All language subtitles for A.Million.Little.Things.S01E13.Twelve.Seconds.AMZN.WEBRip.X264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,072 --> 00:00:02,000 Previously on "A Million Little Things"... 2 00:00:02,003 --> 00:00:03,735 I will do whatever it takes to get you well, 3 00:00:03,737 --> 00:00:05,804 and we will fight this thing together. 4 00:00:05,807 --> 00:00:07,056 I didn't make partner. 5 00:00:07,059 --> 00:00:08,382 Then why are you smiling? 6 00:00:08,385 --> 00:00:10,046 'Cause I just got my life back. 7 00:00:10,049 --> 00:00:11,617 Can we talk about last night? 8 00:00:11,620 --> 00:00:12,834 You've got to admit, there's some advantages 9 00:00:12,836 --> 00:00:14,507 to me being off my meds. 10 00:00:14,510 --> 00:00:16,099 The commercial loan that Jon took out 11 00:00:16,102 --> 00:00:18,078 was for some properties he was underwater on. 12 00:00:18,081 --> 00:00:19,580 How much does he owe? 13 00:00:19,583 --> 00:00:22,617 $18 million. And it's what you owe. 14 00:00:22,620 --> 00:00:24,429 We've got to be missing something. 15 00:00:24,432 --> 00:00:25,431 The Jon I knew would not 16 00:00:25,434 --> 00:00:27,429 have left his family like this... no way. 17 00:00:27,432 --> 00:00:30,492 Someone's been making payments to Jon's loan since he died. 18 00:00:30,495 --> 00:00:32,911 - Ashley? - I'm looking at the account right now. 19 00:00:32,914 --> 00:00:34,640 - Rutledge Trust. - Rutledge... 20 00:00:34,643 --> 00:00:36,629 It was a term we came up with as a shorthand. 21 00:00:36,632 --> 00:00:38,781 - For what? - Take care of my family. 22 00:00:38,784 --> 00:00:40,882 Please don't tell anybody about this place. 23 00:00:40,885 --> 00:00:42,419 Your secret's safe with me. 24 00:00:42,420 --> 00:00:45,351 - We need to talk. - No, Ashley, we don't. 25 00:00:45,354 --> 00:00:48,031 You owe this to him! 26 00:00:51,790 --> 00:00:53,039 Good morning, Gus. 27 00:00:53,040 --> 00:00:54,539 Morning. 28 00:00:54,540 --> 00:00:57,200 - Where are the guys? - Well, Marty called their rooms. 29 00:00:57,203 --> 00:00:59,542 - I'm guessing they overslept again. - That's interesting. 30 00:00:59,545 --> 00:01:02,204 The guys who were still up three hours ago overslept. 31 00:01:06,750 --> 00:01:07,958 Everything okay? 32 00:01:07,961 --> 00:01:09,750 Uh, yeah, it's just Theo. 33 00:01:09,753 --> 00:01:12,075 - Is he hurt? - No. 34 00:01:12,078 --> 00:01:14,505 He just hasn't been acting like himself lately. 35 00:01:14,508 --> 00:01:16,458 I think something's going on at school. 36 00:01:16,461 --> 00:01:17,870 Thanks. 37 00:01:17,873 --> 00:01:19,607 Mrs. Cleary said that 38 00:01:19,610 --> 00:01:21,614 he hasn't been hanging out with his friends. 39 00:01:21,617 --> 00:01:23,777 You know, he's been going to the library during recess. 40 00:01:23,779 --> 00:01:26,278 - Well, you know... - Even more than usual. 41 00:01:26,281 --> 00:01:27,568 Have you asked him about it? 42 00:01:27,571 --> 00:01:28,935 Yeah, he's not really talking. 43 00:01:28,938 --> 00:01:30,372 I think he needs some Dad Time. 44 00:01:30,375 --> 00:01:31,405 Well, we're coming through today, 45 00:01:31,407 --> 00:01:32,474 on our way to Connecticut. 46 00:01:32,477 --> 00:01:34,833 If you are up for it, maybe you can meet up with us 47 00:01:34,836 --> 00:01:36,965 and Theo can spend the night with me. 48 00:01:36,968 --> 00:01:39,469 A 7-year-old on a tour bus? 49 00:01:39,472 --> 00:01:40,648 I'll talk to the guys. 50 00:01:40,651 --> 00:01:42,422 I promise they'll be on their best behavior. 51 00:01:42,425 --> 00:01:44,924 What's up, assbags?! 52 00:01:44,927 --> 00:01:46,556 Did he just just say... 53 00:01:46,559 --> 00:01:48,718 I'll... I'll... I'll... I'll talk to the guys. 54 00:01:48,721 --> 00:01:51,070 This is Ashley. Please leave a message. 55 00:01:51,073 --> 00:01:53,336 Ashley, call me back, please. 56 00:01:53,339 --> 00:01:55,258 Katherine said you've been making payments 57 00:01:55,261 --> 00:01:57,398 on Jon's business loans? 58 00:01:57,401 --> 00:01:59,844 - I have to know what's going on. Please. - Hey, Mom. 59 00:01:59,847 --> 00:02:02,591 - We're about to lose our house. - Are we doing this driving lesson? 60 00:02:02,594 --> 00:02:06,180 Mom, you said you'd take me for my driving lesson today. 61 00:02:06,183 --> 00:02:10,142 You can't keep me locked in this house forever. 62 00:02:13,830 --> 00:02:17,039 Look, I know you're wearing that wig today for you, 63 00:02:17,040 --> 00:02:20,250 but how about you wear it tonight for me? 64 00:02:21,534 --> 00:02:22,797 Can you tell me what that says, 65 00:02:22,800 --> 00:02:24,719 'cause texting and driving is very dangerous. 66 00:02:24,722 --> 00:02:27,273 Oh, says the guy who was eating a bowl of cereal 67 00:02:27,276 --> 00:02:28,766 four minutes ago. 68 00:02:28,769 --> 00:02:30,766 Uh, it's from Delilah. 69 00:02:30,769 --> 00:02:32,898 She still hasn't heard from Ashley. 70 00:02:32,901 --> 00:02:34,039 Something's going on. 71 00:02:34,042 --> 00:02:35,871 I left Ashley three messages 72 00:02:35,874 --> 00:02:37,963 and she still hasn't called me back. 73 00:02:37,966 --> 00:02:39,703 Ooh, stop sign. 74 00:02:39,706 --> 00:02:43,035 Quick, I'll finish my Froot Loop milk. 75 00:02:48,725 --> 00:02:50,156 What? You said you didn't want any. 76 00:02:50,159 --> 00:02:52,259 I don't. I just don't want to be late for my screening. 77 00:02:52,261 --> 00:02:54,203 Trust me, I'm gonna get you to the doctor in time 78 00:02:54,206 --> 00:02:56,295 to pay $28 for parking. 79 00:02:58,300 --> 00:03:00,922 - Hey, it's gonna be fine. - You don't know that. 80 00:03:00,925 --> 00:03:05,014 So, please, just n-no more text messages, no more sugary milk. 81 00:03:05,024 --> 00:03:08,643 And no falsetto singing all the lady parts from "Hamilton." 82 00:03:08,646 --> 00:03:11,719 And, yes, I am aware I just said "lady parts." 83 00:03:11,722 --> 00:03:13,687 Okay, I know you're not mad at me. 84 00:03:13,690 --> 00:03:16,519 No, I am mad at you. 85 00:03:18,710 --> 00:03:21,249 You made me care. 86 00:03:50,250 --> 00:03:53,528 Was this my fault? Did I cause this? 87 00:03:53,531 --> 00:03:55,363 You told him the subway vote was off. 88 00:03:55,366 --> 00:03:57,865 - The next day he jumped. - What can I do? 89 00:03:57,868 --> 00:03:59,917 Well, you can't save him, 90 00:03:59,920 --> 00:04:01,579 but you can still save his family. 91 00:04:01,580 --> 00:04:04,419 Get the vote back on the table. 92 00:04:17,750 --> 00:04:20,113 You're late. 93 00:04:20,116 --> 00:04:22,762 Technically, I shouldn't be here at all. 94 00:04:24,397 --> 00:04:27,176 I did a head count. 5-4. 95 00:04:27,179 --> 00:04:28,598 We have the votes. 