
734
00:48:15,981 --> 00:48:17,896
Peter.
735
00:48:21,551 --> 00:48:24,119
That's one of the crates.
736
00:48:45,706 --> 00:48:48,709
Look at this.
737
00:48:48,840 --> 00:48:51,146
They've been testing it
for years.
738
00:48:51,277 --> 00:48:52,626
Trying to get
the symptoms right.
739
00:48:52,756 --> 00:48:54,019
Testing what?
740
00:48:56,238 --> 00:48:59,067
A flu virus.
741
00:49:00,764 --> 00:49:03,680
This is how she restores
the balance.
742
00:49:03,811 --> 00:49:07,989
She subjugates your world
like your world subjugated ours.
743
00:49:08,120 --> 00:49:10,557
So- where is this flu virus?
744
00:49:11,732 --> 00:49:14,082
I have no idea.
745
00:49:14,213 --> 00:49:15,997
It could be anywhere.
746
00:49:16,128 --> 00:49:18,870
We have to--
we have to tell the Office.
747
00:49:47,246 --> 00:49:49,291
It's me.
748
00:49:49,422 --> 00:49:51,990
I want you to know
Indigo is coming.
749
00:49:52,120 --> 00:49:54,035
For her.
750
00:51:17,901 --> 00:51:20,469
Where's my husband?
751
00:51:24,691 --> 00:51:26,780
He's on the other side.
752
00:51:26,910 --> 00:51:29,870
Get your things and get out.
753
00:51:31,959 --> 00:51:34,701
Emily, please.
754
00:51:34,831 --> 00:51:37,921
I swear to God I will shoot you
where you stand.
755
00:51:41,490 --> 00:51:43,449
Now get out.
756
00:52:02,381 --> 00:52:03,991
Peter.
757
00:52:04,122 --> 00:52:05,862
I'm so sorry for coming
to your home like this,
758
00:52:05,993 --> 00:52:08,039
but there is something about
to happen, and I need your help.
759
00:52:08,169 --> 00:52:09,692
No, I've had enough of this.
760
00:52:09,823 --> 00:52:11,607
Just... I know it's hard
to believe me.
761
00:52:11,738 --> 00:52:14,001
-Impossible, actually.
-Let me say one thing.
762
00:52:22,140 --> 00:52:26,883
Naya, this is my wife.
763
00:52:27,014 --> 00:52:29,930
Shadow.
51361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.