All language subtitles for Avengers.Infinity.War.2018.BRRip.Bengali Subtitle by_Sayeem Shams
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,360 --> 00:00:30,765
আসগার্ডিয়ান শরণার্থীযান
স্টেটসম্যান থেকে বলছি
2
00:00:33,468 --> 00:00:34,769
আমরা হামলার স্বীকার হয়েছি
3
00:00:34,771 --> 00:00:37,169
আবার বলছি,
আমরা হামলার স্বীকার হয়েছি
4
00:00:37,171 --> 00:00:40,739
ইঞ্জিন বিকল হয়ে গেছে,
লাইফ সাপোর্টও ব্যর্থ হচ্ছে
5
00:00:40,741 --> 00:00:44,043
নিকটবর্তী কোনো যান থাকলে
সাহায্য করার জন্য অনুরোধ জানাচ্ছি
6
00:00:44,045 --> 00:00:48,047
আসগার্ড থেকে ২২ জনকে নিয়ে
বেরিয়ে এসেছি আমরা
7
00:00:48,049 --> 00:00:50,616
আসগার্ডিয়ান পরিবার নিয়ে
আমাদের ক্রু গঠিত
8
00:00:50,618 --> 00:00:52,351
সামান্য কয়েকজন
সৈনিক আছে এখানে
9
00:00:52,353 --> 00:00:54,320
এটা কোনো যুদ্ধযান নয়
10
00:00:54,322 --> 00:00:56,324
আমি আবার বলছি,
এটা কোনো যুদ্ধযান নয়
11
00:01:09,704 --> 00:01:12,707
আমার কথা শোনো...
আর আনন্দিত হও
12
00:01:16,544 --> 00:01:21,549
মহান টাইটান কর্তৃক রক্ষা পাওয়ার
সুযোগ হয়েছে তোমাদের
13
00:01:24,519 --> 00:01:26,687
হয়তো তোমাদের কাছে
এটা কষ্ট মনে হচ্ছে
14
00:01:27,855 --> 00:01:29,080
তা ঠিক নয়
15
00:01:30,090 --> 00:01:32,360
এটা পরিত্রাণ
16
00:01:36,264 --> 00:01:40,098
তোমাদের এই উৎসর্গের কারণে...
17
00:01:40,100 --> 00:01:41,702
... মহাজগতে ভারসাম্য বজায় থাকবে
18
00:01:43,404 --> 00:01:44,804
হাসো
19
00:01:46,139 --> 00:01:48,273
এমনকি মৃত্যুর মধ্যেও...
20
00:01:48,275 --> 00:01:50,645
... তোমরা থ্যানোসের
সন্তান হয়ে যাচ্ছো
21
00:02:06,192 --> 00:02:08,228
আমি জানি,
কিছু হারাতে কেমন লাগে
22
00:02:10,363 --> 00:02:13,333
মরিয়া হয়ে
নিজেকে ঠিক ভাবলেও...
23
00:02:14,134 --> 00:02:16,737
শেষে ব্যর্থতাই মেনে নিতে হয়
24
00:02:24,812 --> 00:02:26,513
এটা ভয়ঙ্কর
25
00:02:27,783 --> 00:02:29,750
হাঁটু কাঁপিয়ে দেয়
26
00:02:31,852 --> 00:02:34,154
কিন্তু বলো
কী হবে শেষে?
27
00:02:35,488 --> 00:02:38,158
ভয় পেলে
কিংবা দৌড়ে পালালেও...
28
00:02:39,192 --> 00:02:41,628
... নিয়তি ঠিকই হাজির হয়ে যায়
29
00:02:42,798 --> 00:02:44,664
আর এখন,
সেটা এখানে হাজির
30
00:02:45,332 --> 00:02:47,200
নাকি বলা উচিত...
31
00:02:48,468 --> 00:02:50,103
... আমি-ই নিয়তি?
32
00:02:55,408 --> 00:02:56,710
বেশি কথা বলিস তুই
33
00:02:57,945 --> 00:02:59,811
টেসারেক্ট দেবে...
34
00:02:59,813 --> 00:03:02,115
... নাকি তোমার ভাইয়ের
গর্দান নেব?
35
00:03:06,653 --> 00:03:09,155
আমি ধরে নিচ্ছি,
তোমার একটা পছন্দ আছে
36
00:03:10,357 --> 00:03:11,656
হ্যাঁ, আছে
37
00:03:13,927 --> 00:03:15,128
মেরে ফেলুন
38
00:03:30,377 --> 00:03:31,444
হয়েছে, থামুন!
39
00:03:34,914 --> 00:03:37,215
আমাদের কাছে টেসারেক্ট নেই
40
00:03:37,217 --> 00:03:38,852
ওটা আসগার্ডে ধ্বংস হয়ে গেছে
41
00:03:49,729 --> 00:03:52,599
তুমি সত্যিই সবচেয়ে জঘন্য ভাই
42
00:03:57,671 --> 00:04:01,774
আমি তোমাকে নিশ্চয়তা দিচ্ছি, ভাই
সূর্য একদিন আবার আমাদের দিকে মুখ তুলে তাকাবে
43
00:04:03,643 --> 00:04:06,911
তোমার আশার গুঁড়ে বালি,
আসগার্ডিয়ান
44
00:04:06,913 --> 00:04:11,015
বেশ, একটা কথা,
আমি আসগার্ডিয়ান নই
45
00:04:11,017 --> 00:04:12,217
আর আরেকটা বিষয়...
46
00:04:14,587 --> 00:04:15,820
আমাদের একজন হাল্ক আছে!
47
00:04:27,033 --> 00:04:29,804
তাকে উপভোগ করতে দাও
48
00:05:22,055 --> 00:05:23,622
পূর্বপুরুষগণ...
49
00:05:25,524 --> 00:05:30,662
শেষবারের মতো আমার ভেতর দিয়ে
কালো জাদু প্রবাহিত হতে দিন
50
00:05:45,511 --> 00:05:46,912
ওটা ভুল ছিল
51
00:05:52,818 --> 00:05:54,553
না!
52
00:06:03,662 --> 00:06:06,365
তোকে এরজন্য মরতে হবে!
53
00:06:17,576 --> 00:06:22,948
মহামান্যের বিশালতার সামনে
আমি মাথা নিচু করছি
54
00:06:26,384 --> 00:06:29,886
আর কেউ কখনও
এতটা মহিমা...
55
00:06:29,888 --> 00:06:31,922
... ও উচ্চপর্যাদা লাভ করেনি
56
00:06:31,924 --> 00:06:36,695
একটি নয়, আপনি দু’ দুটি
ইনফিনিটি স্টোন অধিকার করেছেন
57
00:06:40,065 --> 00:06:44,602
এই মহাবিশ্ব,
এখন আপনার হাতের মুঠোয়
58
00:07:23,809 --> 00:07:26,611
পৃথিবীতে আরও দুটো স্টোন আছে
59
00:07:27,979 --> 00:07:31,814
সেগুলো খুঁজে আমার কাছে
টাইটানে নিয়ে এসো, বাছারা
60
00:07:31,816 --> 00:07:33,482
বাবা, আমরা আপনাকে
হতাশ করব না
61
00:07:33,484 --> 00:07:36,018
আমি একটু নাক গলাচ্ছি...
62
00:07:36,020 --> 00:07:40,190
আপনারা যদি পৃথিবীতে যেতে চান,
তাহলে হয়তো একজন গাইডের প্রয়োজন পড়বে
63
00:07:40,192 --> 00:07:43,025
ওই এলাকার ব্যাপারে
আমার বেশ অভিজ্ঞতা আছে
64
00:07:43,027 --> 00:07:45,527
ব্যর্থতাকে যদি ‘অভিজ্ঞতা’ বলে ধরা হয়
65
00:07:45,529 --> 00:07:48,132
আমি অভিজ্ঞতাকে
“অভিজ্ঞতা”ই বলি
66
00:07:49,500 --> 00:07:51,133
সর্বশক্তিমান থ্যানোস...
67
00:07:51,135 --> 00:07:55,873
আমি, লোকি, আসগার্ডের রাজপুত্র...
68
00:07:59,710 --> 00:08:00,878
ওডিনের সন্তান...
69
00:08:04,815 --> 00:08:06,751
ইয়োটুনহায়েমের যোগ্য উত্তরসুরী...
70
00:08:07,251 --> 00:08:09,153
অনিষ্টের দেবতা...
71
00:08:10,054 --> 00:08:11,656
আপনার কাছে পেশ করছি,
72
00:08:12,990 --> 00:08:16,894
আমার অমর আনুগত্য
73
00:08:27,538 --> 00:08:28,940
"অমর"?
74
00:08:32,778 --> 00:08:35,945
আরও সাবধানে শব্দ বাছাই করা
উচিত ছিল তোমার
75
00:08:56,934 --> 00:08:57,935
তুই...
76
00:08:59,036 --> 00:09:00,704
কখনও...
77
00:09:03,274 --> 00:09:04,574
ঈশ্বর হতে পারবি না
78
00:09:14,818 --> 00:09:15,819
না!
79
00:09:30,801 --> 00:09:33,204
এবার আর কোনো পুনরুত্থান নয়
80
00:09:56,893 --> 00:09:59,029
না....
লোকি...
81
00:10:37,867 --> 00:10:40,935
সিরিয়াসলি?
তোমার কাছে কোনো টাকা নেই?
82
00:10:40,937 --> 00:10:44,105
বস্তুর সাথে সংযোগ মানে
আধ্যাত্মিকতার সাথে বিচ্ছেদ
83
00:10:44,107 --> 00:10:45,673
হোটেলের লোকদেরকে আমি
এই কথাটা বলব
84
00:10:45,675 --> 00:10:47,708
হয়তো ওরা তোমাকে একটা
আধ্যাত্মিক খাবার বানিয়ে খাওয়াবে
85
00:10:47,710 --> 00:10:49,710
দাঁড়াও, দাঁড়াও,
আমার কাছে ২০০ আছে
86
00:10:49,712 --> 00:10:50,845
ডলার?
87
00:10:50,847 --> 00:10:52,781
- রূপি
- মানে?
88
00:10:52,783 --> 00:10:54,248
প্রায় দেড় ডলারের মতো
89
00:10:54,250 --> 00:10:56,117
কী খেতে চাও তুমি?
90
00:10:56,119 --> 00:10:58,254
টুনা মাছ খেতে
আপত্তি নেই আমার
91
00:11:10,834 --> 00:11:12,803
থ্যানোস আসছে!
92
00:11:13,236 --> 00:11:14,636
সে আসছে...
93
00:11:18,775 --> 00:11:20,009
কে?
94
00:11:21,185 --> 00:11:28,185
অ্যাভেঞ্জার্স: ইনফিনিটি ও্যর
বাংলা সাবটাইটেল: সাঈম শামস্
95
00:11:28,785 --> 00:11:30,151
আস্তে যাও
তোমাকে বলব বিষয়টা
96
00:11:30,153 --> 00:11:31,319
তুমি উল্টাপাল্টা বলছো
97
00:11:31,321 --> 00:11:32,253
- না, বলছি না
- আমাকে হারিয়েছো
98
00:11:32,255 --> 00:11:34,921
শোনো, স্বপ্নের মাঝে বাথরুম পাওয়ার
বিষয়টা তো জানো
99
00:11:34,923 --> 00:11:36,057
- হ্যাঁ
- আচ্ছা
100
00:11:36,059 --> 00:11:37,024
তারপর মনে হয়, ‘ও খোদা!...
101
00:11:37,026 --> 00:11:38,426
“... কোনো বাথরুম নেই!
কী উপায়?...
102
00:11:38,428 --> 00:11:39,693
- “ওহ, কেউ হয়তো দেখছে!”
- ঠিক
103
00:11:39,695 --> 00:11:40,761
"ওহ, প্যান্টেই কাজ সারতে হবে তাহলে!”
104
00:11:40,763 --> 00:11:42,996
ঠিক, আর তারপর ঘুম থেকে জেগে দেখো
তোমার সত্যি সত্যি বাথরুম পেয়েছে
105
00:11:42,998 --> 00:11:44,065
- হ্যাঁ
- হুম
106
00:11:44,067 --> 00:11:45,299
- ওকে
- ওরকম সবারই হয়
107
00:11:45,301 --> 00:11:47,335
ঠিক, আমিও সেটাই বলতে চাচ্ছি
108
00:11:47,337 --> 00:11:51,515
ঠিক সেরকমভাবে, গত রাতে,
আমি স্বপ্নে দেখেছি, আমাদের বাচ্চা হয়েছে
109
00:11:52,007 --> 00:11:53,474
একদম বাস্তব মনে হচ্ছিল!
110
00:11:53,476 --> 00:11:55,008
আমরা তোমার পাগলাটে মামার নামে
ওর নাম রেখেছি
111
00:11:55,010 --> 00:11:56,143
ওহ, উনার নাম যেন কী?
112
00:11:56,145 --> 00:11:58,479
- আচ্ছা
- মরগ্যান! মরগ্যান!
113
00:11:58,481 --> 00:12:00,314
- তো তুমি ঘুম থেকে উঠলে...
- স্বাভাবিকভাবে
114
00:12:00,316 --> 00:12:02,115
... আর ভাবলে আমরা...
115
00:12:02,117 --> 00:12:03,284
- সন্তান আশা করছি
- হ্যাঁ
116
00:12:03,286 --> 00:12:04,151
- হ্যাঁ?
- না
117
00:12:04,153 --> 00:12:05,986
আমি স্বপ্নে দেখেছি,
একদম বাস্তবের মতো ছিল!
118
00:12:05,988 --> 00:12:07,988
যদি তোমার সন্তান নেয়ার
ইচ্ছে থাকতো...
119
00:12:07,990 --> 00:12:10,056
... তাহলে এটা করতে না
120
00:12:10,058 --> 00:12:12,093
এটার কথা তুলে ভালই করেছ,
কারণ এটা তেমন কিছুই নয়,
121
00:12:12,094 --> 00:12:13,761
স্রেফ কিছু
ন্যানো-পার্টস রাখার জায়গা
122
00:12:13,763 --> 00:12:15,162
নিজের কেসের সমাধান
করছো না তুমি, ওকে?
123
00:12:15,164 --> 00:12:16,397
না, এটা একটা খুলে রাখা যাবে,
এটা তো কোনো...
124
00:12:16,399 --> 00:12:18,231
তোমার এটা প্রয়োজন নেই
125
00:12:18,233 --> 00:12:19,367
জানি, আমার অপারেশন হয়েছিল
126
00:12:19,369 --> 00:12:22,403
আমি শুধু আমাদেরকে রক্ষা করতে চাচ্ছি
ভবিষ্যতের কথা ভেবে, এই আরকি
127
00:12:22,405 --> 00:12:24,137
যদি ক্লজিটে কোনো দানব থাকে!
128
00:12:24,139 --> 00:12:26,074
- অন্যকিছুর বদলে, জানোই তো...
- শার্ট
129
00:12:27,810 --> 00:12:29,242
তুমি আমাকে
খুব ভাল করে চেনো
130
00:12:29,244 --> 00:12:32,446
- খোদা!
- আমার সব বাক্য পূর্ণ করে দাও তুমি
131
00:12:32,448 --> 00:12:34,349
ক্লজিটে তোমার
শার্ট থাকার কথা
132
00:12:34,850 --> 00:12:36,517
হ্যাঁ
133
00:12:36,519 --> 00:12:38,418
জানো সেখানে কী থাকা উচিত?
আর কোনো চমক নয়
134
00:12:38,420 --> 00:12:39,920
আমরা আজ রাতে
চমৎকার ডিনার করব
135
00:12:39,922 --> 00:12:42,055
হ্যারি উইনস্টোন আংটিটা
সবাইকে দেখিয়ে দেব
136
00:12:42,057 --> 00:12:44,457
ঠিক আছে? আমাদের আর কোনো চমক
পাওয়া উচিত নয়, কখনও নয়
137
00:12:44,459 --> 00:12:45,825
তোমাকে কথা দেয়া উচিত আমার
138
00:12:45,827 --> 00:12:47,062
- হুম
- কথা দেব
139
00:12:49,431 --> 00:12:50,530
ধন্যবাদ
140
00:12:50,532 --> 00:12:51,731
টনি স্টার্ক
141
00:12:51,733 --> 00:12:55,003
আমি ডক্টর স্টিফেন স্ট্রেঞ্জ
আমার সাথে আপনাকে যেতে হবে
142
00:12:57,005 --> 00:12:59,807
ওহ, আপনাদের বিয়ের জন্য অভিনন্দন!
143
00:12:59,809 --> 00:13:01,776
দুঃখিত, আপনি আমাদেরকে
কোনো টিকেট দিচ্ছেন নাকি?
144
00:13:01,778 --> 00:13:03,944
আমরা আপনার সাহায্য চাচ্ছি
145
00:13:03,946 --> 00:13:07,280
মহাবিশ্বের নিয়তি ঝুঁকির মধ্যে আছে বললে
মোটেও বাড়িয়ে বলা হবে না
146
00:13:07,282 --> 00:13:08,817
“আমরা” কারা?
147
00:13:10,385 --> 00:13:11,786
হেই, টনি!
148
00:13:11,788 --> 00:13:12,919
ব্রুস!
149
00:13:12,921 --> 00:13:14,423
- পিপার
- হাই
150
00:13:17,426 --> 00:13:19,127
- ওহ
- তুমি ঠিক আছো?
151
00:13:20,963 --> 00:13:23,163
মহাবিশ্বের সূচনালগ্নে,
152
00:13:23,165 --> 00:13:25,133
কিছুই ছিল না
তারপর...
153
00:13:25,434 --> 00:13:27,300
বুম!
154
00:13:27,302 --> 00:13:30,904
বিগ ব্যাঙ ৬ টি
প্রাথমিক স্ফটিক ছড়িয়ে দেয়...
155
00:13:30,906 --> 00:13:33,775
... এই নবজাতক মহাবিশ্বে
156
00:13:34,810 --> 00:13:36,309
এই ইনফিনিটি স্টোনগুলোর প্রতিটি...
157
00:13:36,311 --> 00:13:39,248
... অস্তিত্বের ভিন্ন ভিন্ন অংশ
নিয়ন্ত্রণ করতে পারে
158
00:13:40,215 --> 00:13:41,350
স্থান
159
00:13:42,451 --> 00:13:43,785
বাস্তবতা
160
00:13:45,287 --> 00:13:46,421
শক্তি
161
00:13:47,589 --> 00:13:48,923
আত্মা
162
00:13:50,024 --> 00:13:51,159
মন
163
00:13:53,095 --> 00:13:54,296
এবং সময়
164
00:14:03,971 --> 00:14:05,238
তার নামটা আবার শুনি?
165
00:14:05,240 --> 00:14:06,539
থ্যানোস
166
00:14:06,541 --> 00:14:08,040
সে একটা প্লেগের মতো, টনি
167
00:14:08,042 --> 00:14:10,075
বিভিন্ন গ্রহে আক্রমণ চালায়,
যা মন চায় লুটে নেয়
168
00:14:10,077 --> 00:14:12,312
ধ্বংস করে দেয়
অর্ধেক জনসংখ্যা
169
00:14:12,314 --> 00:14:14,581
লোকিকে সে-ই পাঠিয়েছিল
170
00:14:14,583 --> 00:14:17,519
নিউ ইয়র্কের সেই হামলা
সে-ই চালিয়েছিল
171
00:14:18,185 --> 00:14:19,287
তাহলে এই ব্যাপার
172
00:14:20,422 --> 00:14:21,388
আমাদের হাতে
কতটুকু সময় আছে?
173
00:14:21,390 --> 00:14:23,989
বলা যাচ্ছে না
তার কাছে পাওয়ার ও স্পেস স্টোন আছে
174
00:14:23,991 --> 00:14:26,626
ফলে সে ইতিমধ্যে পুরো মহাবিশ্বের সবচেয়ে
শক্তিশালী দানবে পরিণত হয়ে গেছে
175
00:14:26,628 --> 00:14:30,162
যদি তার হাতে
৬টি স্টোনই চলে যায়, টনি...
176
00:14:30,164 --> 00:14:33,466
সে স্মরণকালের সবচেয়ে বড়
তাণ্ডবলীলা চালাতে পারবে
177
00:14:33,468 --> 00:14:35,468
আপনি এইমাত্র সিরিয়াসলি
“সবচেয়ে বড় তাণ্ডবলীলা” বললেন নাকি?
178
00:14:35,470 --> 00:14:37,637
আর আপনি সিরিয়াসলি এখানে
হেলেদুলে ব্যায়াম করতে শুরু করেছেন?
179
00:14:42,043 --> 00:14:43,978
কিছু বললাম না!
180
00:14:46,147 --> 00:14:47,580
থ্যানোসের যদি ৬টি স্টোনই দরকার হয়,
তাহলে আমরা কেন...
181
00:14:47,582 --> 00:14:49,214
... আপাতত এই স্টোনটাকে
ময়লার ব্যাগে লুকিয়ে রাখছি না
182
00:14:49,216 --> 00:14:50,449
সেটা কেউ পারবে না
183
00:14:50,451 --> 00:14:53,252
আমরা শপথ করেছিলাম জীবন দিয়ে হলেও
এই টাইম স্টোন রক্ষা করব
184
00:14:53,254 --> 00:14:57,156
আমিও দুধের তৈরি কিছু খাব না বলে পণ করেছিলাম
কিন্তু বেন অ্যান্ড জেরি একটা ফ্লেভার আমার নামে রেখে দিল, অতএব...
185
00:14:57,158 --> 00:14:58,658
- “স্টার্কের শক্তিতে ভরপুর বাদাম”
- খারাপ না কিন্তু
186
00:14:58,660 --> 00:15:00,292
একটু খসখসে
187
00:15:00,294 --> 00:15:02,061
একটু মোটা সাইজের পোড়ানো ক্যান্ডি
আমাদের খুব পছন্দ
188
00:15:02,063 --> 00:15:03,228
- তাই নাকি?
- যা-ই হোক
189
00:15:03,230 --> 00:15:04,330
কথা হচ্ছে, সময় বদলায়
190
00:15:04,332 --> 00:15:07,433
আমাদের টাইম স্টোন
রক্ষা করার শপথটা বদলাবে না
191
00:15:07,435 --> 00:15:09,601
হয়তো এই স্টোনই থ্যানোসের বিরুদ্ধে
আমাদের সেরা অস্ত্র হতে পারে
192
00:15:09,603 --> 00:15:10,502
হ্যাঁ, ঠিক উল্টোভাবে...
193
00:15:10,504 --> 00:15:12,638
... আমাদের বিপক্ষেও এটা
থ্যানোসের সেরা অস্ত্র হতে পারে!
194
00:15:12,640 --> 00:15:14,273
যদি আমরা আমাদের
দায়িত্ব পালন না করি
195
00:15:14,275 --> 00:15:17,044
বেলুনের প্রাণী তৈরি করা ছাড়া
আপনাদের কাজটা কী শুনি?
196
00:15:18,145 --> 00:15:20,913
আপনাদের বাস্তবতাকে রক্ষা করা, মাথামোটা!
197
00:15:20,915 --> 00:15:23,449
ঠিক আছে বন্ধুরা, আমরা কি আলোচনাটা
দ্রুত সেরে ফেলতে পারি?