96 00:04:28,601 --> 00:04:30,890 That's what you said the last time. 97 00:04:30,893 --> 00:04:34,472 The only swing vote is Frank Jordano, 98 00:04:34,475 --> 00:04:36,474 and the folks who want to put in the subway stop 99 00:04:36,477 --> 00:04:38,016 gave too much money to his campaign 100 00:04:38,019 --> 00:04:40,518 for him to vote any other way. 101 00:04:40,521 --> 00:04:43,287 You better hope that's true. 102 00:04:43,290 --> 00:04:46,789 Jon's family's depending on it. 103 00:04:51,593 --> 00:04:56,535 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 104 00:04:56,538 --> 00:04:58,367 Okay, guys, listen up. 105 00:04:58,370 --> 00:05:02,043 Tonight, my son, Theo, is gonna be joining us. 106 00:05:02,046 --> 00:05:04,981 - What about... - And before you say anything, Jared, 107 00:05:04,984 --> 00:05:07,473 I put up with Jasmine and her vaping 108 00:05:07,476 --> 00:05:09,385 all the way up and down New Hampshire. 109 00:05:09,388 --> 00:05:11,959 So you can put up with Theo for one night. 110 00:05:11,960 --> 00:05:13,442 - Fine. - Thank you. 111 00:05:13,445 --> 00:05:15,295 - Okay, some rules. - You've got to be... 112 00:05:15,298 --> 00:05:16,848 There will be no swearing. 113 00:05:16,851 --> 00:05:19,707 There will be no smoking. There will be no drugs. 114 00:05:19,710 --> 00:05:21,910 Medicinal or otherwise. 115 00:05:21,913 --> 00:05:24,684 Tonight, we are not the Red Ferns. 116 00:05:24,687 --> 00:05:27,535 Tonight, we are The Wiggles. 117 00:05:27,538 --> 00:05:29,039 The Wiggles? 118 00:05:29,040 --> 00:05:31,395 - Hey. Bud. - Hi, Dad. 119 00:05:31,398 --> 00:05:33,525 - Hi, guys. - Good to see you. Missed you. 120 00:05:33,528 --> 00:05:36,207 - You remember everybody, right? - Crazy Keith! 121 00:05:39,046 --> 00:05:41,875 Hey. 122 00:05:41,878 --> 00:05:43,254 Either way, I'm here for you. 123 00:05:43,256 --> 00:05:44,669 - You know that. - "Either way"? 124 00:05:44,673 --> 00:05:46,092 You said it was gonna be fine. 125 00:05:46,095 --> 00:05:48,514 Of course it's gonna be fine. Well, then say that. 126 00:05:48,517 --> 00:05:50,167 Okay. 127 00:05:50,170 --> 00:05:52,039 Am I doing it again? 128 00:05:52,040 --> 00:05:53,785 - A little bit. - Sorry. 129 00:05:53,788 --> 00:05:55,125 It's okay. 130 00:05:55,128 --> 00:05:56,590 Good morning, guys. 131 00:05:56,593 --> 00:05:58,332 Maggie, I have your results. 132 00:05:58,335 --> 00:06:00,801 Okay, um, there has been 133 00:06:00,804 --> 00:06:02,785 an eight percent reduction in the tumor. 134 00:06:02,788 --> 00:06:04,543 So the chemo seems to be effective. 135 00:06:04,546 --> 00:06:07,877 If we can get it to shrink by at least another eight percent, 136 00:06:07,880 --> 00:06:10,582 then we can remove it without affecting the healthy tissue. 137 00:06:10,585 --> 00:06:13,004 Oh, my God. Hot damn, huh? 138 00:06:13,007 --> 00:06:14,959 We're not out of the woods yet. 139 00:06:14,962 --> 00:06:16,506 We need to continue the chemo 140 00:06:16,509 --> 00:06:19,442 so the tumor is small enough that surgery is an option. 141 00:06:19,445 --> 00:06:21,274 Right. Okay. Okay. 142 00:06:21,277 --> 00:06:24,676 But as far as these screenings go, this is encouraging. 143 00:06:25,866 --> 00:06:27,381 You're doing this thing where you go up 144 00:06:27,383 --> 00:06:29,191 and then you come down, and then you go up, and... 145 00:06:29,193 --> 00:06:30,145 Are we gonna end up? 146 00:06:30,148 --> 00:06:31,897 'Cause we would very much like to end up. 147 00:06:31,900 --> 00:06:33,394 We're ending up. 148 00:06:34,798 --> 00:06:36,270 But we still have a ways to go. 149 00:06:36,273 --> 00:06:37,607 Yeah, so you're... You're not even aware 150 00:06:37,609 --> 00:06:39,118 that you're doing it. 151 00:06:39,120 --> 00:06:41,000 Excuse me one second. 152 00:06:43,587 --> 00:06:46,431 Well, this is good news. 153 00:06:46,434 --> 00:06:47,762 Don't say what you're gonna say. 154 00:06:47,765 --> 00:06:49,076 You know what you need to do. You need to call them. 155 00:06:49,078 --> 00:06:50,958 - No, I'm not gonna call them. - Okay, you need to call your parents. 156 00:06:50,960 --> 00:06:52,825 No, I'm not calling them until after the surgery. 157 00:06:52,827 --> 00:06:54,576 - What if I... - Neither can you. 158 00:06:54,579 --> 00:06:56,159 - But what if, Sir... - And neither can anyone 159 00:06:56,161 --> 00:06:58,582 - from the touring company of "Hamilton." - But, Sir... 160 00:07:02,410 --> 00:07:05,637 - Oh. Hey, you. - Hey. 161 00:07:05,640 --> 00:07:07,719 So I checked with my friend down at the bank. 162 00:07:07,722 --> 00:07:09,496 Even if Delilah didn't know about it, 163 00:07:09,499 --> 00:07:11,769 everything Ashley did was legal. 164 00:07:11,772 --> 00:07:14,027 If it was legal, why'd she go off the grid? 165 00:07:14,030 --> 00:07:15,144 I don't know. 166 00:07:15,147 --> 00:07:17,144 - Well, thanks for checking. - No problem. 167 00:07:17,147 --> 00:07:18,807 Let me know if there's anything else I can do. 168 00:07:18,809 --> 00:07:21,480 Yeah, there is one thing. 169 00:07:21,483 --> 00:07:25,102 Do you want to have dinner? 170 00:07:25,105 --> 00:07:26,864 I like food. 171 00:07:26,872 --> 00:07:28,707 You name the place, I'll make the reservation. 172 00:07:28,710 --> 00:07:32,379 How about my place? 173 00:07:32,382 --> 00:07:33,761 Sure. 174 00:07:35,210 --> 00:07:37,223 Oh, shoot. Carter's calling. I gotta go. 175 00:07:37,226 --> 00:07:40,055 I'll see you at 8:00? 176 00:07:40,058 --> 00:07:42,918 - It's a date. - Okay. Uh, yeah. 177 00:07:42,921 --> 00:07:44,920 Oh, my God. Oh, my God. What did I just do? 178 00:07:44,923 --> 00:07:46,673 Oh, my God. Oh, my God. Please tell me this clicked over. 179 00:07:46,675 --> 00:07:48,254 - Carter? Carter? - You seem good. 180 00:07:48,257 --> 00:07:50,230 Carter, real quick. Um, go into Friend Mode. 181 00:07:50,233 --> 00:07:52,769 I-I just invited Hunter over to my place for dinner. 182 00:07:57,687 --> 00:07:59,317 Definitely want to spend a lot of time on that... 183 00:07:59,319 --> 00:08:00,684 Both before and after. 184 00:08:00,687 --> 00:08:02,417 Yeah, we will. 185 00:08:02,420 --> 00:08:04,329 - Oh, my God. - What? 186 00:08:04,330 --> 00:08:06,285 I just got an e-mail. 187 00:08:06,288 --> 00:08:09,035 You were wondering why Jon overpaid for the buildings? 188 00:08:10,880 --> 00:08:13,829 I just got the answer. 189 00:08:13,830 --> 00:08:15,500 I'll be right there. 190 00:08:18,420 --> 00:08:21,035 Everyone we have news. 191 00:08:21,038 --> 00:08:22,293 - You say it. - No, you say it. 192 00:08:22,296 --> 00:08:23,450 It's your news. 193 00:08:23,452 --> 00:08:24,917 Okay, I'll say it. 194 00:08:24,920 --> 00:08:28,559 The chemo has shrunk the tumor. 195 00:08:28,562 --> 00:08:30,471 - Oh, yes. - That's fantastic. 