Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
3
00:00:10,070 --> 00:00:11,093
Joo Jang Mi.
4
00:00:16,010 --> 00:00:17,013
Don’t come.
5
00:00:17,070 --> 00:00:18,081
You ok?
6
00:00:20,067 --> 00:00:21,073
Don’t come close.
7
00:00:22,036 --> 00:00:23,030
Joo Jang Mi.
8
00:00:24,090 --> 00:00:26,047
It's all your fault.
9
00:00:28,044 --> 00:00:29,047
Yes.
10
00:00:31,039 --> 00:00:32,059
I'm sorry.
11
00:00:33,050 --> 00:00:34,061
Go!
12
00:00:34,061 --> 00:00:35,088
Go away.
13
00:00:36,024 --> 00:00:37,059
Come on.
14
00:00:39,079 --> 00:00:41,010
Go.
15
00:00:42,067 --> 00:00:43,099
Please go.
16
00:00:56,007 --> 00:01:00,007
[Episode 5]
[What I Can Only Tell You]
17
00:01:00,099 --> 00:01:03,027
[1 Day Before Storm]
18
00:01:04,061 --> 00:01:06,024
So cold…
19
00:01:38,081 --> 00:01:39,081
Hey!
20
00:02:18,010 --> 00:02:19,024
Jang Mi?
21
00:02:36,066 --> 00:02:37,060
Why are you...?
22
00:02:38,010 --> 00:02:40,047
Yeah, why am I…
23
00:02:46,076 --> 00:02:47,077
I was so worried.
24
00:02:47,077 --> 00:02:50,050
- What?
- Gi Tae is the issue.
25
00:02:53,010 --> 00:02:54,035
Just tell me everything.
26
00:02:55,070 --> 00:02:56,098
You waited all night for me, eh?
27
00:02:56,098 --> 00:02:58,052
Let go of me.
28
00:03:03,039 --> 00:03:04,052
It's ok.
29
00:03:04,090 --> 00:03:06,029
You're back with me.
30
00:03:07,039 --> 00:03:08,053
Now…
31
00:03:10,024 --> 00:03:11,020
...I'll protect you.
32
00:03:27,076 --> 00:03:30,039
Oh, this crazy stalker!
33
00:03:31,016 --> 00:03:33,082
So his stalker was…?
34
00:03:34,069 --> 00:03:36,041
Yeah, this witch…
35
00:03:36,092 --> 00:03:38,067
…I mean this girl.
36
00:03:39,084 --> 00:03:42,076
You were going to hurt him again?
37
00:03:43,027 --> 00:03:45,003
No, it's a misunderstanding.
38
00:03:45,003 --> 00:03:46,043
No, it isn't.
39
00:03:46,073 --> 00:03:50,003
She was your stalker for sure.
40
00:03:50,003 --> 00:03:53,050
The beer bottle incident got
the cops going recently.
41
00:03:53,050 --> 00:03:54,064
What?
42
00:03:55,027 --> 00:03:56,093
That was recent?
43
00:03:57,027 --> 00:03:59,070
The judge stated...
44
00:03:59,070 --> 00:04:01,076
...she was a stalker 3 weeks ago.
45
00:04:02,033 --> 00:04:04,081
- I see.
- It was my fault.
46
00:04:05,025 --> 00:04:06,025
I shouldn't have.
47
00:04:06,025 --> 00:04:07,088
Let's call the police.
48
00:04:08,027 --> 00:04:09,025
Mom!
49
00:04:11,064 --> 00:04:12,081
I…
50
00:04:13,096 --> 00:04:14,092
…love her.
51
00:04:15,079 --> 00:04:16,036
What?
52
00:04:16,080 --> 00:04:19,040
You forgot what she did?
53
00:04:19,040 --> 00:04:21,020
No, how could I?
54
00:04:21,020 --> 00:04:22,063
She loved me.
55
00:04:22,063 --> 00:04:24,007
I hurt her.
56
00:04:24,007 --> 00:04:25,027
I could never forget it.
57
00:04:25,027 --> 00:04:26,094
That's why
it's so tough.
58
00:04:27,039 --> 00:04:28,081
Oh my…
59
00:04:29,070 --> 00:04:32,024
What did you do to him?
60
00:04:33,048 --> 00:04:35,058
Mom! Stop it!
61
00:04:35,058 --> 00:04:37,005
It's so embarrassing!
62
00:04:37,027 --> 00:04:38,067
Don't say that.
63
00:04:39,005 --> 00:04:40,058
Love isn't embarrassing.
64
00:04:42,010 --> 00:04:44,019
The most shameful thing is lying.
65
00:04:44,061 --> 00:04:46,009
Don't you think?
66
00:04:48,027 --> 00:04:49,029
I'm sorry.
67
00:04:49,029 --> 00:04:50,066
What did you do wrong?
68
00:04:55,099 --> 00:04:57,001
I'm sorry.
69
00:04:58,047 --> 00:04:59,067
I made him suffer.
70
00:05:00,067 --> 00:05:02,044
I fell in love with her.
71
00:05:03,033 --> 00:05:04,047
Stop joking around.
72
00:05:05,034 --> 00:05:06,027
I'm serious.
73
00:05:07,048 --> 00:05:09,064
I'm sorry. I'm marrying her.
74
00:05:14,021 --> 00:05:15,095
What the…
75
00:05:16,047 --> 00:05:17,052
Is that true?
76
00:05:17,052 --> 00:05:19,049
I'll explain...
77
00:05:19,049 --> 00:05:21,047
Let's go. It's embarrassing.
78
00:05:23,066 --> 00:05:25,079
What? You just said
love isn't embarrassing…
79
00:05:34,087 --> 00:05:36,007
I'm sorry.
80
00:05:43,027 --> 00:05:45,011
What's going on?
81
00:05:45,011 --> 00:05:46,033
It's just as you see.
82
00:05:46,081 --> 00:05:50,028
My friend is going to steal my girl.
83
00:05:59,099 --> 00:06:01,006
You can go.
84
00:06:02,016 --> 00:06:03,013
Huh?
85
00:06:03,013 --> 00:06:04,030
Don't be so cold to her.
86
00:06:04,030 --> 00:06:05,093
We have no business with her anymore.
87
00:06:06,041 --> 00:06:07,040
The show is over.
88
00:06:08,004 --> 00:06:09,030
What are you talking about?
89
00:06:09,030 --> 00:06:10,064
You wanted to escape the
pressure of marriage…
90
00:06:10,064 --> 00:06:13,024
…by bringing an absurdly
weird girl over.
91
00:06:13,024 --> 00:06:14,037
You're wrong.
92
00:06:14,037 --> 00:06:15,087
I was wrong at first.
93
00:06:16,019 --> 00:06:18,041
Since you invited her over and all.
94
00:06:20,041 --> 00:06:22,064
I wanted to find out about you.
95
00:06:23,019 --> 00:06:24,035
You were Hoon Dong's stalker.
96
00:06:26,010 --> 00:06:27,002
I'm sorry.
97
00:06:27,002 --> 00:06:28,059
It's painful for her to talk about it.
98
00:06:28,099 --> 00:06:30,076
Don't hurt her even more.
99
00:06:31,056 --> 00:06:32,053
I told you.
100
00:06:32,053 --> 00:06:34,026
I only want to marry her.
101
00:06:35,036 --> 00:06:36,099
- What?
- You want to marry…
102
00:06:37,044 --> 00:06:40,057
…your pal's girl, I mean his stalker?
103
00:06:41,013 --> 00:06:42,017
I know.
104
00:06:42,017 --> 00:06:44,073
I know. It's amazing.
105
00:06:45,004 --> 00:06:46,060
This must be love.
