Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,260 --> 00:00:35,099
When we're young, there's
always more to be embraced -
2
00:00:35,308 --> 00:00:37,611
more energy, more joy,
3
00:00:38,002 --> 00:00:39,977
more opportunity to flourish.
4
00:00:40,002 --> 00:00:41,339
BICYCLE BELL RINGS
5
00:00:41,364 --> 00:00:45,690
We live life in forward motion,
surging ahead,
6
00:00:45,752 --> 00:00:47,820
eyes aimed at the horizon,
7
00:00:51,219 --> 00:00:55,957
And even hard labour
and sacrifice feel worthwhile
8
00:00:56,310 --> 00:00:59,817
when offered
up as down payment on the future.
9
00:01:10,058 --> 00:01:12,519
Chop chop, Jeannie.
We've a busy class ahead.
10
00:01:12,544 --> 00:01:15,063
It's my turn to bring in the
biscuits! I had to stop off for
11
00:01:15,088 --> 00:01:17,261
three packets of custard creams!
12
00:01:17,286 --> 00:01:19,485
Due to unforeseen circumstances,
13
00:01:19,696 --> 00:01:22,775
this summer's East London Keep Fit
Jamboree has had to
14
00:01:22,800 --> 00:01:27,489
move from its usual venue, and
we will be hosting, here in Poplar!
15
00:01:27,780 --> 00:01:29,379
Aren't we going up West?
16
00:01:29,380 --> 00:01:32,139
That church hall in Kensington was
lovely last year.
17
00:01:32,140 --> 00:01:35,019
Yes, but that doesn't mean
we can't offer a warm welcome
18
00:01:35,020 --> 00:01:36,545
and some gracious hospitality.
19
00:01:36,570 --> 00:01:39,449
In the meantime, we can start
setting out our stall by preparing
20
00:01:39,474 --> 00:01:43,124
an absolutely blistering display
routine, involving...
21
00:01:45,100 --> 00:01:46,313
..hula hoops!
22
00:01:46,338 --> 00:01:47,339
THEY GASP
23
00:01:47,340 --> 00:01:49,819
LAUGHTER
24
00:01:49,820 --> 00:01:52,260
INDISTINCT CHAT
25
00:01:58,159 --> 00:02:00,699
I did well today.
The foreman noticed my work.
26
00:02:00,890 --> 00:02:03,083
So he should. You work hard.
27
00:02:05,260 --> 00:02:09,544
THEY CHAT IN OWN LANGUAGE
28
00:02:09,862 --> 00:02:10,902
LAUGHTER
29
00:02:16,522 --> 00:02:18,562
- I don't mind.
- I do.
30
00:02:19,620 --> 00:02:22,299
But if I keep being noticed,
maybe they'll give me
31
00:02:22,300 --> 00:02:23,742
a job that pays more.
32
00:02:24,626 --> 00:02:27,986
Then we can afford our own place,
just the three of us.
33
00:02:32,380 --> 00:02:34,810
I, er, saw your mother
on the way home.
34
00:02:34,835 --> 00:02:35,844
Lucky you.
35
00:02:37,100 --> 00:02:38,585
Did she speak to you?
36
00:02:40,807 --> 00:02:42,407
Don't let your food go cold.
37
00:02:46,216 --> 00:02:48,736
UPBEAT MUSIC PLAYS
38
00:02:52,220 --> 00:02:53,506
Thank you, Jeannie.
39
00:02:54,300 --> 00:02:56,539
You can ignore the
hula hoop for now.
40
00:02:56,540 --> 00:02:59,579
Jeannie's softly flexed knees
and relaxed neck and shoulders means
41
00:02:59,580 --> 00:03:03,059
that she can concentrate all of her
energy into the lower abdomen.
42
00:03:03,060 --> 00:03:06,126
This exercise is particularly
good for trimming the tummy
43
00:03:06,151 --> 00:03:09,659
and slimming the flanks, which may
well be why Jeannie has regained
44
00:03:09,660 --> 00:03:13,100
her figure just a few months after
having her second child!
45
00:03:13,318 --> 00:03:15,869
CLAPPING
46
00:03:15,894 --> 00:03:18,558
Carry on, Jeannie,
so everyone can copy you.
47
00:03:21,500 --> 00:03:23,380
Gentle, rhythmic circles.
48
00:03:24,580 --> 00:03:26,055
That's right, Valerie.
49
00:03:27,340 --> 00:03:30,179
Lucille, your rotations could be
a little bolder.
50
00:03:30,180 --> 00:03:32,724
It doesn't feel decent
without the hula hoop.
51
00:03:34,948 --> 00:03:37,873
Ooh, ooh,
I've come over a bit funny.
52
00:03:38,304 --> 00:03:40,687
Deep breaths! Just take deep
breaths, and we'll get you to a
53
00:03:40,712 --> 00:03:42,962
chair. Lucille,
will you tidy away the hula hoops,
54
00:03:42,987 --> 00:03:44,524
and put on some Mantovani, please?
55
00:03:48,740 --> 00:03:51,029
It's most unwise to come
to a keep-fit class
56
00:03:51,054 --> 00:03:52,860
without having had
anything to eat.
57
00:03:52,908 --> 00:03:54,140
It's finding the time.
58
00:03:54,585 --> 00:03:56,761
My hands are that full
with the two boys,
59
00:03:56,786 --> 00:03:59,167
especially now I'm back at my little
job down the shop.
60
00:03:59,340 --> 00:04:02,499
Only part-time, but every penny
counts with the move coming up.
61
00:04:02,500 --> 00:04:05,739
Oh, yes, the move!
Is it all going according to plan?
62
00:04:05,740 --> 00:04:08,699
Not half! Not long now till
we pick up the keys.
63
00:04:08,948 --> 00:04:12,339
I get the bus that way sometimes,
just so I can look at the house from
64
00:04:12,340 --> 00:04:13,718
the outside and say,
65
00:04:14,163 --> 00:04:16,764
"You're mine. We're on our way!"
66
00:04:17,029 --> 00:04:19,775
Frank's been working night
and day, so we've been able to save.
67
00:04:20,380 --> 00:04:23,433
It's funny to think there's
so much work in electrics.
68
00:04:23,574 --> 00:04:26,453
It's a tremendous achievement,
buying your own home.
69
00:04:26,540 --> 00:04:28,499
Now, come on, back to class,
70
00:04:28,500 --> 00:04:30,262
and next week
you're to have a proper dinner
71
00:04:30,287 --> 00:04:31,807
and a pudding before you come!
72
00:04:35,500 --> 00:04:38,060
MUSIC: Doctor Who Theme
73
00:04:39,700 --> 00:04:41,114
SHE SIGHS
74
00:04:45,779 --> 00:04:46,981
THEY SIGH AND GROAN
75
00:04:47,006 --> 00:04:49,003
We'll pay for this,
come the morning.
76
00:04:49,028 --> 00:04:51,805
Daily practice is
the key for exercise.
77
00:04:52,140 --> 00:04:54,169
You'd all be
better off getting up early
78
00:04:54,194 --> 00:04:56,554
and joining me
in my Canadian Air Force regime.
79
00:04:58,500 --> 00:05:00,500
I can't be doing with this!
80
00:05:00,620 --> 00:05:03,059
Grown men running
about in fancy dress
81
00:05:03,060 --> 00:05:06,619
and making out a phone box can
travel through space and time!
82
00:05:06,620 --> 00:05:08,299
I shall repair to my room
83
00:05:08,300 --> 00:05:11,899
and extend my understanding
of the Spanish intransitivo.
84
00:05:11,900 --> 00:05:14,842
Why don't we have a show of hands
about putting on the wireless?
85
00:05:14,867 --> 00:05:17,979
Oh! But it's so exciting!
86
00:05:19,002 --> 00:05:22,339
The Doctor's assistant has just been
mistaken for an ancient
87
00:05:22,364 --> 00:05:27,150
high priestess who seeks to exploit
her influence
88
00:05:27,337 --> 00:05:30,017
to outlaw human sacrifice!
89
00:05:30,620 --> 00:05:34,601
I think we will all sleep better
if we switch to the Light Programme.
90
00:05:48,667 --> 00:05:51,287
Look, it's your mummy. Wee-ow!
91
00:05:52,990 --> 00:05:54,094
How was it?
92
00:05:54,220 --> 00:05:56,415
I enjoy myself more every week.
93
00:05:56,660 --> 00:06:00,068
The teacher thinks I might be good
enough to train as an instructor.
94
00:06:00,340 --> 00:06:03,819
Top of the class, eh?
She's a clever one, your mum.
95
00:06:03,820 --> 00:06:05,020
Yeah. Oh...
96
00:06:06,300 --> 00:06:08,255
I finished the rewire
on Dalton Street.
97
00:06:08,280 --> 00:06:10,240
Well worth putting
those weekends in.
98
00:06:11,700 --> 00:06:14,437
It seems such a simple thing to
want for your kids, doesn't it?
99
00:06:14,462 --> 00:06:16,579
Yeah. But it's massive.
100
00:06:16,580 --> 00:06:19,139
Their own beds in their own rooms.
101
00:06:19,319 --> 00:06:21,116
Not something you or me ever knew.
102
00:06:22,734 --> 00:06:24,174
But they will.
103
00:06:32,700 --> 00:06:34,620
Oh, what a gorgeous girl!
104
00:06:36,260 --> 00:06:38,380
Hello. She's so lovely!
105
00:06:43,020 --> 00:06:45,299
- Thank you very much.
- Thank you.
106
00:06:45,300 --> 00:06:47,179
Good afternoon, Mrs Singh.
107
00:06:47,180 --> 00:06:50,419
- This weather's a treat, isn't it?
- I much prefer the cold.
108
00:06:50,420 --> 00:06:52,620
I find it keeps the mind sharper.
109
00:06:54,250 --> 00:06:55,490
Miss Higgins.