196 00:08:30,474 --> 00:08:32,019 - Wow. - That is amazing. 197 00:08:32,022 --> 00:08:33,538 - This is incredible. - Congratulations. 198 00:08:33,540 --> 00:08:34,539 Only by eight percent. 199 00:08:34,540 --> 00:08:36,634 Only? Eight percent, you guys. 200 00:08:36,637 --> 00:08:39,543 When did I become the positive one in this relationship? 201 00:08:39,546 --> 00:08:40,965 Congratulations. That's amazing. 202 00:08:40,968 --> 00:08:42,539 Yeah, it really is. 203 00:08:42,540 --> 00:08:44,473 And, you know, if we want to continue 204 00:08:44,476 --> 00:08:45,915 on this track of amazing, 205 00:08:45,918 --> 00:08:48,035 we could teach a young woman to drive. 206 00:08:48,038 --> 00:08:49,629 That was a very nice segue. 207 00:08:49,632 --> 00:08:51,791 Thank you. Mom, can we do this? 208 00:08:51,794 --> 00:08:54,043 One second. 209 00:08:54,046 --> 00:08:55,699 - Saved by the bell. - Where's Gina? 210 00:08:55,702 --> 00:08:57,387 She went to pick up our wedding album. 211 00:08:57,390 --> 00:08:59,137 Wedding alb... Haven't you guys been married 212 00:08:59,140 --> 00:09:01,300 - for like four years? - And yet I feel like I've been hearing about 213 00:09:01,302 --> 00:09:02,754 this album for 40 years. 214 00:09:02,764 --> 00:09:04,331 Negative Gary's back, you guys. 215 00:09:04,334 --> 00:09:05,402 - Welcome back. - Aw. 216 00:09:05,405 --> 00:09:06,902 - Wasn't gone for long. - Yeah. 217 00:09:06,905 --> 00:09:09,480 So an offer? I-I... I don't understand. 218 00:09:09,483 --> 00:09:11,605 Apparently, when Jon first bought the buildings, 219 00:09:11,608 --> 00:09:13,747 there were plans for a subway stop to go in. 220 00:09:13,750 --> 00:09:17,419 And if it had, the properties would have doubled in value. 221 00:09:17,420 --> 00:09:19,668 That's why he overpaid for them. 222 00:09:19,671 --> 00:09:21,137 He would have made a fortune. 223 00:09:21,140 --> 00:09:24,160 But now, the subway is back on the table, 224 00:09:24,163 --> 00:09:27,027 and there's an investor who believes the vote will pass. 225 00:09:27,030 --> 00:09:29,439 We got an e-mail saying he's gonna make an offer. 226 00:09:29,442 --> 00:09:33,301 Well, that's great. Right? We don't you sound more excited? 227 00:09:33,304 --> 00:09:35,933 Because the subway stop is not a sure thing, 228 00:09:35,936 --> 00:09:38,617 so the offer won't be huge. 229 00:09:38,620 --> 00:09:41,160 Most likely, you'll still be upside down. 230 00:09:41,163 --> 00:09:43,158 - By how much? - I'm not sure. 231 00:09:43,161 --> 00:09:44,960 I want us to get on the phone with their lawyer 232 00:09:44,962 --> 00:09:46,090 as soon as possible. 233 00:09:46,093 --> 00:09:47,722 We have to move quickly because 234 00:09:47,725 --> 00:09:49,924 the subway vote is tomorrow at 3:00, 235 00:09:49,927 --> 00:09:52,418 and if it doesn't pass, they'll pull the offer. 236 00:09:52,421 --> 00:09:53,840 Okay. 237 00:09:53,843 --> 00:09:55,941 Let me, uh... Let me just tell Soph. 238 00:09:57,366 --> 00:09:58,897 You need to make an album 239 00:09:58,900 --> 00:10:00,519 about the making of your wedding album. 240 00:10:00,522 --> 00:10:03,090 - Mom, are you ready? - Uh, sweetie, 241 00:10:03,093 --> 00:10:05,082 Katherine and I need to do something right now. 242 00:10:05,085 --> 00:10:08,082 So... You know what? I'll teach you how to drive. 243 00:10:08,085 --> 00:10:09,934 And then I'll teach you how to drive correctly. 244 00:10:11,085 --> 00:10:12,785 Okay, where are the keys? 245 00:10:12,788 --> 00:10:14,707 Oh, you won't be driving today. 246 00:10:14,710 --> 00:10:17,316 The key is this manual, 247 00:10:17,319 --> 00:10:20,539 and it unlocks the knowledge you need to drive this car. 248 00:10:20,540 --> 00:10:22,329 - You ready to sub out? - Yeah. 249 00:10:22,330 --> 00:10:24,777 Yeah. 250 00:10:24,780 --> 00:10:27,773 Listen up. A lot of people, 251 00:10:27,776 --> 00:10:30,019 they're gonna try to teach you how to drive correctly. 252 00:10:30,022 --> 00:10:31,777 Please let me be one of those people. 253 00:10:31,780 --> 00:10:33,989 I'm gonna teach you how people really drive. 254 00:10:33,992 --> 00:10:35,829 You're gonna hear a lot of shouting 255 00:10:35,830 --> 00:10:38,215 about keeping your hands at 10:00 and 2:00. 256 00:10:38,218 --> 00:10:40,027 - That's a load of garbage. - It's really not. 257 00:10:40,030 --> 00:10:41,727 - It... - Oh, crap. It's Gina. 258 00:10:41,730 --> 00:10:43,110 I knew I should have gone. 259 00:10:43,113 --> 00:10:44,012 Hey, babe. 260 00:10:44,015 --> 00:10:45,980 I am at the studio with Berge. 261 00:10:45,983 --> 00:10:47,932 There is a problem with the album. 262 00:10:47,935 --> 00:10:50,887 He wants to talk to "the man." 263 00:10:50,890 --> 00:10:53,469 - Oh, God. - So, here, Berge. 264 00:10:53,472 --> 00:10:55,167 Here's "the man." 265 00:10:55,170 --> 00:10:57,629 Berge, did you really say that? 266 00:10:57,632 --> 00:10:59,010 - Hello, Jerome. - Berge, what did you... 267 00:10:59,012 --> 00:11:01,488 How can I illuminate the situation today 268 00:11:01,491 --> 00:11:04,543 - with this woman, who is so difficult... - Berge, listen to me. 269 00:11:04,546 --> 00:11:07,991 No, it is your ears that need to listen to me, Rome, because... 270 00:11:07,994 --> 00:11:09,970 Berge, stop talking. 271 00:11:09,973 --> 00:11:11,509 I cannot... I cannot stop talking 272 00:11:11,512 --> 00:11:14,127 - because she bring to my creative space... - You're only making it worse. 273 00:11:14,129 --> 00:11:16,037 ...the pollution of the emotions. 274 00:11:16,040 --> 00:11:17,010 Berge, stop. 275 00:11:17,013 --> 00:11:18,486 Are you looking at the album? 276 00:11:18,489 --> 00:11:21,077 I'm looking at it. It is so voluptuous. 277 00:11:21,080 --> 00:11:22,517 I'm sure it is. 278 00:11:22,520 --> 00:11:24,497 Open to the first page. Tell me what you see. 279 00:11:24,500 --> 00:11:29,275 Okay. I see Miss Gina in a very delicious dress. 280 00:11:29,278 --> 00:11:32,173 No, what you see is the picture of the only person in the world 281 00:11:32,176 --> 00:11:34,603 - that I am allowed to have sex with. - Ooh. 282 00:11:34,606 --> 00:11:37,405 So whatever Gina wants to happen is what's going to happen. 283 00:11:37,408 --> 00:11:39,572 If Gina says, "Give Berge an extra hundred dollars," 284 00:11:39,575 --> 00:11:41,116 you walk away with a Benjamin. 285 00:11:41,119 --> 00:11:42,959 If Gina says, "Tell Berge to shove 286 00:11:42,960 --> 00:11:44,259 this entire album up his..." 287 00:11:44,262 --> 00:11:45,850 I don't even think this would fit up there. 288 00:11:45,852 --> 00:11:47,057 Well, I'll tell you what's not gonna happen. 289 00:11:47,059 --> 00:11:49,392 This fight is not gonna leave your studio. 