106
00:06:46,060 --> 00:06:48,061
- Are you joking?
- Stop joking around.
107
00:06:48,061 --> 00:06:51,019
You ruined grandpa's ritual.
108
00:06:51,050 --> 00:06:54,045
As the only Gong son for 3 generations,
how could you do this?
109
00:06:54,067 --> 00:06:55,051
Exactly.
110
00:06:55,051 --> 00:06:58,055
Then you want me to
stay singler forever?
111
00:06:59,050 --> 00:07:02,002
If you oppose, I'll stay single.
112
00:07:02,002 --> 00:07:03,009
Mr. Gong Gi Tae.
113
00:07:03,036 --> 00:07:05,069
- You'll deny it to the end?
- Excuse me.
114
00:07:05,069 --> 00:07:06,056
- Keep out.
- Butt out!
115
00:07:07,087 --> 00:07:09,027
Just admit it.
116
00:07:10,024 --> 00:07:12,024
It's not that you don't believe me.
117
00:07:12,024 --> 00:07:13,063
You just hate her.
118
00:07:14,021 --> 00:07:16,093
Even I find proof you're lying…
119
00:07:17,019 --> 00:07:19,070
…you marry the girl I bring you.
120
00:07:20,019 --> 00:07:21,024
Ok?
121
00:07:32,044 --> 00:07:35,019
What is this?
Why'd you insist?
122
00:07:36,030 --> 00:07:37,041
Didn't you hear?
123
00:07:37,076 --> 00:07:40,049
If you get caught, I have to marry
a woman she brings.
124
00:07:40,049 --> 00:07:43,010
We decided on ending it last night.
125
00:07:43,010 --> 00:07:44,013
How far are you going to take this?
126
00:07:45,076 --> 00:07:49,073
Until I find a suitable
reason to stay single.
127
00:07:50,016 --> 00:07:51,073
What are you talking about?
128
00:07:54,070 --> 00:07:57,027
I announced it in front of everyone.
129
00:07:57,027 --> 00:08:00,007
That if they oppose,
I'll live single forever.
130
00:08:00,073 --> 00:08:04,018
So your role is critical.
131
00:08:04,018 --> 00:08:05,067
Create more drama...
132
00:08:05,067 --> 00:08:07,093
…and even more drama.
133
00:08:08,047 --> 00:08:09,075
Why are you doing this to me?
134
00:08:09,075 --> 00:08:12,001
So why'd you get caught?
135
00:08:12,033 --> 00:08:14,042
Why were you at his restaurant?
136
00:08:16,004 --> 00:08:17,016
That…
137
00:08:19,016 --> 00:08:20,047
That…
138
00:08:22,073 --> 00:08:24,053
You had the same outfit on yesterday.
139
00:08:30,096 --> 00:08:32,079
She asked me for help.
140
00:08:32,079 --> 00:08:34,016
I need to help.
141
00:08:34,016 --> 00:08:36,027
- Help me.
- What?
142
00:08:36,027 --> 00:08:38,021
You're different from Gi Tae's mom.
143
00:08:38,021 --> 00:08:39,065
You always do me favors.
144
00:08:39,065 --> 00:08:40,053
Yeah.
145
00:08:40,053 --> 00:08:43,002
I never complained about
you fooling around.
146
00:08:43,081 --> 00:08:45,012
That way you learn about women.
147
00:08:45,012 --> 00:08:47,096
You'll also find a good wife that way.
148
00:08:48,016 --> 00:08:50,013
But you overdid it.
149
00:08:50,047 --> 00:08:51,033
What?
150
00:08:51,033 --> 00:08:54,061
You don’t like normal
girls? They're boring?
151
00:08:55,007 --> 00:08:56,059
She's a good girl.
152
00:08:56,059 --> 00:08:58,097
Will you be ok if she's stolen from me?
153
00:09:00,019 --> 00:09:04,070
You buy the same handbag
if Gi Tae's mom buys one.
154
00:09:05,004 --> 00:09:07,021
What?
When did I?
155
00:09:07,081 --> 00:09:10,034
What a headache.
156
00:09:12,024 --> 00:09:14,050
Mom!
157
00:09:14,050 --> 00:09:15,065
I won't eat!
158
00:09:15,065 --> 00:09:18,035
You were with Yeo Reum?
All night?
159
00:09:18,035 --> 00:09:20,092
- Yeah.
- Did you do it?
160
00:09:21,067 --> 00:09:23,009
- What?
- Did you or not?
161
00:09:23,030 --> 00:09:25,073
What are you talking about?
I blacked out after drinking.
162
00:09:25,099 --> 00:09:27,066
Did you tell them about
our relationship?
163
00:09:32,073 --> 00:09:33,087
Probably not.
164
00:09:34,013 --> 00:09:35,057
I might have.
165
00:09:46,050 --> 00:09:47,068
Why should I take it?
166
00:09:47,068 --> 00:09:50,012
From now on, always be
in close contact with me.
167
00:09:50,076 --> 00:09:52,079
It's a 24-hour tracking device.
168
00:09:53,024 --> 00:09:54,045
It'll be useful.
169
00:09:55,016 --> 00:09:57,010
I don’t understand what you're saying.
170
00:09:57,010 --> 00:09:58,069
I don’t understand why I need it.
171
00:09:59,073 --> 00:10:00,073
You really don't?
172
00:10:01,033 --> 00:10:03,070
We can't be caught.
173
00:10:03,099 --> 00:10:04,096
We have to go with the plan.
174
00:10:04,096 --> 00:10:06,046
That's your problem.
175
00:10:09,024 --> 00:10:10,097
I'll give you all you need.
176
00:10:11,070 --> 00:10:12,073
What else?
177
00:10:12,073 --> 00:10:13,094
How much money do you need?
178
00:10:18,004 --> 00:10:20,050
"I'm sorry your cell
broke because of me."
179
00:10:21,030 --> 00:10:22,095
- Say that.
- What?
180
00:10:22,095 --> 00:10:25,065
Apologize when you're sorry.
181
00:10:25,065 --> 00:10:27,070
Don't try to solve
everything with money.
182
00:10:29,010 --> 00:10:30,093
You don't need to call Yeo Reum?
183
00:10:31,081 --> 00:10:34,093
You were together all night
and you're not calling.
184
00:10:36,030 --> 00:10:37,047
Will that be ok?
185
00:10:51,050 --> 00:10:53,084
Sorry about before.
I got you in trouble.
186
00:10:55,070 --> 00:10:58,011
You ok?
187
00:10:58,041 --> 00:11:00,099
Hoon Dong...
188
00:11:00,099 --> 00:11:03,015
...didn't catch you?
189
00:11:03,015 --> 00:11:04,030
Thanks to you, no.
190
00:11:04,064 --> 00:11:06,093
I appreciate it. I'll treat you.
191
00:11:06,093 --> 00:11:08,009
When's good?
192
00:11:08,056 --> 00:11:10,059
After work.
193
00:11:12,073 --> 00:11:14,021
Meet me after work.
194
00:11:16,087 --> 00:11:18,061
I'm making...
195
00:11:18,061 --> 00:11:21,087
...plans now.
196
00:11:22,036 --> 00:11:24,084
Don't see him for now.
197
00:11:25,087 --> 00:11:27,001
No.
198
00:11:27,001 --> 00:11:28,019
You better cooperate.
199
00:11:28,081 --> 00:11:30,021
No.
200
00:11:30,021 --> 00:11:33,053
Gosh.
I have a hostage.
201
00:11:42,013 --> 00:11:44,023
The procedure will start in 30 minutes.
202
00:11:44,023 --> 00:11:46,063
Will this anesthetic cream help?
203
00:11:47,096 --> 00:11:49,087
Yes. Don't worry.