110
00:06:57,068 --> 00:06:58,412
Hello, Mum.
111
00:06:58,780 --> 00:07:00,899
You know, I've never known a mother
112
00:07:00,924 --> 00:07:03,246
and daughter to be
expecting at the same time.
113
00:07:04,263 --> 00:07:06,583
What a support
you must be for one another.
114
00:07:09,900 --> 00:07:12,140
If you'd like to come with me,
Mrs Singh.
115
00:07:21,820 --> 00:07:24,417
Are you and your mother
still at odds, Mrs Singh?
116
00:07:24,620 --> 00:07:27,062
She won't back down on her
feelings about Pardeep.
117
00:07:27,420 --> 00:07:29,124
And I'm not going to back
away from him.
118
00:07:29,383 --> 00:07:31,862
- So, you're caught in the middle?
- No.
119
00:07:31,996 --> 00:07:34,714
I'm on Pardeep's side,
and he's on my side.
120
00:07:35,340 --> 00:07:38,315
- That's what marriage is, isn't it?
- Yes, it is.
121
00:07:40,700 --> 00:07:42,507
It's been a year since the wedding,
122
00:07:42,854 --> 00:07:45,101
and I stopped crying about her
months ago.
123
00:07:45,976 --> 00:07:47,572
I'm not letting it upset me.
124
00:07:48,514 --> 00:07:50,905
It might be upsetting
your blood pressure.
125
00:07:50,976 --> 00:07:52,019
What's wrong with it?
126
00:07:52,020 --> 00:07:53,587
It's just a little high.
127
00:07:53,981 --> 00:07:57,166
And there seems to be a tiny
trace of protein in your urine.
128
00:07:57,557 --> 00:07:59,819
What does that mean?
Is something wrong with the baby?
129
00:07:59,820 --> 00:08:01,577
Baby's doing very nicely.
130
00:08:01,820 --> 00:08:04,163
But we'll be giving you daily
checks from now on.
131
00:08:04,420 --> 00:08:07,379
And you're to rest,
and not get upset about your mother.
132
00:08:07,684 --> 00:08:08,884
I'm not upset.
133
00:08:12,471 --> 00:08:14,390
I was never this big the last time.
134
00:08:14,540 --> 00:08:17,039
As if it's not bad enough being
caught out at my age,
135
00:08:17,064 --> 00:08:18,281
there's no hiding it.
136
00:08:18,306 --> 00:08:22,105
Well, if you're uncomfortable, we
could consider a maternity girdle.
137
00:08:22,616 --> 00:08:24,383
I'm sure we have
one in the stock room.
138
00:08:24,580 --> 00:08:26,727
Second-hand? No, thank you.
139
00:08:27,564 --> 00:08:31,979
I can assure you we adhere to a very
strict laundry policy,
140
00:08:31,980 --> 00:08:33,380
and you may find it helps.
141
00:08:36,300 --> 00:08:38,619
Lest we need reminding, Nurse Dyer
142
00:08:38,620 --> 00:08:43,157
and Nurse Anderson are now off on
their tropical diseases course.
143
00:08:43,321 --> 00:08:46,499
We look forward to their return
as experts in leishmaniasis,
144
00:08:46,500 --> 00:08:48,539
malaria and sprue.
145
00:08:48,540 --> 00:08:52,903
In the meantime,
we have ulcers, diabetes
146
00:08:52,928 --> 00:08:56,059
and a post-natal list as long
as a fashion model's leg.
147
00:08:56,060 --> 00:08:58,989
I'm moving like a well-oiled
machine with this now.
148
00:08:59,364 --> 00:09:01,248
And not before time either.
149
00:09:01,500 --> 00:09:03,142
I'm so sorry!
150
00:09:03,167 --> 00:09:05,755
I had to call in at the school
and register Angela
151
00:09:05,780 --> 00:09:07,394
and May for their
September start, and...
152
00:09:07,419 --> 00:09:09,049
Well, I'm glad
everything's in order.
153
00:09:09,074 --> 00:09:10,591
I've written your list down.
154
00:09:11,020 --> 00:09:14,978
Am I right to leave Enid Wilson
on your list, Sister Julienne?
155
00:09:15,003 --> 00:09:18,618
Yes. I won a small victory with
a maternity girdle at clinic,
156
00:09:18,860 --> 00:09:22,837
and I'm hopeful I might yet persuade
her of the merits of hospital birth.
157
00:09:23,110 --> 00:09:24,831
She is 44!
158
00:09:24,856 --> 00:09:27,713
And medical guidelines
are medical guidelines.
159
00:09:27,738 --> 00:09:29,098
Right, off you all pop.
160
00:09:32,076 --> 00:09:35,042
Nurse Crane, you haven't
given me a list.
161
00:09:35,279 --> 00:09:36,290
Oh.
162
00:09:36,820 --> 00:09:38,612
Why don't you assist Mrs Turner?
163
00:09:41,100 --> 00:09:42,658
I'd appreciate that.
164
00:09:42,746 --> 00:09:44,315
We have a busy round today.
165
00:09:58,220 --> 00:09:59,794
The Queen had hers at home.
166
00:09:59,851 --> 00:10:00,966
The Queen is 37.
167
00:10:02,100 --> 00:10:04,506
They don't let husbands in with
you at the hospital, do they?
168
00:10:04,660 --> 00:10:06,191
What's husbands got to do with it?
169
00:10:06,987 --> 00:10:09,595
We often find men to be
more of a hindrance than
170
00:10:09,620 --> 00:10:11,988
- a help during delivery.
- Sounds very sensible to me.
171
00:10:12,013 --> 00:10:13,980
Well, it's what I want.
Shan't be dissuaded.
172
00:10:15,500 --> 00:10:18,379
Perhaps we could agree to
a compromise.
173
00:10:18,380 --> 00:10:22,454
What about having this
baby at the maternity home?
174
00:10:25,853 --> 00:10:27,877
Fine, if it'll put an end to it.
175
00:10:28,380 --> 00:10:32,358
Now we've cleared that up,
maybe we could try the girdle.
176
00:10:32,580 --> 00:10:34,470
You've toughened up over the years.
177
00:10:36,860 --> 00:10:39,939
I'll be late back, don't forget.
We're still short on drivers.
178
00:10:39,940 --> 00:10:42,470
No stopping off at the Hand
and Shears on the way home.
179
00:10:43,300 --> 00:10:44,348
Good luck, Sister.
180
00:10:50,933 --> 00:10:52,899
It's a good job you only
work over the way,
181
00:10:52,900 --> 00:10:55,579
otherwise I'm not sure we'd be able
to fit in a fitting.
182
00:10:55,580 --> 00:10:58,019
Well, where there's a will,
there's a way.
183
00:10:58,140 --> 00:11:00,175
That seems to be my motto
these days.
184
00:11:03,083 --> 00:11:04,419
And when you're ready,
185
00:11:04,420 --> 00:11:07,754
we'll have an experimental circling
of the hips, a la hula hoop mode,
hmm?
186
00:11:08,075 --> 00:11:09,450
GIGGLES
187
00:11:09,620 --> 00:11:12,460
- Oh, I reckon that'll do!
- Hmm.
188
00:11:12,738 --> 00:11:13,774
Oh...
189
00:11:17,564 --> 00:11:18,724
I'm sorry.
190
00:11:20,020 --> 00:11:22,699
I've got this really funny thing
where my mouth keeps filling
191
00:11:22,700 --> 00:11:23,817
up with spit.
192
00:11:23,842 --> 00:11:26,641
It's ever so embarrassing
when I'm serving in the shop.
193
00:11:27,180 --> 00:11:29,767
Jeannie, have you spoken to the
doctor about this?
194
00:11:29,792 --> 00:11:33,368
No. It's not an illness,
it's just a bit inconvenient.
195
00:11:33,660 --> 00:11:37,042
Excessive saliva production
sometimes happens in pregnancy.
196
00:11:37,364 --> 00:11:38,364
You mean...
197
00:11:38,389 --> 00:11:40,719
Find out whether or not
you're expecting, yes.
198
00:11:41,287 --> 00:11:42,555
And if you can rule it out,
199
00:11:42,580 --> 00:11:44,798
then you can get on with all the
other things that you have to do.
200
00:11:44,823 --> 00:11:48,288
I can't be! I'm still waiting for my
monthlies to come back
201
00:11:48,313 --> 00:11:49,883
properly after having Mickey.
202
00:11:50,522 --> 00:11:52,247
And I'm using the Dutch cap!
203
00:11:56,540 --> 00:11:59,299
We better hurry up.
I've got to get back to work.
204
00:11:59,300 --> 00:12:01,274
Well, I'd suggest a trip to
Dr Turner's,
205
00:12:01,299 --> 00:12:02,970
to make sure that
everything's all right.
206
00:12:05,611 --> 00:12:06,822
How does that feel?
207
00:12:06,847 --> 00:12:09,447
It is more comfortable,
I'll give you that, Sister.
208
00:12:11,340 --> 00:12:14,697
So, you're looking after our Cilla,
then. How's she doing?
209
00:12:15,020 --> 00:12:18,337
I'm afraid I can't discuss
another patient.
210
00:12:19,260 --> 00:12:21,021
Why don't you ask her yourself?
211
00:12:22,060 --> 00:12:23,380
Forget I asked.
212
00:12:24,540 --> 00:12:26,600
I don't mean to pry, Mrs Wilson,
213
00:12:26,625 --> 00:12:31,155
but it seems such a shame that the
two of you are apart,
214
00:12:31,180 --> 00:12:32,867
particularly at such a special time.
215
00:12:33,460 --> 00:12:36,282
The shame is she had her head turned
by that boy in the first place.
216
00:12:36,900 --> 00:12:38,979
Now she's living over
there in that pigsty
217
00:12:39,276 --> 00:12:41,695
with goodness knows how
many strange men!