198
00:15:23,451 --> 00:15:25,417
কথা হলো,
আমাদের কাছে একটা স্টোন আছে
199
00:15:25,419 --> 00:15:27,152
আমরা জানি এটা কোথায়
200
00:15:27,154 --> 00:15:29,555
ওদিকে ভিশন কোনো এক জায়গায়
মাইন্ড স্টোন নিয়ে ঘুরে বেড়াচ্ছে...
201
00:15:29,557 --> 00:15:31,325
... তাকে খুঁজে বের করতে হবে এখন
202
00:15:32,159 --> 00:15:33,559
হ্যাঁ, সেটাও একটা কথা
203
00:15:33,561 --> 00:15:34,560
মানে?
204
00:15:34,562 --> 00:15:37,096
দুই সপ্তাহ আগে, ভিশন তার ট্রান্সপন্ডার
বন্ধ করে দিয়েছে
205
00:15:37,098 --> 00:15:38,263
সে এখন অফলাইনে
206
00:15:38,265 --> 00:15:39,598
- কী?
- হ্যাঁ
207
00:15:39,600 --> 00:15:41,667
টনি, তুমি আরেকটা
সুপার রোবট হারিয়ে ফেলেছো?
208
00:15:41,669 --> 00:15:44,203
না হারাইনি, সে রোবটের চেয়েও বেশি কিছু
সে বিকশিত হচ্ছে
209
00:15:44,205 --> 00:15:45,573
তাহলে কে ভিশনকে
খুঁজে বের করতে পারবে?
210
00:15:48,576 --> 00:15:50,309
ধ্যাত!
211
00:15:50,311 --> 00:15:51,443
হয়তো স্টিভ রজারস
212
00:15:51,445 --> 00:15:52,580
ওহ, দারুণ
213
00:15:53,147 --> 00:15:54,315
হয়তো
214
00:15:55,014 --> 00:15:56,015
কিন্তু...
215
00:15:59,387 --> 00:16:00,488
তাকে ডাকো...
216
00:16:01,288 --> 00:16:03,589
এত সহজ নয়
217
00:16:03,591 --> 00:16:05,557
ওহ খোদা,
আমাদের অনেকদিন ধরে ওঠা-বসা নেই, ঠিক?
218
00:16:05,559 --> 00:16:06,625
না, নেই
219
00:16:06,627 --> 00:16:08,362
অ্যাভেঞ্জারস ভেঙে গেছে
শেষ হয়ে গেছি আমরা
220
00:16:09,062 --> 00:16:10,130
ভেঙে গেছে?
221
00:16:12,065 --> 00:16:14,098
ব্যান্ড দলের মতো?
বিটেলসের মতো?
222
00:16:14,100 --> 00:16:16,035
ক্যাপ আর আমার মধ্যে
কঠিন মনমালিন্য হয়েছিল
223
00:16:17,036 --> 00:16:18,171
আমাদের মধ্যে
কথা বলার মতো পরিস্থিতি নেই
224
00:16:19,540 --> 00:16:22,142
টনি, আমার কথা শোনো
225
00:16:23,209 --> 00:16:24,478
থর নেই
226
00:16:26,246 --> 00:16:27,278
থ্যানোস ধেয়ে আসছে
227
00:16:27,280 --> 00:16:29,149
কার সাথে তোমার ঝগড়া
সেটা এখন দেখার বিষয় নয়
228
00:16:46,366 --> 00:16:47,367
ফ্লিপ ফোন!
229
00:17:08,455 --> 00:17:11,024
ডক্টর, আপনি চুল নড়াচ্ছেন না তো?
230
00:17:11,793 --> 00:17:14,225
এই মুহূর্তে, অবশ্যই নয়
231
00:17:46,726 --> 00:17:48,595
আপনি ঠিক আছেন?
232
00:17:49,696 --> 00:17:50,828
- তাকে সাহায্য করুন!
- ব্যানার!
233
00:17:50,830 --> 00:17:52,630
- ওয়াং! বেঁচে আছেন তাহলে! Look alive!
- যান, যান! দেখছি আমরা!
234
00:17:52,632 --> 00:17:53,698
ফ্রাইডে, ব্যাপার কী?
235
00:17:53,700 --> 00:17:55,333
নিশ্চিত নই,
দেখছি বিষয়টা
236
00:17:55,335 --> 00:17:58,736
হেই! ডক্টর, টাইম স্টোনটা পেছনের পকেটে
না রাখলেই ভাল করবেন!
237
00:17:58,738 --> 00:18:00,106
আমি বরং এটাকে কাজে লাগাব
238
00:18:27,467 --> 00:18:29,834
নেড, দোস্ত,
সবার দৃষ্টি অন্যদিকে সরিয়ে নে
239
00:18:29,836 --> 00:18:31,569
সেরেছে রে!
240
00:18:31,571 --> 00:18:33,270
আমরা সবাই মারা পড়ব!
241
00:18:33,272 --> 00:18:34,572
একটা স্পেসশিপ হাজির হয়েছে!
242
00:18:34,574 --> 00:18:36,407
- কী হচ্ছে?
- ওহ, ঈশ্বর!
243
00:18:44,785 --> 00:18:46,116
বাচ্চারা, কী সমস্যা তোমাদের?
244
00:18:46,118 --> 00:18:47,754
এরআগে কখনও স্পেসশিপ দেখোনি?
245
00:19:00,165 --> 00:19:02,499
ফ্রাইডে, দক্ষিণের ৪৩ নম্বর রোডের
সবাইকে সরাও
246
00:19:02,501 --> 00:19:03,634
সাহায্যকারীদের জানাও
247
00:19:03,636 --> 00:19:04,772
কাজ হয়ে যাবে
248
00:19:33,265 --> 00:19:36,201
আমার কথা শোনো
আর আনন্দিত হও!
249
00:19:37,502 --> 00:19:41,237
তোমরা থ্যানোসের সন্তানদের হাতে
মরতে যাচ্ছো
250
00:19:41,239 --> 00:19:43,808
- আমরা!
- শুকরিয়া করো...
251
00:19:43,810 --> 00:19:46,743
তোমাদের অর্থহীন জীবন
মহাজগতের ভারসাম্য রক্ষায় অবদান...
252
00:19:46,745 --> 00:19:49,679
দুঃখিত,
পৃথিবী আজকে বন্ধ
253
00:19:49,681 --> 00:19:52,582
তোমরা এখান থেকে কেটে পড়ো
তাতেই মঙ্গল
254
00:19:52,584 --> 00:19:54,651
স্টোনরক্ষক...
255
00:19:54,653 --> 00:19:57,187
এই বাচাল প্রাণীটা কি তোমার
হয়ে বকবক করছে?
256
00:19:57,189 --> 00:19:59,389
অবশ্যই নয়
আমি আমার হয়ে কথা বলি
257
00:19:59,391 --> 00:20:01,727
তোমরা পৃথিবীর এই শহরে
অবৈধভাবে ঢুকে পড়েছ
258
00:20:02,728 --> 00:20:04,428
তার মানে দূর হ এখান থেকে,
ব্যাটা শামুকের বিষ্ঠা!
259
00:20:04,429 --> 00:20:05,629
আমার মেজাজ খারাপ করে দিচ্ছে ওরা
260
00:20:05,631 --> 00:20:08,731
- স্টোনটা নিয়ে এসো
- জি, স্যার!
261
00:20:09,368 --> 00:20:10,736
ব্যানার, তুমি অংশ নেবে নাকি?
262
00:20:11,436 --> 00:20:13,303
না, অত ইচ্ছে নেই
263
00:20:13,305 --> 00:20:14,671
কিন্তু আমার চাওয়ার
মূল্যই বা কবে পেয়েছি?
264
00:20:14,673 --> 00:20:15,674
ঠিক
265
00:20:16,441 --> 00:20:17,741
ওকে
হেইয়ো!
266
00:20:17,743 --> 00:20:19,442
অনেক দিন পর
267
00:20:19,444 --> 00:20:20,977
তোমাকে সাথে পেয়ে
ভাল লাগবে, বন্ধু
268
00:20:20,979 --> 00:20:22,144
আচ্ছা, শশশ!
269
00:20:22,146 --> 00:20:24,981
আমাকে...
একটু মনোযোগ দিতে দাও
270
00:20:24,983 --> 00:20:26,483
আসো, আসো, ম্যাক্স!
271
00:20:26,485 --> 00:20:28,687
খোদা!
272
00:20:29,789 --> 00:20:31,253
তোমার বন্ধু কোথায়?
273
00:20:32,524 --> 00:20:33,957
জানি না,
কিছু একটা হয়েছে আমাদের
274
00:20:33,959 --> 00:20:35,325
- ওসবের জন্য সময় নেই এখন!
- জানি
275
00:20:35,327 --> 00:20:36,847
ওই যে এগিয়ে আসছে, যাও!
276
00:20:43,869 --> 00:20:45,068
বন্ধু, জাদুকরদের সামনে
আমাকে বেইজ্জতি করছো কিন্তু!
277
00:20:45,070 --> 00:20:47,336
টনি, আমি দুঃখিত
আমি আর ও দু’জন ব্যর্থ
278
00:20:47,338 --> 00:20:48,303
ঠিক আছে
279
00:20:48,305 --> 00:20:50,840
থামো,
ওর দিকে একটু নজর রাখবেন? ধন্যবাদ
280
00:20:50,842 --> 00:20:52,309
- আমি দেখছি ব্যাটাকে
- ধ্যাত!
281
00:21:19,871 --> 00:21:21,336
ওটা কোত্থেকে এলো?
282
00:21:21,338 --> 00:21:22,404
এটা ন্যানো-টেক
283
00:21:22,406 --> 00:21:23,806
পছন্দ হয়েছে?
এটা আমি একটু...
284
00:21:27,278 --> 00:21:29,578
ড. ব্যানার, যেহেতু আপনার সবুজ বন্ধু...
285
00:21:29,580 --> 00:21:30,781
... আমাদের সাথে যোগ দিচ্ছে না...
286
00:21:40,424 --> 00:21:41,791
এখনই স্টোনটা এখান থেকে
সরিয়ে নেয়া উচিত
287
00:21:41,793 --> 00:21:43,292
এটা আমার সাথেই থাকবে
288
00:21:43,294 --> 00:21:44,295
বেশ, থাকুন!
289
00:21:53,904 --> 00:21:55,404
টনি, তুমি ঠিক আছো?
290
00:21:55,406 --> 00:21:57,439
- কী অবস্থা আমাদের? ভাল নাকি খারাপ?
-
ফাটাফাটি!
291
00:21:57,441 --> 00:21:58,674
আমাদেরকে সাহায্য করার
কোনো প্ল্যান আছে তোমার?
292
00:21:58,676 --> 00:21:59,910
আমি চেষ্টা করছি
কিন্তু সে বের হবে না
293
00:22:01,812 --> 00:22:02,880
হাতুড়ি!
294
00:22:10,688 --> 00:22:13,722
কী রে, হাল্ক!
কী করছিস তুই?
295
00:22:13,724 --> 00:22:15,958
আয়! আয়! আয়!
296
00:22:15,960 --> 00:22:18,329
না!
297
00:22:22,032 --> 00:22:23,868
“না” মানে?
298
00:22:29,673 --> 00:22:31,507
হেই, মিস্টার!
কী অবস্থা, মি. স্টার্ক?
299
00:22:31,509 --> 00:22:34,345
-
এই পিচ্চি, কোত্থেকে উদয় হলে?
- ফিল্ড ট্রিপে এসেছিলাম
300
00:22:36,380 --> 00:22:38,020
এই ব্যাটার সমস্যাটা কী,
মি. স্টার্ক?
301
00:22:38,682 --> 00:22:39,748
সে মহাশূন্য থেকে এসেছে,
302
00:22:39,750 --> 00:22:41,984
এক জাদুকরের গলার মালা
ছিনতাই করার জন্য
303
00:23:08,646 --> 00:23:10,579
তোর ক্ষমতা বেশ অদ্ভুত
304
00:23:10,581 --> 00:23:12,382
তুই নিশ্চয়ই বাচ্চাদের মধ্যে
খুব জনপ্রিয়
305
00:23:15,152 --> 00:23:17,119
জাদুটা খুব সাধারণ
কিন্তু ভেদ করা কঠিন
306
00:23:17,121 --> 00:23:19,554
তাহলে আমি এটা
তোর লাশ থেকে তুলে নেব
307
00:23:32,136 --> 00:23:37,538
মৃত ব্যক্তির জাদু ভেদ করা...
অনেক ঝামেলার
308
00:23:37,540 --> 00:23:39,174
তুই নিজেই বলবি,
মরে গেলেই ভাল ছিল
309
00:23:49,485 --> 00:23:50,486
না!
310
00:23:54,624 --> 00:23:56,158
পিচ্চি, ওই যে সেই জাদুকর, ধরো!
311
00:23:56,160 --> 00:23:57,795
যাচ্ছি!
312
00:24:05,135 --> 00:24:06,636
জঘন্য
313
00:24:10,840 --> 00:24:11,841
ধরেছি!
314
00:24:13,009 --> 00:24:14,010
ওই!
315
00:24:21,985 --> 00:24:24,852
মি. স্টার্ক?
আমাকে তুলে নিচ্ছে!
316
00:24:24,854 --> 00:24:26,089
ধরে থাকো, পিচ্চি!
317
00:24:46,042 --> 00:24:47,844
ওয়াং, আমার বিয়েতে
তোমার দাওয়াত রইল!
318
00:24:55,485 --> 00:24:56,685
আমাকে আরেকটু
স্পিড দাও তো, ফ্রাইডে
319
00:25:05,528 --> 00:25:06,928
১৭-এ মুক্ত করো
320
00:25:19,876 --> 00:25:21,709
পিট, তোমাকে এখন ছেড়ে দিতে হবে
আমি তোমাকে ধরছি
321
00:25:21,711 --> 00:25:24,078
কিন্তু আপনি জাদুকরকে
বাঁচাতে বলেছিলেন!
322
00:25:24,080 --> 00:25:25,179
আমি শ্বাস নিতে পারছি না!
323
00:25:26,182 --> 00:25:28,051
আমরা অনেক উঁচুতে চলে এসেছি
বাতাসের অভাবে ভুগছো তুমি
324
00:25:29,018 --> 00:25:31,220
হ্যাঁ, বুঝলাম
325
00:25:48,570 --> 00:25:50,704
মি. স্টার্ক,
নতুন গাড়ির মতো ঘ্রাণ এটায়!
326
00:25:50,706 --> 00:25:51,705
টেস্ট করে দেখো, পিচ্চি
327
00:25:51,707 --> 00:25:53,228
- ফ্রাইডে, ওকে বাড়িতে পাঠাও
- জি
328
00:25:54,110 --> 00:25:55,677
আরে, এটা কোনো কথা!
329
00:26:04,020 --> 00:26:06,153
স্যার, মিস পট ফোন করেছেন
330
00:26:06,155 --> 00:26:07,188
টনি? ওহ, খোদা!
331
00:26:07,190 --> 00:26:08,255
তুমি ঠিক আছো?
কী হচ্ছে?
332
00:26:08,257 --> 00:26:09,323
হ্যাঁ, ভাল আছি,
কিন্তু আমাদের
333
00:26:09,325 --> 00:26:11,158
৮:৩০ মিনিটের ডিনারটা
পেছাতে হবে মনে হয়
334
00:26:11,160 --> 00:26:12,293
কেন?
335
00:26:12,295 --> 00:26:13,960
কারণ আমি হয়তো
336
00:26:13,962 --> 00:26:16,563
ওই সময়ের মধ্যে
ফিরতে পারব না
337
00:26:16,565 --> 00:26:17,831
তুমি ওই শিপে নেই তো?
338
00:26:17,833 --> 00:26:19,100
আছি
339
00:26:19,102 --> 00:26:20,301
খোদা, না!
প্লিজ বলো, তুমি ওই শিপে নেই?
340
00:26:20,303 --> 00:26:22,103
ডার্লিং, আমি দুঃখিত
341
00:26:22,105 --> 00:26:23,137
আমি দুঃখিত
আমি জানি না, কীভাবে বলব এটা...
342
00:26:23,139 --> 00:26:24,838
ফিরে এসো, টনি
খোদার দোহাই লাগে!
343
00:26:24,840 --> 00:26:27,007
- পিপ
-
এক্ষুনি ফিরে এসো!
344
00:26:27,009 --> 00:26:28,041
ফিরে এসো বলছি!
345
00:26:28,043 --> 00:26:30,810
স্যার, ম্যাডামের সাথে
সংযোগ হারাচ্ছি
346
00:26:30,812 --> 00:26:32,248
আমিও যাচ্ছি...
347
00:26:41,324 --> 00:26:42,724
ওহ, খোদা!
348
00:26:47,095 --> 00:26:49,064
আমার বাসেই থাকা উচিত ছিল
349
00:27:03,345 --> 00:27:05,078
আপনি যাচ্ছেন কোথায়?
350
00:27:05,080 --> 00:27:06,713
টাইম স্টোন
হাতছাড়া হয়ে গেছে
351
00:27:06,715 --> 00:27:08,650
আমাদের পবিত্রস্থান এখন অরক্ষিত
352
00:27:09,151 --> 00:27:10,719
আপনি কী করবেন?
353
00:27:11,353 --> 00:27:13,088
একটা ফোন করব
354
00:27:53,328 --> 00:27:54,662
গান ধরো, ড্র্যাক্স!
355
00:28:07,142 --> 00:28:08,775
আমরা এটা আবার করছি কেন?
356
00:28:08,777 --> 00:28:10,343
এটা সঙ্কটের সংকেত, রকেট
357
00:28:10,345 --> 00:28:11,677
কেউ হয়তো মারা যাচ্ছে
358
00:28:11,679 --> 00:28:13,879
সেটা বুঝেছি,
কিন্তু আমরা কেন যাচ্ছি?
359
00:28:13,881 --> 00:28:15,848
কারণ আমরা ভাল
360
00:28:15,850 --> 00:28:16,915
আর যারা সাহায্য চেয়েছে
তারা হয়তো...
361
00:28:16,917 --> 00:28:18,785
... আমাদের সাহায্যের বিনিময়ে
কিছু উপহারও দিতে পারে...
362
00:28:18,787 --> 00:28:21,187
- কিন্তু সেটা মূখ্য উদ্দেশ্য নয়
- যদিও সেটা মূখ্য উদ্দেশ্য নয়...
363
00:28:21,189 --> 00:28:23,089
যদি সে পয়সা না দেয়...
364
00:28:23,091 --> 00:28:24,257
আমরা তার শিপ নিয়ে নেব
365
00:28:24,259 --> 00:28:26,059
- একদম!
- কোপ হবে!
366
00:28:26,061 --> 00:28:27,062
বেশ!
367
00:28:30,298 --> 00:28:32,198
আমরা এসে গেছি
368
00:28:32,200 --> 00:28:33,266
ঠিক আছে, গার্ডিয়ানস...
369
00:28:33,268 --> 00:28:34,700
... ভুলে যেয়ো না,
এটা ঝুঁকিপূর্ণ হতে পারে...
370
00:28:34,702 --> 00:28:36,937
তাই এখন আমাদের
স্বার্থপর মুখোশটা পড়ে নেয়া যাক
371
00:28:42,143 --> 00:28:43,842
গ্রুট, ওটা দূরে সরাও এখন
372
00:28:43,844 --> 00:28:44,910
আবার বলব না কিন্তু!
373
00:28:44,912 --> 00:28:46,145
গ্রুট?
374
00:28:46,147 --> 00:28:47,313
আমি গ্রুট!
375
00:28:47,315 --> 00:28:48,414
- এই!
- মুখ সামলে!
376
00:28:48,416 --> 00:28:50,015
- হেই!
- ওয়াও
377
00:28:50,017 --> 00:28:51,884
পুচকি, বেশি বেড়েছো তুমি!
378
00:28:51,886 --> 00:28:53,386
গেমস পাওয়ার পর থেকে...
379
00:28:53,388 --> 00:28:55,355
... একদম বেয়ারা হয়ে গেছো!
380
00:28:55,357 --> 00:28:58,959
বাড়াবাড়ি করতে থাকো,
ওটা ভেঙে টুকরো টুকরো করে ফেলব আমি!
381
00:29:05,500 --> 00:29:07,134
কী হয়েছে?
382
00:29:11,172 --> 00:29:12,440
ওহ, খোদা!
383
00:29:18,112 --> 00:29:19,914
মনে হচ্ছে, আমাদের কপালে
আর পয়সা জুটল না
384
00:29:22,116 --> 00:29:24,216
মুছনি! মুছনি কই!
385
00:29:24,218 --> 00:29:25,452
সরাও এটাকে!
386
00:29:32,193 --> 00:29:35,127
এই মদন আলী
এখনও বেঁচে আছে কীভাবে?
387
00:29:35,129 --> 00:29:37,095
উনি মোটেও মদন নন
388
00:29:37,097 --> 00:29:38,997
তুমি মদন
389
00:29:38,999 --> 00:29:42,334
ইনি... ইনি একজন সুপুরুষ
390
00:29:42,336 --> 00:29:45,270
একজস হ্যান্ডসাম,
পেশীবহুল পুরুষ
391
00:29:45,272 --> 00:29:46,338
আমিও পেশীবহুল!
392
00:29:46,340 --> 00:29:47,406
মজা করো নাকি, কুইল?
393
00:29:47,408 --> 00:29:48,974
আর একটা স্যান্ডউইচ খেলেই
তুমি মোটা হয়ে যাবে
394
00:29:48,976 --> 00:29:49,975
হ্যাঁ, বলেছে!
395
00:29:49,977 --> 00:29:51,510
এটাই সত্য, কুইল
তোমার ওজন বেড়ে গেছে
396
00:29:51,512 --> 00:29:52,712
মানে... কী?
397
00:29:54,949 --> 00:29:56,859
গামোরা, তোমারও কি মনে হয় আমি...
398
00:29:59,053 --> 00:30:02,854
সে উদ্বিগ্ন, রাগান্বিত
399
00:30:02,856 --> 00:30:06,458
সে প্রচণ্ডভাবে কিছু হারানোর ব্যথা
ও অপরাধবোধে ভুগছে
400
00:30:06,460 --> 00:30:09,328
মনে হচ্ছে, জলদস্যু আর পরী মিলে
জন্ম দিয়েছে একে
401
00:30:09,330 --> 00:30:10,295
ওয়াও
402
00:30:10,297 --> 00:30:12,497
আমাকে সতর্ক করার জন্য
মোক্ষম ঘটনা এটা, ঠিক আছে
403
00:30:12,499 --> 00:30:15,400
একটা বোফ্লেক্স কিনব
দায়িত্ববান হব
404
00:30:15,402 --> 00:30:16,468
কিছু ডামবেলও কিনব সাথে
405
00:30:16,470 --> 00:30:18,103
ডামবেল কিন্তু খেতে পারবে না,
জানো তো?
406
00:30:18,105 --> 00:30:19,338
মনে হচ্ছে, তার মাংসপেশীগুলো...