204
00:11:50,023 --> 00:11:51,067
You'll be pretty like a celebrity.
205
00:11:52,093 --> 00:11:55,076
Young girls always talk about fillers.
206
00:11:55,076 --> 00:11:58,014
I was curious.
207
00:11:58,039 --> 00:12:00,087
Thanks to you, I get one finally.
208
00:12:02,027 --> 00:12:04,055
I hope I'm not causing too much trouble.
209
00:12:05,079 --> 00:12:07,044
We're family, after all.
210
00:12:07,081 --> 00:12:09,022
It's nothing at all.
211
00:12:11,053 --> 00:12:12,055
Mother…
212
00:12:24,056 --> 00:12:25,057
Hello?
213
00:12:27,081 --> 00:12:30,041
I'm improving my life
through my son-in-law…
214
00:12:30,041 --> 00:12:32,096
…after ruining it with my husband.
215
00:12:33,027 --> 00:12:34,001
Why?
216
00:12:34,001 --> 00:12:36,053
Must you say that?
217
00:12:36,081 --> 00:12:38,079
That's why...
218
00:12:38,079 --> 00:12:40,078
...I hate talking with you.
219
00:12:40,078 --> 00:12:43,019
Two beers, please!
220
00:12:43,019 --> 00:12:45,041
- Yes!
- Chicken!
221
00:12:45,076 --> 00:12:47,052
Come now! We're busy.
222
00:12:47,052 --> 00:12:49,050
You always nag me.
223
00:12:50,004 --> 00:12:52,059
That's why I hate talking with you.
Bye!
224
00:13:00,084 --> 00:13:02,099
My mom's a pain in the neck.
225
00:13:04,096 --> 00:13:06,004
I don't want it.
226
00:13:06,036 --> 00:13:08,004
Just hold it.
Here.
227
00:13:08,064 --> 00:13:10,047
Geez.
228
00:13:11,073 --> 00:13:12,071
What the…
229
00:13:12,071 --> 00:13:14,061
Just stay still.
Here.
230
00:13:16,050 --> 00:13:18,008
- Smile.
- What is this?
231
00:13:22,079 --> 00:13:24,041
What is this?
232
00:13:25,079 --> 00:13:27,006
Marriage proof.
233
00:13:35,017 --> 00:13:36,033
Man!
234
00:13:57,007 --> 00:13:59,069
1, 2, 3.
235
00:14:45,081 --> 00:14:47,024
Cheers.
236
00:14:48,033 --> 00:14:51,001
1, 2, 3.
237
00:14:54,093 --> 00:14:56,054
Take it again.
238
00:14:57,010 --> 00:14:58,005
It's good.
239
00:14:58,005 --> 00:14:59,058
No, take it again.
240
00:14:59,058 --> 00:15:00,065
You look like this.
241
00:15:00,065 --> 00:15:02,005
I'm not that bad.
242
00:15:02,005 --> 00:15:03,099
You are. Come to the clinic.
243
00:15:03,099 --> 00:15:07,016
- Do it over.
- Geez. Ok.
244
00:15:07,044 --> 00:15:09,086
1, 2, 3.
245
00:15:11,093 --> 00:15:13,016
Nice.
246
00:15:13,016 --> 00:15:15,047
- Nice.
- Great.
247
00:15:15,047 --> 00:15:16,079
It's nice.
248
00:15:17,010 --> 00:15:18,036
It's ok.
249
00:15:30,096 --> 00:15:33,051
I found myself being sincere.
250
00:15:33,051 --> 00:15:35,072
Your feelings towards Gi Tae?
251
00:15:37,010 --> 00:15:38,033
No.
252
00:15:38,079 --> 00:15:40,059
Our relationship isn't like that.
253
00:15:42,099 --> 00:15:44,084
What is she thinking?
254
00:15:57,093 --> 00:15:59,024
I'll wait there we met yesterday.
255
00:16:05,039 --> 00:16:06,038
Go now.
256
00:16:07,027 --> 00:16:08,028
I'll see you go in.
257
00:16:08,070 --> 00:16:10,038
Stop acting like lovers now.
258
00:16:10,038 --> 00:16:11,062
They're not around.
259
00:16:28,044 --> 00:16:31,001
- Go now.
- Bye.
260
00:16:40,093 --> 00:16:42,007
Thanks for this.
261
00:16:50,001 --> 00:16:53,046
Just go home,
wash up and sleep.
262
00:17:06,096 --> 00:17:08,064
I'll wait at yesterday's place.
263
00:17:22,059 --> 00:17:23,096
Who are you?
264
00:17:32,073 --> 00:17:33,083
Are you a robber?
265
00:17:39,039 --> 00:17:41,014
I don't want to cause
any more trouble.
266
00:17:41,079 --> 00:17:43,051
Want to go somewhere else?
267
00:17:43,079 --> 00:17:45,071
I was doing something.
I'll wrap it up.
268
00:17:46,027 --> 00:17:47,036
Ok.
269
00:18:35,087 --> 00:18:37,062
Smells good.
270
00:18:37,062 --> 00:18:39,019
It's not to eat.
I'm throwing it out.
271
00:18:39,019 --> 00:18:40,086
Throw it out? Why?
272
00:18:40,086 --> 00:18:42,064
You can't be hungry.
273
00:18:42,064 --> 00:18:44,080
You stuffed yourself with Gi Tae.
274
00:18:47,041 --> 00:18:48,070
You saw the pics?
275
00:18:48,070 --> 00:18:51,094
I was waiting all day for your call.
276
00:18:53,041 --> 00:18:55,024
- I saw it on my cell.
- I'm sorry.
277
00:18:56,036 --> 00:18:58,041
Gi Tae actually…
278
00:19:01,053 --> 00:19:02,064
Hold on.
279
00:19:06,067 --> 00:19:08,045
- Hello?
- Where are you?
280
00:19:09,039 --> 00:19:10,036
Home.
281
00:19:10,079 --> 00:19:12,026
I know you're with him now.
282
00:19:14,013 --> 00:19:15,026
Get out now.
283
00:19:16,019 --> 00:19:17,090
This is invasion of privacy.
284
00:19:18,030 --> 00:19:19,057
Don't trust him.
285
00:19:19,057 --> 00:19:20,064
He's dangerou…
286
00:19:21,059 --> 00:19:22,081
Hello?
287
00:19:22,081 --> 00:19:23,079
Hell…
288
00:19:25,076 --> 00:19:27,041
Joo Jang Mi.
289
00:19:29,017 --> 00:19:30,014
New phone?
290
00:19:32,021 --> 00:19:33,061
Gi Tae…
291
00:19:33,090 --> 00:19:35,095
He buys you nice gifts.
292
00:19:36,095 --> 00:19:37,095
You meet him for his money?
293
00:19:37,095 --> 00:19:39,042
What do you take me for?
294
00:19:39,087 --> 00:19:41,056
I don't appreciate this stuff.
295
00:19:42,001 --> 00:19:44,069
I dropped my 6-year old
cell washing dishes.
296
00:19:45,047 --> 00:19:47,029
6 years old in this day and age?
297
00:19:47,029 --> 00:19:49,087
I'm weird. I can't
throw out stuff easily.
298
00:19:52,044 --> 00:19:55,093
I liked that folding sensation.
299
00:19:56,024 --> 00:19:59,000
The feeling when
I pressed the buttons.
300
00:20:00,033 --> 00:20:01,064
Why do you like Gi Tae?
301
00:20:03,064 --> 00:20:05,067
- What?
- You said it's not the money.
302
00:20:06,007 --> 00:20:07,028
What is it?
303
00:20:10,093 --> 00:20:13,013
Don't trust him.