218
00:12:41,720 --> 00:12:43,277
Not two pennies to rub
together.
219
00:12:43,302 --> 00:12:44,902
I mean, it's not right, is it, Sister?
220
00:12:45,224 --> 00:12:47,863
And I know what you're thinking,
but I'm not like some round here.
221
00:12:47,911 --> 00:12:50,005
This has nothing to do with
where he's from.
222
00:12:50,990 --> 00:12:54,679
You know, our Cilla is such a
clever, beautiful girl -
223
00:12:54,976 --> 00:12:57,118
she could have had anyone
she wanted, and yet...
224
00:12:57,143 --> 00:13:01,248
Perhaps none of that matters to her,
and Pardeep is what she wants.
225
00:13:02,380 --> 00:13:05,544
After all, isn't love the most
important thing?
226
00:13:06,060 --> 00:13:07,859
That's what she said.
227
00:13:07,860 --> 00:13:09,905
I know you won't believe
it to see us now,
228
00:13:09,930 --> 00:13:12,089
but she used to come to me
about everything.
229
00:13:12,180 --> 00:13:15,612
I'm not saying she always listened,
but we'd talk about it.
230
00:13:17,780 --> 00:13:20,189
She sounds like a young woman who
knows her own mind.
231
00:13:20,700 --> 00:13:24,514
If you really are worried about her,
why don't you offer some help?
232
00:13:24,940 --> 00:13:27,389
I'm sure the support would be
appreciated.
233
00:13:32,220 --> 00:13:35,431
Good news - your blood pressure has
come down a little.
234
00:13:36,020 --> 00:13:38,735
And your urine
is as clean as a whistle.
235
00:13:39,020 --> 00:13:40,626
I've been resting, like you said.
236
00:13:45,660 --> 00:13:49,299
Mrs Singh, have you thought about
who you'd like to have with you
237
00:13:49,300 --> 00:13:50,723
when the time comes?
238
00:13:50,792 --> 00:13:53,565
Lots of first-time
ladies like to have a family member,
239
00:13:53,590 --> 00:13:55,042
as well as the midwives.
240
00:13:55,780 --> 00:13:59,100
- I'm happy with just midwives.
- Oh, we'll take that as a compliment.
241
00:14:00,660 --> 00:14:04,342
Now, have you everything you
need for when baby arrives?
242
00:14:04,493 --> 00:14:07,692
Pardeep's found a cot from the
second-hand place down the road,
243
00:14:08,103 --> 00:14:10,691
and we've been trying to put
a bit by for a pram, but...
244
00:14:12,940 --> 00:14:15,985
..I hate the idea of the baby not
having the best of everything.
245
00:14:16,010 --> 00:14:18,216
When a baby has two
parents who love them,
246
00:14:18,241 --> 00:14:19,961
they have the best of everything.
247
00:14:27,100 --> 00:14:28,978
Given everything you've told me,
248
00:14:29,222 --> 00:14:31,970
I'd say you were around three
months pregnant.
249
00:14:33,465 --> 00:14:35,840
But I, I've been using the,
the Dutch cap.
250
00:14:36,380 --> 00:14:39,699
I followed all the instructions, did
everything the clinic told me to!
251
00:14:39,700 --> 00:14:42,517
Did they refit it for you, after you
had your last baby?
252
00:14:42,542 --> 00:14:45,808
No, um, it seemed to be
working fine as it was.
253
00:14:46,740 --> 00:14:48,460
I didn't want any more children!
254
00:14:49,155 --> 00:14:51,460
Me and my husband agreed,
two was enough!
255
00:14:51,485 --> 00:14:54,086
Not to mention my youngest is
only seven months!
256
00:14:54,111 --> 00:14:57,103
Siblings often thrive
when there's a very small age gap.
257
00:14:58,460 --> 00:15:00,827
Go home, tell your husband.
258
00:15:01,140 --> 00:15:03,444
It'll soon start
feeling like good news.
259
00:15:07,660 --> 00:15:10,287
There you go, Mrs Turner.
260
00:15:10,794 --> 00:15:13,612
Er, well, its storm apron's gone
AWOL and there's a bit of mildew
261
00:15:13,637 --> 00:15:15,366
in the corner, but
nothing that a damp
262
00:15:15,391 --> 00:15:17,227
cloth and a bit of
bleach couldn't cure.
263
00:15:17,252 --> 00:15:18,576
They're on their way.
264
00:15:18,601 --> 00:15:21,602
Are you sure your friend Nolly's
niece doesn't need this any more?
265
00:15:21,627 --> 00:15:24,275
Nah, the kids are grown, she was
only using it to go down the
266
00:15:24,300 --> 00:15:27,068
laundry. She's got one of those
twin tubs.
267
00:15:29,020 --> 00:15:32,779
Mrs Singh is going to be delighted.
It's in remarkable condition.
268
00:15:32,780 --> 00:15:35,739
Yeah, it will be, once I've given
that wheel a good seeing to.
269
00:15:35,740 --> 00:15:37,895
Two ticks and I'll go
and get my spoke spanner.
270
00:15:37,928 --> 00:15:41,047
I wish we could fix the rift between
mother and daughter as easily.
271
00:15:42,618 --> 00:15:45,217
I can't imagine ever falling
out with Angela.
272
00:15:45,460 --> 00:15:48,272
But there again, I also struggle to
imagine her grown up.
273
00:15:48,900 --> 00:15:52,539
A parent and tiny child could have
one sort of relationship,
274
00:15:52,634 --> 00:15:55,714
and two adult women of different
generations quite another.
275
00:16:01,740 --> 00:16:03,988
How did you find
Sister Frances today?
276
00:16:04,300 --> 00:16:08,535
Keen to please. Shy with me,
not so shy with the patients.
277
00:16:09,660 --> 00:16:12,450
I don't feel as
though I know her very well.
278
00:16:13,060 --> 00:16:16,581
Nor do I,
and I feel as though I ought to.
279
00:16:25,135 --> 00:16:27,427
Sister Frances,
have you been bitten by something?
280
00:16:27,452 --> 00:16:30,155
You've been clawing at your arm
ever since you sat down.
281
00:16:30,180 --> 00:16:34,139
I can never say no to a dog or a cat
that comes looking for affection.
282
00:16:34,542 --> 00:16:36,650
Do you suppose it might
have been a flea?
283
00:16:37,666 --> 00:16:40,060
I can see a bit of flakiness.
Let's have a proper look.
284
00:16:41,229 --> 00:16:44,633
Oh, please!
Not right across my cheesy tartlet!
285
00:16:45,340 --> 00:16:48,656
Oh, that's not a flea bite,
Sister Frances.
286
00:16:49,460 --> 00:16:50,609
That's ringworm.
287
00:16:55,300 --> 00:16:57,196
My cousin caught ringworm once,
288
00:16:57,977 --> 00:17:00,923
off a photographer's
monkey at the seaside.
289
00:17:02,180 --> 00:17:04,819
My uncle was mayor at the time,
and my auntie went mad.
290
00:17:05,056 --> 00:17:07,460
She said ringworm was something
dirty people get.
291
00:17:09,500 --> 00:17:11,459
It is something dirty people get,
292
00:17:11,460 --> 00:17:14,939
and if they pass it on to those of
us who are able to keep cleaner,
293
00:17:15,618 --> 00:17:16,765
so be it.
294
00:17:18,980 --> 00:17:22,219
Sister, there are so many
adjustments to make when one is new.
295
00:17:22,435 --> 00:17:23,521
Yes.
296
00:17:24,340 --> 00:17:27,859
Every day is full of things
I need to ask or remember
297
00:17:28,292 --> 00:17:29,932
or learn how to do.
298
00:17:30,340 --> 00:17:34,100
Balancing spiritual studies with
midwifery can be very hard.
299
00:17:35,591 --> 00:17:37,205
My door is always open.
300
00:17:37,684 --> 00:17:39,413
All you have to do is knock.
301
00:17:47,460 --> 00:17:49,380
We shouldn't have to
rely on charity.
302
00:17:49,900 --> 00:17:52,323
Think of it as neighbourliness,
Mr Singh.
303
00:17:54,500 --> 00:17:57,859
I'm sorry, Nurse.
I do not wish to sound ungrateful.
304
00:17:57,860 --> 00:17:59,739
We've had a bit of a disappointment.
305
00:17:59,740 --> 00:18:02,750
Pardeep was hoping
for a promotion at the factory,
306
00:18:03,779 --> 00:18:05,195
but he's been passed over.
307
00:18:06,500 --> 00:18:09,540
Mr Jones likes to keep
the Indians on machine work.
308
00:18:10,700 --> 00:18:12,015
Says we work harder.
309
00:18:12,240 --> 00:18:13,874
HEAVY KNOCKING
310
00:18:16,437 --> 00:18:19,024
And you know what else?
He can pay them less.
311
00:18:20,273 --> 00:18:22,233
Try not to be discouraged.
312
00:18:26,197 --> 00:18:27,622
We have a visitor.
313
00:18:31,060 --> 00:18:32,316
Hello, Mum.
314
00:18:33,380 --> 00:18:35,919
- What brings you here?
- Curiosity.
315
00:18:36,700 --> 00:18:37,865
Is this it?
316
00:18:38,420 --> 00:18:40,976
Why don't I make everyone
a nice cup of tea?
317
00:18:41,001 --> 00:18:43,280
No, thank you.
Don't want to catch anything.
318
00:18:44,100 --> 00:18:47,619
My considered, professional opinion
is that Mr and Mrs Singh
319
00:18:47,620 --> 00:18:49,284
are managing beautifully.
320
00:18:50,020 --> 00:18:53,082
I think you should come home, where
we can look after you properly.
321
00:18:53,342 --> 00:18:55,322
She is looked after properly.