407
00:30:19,340 --> 00:30:21,406
... কোটাইটি ধাতব আঁশ দিয়ে তৈরি
408
00:30:21,408 --> 00:30:23,177
তার শরীর মালিশ করা বন্ধ করো!
409
00:30:25,012 --> 00:30:26,013
জাগাও তাকে
410
00:30:29,083 --> 00:30:30,349
জাগো
411
00:30:47,568 --> 00:30:49,969
তোমরা কারা, ভাইসব?
412
00:30:52,606 --> 00:30:56,441
আমি বরাবরই জানতাম,
থ্যানোসের একটাই লক্ষ্য:
413
00:30:56,443 --> 00:30:58,277
মহাবিশ্বের ভারসাম্য রক্ষার জন্য...
414
00:30:58,279 --> 00:31:01,346
... অর্ধেক জনসংখ্যা ধ্বংস করে দেয়া
415
00:31:01,348 --> 00:31:05,316
সে গ্রহের পর গ্রহে রক্তপাত করেছে
নৃশংস হত্যাকাণ্ড চালিয়েছে একের পর এক
416
00:31:05,318 --> 00:31:06,951
আমার গ্রহটাও বাদ যায়নি
417
00:31:06,953 --> 00:31:08,553
সে যদি ৬টা ইনফিনিটি স্টোনই
পেয়ে যায়...
418
00:31:08,555 --> 00:31:11,922
... তাহলে আঙুলের তুড়িতে
সব শেষ করে দিতে পারবে, ঠিক এভাবে
419
00:31:11,924 --> 00:31:14,526
দেখা যাচ্ছে, থ্যানোস সম্পর্কে
তুমি অনেক কিছু জানো
420
00:31:14,528 --> 00:31:18,364
গামোরা... থ্যানোসের মেয়ে
421
00:31:22,402 --> 00:31:24,470
তোমার বাবা
আমার ভাইকে খুন করেছে!
422
00:31:24,937 --> 00:31:26,237
এই মেরেছে রে!
423
00:31:26,239 --> 00:31:28,105
সৎবাবা বলা উচিত
424
00:31:28,107 --> 00:31:30,043
তোমার মতো সেও তাকে ঘৃণা করে
425
00:31:33,614 --> 00:31:35,380
পরিবার কখনও কখনও
মুশকিল হয়ে ওঠে
426
00:31:35,381 --> 00:31:36,914
আমার বাবা মারা যাওয়া আগে...
427
00:31:36,916 --> 00:31:38,650
... বলেছিলেন,
আমার একটা সৎ-বোন আছে...
428
00:31:38,652 --> 00:31:41,185
... যাকে তিনি হেল-এ
বন্দি করে রেখেছিলেন
429
00:31:41,187 --> 00:31:44,288
তারপর একদিন বোন বাড়ি ফিরল
আর আমার এক চোখ অন্ধ করে দিল
430
00:31:44,290 --> 00:31:45,657
তাই বোনকে খুন করতে হয়েছে আমার
431
00:31:45,659 --> 00:31:47,958
এটাই জীবন,
এমনই হয়
432
00:31:47,960 --> 00:31:49,162
এভাবেই জীবন কেটে যায়...
433
00:31:50,029 --> 00:31:51,162
আমি তোমার কষ্ট বুঝি
434
00:31:51,164 --> 00:31:53,531
আমিও তোমার কষ্ট বুঝি কারণ...
435
00:31:53,533 --> 00:31:54,932
যা হোক,
এটা কোনো প্রতিযোগীতা নয়,
436
00:31:54,934 --> 00:31:56,168
কিন্তু আমিও এরকম
অনেক কিছুর মুখোমুখি হয়েছি
437
00:31:56,169 --> 00:31:58,035
বাবা আমার মাকে খুন করেছিল
438
00:31:58,037 --> 00:31:59,203
তাই আমি বাবাকে খুন করেছিলাম
439
00:31:59,205 --> 00:32:00,938
কঠিন ছিল কাজটা
440
00:32:00,940 --> 00:32:04,275
বোনকে খুন করার চেয়েও
কঠিন বোধহয় সেটা
441
00:32:04,277 --> 00:32:07,311
উপরন্তু, আমি দু’চোখ
অক্ষত নিয়ে ফিরেছি, তার মানে...
442
00:32:07,313 --> 00:32:09,082
আমার একটা হাতুড়ি দরকার,
চামচ নয়
443
00:32:10,950 --> 00:32:14,452
এই জিনিস কীভাবে খোলে?
444
00:32:14,454 --> 00:32:17,154
চার সংখ্যার কোড দিতে হবে বোধহয়?
কিংবা কোনো জন্ম তারিখ?
445
00:32:17,156 --> 00:32:20,524
- কী করছো তুমি?
- তোমাদের পড নিচ্ছি
446
00:32:22,028 --> 00:32:23,229
না, নিচ্ছো না!
447
00:32:25,164 --> 00:32:29,467
তুমি আজ আমাদের পড
নিতে পারবে না, জনাব!
448
00:32:29,469 --> 00:32:32,971
কুইল, তুমি কণ্ঠ মোটা করে
কথা বলছো নাকি?
449
00:32:34,707 --> 00:32:36,540
- না
- বলছো তো
450
00:32:36,542 --> 00:32:39,443
তুমি দেবতাকে অনুকরণ করছো,
ব্যাপারটা বাজে
451
00:32:39,445 --> 00:32:40,944
না, আমি করছি না
452
00:32:40,946 --> 00:32:42,948
- সে এইমাত্র আবার করল!
- এটাই আমার কণ্ঠ!
453
00:32:49,087 --> 00:32:50,454
তুমি কি আমাকে ভেঙাচ্ছো?
454
00:32:50,456 --> 00:32:53,990
- তুমি কি আমাকে ভেঙাচ্ছো?
- থামো, আর কোরো না এটা
455
00:32:53,992 --> 00:32:55,058
সে আমাকে নকল করার
চেষ্টা করছে!
456
00:32:55,060 --> 00:32:56,192
থামতে বলেছি...
457
00:32:56,194 --> 00:32:58,027
- যথেষ্ট হয়েছে!
- সে এটা শুরু করেছে
458
00:32:58,029 --> 00:32:59,463
থ্যানোসকে থামাতে হবে আমাদের
459
00:32:59,465 --> 00:33:01,164
তার মানে, আমাদেরকে জানতে হবে
460
00:33:01,166 --> 00:33:02,299
এরপর সে কোথায় যাচ্ছে
461
00:33:02,301 --> 00:33:03,634
নোহোয়ার
462
00:33:03,636 --> 00:33:05,503
নিশ্চয়ই কোথাও তো যাবে
463
00:33:05,505 --> 00:33:07,638
না, না, নোহোয়ার?
464
00:33:07,640 --> 00:33:10,509
এটা একটা জায়গার নাম
আমরা ছিলাম সেখানে, জঘন্য জায়গা
465
00:33:10,510 --> 00:33:13,377
- মাফ করবেন, ওটা আমাদের খাবার
- এখন আমার
466
00:33:13,379 --> 00:33:16,647
থর, সে কেন নোহোয়ারে যাবে?
467
00:33:16,649 --> 00:33:18,114
কারণ, বছরের পর বছর ধরে...
468
00:33:18,116 --> 00:33:20,316
... রিয়েলিটি স্টোন
ওখানে নিরাপদে রয়েছে...
469
00:33:20,318 --> 00:33:21,985
... যার কাছে আছে
তার নাম কালেক্টর
470
00:33:21,987 --> 00:33:23,587
যদি ওটা কালেক্টরের কাছে থাকে,
তাহলে ওটা নিরাপদে নেই
471
00:33:23,589 --> 00:33:25,490
শুধুমাত্র গর্দভ হলেই কেউ
ওই ব্যক্তিকে একটা স্টোন দিতে পারে
472
00:33:25,491 --> 00:33:27,123
- কিংবা একজন মেধাবী
- তুমি কীভাবে জানো...
473
00:33:27,125 --> 00:33:29,693
সে অন্য কোনো
স্টোনের পেছনে ছুটবে না?
474
00:33:29,695 --> 00:33:32,328
মোট ৬টা স্টোন আছে
475
00:33:32,330 --> 00:33:34,632
থ্যানোসের কাছে ইতিমধ্যে
পাওয়ার স্টোন আছে
476
00:33:34,634 --> 00:33:38,435
কারণ সে ওটা গত সপ্তাহে ছিনিয়ে নিয়েছে,
যখন জ্যান্ডার ধ্বংস করেছিল
477
00:33:38,437 --> 00:33:40,604
স্পেস স্টোন
আমার কাছ থেকে ছিনিয়ে নিয়েছে...
478
00:33:40,606 --> 00:33:43,473
... যখন আমার শিপ আর
অর্ধেক জনসংখ্যাকে হত্যা করেছিল
479
00:33:43,475 --> 00:33:45,241
টাইম ও মাইন্ড স্টোন
পৃথিবীতে নিরাপদে আছে
480
00:33:45,243 --> 00:33:46,509
অ্যাভেঞ্জার্সদের হাতে
481
00:33:46,511 --> 00:33:49,045
- অ্যাভেঞ্জার্স?
- পৃথিবীর সেরা নায়ক ওরা
482
00:33:49,047 --> 00:33:50,280
কেভিন বেকনের মতো?
483
00:33:50,282 --> 00:33:51,581
তিনিও ওদের দলে থাকতে পারেন,
জানি না
484
00:33:51,583 --> 00:33:52,649
ওখানে যাইনি অনেকদিন
485
00:33:52,651 --> 00:33:55,218
আর সোল স্টোন তো
কেউ এখনও দেখেইনি
486
00:33:55,220 --> 00:33:57,053
কেউ জানেও না,
ওটা কোথায় আছে
487
00:33:57,055 --> 00:33:58,722
তাহলে, থ্যানোস ওটাও
নিতে পারছে না
488
00:33:58,724 --> 00:34:00,423
মানে, সে নোহোয়ারেই যাবে
489
00:34:00,425 --> 00:34:03,092
অতএব, সে রিয়েলিটি স্টোনটা নেবে
490
00:34:03,094 --> 00:34:04,260
সবাইকে স্বাগতম
491
00:34:04,262 --> 00:34:05,562
তাহলে আমাদেরকে এখন
নোহোয়ারে যেতে হবে
492
00:34:05,564 --> 00:34:09,666
ভুল
আমাদেরকে নিডাভিলিয়ার যেতে হবে
493
00:34:09,668 --> 00:34:11,668
- ওটা তো বানানো শব্দ
- সব শব্দই বানানো
494
00:34:11,670 --> 00:34:15,071
নিডাভিলিয়ার কী বাস্তব? সিরিয়াসলি?
495
00:34:15,073 --> 00:34:16,706
ওই জায়গা তো স্রেফ রূপকথা
496
00:34:16,708 --> 00:34:18,308
ওখানকার লোকেরা নাকি
মহাবিশ্বের সবচেয়ে...
497
00:34:18,310 --> 00:34:20,477
... মারাত্মক ও শক্তিশালী সব অস্ত্র বানায়!
498
00:34:20,479 --> 00:34:22,645
আমার ওখানে যাওয়ার
খুব শখ, প্লিজ!
499
00:34:22,647 --> 00:34:23,713
খরগোশটা ঠিক বলেছে,
500
00:34:23,715 --> 00:34:24,814
আর তোমাদের মধ্যে
সবচেয়ে খুব স্মার্টও বটে!
501
00:34:24,816 --> 00:34:25,849
খরগোশ?
502
00:34:25,851 --> 00:34:28,518
শুধুমাত্র বামন ইট্রি
আমার দরকারী অস্ত্রটা তৈরি করে দিতে পারবে
503
00:34:28,520 --> 00:34:29,819
আমার ধারণা, তুমিই ক্যাপ্টেন, স্যার?
504
00:34:29,821 --> 00:34:31,154
তোমার উপলব্ধি ক্ষমতা দারুণ
505
00:34:31,156 --> 00:34:32,388
তোমাকে দেখে
মহান নেতা মনে হচ্ছে
506
00:34:32,390 --> 00:34:34,190
আমার সাথে নিডাভিলিয়ার
অভিযানে যাবে?
507
00:34:34,192 --> 00:34:37,160
ক্যাপ্টেনকে জিজ্ঞেস করে আসি,
ওহ, দাঁড়াও, আমিই তো ক্যাপ্টেন!
508
00:34:37,162 --> 00:34:39,095
- চলো, যাব!
- চমৎকার
509
00:34:39,097 --> 00:34:40,263
কিন্তু ক্যাপ্টেন তো আমি!
510
00:34:40,265 --> 00:34:41,464
খামোশ!
511
00:34:41,466 --> 00:34:43,132
- ওটা আমার ব্যাগ
- যাও, বসে পড়
512
00:34:43,134 --> 00:34:44,768
দেখো, এটা আমার শিপ
513
00:34:44,770 --> 00:34:47,570
আর আমি কোথাও যাচ্ছি না...
514
00:34:47,572 --> 00:34:49,773
দাঁড়াও, কোনধরনের অস্ত্র নিয়ে
কথা হচ্ছে শুনি?
515
00:34:49,775 --> 00:34:51,841
থ্যানোসকে খুন করার মতো
516
00:34:51,843 --> 00:34:53,576
তোমার কী মনে হয় না আমাদের সবার কাছে
ওরকম একটা করে অস্ত্র থাকা উচিত?
517
00:34:53,578 --> 00:34:55,745
না, ওই অস্ত্র ব্যবহার করার মতো
শক্তি নেই তোমাদের
518
00:34:55,747 --> 00:34:58,348
কঠিন পরিস্থিতিতে পড়লেই তোমাদের
শরীর ও ভেঙে পড়ে
519
00:34:58,350 --> 00:35:00,416
আমার তো আগ্রহ আরও বাড়ছে
বিষয়টা অদ্ভুত দেখাচ্ছে নাকি?
520
00:35:00,418 --> 00:35:01,684
হ্যাঁ, একটু তো দেখাচ্ছেই
521
00:35:01,686 --> 00:35:03,151
আমরা যদি নোহোয়ারে না যাই,
522
00:35:03,153 --> 00:35:04,754
আর থ্যানোস যদি
আরেকটা স্টোন পেয়ে যায়...
523
00:35:04,756 --> 00:35:06,523
... তাহলে তাকে থামানো
মুশকিল হবে
524
00:35:06,525 --> 00:35:08,793
- সে ইতিমধ্যে অনেক শক্তিশালী হয়ে গেছে
- আমার কাছে সমাধান আছে
525
00:35:08,794 --> 00:35:10,627
আমাদের কাছে দুইটা শিপ আছে
526
00:35:10,629 --> 00:35:12,261
আর আছে বিভিন্ন প্রকারের গর্দভ!
527
00:35:12,263 --> 00:35:15,598
তো আমি আর গ্রুট যাব
এই দেবতার সাথে
528
00:35:15,600 --> 00:35:16,800
আর গর্দভরা যাবে নোহোয়ারে
529
00:35:16,802 --> 00:35:18,601
থ্যানোসকে থামাতে
530
00:35:18,603 --> 00:35:20,670
- চলে? চলবে
- দৌড়াবে
531
00:35:20,672 --> 00:35:22,705
এই ফাঁকে বলে রাখি...
532
00:35:22,707 --> 00:35:24,239
আমি জানি, তুমি তার সাথে যাচ্ছো...
533
00:35:24,241 --> 00:35:25,441
... কারণ থ্যানোস ওখানে থাকবে না
534
00:35:25,443 --> 00:35:29,213
ক্যাপ্টেনের সাথে এভাবে
কথা বলা ঠিক নয়, কুইল
535
00:35:30,180 --> 00:35:31,881
এসো, গ্রুট
536
00:35:31,883 --> 00:35:34,717
গেমটা রাখো তো
তোমার ব্রেন পঁচে যাবে!
537
00:35:38,422 --> 00:35:41,423
তোমাদের জন্য শুভকামনা রইল, গর্দভগণ!
538
00:35:41,425 --> 00:35:42,526
বিদায়!
539
00:35:57,341 --> 00:35:58,809
ভিশ?
540
00:35:58,811 --> 00:36:00,877
স্টোনটা আবার জ্বালাচ্ছে?
541
00:36:00,879 --> 00:36:02,580
মনে হচ্ছে,
এটা কথা বলছে আমার সাথে
542
00:36:03,280 --> 00:36:05,783
কী বলছে?
543
00:36:05,785 --> 00:36:08,252
আমি... আমি জানি না
কিছু একটা...
544
00:36:09,720 --> 00:36:11,622
শোনো
545
00:36:21,498 --> 00:36:24,101
তুমি যা অনুভব করছো বলো...
546
00:36:30,908 --> 00:36:33,677
শুধু তোমাকে অনুভব করছি
547
00:36:41,819 --> 00:36:43,885
গ্লাসকোতে যাওয়ার জন্য
সকাল ১০ টায় ট্রেন আছে...
548
00:36:43,887 --> 00:36:46,221
... তুমি ফিরে যাওয়ার আগে
বাড়তি কিছু সময় পাচ্ছি আমরা
549
00:36:46,223 --> 00:36:47,723
যদি আমি সেই ট্রেনটা মিস করি?
550
00:36:47,725 --> 00:36:48,857
১১ টায় আরেকটা আছে
551
00:36:48,859 --> 00:36:51,395
যদি আমি সবগুলো ট্রেন মিস করি?
552
00:36:52,696 --> 00:36:54,596
যদি আমি এবার ফিরে না যাই?
553
00:36:54,598 --> 00:36:56,198
স্টার্ককে কথা দিয়েছো তুমি
554
00:36:56,200 --> 00:36:57,366
আমি বরং তোমাকে কথা দেই
555
00:36:57,368 --> 00:36:59,568
তুমি তো জানো,
অনেকে আমার আশাতেও বসে আছে
556
00:36:59,570 --> 00:37:00,969
আমরা দু’জনই কথা দিয়ে এসেছি
557
00:37:00,971 --> 00:37:02,740
কিন্তু একে অন্যকে কথা দেইনি
558
00:37:03,273 --> 00:37:05,240
ওয়ান্ডা
559
00:37:05,242 --> 00:37:07,643
দুই বছর ধরে,
আমরা এই মুহূর্তগুলো তৈরি করেছি...
560
00:37:07,645 --> 00:37:09,811
দেখার চেষ্টা করেছি
কাজ করে কিনা...
561
00:37:09,813 --> 00:37:11,613
জানি না
562
00:37:11,615 --> 00:37:13,649
কিন্তু আমার কথা বলি
563
00:37:13,651 --> 00:37:15,617
আমার মনে হয়...
564
00:37:15,619 --> 00:37:16,818
- এটা কাজ করেছে
- কাজ করেছে
565
00:37:16,820 --> 00:37:18,254
এটা কাজ করেছে
566
00:37:20,624 --> 00:37:21,825
থাকো
567
00:37:22,761 --> 00:37:24,495
আমার সাথে থাকো
568
00:37:29,298 --> 00:37:32,533
কিংবা থেকো না,
যদি আমি সীমা পার করে থাকি...
569
00:37:39,543 --> 00:37:41,610
ওরা কী?
570
00:37:41,612 --> 00:37:43,947
যাদের ব্যাপারে
স্টোন আমাকে সতর্ক করছিল
571
00:37:53,924 --> 00:37:55,456
আমাকে যেতে হবে
572
00:37:55,458 --> 00:37:56,958
না, ভিশন
573
00:37:56,960 --> 00:37:58,426
ভিশন, যদি ওটা সত্য হয়...
574
00:37:58,428 --> 00:38:01,264
... তাহলে যাওয়াটা বোধহয়
বুদ্ধিমানের কাজ হবে না
575
00:38:02,298 --> 00:38:03,497
ওয়ান্ডা, আমি...
576
00:38:03,499 --> 00:38:05,535
ভিশন!
577
00:38:33,663 --> 00:38:37,331
ব্লেডটা...
আমাকে অদৃশ্য হতে বাধা দিয়েছে
578
00:38:37,333 --> 00:38:39,334
- ওটা আদৌ সম্ভব?
- সম্ভব তো ছিল না
579
00:38:40,369 --> 00:38:42,870
আমার সিস্টেম ভেঙে পড়ছে
580
00:38:42,872 --> 00:38:45,608
আমি ভাবছি,
আমাদের বিছানায় থাকা উচিত ছিল
581
00:38:48,045 --> 00:38:49,245
ভিশ!
582
00:38:58,321 --> 00:39:01,689
আমাকে স্টোনটা দিয়ে দে,
মেয়েটা বেঁচে যাবে
583
00:39:39,729 --> 00:39:40,897
হাত সরা!
584
00:39:56,746 --> 00:39:58,078
ওঠো, ওঠো
585
00:39:58,080 --> 00:40:00,047
ওঠো, উঠে দাঁড়াও,
586
00:40:00,049 --> 00:40:02,417
তোমাকে উঠতে হবে, ওঠো!
587
00:40:03,485 --> 00:40:05,119
যেতে হবে আমাদের
588
00:40:06,756 --> 00:40:09,522
প্লিজ, চলে যাও
589
00:40:09,524 --> 00:40:11,359
তুমি আমাকে থাকতে বলেছিলে
590
00:40:12,561 --> 00:40:13,695
- আমি থাকছি
- প্লিজ
591
00:41:24,866 --> 00:41:26,767
- ওঠো
- পারছি না
592
00:41:26,769 --> 00:41:29,669
আমরা তোদের খুন করতে চাইনি
কিন্তু করব
593
00:41:29,671 --> 00:41:31,807
তোরা আর সেই সুযোগ পাবি না
594
00:41:47,790 --> 00:41:49,689
দাঁড়াতে পারবে?
595
00:41:54,029 --> 00:41:55,563
ধন্যবাদ, ক্যাপ্টেন
596
00:41:58,133 --> 00:41:59,834
জেটে ওঠো
597
00:42:03,806 --> 00:42:07,273
ভেবেছিলাম আমাদের মাঝে
একটা চুক্তি আছে
598
00:42:07,275 --> 00:42:11,177
কাছাকাছি থাকব, খোঁজ রাখব
কোনো সুযোগ নেব না
599
00:42:11,179 --> 00:42:12,780
দুঃখিত
600
00:42:12,782 --> 00:42:14,615
আমরা সময় চাচ্ছিলাম
601
00:42:17,185 --> 00:42:18,585
কোথায় যাব, ক্যাপ?
602
00:42:21,256 --> 00:42:22,857
বাড়ি
603
00:42:26,527 --> 00:42:28,627
আমাদের কিছু হবে না,
কিচ্ছু হবে না!
604
00:42:53,021 --> 00:42:54,187
জেন-হোবেরিয়ানস...
605
00:42:54,189 --> 00:42:56,122
আম্মু! আমার আম্মু কোথায়?
606
00:42:56,124 --> 00:42:57,724
একটি পক্ষ বেছে নাও কিংবা মরো
607
00:42:57,725 --> 00:42:59,225
আম্মু!
608
00:42:59,227 --> 00:43:01,693
এক পক্ষকে
বাঁচিয়ে রাখা হবে...
609
00:43:01,695 --> 00:43:04,732
... আরেক পক্ষ
সম্মানের সাথে মারা যাবে
610
00:43:05,666 --> 00:43:07,733
কী সমস্যা, মামণি?