290 00:11:50,946 --> 00:11:53,012 Eyes on the road. 291 00:11:53,015 --> 00:11:55,181 Just give her a little gas. 292 00:11:56,548 --> 00:11:57,879 Whoa, easy! 293 00:11:57,880 --> 00:11:59,509 Whoa! Less gas! Less gas! 294 00:11:59,512 --> 00:12:01,459 A lot. A lot less gas. 295 00:12:01,460 --> 00:12:02,658 - Sorry. - Geez. 296 00:12:02,661 --> 00:12:05,681 Hey, Carter, just calling to check if we got that offer. 297 00:12:05,684 --> 00:12:07,579 You know I would tell you. 298 00:12:07,582 --> 00:12:09,970 So... So the real reason you're calling 299 00:12:09,973 --> 00:12:11,972 is you're worried about your hot date. 300 00:12:11,975 --> 00:12:14,629 Look, it's just the only person I've been with 301 00:12:14,632 --> 00:12:19,251 since Theo was born cheated on me. 302 00:12:19,254 --> 00:12:22,753 How do I know I'm what he wants? 303 00:12:22,756 --> 00:12:25,425 Lady, you are a smoke show. 304 00:12:25,428 --> 00:12:28,257 You are testing the limits of my sexual orientation. 305 00:12:28,260 --> 00:12:30,429 If you were not my boss and a woman, I would... 306 00:12:30,432 --> 00:12:31,917 - Carter. - What? 307 00:12:31,920 --> 00:12:33,947 You need to know your market value, 308 00:12:33,950 --> 00:12:35,908 because you're going on the market tonight. 309 00:12:35,911 --> 00:12:37,960 He's got muscles and tattoos. 310 00:12:37,963 --> 00:12:39,872 How do you know he has tattoos? 311 00:12:39,875 --> 00:12:42,978 I just know it. I know it in my heart. 312 00:12:42,981 --> 00:12:46,447 Hey, I'm just saying, if you got to jump out mid-lesson 313 00:12:46,450 --> 00:12:49,158 for road rage, you might not be the best driving instructor. 314 00:12:49,161 --> 00:12:50,660 Is that you talking? Or the manual? 315 00:12:52,517 --> 00:12:54,829 How was the lesson? 316 00:12:54,830 --> 00:12:56,056 Oh, well, that depends. 317 00:12:56,059 --> 00:12:57,790 Was I supposed to learn how to drive 318 00:12:57,793 --> 00:13:01,142 or how to identify the, and I quote, "po-po" 319 00:13:01,145 --> 00:13:02,355 from 50 feet away? 320 00:13:04,460 --> 00:13:07,620 I'll go ask some follow-up questions. 321 00:13:09,852 --> 00:13:11,271 Well, that went well. 322 00:13:11,274 --> 00:13:13,193 At least everyone walked away from it. 323 00:13:13,196 --> 00:13:14,220 Where's Rome? 324 00:13:14,223 --> 00:13:17,628 He went home. But look who stopped by. 325 00:13:28,850 --> 00:13:32,009 Delilah, I know you're upset, but... 326 00:13:32,012 --> 00:13:34,232 everything I did, I did for Jon. 327 00:13:34,235 --> 00:13:37,104 What do you mean? What did you do? 328 00:13:37,107 --> 00:13:39,474 You can't sell those buildings. 329 00:13:39,477 --> 00:13:40,806 How do you know about that? 330 00:13:40,809 --> 00:13:42,974 How about instead of us asking her questions, 331 00:13:42,977 --> 00:13:45,886 you tell us exactly what the hell is going on. 332 00:13:45,889 --> 00:13:49,341 Jon leveraged the entire business against something 333 00:13:49,344 --> 00:13:51,173 he thought was a sure thing. 334 00:13:51,176 --> 00:13:55,193 Kept moving money around, borrowing from different deals. 335 00:13:55,196 --> 00:13:58,235 That's why he took out the mortgage on the house. 336 00:13:58,238 --> 00:14:01,697 To buy time. And it was working. 337 00:14:01,700 --> 00:14:03,802 We thought that we convinced everyone 338 00:14:03,805 --> 00:14:05,756 to put the subway vote back on. 339 00:14:05,759 --> 00:14:09,740 But then the day before he died... 340 00:14:09,743 --> 00:14:14,037 Come on, Jeri! You said you had the votes! 341 00:14:14,040 --> 00:14:15,793 ...he got word that the subway stop 342 00:14:15,796 --> 00:14:17,052 wasn't gonna happen. 343 00:14:17,055 --> 00:14:21,076 He was in over his head with no way out. 344 00:14:21,079 --> 00:14:23,607 You guys talk about how you should have known. 345 00:14:23,610 --> 00:14:25,927 How you should have seen the signs. 346 00:14:25,938 --> 00:14:26,825 I'll just call the lenders. 347 00:14:26,827 --> 00:14:27,905 I'll ask them for another extension. 348 00:14:27,907 --> 00:14:32,631 - They gave us at least... - No. No, Ashley. It's over. 349 00:14:32,634 --> 00:14:34,873 I saw them. 350 00:14:34,876 --> 00:14:37,295 They were right there. I just... 351 00:14:37,298 --> 00:14:39,377 I just didn't know what they meant. 352 00:14:39,380 --> 00:14:41,639 That morning, he said 353 00:14:41,642 --> 00:14:43,721 he had to close the restaurant deal that day. 354 00:14:43,724 --> 00:14:46,185 And then during the call, he changed his clothes 355 00:14:46,188 --> 00:14:48,227 like he was going somewhere. 356 00:14:48,230 --> 00:14:50,617 But if he had been going somewhere, 357 00:14:50,620 --> 00:14:54,357 then I would have known about it. 358 00:14:54,360 --> 00:14:55,927 And then he... 359 00:14:55,930 --> 00:14:57,650 I got this. Why don't you take a long lunch? 360 00:14:57,652 --> 00:14:59,154 He sent me to an early lunch 361 00:14:59,157 --> 00:15:00,796 - so that I wouldn't be the one to find him. - Thanks, Ashley. 362 00:15:00,798 --> 00:15:02,131 Ashley Morales? 363 00:15:02,134 --> 00:15:04,279 If you could do anything with your life... 364 00:15:04,282 --> 00:15:06,044 ...what would you do? 365 00:15:06,047 --> 00:15:08,126 I'd go to Barcelona. 366 00:15:14,579 --> 00:15:15,606 But I was too late. 367 00:15:15,609 --> 00:15:17,978 No!! 368 00:15:17,981 --> 00:15:22,980 I was 12 seconds too late. 369 00:15:29,485 --> 00:15:32,638 I think part of her doesn't want me to get my license 370 00:15:32,641 --> 00:15:36,810 because she doesn't want to lose me like she lost Dad. 371 00:15:36,813 --> 00:15:41,392 I get it, believe me. 372 00:15:41,395 --> 00:15:42,849 Ever since my brother died, 373 00:15:42,852 --> 00:15:46,412 my parents have been crazy overprotective. 374 00:15:47,627 --> 00:15:49,416 At the end of the day, you know, 375 00:15:49,419 --> 00:15:52,545 parents just want to know that their kids are okay. 376 00:15:52,548 --> 00:15:55,878 I-I bet yours are so relieved that the chemo's working. 377 00:15:57,330 --> 00:16:01,789 Actually, I haven't told them. 378 00:16:01,790 --> 00:16:03,693 It's good news, right? 379 00:16:03,696 --> 00:16:06,115 I mean, you said if it shrinks 10% more, 380 00:16:06,118 --> 00:16:08,277 then they can operate. 381 00:16:08,280 --> 00:16:09,660 No, I mean... 382 00:16:12,486 --> 00:16:17,945 I haven't told them that my cancer is back. 383 00:16:17,948 --> 00:16:20,538 Ah, you didn't want them to worry. 384 00:16:24,210 --> 00:16:27,107 Hey, how about I give you a lesson tomorrow? 385 00:16:27,110 --> 00:16:29,795 Really? But I thought you haven't driven 386 00:16:29,798 --> 00:16:31,599 since... your brother. 