322
00:18:55,900 --> 00:18:58,100
And does your invitation
include Pardeep?
323
00:19:00,275 --> 00:19:01,931
Should've known better than to ask.
324
00:19:02,728 --> 00:19:05,042
Sit down, all three of you.
325
00:19:06,340 --> 00:19:09,899
I'll make the tea and then leave
you to talk things over as a family.
326
00:19:10,178 --> 00:19:11,225
Don't bother.
327
00:19:11,848 --> 00:19:13,303
I'll wipe my feet on the way out.
328
00:19:15,540 --> 00:19:18,161
FRONT DOOR OPENS AND CLOSES
329
00:19:19,645 --> 00:19:21,179
I know we said we didn't want another.
330
00:19:22,473 --> 00:19:23,619
He or she's here now.
331
00:19:23,620 --> 00:19:24,802
Would a third be so bad?
332
00:19:24,827 --> 00:19:27,077
And what if there's a fourth one,
Frank? And a fifth?
333
00:19:27,164 --> 00:19:29,414
Then we'll carry on going
until we have a football team.
334
00:19:29,439 --> 00:19:31,601
Yeah, because that would be really
funny, wouldn't it?
335
00:19:31,626 --> 00:19:34,197
My mum kept popping them out
and she just sat there laughing till
336
00:19:34,222 --> 00:19:35,942
the tears rolled down her cheeks!
337
00:19:40,128 --> 00:19:41,230
I'm sorry.
338
00:19:41,900 --> 00:19:45,604
Look, when we've had this one,
we can double up on the contra-thingummy.
339
00:19:45,629 --> 00:19:46,754
Contraception.
340
00:19:47,043 --> 00:19:48,868
You can get something
from the clinic and I'll
341
00:19:48,893 --> 00:19:49,896
get something from the barber's.
342
00:19:49,897 --> 00:19:50,916
Frank...
343
00:19:51,260 --> 00:19:53,951
what if I can fix it,
so there was no "this one"?
344
00:19:54,482 --> 00:19:56,939
No, Jeannie. It's not legal,
345
00:19:56,940 --> 00:19:59,179
and it's not safe.
There's proper doctors can do it,
346
00:19:59,180 --> 00:20:01,899
- in the right circumstances.
- We ain't in the right circumstances,
347
00:20:01,900 --> 00:20:02,994
and that's that!
348
00:20:19,760 --> 00:20:21,480
SPLASHING
349
00:20:24,060 --> 00:20:25,294
Oh, my waters!
350
00:20:35,340 --> 00:20:36,782
Mrs Tennant...
351
00:20:38,020 --> 00:20:41,459
are you asking me to arrange
a termination of your pregnancy?
352
00:20:41,663 --> 00:20:43,640
If that's the polite
way of putting it,
353
00:20:44,220 --> 00:20:46,226
or the way a doctor would put it.
354
00:20:47,420 --> 00:20:49,939
I don't want to say "get rid".
355
00:20:49,940 --> 00:20:51,579
I don't even want to say
"abortion".
356
00:20:51,580 --> 00:20:54,493
I want to use ... the medical words.
357
00:20:55,055 --> 00:20:56,508
Because this is a
medical matter.
358
00:20:56,533 --> 00:20:58,395
And it's a matter of legality.
359
00:20:59,180 --> 00:21:01,487
I can't change the
law, Mrs Tennant.
360
00:21:01,512 --> 00:21:02,763
You can get round it!
361
00:21:02,958 --> 00:21:06,075
You can,
if it's a matter of life or death.
362
00:21:06,100 --> 00:21:07,761
My life and my death!
363
00:21:08,519 --> 00:21:10,901
If, if the baby's dangerous for me
and for my health,
364
00:21:10,926 --> 00:21:12,825
if it puts my sanity at risk!
365
00:21:12,850 --> 00:21:15,317
But it isn't
putting your sanity at risk.
366
00:21:16,059 --> 00:21:19,545
It's making you miserable
and scared and unhappy.
367
00:21:19,747 --> 00:21:23,766
I can see that, I,
I can see all of that,
368
00:21:25,531 --> 00:21:28,371
and I can look for ways
for our midwives to help you.
369
00:21:30,500 --> 00:21:34,411
But I can't see any medical reason
to refer you for an abortion.
370
00:21:36,997 --> 00:21:38,094
I'm sorry.
371
00:21:49,820 --> 00:21:52,660
Labour won't be too far off,
now your waters have broken.
372
00:21:54,020 --> 00:21:56,739
- But it hasn't started yet.
- So, can I go home?
373
00:21:56,740 --> 00:22:00,179
It's better you stay here, until
baby's ready to make an entrance.
374
00:22:00,180 --> 00:22:02,380
Erm, we can get a message
to your relatives.
375
00:22:04,294 --> 00:22:08,059
Straight away, if, er,
if you'd like visitors this evening.
376
00:22:08,060 --> 00:22:10,499
Charlie will be working
underground on the Central Line.
377
00:22:10,500 --> 00:22:12,028
There's no getting any
messages to him.
378
00:22:12,053 --> 00:22:13,999
Is there no-one else you'd like to see?
379
00:22:14,235 --> 00:22:16,108
No. No-one else.
380
00:22:21,100 --> 00:22:22,499
Right.
381
00:22:22,500 --> 00:22:27,080
Let us see if there are any
improvements on last week's debacle.
382
00:22:33,300 --> 00:22:35,460
And where is your cap, young man?
383
00:22:39,155 --> 00:22:42,299
And you, James Custance,
with the wrong socks on!
384
00:22:43,060 --> 00:22:44,380
Oh, lads!
385
00:22:45,540 --> 00:22:48,501
A uniform should be worn with pride.
386
00:22:49,100 --> 00:22:53,126
We want the Fifth Poplar looking
their best for the pack photo.
387
00:22:53,900 --> 00:22:57,423
Take a good look at Baloo, here -
immaculately turned out.
388
00:22:58,300 --> 00:22:59,750
Over by the stage.
389
00:23:00,660 --> 00:23:02,437
With some cunning refiguration,
390
00:23:02,485 --> 00:23:04,325
perhaps we can disguise
the worst of it.
391
00:23:05,740 --> 00:23:08,392
I've always had a keen
interest in photography.
392
00:23:08,517 --> 00:23:09,586
Oh, yes?
393
00:23:10,220 --> 00:23:12,705
In fact, I noticed there's
an exhibition on in town
394
00:23:12,730 --> 00:23:13,893
tomorrow evening.
395
00:23:14,620 --> 00:23:19,419
I hadn't picked you out as
an art aficionado, Sergeant.
396
00:23:19,420 --> 00:23:21,607
Oh, I try
and get along whenever I can.
397
00:23:23,300 --> 00:23:24,786
Maybe you'd like to come.
398
00:23:28,460 --> 00:23:29,852
Yeah, why not?
399
00:23:30,300 --> 00:23:32,657
It's always interesting to
see professional work.
400
00:23:35,860 --> 00:23:39,060
Pleased and proud, boys.
Pleased and proud!
401
00:23:41,060 --> 00:23:43,579
Mrs Tennant! Better late than never.
402
00:23:43,580 --> 00:23:45,756
And welcome back to the
maternity clinic.
403
00:23:46,514 --> 00:23:48,608
Why don't you take your boys
to toy corner?
404
00:23:48,633 --> 00:23:50,273
You can come straight through.
405
00:23:53,394 --> 00:23:56,208
Everything seems
exactly as it ought to be.
406
00:23:57,020 --> 00:23:58,649
I keep hoping I'll lose it.
407
00:23:58,860 --> 00:24:00,052
Oh, Jeannie, don't say that!
408
00:24:00,077 --> 00:24:01,757
I have to say it to someone.
409
00:24:03,780 --> 00:24:05,626
I know it isn't what
you planned,
410
00:24:05,654 --> 00:24:07,334
But... it isn't what I wanted!
411
00:24:08,541 --> 00:24:13,059
Are women not allowed to want
things, or not want things?
412
00:24:13,422 --> 00:24:15,739
I thought it was meant to be
different for us, that we
413
00:24:15,740 --> 00:24:17,580
were going to be able to choose.
414
00:24:18,660 --> 00:24:21,402
And what I don't want,
what I would never choose,
415
00:24:21,995 --> 00:24:23,706
is to end up like my mother did -
416
00:24:24,300 --> 00:24:26,087
seven kids in 11 years,
417
00:24:26,112 --> 00:24:28,430
and in and out of the Linchmere with
her head falling apart!
418
00:24:28,455 --> 00:24:30,096
Did your mother have a nervous
breakdown?
419
00:24:30,121 --> 00:24:31,283
More than one.
420
00:24:32,220 --> 00:24:35,417
We were in foster homes sometimes,
me and the little 'uns.
421
00:24:36,300 --> 00:24:41,557
I've worked so hard to give Mickey
and Mark a proper chance.
422
00:24:42,190 --> 00:24:43,762
I was going to do better.
423
00:24:44,100 --> 00:24:46,626
I NEED to do better, and not for me.
424
00:24:47,180 --> 00:24:48,306
For my kids.
425
00:24:49,380 --> 00:24:51,899
I can manage two of them,
I can love two of them,
426
00:24:51,900 --> 00:24:55,699
but... I can't do more than that,
427
00:24:55,700 --> 00:24:57,992
and work, and make them a life.
428
00:24:58,660 --> 00:25:02,079
Jeannie, we never know what
we can achieve until we try.
429
00:25:03,260 --> 00:25:05,347
I can't even do the display now,
can I?
430
00:25:05,800 --> 00:25:08,082
I'm sure we can make some
adjustments. Now, come on.
431
00:25:09,460 --> 00:25:12,700
Touch up your face before you
leave the cubicle.
432
00:25:13,685 --> 00:25:17,188
You won't tell anyone about what
I said in here, will you?
433
00:25:17,595 --> 00:25:19,579
No, I won't.