611
00:43:07,735 --> 00:43:11,071
আমার আম্মু...
আমার আম্মু কোথায়?
612
00:43:15,909 --> 00:43:17,077
নাম কী তোমার?
613
00:43:18,346 --> 00:43:20,679
গামোরা
614
00:43:20,681 --> 00:43:22,784
তুমি বেশ সাহসী, গামোরা
615
00:43:24,218 --> 00:43:25,717
এসো
616
00:43:25,719 --> 00:43:26,720
তোমাকে সাহায্য করি
617
00:43:40,134 --> 00:43:41,235
দেখো
618
00:43:44,972 --> 00:43:47,305
সুন্দর, না?
619
00:43:47,307 --> 00:43:51,009
একদম নিখুঁত ভারসাম্য,
সবকিছুই এরকম হওয়া উচিত
620
00:43:51,011 --> 00:43:54,815
একদিকে বেশি হয়ে গেলে,
কিংবা অন্যদিকে...
621
00:43:58,819 --> 00:44:01,688
নাও, তুমি চেষ্টা করে দেখো
622
00:44:05,292 --> 00:44:08,561
এবার শান্তিতে মরো
আর তোমাদের স্রষ্টার দর্শন নাও
623
00:44:13,768 --> 00:44:15,267
মনোযোগ দাও
624
00:44:18,172 --> 00:44:21,008
এই তো!
পেরেছো তুমি!
625
00:44:30,417 --> 00:44:31,684
গামোরা
626
00:44:32,752 --> 00:44:36,154
আচ্ছা, এই বোমাগুলো বিস্ফোরণ ঘটায়
নাকি গ্যাস ছড়ায়?
627
00:44:36,156 --> 00:44:39,024
কারণ আমি ভাবছি ওগুলোর কয়েকটা
বেল্টের সাথে ঝোলাব
628
00:44:39,026 --> 00:44:40,158
কিন্তু আমি চাই না যদি...
629
00:44:40,160 --> 00:44:41,361
একটা উপকার করবে আমার?
630
00:44:42,296 --> 00:44:43,764
হ্যাঁ, অবশ্যই
631
00:44:45,199 --> 00:44:48,734
আগে কিংবা পরে, আমরা থ্যানোসের
সামনেই পড়তে যাচ্ছি
632
00:44:50,337 --> 00:44:52,870
সেজন্যই তো
গ্রেনেডের বন্দোবস্ত করা
633
00:44:52,872 --> 00:44:55,142
দুঃখিত, কী উপকার করব যেন?
634
00:44:57,411 --> 00:44:58,611
যদি পরিস্থিতি খারাপ হয়ে যায়...
635
00:45:00,114 --> 00:45:02,216
যদি থ্যানোস আমাকে ধরে ফেলে...
636
00:45:06,853 --> 00:45:08,821
আমায় কথা দাও...
637
00:45:09,856 --> 00:45:10,957
তুমি আমাকে খুন করবে
638
00:45:11,757 --> 00:45:12,758
কী?
639
00:45:15,895 --> 00:45:18,198
আমি এমন কিছু জানি
যা সে জানে না
640
00:45:20,833 --> 00:45:23,067
যদি সে জানতে পারে...
641
00:45:23,069 --> 00:45:24,509
পুরো মহাবিশ্ব ঝুঁকিতে পড়ে যাবে
642
00:45:25,104 --> 00:45:26,304
কী জানো তুমি?
643
00:45:26,306 --> 00:45:28,342
তোমাকে বলে দিলে,
তুমিও তো জেনে যাবে
644
00:45:31,378 --> 00:45:34,479
যদি এত গুরুত্বপূর্ণই হয়...
আমার কি জানা উচিত না?
645
00:45:34,481 --> 00:45:35,646
যদি মরতে চাও
তাহলে উচিত
646
00:45:35,648 --> 00:45:37,768
এই কাহিনিতে সবসময়
কাউকে মরতেই হবে কেন?
647
00:45:38,985 --> 00:45:39,986
শুধু...
648
00:45:42,321 --> 00:45:45,457
আমাকে বিশ্বাস কোরো,
আর সম্ভব হলে মেরে ফেলো
649
00:45:45,459 --> 00:45:50,060
ঠিক আছে, মারব
ভালই লাগবে কিন্তু...
650
00:45:50,062 --> 00:45:51,230
আমার কাছে প্রতিজ্ঞা করো...
651
00:45:54,834 --> 00:45:57,069
... তোমার মায়ের নামে
652
00:46:04,076 --> 00:46:05,077
ঠিক আছে
653
00:46:11,150 --> 00:46:12,251
আচ্ছা
654
00:46:28,434 --> 00:46:31,235
ভাই রে! তুমি কতক্ষণ ধরে
দাঁড়িয়ে আছো ওখানে?
655
00:46:31,237 --> 00:46:32,238
এক ঘণ্টা
656
00:46:32,872 --> 00:46:34,073
এক ঘণ্টা?
657
00:46:34,507 --> 00:46:36,073
তুমি সিরিয়াস?
658
00:46:36,075 --> 00:46:41,013
দুর্দান্তভাবে স্থির হয়ে
দাঁড়িয়ে থাকার কৌশল রপ্ত করেছি...
659
00:46:42,181 --> 00:46:44,850
... ফলে আমাকে চোখে দেখা যায় না
660
00:46:45,351 --> 00:46:46,352
এই দেখো...
661
00:46:50,289 --> 00:46:52,323
তুমি জার্ক বাদাম খাচ্ছো
662
00:46:52,325 --> 00:46:53,858
কিন্তু আমার নড়াচড়া...
663
00:46:54,527 --> 00:46:56,229
.... এত ধীর যে...
664
00:46:57,096 --> 00:46:59,096
... বোঝাই যায় না
665
00:46:59,098 --> 00:46:59,964
ভুল
666
00:46:59,966 --> 00:47:02,566
আমি নিশ্চিত,
আমাকে দেখা যাচ্ছে না
667
00:47:02,568 --> 00:47:03,902
হাই, ড্র্যাক্স
668
00:47:06,472 --> 00:47:07,473
ধুরো!
669
00:47:27,393 --> 00:47:29,326
এই জায়গা দেখে
জনমানবশূন্য মনে হচ্ছে
670
00:47:29,328 --> 00:47:32,263
তৃতীয় বৃত্তচাপে
নড়াচড়া দেখছি আমি
671
00:47:32,265 --> 00:47:34,199
হ্যাঁ, আমিও দেখেছি
672
00:47:35,534 --> 00:47:37,102
ওখানে নামা যাক
673
00:47:48,913 --> 00:47:50,349
আমার কাছে ওটা নেই
674
00:47:52,451 --> 00:47:54,284
মহাবিশ্বের সবাই জানে...
675
00:47:54,286 --> 00:47:55,952
... তুমি পারলে
নিজের ভাইকেও বিক্রি করে দেবে...
676
00:47:55,954 --> 00:47:59,525
... যদি সেটার মাধ্যমে তোমার
জঘন্য কালেকশন সামান্য হলেও বাড়ে
677
00:48:07,365 --> 00:48:10,867
আমি জানি, তোমার কাছে
রিয়েলিটি স্টোন আছে, টিভান
678
00:48:10,869 --> 00:48:14,239
ওটা আমাকে দিয়ে দিলে
তুমি প্রচণ্ড কষ্ট থেকে বেঁচে যাবে
679
00:48:17,442 --> 00:48:19,110
বললাম তো,
680
00:48:19,944 --> 00:48:20,945
ওটা বিক্রি করে দিয়েছি
681
00:48:23,649 --> 00:48:25,982
আমি মিথ্যে কেন বলব?
682
00:48:25,984 --> 00:48:28,153
আমার ধারণা,
তুমি উঠতে বসতে মিথ্যা বলো
683
00:48:29,020 --> 00:48:30,920
সেটা আত্মহত্যার শামিল
684
00:48:30,922 --> 00:48:33,289
বেশ ভালই তো বোঝো
685
00:48:33,291 --> 00:48:36,426
জিনিসটা এতই মূল্যবান যে
তুমিও হস্তান্তর করবে না
686
00:48:36,428 --> 00:48:38,227
আমি জানতাম না
ওটা কী ছিল
687
00:48:38,229 --> 00:48:41,197
তাহলে আমি যা ভেবেছিলাম
তুমি তারচেয়েও গাধা
688
00:48:41,199 --> 00:48:42,332
ওই তো সে
689
00:48:42,334 --> 00:48:43,966
শেষ সুযোগ, বৎস
690
00:48:45,337 --> 00:48:47,437
স্টোনটা কোথায়?
691
00:48:47,439 --> 00:48:48,971
আজ...
692
00:48:48,973 --> 00:48:50,073
ড্র্যাক্স! ড্র্যাক্স!
693
00:48:50,075 --> 00:48:52,141
... ওকে আমার স্ত্রী আর মেয়ের মৃত্যুর জন্য
মাশুল গুণতে হবে!
694
00:48:52,143 --> 00:48:53,178
ড্র্যাক্স, দাঁড়াও!
695
00:48:54,579 --> 00:48:56,212
এই, এখন না!
এখনই না!
696
00:48:56,214 --> 00:48:57,415
ড্র্যাক্স
697
00:49:01,319 --> 00:49:03,653
ড্র্যাক্স, ড্র্যাক্স, ড্র্যাক্স
আমার কথা শোনো
698
00:49:03,655 --> 00:49:06,189
সে এখনও স্টোনটা পায়নি
699
00:49:06,191 --> 00:49:08,558
যদি আমরা পাই
তাহলে তাকে থামাতে পারব
700
00:49:08,560 --> 00:49:12,028
প্রথমে আমাদেরকে স্টোনটা পেতে হবে,
হ্যাঁ
701
00:49:12,030 --> 00:49:13,229
না
702
00:49:13,231 --> 00:49:16,632
না! ওভেটার জন্য!
ক্যামেরিয়ার জন্য!
703
00:49:16,634 --> 00:49:18,069
ঘুমাও
704
00:49:30,013 --> 00:49:31,146
ওকে
705
00:49:31,148 --> 00:49:35,220
গামোরো, ম্যান্টিস,
তোমরা ডানে যাও
706
00:49:36,521 --> 00:49:37,921
অন্য ডানপাশ বুঝিয়েছিলাম!
707
00:50:02,179 --> 00:50:03,947
কেন?
708
00:50:13,758 --> 00:50:17,995
কেন করলে? মামণি...
709
00:50:36,513 --> 00:50:37,514
এত জলদি
710
00:50:43,353 --> 00:50:48,258
চমৎকার! দুর্দান্ত! ফাটাফাটি!
711
00:50:50,527 --> 00:50:53,297
তুমি কি কষ্ট পাচ্ছো, মামণি?
712
00:50:56,400 --> 00:50:59,002
মনে মনে আমি ঠিকই জানতাম,
তুমি আমায় ভালবাসো
713
00:51:06,310 --> 00:51:09,513
কিন্তু কেউ নিশ্চিতভাবে বলতে পারে না
714
00:51:18,689 --> 00:51:21,558
বাস্তবতা সবসময় হতাশাজনক
715
00:51:24,695 --> 00:51:27,097
আর সেটাই হলো
716
00:51:29,132 --> 00:51:30,434
এখন...
717
00:51:32,436 --> 00:51:35,272
সেটাই বাস্তব হবে
যেটা আমি চাইব
718
00:51:36,707 --> 00:51:38,406
তুমি জানতে আমি আসব
719
00:51:38,408 --> 00:51:40,742
অপেক্ষায় ছিলাম
720
00:51:40,744 --> 00:51:43,680
আমাদেরকে একটা বিষয় নিয়ে
আলোচনা করতে হবে, মামণি
721
00:51:48,385 --> 00:51:50,152
থ্যানোস!
722
00:51:57,628 --> 00:51:58,662
না!
723
00:52:03,165 --> 00:52:05,199
তাকে ছেড়ে দে, জানোয়ার!
724
00:52:05,201 --> 00:52:06,202
পিটার...
725
00:52:07,571 --> 00:52:08,773
আমি তোমাকে ডানে যেতে বলেছিলাম
726
00:52:09,439 --> 00:52:10,872
এখন? সিরিয়াসলি?
727
00:52:10,874 --> 00:52:12,741
তাকে ছেড়ে দে!
728
00:52:12,743 --> 00:52:14,643
এহ, বয়ফ্রেন্ড!
729
00:52:14,645 --> 00:52:15,778
না
730
00:52:15,780 --> 00:52:19,681
নিজেকে টাইটান-খুনী লুটেরা হিসেবে
ভাবতে মন্দ লাগবে না আমার
731
00:52:19,683 --> 00:52:21,850
- ছেড়ে দে ওকে
- পিটার...
732
00:52:21,852 --> 00:52:26,623
নইলে তোর ওই বস্তামার্কা থুতনি
আমি উড়িয়ে দেব!
733
00:52:27,290 --> 00:52:28,692
তাকে নয়
734
00:52:39,268 --> 00:52:42,839
তুমি কথা দিয়েছিলে!
কথা দিয়েছিলে
735
00:52:47,176 --> 00:52:48,709
ওহ, মামণি!
736
00:52:48,711 --> 00:52:51,314
খুব বেশি আশা করে ফেলেছো তার কাছে
737
00:52:54,786 --> 00:52:56,452
সে মরতে চেয়েছে,
তাই না?
738
00:53:00,423 --> 00:53:01,424
মেরে ফেলো
739
00:53:07,730 --> 00:53:09,231
মারো!
740
00:53:15,838 --> 00:53:17,373
আমি তোমাকে
ডানে যেতে বলেছিলাম!
741
00:53:19,342 --> 00:53:22,311
আমি তোমাকে অন্য সবকিছুর চেয়ে
বেশি ভালবাসি
742
00:53:25,414 --> 00:53:26,816
আমিও তোমাকে ভালবাসি
743
00:53:41,263 --> 00:53:42,298
ছেলেটাকে পছন্দ হয়েছে
744
00:54:12,796 --> 00:54:14,928
এখনও ভিশনের কোনো খোঁজ নেই?
745
00:54:14,930 --> 00:54:18,331
এডিনবার্গ থেকে স্যাটেলাইট আর
ওকে খুঁজে পাচ্ছে না
746
00:54:18,333 --> 00:54:19,566
একটা চুরিকৃত কুইনজেটে...
747
00:54:19,568 --> 00:54:21,635
...পৃথিবীর শীর্ষ চার সন্ত্রাসীর সাথে
আছে সে
748
00:54:21,637 --> 00:54:23,369
তারা সন্ত্রাসী কারণ একটাই কারণ...
749
00:54:23,371 --> 00:54:24,905
... আপনি তাদেরকে ওই নামে ডাকার
সিদ্ধান্ত নিয়েছেন, ঠিক, স্যার?
750
00:54:24,907 --> 00:54:26,040
ওহ খোদা, রোহডস
751
00:54:26,042 --> 00:54:29,643
তোমার এমন বোকামি মানায় না
752
00:54:29,645 --> 00:54:32,913
যদি সেই চুক্তি না হতো,
তাহলে ভিশন এখানেই থাকতো এখন
753
00:54:32,915 --> 00:54:36,284
আমার মনে আছে,
সেই কাগজগুলোতে তোমার স্বাক্ষর ছিল, কর্নেল
754
00:54:36,686 --> 00:54:37,686
ঠিক
755
00:54:39,689 --> 00:54:41,689
আর আমি নিশ্চিত
সেটার জন্য মূল্যও দিয়েছি
756
00:54:41,691 --> 00:54:42,990
ভিন্ন কোনো চিন্তা-ভাবনা আছে তোমার?
757
00:54:42,992 --> 00:54:44,761
একেবারেই নেই
758
00:54:50,632 --> 00:54:52,300
মি. সেক্রেটারি
759
00:54:56,738 --> 00:54:58,473
সাহস আছে তোমার
760
00:54:59,008 --> 00:55:00,841
মানতে হবে
761
00:55:00,843 --> 00:55:02,644
আপনি নিজেও কিছুটা সাহস
কাজে লাগাতে পারেন এখন
762
00:55:03,511 --> 00:55:06,546
পৃথিবীকে জ্বালিয়ে দিয়েছিলে
763
00:55:06,548 --> 00:55:10,283
তোমার কি মনে হয়,
সব মাফ হয়ে গেছে?
764
00:55:10,285 --> 00:55:12,052
আমি ক্ষমা চাইতে আসিনি
765
00:55:12,054 --> 00:55:14,355
আর অনুমতি নেয়ারও
অবস্থা নেই আমার
766
00:55:16,324 --> 00:55:18,758
পৃথিবী এইমাত্র
তার সেরা রক্ষক হারিয়েছে
767
00:55:18,761 --> 00:55:19,928
তাই আমরা লড়াই করতে এসেছি
768
00:55:21,596 --> 00:55:23,531
আর আপনি যদি আমাদের পথে
বাধা হয়ে দাঁড়ান...
769
00:55:24,532 --> 00:55:26,468
আপনার সাথেও লড়ব আমরা
770
00:55:29,671 --> 00:55:30,672
তাদেরকে গ্রেফতার করো!
771
00:55:31,774 --> 00:55:33,441
করছি
772
00:55:38,513 --> 00:55:39,814
বিচার চলছিল
773
00:55:42,383 --> 00:55:43,463
তোমাকে দেখে ভাল লাগছে, ক্যাপ
774
00:55:44,486 --> 00:55:46,352
তোমাকেও ভাল লাগছে, রোহডি
775
00:55:46,354 --> 00:55:47,355
হেই
776
00:55:48,623 --> 00:55:53,860
বেশ, তোমাদেরকে কিন্তু
জঘন্য দেখাচ্ছে
777
00:55:53,862 --> 00:55:55,661
কয়েক বছর
খুব বাজে গেছে নিশ্চয়ই
778
00:55:55,663 --> 00:55:58,766
হ্যাঁ, হোটেলগুলো আসলে
ফাইভ স্টার ছিল না
779
00:55:58,768 --> 00:56:00,902
আমার মনে হয়,
তোমাদেরকে দারুণ দেখাচ্ছে
780
00:56:07,976 --> 00:56:10,011
হ্যাঁ, আমি ফিরেছি
781
00:56:11,746 --> 00:56:12,747
হাই, ব্রুস
782
00:56:18,385 --> 00:56:19,386
ন্যাট
783
00:56:22,724 --> 00:56:24,358
এটা বিব্রতকর
784
00:56:26,762 --> 00:56:28,528
তাহলে আমরা ধরে নেব,
তারা ফিরে আসবে, ঠিক?
785
00:56:28,530 --> 00:56:29,797
আর আমাদেরকে
সহজেই খুঁজে পাবে
786
00:56:29,799 --> 00:56:32,397
সবাইকে দরকার আমাদের,
ক্লিন্ট কোথায়?
787
00:56:32,399 --> 00:56:33,866
চুক্তির বিষয়টার পর...
788
00:56:33,868 --> 00:56:35,601
... সে আর স্কট একটা সন্ধিতে এসেছিল,
ওদের পরিবারের জন্য কঠিন...
789
00:56:35,603 --> 00:56:37,136
... ছিল ব্যাপারটা
ওরা এখন গৃহবন্দী আছে
790
00:56:37,138 --> 00:56:38,704
- স্কট কে?
- অ্যান্ট-ম্যান
791
00:56:38,706 --> 00:56:40,107
অ্যান্ট-ম্যান আছে আবার
স্পাইডার-ম্যানও আছে?
792
00:56:41,009 --> 00:56:42,041
আচ্ছা, দেখো...
793
00:56:42,043 --> 00:56:45,111
মহাবিশ্বের সবচেয়ে বড়
বাহিনী আছে থ্যানোসের সাথে...
794
00:56:45,113 --> 00:56:51,684
ভিশনের স্টোন না পাওয়া পর্যন্ত
সে থামবে না
795
00:56:51,686 --> 00:56:53,019
তাহলে আমাদেরকে এটা রক্ষা করতে হবে
796
00:56:53,021 --> 00:56:54,722
না, ধ্বংস করতে হবে
797
00:56:56,858 --> 00:56:59,491
মাথার ভেতরে থাকা সত্ত্বার সাথে
কথা বলে দেখেছি আমি
798
00:56:59,493 --> 00:57:03,797
এর স্বভাব ও গঠনশৈলীও বুঝেছি
799
00:57:03,799 --> 00:57:05,865
আমার মনে হয়, যদি এটা
যথেষ্ট শক্তিশালী...
800
00:57:05,867 --> 00:57:07,867
... কোনো উৎস বা কিছুর সামনে
উন্মুক্ত হয়ে যায়...
801
00:57:07,869 --> 00:57:11,738
... যেটার বৈশিষ্ট্যও এটার মতোই
তাহলে হয়তো...
802
00:57:13,407 --> 00:57:15,975
... এর আনবিক অখণ্ডতা
ভেঙে পড়বে
803
00:57:15,977 --> 00:57:18,743
সাথে তুমিও
শেষ হয়ে যাবে
804
00:57:18,745 --> 00:57:20,445
এটা নিয়ে আর
কথা বলছি না আমরা
805
00:57:20,447 --> 00:57:22,514
শুধুমাত্র এই স্টোন ধ্বংসের মাধ্যমেই...
806
00:57:22,516 --> 00:57:24,951
...নিশ্চিত হওয়া সম্ভব যে
থ্যানোস এটা পাচ্ছে না
807
00:57:24,953 --> 00:57:27,121
মূল্যটা অনেক চড়া
808
00:57:31,725 --> 00:57:34,028
শুধুমাত্র তোমারই
সেই সক্ষমতা আছে
809
00:57:38,432 --> 00:57:40,599
থ্যানোস অর্ধেক মহাবিশ্বের জন্য হুমকি
810
00:57:40,601 --> 00:57:43,169
তাকে থামানোর জন্য
একটা জীবনের কোনো মূল্য নেই
811
00:57:43,171 --> 00:57:44,705
কিন্তু থাকা উচিত
812
00:57:47,107 --> 00:57:48,740
আমরা জীবন নিয়ে
বাণিজ্য করি না, ভিশন
813
00:57:48,742 --> 00:57:52,811
ক্যাপ্টেন, ৭০ বছর আগে, তুমি
লাখো প্রাণ বাঁচানোর জন্য ঝাঁপিয়ে পড়েছিলে
814
00:57:52,813 --> 00:57:54,980
তাহলে বলো,
আমার বেলায় বৈষম্য কেন?
815
00:57:54,982 --> 00:57:57,417
কারণ তোমার হয়তো
বিকল্প কোনো উপায় আছে
816
00:57:58,652 --> 00:58:02,621
তোমার মন অনেক স্তর নিয়ে
জটিলভাবে গঠিত
817
00:58:02,623 --> 00:58:06,224
জারভিস, আলট্রন,
টনি, আমি ও স্টোন
818
00:58:06,226 --> 00:58:08,093
সব একসাথে মিশে আছে
819
00:58:08,095 --> 00:58:09,995
শিখছে একে অন্যের কাছ থেকে
820
00:58:09,997 --> 00:58:11,930
তুমি বলছো,
ভিশন শুধুই স্টোন নয়?
821
00:58:11,932 --> 00:58:15,133
যদি আমরা স্টোনটা নিয়েও নিই...