387 00:16:31,602 --> 00:16:34,101 Well, I'm not driving. You are. 388 00:16:34,104 --> 00:16:37,353 And there's a pretty good chance I beat this, 389 00:16:37,356 --> 00:16:39,855 so I'm actually gonna need you to drive carefully. 390 00:16:39,858 --> 00:16:42,099 Yeah, let me see what I can do. 391 00:16:44,104 --> 00:16:46,603 Why didn't you tell me any of this? 392 00:16:46,606 --> 00:16:47,985 Because 11 weeks ago, 393 00:16:47,988 --> 00:16:50,185 I got them to put the vote back on the table. 394 00:16:50,188 --> 00:16:51,529 How? 395 00:16:51,532 --> 00:16:53,411 Jon's connections. 396 00:16:53,414 --> 00:16:55,943 I thought if I couldn't save him, 397 00:16:55,946 --> 00:16:57,497 maybe I could save his legacy. 398 00:17:00,188 --> 00:17:02,412 So I used the money from the life insurance 399 00:17:02,415 --> 00:17:04,544 to pay for the buildings until the vote was back on. 400 00:17:04,547 --> 00:17:06,552 How? The loan was in my name. 401 00:17:06,555 --> 00:17:08,344 The bank wouldn't let us touch the money. 402 00:17:08,347 --> 00:17:12,740 Jon knew that would happen, so he took out a-another policy. 403 00:17:12,743 --> 00:17:15,115 So why didn't the bank freeze that money, too? 404 00:17:15,118 --> 00:17:17,078 'Cause he didn't leave the money to you. 405 00:17:18,657 --> 00:17:20,496 He left it to the guys. 406 00:17:20,499 --> 00:17:24,498 He knew you would know what to do with it. 407 00:17:24,501 --> 00:17:26,740 Rutledge. 408 00:17:26,743 --> 00:17:30,082 You were right, Gary. He had a plan all along. 409 00:17:38,337 --> 00:17:40,006 What is that? 410 00:17:40,009 --> 00:17:42,209 I should have given this to you sooner. 411 00:17:44,782 --> 00:17:46,662 He left it on the balcony. 412 00:17:48,721 --> 00:17:50,851 Oh, my God. 413 00:17:52,624 --> 00:17:54,232 Get out of my house. 414 00:17:54,235 --> 00:17:56,615 Delilah, those buildings are gonna be worth a lot of money. 415 00:17:56,618 --> 00:17:57,867 You just have to hold on... 416 00:17:57,870 --> 00:18:00,449 Get out. Get out of my house. 417 00:18:03,124 --> 00:18:05,323 Get out! 418 00:18:20,420 --> 00:18:23,385 Okay. Find a mustache. 419 00:18:23,388 --> 00:18:25,427 Cannot be part of a beard. 420 00:18:25,430 --> 00:18:29,068 Um... that lady has one. 421 00:18:29,071 --> 00:18:30,834 Stop pointing. Stop pointing. 422 00:18:32,000 --> 00:18:34,120 - Yeah. Yeah. - Moustache. 423 00:18:37,290 --> 00:18:40,459 So, how's school going? 424 00:18:40,460 --> 00:18:42,856 It's okay. 425 00:18:42,859 --> 00:18:46,148 Hmm? What's happening? 426 00:18:46,151 --> 00:18:49,150 Well, Max told me he doesn't want to be 427 00:18:49,153 --> 00:18:50,981 my best friend anymore. 428 00:18:50,984 --> 00:18:54,555 What? But you are super cool. 429 00:18:54,558 --> 00:18:57,557 You have to say that. You're my dad. 430 00:19:00,104 --> 00:19:03,130 Well, you are not gonna believe this, but Jared, 431 00:19:03,133 --> 00:19:06,392 he said the exact same thing to me. 432 00:19:06,395 --> 00:19:09,543 It made me feel terrible. 433 00:19:09,546 --> 00:19:13,375 So how did what Max say to you make you feel? 434 00:19:13,378 --> 00:19:16,797 Not great. 435 00:19:16,800 --> 00:19:20,470 Yeah. That is how I felt. 436 00:19:22,155 --> 00:19:23,824 - You know what, Dad? - Hmm? 437 00:19:23,827 --> 00:19:25,692 If Jared doesn't want to be your best friend, 438 00:19:25,695 --> 00:19:28,645 maybe I could be Jared's best friend. 439 00:19:30,210 --> 00:19:33,153 Hmm. 440 00:19:34,488 --> 00:19:35,867 Okay. 441 00:19:35,870 --> 00:19:37,329 Leather vest. 442 00:19:37,332 --> 00:19:38,991 Leather vest? 443 00:19:38,994 --> 00:19:41,243 That would have been me in the '90s, bud. 444 00:19:43,425 --> 00:19:45,773 Mmm. Smells good. 445 00:19:45,776 --> 00:19:47,179 It's chicken. 446 00:19:47,182 --> 00:19:49,351 I've never had chicken before. 447 00:19:49,354 --> 00:19:50,723 Does it taste like chicken? 448 00:19:50,726 --> 00:19:53,025 Shall I pour some wine? 449 00:19:53,028 --> 00:19:55,487 Yes, please. Let's definitely have some wine. 450 00:19:55,490 --> 00:19:57,229 ♪ Doing a brand-new step ♪ 451 00:19:58,234 --> 00:19:59,952 ♪ Got the best moves yet ♪ 452 00:19:59,955 --> 00:20:02,843 Uh, I saw you talking to Henry this morning. 453 00:20:02,846 --> 00:20:05,555 Did things flare up on the Waverly Steel case? 454 00:20:05,558 --> 00:20:08,523 Let's not talk about work. 455 00:20:08,526 --> 00:20:11,719 Yeah. You're right. I'm sorry. 456 00:20:11,720 --> 00:20:13,266 ♪ And you never will fear the fall ♪ 457 00:20:14,351 --> 00:20:16,349 You have fun today, pal? 458 00:20:16,350 --> 00:20:17,809 - Yeah. - Yeah. 459 00:20:17,810 --> 00:20:20,349 I'm glad we talked about stuff. 460 00:20:20,350 --> 00:20:22,979 And you know you can always talk to me or Mom 461 00:20:22,980 --> 00:20:25,139 about anything that's bothering you, right? 462 00:20:25,140 --> 00:20:26,980 Yeah. 463 00:20:28,888 --> 00:20:31,847 What? 464 00:20:31,850 --> 00:20:35,429 I just didn't want to bother you. 465 00:20:35,430 --> 00:20:37,350 You guys have enough problems. 466 00:20:40,161 --> 00:20:43,218 Well, we do have a lot going on right now, pal. 467 00:20:43,221 --> 00:20:47,519 But there is nothing more important than you. 468 00:20:47,520 --> 00:20:48,889 Okay? 469 00:20:48,890 --> 00:20:50,179 Okay. 470 00:20:50,180 --> 00:20:52,679 Good night, pal. Lights out. 471 00:20:52,680 --> 00:20:54,519 Good night. 472 00:20:54,520 --> 00:20:55,889 Open or closed? 473 00:20:55,890 --> 00:20:59,349 - Closed. - Closed. 474 00:20:59,350 --> 00:21:02,600 - Love you, pal. - Love you. 475 00:21:08,263 --> 00:21:10,513 Hey, that... That kid's great. 476 00:21:11,928 --> 00:21:16,927 Listen, my parents got divorced, 477 00:21:16,930 --> 00:21:20,106 and I can tell you, as much as... 478 00:21:20,109 --> 00:21:24,099 As you and Katherine are in limbo, Theo is, too. 479 00:21:24,100 --> 00:21:26,139 You should talk to her. 480 00:21:26,140 --> 00:21:28,310 Find out where her head's at. 481 00:21:30,560 --> 00:21:32,309 You're right, man. 482 00:21:32,310 --> 00:21:34,559 Thanks. 483 00:21:38,930 --> 00:21:40,559 Thanks for cooking. 484 00:21:40,560 --> 00:21:42,889 Thanks for helping clean up. 485 00:21:42,890 --> 00:21:44,599 Yeah, we're quite a team. 486 00:21:44,600 --> 00:21:46,223 Hmm. Yeah. 487 00:21:46,226 --> 00:21:49,679 ♪ You know a poor man needs money ♪ 488 00:21:49,682 --> 00:21:50,809 - ♪ Yes, he does ♪ - Yeah. 489 00:21:50,810 --> 00:21:53,979 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 490 00:21:53,980 --> 00:21:55,973 ♪ You know the flowers need some rain to grow ♪ 491 00:21:55,976 --> 00:21:57,979 I'm sorry. 492 00:21:57,980 --> 00:22:02,269 Um, I haven't been with one... Someone... 