434
00:25:26,580 --> 00:25:29,227
Have you been on your feet
a great deal, Mrs Singh?
435
00:25:29,252 --> 00:25:31,219
Your ankles seem a little puffy.
436
00:25:31,220 --> 00:25:34,034
Do they? Don't remember the last
time I saw them.
437
00:25:34,737 --> 00:25:37,779
I have to say,
my shoes do feel a little tight.
438
00:25:38,100 --> 00:25:40,859
We can have a chat about wearing
something more sensible once
439
00:25:40,860 --> 00:25:42,838
I've checked your blood pressure.
440
00:25:42,863 --> 00:25:46,598
When I was expecting,
I favoured a nice, neat lace-up.
441
00:25:46,940 --> 00:25:50,657
Lace-ups? I haven't worn lace-ups
since I was at school!
442
00:25:50,682 --> 00:25:51,826
SHE CHUCKLES
443
00:25:58,820 --> 00:26:01,619
Do you know, Mrs Singh, I'd
be much happier
444
00:26:01,620 --> 00:26:05,059
if we could keep you close to hand
until the baby's born.
445
00:26:05,849 --> 00:26:09,364
Could you reconcile yourself to
a stay at the maternity home?
446
00:26:11,740 --> 00:26:14,699
I wouldn't mind going somewhere
I can have a bit of peace.
447
00:26:14,700 --> 00:26:16,580
I shall telephone the ward.
448
00:26:39,500 --> 00:26:42,460
I'm pleased to say that
it's much better.
449
00:26:45,980 --> 00:26:47,454
So, how come you're in, then?
450
00:26:47,667 --> 00:26:49,859
Observation. Same as you.
451
00:26:50,580 --> 00:26:52,421
My offer still stands, you know.
452
00:26:53,500 --> 00:26:56,379
This week's Woman's Own comes
highly recommended. There's an
453
00:26:56,380 --> 00:26:59,405
excellent knitting feature -
"Blackberry stitch without tears" -
454
00:26:59,430 --> 00:27:01,675
and an offer for wipe-clean
recipe cards.
455
00:27:01,700 --> 00:27:03,488
Just what I'm looking for.
456
00:27:10,702 --> 00:27:14,331
Do you suppose we'll be rolling out
barbed wire between the beds?
457
00:27:14,550 --> 00:27:17,470
If they keep ignoring each other,
there won't be any need.
458
00:27:45,620 --> 00:27:48,710
If everyone in the class goes
bouffant for the display,
459
00:27:48,735 --> 00:27:51,569
we could all have coral headscarves
pinned into place.
460
00:27:51,594 --> 00:27:52,748
What do you think?
461
00:27:52,773 --> 00:27:55,612
I think it's insanity. Trying to
change our hairdos in the middle of
462
00:27:55,637 --> 00:27:58,236
the week?!
I set my hair on the weekend,
463
00:27:58,261 --> 00:28:00,780
and then I just add more
lacquer on a daily basis.
464
00:28:00,805 --> 00:28:03,324
The H-bomb couldn't budge
it by the weekend.
465
00:28:03,374 --> 00:28:06,061
Are these hairpins meant to be
sticking in my head?
466
00:28:06,165 --> 00:28:08,484
Lucille, have you never
heard what the French say?
467
00:28:08,719 --> 00:28:11,118
"A woman must suffer to be
beautiful."
468
00:28:11,329 --> 00:28:13,289
HAIRDRYER STOPS
469
00:28:14,460 --> 00:28:16,980
I think it's the dryer that's
suffered the most.
470
00:28:20,460 --> 00:28:22,146
I only bought this five years ago,
471
00:28:22,178 --> 00:28:24,497
when I had the Jean Seberg
pixie cut!
472
00:28:24,544 --> 00:28:26,783
Jean Seberg could dry her
hair by sticking her head
473
00:28:26,808 --> 00:28:28,167
out of the window of a bus!
474
00:28:28,336 --> 00:28:31,914
Whoa! it's a good job
I don't come bearing naked flames!
475
00:28:31,939 --> 00:28:34,019
You're looking very polished,
Phyllis.
476
00:28:34,020 --> 00:28:36,808
Where are you off to
in your next-best two-piece?
477
00:28:36,940 --> 00:28:40,259
An exhibition of photography,
as it happens, in Soho.
478
00:28:40,932 --> 00:28:43,427
Soho?! Are you sure?!
479
00:28:43,500 --> 00:28:46,339
I've never been one to eschew
a fresh experience,
480
00:28:46,340 --> 00:28:50,089
and I shall enjoy the chance to
utilise the parking meter system.
481
00:28:50,500 --> 00:28:53,407
One must remain in step
with the times.
482
00:28:53,432 --> 00:28:55,631
THEY CHUCKLE
483
00:28:56,060 --> 00:28:57,300
Ugh!
484
00:29:02,700 --> 00:29:06,019
Oh, this place certainly attracts
an intriguing clientele.
485
00:29:06,020 --> 00:29:09,059
I wasn't quite sure
I had the right address.
486
00:29:09,060 --> 00:29:11,840
Have I misconstrued? I thought
you were a regular.
487
00:29:11,988 --> 00:29:15,547
I'm a regular admirer
of the artist's work.
488
00:29:15,758 --> 00:29:18,515
Whilst I know nothing at all
about the gentleman.
489
00:29:18,871 --> 00:29:21,795
What are horizons for if not
to be expanded?
490
00:29:21,820 --> 00:29:23,000
HE CHUCKLES
491
00:29:29,740 --> 00:29:31,505
Has anyone seen Jeannie Tennant?
492
00:29:31,530 --> 00:29:32,566
UPBEAT MUSIC PLAYS
493
00:29:32,591 --> 00:29:34,177
She never misses a class.
494
00:29:34,620 --> 00:29:36,087
Perhaps she's just running late.
495
00:29:41,060 --> 00:29:44,659
Where you going, love?
Phwoar, look at that!
496
00:29:44,660 --> 00:29:46,553
I'll show you a good time.
497
00:29:46,677 --> 00:29:47,758
LEWD CHUCKLING
498
00:29:55,669 --> 00:29:57,787
Can I tempt you to a Murray Mint?
499
00:29:58,260 --> 00:30:01,277
My preference is for barley sugar.
I've brought my own.
500
00:30:01,302 --> 00:30:03,742
JAZZ MUSIC PLAYS
501
00:30:10,180 --> 00:30:13,322
And you're a regular
admirer of this artist's work?
502
00:30:13,737 --> 00:30:18,257
It would appear his approach has
evolved since his last exhibition.
503
00:30:24,540 --> 00:30:28,139
I have to say, Sergeant Woolf,
I had thought there was no
504
00:30:28,140 --> 00:30:31,419
inch of the human anatomy that
I hadn't seen before.
505
00:30:31,817 --> 00:30:34,744
Suffice to say,
tonight has been an education.
506
00:30:35,261 --> 00:30:37,075
Yeah, I've learned
a lesson from it, too.
507
00:30:37,100 --> 00:30:38,259
What's that?
508
00:30:38,440 --> 00:30:42,276
Not to tell falsehoods to make
myself seem cultured.
509
00:30:42,740 --> 00:30:45,387
You didn't have a clue who that
photographer was, did you?
510
00:30:45,412 --> 00:30:46,413
No.
511
00:30:47,180 --> 00:30:49,949
Why were you so bothered about
seeming cultured?
512
00:30:49,974 --> 00:30:52,934
Oh, the arts rather passed me
by when I was younger.
513
00:30:53,864 --> 00:30:56,619
There's nothing wrong with having a
straight-up-and-down and sensible
514
00:30:56,620 --> 00:30:59,419
approach to life, if that's the way
you're made.
515
00:30:59,420 --> 00:31:03,798
I can only apologise if I caused
you any embarrassment or distress.
516
00:31:03,823 --> 00:31:05,635
No apologies required.
517
00:31:05,816 --> 00:31:08,157
You haven't managed to put me
off MY photography.
518
00:31:08,845 --> 00:31:12,499
As we seem to be forgoing the cheese
and wine through mutual agreement,
519
00:31:12,500 --> 00:31:15,678
should we repair to a cafe
and plan our next excursion?
520
00:31:15,860 --> 00:31:18,750
Thank you, but my
parking meter beckons.
521
00:31:18,775 --> 00:31:20,375
I must answer the call.
522
00:31:54,688 --> 00:31:56,807
DOOR OPENS AND CLOSES
How did you get on?
523
00:31:56,832 --> 00:31:59,186
Did the teacher put her feet up
and let you run the class?
524
00:31:59,211 --> 00:32:02,662
- Not tonight, but it won't be long.
- What's wrong?
525
00:32:03,740 --> 00:32:04,982
Nothing.
526
00:32:06,084 --> 00:32:08,300
I just overdid it with
the jumping jacks.
527
00:32:09,421 --> 00:32:10,981
I'll make us a cup of tea.
528
00:32:15,300 --> 00:32:16,380
Here we are.
529
00:32:28,020 --> 00:32:30,220
Can you pass me the pepper, please?
530
00:32:31,500 --> 00:32:32,820
Sorry.
531
00:32:41,060 --> 00:32:42,860
SHE SIGHS
532
00:33:09,900 --> 00:33:11,579
We missed you in class
the other evening.
533
00:33:11,580 --> 00:33:13,168
Oh, sorry, I was sick as a dog.
534
00:33:13,193 --> 00:33:15,388
But I'm back firing on all
cylinders today.
535
00:33:15,940 --> 00:33:18,957
Well, I wish I could say
the same for this.
536
00:33:19,067 --> 00:33:22,069
We've been through so much together.
Please tell me it's not terminal.
537
00:33:22,094 --> 00:33:25,179
Leave it with us. A few days' bed
rest ought to put it right.