822
00:58:15,135 --> 00:58:16,735
তারপরও ভিশনের অনেক কিছু রয়ে যাবে
823
00:58:16,737 --> 00:58:18,570
হয়তো সেরা অংশগুলোই থাকবে
824
00:58:18,572 --> 00:58:19,840
আমরা কি সেটা
করতে পারব?
825
00:58:20,607 --> 00:58:22,641
আমি পারব না
এখানে সম্ভব নয়
826
00:58:22,643 --> 00:58:25,610
দ্রুত করতে পারবে
এমন ব্যক্তি ও জায়গা খুঁজতে হবে
827
00:58:25,612 --> 00:58:28,148
রস তোমাদেরকে আগের অবস্থায়
ফিরতে দেবে না
828
00:58:31,184 --> 00:58:32,853
আমি একটা জায়গা চিনি
829
00:58:47,566 --> 00:58:48,833
রাজার প্রহরীরা...
830
00:58:48,835 --> 00:58:50,201
... ও ডোরা মিলাজগণ
তৈরি আছে
831
00:58:50,203 --> 00:58:52,203
আর সীমান্তের উপজাতিরা?
832
00:58:52,205 --> 00:58:54,105
ওরা যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত
833
00:58:54,107 --> 00:58:56,540
জাবারিদেরকেও খবর দেয়া হোক
834
00:58:56,542 --> 00:58:58,676
মা’কু ভাল লড়াই পছন্দ করে
835
00:59:00,847 --> 00:59:03,114
আর এটার কী হবে?
836
00:59:03,116 --> 00:59:05,683
এই ব্যক্তি মনে হয়
যুদ্ধ করতে করতে ক্লান্ত
837
00:59:05,685 --> 00:59:08,721
কিন্তু হোয়াইট ওলফ
যথেষ্ট বিশ্রাম করেছে
838
00:59:31,244 --> 00:59:32,912
লড়াইটা কোথায়?
839
00:59:33,846 --> 00:59:35,182
আসছে
840
00:59:53,699 --> 00:59:56,169
আমি যতদিন ধরে
থ্যানোসের সেবায় রয়েছি...
841
00:59:58,070 --> 01:00:00,072
... কখনও তাকে
হতাশ করিনি
842
01:00:05,144 --> 01:00:08,346
যদি তোর মতো
বিরক্তিকর ব্যক্তির...
843
01:00:08,348 --> 01:00:10,080
... শরীরে সংযুক্ত অবস্থায়
টাইম স্টোন নিয়ে...
844
01:00:10,082 --> 01:00:12,350
... আমি টাইটানে হাজির হই...
845
01:00:12,352 --> 01:00:15,021
... তাহলে আমার বিচার হবে
846
01:00:23,696 --> 01:00:25,131
দিয়ে দে...
847
01:00:29,001 --> 01:00:30,002
... স্টোনটা
848
01:00:42,681 --> 01:00:45,149
ওয়াও!
খুব প্রভুভক্ত পোশাক তুমি, হুম?
849
01:00:45,151 --> 01:00:47,818
হ্যাঁ, ভক্তির কথা বললে...
850
01:00:47,820 --> 01:00:49,186
মানে কী...!
851
01:00:49,188 --> 01:00:50,888
- আমি জানি আপনি কী বলতে চাচ্ছেন
- তোমার এখানে থাকার কথা নয়!
852
01:00:50,890 --> 01:00:51,922
- আমি বাড়িতেই যাচ্ছিলাম
- শুনতে চাই না আমি!
853
01:00:51,924 --> 01:00:53,357
কিন্তু এত উঁচুতে আছি,
তাই ভাবলাম...
854
01:00:53,359 --> 01:00:54,258
- ... কিন্তু যাওয়ার পথে...
- তবুও আমাকে শুনতেই হচ্ছে!
855
01:00:54,260 --> 01:00:55,325
... একরকম আটকে গেলাম
শিপের পাশে
856
01:00:55,327 --> 01:00:57,895
যা হোক,
এই স্যুটটা আসলে দারুণ!
857
01:00:57,897 --> 01:00:59,029
ধ্যাত
858
01:00:59,031 --> 01:01:01,999
তাই, আমার এখানে থাকার পেছনে
আসলে আপনিই দায়ী!
859
01:01:02,001 --> 01:01:03,400
- এইমাত্র কী বললে?
- কথাটা ফিরিয়ে নিলাম
860
01:01:03,402 --> 01:01:04,968
আর আমি এখন মহাশূন্যে
861
01:01:04,970 --> 01:01:07,637
হ্যাঁ, ঠিক সেখানেই আছো
যেখানে আমি তোমাকে চাইনি
862
01:01:07,639 --> 01:01:09,840
এটা কনি আইল্যান্ড,
কিংবা কোনো ফিল্ড ট্রিপ নয়
863
01:01:09,842 --> 01:01:10,974
এটা একমুখী যাত্রা
864
01:01:10,976 --> 01:01:12,810
শুনেছ আমার কথা? এমন ভাব কোরো না যে,
তুমি এসব আগেই ভেবেছিলে
865
01:01:12,812 --> 01:01:13,911
না, আমি ভেবেছিলাম
866
01:01:13,913 --> 01:01:15,711
আপনি হয়তো এতদূর ভাবেননি
867
01:01:15,713 --> 01:01:17,247
প্রতিবেশীদের বন্ধু
স্পাইডার-ম্যান হওয়া সম্ভব না...
868
01:01:17,249 --> 01:01:18,918
যদি কোনো প্রতিবেশীই না থাকে
869
01:01:21,053 --> 01:01:22,219
ঠিক আছে, যদিও কথাটার
কোনো মানে হলো না
870
01:01:22,221 --> 01:01:23,688
কিন্তু আপনি তো জানেন,
আমি কী বলতে চাচ্ছি
871
01:01:25,791 --> 01:01:29,692
এসো,
একটা সমস্যা হয়েছে
872
01:01:29,694 --> 01:01:30,761
নিচে দেখতে পাচ্ছো?
সে বিপদে আছে
873
01:01:30,763 --> 01:01:31,828
কী প্ল্যান তোমার?
874
01:01:31,830 --> 01:01:32,965
- যাও
875
01:01:33,698 --> 01:01:35,265
আচ্ছা, ঠিক আছে...
876
01:01:35,267 --> 01:01:38,701
আচ্ছা, “এলিয়েনস” নামের
পুরোনো একটা ছবি ছিল, দেখেছিলেন?
877
01:01:42,208 --> 01:01:45,109
খুব কষ্ট, না?
878
01:01:45,111 --> 01:01:48,811
এগুলো ডিজাইন করা হয়েছিল
সূক্ষ্মসার্জারি করার জন্য
879
01:01:48,813 --> 01:01:50,882
আর সেগুলোর যেকোন একটা...
880
01:01:55,954 --> 01:01:58,789
... তোর বন্ধুর জীবন
মুহূর্তেই কেড়ে নিতে পারে
881
01:01:58,791 --> 01:02:00,424
বলা রাখা ভাল,
সে আসলে আমার বন্ধু নয়
882
01:02:00,426 --> 01:02:03,162
মূলত পেশাদারীত্বের খাতিরে
তাঁর জীবন বাঁচাচ্ছি
883
01:02:04,996 --> 01:02:07,697
কিছুই বাঁচাতে পারবি না
884
01:02:07,699 --> 01:02:11,268
আমার ক্ষমতার কাছে
তোর ক্ষমতা নিতান্তই শিশু
885
01:02:11,270 --> 01:02:12,971
হ্যাঁ, কিন্তু এই পিচ্চি
অনেক সিনেমা দেখেছে
886
01:02:27,118 --> 01:02:29,254
ইয়েস! আরে!
ওগুলো কী?
887
01:02:44,969 --> 01:02:46,738
হেই, আনুষ্ঠানিকভাবে
আমাদের পরিচয় হয়নি
888
01:02:47,972 --> 01:02:49,040
বেশ
889
01:02:51,042 --> 01:02:52,508
এই শিপ ঘুরিয়ে নিতে হবে
890
01:02:52,510 --> 01:02:54,877
হ্যাঁ, এখন তিনি পাইলট সাজতে চান
দারুণ প্ল্যান!
891
01:02:54,879 --> 01:02:56,312
না, আমি স্টোনটাকে
রক্ষা করতে চাই
892
01:02:56,314 --> 01:02:57,747
আর আমি চাই
আপনি আমাকে ধন্যবাদ দিন
893
01:02:57,749 --> 01:02:59,282
যা হোক, বলুন, শুনছি
894
01:02:59,284 --> 01:03:02,185
কেন দেব?
আরেকটু হলেই মহাশূন্যে অক্কা পেতাম, তাই?
895
01:03:02,187 --> 01:03:04,520
এইমাত্র আপনার জাদুময় পশ্চাৎদেশটা
বাঁচালো কে? আমি!
896
01:03:04,522 --> 01:03:05,388
আমি সিরিয়াসলি জানি না...
897
01:03:05,390 --> 01:03:06,556
... কীভাবে ওই হেলমেটে
নিজের মাথা ঢোকান
898
01:03:06,558 --> 01:03:09,392
স্বীকার করে নিন, যখন মানা করেছিলাম,
তখনই পালানো উচিত ছিল আপনার
899
01:03:09,394 --> 01:03:11,127
আপনাকে আরাম দিতে চেয়েছিলাম,
আপনি নেননি
900
01:03:11,129 --> 01:03:13,196
বাকিদের মতো আমি কিন্তু
আপনার অধীনে কাজ করি না
901
01:03:13,198 --> 01:03:14,931
আর সেজন্যই...
902
01:03:14,933 --> 01:03:16,332
... আমরা এখন উড়ন্ত কেকে আছি...
903
01:03:16,334 --> 01:03:18,201
...পৃথিবী থেকে কয়েক বিলিয়ন মাইল দূরে
কোনো ব্যাক-আপ ছাড়া
904
01:03:18,203 --> 01:03:20,269
- আমি ব্যাক-আপ!
- না, তুমি চুপ থাকো,
905
01:03:20,271 --> 01:03:21,337
বড়রা কথা বলছে এখানে
906
01:03:21,339 --> 01:03:24,207
দুঃখিত, আপনাদের সম্পর্কটা
বুঝতে পারছি না
907
01:03:24,209 --> 01:03:26,042
কে সে? আপনার পোষ্য?
908
01:03:26,044 --> 01:03:27,443
না
909
01:03:27,445 --> 01:03:29,478
- যা হোক, আমি পিটার
- ডক্টর স্ট্রেঞ্জ
910
01:03:29,480 --> 01:03:31,249
ওহ, আপনি বানানো নাম
ব্যবহার করছেন!
911
01:03:32,217 --> 01:03:34,350
আমি তাহলে স্পাইডার-ম্যান!
912
01:03:34,352 --> 01:03:36,018
এই শিপ নিজ থেকেই চলছে
913
01:03:36,020 --> 01:03:37,153
অটোপাইলটে দেয়া আছে
914
01:03:37,155 --> 01:03:39,055
আমরা কি এটার নিয়ন্ত্রণ নিতে পারব?
915
01:03:39,057 --> 01:03:40,992
বাড়ি ফেরা যাবে?
916
01:03:43,995 --> 01:03:45,127
- স্টার্ক
- বলুন?
917
01:03:45,129 --> 01:03:46,462
আমাদেরকে বাড়ি নিয়ে যেতে পারবেন?
918
01:03:46,464 --> 01:03:47,864
হ্যাঁ, শুনেছি
919
01:03:49,100 --> 01:03:51,469
ফিরে যাওয়া ঠিক হবে কিনা ভাবছি
920
01:03:52,203 --> 01:03:53,868
কোনো পরিস্থিতিতেই...
921
01:03:53,870 --> 01:03:56,439
... থ্যানোসের হাতে
টাইম স্টোন যেতে দেয়া যাবে না
922
01:03:56,441 --> 01:03:58,774
আমার মনে হয়, আপনি এখানে থাকার
বিপদটা ঠিকভাবে বুঝতে পারছেন না
923
01:03:58,776 --> 01:04:01,377
কী? জি না!
আপনিই বুঝতে পারছেন না যে...
924
01:04:01,379 --> 01:04:04,313
... ৬ বছর ধরে
থ্যানোস আমার মাথায় আছে!
925
01:04:04,315 --> 01:04:07,816
নিউ ইয়র্কে বাহিনী পাঠানোর পর থেকে,
আর এখন সে আবার উদয় হয়েছে!
926
01:04:07,818 --> 01:04:09,884
আমি বুঝতে পারছি না
কী করব!
927
01:04:09,886 --> 01:04:11,019
আমি নিশ্চিত হতে পারছি না...
928
01:04:11,021 --> 01:04:13,054
...আমাদের এলাকায় লড়লে ভাল হবে নাকি
তার এলাকায়...
929
01:04:13,056 --> 01:04:16,891
... কিন্তু আপনি দেখেছেন তারা কী করেছে,
কী করতে পারে
930
01:04:16,893 --> 01:04:19,194
অন্তত, তার এলাকায়
সে আমাদেরকে আশা করছে না
931
01:04:19,196 --> 01:04:22,130
তাই আমি বলব,
চলুন লড়াইটা করি
932
01:04:22,132 --> 01:04:23,133
ডক্টর
933
01:04:24,901 --> 01:04:26,437
আপনি রাজি?
934
01:04:29,006 --> 01:04:31,476
ঠিক আছে, স্টার্ক
আমরা তার কাছে যাব
935
01:04:32,543 --> 01:04:34,909
কিন্তু আপনার বোঝা উচিত...
936
01:04:34,911 --> 01:04:39,214
যদি আপনাকে বা ওই ছেলেটাকে কিংবা
টাইম স্টোনকে বাঁচানোর প্রশ্ন আসে...
937
01:04:39,216 --> 01:04:42,951
... আমি কিন্তু নির্দ্বিধায় আপনাদেরকে বাদ দিয়ে
স্টোন বাঁচাব
938
01:04:42,953 --> 01:04:47,155
আপনাদেরকে বাঁচাতে পারব না,
কারণ মহাবিশ্ব এটার উপর নির্ভরশীল
939
01:04:47,157 --> 01:04:50,060
বেশ, সুন্দর, মানবদরদী
940
01:04:51,295 --> 01:04:52,896
আমরা স্পষ্টভাষী
941
01:04:53,997 --> 01:04:55,399
ঠিক আছে, পিচ্চি...
942
01:04:56,634 --> 01:04:57,868
তুমি এখন থেকে
একজন অ্যাভেঞ্জার
943
01:05:34,338 --> 01:05:36,573
আমি ভাবলাম
তোমার ক্ষুধা লেগেছে
944
01:05:48,685 --> 01:05:50,485
আমি সবসময় ওই চেয়ারকে
ঘৃণা করে এসেছি
945
01:05:50,487 --> 01:05:53,254
আমিও তা-ই শুনেছি
946
01:05:53,256 --> 01:05:57,194
যদিও আমি আশা করেছিলাম,
তুমি একদিন ওটায় বসবে
947
01:05:57,993 --> 01:06:01,696
আমি এই রুমকে,
শিপকে ঘৃণা করেছি...
948
01:06:01,698 --> 01:06:03,533
আমার জীবনকে ঘৃণা করেছি
949
01:06:08,070 --> 01:06:10,273
ওটাও বলেছিলে আমায়
950
01:06:13,410 --> 01:06:14,910
প্রতিদিন...
951
01:06:17,547 --> 01:06:19,516
... প্রায় ২০ বছর ধরে
952
01:06:22,151 --> 01:06:24,488
আমাকে যখন নিয়েছিলে
তখন শিশু ছিলাম
953
01:06:25,389 --> 01:06:26,656
আমি তোমাকে বাঁচিয়েছিলাম
954
01:06:30,259 --> 01:06:31,259
না
955
01:06:32,662 --> 01:06:36,431
না, আমরা আমাদের
মাতৃভূমিতে খুশি ছিলাম
956
01:06:36,433 --> 01:06:40,067
যেমন: ক্ষুধা নিয়ে ঘুমাতে যাওয়া?
উচ্ছিষ্টের জন্য কামড়াকামড়ি করা?
957
01:06:40,069 --> 01:06:43,036
তোমাদের গ্রহ
ধ্বসের দাঁড় প্রান্তে চলে গিয়েছিল
958
01:06:43,038 --> 01:06:45,473
সেটাকে এই আমি
রুখে দিয়েছিলাম
959
01:06:45,475 --> 01:06:47,475
তুমি জানো,
তারপর থেকে কেমন চলছে?
960
01:06:47,477 --> 01:06:49,677
ওখানকার বাচ্চারা ভূমিষ্ট হয়ে...
961
01:06:49,679 --> 01:06:53,313
... পেট পুরে খেতে পারছে,
চকচকে আকাশ দেখছে
962
01:06:53,315 --> 01:06:54,518
এ যেন স্বর্গ!
963
01:06:57,253 --> 01:06:59,286
কারণ তুমি গ্রহের অর্ধেক লোকের
জীবন কেড়ে নিয়েছো
964
01:06:59,288 --> 01:07:02,322
বিপর্যয় থেকে রক্ষার জন্য
সামান্য মূল্য দিতে হয়েছে
965
01:07:02,324 --> 01:07:03,457
তুমি একটা উন্মাদ!
966
01:07:03,459 --> 01:07:05,559
মামণি, এটা খুব সহজ হিসেব
967
01:07:05,561 --> 01:07:09,029
এই মহাবিশ্ব সীমিত
এর সম্পদও সীমিত
968
01:07:09,031 --> 01:07:13,367
যদি জীবন তদারক না করা হয়
তাহলে জীবনের অস্তিত্ব শেষ হয়ে যাবে
969
01:07:13,369 --> 01:07:14,568
এটার সংশোধন দরকার হয়
970
01:07:14,570 --> 01:07:16,071
তুমি সেটা জানো না!
971
01:07:17,506 --> 01:07:20,374
একমাত্র আমি-ই জানি সেটা
972
01:07:20,376 --> 01:07:24,547
অন্তত, একমাত্র আমি-ই
এটা নিয়ে কাজ করি
973
01:07:26,215 --> 01:07:27,216
একটা সময়...
974
01:07:29,685 --> 01:07:34,089
তোমারও একই ইচ্ছে ছিল...
975
01:07:35,558 --> 01:07:40,029
... যখন আমার পক্ষ নিয়ে লড়তে, মামণি
976
01:07:40,663 --> 01:07:42,498
আমি তোমার মেয়ে নই!
977
01:07:45,034 --> 01:07:47,636
আমার নিজের যা কিছু ঘৃণা করি,
সব তোমার শেখানো
978
01:07:48,471 --> 01:07:50,070
তার ফলেই...
979
01:07:50,072 --> 01:07:52,274
... তুমি ছায়াপথের
সবচেয়ে তেজী নারী হতে পেরেছো
980
01:07:55,211 --> 01:07:58,080
এজন্যই তোমাকে বিশ্বাস করে
আমি সোল স্টোন খুঁজতে চেয়েছিলাম
981
01:08:01,383 --> 01:08:04,251
তোমাকে হতাশ করার জন্য দুঃখিত
982
01:08:05,387 --> 01:08:08,054
আমি হতাশ
983
01:08:08,056 --> 01:08:10,426
তুমি স্টোন খুঁজে দাওনি বলে নয়
984
01:08:14,196 --> 01:08:15,698
কিন্তু পেয়েও...
985
01:08:17,266 --> 01:08:19,067
... মিথ্যে বলেছ তাই
986
01:08:36,150 --> 01:08:37,252
নেবুলা!
987
01:08:44,460 --> 01:08:45,859
এটা কোরো না
988
01:08:45,861 --> 01:08:47,293
কয়েক দিন আগে,
989
01:08:47,295 --> 01:08:50,196
তোমার বোন এই শিপে ঢুকেছিল
আমাকে খুন করার জন্য
990
01:08:50,198 --> 01:08:51,264
প্লিজ, এটা কোরো না
991
01:08:51,266 --> 01:08:53,502
এবং সফল হয়ে যাচ্ছিল প্রায়
992
01:08:54,235 --> 01:08:55,604
তাই আমি ওকে এখানে নিয়ে এসেছি...
993
01:08:57,238 --> 01:08:58,439
... কথা বলার জন্য
994
01:09:06,147 --> 01:09:08,483
থামো
বন্ধ করো
995
01:09:14,389 --> 01:09:17,256
আমার জীবনের কসম খেয়ে বলছি...
996
01:09:17,258 --> 01:09:19,494
আমি কখনও
সোল স্টোন খুঁজে পাইনি
997
01:09:23,598 --> 01:09:25,398
স্মৃতিতে প্রবেশ হচ্ছে
998
01:09:25,400 --> 01:09:26,801
তুমি জানো,
সে কী করতে যাচ্ছে
999
01:09:26,803 --> 01:09:29,800
সে অবশেষে তৈরি হয়েছে আর এখন
সবগুলো স্টোনের পেছনে ছুটবে
1000
01:09:29,802 --> 01:09:30,805
সে কখনও সবগুলো হাতে পাবে না
1001
01:09:30,807 --> 01:09:31,872
পাবে!
1002
01:09:31,874 --> 01:09:34,173
পাবে না, নেবুলা
1003
01:09:34,175 --> 01:09:36,576
কারণ আমি সোল স্টোনের
মানচিত্র খুঁজে পেয়ে...
1004
01:09:36,578 --> 01:09:39,414
সেটাকে জ্বালিয়ে
ছাই করে দিয়েছি
1005
01:09:44,452 --> 01:09:46,287
তুমি অনেক কঠোর
1006
01:09:48,323 --> 01:09:49,324
আমি...
1007
01:09:51,794 --> 01:09:55,730
...এই উদার আমি...
1008
01:09:57,732 --> 01:10:00,399
... কিন্তু তোমাকে কখনও
মিথ্যা বলা শিখাইনি
1009
01:10:00,401 --> 01:10:03,104
আর সেজন্যই মিথ্যা বলায়
এতটা বাজে তুমি
1010
01:10:05,273 --> 01:10:09,711
সোল স্টোন কোথায়?
1011
01:10:27,228 --> 01:10:28,229
ভোরমির!
1012
01:10:46,347 --> 01:10:47,815
ভোরমিরে আছে সেটা
1013
01:10:51,251 --> 01:10:53,621
দেখাও আমাকে
1014
01:10:55,490 --> 01:10:56,889
আমি গ্রুট
1015
01:10:56,891 --> 01:10:59,659
কাপ-বাটি দেখতে যাচ্ছি না
খুঁজতেও যাচ্ছি না, তাহলে আমরা কী দেখতে যাচ্ছি?
1016
01:10:59,661 --> 01:11:01,927
গাছের ডাল কী জিনিস?
সবাই চেনে
1017
01:11:01,929 --> 01:11:03,328
আমি গ্রুট!
1018
01:11:03,330 --> 01:11:04,429
গাছ, কাপে যা আছে ঢালো
1019
01:11:04,431 --> 01:11:06,264
ফেলো মহাশূন্যে
তারপর আবার কাপ নাও
1020
01:11:06,266 --> 01:11:07,365
গ্রুটের সাথে কথা বলছো নাকি?