304
00:20:15,047 --> 00:20:17,085
But you…Why are you
asking all these questions?
305
00:20:17,085 --> 00:20:19,070
About him and me?
306
00:20:20,036 --> 00:20:22,096
Why are you so interested?
307
00:20:23,093 --> 00:20:25,000
Do you…
308
00:20:25,000 --> 00:20:26,016
I want to know.
309
00:20:32,044 --> 00:20:33,056
I shouldn't?
310
00:20:33,056 --> 00:20:35,087
And you?
What kind of guy are you?
311
00:20:37,004 --> 00:20:39,021
I should know about you, too.
312
00:20:40,024 --> 00:20:41,068
I like being mysterious.
313
00:20:45,099 --> 00:20:47,044
You're really going
to throw it out?
314
00:20:48,053 --> 00:20:51,093
The ingredients expired today.
It was for fun.
315
00:20:51,093 --> 00:20:53,059
Give it over.
316
00:21:05,044 --> 00:21:06,070
It's nice.
317
00:21:07,010 --> 00:21:08,004
It's great.
318
00:21:08,096 --> 00:21:11,041
You'll get sick.
See?
319
00:21:12,010 --> 00:21:13,074
Only the shrimp's heads are there.
320
00:21:14,096 --> 00:21:17,041
That's the best for broth.
321
00:21:27,081 --> 00:21:30,067
Let me eat it properly.
322
00:21:58,076 --> 00:21:59,099
It's so good.
323
00:22:06,050 --> 00:22:07,096
I can kind of understand you.
324
00:22:10,010 --> 00:22:11,081
You can't throw away...
325
00:22:12,039 --> 00:22:15,067
...stuff easily either.
You feel it's sad.
326
00:22:16,073 --> 00:22:18,033
What are you talking about?
327
00:22:19,007 --> 00:22:20,047
I made it to throw it out.
328
00:22:25,050 --> 00:22:29,041
You didn't throw it out first
before it's thrown out?
329
00:22:30,044 --> 00:22:31,064
What are you talking about?
330
00:22:34,070 --> 00:22:36,030
I'm like that.
331
00:22:36,081 --> 00:22:39,042
I don't want to be
thrown out. It's scary.
332
00:22:41,013 --> 00:22:45,013
The reason I can't throw out things...
333
00:22:45,056 --> 00:22:47,070
...and you can could be the same.
334
00:22:50,056 --> 00:22:51,077
What do you know?
335
00:22:53,044 --> 00:22:55,061
Well, I know by the taste.
336
00:22:57,056 --> 00:22:58,064
Yeah?
337
00:23:06,073 --> 00:23:08,002
I want to taste it, too.
338
00:23:13,056 --> 00:23:15,040
♫ Just imagine… ♫
339
00:23:18,033 --> 00:23:21,077
♫ I know you want it. Stick with me. ♫
340
00:23:21,077 --> 00:23:26,085
♫ The way you talk always
mysteriously stays near my ears. ♫
341
00:23:26,085 --> 00:23:32,041
♫ My face grows red
(and my heart gets excited) ♫
342
00:23:32,041 --> 00:23:39,099
♫ Inside the square bus,
I faintly hear a well-known song. ♫
343
00:23:39,099 --> 00:23:43,043
♫ (I seem to be falling into you) ♫
344
00:23:43,043 --> 00:23:48,005
♫ What's there to think about? ♫
345
00:23:44,096 --> 00:23:47,001
I'll kill them.
346
00:23:48,005 --> 00:23:53,059
♫ Wanna walk together now (boy)? ♫
347
00:23:53,059 --> 00:23:58,097
♫ You know but pretend
you don’t, I fall in love. ♫
348
00:23:58,097 --> 00:24:05,071
♫ Wanna take the subway
or walking in the rain. ♫
349
00:24:02,039 --> 00:24:03,064
What am I doing?
350
00:24:04,024 --> 00:24:06,011
Going out to catch my unfaithful wife?
351
00:24:05,071 --> 00:24:12,041
♫ Between the clouds,
as if it's slippery and slow, ♫
352
00:24:12,041 --> 00:24:16,084
♫ we are already walking. ♫
353
00:24:16,095 --> 00:24:19,086
[20 Hours Before Storm]
354
00:24:23,013 --> 00:24:27,035
♫ Walking in that lane. ♫
355
00:24:47,092 --> 00:24:49,021
Hi, mom.
356
00:24:49,021 --> 00:24:51,015
Oh, you're here?
357
00:24:51,049 --> 00:24:54,061
You worked all night on your research.
358
00:24:54,061 --> 00:24:56,048
Thanks for your hard work.
359
00:25:03,046 --> 00:25:07,049
Your precious son has become
quiet these days.
360
00:25:21,026 --> 00:25:22,041
Hi.
361
00:25:24,061 --> 00:25:26,004
I have to go out again.
362
00:25:26,004 --> 00:25:27,029
I know.
363
00:25:32,009 --> 00:25:33,032
Is everything ok?
364
00:25:37,069 --> 00:25:38,086
How on earth…
365
00:25:39,055 --> 00:25:40,066
…did she know?
366
00:25:42,032 --> 00:25:45,006
I was very careful.
367
00:25:47,064 --> 00:25:50,013
Did Gi Tae tell her?
368
00:25:53,040 --> 00:25:55,014
I'm so worried.
369
00:25:56,035 --> 00:25:57,071
She's not a bad person.
370
00:25:57,092 --> 00:26:01,008
But she wasn’t prudent or careful.
371
00:26:01,052 --> 00:26:04,006
Like a bomb that could
explode anytime.
372
00:26:14,052 --> 00:26:15,098
I'm crazy.
373
00:26:17,004 --> 00:26:18,043
I'm crazy.
374
00:26:18,098 --> 00:26:20,029
I'm crazy.
375
00:26:26,006 --> 00:26:27,041
What's wrong?
376
00:26:31,055 --> 00:26:33,038
I'm crazy.
377
00:26:36,049 --> 00:26:38,011
Are you ok?
378
00:26:39,006 --> 00:26:40,012
Yeah.
379
00:26:40,052 --> 00:26:41,086
I'm ok.
380
00:26:42,069 --> 00:26:45,052
No, I'm not. Gosh!
381
00:26:45,052 --> 00:26:46,069
Good news?
382
00:26:52,032 --> 00:26:53,029
Kiss?
383
00:26:54,092 --> 00:26:56,010
What about the doctor?
384
00:26:59,038 --> 00:27:00,078
I thought you were
getting married.
385
00:27:00,078 --> 00:27:02,044
You're not even thinking of him?
386
00:27:03,032 --> 00:27:04,024
What about Hoon Dong?
387
00:27:05,078 --> 00:27:06,087
My belly…
388
00:27:07,021 --> 00:27:10,031
Just hearing his name
stresses you out?
389
00:27:11,049 --> 00:27:13,006
Excuse me.
390
00:27:18,098 --> 00:27:22,024
Oh dear, Hoon Dong.
391
00:27:33,089 --> 00:27:35,013
Let's talk.
392
00:27:35,084 --> 00:27:37,057
Sorry, I need to go.
393
00:27:38,075 --> 00:27:39,084
It'll only take a minute.
394
00:27:47,006 --> 00:27:50,075
You must be
uncomfortable too.
395
00:27:53,044 --> 00:27:56,042
Gi Tae has a clear goal.
396
00:27:56,078 --> 00:27:58,092
But what made you take...
397
00:27:59,024 --> 00:28:01,049
...part in this crazy show?
398
00:28:04,092 --> 00:28:05,093
Did he pay you?
399
00:28:08,012 --> 00:28:10,003
- Huh?
- Is it too obvious?
400
00:28:13,058 --> 00:28:16,021
If I knew this was going to happen,
I'd have racked in the cash.