538
00:33:25,180 --> 00:33:27,309
The sooner you can discharge it,
the better.
539
00:33:27,604 --> 00:33:30,958
I had to dry my hair by a two-bar
electric heater last night.
540
00:33:32,980 --> 00:33:35,578
You still look a little
green about the gills, Jeannie.
541
00:33:36,060 --> 00:33:38,044
Have you tried ginger
biscuits for the nausea?
542
00:33:38,380 --> 00:33:40,271
I'll stick with my custard creams,
thanks.
543
00:33:47,540 --> 00:33:49,757
And that's five minutes
since the last one.
544
00:33:49,940 --> 00:33:51,427
Things are coming along nicely.
545
00:33:51,560 --> 00:33:52,542
Come here, chick.
546
00:33:52,567 --> 00:33:53,937
Let me straighten those pillows.
547
00:33:54,065 --> 00:33:55,926
I thought the pain was
all in your stomach.
548
00:33:56,220 --> 00:33:58,172
Nobody told me it
hurts your head!
549
00:33:58,227 --> 00:33:59,555
Have you got a headache, Cilla?
550
00:33:59,580 --> 00:34:01,842
Yeah, and my eyes
have gone all funny.
551
00:34:01,867 --> 00:34:04,419
It's like I keep seeing little
silver sparks.
552
00:34:04,940 --> 00:34:07,379
I'm going to take your blood
pressure,
553
00:34:07,380 --> 00:34:10,942
and perhaps Nurse Dyer would pop
and fetch Dr Turner.
554
00:34:11,158 --> 00:34:12,411
What for?
555
00:34:12,910 --> 00:34:14,770
I just want him to take
a look at you.
556
00:34:17,340 --> 00:34:19,367
Having seen the blood pressure
charts, I think
557
00:34:19,392 --> 00:34:20,865
we all know what this is.
558
00:34:21,269 --> 00:34:22,792
Can someone get me an aspirin?
559
00:34:23,420 --> 00:34:25,050
Feels like my head's in a vice!
560
00:34:25,075 --> 00:34:28,092
Cilla, it looks as though you have
something called toxaemia.
561
00:34:28,117 --> 00:34:30,975
Just for now, we're going to move
you to a side room
562
00:34:31,000 --> 00:34:33,165
where you can rest
quietly in the dark,
563
00:34:33,700 --> 00:34:35,859
and we can give you something to
help you sleep.
564
00:34:35,860 --> 00:34:38,059
But I don't want to! I want Pardeep!
565
00:34:38,294 --> 00:34:42,159
Please, can somebody tell him?
He works at Haywards Paints.
566
00:34:44,220 --> 00:34:45,300
It's all right.
567
00:34:45,325 --> 00:34:48,124
If you can prepare the sedative,
I'll call the Flying Squad.
568
00:34:48,402 --> 00:34:49,660
Let's get her transferred.
569
00:34:55,307 --> 00:34:56,813
BABY CRIES
570
00:34:57,971 --> 00:34:59,531
Sorry I'm late, love.
571
00:35:03,565 --> 00:35:05,354
Where's your mum, eh?
572
00:35:06,550 --> 00:35:09,340
Where's your mummy? Sshhhh.
573
00:35:11,759 --> 00:35:13,259
Oh, love.
574
00:35:14,942 --> 00:35:17,428
Shhh. What's wrong?
575
00:35:17,590 --> 00:35:19,241
My stomach's off.
576
00:35:20,466 --> 00:35:23,307
It was like this once in a while
when I was having the others.
577
00:35:24,323 --> 00:35:25,779
You never had a temperature.
578
00:35:25,780 --> 00:35:27,946
I'll look after the lads,
you go and have a lie down.
579
00:35:38,722 --> 00:35:43,721
Doctor, is my wife here?
Her name is Mrs Cilla Singh.
580
00:35:44,172 --> 00:35:47,219
- They told me the baby is coming.
- Yes, it is.
581
00:35:47,625 --> 00:35:48,860
I'm glad you're here.
582
00:35:49,060 --> 00:35:51,892
Is she well?
Is everything as ought to be?
583
00:35:51,917 --> 00:35:53,495
What's happened?
Where's my daughter?
584
00:35:53,520 --> 00:35:56,036
Cilla is suffering
from toxaemia.
585
00:35:56,061 --> 00:35:58,419
Toxaemia?! I had that
when I was having her!
586
00:35:59,020 --> 00:36:00,983
Is, is that a sickness?
587
00:36:01,008 --> 00:36:02,016
Yes.
588
00:36:02,041 --> 00:36:04,459
With a bit of extra help,
all will be well.
589
00:36:04,460 --> 00:36:07,119
Don't you go making out it's nothing!
I nearly died when I had her!
590
00:36:07,144 --> 00:36:09,972
Please, Doctor,
can I see my wife?
591
00:36:09,997 --> 00:36:12,252
We'll look after her,
I promise you.
592
00:36:12,460 --> 00:36:13,980
You can look after each other.
593
00:36:24,140 --> 00:36:25,700
SHE GASPS
594
00:36:27,140 --> 00:36:28,819
You're getting worse.
595
00:36:28,820 --> 00:36:32,380
- You're as hot as fire.
- I'm cold!
596
00:36:33,660 --> 00:36:35,779
I think we should call the doctor.
597
00:36:35,920 --> 00:36:36,923
No.
598
00:36:36,986 --> 00:36:39,732
- It's not you, it's the little 'un.
- No!
599
00:36:40,740 --> 00:36:41,743
What can I do?
600
00:36:43,360 --> 00:36:45,159
Get in next to me.
601
00:36:46,295 --> 00:36:47,727
Help me to get warm.
602
00:36:58,978 --> 00:37:00,727
I've just spoken to St Cuthbert's.
603
00:37:00,752 --> 00:37:02,815
The Flying Squad hasn't
even set off,
604
00:37:02,848 --> 00:37:04,764
because there wasn't
an obstetrician free.
605
00:37:04,816 --> 00:37:05,957
So, what will we do?
606
00:37:06,780 --> 00:37:09,898
We'll deliver her here,
under sedation.
607
00:37:09,923 --> 00:37:12,483
PARDEEP PRAYS IN OWN LANGUAGE
608
00:37:19,740 --> 00:37:21,917
It's never easy,
when a mother cries out in pain,
609
00:37:21,942 --> 00:37:24,464
but when she's silent
it seems so unnatural.
610
00:37:24,700 --> 00:37:26,595
Local anaesthesia effective?
611
00:37:32,520 --> 00:37:34,000
Contraction.
612
00:37:38,500 --> 00:37:40,114
I can see the head.
613
00:37:41,362 --> 00:37:44,467
Going in gently with the forceps.
614
00:37:46,220 --> 00:37:47,671
Good girl, Cilla.
615
00:37:49,300 --> 00:37:51,660
PARDEEP PRAYS IN OWN LANGUAGE
616
00:37:58,596 --> 00:38:00,177
- Episiotomy.
- Good girl.
617
00:38:02,294 --> 00:38:04,032
She's still under, OK?
618
00:38:13,700 --> 00:38:15,340
HE GROANS
619
00:38:17,740 --> 00:38:18,832
Mission accomplished.
620
00:38:19,104 --> 00:38:20,738
A bonny little boy.
621
00:38:28,812 --> 00:38:30,855
Come on, soldier.
Time to do your bit.
622
00:38:40,540 --> 00:38:43,020
PARDEEP PRAYS IN OWN LANGUAGE
623
00:38:57,628 --> 00:38:59,334
BABY CRIES
624
00:38:59,359 --> 00:39:01,439
THEY GASP AND SIGH
625
00:39:02,927 --> 00:39:05,597
How about that for teamwork, eh,
Master Singh?
626
00:39:22,991 --> 00:39:24,671
Oh, my goodness!
627
00:39:31,820 --> 00:39:34,460
Jeannie! Jeannie!
628
00:39:38,745 --> 00:39:39,869
Mr Singh?
629
00:39:42,980 --> 00:39:44,471
You have a son.
630
00:39:45,517 --> 00:39:46,601
A son?
631
00:39:48,149 --> 00:39:49,623
How is my wife?
632
00:39:50,022 --> 00:39:51,814
We're still keeping
a close eye on her,
633
00:39:52,300 --> 00:39:54,752
but she's sedated,
and therefore sleeping.
634
00:39:55,590 --> 00:39:57,432
Which is why I thought
this young gentleman
635
00:39:57,457 --> 00:39:59,786
might want to
make your acquaintance.
636
00:40:07,870 --> 00:40:10,033
It is the answer to my prayers,
637
00:40:10,542 --> 00:40:14,052
that he is here,
and his mother has survived.
638
00:40:16,980 --> 00:40:18,849
You are so skilled in medicine.
639
00:40:19,380 --> 00:40:20,778
I am thankful.
640
00:40:23,176 --> 00:40:27,912
But I think perhaps
your prayers were the same.
641
00:40:30,100 --> 00:40:32,405
God is good, Mr Singh.
642
00:40:33,157 --> 00:40:34,757
My granny used to say that.
643
00:40:36,312 --> 00:40:37,872
PHONE RINGS
644
00:40:44,420 --> 00:40:45,855
Dr Turner's surgery.
645
00:40:52,100 --> 00:40:53,580
Doctor, she's upstairs!
646
00:41:03,186 --> 00:41:05,105
Can you hear me, Mrs Tennant?
647
00:41:05,688 --> 00:41:08,478
Mrs Tennant? It's Dr Turner.
648
00:41:08,503 --> 00:41:10,260
I need you to wake up for me.
649
00:41:12,877 --> 00:41:14,132
Come on, Jeannie.
650
00:41:17,707 --> 00:41:19,503
Will I get into trouble?
651
00:41:19,528 --> 00:41:20,928
No, Jeannie. No, you won't.
652
00:41:22,340 --> 00:41:25,339
What's happening?