493 00:22:02,270 --> 00:22:06,849 Look, if you're not sure about this, let's wait. 494 00:22:06,850 --> 00:22:07,973 ♪ Baby, I need you ♪ 495 00:22:07,976 --> 00:22:09,429 Okay. 496 00:22:22,320 --> 00:22:23,973 You can't just keep reading it, D. 497 00:22:23,984 --> 00:22:25,429 I have to. 498 00:22:25,430 --> 00:22:29,429 I was so angry at him for not saying goodbye, 499 00:22:29,430 --> 00:22:31,809 this whole time wondering how he could leave us... 500 00:22:31,810 --> 00:22:33,979 Leave Sophie and Danny without so much as a note. 501 00:22:33,980 --> 00:22:35,734 And now I'm holding it, 502 00:22:35,737 --> 00:22:40,301 and it just doesn't make any sense. 503 00:22:40,304 --> 00:22:42,809 He was in so much pain. 504 00:22:42,810 --> 00:22:47,019 For things that he won't even say. 505 00:22:47,020 --> 00:22:50,309 He couldn't... he couldn't talk to me about them. 506 00:22:50,310 --> 00:22:52,060 Didn't talk to anybody. 507 00:22:55,850 --> 00:22:59,059 He was deeply troubled, D. 508 00:22:59,060 --> 00:23:01,679 In ways that we didn't even realize. 509 00:23:01,682 --> 00:23:05,522 He loved you. I know that. 510 00:23:07,180 --> 00:23:09,019 Even in his darkest hour, 511 00:23:09,020 --> 00:23:11,979 he was always trying to take care of you. 512 00:23:11,980 --> 00:23:13,309 That's what this is. 513 00:23:13,310 --> 00:23:16,139 This trust. 514 00:23:16,140 --> 00:23:19,929 I mean, this... This is Rutledge. 515 00:23:19,930 --> 00:23:22,168 He left me and the guys all that money 'cause he knew 516 00:23:22,171 --> 00:23:24,600 that we would use it to take care... 517 00:23:26,558 --> 00:23:29,597 You know somebody named Barbara Morgan? 518 00:23:29,600 --> 00:23:31,599 Ashley asked me about her. 519 00:23:31,600 --> 00:23:34,179 Yeah, she asked me about her, too. 520 00:23:34,180 --> 00:23:35,679 - Who is she? - I don't know. 521 00:23:35,680 --> 00:23:38,269 But Jon must have, 522 00:23:38,272 --> 00:23:41,682 'cause he made her the fourth beneficiary. 523 00:23:43,100 --> 00:23:46,679 Later today, there's a vote, 524 00:23:46,680 --> 00:23:48,519 and it could save your family. 525 00:23:48,520 --> 00:23:52,179 So I think we got to be there. 526 00:23:52,180 --> 00:23:55,520 Yeah. 527 00:24:01,060 --> 00:24:03,557 Mmm. 528 00:24:03,560 --> 00:24:06,100 So, you, uh, saving this for later? 529 00:24:15,187 --> 00:24:17,219 Hey, so, there is something I want to tell you. 530 00:24:17,220 --> 00:24:19,479 Henry offered me partner. 531 00:24:19,480 --> 00:24:23,059 What? 532 00:24:23,060 --> 00:24:25,269 - When? - Yesterday. 533 00:24:25,270 --> 00:24:27,389 That's what we were talking about at the office. 534 00:24:27,390 --> 00:24:28,979 Are you gonna take it? 535 00:24:28,980 --> 00:24:32,219 Yeah, I think I will. I mean, I have. 536 00:24:32,220 --> 00:24:37,219 And you're just telling me now? 537 00:24:37,220 --> 00:24:38,979 I mean, last night was just so nice. 538 00:24:38,980 --> 00:24:40,679 I didn't want to wreck the mood. 539 00:24:40,680 --> 00:24:44,613 You mean you just didn't want to wreck us having sex. 540 00:24:44,616 --> 00:24:47,099 - Well, no. - Yes. 541 00:24:47,100 --> 00:24:50,269 Are you mad at me because I made partner? 542 00:24:50,270 --> 00:24:51,929 No. 543 00:24:51,930 --> 00:24:55,929 I'm mad at the way you told me you made partner. 544 00:24:55,930 --> 00:24:58,349 I think you should leave. 545 00:24:58,350 --> 00:24:59,849 Really? 546 00:24:59,850 --> 00:25:01,309 Really. 547 00:25:01,310 --> 00:25:02,679 Okay, Katie... 548 00:25:02,680 --> 00:25:05,929 Uh, please. 549 00:25:05,930 --> 00:25:08,309 Sure. Yeah. Um, I'll just take care of... 550 00:25:08,310 --> 00:25:10,309 Uh, just leave them. 551 00:25:10,310 --> 00:25:11,679 Please go. 552 00:25:21,850 --> 00:25:24,879 So, I hear you finally got your wedding album. 553 00:25:24,882 --> 00:25:27,219 Yep. Thanks to this guy. 554 00:25:28,385 --> 00:25:30,801 There was a problem, but I spoke to Berge and handled it. 555 00:25:30,804 --> 00:25:33,219 Yeah, you did. Mmm. 556 00:25:33,220 --> 00:25:35,139 What was the problem? 557 00:25:35,140 --> 00:25:36,719 I have no idea. 558 00:25:36,720 --> 00:25:39,719 What? But you spoke to him. 559 00:25:39,720 --> 00:25:41,519 Yeah, but I didn't let him get a word in. 560 00:25:41,520 --> 00:25:43,140 Because I had your back. 561 00:25:44,154 --> 00:25:45,653 Where's my kiss? 562 00:25:45,656 --> 00:25:47,485 I don't want you to just have my back. 563 00:25:47,488 --> 00:25:49,146 I want you to agree with me because you heard my side 564 00:25:49,148 --> 00:25:53,479 and you agree with the merits of my argument. 565 00:25:53,480 --> 00:25:56,479 If only you had a marriage manual. 566 00:25:56,480 --> 00:25:58,639 Babe. 567 00:25:58,640 --> 00:26:00,845 Oh, I'm sorry. This seat is taken. 568 00:26:00,848 --> 00:26:01,887 Delilah. 569 00:26:01,890 --> 00:26:03,309 Hey. 570 00:26:03,310 --> 00:26:06,349 - The vote's in 20 minutes. - Mm-hmm. 571 00:26:06,350 --> 00:26:08,059 Despite what Ashley says, 572 00:26:08,060 --> 00:26:12,019 the only sure thing you have right now is this offer. 573 00:26:12,020 --> 00:26:15,019 So if you want to take it, we have to do it now. 574 00:26:18,747 --> 00:26:21,177 I need a minute. 575 00:26:42,680 --> 00:26:45,719 Are you Delilah Dixon? 576 00:26:45,720 --> 00:26:48,979 I'm sorry, do I know you? 577 00:26:48,980 --> 00:26:52,219 No. 578 00:26:52,220 --> 00:26:54,480 But I knew your husband. 579 00:26:59,376 --> 00:27:01,387 My name is Jeri Huntington, 580 00:27:01,390 --> 00:27:03,781 and I'm a Councilwoman here in Cambridge. 581 00:27:05,430 --> 00:27:09,219 I called Jon the day before... 582 00:27:11,640 --> 00:27:16,390 I was the one who told him we couldn't get the votes. 583 00:27:18,060 --> 00:27:20,720 I'm so sorry. 584 00:27:22,060 --> 00:27:25,059 You can't do what you're doing. 585 00:27:29,310 --> 00:27:33,679 I've been doing the same thing since it happened. 586 00:27:33,680 --> 00:27:35,679 You can't blame yourself. 587 00:27:43,987 --> 00:27:48,027 You shouldn't know this, but... you have the votes. 588 00:27:49,310 --> 00:27:52,099 The subway stop is happening. 589 00:27:52,100 --> 00:27:54,099 Don't sell those buildings. 590 00:28:06,906 --> 00:28:09,719 Nice. Real nice. 591 00:28:09,720 --> 00:28:12,139 You're so much more chill than the boys. 592 00:28:12,140 --> 00:28:14,979 You're just now realizing this? 593 00:28:22,560 --> 00:28:25,476 My parents. I'll call them back later. 594 00:28:25,479 --> 00:28:27,660 You know, if my mom were designing this car, 595 00:28:27,663 --> 00:28:29,679 there would be a hand brake right here 596 00:28:29,680 --> 00:28:31,059 in front of the glove compartment, 597 00:28:31,060 --> 00:28:33,778 and all she'd have to do is say, "Look out, look out!" 598 00:28:33,781 --> 00:28:35,179 And it would engage. 