401
00:28:17,035 --> 00:28:18,061
That jerk…
402
00:28:20,026 --> 00:28:21,069
Sorry.
403
00:28:23,029 --> 00:28:25,041
It's stressful to get involved...
404
00:28:25,041 --> 00:28:28,099
...with him anyway.
405
00:28:30,069 --> 00:28:32,078
It's ok. Tell me the amount.
406
00:28:34,029 --> 00:28:36,079
I'll give you more than you received.
407
00:28:39,009 --> 00:28:41,061
Your relationship was all a lie.
408
00:28:42,041 --> 00:28:43,057
Just say that.
409
00:28:51,009 --> 00:28:53,018
When I first went to your house...
410
00:28:53,049 --> 00:28:54,088
...I was honestly envious.
411
00:28:55,098 --> 00:28:59,009
Elegant Mother, gentle Father…
412
00:28:59,055 --> 00:29:02,085
So different from my parents.
413
00:29:03,015 --> 00:29:04,044
I thought...
414
00:29:04,044 --> 00:29:08,002
...nice families really did exist.
415
00:29:08,026 --> 00:29:09,086
But I see...
416
00:29:10,061 --> 00:29:12,036
...it doesn't exist at all.
417
00:29:12,036 --> 00:29:14,050
Wh... What?
418
00:29:14,050 --> 00:29:16,029
He's your son.
419
00:29:16,029 --> 00:29:17,069
You should talk with him.
420
00:29:17,069 --> 00:29:19,060
- This is so wrong.
- Be quiet.
421
00:29:20,081 --> 00:29:22,081
I'm sorry if I hurt your feelings.
422
00:29:24,032 --> 00:29:27,061
My family doesn't talk
to each other either.
423
00:29:28,001 --> 00:29:29,001
I feel pathetic.
424
00:29:30,046 --> 00:29:32,004
Pathetic?
425
00:29:32,052 --> 00:29:33,041
How dare you?
426
00:29:49,064 --> 00:29:50,073
Honey!
427
00:29:50,073 --> 00:29:53,077
I spent a pretty penny today.
428
00:29:53,077 --> 00:29:55,024
Will you scold me?
429
00:29:55,098 --> 00:29:57,080
It's all for you.
430
00:30:01,004 --> 00:30:02,004
What are you doing?
431
00:30:05,095 --> 00:30:07,045
It's for you.
432
00:30:12,049 --> 00:30:13,075
Ok!
433
00:30:17,095 --> 00:30:19,012
You can come out now.
434
00:30:34,009 --> 00:30:35,074
Why did you hide?
435
00:30:35,074 --> 00:30:37,084
I dropped something.
436
00:30:38,046 --> 00:30:41,085
Shouldn't she hide?
437
00:30:41,085 --> 00:30:43,081
Who are you talking about?
438
00:30:43,081 --> 00:30:45,026
I didn't see anyone.
439
00:31:24,049 --> 00:31:28,055
[11 Hours Before Storm]
440
00:31:41,061 --> 00:31:43,035
How did she...
441
00:31:44,035 --> 00:31:45,091
...find out?
442
00:31:47,009 --> 00:31:48,008
Sit down.
443
00:31:48,049 --> 00:31:50,029
His promotion is right
around the corner.
444
00:31:50,065 --> 00:31:52,069
If rumors spread...
445
00:31:53,055 --> 00:31:54,088
...it'll ruin everything.
446
00:32:00,041 --> 00:32:02,072
I'm surprised you're
mentioning his affair.
447
00:32:03,001 --> 00:32:04,059
You never did.
448
00:32:05,038 --> 00:32:08,003
What?
You don’t like that word?
449
00:32:08,044 --> 00:32:09,061
Did you...
450
00:32:10,069 --> 00:32:12,000
...tell her?
451
00:32:14,057 --> 00:32:16,020
To suffocate me?
452
00:32:19,069 --> 00:32:20,086
No.
453
00:32:21,064 --> 00:32:22,084
So that I can breathe.
454
00:32:24,005 --> 00:32:26,026
I find myself telling
her everything.
455
00:32:26,052 --> 00:32:28,002
It's good to have that one.
456
00:32:28,026 --> 00:32:29,046
Someone you can
talk to comfortably.
457
00:32:29,068 --> 00:32:30,072
Comfortably?
458
00:32:32,055 --> 00:32:34,056
Even if that ruins you?
459
00:32:34,056 --> 00:32:38,001
Are you objecting to Jang Mi?
460
00:32:38,053 --> 00:32:40,003
You want me to live alone?
461
00:32:40,026 --> 00:32:41,064
Wait a bit.
462
00:32:42,046 --> 00:32:46,010
I'll find proof that
you guys are fake.
463
00:33:06,075 --> 00:33:07,095
What is it?
464
00:33:08,024 --> 00:33:09,022
Stop lurking around.
465
00:33:12,015 --> 00:33:13,015
Hey.
466
00:33:13,029 --> 00:33:15,040
- Want to try my dish?
- What?
467
00:33:21,086 --> 00:33:24,018
I just made it. Try it.
468
00:33:25,001 --> 00:33:27,035
Come on. Try it.
469
00:33:41,046 --> 00:33:42,069
You used my kitchen?
470
00:33:42,098 --> 00:33:45,002
No. I made it at home.
471
00:33:46,066 --> 00:33:48,043
Then eat it at home.
472
00:33:48,098 --> 00:33:51,066
- You don’t like it?
- No, I don't.
473
00:33:52,018 --> 00:33:53,087
Move it. Geez…
474
00:34:04,006 --> 00:34:05,071
What the…
475
00:34:15,019 --> 00:34:16,084
She's a good girl.
476
00:34:16,084 --> 00:34:19,026
Will you be ok if she's stolen from me?
477
00:34:20,086 --> 00:34:23,019
You buy the same handbag...
478
00:34:23,019 --> 00:34:25,000
...if Gi Tae's mom buys one.
479
00:34:26,081 --> 00:34:28,026
I'm so mad.
480
00:34:28,095 --> 00:34:30,070
I'm a copycat?
481
00:34:40,052 --> 00:34:42,018
Oh my! Who do we have here?
482
00:34:43,021 --> 00:34:45,029
You're welcoming me
with a big smile today.
483
00:34:47,052 --> 00:34:48,061
Oh my…
484
00:34:50,066 --> 00:34:52,059
Oh my…
485
00:34:52,059 --> 00:34:54,069
I wanted to meet with you.
486
00:34:54,069 --> 00:34:56,038
Here we meet.
487
00:34:56,038 --> 00:34:57,049
You're Se Ah, right?
488
00:34:58,032 --> 00:34:59,060
Who are you?
489
00:35:00,015 --> 00:35:02,067
I'm Hoon Dong's mom.
490
00:35:03,067 --> 00:35:06,007
I heard a lot about you.
491
00:35:06,007 --> 00:35:08,029
Hello.
492
00:35:09,058 --> 00:35:11,067
I haven't talked with him much.
493
00:35:12,001 --> 00:35:14,044
You must've hung out with Gi Tae.
494
00:35:16,018 --> 00:35:19,025
Since you two were close.
495
00:35:21,009 --> 00:35:22,018
How are you?
496
00:35:22,066 --> 00:35:24,042
Good. Long time no see.
497
00:35:26,098 --> 00:35:30,086
You come here too?
I haven't seen you before.
498
00:35:31,026 --> 00:35:33,041
No, it's my first time.
499
00:35:33,041 --> 00:35:35,053
My hair stylist is on leave.
500
00:35:35,086 --> 00:35:37,053
Glad to see you here.
501
00:35:39,018 --> 00:35:41,044
Come to our wine club.