1021
01:11:07,367 --> 01:11:09,535
হ্যাঁ, আসগার্ডে শেখানো হয়েছিল
ঐচ্ছিক ছিল বিষয়টা
1022
01:11:09,537 --> 01:11:10,703
আমি গ্রুট
1023
01:11:10,705 --> 01:11:12,838
কাছাকাছি চলে এলে টের পাবে
1024
01:11:12,840 --> 01:11:16,744
নিডাভিলিয়ার কামারশালা নিউট্রন তারার
ঝলকানো শক্তিকে নিয়ন্ত্রণ করে
1025
01:11:19,614 --> 01:11:21,615
এটাই আমার হাতুড়ির জন্মস্থান
1026
01:11:22,382 --> 01:11:24,184
সত্যিই দারুণ এটা
1027
01:11:30,024 --> 01:11:33,326
ঠিক আছে,
ক্যাপ্টেন হওয়ার সময় হয়েছে
1028
01:11:38,331 --> 01:11:40,498
ভাই মারা গেছে, হুম?
1029
01:11:40,500 --> 01:11:42,768
হ্যাঁ, ব্যাপারটা কষ্টদায়ক
1030
01:11:42,770 --> 01:11:44,671
অবশ্য সে এরআগেও মারা গিয়েছিল
1031
01:11:46,040 --> 01:11:49,041
কিন্তু এবার মনে হয়,
সত্যি সত্যি আর বেঁচে নেই
1032
01:11:49,043 --> 01:11:51,643
তোমার বোন আর বাবা...?
1033
01:11:51,645 --> 01:11:53,578
দু’জনই মৃত
1034
01:11:53,580 --> 01:11:55,714
কিন্তু এখনও মা তো আছে?
1035
01:11:55,716 --> 01:11:57,049
এক ডার্ক এলফের হাতে
মারা গেছেন
1036
01:11:57,051 --> 01:11:58,349
বেস্ট ফ্রেন্ড?
1037
01:11:58,351 --> 01:11:59,619
তার বুকে ধারাল ফলা
ঢুকিয়ে দেয়া হয়েছে
1038
01:12:02,923 --> 01:12:06,259
তুমি এই খুনে মিশনে
যাওয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত তো?
1039
01:12:08,462 --> 01:12:09,961
একদম!
1040
01:12:09,963 --> 01:12:13,698
ক্রোধ, প্রতিশোধ, রাগ,
হারানোর শোক, অনুতাপ...
1041
01:12:13,700 --> 01:12:15,433
... এসব আমাকে উদ্বুদ্ধ করছে
1042
01:12:15,435 --> 01:12:16,568
এগুলো মনকে পরিষ্কার করে দেয়
1043
01:12:16,570 --> 01:12:18,804
তাই আমি যাওয়ার ব্যাপারে
একদম নিশ্চিত
1044
01:12:18,806 --> 01:12:21,506
আচ্ছা, কিন্তু,
এই থ্যানোসের বিষয়টা...
1045
01:12:21,508 --> 01:12:23,875
... তাকে কিন্তু
খুব ভয়ঙ্কর মনে হচ্ছে
1046
01:12:23,877 --> 01:12:26,044
- বেশ, সে আমার সাথে কখনও লড়েনি
- হ্যাঁ, লড়েছিল
1047
01:12:26,046 --> 01:12:28,379
সে আমার সাথে কখনও
দ্বিতীয়বার লড়েনি!
1048
01:12:28,381 --> 01:12:30,315
আমি নতুন হাতুড়ি নিতে যাচ্ছি,
ভুললে চলবে না
1049
01:12:30,317 --> 01:12:32,519
একটা হাতুড়িটা হলেই হবে
1050
01:12:36,623 --> 01:12:39,657
তুমি জানো, আমার বয়স
দেড় হাজার বছর
1051
01:12:39,659 --> 01:12:41,826
আমি বয়সের চেয়েও দ্বিগুণ শত্রু
খতম করেছি, আর...
1052
01:12:41,828 --> 01:12:43,862
... তাদের যে-কারও হাতেই
আমার মরণ হতে পারতো...
1053
01:12:43,864 --> 01:12:45,597
কিন্তু কেউ সফল হতে পারেনি
1054
01:12:45,599 --> 01:12:48,666
আমি বেঁচে আছি কারণ,
নিয়তি আমাকে বাঁচিয়ে রাখতে চায়
1055
01:12:48,668 --> 01:12:51,636
থ্যানোস সেই বেজন্মাদের তালিকায়
একটা নতুন নাম মাত্র...
1056
01:12:51,638 --> 01:12:53,671
... আর সে টের পাবে
আমার প্রতিশোধ কী জিনিস
1057
01:12:53,673 --> 01:12:55,573
নিয়তি এটাই চাইবে
1058
01:12:56,910 --> 01:12:58,780
কিন্তু যদি তোমার ধারণা
ভুল হয়?
1059
01:13:02,015 --> 01:13:03,850
বেশ, যদি আমি ভুল হই, তাহলে...
1060
01:13:05,085 --> 01:13:06,720
আর কীইবা হারানোর আছে আমার?
1061
01:13:20,567 --> 01:13:21,933
আমি অনেক কিছু হারাতে পারি
1062
01:13:21,935 --> 01:13:24,037
ব্যক্তিগতভাবে, আমি
অনেক কিছু হারাতে পারি
1063
01:13:27,874 --> 01:13:28,875
ঠিক আছে
1064
01:13:31,945 --> 01:13:34,145
বেশ, যদি নিয়তি সেই বজ্জাতের মৃত্যু
তোমার হাতে লিখে থাকে...
1065
01:13:34,147 --> 01:13:36,047
... সেক্ষেত্রে তোমার
এক চোখে কাজ হবে না
1066
01:13:36,049 --> 01:13:38,515
- কী এটা?
- দেখে কী মনে হচ্ছে?
1067
01:13:38,517 --> 01:13:41,119
এক মদন আমার সাথে
কনট্রাক্সিয়ায় বাজি হেরেছিল
1068
01:13:41,121 --> 01:13:42,519
সে তোমাকে এই চোখ দিয়েছে?
1069
01:13:42,521 --> 01:13:43,755
না, আমাকে ১০০ মুদ্রা দিয়েছিল
1070
01:13:43,757 --> 01:13:46,725
পরে, রাতে আমি তার রুমে ঢুকে
এটা চুরি করেছি
1071
01:13:48,661 --> 01:13:49,928
ধন্যবাদ,
মিষ্টি খরগোশ
1072
01:13:58,104 --> 01:14:00,905
আমি হলে ধুয়ে নিতাম!
1073
01:14:00,907 --> 01:14:03,574
কনট্রাক্সিয়া থেকে এটা
একটা উপায়েই চুরি করতে পেরেছিলাম...
1074
01:14:04,778 --> 01:14:05,845
হেই, আমরা চলে এসেছি!
1075
01:14:09,849 --> 01:14:11,082
আমার মনে হয়,
এই জিনিস কাজ করছে না
1076
01:14:11,084 --> 01:14:12,418
সবকিছু অন্ধকার দেখাচ্ছে
1077
01:14:14,788 --> 01:14:16,555
কিন্তু ওটা চোখের দোষ নয়
1078
01:14:29,835 --> 01:14:31,137
কিছু গড়বড় হয়েছে
1079
01:14:31,971 --> 01:14:33,606
তারার আলো বন্ধ
1080
01:14:34,707 --> 01:14:35,941
চক্রটায় বরফ জমে গেছে
1081
01:14:57,062 --> 01:15:00,564
আমার মনে হয়, পরিষ্কার-পরিচ্ছন্নতার দিকে
তেমন মনোযোগ নেই বামনদের
1082
01:15:05,704 --> 01:15:07,237
হয়তো বুঝে গেছে,
মহাশূন্যের মাঝে...
1083
01:15:07,239 --> 01:15:08,906
... একটা জঞ্জালের স্তুপে
থাকে তারা
1084
01:15:08,908 --> 01:15:11,877
এই কামারশালা টানা কয়েক শতাব্দী
আলোকিত ছিল
1085
01:15:14,113 --> 01:15:16,947
তুমি বলেছিলে থ্যানোসের একটা
লোহার হাতমোজা আছে, ঠিক?
1086
01:15:16,949 --> 01:15:18,215
হ্যাঁ, কেন?
1087
01:15:18,217 --> 01:15:20,451
এটা কি দেখতে সেরকম?
1088
01:15:23,790 --> 01:15:25,722
আমি গ্রুট
1089
01:15:25,724 --> 01:15:27,126
পডে ফিরে যাও
1090
01:15:31,130 --> 01:15:32,164
ইট্রি, দাঁড়াও!
1091
01:15:33,165 --> 01:15:34,166
থামো!
1092
01:15:35,100 --> 01:15:36,101
থামো
1093
01:15:36,869 --> 01:15:37,870
থর?
1094
01:15:41,140 --> 01:15:42,973
কী হয়েছে এখানে?
1095
01:15:42,975 --> 01:15:46,143
আমাদেরকে রক্ষা করার কথা ছিল তোমার!
1096
01:15:46,145 --> 01:15:48,979
আসগার্ডের দায়িত্ব ছিল
আমাদেরকে রক্ষা করা!
1097
01:15:48,981 --> 01:15:51,150
আসগার্ড ধ্বংস হয়ে গেছে
1098
01:15:53,551 --> 01:15:57,222
ইট্রি, ওই দস্তানা...
কী করেছো তুমি?
1099
01:16:10,035 --> 01:16:13,038
এই চক্রে ৩০০ বামন
বাস করতো
1100
01:16:14,539 --> 01:16:17,475
ভেবেছিলাম, সে যা চাচ্ছে
সেটা বানিয়ে দিলে, ওরা নিরাপদ থাকবে
1101
01:16:19,877 --> 01:16:21,246
তার কথা মতো
বানিয়ে দিলাম
1102
01:16:23,014 --> 01:16:27,485
একটা যন্ত্র, যেটা সব স্টোনের শক্তিতে
লাগাম পরাতে পারে
1103
01:16:31,923 --> 01:16:34,592
আর সে...
তবুও সবাইকে মেরেই ফেলল
1104
01:16:36,661 --> 01:16:38,496
শুধু আমাকে বাদ দিয়ে
1105
01:16:39,564 --> 01:16:41,266
সে বলেছিল,
‘তোমার জীবন ভিক্ষা দিলাম’
1106
01:16:42,700 --> 01:16:47,636
‘কিন্তু তোমার হাত দুটো আমার!’
1107
01:16:47,638 --> 01:16:49,640
ইট্রি, এটা তোমার
হাতের ব্যাপার নয়
1108
01:16:50,742 --> 01:16:52,275
তুমি যত অস্ত্র ডিজাইন করেছো,
1109
01:16:52,277 --> 01:16:53,943
প্রতিটা কুড়াল, হাতুড়ি, তলোয়ার...
1110
01:16:53,945 --> 01:16:57,013
...সব তোমার মগজে আছে
1111
01:16:57,015 --> 01:16:59,081
আমি জানি, মনে হচ্ছে,
সব আশা শেষ
1112
01:16:59,083 --> 01:17:01,083
বিশ্বাস করো, আমি বুঝি
1113
01:17:01,085 --> 01:17:05,900
কিন্তু একসাথে, তুমি আর আমি মিলে
থ্যানোসকে শেষ করে দিতে পারব
1114
01:17:46,264 --> 01:17:48,831
ম্যান্টিস,
মনোযোগ দিয়ে শোনো
1115
01:17:48,833 --> 01:17:51,002
আমার সাথে
টাইটানে দেখা করবে তুমি
1116
01:17:57,641 --> 01:17:58,874
হেই, কী হচ্ছে?
1117
01:17:58,876 --> 01:18:00,176
মনে হয়, আমরা চলে এসেছি
1118
01:18:00,178 --> 01:18:02,350
এই মাস্তুলে নিজ থেকে পার্কিং করার অপশন
আছে বলে মনে হচ্ছে না
1119
01:18:04,348 --> 01:18:06,048
কব্জার ভেতরে হাত ঢোকাও
1120
01:18:06,050 --> 01:18:07,085
তারপর বন্ধ করো
1121
01:18:08,819 --> 01:18:09,985
- বুঝেছো?
- জি
1122
01:18:09,987 --> 01:18:11,287
আমাদেরকে এখন
একজন বিশালদেহীর মতো...
1123
01:18:11,289 --> 01:18:13,050
... একসাথে নড়তে হবে
- ঠিক আছে, তৈরি!
1124
01:18:17,361 --> 01:18:18,860
মনে হয়...
মোড় ঘোরানো উচিত
1125
01:18:18,862 --> 01:18:20,064
ঘোরান! ঘোরান! ঘোরান!
1126
01:18:50,026 --> 01:18:51,628
আপনি ঠিক আছেন?
1127
01:18:52,463 --> 01:18:54,232
অল্পের জন্য রক্ষা!
1128
01:18:55,732 --> 01:18:57,333
আপনার কাছে ঋণী রইলাম
1129
01:18:57,335 --> 01:19:01,403
আগেই বলে রাখি, যদি এলিয়েনরা আমার বুকে
ডিম ঢোকানোর চেষ্টা করে কিংবা অন্যকিছু...
1130
01:19:01,405 --> 01:19:02,438
...আর আমি যদি আপনাদের
কাউকে খেয়ে ফেলি, তাহলে দুঃখিত
1131
01:19:02,440 --> 01:19:05,173
এই যাত্রায় আর একটা সিনেমার
উদাহরণও যেন...
1132
01:19:05,175 --> 01:19:06,908
... তোমার মুখ থেকে না শুনি, বুঝেছ?
1133
01:19:06,910 --> 01:19:08,590
আমি বলতে চাচ্ছি,
কিছু একটা আসছে
1134
01:19:15,819 --> 01:19:16,887
থ্যানোস!
1135
01:19:37,741 --> 01:19:39,808
এই! এই!
প্লিজ, আমার ভেতরে ডিম ঢোকাবেন না!
1136
01:19:41,144 --> 01:19:43,713
শান্ত হও, জোকার
1137
01:19:48,885 --> 01:19:50,954
মর,
মরণের কম্বল!
1138
01:19:56,893 --> 01:19:59,829
সবাই যেখানে আছো
সেখানেই চুপ করে দাঁড়াও!
1139
01:20:00,997 --> 01:20:02,999
একবারই জিজ্ঞেস করব...
1140
01:20:03,801 --> 01:20:05,133
গামোরা কোথায়?
1141
01:20:05,135 --> 01:20:07,969
বেশ, সহজ করে জানতে চাই
কে গামোরা?
1142
01:20:07,971 --> 01:20:10,939
আমি আরেকটু সহজ করে দেই
গামোরাকেই কেন?
1143
01:20:10,941 --> 01:20:12,941
বলে ফেলো সে কোথায়,
নইলে তোমাদের কসম
1144
01:20:12,943 --> 01:20:14,209
এই পিচ্চিকে
আলু ভাজি করে ফেলব!
1145
01:20:14,211 --> 01:20:17,811
বেশ, তুমি আমার লোককে মারবে
আর আমি একে উড়িয়ে দেব, হয়ে যাক!
1146
01:20:17,813 --> 01:20:20,415
ভাজি করো কুইল,
আমি এটা নিতে পারব
1147
01:20:20,417 --> 01:20:22,550
- না, সে পারবে না
- সে ঠিকই বলেছে, পারবে না তুমি
1148
01:20:22,552 --> 01:20:24,918
তাই? আমাকে বলবে না,
সে কোথায় আছে? বেশ!
1149
01:20:24,920 --> 01:20:26,020
আমি তোমাদের ৩ জনকেই খুন করব
1150
01:20:26,022 --> 01:20:28,022
আর থ্যানোসকে
নিজে হাতে ভর্তা করব!
1151
01:20:28,024 --> 01:20:29,090
তোমাকে দিয়ে শুরু করছি!
1152
01:20:29,092 --> 01:20:30,024
থামো, কী? থ্যানোস?
1153
01:20:30,026 --> 01:20:32,893
বেশ, একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস করি...
1154
01:20:32,895 --> 01:20:34,562
কোন প্রভুর আনুগত্য করো তুমি?
1155
01:20:34,564 --> 01:20:36,029
কোন প্রভুর আনুগত্য করি?
1156
01:20:36,031 --> 01:20:37,400
কী বলব?
“জেসাস”?
1157
01:20:38,368 --> 01:20:39,267
তুমি পৃথিবীর লোক
1158
01:20:39,269 --> 01:20:40,168
না পৃথিবীর নই,
আমি মিসৌরির লোক
1159
01:20:40,170 --> 01:20:42,136
হ্যাঁ, ওটা পৃথিবীতেই রে, জগা!
1160
01:20:42,138 --> 01:20:43,304
আমাদেরকে জ্বালাচ্ছো কেন?
1161
01:20:43,306 --> 01:20:45,107
মানে তোমরা
থ্যানোসের লোক নও?
1162
01:20:45,508 --> 01:20:48,008
থ্যানোসের লোক?
1163
01:20:48,010 --> 01:20:50,811
নাহ! আমি থ্যানোসকে
মারতে এসেছি
1164
01:20:50,813 --> 01:20:53,348
সে আমার গার্লফ্রেন্ডকে তুলে নিয়ে গেছে
দাঁড়ান, আপনারা কারা?
1165
01:20:53,350 --> 01:20:55,182
- আমরা অ্যাভেঞ্জার্স, মিস্টার
- ওহ
1166
01:20:55,184 --> 01:20:57,552
আপনাদের কথাই থর বলছিল!
1167
01:20:57,554 --> 01:20:59,019
থরকে চেনেন?
1168
01:20:59,021 --> 01:20:59,987
হ্যাঁ,
1169
01:20:59,989 --> 01:21:02,856
লম্বা লোক কিন্তু দেখতে অত ভাল না,
জীবন বাঁচিয়েছিলাম
1170
01:21:02,858 --> 01:21:04,394
সে এখন কোথায়?
1171
01:21:19,442 --> 01:21:21,476
এটা প্ল্যান?
তাকে আমরা ইট দিয়ে মারব?
1172
01:21:21,478 --> 01:21:22,845
এটা ছাঁচ
1173
01:21:23,446 --> 01:21:25,412
একজন রাজার অস্ত্র
1174
01:21:25,414 --> 01:21:28,382
আসগার্ডের সেরা
1175
01:21:28,384 --> 01:21:31,418
তত্ত্ব মতে, এটা বাইফ্রস্টকেও
হাজির করতে সক্ষম
1176
01:21:31,420 --> 01:21:32,988
এটার কোনো নাম আছে?
1177
01:21:34,189 --> 01:21:35,889
স্ট্রমব্রেকার
1178
01:21:35,891 --> 01:21:36,992
বেশ ভারিক্কি নাম!
1179
01:21:39,028 --> 01:21:40,095
তো আমরা এটা
কীভাবে বানাব?
1180
01:21:41,964 --> 01:21:44,133
কামারশালা আবার চালু করতে হবে
1181
01:21:45,100 --> 01:21:47,269
মৃতপ্রায় তারার হৃদয়
জাগাতে হবে
1182
01:21:49,972 --> 01:21:52,474
খরগোশ, পড চালু করো
1183
01:21:56,211 --> 01:21:58,312
এই গ্রহের কী হয়েছে?
1184
01:21:58,314 --> 01:22:00,213
অক্ষরেখা থেকে
৮ ডিগ্রি সরে গেছে
1185
01:22:00,215 --> 01:22:02,384
সব জায়গায়
অভিকর্ষ শক্তি দুর্বল
1186
01:22:03,652 --> 01:22:07,454
হ্যাঁ, আমরা একটা সুবিধা পেয়েছি
সে আমাদের কাছে আসছে
1187
01:22:07,456 --> 01:22:10,290
সুবিধাটা কাজে লাগাব
বেশ, আমার একটা প্ল্যান আছে
1188
01:22:10,292 --> 01:22:11,625
কিংবা একটা প্ল্যানের
শুরু বলা যায়
1189
01:22:11,627 --> 01:22:14,461
খুব সহজ, তাকে ধরে শুইয়ে ফেলব
নিয়ে নেব যা দরকার
1190
01:22:14,463 --> 01:22:16,263
আমরা এই লোকের সাথে
নৃত্য করব না নিশ্চয়ই
1191
01:22:16,265 --> 01:22:17,964
স্রেফ হাতমোজাটা দরকার
1192
01:22:17,966 --> 01:22:20,334
আপনি কি হাই তুলছেন?
1193
01:22:20,336 --> 01:22:22,602
তাও আমার প্ল্যানিঙের মধ্যে?
1194
01:22:22,604 --> 01:22:24,438
আমি কী বলেছি, শুনেছেন?
1195
01:22:24,440 --> 01:22:26,973
“প্ল্যান আছে” শুনেই
শোনা বন্ধ করে দিয়েছিলাম
1196
01:22:26,975 --> 01:22:28,041
বেশ, বুদ্ধিমান ব্যক্তি তিনি!
1197
01:22:28,043 --> 01:22:31,178
দেখুন, ওরা আসলে
এভাবে কাজ করে না
1198
01:22:31,180 --> 01:22:32,912
তো কীভাবে করে তারা?
1199
01:22:32,914 --> 01:22:34,514
মারে তক্তা, ধরে পেরেক!
1200
01:22:34,516 --> 01:22:35,917
হুম, ঠিক
1201
01:22:42,491 --> 01:22:44,291
ঠিক আছে,
এখানে আসুন সবাই, প্লিজ?
1202
01:22:44,293 --> 01:22:46,360
মি. লর্ড, আপনার লোকদের
এখানে গোল হয়ে দাঁড়াতে বলবেন?
1203
01:22:46,362 --> 01:22:48,497
মি. লর্ড?
স্টার-লর্ড বললেই চলবে
1204
01:22:51,266 --> 01:22:52,632
আমাদেরকে একজোট হতে হবে
1205
01:22:52,634 --> 01:22:54,468
কারণ আমরা যদি
তেজী ভঙ্গীতে তার সামনে...
1206
01:22:54,470 --> 01:22:57,036
ভাই, আমাদেরকে তেজী বলবেন না
ওটার মানে আমাদের জানা নেই
1207
01:22:57,038 --> 01:22:58,505
ওটার মানে আমাদের জানা নেই
1208
01:22:58,507 --> 01:23:01,308
ঠিক আছে, আমরা আশাবাদী,
হ্যাঁ, আপনার প্ল্যান পছন্দ হয়েছে
1209
01:23:01,310 --> 01:23:04,009
যদিও এটা জঘন্য
তাই আমাকে প্ল্যান করতে দিন,
1210
01:23:04,011 --> 01:23:06,078
হয়তো তাতে দারুণ কিছু হবে
1211
01:23:06,080 --> 01:23:08,180
তাকে মহাবিশ্ব বাঁচানোর সেই
ঐতিহাসিক নাচের ঘটনা শোনাও
1212
01:23:08,182 --> 01:23:10,417
- কীসের নাচ?
- কিছু না
1213
01:23:10,419 --> 01:23:11,585
ফুটলুজ
মুভির মতো?
1214
01:23:11,587 --> 01:23:13,520
হ্যাঁ, একদম ফুটলুজের মতো!
1215
01:23:13,522 --> 01:23:15,254
এটা কি এখনও পৃথিবীর সেরা ছবি?