Is she losing the baby?
653
00:41:25,635 --> 00:41:28,979
Mr Tennant, could you
call for an ambulance? Quickly.
654
00:41:28,980 --> 00:41:30,223
Tell them it's urgent.
655
00:41:30,967 --> 00:41:33,087
I need you to tell me
when this happened.
656
00:41:34,385 --> 00:41:36,025
Two days ago.
657
00:41:37,787 --> 00:41:39,225
Did the baby come away?
658
00:41:41,277 --> 00:41:43,077
I thought I'd feel better.
659
00:41:44,620 --> 00:41:46,980
You, have a very nasty infection.
660
00:41:47,991 --> 00:41:49,630
I'm giving you some penicillin.
661
00:41:49,951 --> 00:41:51,146
Small scratch.
662
00:41:52,940 --> 00:41:55,183
Then we're going to get
you to the hospital,
663
00:41:55,794 --> 00:41:57,113
they'll do the rest.
664
00:42:15,780 --> 00:42:17,380
Oh, look who's awake.
665
00:42:18,780 --> 00:42:20,860
It's no fun all on your own, is it?
666
00:42:22,808 --> 00:42:24,928
How about we keep each other
company, eh?
667
00:42:28,877 --> 00:42:31,236
Oh, there we go.
668
00:42:41,970 --> 00:42:43,732
It's going dark...
669
00:42:47,620 --> 00:42:50,274
Look at me, Jeannie!
Jeannie, look at me!
670
00:42:57,560 --> 00:43:02,859
Don't... don't close your eyes,
Jeannie. Listen to me, Jeannie.
671
00:43:02,860 --> 00:43:05,219
Now, don't close your eyes.
672
00:43:05,649 --> 00:43:07,329
Faster!
673
00:43:08,700 --> 00:43:10,940
AMBULANCE BELL RINGS
674
00:43:21,794 --> 00:43:24,099
Come on, Jeannie! Come back!
675
00:43:24,100 --> 00:43:25,500
Come back!
676
00:43:29,260 --> 00:43:31,780
Come on, Jeannie, come on!
677
00:44:02,500 --> 00:44:04,659
I know, I know, I should be in bed.
678
00:44:04,660 --> 00:44:05,951
Got my slippers on.
679
00:44:06,300 --> 00:44:08,756
I have no objection to you sitting
with your grandson.
680
00:44:12,340 --> 00:44:15,062
Cilla was left on her own
the night she was born.
681
00:44:16,304 --> 00:44:18,485
Can't tell you how guilty
I felt about that.
682
00:44:18,789 --> 00:44:20,168
It wasn't your fault.
683
00:44:20,420 --> 00:44:21,793
You were very ill.
684
00:44:22,419 --> 00:44:24,317
She was on her own again tonight.
685
00:44:24,750 --> 00:44:26,147
I weren't ill this time.
686
00:44:27,284 --> 00:44:29,267
I was just stubborn.
687
00:44:33,584 --> 00:44:35,498
I'll watch over him for her.
688
00:44:35,523 --> 00:44:38,222
Just for now,
so she knows he weren't by himself.
689
00:44:39,710 --> 00:44:41,264
I'm sure that can be arranged.
690
00:45:11,443 --> 00:45:12,834
I don't understand.
691
00:45:13,648 --> 00:45:15,523
My sister lost one
and she was all right.
692
00:45:16,581 --> 00:45:19,382
Your wife's case was... complicated.
693
00:45:21,380 --> 00:45:23,660
This didn't happen naturally.
694
00:45:26,182 --> 00:45:28,167
Jeannie came to me the other day.
695
00:45:29,206 --> 00:45:31,213
She asked for a termination.
696
00:45:31,644 --> 00:45:34,621
I, I couldn't refer her -
there weren't the grounds.
697
00:45:35,824 --> 00:45:38,686
But it seems she tried to
arrange things herself.
698
00:45:38,897 --> 00:45:40,799
She came to you?
699
00:45:41,005 --> 00:45:42,965
She came to you,
and you sent her away?!
700
00:45:46,500 --> 00:45:48,580
HE SOBS
701
00:45:56,162 --> 00:45:59,942
Do you suppose she went to the same
abortionist as Cath Hindman?
702
00:45:59,967 --> 00:46:03,009
Both of them seem to have caught
streptococcus infections.
703
00:46:03,034 --> 00:46:05,739
Sister Frances, I don't care who
poor Jeannie went to, I'd just like
704
00:46:05,740 --> 00:46:08,119
to get my hands round the filthy
woman's neck and wring it!
705
00:46:08,660 --> 00:46:10,219
PHONE RINGS
706
00:46:10,532 --> 00:46:12,012
I'll see who it is.
707
00:46:15,700 --> 00:46:20,481
What I don't understand is,
is how they know who to ask.
708
00:46:21,180 --> 00:46:22,311
The pregnant women.
709
00:46:22,336 --> 00:46:25,055
How do they know where to go,
if it all goes on in secret?
710
00:46:25,220 --> 00:46:30,688
Child, do you ask how the fish in
the murk of the ocean finds the light?
711
00:46:32,041 --> 00:46:35,077
How the rat in the rubble
locates the air?
712
00:46:35,102 --> 00:46:38,982
In extremis, necessity finds a way.
713
00:46:39,420 --> 00:46:43,260
It has always been thus,
it will always be thus.
714
00:46:45,255 --> 00:46:46,895
Sergeant Woolf is here.
715
00:46:48,108 --> 00:46:49,527
He wants to talk to Trixie.
716
00:47:02,608 --> 00:47:05,859
Patrick? Patrick,
shall I make more coffee?
717
00:47:05,860 --> 00:47:08,751
Oh, no, I'm heading off in a minute.
718
00:47:08,798 --> 00:47:10,341
I'll have some
if he doesn't want any.
719
00:47:10,712 --> 00:47:13,831
I've told you before, percolator
coffee isn't good for you!
720
00:47:13,980 --> 00:47:16,547
Tea's quite strong
enough for a teenage boy.
721
00:47:16,641 --> 00:47:19,389
Now, upstairs, all three of you.
722
00:47:19,414 --> 00:47:22,059
Timothy's in charge
of supervising teeth.
723
00:47:22,060 --> 00:47:24,179
I'm planning to be a
doctor, not a dentist.
724
00:47:24,204 --> 00:47:25,843
Teeth, now.
Spit spot.
725
00:47:30,300 --> 00:47:32,380
KIDS LAUGH
726
00:47:35,242 --> 00:47:37,549
There's nothing in the
paper yet, is there?
727
00:47:37,687 --> 00:47:38,566
No.
728
00:47:39,207 --> 00:47:43,118
And if and when there is, it will
only merit a column inch or so.
729
00:47:44,654 --> 00:47:48,055
It won't say anything about the two
little children she left behind,
730
00:47:48,080 --> 00:47:51,979
or, or the look on her husband's
face when he knew that she was gone.
731
00:47:51,980 --> 00:47:55,139
I won't have you blaming yourself
for that poor woman's death.
732
00:47:55,462 --> 00:47:58,062
You didn't make the law,
you obeyed it.
733
00:47:58,236 --> 00:48:00,756
And you did everything you
could to save her.
734
00:48:01,781 --> 00:48:03,341
Yes, last night.
735
00:48:04,542 --> 00:48:07,193
But the truth is
I failed her weeks ago.
736
00:48:08,391 --> 00:48:10,141
I gave her no choice.
737
00:48:10,166 --> 00:48:12,602
YOU had no choice!
738
00:48:20,887 --> 00:48:25,791
If you can shed any light at all
on Mrs Tennant's thoughts
739
00:48:25,900 --> 00:48:28,126
or movements, anything...
740
00:48:28,837 --> 00:48:30,837
I'll tell you everything that
I know.
741
00:48:31,860 --> 00:48:33,859
Jeannie was unhappy.
742
00:48:33,860 --> 00:48:35,939
Jeannie was frightened.
743
00:48:35,940 --> 00:48:38,589
Jeannie did not want to have a baby.
744
00:48:39,460 --> 00:48:42,939
And I can also tell you that we
see this all the time.
745
00:48:43,705 --> 00:48:46,019
Young, young girls.
746
00:48:46,020 --> 00:48:47,779
Exhausted older women.
747
00:48:47,780 --> 00:48:50,008
Mothers who don't know
where their next penny
748
00:48:50,033 --> 00:48:52,078
or their next beating's coming from!
749
00:48:52,103 --> 00:48:56,982
And others who want to take control
of their bodies and their lives!
750
00:48:58,032 --> 00:49:00,219
And all we can do is pat them
on the hand
751
00:49:00,220 --> 00:49:01,972
and say "You'll manage,
everybody does."
752
00:49:02,460 --> 00:49:04,307
But not everybody does!
753
00:49:04,743 --> 00:49:06,423
Not everybody believes us.
754
00:49:08,420 --> 00:49:10,820
I'm so sorry, I can't help you.
755
00:49:12,447 --> 00:49:14,701
But I'm even more sorry that
I couldn't help her.
756
00:49:19,294 --> 00:49:21,014
I am so proud of you.
757
00:49:23,380 --> 00:49:25,619
I'm sorry I wasn't with you
last night.
758
00:49:26,612 --> 00:49:28,819
He was well cared for.
759
00:49:28,820 --> 00:49:30,692
Thank you, Sister.
760
00:49:31,036 --> 00:49:34,075
Don't thank me,
thank his grandmother.
761
00:49:34,420 --> 00:49:35,908
My mum was with him?!
762
00:49:35,933 --> 00:49:37,850
BABY GURGLES
763
00:49:43,432 --> 00:49:44,987
He won't go to bed without Jeannie.
764
00:49:47,663 --> 00:49:53,699
I keep saying, "She's coming,
she's coming,"
765
00:49:54,096 --> 00:49:56,260
but it ain't true,
and I know he knows it.