599 00:28:35,180 --> 00:28:38,309 Well, you know, if it was my mom designing this car, 600 00:28:38,310 --> 00:28:41,179 the doors would only unlock to let me out for college. 601 00:28:42,390 --> 00:28:44,309 She just wants to protect you. 602 00:28:44,310 --> 00:28:47,139 Sort of like your folks? 603 00:28:47,140 --> 00:28:49,796 Watch it or I will tell your mom 604 00:28:49,799 --> 00:28:51,429 that she should go to college with you. 605 00:28:51,430 --> 00:28:52,849 Hey. 606 00:28:52,850 --> 00:28:54,099 Are you sure? 607 00:28:54,100 --> 00:28:56,769 Yes, I'm sure. 608 00:28:56,770 --> 00:28:59,060 Okay. I'll let them know. 609 00:29:07,560 --> 00:29:09,347 Uh, you're cutting too far. 610 00:29:09,350 --> 00:29:11,179 Cutting too far. Ooh. 611 00:29:11,180 --> 00:29:14,019 You know, it's not actually called perpendicular parking. 612 00:29:14,020 --> 00:29:16,019 Ooh. Hoo-hoo. 613 00:29:16,020 --> 00:29:18,219 God, I can't do this. 614 00:29:18,220 --> 00:29:21,019 My dad was supposed to teach me how to drive. 615 00:29:21,020 --> 00:29:25,180 S-Supposed to teach me how to do all of this. 616 00:29:27,680 --> 00:29:28,890 Put it in park. 617 00:29:37,930 --> 00:29:39,546 Scooch over. 618 00:29:39,549 --> 00:29:40,979 Wait. But I thought you didn't drive. 619 00:29:40,980 --> 00:29:42,866 Quick, before I change my mind. 620 00:29:42,869 --> 00:29:44,978 That's four votes against the subway, 621 00:29:44,980 --> 00:29:46,809 three votes for the subway. 622 00:29:46,810 --> 00:29:49,465 Councilwoman Huntington, how do you vote? 623 00:29:49,468 --> 00:29:52,231 I vote in favor of the subway. 624 00:29:52,234 --> 00:29:54,979 Okay. 625 00:29:54,980 --> 00:29:58,719 The record will show we are now tied, 4-4. 626 00:29:58,720 --> 00:30:01,296 Councilman Jordano, it's gonna come down to you. 627 00:30:03,270 --> 00:30:05,140 How do you vote, Frank? 628 00:30:07,390 --> 00:30:11,219 Well after much debate 629 00:30:11,220 --> 00:30:13,429 and hearing people talk today, 630 00:30:13,430 --> 00:30:16,769 both sides, uh, make an excellent argument. 631 00:30:16,770 --> 00:30:19,874 But ultimately, when it comes to whether or not to put in 632 00:30:19,877 --> 00:30:21,036 the Griffin Street stop... 633 00:30:25,960 --> 00:30:28,019 ...my vote is no. 634 00:30:29,350 --> 00:30:31,929 Order! Order! 635 00:30:31,930 --> 00:30:33,445 The motion for the Griffin Street 636 00:30:33,448 --> 00:30:34,769 subway stop is denied. 637 00:30:34,772 --> 00:30:36,672 This matter is hereby closed. 638 00:30:40,640 --> 00:30:44,139 Oh, God. 639 00:30:44,142 --> 00:30:46,642 It's okay. 640 00:30:48,671 --> 00:30:51,139 I sold the buildings. 641 00:30:51,140 --> 00:30:53,809 You did what? 642 00:30:53,810 --> 00:30:56,059 I sold the buildings. 643 00:30:56,060 --> 00:30:57,519 How did you know? 644 00:30:57,520 --> 00:30:59,809 I didn't. I just... 645 00:30:59,810 --> 00:31:02,287 I knew I had to take care of my family. 646 00:31:02,290 --> 00:31:05,629 And I realized I needed to trust my instincts, 647 00:31:05,632 --> 00:31:07,309 so that's what I did. 648 00:31:07,310 --> 00:31:08,413 Thank you. 649 00:31:09,999 --> 00:31:12,479 Line up your back bumpers. 650 00:31:12,480 --> 00:31:14,601 When your middle post 651 00:31:14,604 --> 00:31:17,557 passes their back bumper, you cut right. 652 00:31:17,560 --> 00:31:22,219 And as your nose passes the bumper, you cut left. 653 00:31:22,220 --> 00:31:24,809 And you drop right in. 654 00:31:24,810 --> 00:31:26,479 Yeah. 655 00:31:30,980 --> 00:31:32,139 What? I said I didn't drive. 656 00:31:32,140 --> 00:31:34,139 I didn't say I was a bad driver. 657 00:31:34,140 --> 00:31:35,389 Your turn. 658 00:31:37,020 --> 00:31:40,889 - Welcome back! So?! - It was awesome, Mom! 659 00:31:40,890 --> 00:31:42,973 We should really think about living on a bus. 660 00:31:42,976 --> 00:31:45,179 Huh. Well, I'll tell you what, 661 00:31:45,180 --> 00:31:46,559 you make me a pros and cons list, 662 00:31:46,560 --> 00:31:48,231 and I'll make you a snack, okay? 663 00:31:48,234 --> 00:31:49,519 Okay. 664 00:31:49,520 --> 00:31:51,519 Something with kale. 665 00:31:51,520 --> 00:31:53,957 Jared got me into it. 666 00:31:53,960 --> 00:31:56,129 He's eating it, not smoking it, right? 667 00:31:57,304 --> 00:31:59,387 Sounds like you guys had a great time. 668 00:31:59,390 --> 00:32:00,889 It was amazing. 669 00:32:00,890 --> 00:32:02,679 It was just what we both needed. 670 00:32:02,680 --> 00:32:05,099 So, how was your night? 671 00:32:05,100 --> 00:32:08,520 Uh, not the rock-star life Theo's accustomed to. 672 00:32:16,180 --> 00:32:19,219 Uh, yeah, yeah. That's, uh... 673 00:32:19,220 --> 00:32:23,559 Well, we all can't be rock stars. 674 00:32:39,600 --> 00:32:42,100 He'd be really proud of you right now. 675 00:32:43,890 --> 00:32:45,309 You know what? 676 00:32:45,310 --> 00:32:47,309 I think the hardest part about losing him 677 00:32:47,310 --> 00:32:51,309 was finding out all the secrets he was keeping from us. 678 00:32:51,310 --> 00:32:53,809 Well, he only kept them 'cause he didn't want to hurt you. 679 00:32:53,810 --> 00:32:56,219 Yeah. 680 00:32:56,222 --> 00:32:59,460 B-But, honestly, I just think that made it worse. 681 00:33:05,808 --> 00:33:07,267 What are you doing? 682 00:33:07,270 --> 00:33:08,599 You need to call them... 683 00:33:10,100 --> 00:33:13,269 ...and tell them what's going on. 684 00:33:24,140 --> 00:33:25,979 Hello? 685 00:33:25,980 --> 00:33:28,769 Maggie? 686 00:33:28,770 --> 00:33:31,139 Hello? 687 00:33:31,140 --> 00:33:33,769 Is that you? 688 00:33:33,770 --> 00:33:35,809 Mom. 689 00:33:40,359 --> 00:33:42,349 What's going on? 690 00:33:42,350 --> 00:33:44,889 Come sit, sweetie. 691 00:33:51,520 --> 00:33:54,139 What is that? 692 00:33:54,140 --> 00:33:56,979 It's a letter from Dad. 693 00:33:56,980 --> 00:34:01,809 He makes it very clear that he loved us. 694 00:34:01,810 --> 00:34:03,889 But it's, uh... 695 00:34:03,890 --> 00:34:06,639 I just... I want you guys to remember him 696 00:34:06,640 --> 00:34:08,479 the way you remember him. 697 00:34:08,482 --> 00:34:12,389 So we don't... We don't have to read it. 698 00:34:12,390 --> 00:34:15,019 Uh, no, I want to read it. 699 00:34:15,020 --> 00:34:16,849 Me, too. 700 00:34:21,480 --> 00:34:24,269 Delilah, I know there's nothing I could say 701 00:34:24,270 --> 00:34:26,624 that could make you forgive me for what I've done. 702 00:34:26,627 --> 00:34:29,395 But I need you and the kids to know that it had nothing to do 703 00:34:29,398 --> 00:34:31,960 with any of you. 704 00:34:31,963 --> 00:34:34,179 I know I haven't been the perfect husband. 