502
00:35:42,009 --> 00:35:45,006
We're meeting tonight.
503
00:35:45,061 --> 00:35:48,048
Ms. Shin, what if we invite her?
504
00:35:48,075 --> 00:35:52,071
Well, will meeting
with us old ladies be fun?
505
00:35:54,042 --> 00:35:57,099
You know why she's so devoted?
506
00:35:58,055 --> 00:36:01,031
She's coming because...
507
00:36:01,031 --> 00:36:02,092
...Mr. Gong's wife is coming too.
508
00:36:04,064 --> 00:36:05,066
Well.
509
00:36:05,066 --> 00:36:09,006
You don't need to come
if you don’t want to.
510
00:36:09,049 --> 00:36:11,057
We'll get together.
511
00:36:14,089 --> 00:36:17,094
Have the meeting at
Hoon Dong's restaurant.
512
00:36:18,069 --> 00:36:21,078
Then it'll make things easier for you.
513
00:36:21,078 --> 00:36:22,084
Right?
514
00:36:26,046 --> 00:36:28,064
Since you say that…
515
00:36:28,064 --> 00:36:31,015
…I will go.
516
00:36:31,069 --> 00:36:35,004
I better call Hoon Dong.
517
00:36:41,075 --> 00:36:42,084
Gi Tae!
518
00:36:45,089 --> 00:36:46,075
Hey.
519
00:36:46,092 --> 00:36:49,058
The moms are having a wine
party at my restaurant today.
520
00:36:50,061 --> 00:36:52,017
- Se Ah is coming too.
- What?
521
00:36:52,017 --> 00:36:53,098
To get Jang Mi away from us.
522
00:36:53,098 --> 00:36:55,081
- What do we do?
- You mean me, not us.
523
00:36:57,024 --> 00:36:59,009
Why, that…
524
00:37:00,009 --> 00:37:02,089
I gave you info for fair play!
525
00:37:15,081 --> 00:37:18,020
Manager.
526
00:37:18,044 --> 00:37:20,018
My stomach hurts so much.
527
00:37:20,018 --> 00:37:21,083
I need to go to the hospital.
528
00:37:21,083 --> 00:37:24,098
Don't you know self
management is important?
529
00:37:25,044 --> 00:37:27,014
- I'm sorry.
- Get going.
530
00:37:27,014 --> 00:37:28,054
Thank you.
531
00:37:38,095 --> 00:37:40,069
- Hello?
- Where are you?
532
00:37:42,018 --> 00:37:43,015
The department store.
533
00:37:43,015 --> 00:37:44,035
I need to work late.
534
00:37:44,069 --> 00:37:45,098
Liar.
535
00:37:46,032 --> 00:37:47,081
- What the…
- Let's go together.
536
00:37:47,081 --> 00:37:48,086
Where?
537
00:37:48,086 --> 00:37:50,029
It's urgent. On the way.
538
00:37:50,029 --> 00:37:51,061
Me too.
539
00:37:51,061 --> 00:37:53,078
- Where are you going?
- Where?
540
00:38:01,038 --> 00:38:02,081
What's wrong with me?
541
00:38:03,072 --> 00:38:05,091
You ate all this?
542
00:38:05,091 --> 00:38:07,084
No. I threw it out.
543
00:38:17,078 --> 00:38:19,026
Dang stinky…
544
00:38:19,026 --> 00:38:20,036
Throw it out.
545
00:38:22,084 --> 00:38:23,095
Tada!
546
00:38:28,052 --> 00:38:30,007
Some customers want it.
547
00:38:31,009 --> 00:38:33,070
We're a European restaurant.
548
00:38:33,070 --> 00:38:35,038
How could they look for kimchi?
549
00:38:36,035 --> 00:38:37,044
Throw it out.
550
00:38:41,012 --> 00:38:43,021
Restroom…
551
00:38:51,066 --> 00:38:54,052
You can't throw away
stuff easily either.
552
00:38:54,052 --> 00:38:56,039
You feel it's sad.
553
00:39:17,066 --> 00:39:18,081
Enjoy.
554
00:39:18,081 --> 00:39:19,072
Thanks.
555
00:39:28,009 --> 00:39:29,058
You didn't throw it out first...
556
00:39:30,021 --> 00:39:31,081
...before it's thrown out?
557
00:39:32,084 --> 00:39:35,004
The reason I can't throw out things...
558
00:39:35,004 --> 00:39:38,086
...and you can could be the same.
559
00:39:45,081 --> 00:39:47,014
No!
560
00:39:47,041 --> 00:39:48,064
Please.
561
00:39:48,064 --> 00:39:50,031
You didn't say it's here.
562
00:39:50,031 --> 00:39:51,031
So what?
563
00:39:51,031 --> 00:39:53,005
You go there late at night.
564
00:39:53,035 --> 00:39:55,028
Anyway, no.
Never.
565
00:39:55,028 --> 00:39:56,068
Stop tormenting your mom.
566
00:39:58,044 --> 00:39:59,085
You know what happened today?
567
00:40:00,089 --> 00:40:02,066
- At the department store…
- Stop.
568
00:40:10,069 --> 00:40:12,066
You're so frivilous.
569
00:40:15,035 --> 00:40:16,097
Why'd you bring her here?
570
00:40:16,097 --> 00:40:19,066
People important to you are coming.
571
00:40:19,091 --> 00:40:21,004
I want to introduce her.
572
00:40:21,084 --> 00:40:23,052
Are you against her?
573
00:40:24,021 --> 00:40:26,004
It's no meeting for immature games.
574
00:40:26,004 --> 00:40:28,035
Your dad's boss's wife will be there.
575
00:40:28,035 --> 00:40:30,021
What if she makes a mistake...
576
00:40:33,061 --> 00:40:35,035
Oh, why are you out here?
577
00:40:35,035 --> 00:40:36,022
Hello.
578
00:40:37,078 --> 00:40:39,072
Long time no see, Dr. Gong.
579
00:40:40,055 --> 00:40:42,056
How are you? This is…
580
00:40:42,056 --> 00:40:45,029
Let's go in . It's cloudy.
581
00:40:49,004 --> 00:40:50,003
See?
582
00:40:50,052 --> 00:40:51,054
It a great chance.
583
00:40:52,009 --> 00:40:53,020
What?
584
00:40:53,069 --> 00:40:56,007
Your existence is like a bomb.
585
00:40:56,007 --> 00:40:58,058
That bomb will destroy everything.
586
00:40:58,058 --> 00:41:00,026
So just live alone.
587
00:41:01,024 --> 00:41:02,078
Make her say that. Please.
588
00:41:02,078 --> 00:41:03,089
You…!
589
00:41:05,092 --> 00:41:06,088
It's the last time.
590
00:41:07,029 --> 00:41:09,022
One last time!
591
00:41:10,025 --> 00:41:11,079
I better use the restroom.
592
00:41:11,079 --> 00:41:13,064
Ok, go in.
593
00:41:15,052 --> 00:41:18,070
[2 Hours Before the Storm]
594
00:41:25,004 --> 00:41:26,021
Excuse me.
595
00:41:27,009 --> 00:41:28,064
Oh, hi, Gi Tae.
596
00:41:30,021 --> 00:41:32,032
I want to introduce someone.
597
00:41:33,074 --> 00:41:36,021
This is my fiancee.
598
00:41:43,075 --> 00:41:45,009
I'm Joo Jang Mi.
599
00:41:45,009 --> 00:41:47,006
I see.
600
00:41:47,042 --> 00:41:49,059
I was wondering who the beauty was.
601
00:41:50,078 --> 00:41:52,018
- Sit down.
- No.
602
00:41:52,049 --> 00:41:54,006
I was going to go after saying hi.