766
00:49:57,940 --> 00:50:01,459
If there's anything at all
that you can remember that you can
767
00:50:01,460 --> 00:50:04,259
pass on to us,
768
00:50:04,260 --> 00:50:05,899
anything she said,
769
00:50:05,900 --> 00:50:08,300
any hint she dropped,
even accidentally...
770
00:50:10,460 --> 00:50:12,220
I know it cost £7.
771
00:50:15,234 --> 00:50:16,968
Because that's what's
missing from the pot.
772
00:50:18,860 --> 00:50:21,660
BABY CRIES Hey, sshhh, sshhh.
773
00:50:24,350 --> 00:50:26,110
I don't know this woman's name.
774
00:50:27,802 --> 00:50:29,322
I don't know where she lives.
775
00:50:30,900 --> 00:50:34,580
But I know she charges, £7.
776
00:50:41,940 --> 00:50:45,486
Thank you, for looking after him,
Mum.
777
00:50:48,540 --> 00:50:50,230
I thought I'd lost you.
778
00:50:50,777 --> 00:50:52,751
When I think what our last
words might've been...
779
00:50:52,776 --> 00:50:53,781
You didn't lose me.
780
00:50:54,793 --> 00:50:55,988
I'm right here.
781
00:50:57,535 --> 00:51:01,320
It's something... when they put them
in your arms, isn't it?
782
00:51:02,601 --> 00:51:05,612
I knew straight away I'd do
anything to keep him safe
783
00:51:06,620 --> 00:51:07,860
and to give him the best.
784
00:51:09,776 --> 00:51:11,156
I understand, Mum.
785
00:51:11,980 --> 00:51:14,065
I've been the worst sort of fool.
786
00:51:14,347 --> 00:51:17,324
So fixed in my ideas, I forgot
what's important.
787
00:51:18,670 --> 00:51:19,712
I'm sorry...
788
00:51:20,660 --> 00:51:21,939
..to both of you.
789
00:51:39,382 --> 00:51:41,661
Are the Underground still
looking for drivers?
790
00:51:41,756 --> 00:51:44,035
I think the lad's a bit young yet,
Enid.
791
00:51:44,060 --> 00:51:45,535
I was thinking more of his dad!
792
00:51:45,560 --> 00:51:47,406
THEY LAUGH
793
00:52:00,574 --> 00:52:02,660
Oh, I'm sorry, Sister Julienne.
794
00:52:03,444 --> 00:52:06,376
I didn't mean to
interrupt your private devotions.
795
00:52:06,900 --> 00:52:09,222
No. Come and join me.
796
00:52:09,247 --> 00:52:12,257
Sometimes prayer is like any other
form of conversation -
797
00:52:13,310 --> 00:52:15,270
better with more than one voice.
798
00:52:20,180 --> 00:52:21,345
You may lead us both.
799
00:52:23,361 --> 00:52:27,619
Almighty and everlasting God,
give unto us the...
800
00:52:27,620 --> 00:52:31,139
BOTH: ..increase of faith, hope and
charity.
801
00:52:31,140 --> 00:52:35,139
Make us to love that which
thou dost command.
802
00:52:35,140 --> 00:52:37,580
Through Jesus Christ our Lord,
amen.
803
00:52:39,060 --> 00:52:42,859
My huge apologies, Sister. Enid
Wilson's labour is progressing
804
00:52:42,860 --> 00:52:44,780
and only you will do.
805
00:52:46,129 --> 00:52:47,928
SHE GROANS
806
00:52:48,500 --> 00:52:50,499
She don't look well, Sister,
she really don't.
807
00:52:50,500 --> 00:52:52,699
Are you sure there's nothing wrong?
808
00:52:52,700 --> 00:52:55,139
This is normal labour, Mr Wilson.
809
00:52:55,140 --> 00:52:56,779
Keep it going, Enid,
810
00:52:56,780 --> 00:52:58,739
right through to the end.
811
00:52:58,740 --> 00:53:00,089
ENID MOANS
812
00:53:00,114 --> 00:53:02,036
- Well done.
- Oh, blimey!
813
00:53:02,061 --> 00:53:04,090
Can we do that thing with the
flannel again, on your head?
814
00:53:04,115 --> 00:53:05,833
No! You keep getting
water in my ears!
815
00:53:05,866 --> 00:53:08,252
Do you want to move to the
end of the bed, so you can see?
816
00:53:08,380 --> 00:53:09,645
No, I'm sorry, I don't.
817
00:53:09,670 --> 00:53:12,630
You think he'd be used to the sight
of things coming out of tunnels!
818
00:53:13,795 --> 00:53:15,373
Are you feeling quite well,
Mr Wilson?
819
00:53:15,398 --> 00:53:18,357
Because if you're not, may I suggest
you step outside for a little air?
820
00:53:18,681 --> 00:53:20,321
Enid has work to do.
821
00:53:21,460 --> 00:53:23,660
SHE GROANS
822
00:53:29,420 --> 00:53:33,656
Keep pushing, that's it!
There, there!
823
00:53:34,305 --> 00:53:36,241
Is it out yet? Is it out?
824
00:53:36,266 --> 00:53:40,779
Not yet, but you're doing
so wonderfully well.
825
00:53:41,397 --> 00:53:43,379
I think we'll have baby
on the next one.
826
00:53:43,607 --> 00:53:46,581
Just one push, Enid -
hold Cilla's hand.
827
00:53:47,482 --> 00:53:49,105
I don't know what
you're doing in here.
828
00:53:49,175 --> 00:53:50,240
Come on, Mum.
829
00:53:50,325 --> 00:53:52,293
You show me how it's done.
830
00:53:52,318 --> 00:53:54,374
I've had a baby, and
I'm none the wiser!
831
00:53:54,399 --> 00:53:55,552
Oh, you did all right.
832
00:53:59,140 --> 00:54:00,392
Keep, keep going.
833
00:54:00,986 --> 00:54:04,601
- That's it, push.
- Come on, Mum! Come on, Mum!
834
00:54:04,940 --> 00:54:08,409
- Come on!
- I've got the head. - Come on!
835
00:54:08,434 --> 00:54:11,652
ENID GASPS
836
00:54:11,918 --> 00:54:14,379
You have a daughter.
837
00:54:15,294 --> 00:54:16,607
A beautiful daughter.
838
00:54:16,632 --> 00:54:17,677
And a sister.
839
00:54:18,106 --> 00:54:19,712
BABY CRIES
840
00:54:37,980 --> 00:54:40,860
Hello! Oh, hello!
841
00:54:43,302 --> 00:54:45,476
Does this mean this one's
been born an aunt?
842
00:54:45,637 --> 00:54:48,067
I can't make head
nor tail of it!
843
00:54:48,092 --> 00:54:49,095
SHE LAUGHS
844
00:54:49,120 --> 00:54:50,595
Oh, hello!
845
00:55:06,700 --> 00:55:10,940
Some have no horizon left to run to.
846
00:55:13,060 --> 00:55:17,540
Those left behind must
walk on as best they can.
847
00:55:18,780 --> 00:55:22,001
And things that were once
part of the present,
848
00:55:22,026 --> 00:55:26,526
and the future,
speak all too loudly of the past.
849
00:55:27,659 --> 00:55:31,464
Do we lay them down, or love them?
Let them live?
850
00:55:33,300 --> 00:55:36,213
Love is never the only answer,
851
00:55:36,252 --> 00:55:38,707
but it is always the best,
852
00:55:39,060 --> 00:55:44,901
the simplest, the one most likely to
withstand the test of time.
853
00:55:47,620 --> 00:55:51,462
The solution we remember when the
question has been laid down,
854
00:55:51,852 --> 00:55:53,850
all quarrels put aside.
855
00:55:55,404 --> 00:55:57,318
Love is the beginning.
856
00:55:57,740 --> 00:55:59,700
It should be the final word.
857
00:56:13,198 --> 00:56:15,393
Everyone ticked off,
all present and correct.
858
00:56:15,588 --> 00:56:16,799
Except one.
859
00:56:18,272 --> 00:56:20,419
I can take her place in the display.
860
00:56:20,420 --> 00:56:23,194
I can smooth over
the gap in the routine,
861
00:56:23,640 --> 00:56:26,059
and it will look all right, but...
862
00:56:26,084 --> 00:56:27,152
But...
863
00:56:27,789 --> 00:56:29,184
it's all wrong, isn't it?
864
00:56:33,508 --> 00:56:34,766
Come on.
865
00:56:35,430 --> 00:56:36,639
Let's do it for her.
866
00:56:46,799 --> 00:56:50,175
There are always shadows,
but they fall behind us.
867
00:56:50,875 --> 00:56:53,877
Echoes, but they fade upon the air.
868
00:56:55,060 --> 00:56:57,917
You will sometimes
forget, but not always.
869
00:56:57,942 --> 00:56:59,179
AUDIENCE APPLAUDS
870
00:56:59,180 --> 00:57:01,698
Go forward in joy.
871
00:57:06,449 --> 00:57:07,795
I don't want to.
872
00:57:08,727 --> 00:57:09,742
Hello?
873
00:57:09,767 --> 00:57:12,610
- Cyril Robinson.
- He wants to be a dad so badly!
874
00:57:14,847 --> 00:57:17,283
You and your assistance has
ruined my daughter's life!
875
00:57:17,308 --> 00:57:19,112
This is all your fault!
876
00:57:19,137 --> 00:57:21,611
She deserves your respect,
not your anger.
877
00:57:21,636 --> 00:57:23,324
I am here to work, Cyril,
878
00:57:23,349 --> 00:57:25,589
and I cannot allow myself to
get distracted.
879
00:57:26,000 --> 00:57:27,589
Subs by Pindiu (www.addic7ed.com)
Re-synced by MPonetwo3
Thank you for watching...
68330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.