1216
01:23:15,256 --> 01:23:16,490
কখনও সেরা ছিল না
1217
01:23:16,492 --> 01:23:17,591
এসবে লায় দেবেন না, ঠিক আছে?
1218
01:23:17,593 --> 01:23:19,091
- ওকে
- আমরা ফ্ল্যাশ গর্ডনের কাছ থেকে...
1219
01:23:19,093 --> 01:23:20,627
... কোনো সাহায্য পাচ্ছি না
- ফ্ল্যাশ গর্ডন?
1220
01:23:20,629 --> 01:23:22,396
যা হোক,
ওটা প্রশংসা ছিল
1221
01:23:22,398 --> 01:23:24,130
ভুলে যাবেন না,
আমি অর্ধেক মানুষ
1222
01:23:24,132 --> 01:23:25,567
মানে আমার ৫০% বোকা...
1223
01:23:26,735 --> 01:23:28,067
... আর আপনি সেটার ১০০%
1224
01:23:28,069 --> 01:23:29,335
তোমার অংক
আমার মাথা ঘুরিয়ে দিচ্ছে
1225
01:23:29,337 --> 01:23:30,572
শুনছেন?
1226
01:23:31,573 --> 01:23:35,109
আপনার বন্ধু কি প্রায়ই
ওমন করে?
1227
01:23:36,444 --> 01:23:38,680
স্ট্রেঞ্জ!
আপনি ঠিক আছেন?
1228
01:23:49,123 --> 01:23:50,222
আপনি ফিরেছেন, ঠিক আছেন
1229
01:23:50,224 --> 01:23:52,458
- হাই
- হেই, ওটা কী ছিল?
1230
01:23:52,460 --> 01:24:00,468
আমি ভবিষ্যৎ সময়ে গিয়েছিলাম,
আসন্ন লড়াইটার সম্ভাব্য সব ফলাফল দেখার জন্য
1231
01:24:01,269 --> 01:24:02,668
কতগুলো দেখেছেন?
1232
01:24:02,670 --> 01:24:05,072
১ কোটি ৪০ লাখ ৬ শ’ ৫টা
1233
01:24:06,607 --> 01:24:08,142
আমরা কয়টা জিতেছি?
1234
01:24:12,747 --> 01:24:14,081
একটা
1235
01:24:35,804 --> 01:24:39,006
স্টোনটা ওখানে থাকলেই মঙ্গল
1236
01:24:40,708 --> 01:24:42,743
তোমার বোনের জন্য হলেও
1237
01:25:03,664 --> 01:25:08,469
স্বাগতম, থ্যানোস
অ্যালারস-এর সন্তান
1238
01:25:10,538 --> 01:25:14,072
গামোরা,
থ্যানোসের মেয়ে
1239
01:25:14,074 --> 01:25:15,341
আমাদেরকে চেনেন?
1240
01:25:15,343 --> 01:25:20,379
যারা এখানে আসে তাদেরকে জানাই
আমার অভিশাপ
1241
01:25:20,381 --> 01:25:22,115
সোল স্টোন কোথায়?
1242
01:25:22,683 --> 01:25:25,149
আপনার জানা উচিত...
1243
01:25:25,151 --> 01:25:28,255
... তারজন্য কঠিন মূল্য
দিতে হবে কিন্তু
1244
01:25:29,524 --> 01:25:31,191
আমি তৈরি
1245
01:25:33,561 --> 01:25:36,096
আমরা সবাই প্রথমে
এমন ভাবি
1246
01:25:40,535 --> 01:25:42,771
কিন্তু আমরা সবাই
ভুল ছিলাম
1247
01:25:54,447 --> 01:25:56,849
আপনি কীভাবে এই জায়গা
এত ভাল করে চেনেন?
1248
01:25:56,851 --> 01:26:01,687
এক জীবন পূর্বে, আমিও
স্টোনগুলোর পেছনে পড়েছিলাম
1249
01:26:01,689 --> 01:26:04,589
একটা স্টোন হাতে নিয়েছিলামও
1250
01:26:04,591 --> 01:26:08,762
কিন্তু আমাকে বের করে দিল সেটা
নির্বাসিত করল এখানে
1251
01:26:08,764 --> 01:26:12,801
অন্যদেরকে রত্নের পথ দেখাই
যেটা আমি নিতে পারিনি
1252
01:26:21,575 --> 01:26:24,511
আপনি যা খুঁজছেন
সেটা সামনেই রয়েছে
1253
01:26:25,478 --> 01:26:27,581
যেটার ভয় পান আপনি
1254
01:26:28,381 --> 01:26:30,348
কী সেটা?
1255
01:26:30,350 --> 01:26:31,917
মূল্য
1256
01:26:31,919 --> 01:26:37,622
ইনফিনিটি স্টোনগুলোর মধ্যে
সোল স্টোনের আলাদা গুরুত্ব আছে
1257
01:26:37,624 --> 01:26:41,695
যথার্থ জ্ঞান প্রয়োজন বলতে পারেন
1258
01:26:43,196 --> 01:26:45,196
বলুন কী দরকার?
1259
01:26:45,198 --> 01:26:47,767
যে এটার মালিক হবে,
1260
01:26:47,769 --> 01:26:51,404
... সে যে এটার ক্ষমতা বোঝে,
তা নিশ্চিত হওয়ার জন্য...
1261
01:26:52,372 --> 01:26:56,307
... স্টোন একটা উৎসর্গ
দাবী করে
1262
01:26:56,309 --> 01:26:58,276
কীসের?
1263
01:26:58,278 --> 01:27:00,311
স্টোন নিতে হলে...
1264
01:27:00,313 --> 01:27:02,649
... আপনার ভালবাসার কিছু
হারাতে হবে
1265
01:27:05,585 --> 01:27:08,755
আত্মার বিনিময়ে আত্মা
1266
01:27:24,537 --> 01:27:26,807
সারাটা জীবন,
আমি একটা দিনের স্বপ্ন দেখেছি...
1267
01:27:27,775 --> 01:27:29,274
একটা মুহূর্ত...
1268
01:27:30,543 --> 01:27:32,612
কখন তুমি তোমার
প্রাপ্যটা পাবে
1269
01:27:34,782 --> 01:27:37,216
আর সবসময় হতাশ হয়েছি
1270
01:27:40,687 --> 01:27:42,254
কিন্তু, এখন...
1271
01:27:46,225 --> 01:27:49,294
তুমি খুন করো,
নির্যাতন চালাও,
1272
01:27:51,263 --> 01:27:53,265
আর এসবকে
দয়া বলো
1273
01:27:57,336 --> 01:27:59,405
এই মহাবিশ্ব
তোমার বিচার করেছে
1274
01:28:00,874 --> 01:28:05,444
তুমি মূল্য জানতে চেয়েছিলে
আর এটা তোমাকে “না” বলেছে
1275
01:28:06,880 --> 01:28:08,480
তুমি ব্যর্থ
1276
01:28:09,784 --> 01:28:11,685
জানতে চাও, কেন?
1277
01:28:12,651 --> 01:28:14,520
কারণ তুমি কিছুই
ভালবাসো না
1278
01:28:15,287 --> 01:28:16,791
কাউকে নয়
1279
01:28:22,494 --> 01:28:23,629
না
1280
01:28:28,333 --> 01:28:29,334
সত্যি?
1281
01:28:30,369 --> 01:28:31,437
চোখে জল?
1282
01:28:32,271 --> 01:28:34,239
ওগুলো তার জন্য নয়
1283
01:28:48,454 --> 01:28:49,621
না
1284
01:28:51,024 --> 01:28:52,558
এটা ভালবাসা নয়
1285
01:28:53,459 --> 01:28:55,994
আমি একবার
নিয়তিকে এড়িয়েছিলাম
1286
01:28:58,564 --> 01:29:00,699
সেটা আবার করতে পারি না
1287
01:29:01,300 --> 01:29:04,603
এমনকি...
তোমার জন্যেও নয়
1288
01:29:28,762 --> 01:29:31,063
দুঃখিত, মামণি
1289
01:29:34,933 --> 01:29:36,334
না!
1290
01:31:13,831 --> 01:31:16,832
২,৬০০ তে নামো,
০৩০ এর দিকে এগোচ্ছি
1291
01:31:16,834 --> 01:31:18,167
আশা করছি,
তোমার কথা যেন ঠিক হয়
1292
01:31:18,169 --> 01:31:21,072
নইলে আমরা খুব জোরে
অবতরণ করতে যাচ্ছি
1293
01:31:36,854 --> 01:31:41,924
তুমি বলেছিলে ওয়াকান্ডাকে বহির্বিশ্বের সামনে
উন্মুক্ত করে দেবে, কিন্তু সেটা যে এমন হবে ভাবিনি
1294
01:31:41,926 --> 01:31:44,026
তাহলে কী ভেবেছিলে?
1295
01:31:44,028 --> 01:31:45,461
অলিম্পিকস
1296
01:31:45,463 --> 01:31:47,064
কিংবা স্টারবাকস
1297
01:32:01,245 --> 01:32:02,878
আমরা কি মাথা নোয়াব?
1298
01:32:02,880 --> 01:32:04,546
হ্যাঁ, উনি একজন রাজা
1299
01:32:04,548 --> 01:32:06,549
দেখা যাচ্ছে, কিছু না কিছুর জন্য
তোমাকে আমার ধন্যবাদ দিতেই হয়
1300
01:32:07,685 --> 01:32:09,852
কী করছো?
1301
01:32:09,854 --> 01:32:11,987
আমাদের এখানে এটা করা হয় না
1302
01:32:11,989 --> 01:32:14,522
তো আমরা কত বড়
হামলা আশা করছি?
1303
01:32:14,524 --> 01:32:17,660
স্যার,
বেশ বড় হামলাই হতে যাচ্ছে
1304
01:32:17,662 --> 01:32:18,727
আমাদের কী অবস্থা?
1305
01:32:18,729 --> 01:32:20,764
আমার সেনাবাহিনী পাবে
1306
01:32:20,766 --> 01:32:24,699
সীমান্তের উপজাতি,
ডোরা মিলাজি এবং...
1307
01:32:24,701 --> 01:32:27,637
... পাবে একজন আধা-স্থির
১০০ বছর বয়সী বুড়ো
1308
01:32:30,540 --> 01:32:31,808
কেমন আছো, বাক?
1309
01:32:31,810 --> 01:32:34,912
পৃথিবী ধ্বংস হিসেবে
মন্দ নেই
1310
01:32:48,059 --> 01:32:50,692
গঠনটা বহুস্তর বিশিষ্ট
1311
01:32:50,694 --> 01:32:53,928
ঠিক, আমাদেরকে প্রত্যেকটা
নিউরন অনুক্রম না মেনে জুড়তে হবে
1312
01:32:53,930 --> 01:32:57,969
পুনরায় প্রোগ্রাম করে সিনাপেসিসকে
সামগ্রিকভাবে কাজ করতে দিচ্ছেন না কেন?
1313
01:32:59,036 --> 01:33:02,771
কারণ... আমরা এটা নিয়ে ভাবিনি
1314
01:33:02,773 --> 01:33:04,139
আমি নিশ্চিত, আপনি
আপনার সেরাটাই দিয়েছেন
1315
01:33:04,141 --> 01:33:06,241
তুমি এটা করতে পারবে?
1316
01:33:06,243 --> 01:33:09,811
হ্যাঁ, কিন্তু এখানে
২ লক্ষ কোটিরও বেশি নিউরন আছে
1317
01:33:09,813 --> 01:33:13,248
একটা ভুল হলেই
সার্কিট নষ্টের ধুম পড়ে যাবে
1318
01:33:13,250 --> 01:33:14,517
এটা হতে সময় লাগবে, ভাইয়া
1319
01:33:16,086 --> 01:33:17,186
কত সময়?
1320
01:33:17,188 --> 01:33:18,619
যতটা দিতে পারেন
1321
01:33:23,093 --> 01:33:25,262
বায়ুমণ্ডলে কিছু একটা ঢুকেছে
1322
01:33:42,145 --> 01:33:44,581
হেই ক্যাপ,
এখানে ঘটনা ঘটছে
1323
01:33:53,990 --> 01:33:55,590
খোদা, আমি এই জায়গাটা ভালবাসি
1324
01:33:55,592 --> 01:33:57,759
এখনই ফূর্তি শুরু কোরো না, বন্ধুরা
1325
01:33:57,762 --> 01:33:59,696
গম্বুজের বাইরে আরও নামছে
1326
01:34:18,882 --> 01:34:19,949
অনেক দেরি হয়ে গেছে
1327
01:34:20,984 --> 01:34:22,850
আমাদেরকে এখন এই স্টোন
ধ্বংস করতে হবে
1328
01:34:22,852 --> 01:34:24,685
ভিশন, চুপ করে টেবিলে শুয়ে থাকো
1329
01:34:24,687 --> 01:34:26,087
আমরা ওদেরকে থামাচ্ছি
1330
01:34:26,089 --> 01:34:29,757
ওয়ান্ডা, স্টোনটা ওর মাথা থেকে
বের হলেই...
1331
01:34:29,759 --> 01:34:30,761
... তুমি একদম ফাটিয়ে দেবে
1332
01:34:31,094 --> 01:34:32,293
দেব
1333
01:34:32,295 --> 01:34:35,131
শহর খালি করো,
সব প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা চালু করো
1334
01:34:35,932 --> 01:34:37,300
আর এই ব্যক্তিকে
একটা ঢাল দাও!
1335
01:34:47,843 --> 01:34:50,344
আমার মনে হয়,
তুমি এখানকার বিজ্ঞানটা বুঝতে পারছো না
1336
01:34:50,346 --> 01:34:52,914
চক্রটা বিশাল!
আর তুমি সেটা নড়াতে চাচ্ছো!
1337
01:34:52,916 --> 01:34:55,649
এটাকে ঝাঁকি দিয়ে ছোটাতে
অনেক বড় কিছু লাগবে!
1338
01:34:55,651 --> 01:34:57,818
- সেটা আমার উপর ছেড়ে দাও
-
তোমার উপর?
1339
01:34:57,820 --> 01:35:00,988
বন্ধু, তুমি এখন মহাশূন্যে আছো
হাতে শুধু দড়ি আর...
1340
01:35:09,265 --> 01:35:10,331
ইঞ্জিন চালু করো!
1341
01:35:27,916 --> 01:35:30,652
আরও জোরে, খরগোশ!
1342
01:36:02,017 --> 01:36:03,852
সাবাস! ব্যাটা!
1343
01:36:05,488 --> 01:36:07,422
ওটা হলো নিডাভিলিয়ার
1344
01:36:27,476 --> 01:36:29,009
ধ্যাত
1345
01:36:29,011 --> 01:36:30,778
“ধ্যাত?” কেন?
1346
01:36:30,780 --> 01:36:32,179
যন্ত্র বসে গেছে
1347
01:36:32,181 --> 01:36:33,781
- কী?
- আইরিস বন্ধ থাকলে,
1348
01:36:33,783 --> 01:36:34,948
আমি ধাতু গরম করতে পারব না
1349
01:36:34,950 --> 01:36:36,750
গরম হতে কতক্ষণ লাগবে?
1350
01:36:36,752 --> 01:36:39,054
কয়েক মিনিট বা তারও বেশি, কেন?
1351
01:36:41,056 --> 01:36:42,222
আমি ওটা খুলে রাখব
1352
01:36:42,224 --> 01:36:43,456
সেটা আত্মহত্যার শামিল
1353
01:36:43,458 --> 01:36:45,994
কুড়াল ছাড়া থ্যানোসের সামনে
যাওয়াও তাই
1354
01:36:55,836 --> 01:36:56,803
কী অবস্থা, ব্রুস?
1355
01:36:56,805 --> 01:36:58,739
কেমন কাজ করে দেখি
1356
01:37:01,977 --> 01:37:04,110
দারুণ তো!
1357
01:37:04,112 --> 01:37:06,112
মনে হচ্ছে হাল্ক হয়ে গেছি...
1358
01:37:09,917 --> 01:37:12,087
আমি ঠিক আছি!
ঠিক আছি!
1359
01:37:13,488 --> 01:37:15,756
জঙ্গল থেকে দুটো তাপের উৎস
বের হওয়ার সংকেত পাচ্ছি
1360
01:37:44,118 --> 01:37:46,819
আমাদের পাশে এসে
দাঁড়ানোর জন্য ধন্যবাদ
1361
01:37:46,830 --> 01:37:47,560
অবশ্যই, ভাই
1362
01:38:08,276 --> 01:38:10,577
আরেকজন কোথায়?
1363
01:38:10,579 --> 01:38:13,080
নিজেদের প্রাণ দিয়ে
তার জীবনের মূল্য শোধ করবি
1364
01:38:14,081 --> 01:38:17,049
থ্যানোস ওই স্টোন নেবেই
1365
01:38:17,051 --> 01:38:18,551
তা হচ্ছে না
1366
01:38:18,553 --> 01:38:21,120
তোরা এখন ওয়াকান্ডায় আছিস
1367
01:38:21,122 --> 01:38:24,492
থ্যানোস এখানে ধূলো আর রক্ত ছাড়া
কিছুই পাবে না
1368
01:38:27,895 --> 01:38:29,862
দেয়ার মতো
অনেক রক্ত আছে আমাদের
1369
01:38:41,142 --> 01:38:42,576
আত্মসমর্পণ করল নাকি?
1370
01:38:43,411 --> 01:38:44,476
ঠিক তা নয়
1371
01:39:11,439 --> 01:39:12,973
কী রে ওসব?
1372
01:39:15,942 --> 01:39:17,509
মনে হচ্ছে,
আমরা তাকে ক্ষেপিয়ে দিয়েছি
1373
01:39:28,255 --> 01:39:29,889
ওরা নিজেদের প্রাণ দিচ্ছে
1374
01:40:06,092 --> 01:40:07,626
ওদের দাঁত দেখেছো?
1375
01:40:07,628 --> 01:40:08,694
হয়েছে, সরে এসো, স্যাম
1376
01:40:08,696 --> 01:40:10,057
নইলে তোমার ডানা পুড়ে যাবে
1377
01:40:22,308 --> 01:40:24,843
ক্যাপ, এই জিনিসগুলো যদি
আমাদেরকে পেছনে ফেলে ভেতরে চলে যায়,
1378
01:40:24,845 --> 01:40:27,211
তাহলে ভিশন আর ওদের মধ্যে
কিন্তু কোনো দূরত্ব থাকবে না
1379
01:40:27,213 --> 01:40:29,180
তাহলে ওদেরকে আমাদের
সামনে রাখাই মঙ্গল
1380
01:40:29,182 --> 01:40:30,450
কীভাবে করব সেটা?
1381
01:40:32,753 --> 01:40:34,454
আমরা বেড়া খুলে দেব
1382
01:40:36,657 --> 01:40:41,225
আমার সংকেতের সাথে সাথে
উত্তর-পশ্চিম অংশের ১৭ খুলবে
1383
01:40:41,227 --> 01:40:43,194
নিশ্চিত হওয়ার জন্য
অনুমতি চাইছি, জাঁহাপনা
1384
01:40:43,196 --> 01:40:45,062
আপনি বেড়া খুলে দিতে বললেন?
1385
01:40:45,064 --> 01:40:46,431
আমার সংকেত পাওয়া মাত্র
1386
01:40:46,433 --> 01:40:48,334
ওয়াকান্ডা শেষ হয়ে যাবে
1387
01:40:49,602 --> 01:40:53,139
তাহলে এটা হবে
ইতিহাসের সবচেয়ে সম্ভ্রান্ত সমাপ্তি
1388
01:41:06,019 --> 01:41:07,552
ওয়াকান্ডা জিন্দাবাদ!
1389
01:41:20,033 --> 01:41:21,034
এবার!
1390
01:41:51,297 --> 01:41:52,764
কতদূর হলো, সুরি?
1391
01:41:52,766 --> 01:41:54,532
মাত্র শুরু, ভাইয়া
1392
01:41:54,534 --> 01:41:56,402
গতি বাড়াও
1393
01:42:03,443 --> 01:42:05,476
আদি পিতাগণ, আমায় শক্তি দিন
1394
01:42:05,478 --> 01:42:07,445
বুঝতে পারছো তো?
1395
01:42:07,447 --> 01:42:10,450
তারার পূর্ণ শক্তি
সইতে যাচ্ছো কিন্তু
1396
01:42:11,417 --> 01:42:13,484
এটা তোমাকে মেরে ফেলবে
1397
01:42:13,486 --> 01:42:15,655
যদি আমি মরি...?
1398
01:42:16,088 --> 01:42:17,488
হ্যাঁ
1399
01:42:17,490 --> 01:42:20,292
সেটাই তো বললাম
1400
01:42:48,287 --> 01:42:50,222
ধরে রাখো,
ধরে রাখো, থর!
1401
01:43:40,606 --> 01:43:42,574
থর?
কিছু বলো, কই
1402
01:43:43,508 --> 01:43:44,509
থর, ঠিক আছো?
1403
01:43:50,248 --> 01:43:51,615
মনে হয় সে মারা যাচ্ছে
1404
01:43:51,617 --> 01:43:53,585
ওর কুড়ালটা লাগবে!
1405
01:43:54,953 --> 01:43:56,421
হাতলটা কোথায়?
1406
01:43:59,458 --> 01:44:01,727
গাছ! হাতল খুঁজতে
সাহায্য করো
1407
01:45:10,628 --> 01:45:12,798
ওরা সংখ্যায় অনেক!
1408
01:45:39,390 --> 01:45:42,725
তোদের খবর আছে এবার!
1409
01:45:45,963 --> 01:45:48,030
থ্যানোসকে চাই!
1410
01:46:20,766 --> 01:46:22,365
বেশ
1411
01:46:25,469 --> 01:46:27,471
থ্যানোস নামটা তোমার সাথে যায়
1412
01:46:29,740 --> 01:46:31,876
মো-কে কি তাহলে
মৃত ধরে নেব?
1413
01:46:34,111 --> 01:46:36,680
অনেক বড় মাশুল
দিতে হলো আজ
1414
01:46:38,448 --> 01:46:40,949
তারপরও সে
মিশন শেষ করেছে
1415
01:46:40,951 --> 01:46:42,553
আক্ষেপ করতে পারো
সেটা নিয়ে
1416
01:46:43,419 --> 01:46:46,322
সে তোমাকে আধ্যাত্মিক গুরুর
মুখোমুখি করে দিয়েছে
1417
01:46:49,459 --> 01:46:51,829
সে তোমাকে
কোথায় এনেছে বলে মনে করো?
1418
01:46:52,897 --> 01:46:55,666
আন্দাজ করি,
তোমার বাড়ি?
1419
01:46:59,970 --> 01:47:01,404
ছিল একসময়
1420
01:47:04,008 --> 01:47:05,542
সুন্দর ছিল এটা
1421
01:47:08,045 --> 01:47:10,745
অধিকাংশ গ্রহের মতোই
ছিল টাইটান
1422
01:47:10,747 --> 01:47:13,782
অনেক জনসংখ্যা,
জায়গা কম
1423
01:47:13,784 --> 01:47:16,987
বিপর্যয়ের মুখোমুখি হওয়ার পর
আমি একটা সমাধান প্রস্তাব করেছিলাম
1424
01:47:17,988 --> 01:47:19,922
গণহত্যা?