603
00:41:54,021 --> 00:41:55,015
Yes.
604
00:41:55,058 --> 00:41:57,092
It's uncomfortable...
605
00:41:57,092 --> 00:41:59,092
...if a newcomer joins
in an old meeting.
606
00:41:59,092 --> 00:42:01,055
Then should I go too?
607
00:42:02,052 --> 00:42:04,011
Sorry I'm late. I bought some wine.
608
00:42:04,084 --> 00:42:07,014
Welcome.
This is Se Ah.
609
00:42:08,014 --> 00:42:10,051
You're Ganghan Hospital's
executive's daughter?
610
00:42:11,004 --> 00:42:13,001
I met you at the charity event.
611
00:42:14,026 --> 00:42:15,035
Sit down.
612
00:42:17,075 --> 00:42:19,035
You two also.
613
00:42:19,058 --> 00:42:21,036
You can't just go.
614
00:42:34,081 --> 00:42:36,014
Interesting.
615
00:42:36,014 --> 00:42:37,054
Dr. Gong has his ex...
616
00:42:37,054 --> 00:42:40,064
...and current
girlfriend on either side.
617
00:42:40,064 --> 00:42:42,004
What…
618
00:42:43,035 --> 00:42:45,035
Gi Tae and I used to be an item.
619
00:42:45,081 --> 00:42:48,095
We're just friends now.
No need to feel awkward.
620
00:42:48,095 --> 00:42:51,032
I see…
621
00:42:52,035 --> 00:42:53,089
You know what's more interesting?
622
00:42:55,056 --> 00:42:57,095
His current girlfriend...
623
00:42:57,095 --> 00:42:59,049
...Jang Mi, is…
624
00:43:00,006 --> 00:43:03,086
…my boy's recent ex.
625
00:43:04,021 --> 00:43:06,020
Who would've known...
626
00:43:06,020 --> 00:43:09,069
...Dr. Gong would
pick her up and recycle her?
627
00:43:10,004 --> 00:43:11,047
Mom.
628
00:43:27,022 --> 00:43:29,046
- Go to the kitchen, Yeo Reum.
- Sure.
629
00:43:39,018 --> 00:43:40,041
Where is he?
630
00:43:46,021 --> 00:43:48,011
- The food's not ready at all.
- You jerk!
631
00:43:48,081 --> 00:43:51,078
I'm suffering because of you.
632
00:43:52,098 --> 00:43:54,072
Hey.
633
00:43:57,081 --> 00:43:59,005
What did I do?
634
00:44:02,052 --> 00:44:03,069
Jang Mi.
635
00:44:04,079 --> 00:44:07,086
- I'm sorry about my mom.
- It's ok. Just go.
636
00:44:10,046 --> 00:44:12,003
I should take care of you.
637
00:44:14,015 --> 00:44:15,063
Sorry I can't do anything.
638
00:44:17,066 --> 00:44:20,026
- I feel like a loser.
- Ok, go now!
639
00:44:28,041 --> 00:44:29,075
This is the women's restroom.
640
00:44:29,075 --> 00:44:30,088
The men's is clogged.
641
00:44:40,024 --> 00:44:41,044
Excuse me.
642
00:44:41,082 --> 00:44:45,038
I'm sorry, can you wait far away?
643
00:44:45,038 --> 00:44:46,080
The sound and smell…
644
00:44:52,038 --> 00:44:53,055
What are you doing?
645
00:44:54,035 --> 00:44:56,057
- Bring out anything you got.
- Sir.
646
00:44:56,057 --> 00:44:57,052
Come on.
647
00:45:55,024 --> 00:45:56,090
What is this?
648
00:45:56,090 --> 00:45:58,020
Cuatro Cheese Kimchi.
649
00:45:59,041 --> 00:46:02,084
The kimchi smell will
overpower the wine's.
650
00:46:02,084 --> 00:46:05,031
You target youth...
651
00:46:06,017 --> 00:46:08,014
...so I guess this is fusion food.
652
00:46:08,014 --> 00:46:11,074
Fusion food seems like kids' play to me.
653
00:46:13,005 --> 00:46:15,018
What happened, son?
654
00:46:15,041 --> 00:46:18,068
Weird, we pursue European style food.
655
00:46:51,028 --> 00:46:52,064
Why'd I say that?
656
00:46:55,084 --> 00:46:57,069
I cramped my style.
657
00:47:04,064 --> 00:47:05,092
Excuse me.
658
00:47:06,021 --> 00:47:08,041
When will you come out?
659
00:47:08,061 --> 00:47:10,084
I want to go out too.
660
00:47:11,032 --> 00:47:13,024
But I can't stop.
661
00:47:14,029 --> 00:47:16,044
My butt muscles are open.
662
00:47:16,044 --> 00:47:18,002
Sorry.
663
00:47:34,049 --> 00:47:35,066
Gosh.
664
00:47:36,017 --> 00:47:37,050
What a taste…
665
00:47:37,050 --> 00:47:39,004
I'm sorry.
666
00:47:39,044 --> 00:47:41,081
We'll clear it away.
We have other food.
667
00:47:42,055 --> 00:47:43,054
It's good.
668
00:47:46,078 --> 00:47:49,035
Pancakes are a great comfort food.
669
00:47:49,084 --> 00:47:53,025
The strong kimchi is surrounded by
4 different types of soft cheese.
670
00:47:53,066 --> 00:47:55,072
It's a good combination.
671
00:47:55,072 --> 00:47:56,079
Try it.
672
00:47:56,079 --> 00:48:00,006
Oh, yeah, it's good.
673
00:48:01,009 --> 00:48:02,044
I like it too.
674
00:48:02,044 --> 00:48:03,036
It melts in your mouth.
675
00:48:05,012 --> 00:48:07,049
Those with sense...
676
00:48:07,096 --> 00:48:09,013
...clearly stand out.
677
00:48:18,069 --> 00:48:19,072
Oh!
678
00:48:29,022 --> 00:48:31,049
- What are you doing?
- What about you?
679
00:48:34,021 --> 00:48:36,063
Why are you acting shy
among those women?
680
00:48:38,046 --> 00:48:40,000
I'll tell you later.
681
00:48:40,055 --> 00:48:41,066
Are you running away?
682
00:48:42,078 --> 00:48:43,073
Since they might see you?
683
00:48:44,086 --> 00:48:46,033
It's not that.
684
00:48:46,058 --> 00:48:47,066
I have to go.
685
00:48:48,029 --> 00:48:49,027
What a hypocrite.
686
00:48:49,027 --> 00:48:52,001
You devoured the whole thing when
I told you not to last night.
687
00:48:52,021 --> 00:48:53,035
You're eating like...
688
00:48:53,089 --> 00:48:56,012
...a bird today.
How ladylike.
689
00:48:56,084 --> 00:48:58,091
- I don't feel well…
- Of course, it's exhausting.
690
00:48:59,041 --> 00:49:01,006
At night, you kiss me.
691
00:49:01,052 --> 00:49:02,078
During the day, you're his fiancée.
692
00:49:04,012 --> 00:49:05,095
There's something you don’t know.
693
00:49:05,095 --> 00:49:06,095
Money?
694
00:49:10,084 --> 00:49:12,064
He and I…
695
00:49:13,072 --> 00:49:14,098
…it's all an act.
696
00:49:16,015 --> 00:49:17,070
There's a reason behind it.
697
00:49:17,070 --> 00:49:19,027
It's a long story.
698
00:49:19,027 --> 00:49:20,038
To put it simply…
699
00:49:20,050 --> 00:49:22,060
…we're acting because he
doesn't want to get married.
700
00:49:23,009 --> 00:49:25,047
And why are you doing it?