705 00:34:34,180 --> 00:34:36,559 For so long, I haven't been 706 00:34:36,560 --> 00:34:38,179 the man that you think I am. 707 00:34:38,180 --> 00:34:40,559 The man I wanted to be. 708 00:34:40,560 --> 00:34:45,769 The truth is, that man died long before I met you. 709 00:34:45,770 --> 00:34:49,179 I tried to find him again, but I've been in so much pain. 710 00:34:49,180 --> 00:34:51,593 I tried to push through. 711 00:34:51,596 --> 00:34:53,769 But I couldn't live with it. 712 00:34:53,770 --> 00:34:55,403 I couldn't live with the guilt. 713 00:34:55,406 --> 00:34:57,945 But please know this. 714 00:34:57,948 --> 00:35:01,019 You let the other part of me live so happily 715 00:35:01,020 --> 00:35:05,179 for as long as I could. 716 00:35:05,180 --> 00:35:07,809 "And regardless of everything I've done, 717 00:35:07,810 --> 00:35:10,139 I've never stopped loving you, 718 00:35:10,140 --> 00:35:12,988 and I hope that someday you can forgive me." 719 00:35:15,430 --> 00:35:19,599 "Love everyone as much as I loved you." 720 00:35:34,885 --> 00:35:38,094 I have a group of friends here who are gonna get me through it. 721 00:35:38,097 --> 00:35:39,887 You don't have to worry about me. 722 00:35:49,350 --> 00:35:53,491 Yeah, I love you, too. 723 00:35:53,494 --> 00:35:56,809 Are you really looking at the album without me? 724 00:35:56,810 --> 00:35:58,809 - I thought you said... - I'm just kidding. 725 00:35:58,810 --> 00:36:01,929 Scoot over. 726 00:36:01,930 --> 00:36:05,679 I like to look at myself in airbrushed perfection. 727 00:36:05,680 --> 00:36:07,849 You look delicious. 728 00:36:10,140 --> 00:36:12,139 Sorry. 729 00:36:12,140 --> 00:36:14,812 I should have heard your side. 730 00:36:14,815 --> 00:36:16,769 And then agreed with you after I'd heard it. 731 00:36:18,140 --> 00:36:19,769 That's okay. 732 00:36:19,770 --> 00:36:22,741 I'm the one who should apologize. 733 00:36:22,744 --> 00:36:25,519 I got upset with you for supporting me unconditionally, 734 00:36:25,520 --> 00:36:30,426 and I think I was upset because I was annoyed at myself 735 00:36:30,429 --> 00:36:32,809 for supporting you unconditionally. 736 00:36:32,810 --> 00:36:34,639 What do you mean? 737 00:36:34,640 --> 00:36:37,359 I don't think you should be off your antidepressants. 738 00:36:38,560 --> 00:36:43,139 And I know that you keep saying you're fine, 739 00:36:43,140 --> 00:36:45,913 and maybe right now you are, but... 740 00:36:45,916 --> 00:36:48,640 But since you've gone off them, I haven't been okay. 741 00:36:50,560 --> 00:36:54,139 You're not taking the pills just for you. 742 00:36:54,140 --> 00:36:56,560 You're taking them for both of us. 743 00:37:46,674 --> 00:37:48,400 - Hey. - I'm so sorry. 744 00:37:48,403 --> 00:37:50,313 - Where are you? - I should have been honest with you. 745 00:37:50,315 --> 00:37:52,177 I-I wanted to tell you everything 746 00:37:52,180 --> 00:37:53,366 at that bar that night. 747 00:37:53,369 --> 00:37:56,535 But I just didn't know if you'd understand. 748 00:37:56,538 --> 00:37:58,769 Did you find Barbara Morgan? 749 00:37:58,770 --> 00:38:00,429 No. No. 750 00:38:00,430 --> 00:38:02,559 There... There are things about Jon that you'll never know. 751 00:38:02,560 --> 00:38:03,889 Oh, yeah? Like what? What things? 752 00:38:03,890 --> 00:38:05,559 Things I don't even know. 753 00:38:05,560 --> 00:38:09,099 Gary, I-I should have told you. 754 00:38:09,100 --> 00:38:11,559 Those... That building, all those buildings... 755 00:38:11,560 --> 00:38:12,988 it wasn't just a business deal. 756 00:38:12,991 --> 00:38:14,929 What do you mean? What were they? 757 00:38:14,930 --> 00:38:16,831 I just wanted to say goodbye, Gary. 758 00:38:16,834 --> 00:38:18,207 What do you mean, goodbye? 759 00:38:18,210 --> 00:38:20,309 Tell Delilah I'm sorry. I'm so sorry. 760 00:38:20,310 --> 00:38:21,479 No, Ashley, don't hang up. I... 761 00:38:39,770 --> 00:38:41,598 - Who are you calling? - Katherine. Hey. 762 00:38:41,601 --> 00:38:44,519 Those mortgage bills that went to the wrong place. 763 00:38:44,520 --> 00:38:45,769 Do you have that address? 764 00:38:45,770 --> 00:38:47,770 Yeah, I'll have Carter send it over. 765 00:38:50,270 --> 00:38:52,809 Uh, what were you saying? 766 00:38:55,770 --> 00:38:59,769 I was just saying that I think... 767 00:38:59,770 --> 00:39:03,099 that we've been holding on for Theo. 768 00:39:03,100 --> 00:39:07,929 And maybe that's not the best thing for him. 769 00:39:07,930 --> 00:39:14,099 Uh, maybe... the best thing 770 00:39:14,100 --> 00:39:16,520 is for both of us just to move on. 771 00:39:21,310 --> 00:39:25,720 I-I think we should get a divorce. 772 00:39:27,663 --> 00:39:30,309 Okay. 773 00:39:30,310 --> 00:39:33,371 Who's ready to see my pros and cons list? 774 00:39:33,374 --> 00:39:35,059 I'm coming! 775 00:40:03,180 --> 00:40:05,179 Who lives here? 776 00:40:05,180 --> 00:40:06,770 I have no idea. 777 00:40:14,270 --> 00:40:16,574 Uh, are you looking for Jonny? 778 00:40:16,577 --> 00:40:20,519 I think he's on vacation. He hasn't been here for weeks. 779 00:40:20,520 --> 00:40:23,719 Uh, uh, Jonny asked us to water his plants. 780 00:40:23,722 --> 00:40:25,871 You wouldn't happen to have a spare key, would you? 781 00:40:25,874 --> 00:40:29,349 Because we... We forgot ours. 782 00:40:29,350 --> 00:40:31,679 Sure. 783 00:40:51,720 --> 00:40:53,309 There's a camera. 784 00:40:53,310 --> 00:40:56,309 Do you think he left a message? 785 00:40:56,310 --> 00:41:00,099 If he did, it isn't here. There's no memory card. 786 00:41:09,220 --> 00:41:11,429 I'm guessing those photos are not of us. 787 00:41:11,432 --> 00:41:12,887 I don't know any of these people. 788 00:41:12,890 --> 00:41:15,769 This is before I met him. 789 00:41:15,770 --> 00:41:18,769 Oh, my God. 790 00:41:18,770 --> 00:41:21,781 What? 791 00:41:21,930 --> 00:41:24,809 What? 792 00:41:24,810 --> 00:41:26,851 It's the view from the painting. 793 00:41:26,854 --> 00:41:28,796 You're not staring at a blank wall anymore. 794 00:41:28,799 --> 00:41:30,421 It's the Cambridge side of the Charles, 795 00:41:30,424 --> 00:41:32,278 so you can pretend you went to Harvard with me. 796 00:41:32,281 --> 00:41:33,809 Boom. 797 00:41:33,810 --> 00:41:35,349 How's that for a view? 798 00:41:35,350 --> 00:41:37,979 He said it was the view from when he was at Harvard. 799 00:41:37,980 --> 00:41:40,769 Do you think it was his college apartment? 800 00:41:40,770 --> 00:41:42,979 I mean, is that why he bought the building? 801 00:41:42,980 --> 00:41:45,649 Who painted this? Jon... Jon didn't paint. 802 00:41:51,440 --> 00:41:53,429 B. Morgan. 803 00:41:55,100 --> 00:41:57,269 Barbara Morgan. 804 00:42:02,311 --> 00:42:08,276 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 58233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.