1425
01:47:19,924 --> 01:47:23,994
এলোমেলো কিন্তু একদম ন্যায্যভাবে
গরীব-ধনীর মাঝে পক্ষপাতিত্ব না করে,
1426
01:47:25,461 --> 01:47:28,163
আর ওরা আমাকে
পাগল উপাধি দিল
1427
01:47:28,165 --> 01:47:30,567
আর আমি যা ভেবেছিলাম,
তা ঘটে গেল
1428
01:47:33,137 --> 01:47:35,338
অভিনন্দন!
আপনি তো একজন মহামানব!
1429
01:47:35,806 --> 01:47:37,105
আমি সংগ্রামী
1430
01:47:37,107 --> 01:47:39,607
যে লক্ষ কোটি লোককে
মারতে চায়
1431
01:47:39,609 --> 01:47:43,811
সবগুলো স্টোন পেয়ে,
আঙুলের তুড়ি মারলেই
1432
01:47:43,813 --> 01:47:48,585
সবাই বিলীন হয়ে যাবে,
আমি এটাকে বলি “দয়া”
1433
01:47:50,653 --> 01:47:52,055
আর তারপর?
1434
01:47:53,523 --> 01:47:55,756
আমি বিশ্রামে যাব...
1435
01:47:55,758 --> 01:47:59,994
... সুন্দর মহাবিশ্বের
সূর্যোদয় দেখব
1436
01:47:59,996 --> 01:48:04,498
বড় কিছুর জন্য
কঠিন সিদ্ধান্ত নিতে হয়
1437
01:48:04,500 --> 01:48:09,072
এবার টের পাবে
আমরা তোমার চেয়ে কম নই
1438
01:48:10,607 --> 01:48:11,608
"আমরা"?
1439
01:48:17,680 --> 01:48:19,146
একদম সহজ, কুইল
1440
01:48:19,148 --> 01:48:21,551
হ্যাঁ, যদি তোমার লক্ষ্য হয়
তাকে রাগানো!
1441
01:48:59,689 --> 01:49:01,055
বুম!
1442
01:49:01,057 --> 01:49:03,826
ওর হাতের মুষ্টি
বন্ধ করতে দিয়ো না
1443
01:49:07,997 --> 01:49:08,998
জাদু!
1444
01:49:09,698 --> 01:49:10,699
আরও জাদু!
1445
01:49:11,566 --> 01:49:12,567
জাদুর সাথে
লাথি ফ্রি!
1446
01:49:13,069 --> 01:49:14,070
জাদুর সাথে...
1447
01:49:15,537 --> 01:49:16,773
কীট কোথাকার!
1448
01:49:54,110 --> 01:49:55,542
বেশ, বেশ
1449
01:49:55,544 --> 01:49:56,710
আমাকে মেরা উচিত ছিল তোর
1450
01:49:56,712 --> 01:49:58,545
যন্ত্রপাতির অপচয় হতো!
1451
01:50:03,986 --> 01:50:05,151
গামোরা কোথায়?
1452
01:50:46,361 --> 01:50:47,727
নিয়ন্ত্রণে এসেছে?
উঠতে দেবেন না
1453
01:50:47,729 --> 01:50:50,363
দ্রুত করুন
সে খুব শক্তিশালী
1454
01:50:50,365 --> 01:50:52,732
পার্কার, সাহায্য করো,
এদিকে এসো
1455
01:50:52,734 --> 01:50:55,003
সে বেশিক্ষণ ধরে রাখতে পারবে না,
হাত চালাও!
1456
01:51:00,375 --> 01:51:01,708
এটা বের করার জন্য
এর মুঠো খোলা রাখতে হবে
1457
01:51:01,710 --> 01:51:02,876
ভেবেছিলাম তোকে ধরা কঠিন হবে
1458
01:51:02,878 --> 01:51:04,158
বলে রাখি,
এটা কিন্তু আমার প্ল্যান ছিল
1459
01:51:05,313 --> 01:51:07,082
বাহাদুরি শেষ, হাহ?
1460
01:51:07,682 --> 01:51:09,349
গামোরা কোথায়?
1461
01:51:09,351 --> 01:51:11,650
আমার গামোরা!
1462
01:51:11,652 --> 01:51:13,920
চোপ শালা!
1463
01:51:13,922 --> 01:51:15,157
কোথায় সে?
1464
01:51:16,224 --> 01:51:17,658
তার খুব যন্ত্রণা হচ্ছে
1465
01:51:18,226 --> 01:51:20,293
ভাল হয়েছে
1466
01:51:20,295 --> 01:51:23,196
সে... শোক করছে
1467
01:51:23,198 --> 01:51:26,902
এই হারামীর আবার শোক কীসের?
1468
01:51:27,668 --> 01:51:28,736
গামোরা...
1469
01:51:32,640 --> 01:51:33,973
কী?
1470
01:51:33,975 --> 01:51:36,076
তাকে নিয়ে
ভোরমিরে গিয়েছিল সে,
1471
01:51:36,078 --> 01:51:38,046
সোল স্টোন নিয়ে ফিরেছে,
1472
01:51:38,879 --> 01:51:40,282
গামোরা ফেরেনি
1473
01:51:42,217 --> 01:51:46,252
ঠিক আছে, কুইল? আপনাকে এখন
শান্ত থাকতে হবে, বুঝেছেন?
1474
01:51:46,254 --> 01:51:49,824
না, না, লাগতে যাবেন না
আমাদের কাজ প্রায় শেষ!
1475
01:51:51,026 --> 01:51:52,027
বল, সে মিথ্যে বলছে!
1476
01:51:54,396 --> 01:51:57,232
হারামী!
বল, তুই ওটা করিসনি!
1477
01:51:58,800 --> 01:52:02,137
করতে হয়েছে...
1478
01:52:02,937 --> 01:52:04,337
না, তুই করিসনি!
1479
01:52:04,339 --> 01:52:06,174
না! করিসনি তুই!
1480
01:52:10,044 --> 01:52:11,444
- না! করিসনি তুই!
- কুইল!
1481
01:52:11,446 --> 01:52:14,046
থামুন! থামুন!
1482
01:52:14,048 --> 01:52:15,281
থামুন! থামুন না!
1483
01:52:15,283 --> 01:52:17,524
বের হচ্ছে! বের হচ্ছে!
পেরেছি! পেরেছি!
1484
01:52:20,721 --> 01:52:21,722
ওহ, খোদা!
1485
01:53:20,114 --> 01:53:23,815
আয় শালারা!
1486
01:53:26,453 --> 01:53:31,390
আয়! গুলি খাবি! আয়!
একদম পাইকারি দরে!
1487
01:53:31,392 --> 01:53:34,126
- বন্দুকের জন্য কত দিতে হবে?
- বিক্রি করব না
1488
01:53:34,128 --> 01:53:36,030
আচ্ছা, হাতের দাম কত?
1489
01:53:37,932 --> 01:53:39,998
ওহ, ওই হাতটা আমি নেবই
1490
01:53:48,841 --> 01:53:50,142
চুলে নতুন ছাঁট?
1491
01:53:50,144 --> 01:53:51,378
আমার দাড়ি নকল করেছো দেখছি!
1492
01:53:53,880 --> 01:53:55,882
যা হোক, এ হচ্ছে আমার বন্ধু,
গাছ
1493
01:53:56,816 --> 01:53:58,751
আমি গ্রুট!
1494
01:53:59,553 --> 01:54:01,453
আমি স্টিভ রজারস
1495
01:54:21,174 --> 01:54:23,310
পিছু হটো!
পিছু হটো এক্ষুনি!
1496
01:54:32,852 --> 01:54:35,086
বাম পাশ লক্ষ্য করে
গুলি করো, স্যাম
1497
01:54:35,088 --> 01:54:36,189
করছি
1498
01:55:00,113 --> 01:55:01,814
সে এতক্ষণ উপরে ছিল কেন?
1499
01:55:02,583 --> 01:55:05,485
সে মাঠে নেমেছে
নিয়ে নাও
1500
01:55:37,183 --> 01:55:39,350
বন্ধুরা, ভিশনের সাথে
ঘটনা ঘটছে
1501
01:55:42,088 --> 01:55:44,188
কেউ একজন
ভিশনের কাছে যাও!
1502
01:55:44,190 --> 01:55:46,025
- আমি যাচ্ছি!
- যাচ্ছি
1503
01:55:51,331 --> 01:55:54,332
সে একাকী মরবে
তুইও তা-ই
1504
01:55:54,334 --> 01:55:55,568
সে একা নয়
1505
01:56:21,960 --> 01:56:23,661
না, না,
একদম না
1506
01:56:23,663 --> 01:56:25,363
নিউ ইয়র্কের মতো
হচ্ছে না এবার
1507
01:56:25,365 --> 01:56:27,931
এই স্যুট ইতিমধ্যে হাল্কের
১২ টা বাজিয়ে দিয়েছে
1508
01:56:27,933 --> 01:56:28,998
কী? না! না!
1509
01:56:32,538 --> 01:56:35,308
বন্ধুরা,
ভিশনের ব্যাক-আপ লাগবে এখন
1510
01:56:37,310 --> 01:56:39,042
হাল্ক? হাল্ক...
1511
01:56:39,044 --> 01:56:41,111
... আমি জানি,
তুমি শেষ মুহূর্তে উদয় হতে পছন্দ করো
1512
01:56:41,113 --> 01:56:43,616
এটাই সেই সময়, বন্ধু
শেষ সময়!
1513
01:56:48,186 --> 01:56:49,622
হাল্ক! হাল্ক!
1514
01:56:50,523 --> 01:56:51,524
হাল্ক!
1515
01:56:52,658 --> 01:56:55,125
না!
1516
01:56:55,127 --> 01:56:58,061
মর তুই,
শালা সবুজ গাধা কোথাকার!
1517
01:56:58,063 --> 01:56:59,231
আমি নিজেই করছি!
1518
01:57:00,165 --> 01:57:02,033
আয়!
1519
01:57:14,312 --> 01:57:16,045
টা টা!
1520
01:57:27,426 --> 01:57:30,093
হাল্ক, আমাদের অনেক কিছু
দেখতে হবে, বন্ধু
1521
01:57:41,072 --> 01:57:42,974
ভেবেছিলাম তুই একটা
ভয়ঙ্কর মেশিন
1522
01:57:43,742 --> 01:57:46,378
কিন্তু তুই মরছিস,
সাধারণ মানুষের মতো
1523
01:57:55,053 --> 01:57:56,254
ভাগো এখান থেকে!
1524
01:57:59,591 --> 01:58:00,625
যাও!
1525
01:58:19,411 --> 01:58:21,146
একদম জঘন্য ছিল
1526
01:58:48,272 --> 01:58:49,352
তোমাকে যেতে বলেছিলাম মনে হয়
1527
01:58:50,810 --> 01:58:52,778
আমরা জীবন নিয়ে
বাণিজ্য করি না, ক্যাপ্টেন
1528
01:59:04,188 --> 01:59:06,421
ধরেছি তোমাকে!
তোমাকেও!
1529
01:59:06,423 --> 01:59:08,425
দুঃখিত, কারও নাম
মনে করতে পারছি না
1530
01:59:53,637 --> 01:59:55,304
তোমার পেট ভর্তি চালাকি, জাদুকর
1531
01:59:57,308 --> 02:00:00,244
কিন্তু একবারও
নিজের সেরা অস্ত্র ব্যবহার করোনি
1532
02:00:03,581 --> 02:00:04,646
ভূয়া
1533
02:00:12,556 --> 02:00:16,258
তুমি আমার দিকে আরেকটা
চাঁদ ছুঁড়ে মারলে, এটা হারিয়ে ফেলব
1534
02:00:16,260 --> 02:00:17,526
স্টার্ক
1535
02:00:17,528 --> 02:00:18,596
আমাকে চেনো
1536
02:00:19,296 --> 02:00:20,829
চিনি
1537
02:00:20,831 --> 02:00:24,134
তুমি জ্ঞানের অভিশাপে
অভিশপ্ত একমাত্র ব্যক্তি
1538
02:00:24,868 --> 02:00:26,337
আমার অভিশাপ শুধুই তুমি
1539
02:00:28,807 --> 02:00:29,808
এসো!
1540
02:00:57,769 --> 02:00:59,737
মাত্র এক ফোঁটা রক্তের জন্য এতকিছু?
1541
02:01:43,782 --> 02:01:45,615
তোমার প্রতি
আমার সম্মান রইল, স্টার্ক
1542
02:01:47,350 --> 02:01:50,520
আমার কাজ হয়ে গেলে,
অর্ধেক জনসংখ্যা কিন্তু তখনও বেঁচে থাকবে
1543
02:01:55,926 --> 02:01:58,194
আশা করি,
তারা তোমায় মনে রাখবে
1544
02:02:07,837 --> 02:02:08,938
থামো
1545
02:02:15,378 --> 02:02:16,379
তার প্রাণ ভিক্ষা দাও...
1546
02:02:18,014 --> 02:02:19,816
আমি তোমাকে স্টোন দিচ্ছি
1547
02:02:23,453 --> 02:02:24,687
কোনো চালাকি নয়
1548
02:02:29,525 --> 02:02:30,526
দেবেন না!
1549
02:03:21,878 --> 02:03:23,646
আর একটা দরকার!
1550
02:03:33,555 --> 02:03:34,891
শালা কোথায়?
1551
02:03:43,866 --> 02:03:45,959
আমরা কি এইমাত্র হেরে গেলাম?
1552
02:03:49,105 --> 02:03:51,040
ওটা করলেন কেন?
1553
02:03:54,509 --> 02:03:56,711
শেষ খেলায় আছি আমরা
1554
02:04:21,536 --> 02:04:24,104
তুমি ঠিক আছো?
1555
02:04:26,007 --> 02:04:27,841
কী?
কী হয়েছে?
1556
02:04:29,911 --> 02:04:31,012
সে এসে পড়েছে
1557
02:04:42,023 --> 02:04:45,060
আমার এখানকার সবাইকে বলছি,
কেউ আসছে
1558
02:04:47,863 --> 02:04:49,831
ব্যাপারটা কী?
1559
02:05:15,457 --> 02:05:16,458
ক্যাপ,
1560
02:05:17,058 --> 02:05:18,627
এটাই সে
1561
02:05:20,662 --> 02:05:23,131
চোখ খোলা রাখো,
সতর্ক থাকো!
1562
02:05:47,722 --> 02:05:48,723
ওয়ান্ডা,
1563
02:05:49,824 --> 02:05:51,190
এটাই সময়!
1564
02:05:51,192 --> 02:05:52,524
না!
1565
02:05:52,526 --> 02:05:54,827
ওরা তাকে থামাতে পারবে না, ওয়ান্ডা
কিন্তু আমরা পারব
1566
02:05:54,829 --> 02:05:56,495
আমার দিকে তাকাও
1567
02:05:56,497 --> 02:05:57,696
স্টোন ধ্বংস করার মতো
শক্তি আছে তোমার
1568
02:05:57,698 --> 02:05:58,765
না
1569
02:05:58,767 --> 02:05:59,967
এটা অবশ্যই করতে হবে, ওয়ান্ডা, প্লিজ...
1570
02:06:01,870 --> 02:06:04,538
আমাদের হাতে সময় নেই
1571
02:06:05,173 --> 02:06:06,605
আমি পারব না
1572
02:06:06,607 --> 02:06:07,943
হ্যাঁ, তুমি পারবে
1573
02:06:08,676 --> 02:06:09,878
পারবে তুমি
1574
02:06:11,279 --> 02:06:13,714
সে এই স্টোন পেলে
অর্ধেক মহাবিশ্ব মারা যাবে
1575
02:06:16,017 --> 02:06:17,618
এটা ঠিক নয়
1576
02:06:18,787 --> 02:06:20,454
তোমার জন্য কঠিন
তবুও করতে হবে
1577
02:06:22,223 --> 02:06:23,792
সব ঠিক আছে
1578
02:06:25,126 --> 02:06:28,894
আমায় কখনও
আঘাত করতে পারো না তুমি
1579
02:06:35,936 --> 02:06:37,772
আমি শুধু তোমায় অনুভব করি
1580
02:08:00,888 --> 02:08:01,989
সব ঠিক আছে
1581
02:08:11,932 --> 02:08:13,200
ব্যাপার না
1582
02:08:17,670 --> 02:08:18,738
আমি তোমাকে ভালবাসি
1583
02:08:48,000 --> 02:08:50,103
আমি বুঝি, বাছা
1584
02:08:51,737 --> 02:08:53,240
সবার চেয়ে ভাল বুঝি
1585
02:08:54,974 --> 02:08:56,909
কখনও বুঝবি না!
1586
02:09:01,782 --> 02:09:04,785
আজ আমি
তোমার জানার চেয়েও বেশি হারিয়েছি
1587
02:09:06,420 --> 02:09:09,122
কিন্তু এখন শোক করার সময় নেই
1588
02:09:11,325 --> 02:09:15,328
কোনো সময়-ই নেই
1589
02:09:38,785 --> 02:09:39,786
না!
1590
02:10:37,777 --> 02:10:39,145
বলে ছিলাম...
1591
02:10:40,479 --> 02:10:42,315
ওটার জন্য মরবি তুই!
1592
02:10:56,796 --> 02:10:58,397
তোমার উচিত ছিল...
1593
02:11:01,099 --> 02:11:02,468
উচিত ছিল...
1594
02:11:05,070 --> 02:11:08,274
মাথায় মারা উচিত ছিল তোমার!
1595
02:11:10,208 --> 02:11:11,209
না!
1596
02:11:44,542 --> 02:11:45,910
মামণি?
1597
02:11:53,418 --> 02:11:54,919
করেছ?
1598
02:11:56,855 --> 02:11:57,856
হ্যাঁ
1599
02:12:06,197 --> 02:12:07,866
কত মূল্য দিতে হয়েছে?
1600
02:12:11,436 --> 02:12:13,038
সবকিছু
1601
02:12:23,248 --> 02:12:24,883
কী করেছিস তুই?
1602
02:12:26,084 --> 02:12:27,485
কী করেছিস?!
1603
02:12:41,199 --> 02:12:42,500
সে কোথায় গেল?
1604
02:12:45,437 --> 02:12:46,602
থর...
1605
02:12:49,940 --> 02:12:51,574
সে গেল কোথায়?
1606
02:12:51,576 --> 02:12:52,976
স্টিভ
1607
02:13:27,645 --> 02:13:30,546
ওঠো, সেনাপতি, ওঠো!
1608
02:13:30,548 --> 02:13:32,147
এটা মরার জায়গা নয়
1609
02:13:47,131 --> 02:13:48,664
আমি গ্রুট...
1610
02:13:48,666 --> 02:13:50,300
ওহ...
1611
02:13:51,201 --> 02:13:53,270
না, না, না!
1612
02:13:54,138 --> 02:13:57,007
গ্রুট! না!
1613
02:14:10,354 --> 02:14:11,488
স্যাম!
1614
02:14:15,526 --> 02:14:17,227
স্যাম? কোথায় তুমি?
1615
02:14:26,503 --> 02:14:28,672
কিছু একটা ঘটছে...
1616
02:14:40,785 --> 02:14:42,119
কুইল?
1617
02:14:49,426 --> 02:14:50,692
থাকুন, কুইল
1618
02:14:50,694 --> 02:14:51,994
আমি নাই..
1619
02:14:56,133 --> 02:14:57,134
টনি
1620
02:15:00,571 --> 02:15:03,140
আর কোনো উপায় ছিল না
1621
02:15:08,679 --> 02:15:09,680
মি. স্টার্ক?
1622
02:15:14,251 --> 02:15:15,519
আমার ভাল লাগছে না...
1623
02:15:17,588 --> 02:15:18,487
তুমি ঠিক আছো
1624
02:15:18,489 --> 02:15:21,425
জানি না,
জানি না কী হচ্ছে...
1625
02:15:23,226 --> 02:15:24,359
আমি যেতে চাই না
1626
02:15:24,361 --> 02:15:26,260
আমি যেতে চাই না,
মি. স্টার্ক, প্লিজ...
1627
02:15:26,262 --> 02:15:29,031
প্লিজ, আমি যেতে চাই না
যেতে চাই না আমি
1628
02:15:33,470 --> 02:15:35,071
আমি দুঃখিত
1629
02:15:49,753 --> 02:15:51,320
সে করেছে
1630
02:16:16,145 --> 02:16:19,315
কী এটা?
কীসব হচ্ছে?
1631
02:16:36,232 --> 02:16:37,833
ওহ, খোদা!
1632
02:17:31,960 --> 02:17:36,460
অ্যাভেঞ্জার্স: ইনফিনিটি ও্যর
বাংলা সাবটাইটেল: সাঈম শামস্
1633
02:17:37,133 --> 02:17:43,477
বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে
সিনেমাটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ
1634
02:17:44,490 --> 02:17:50,785
যেকোনো ভুল-ত্রুটি
ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখার অনুরোধ রইল
1635
02:17:51,860 --> 02:17:56,777
আরও কিছু দৃশ্য আছে
দেখতে ভুলবেন না!
1636
02:27:34,185 --> 02:27:35,785
স্টার্কের কোনো খোঁজ নেই?
1637
02:27:35,787 --> 02:27:37,118
না, এখনও নয়
1638
02:27:37,120 --> 02:27:40,389
দুই গোলার্ধের সব স্যাটেলাইটেই চোখ রাখছি আমরা
কিন্তু কোনো খবর নেই
1639
02:27:40,391 --> 02:27:42,491
কী এটা?
1640
02:27:42,493 --> 02:27:45,093
ওয়াকান্ডা’র আকাশে থাকা
একাধিক উড়োযান
1641
02:27:45,095 --> 02:27:47,162
নিউ ইয়র্কের মতো একই
এনার্জি সিগনেচার ওগুলোর?
1642
02:27:47,164 --> 02:27:48,433
১০ গুণ বড়
1643
02:27:50,033 --> 02:27:51,199
ক্লাইনকে বলো
আমরা দেখা করব...
1644
02:27:51,201 --> 02:27:52,301
নিক! নিক!
1645
02:28:05,949 --> 02:28:07,184
তারা ঠিক আছে?
1646
02:28:08,185 --> 02:28:10,051
কেউ নেই!
1647
02:28:19,429 --> 02:28:21,031
কন্ট্রোলকে জানাও
1648
02:28:21,832 --> 02:28:23,066
মহাবিপদ সংকেত!
1649
02:28:23,601 --> 02:28:24,802
নিক
1650
02:28:26,336 --> 02:28:27,337
হিল!
1651
02:28:42,286 --> 02:28:43,420
ওহ, না!
1652
02:28:45,122 --> 02:28:46,123
শালা...
1653
02:28:55,960 --> 02:28:59,625
পাঠানো হচ্ছে...
1654
02:29:03,560 --> 02:29:06,021
ক্যাপ্টেন মার্ভেল
1655
02:29:06,787 --> 02:29:11,792
বাংলা সাবটাইটেল: সাঈম শামস্
1656
02:29:15,940 --> 02:29:18,792
থ্যানোস ফিরবে182955