701
00:49:25,078 --> 00:49:27,055
That's a long story too.
702
00:49:27,092 --> 00:49:30,052
Anyway we started it together.
703
00:49:30,052 --> 00:49:31,055
I have responsibility too.
704
00:49:33,015 --> 00:49:34,015
I don't understand.
705
00:49:34,092 --> 00:49:36,064
Why not?
706
00:49:37,098 --> 00:49:39,024
I like you!
707
00:49:44,086 --> 00:49:46,099
There's so much I want to tell you.
708
00:49:47,066 --> 00:49:48,092
I'll tell you everything.
709
00:49:50,044 --> 00:49:51,053
Just wait a bit.
710
00:50:05,038 --> 00:50:06,068
Is Jang Mi in the restroom?
711
00:50:08,084 --> 00:50:09,088
Cute.
712
00:50:14,021 --> 00:50:16,099
Excuse me.
713
00:50:16,099 --> 00:50:18,036
I will get going.
714
00:50:19,086 --> 00:50:22,033
- Already?
- Yeah.
715
00:50:22,033 --> 00:50:24,016
We should have wine.
716
00:50:25,018 --> 00:50:27,057
That's rude.
717
00:50:28,006 --> 00:50:30,058
Think of Ms. Shin.
718
00:50:32,006 --> 00:50:35,024
Then I'll have just one glass.
719
00:50:39,041 --> 00:50:43,028
Ok, let's try Se Ah's wine.
720
00:51:02,046 --> 00:51:03,057
Taste it.
721
00:51:04,026 --> 00:51:05,092
This younger wine...
722
00:51:06,029 --> 00:51:07,070
...requires decanting.
723
00:51:12,069 --> 00:51:16,066
To get rid of sediments and
enjoy the deep scent…
724
00:51:16,098 --> 00:51:18,098
…you need to take your time.
725
00:51:18,098 --> 00:51:23,015
Your decanting skills are wonderful.
726
00:51:25,012 --> 00:51:26,046
Thank you.
727
00:51:57,055 --> 00:51:58,075
Thank you.
728
00:51:59,035 --> 00:52:01,016
You were thirsty, eh? Have more.
729
00:52:01,081 --> 00:52:02,099
Yeah.
730
00:52:03,021 --> 00:52:05,069
Cuatro Cheese Kimchi.
731
00:52:05,069 --> 00:52:08,053
You can never come by this.
732
00:52:08,086 --> 00:52:09,084
Sure.
733
00:52:13,075 --> 00:52:16,055
You really enjoy your food, eh?
734
00:52:16,055 --> 00:52:19,021
Yeah, that's the way to go.
735
00:52:33,062 --> 00:52:36,081
You're a good cook.
736
00:52:37,012 --> 00:52:38,036
You don't like it?
737
00:52:40,058 --> 00:52:44,072
I am modern, so I can't compete...
738
00:52:44,072 --> 00:52:47,017
...with a traditional person like you.
739
00:52:47,081 --> 00:52:49,024
That's confusing.
740
00:52:49,097 --> 00:52:51,047
Is it a compliment or not?
741
00:52:52,095 --> 00:52:56,004
I want to learn from
your open-mindedness.
742
00:52:56,004 --> 00:52:57,015
Come on.
743
00:52:57,041 --> 00:53:01,018
You're the one who's really open-minded.
744
00:53:01,049 --> 00:53:04,024
You take in an ex-convict
as your daughter-in-law.
745
00:53:05,078 --> 00:53:06,081
Mom.
746
00:53:07,072 --> 00:53:08,095
Oh gosh.
747
00:53:09,095 --> 00:53:11,081
It slipped out.
748
00:53:12,002 --> 00:53:13,006
Sorry.
749
00:53:13,038 --> 00:53:15,006
Ex-convict?
750
00:53:15,006 --> 00:53:16,012
What…
751
00:53:17,095 --> 00:53:19,093
Yes, I'm an ex-convict.
752
00:53:20,009 --> 00:53:22,032
I got fined $50 for stalking.
753
00:53:22,072 --> 00:53:23,092
I've introduced myself.
754
00:53:26,046 --> 00:53:27,058
I ate.
755
00:53:32,064 --> 00:53:33,078
I drank.
756
00:53:34,015 --> 00:53:35,021
I'll get going.
757
00:53:36,095 --> 00:53:38,021
Joo Jang Mi!
758
00:53:49,049 --> 00:53:53,046
[The Storm Begins]
759
00:53:57,049 --> 00:53:59,021
Oh gosh.
760
00:53:59,021 --> 00:54:00,086
Oh no…
761
00:54:35,092 --> 00:54:36,095
Jang Mi.
762
00:54:50,059 --> 00:54:51,069
Don't come.
763
00:54:55,026 --> 00:54:56,038
Are you ok?
764
00:54:56,059 --> 00:54:57,075
Don’t come close.
765
00:55:02,021 --> 00:55:03,049
Jang Mi.
766
00:55:04,084 --> 00:55:06,017
It's all your fault.
767
00:55:08,021 --> 00:55:09,029
Yeah.
768
00:55:10,064 --> 00:55:12,012
I'm sorry.
769
00:55:14,029 --> 00:55:15,081
Go! Go!
770
00:55:16,006 --> 00:55:17,015
What's wrong?
771
00:55:19,066 --> 00:55:21,001
Go.
772
00:55:22,006 --> 00:55:23,018
Please go.
773
00:55:50,064 --> 00:55:52,052
- Did you…
- Don’t say anything!
774
00:55:56,049 --> 00:55:58,046
Don't.
775
00:56:07,041 --> 00:56:08,066
Don't follow us.
776
00:56:17,041 --> 00:56:18,084
Is this what you were after?
777
00:56:21,001 --> 00:56:22,038
You're so childish.
778
00:56:33,025 --> 00:56:34,046
Thank you.
779
00:56:35,041 --> 00:56:36,059
And I'm sorry.
780
00:56:36,059 --> 00:56:37,072
Well.
781
00:56:38,041 --> 00:56:40,046
We have a secret each.
782
00:56:40,046 --> 00:56:44,036
So don't spread any rumors.
783
00:56:46,035 --> 00:56:47,086
It's like...
784
00:56:49,006 --> 00:56:50,055
...poop on pants, right?
785
00:56:51,024 --> 00:56:54,021
It happened against your will.
786
00:56:54,046 --> 00:56:57,009
It's scary and embarrassing.
787
00:56:57,092 --> 00:56:59,038
It hurts so much…
788
00:57:00,021 --> 00:57:02,095
…you can't look at it or...
789
00:57:03,069 --> 00:57:04,092
...talk about it.
790
00:57:05,058 --> 00:57:07,004
Gosh.
791
00:57:10,086 --> 00:57:13,012
Must you say everything on your mind?
792
00:57:13,012 --> 00:57:14,066
Don't worry.
793
00:57:15,058 --> 00:57:16,099
I won't tell anyone.
794
00:57:36,092 --> 00:57:38,035
What did you two talk about?
795
00:57:39,049 --> 00:57:40,078
Let's drop it.
796
00:57:43,058 --> 00:57:45,026
I told Yeo Reum.
797
00:57:47,015 --> 00:57:48,012
That I like him.
798
00:57:55,049 --> 00:57:58,035
Oh, you're leaving?
799
00:58:00,035 --> 00:58:01,052
Ms. Shin.
800
00:58:02,027 --> 00:58:04,021
I saw a new you today.
801
00:58:05,024 --> 00:58:07,054
I'm so sorry and ashamed.
802
00:58:07,054 --> 00:58:08,066
No.
803
00:58:09,024 --> 00:58:10,071
Now I feel at ease.
804
00:58:10,095 --> 00:58:14,015
You look like you wouldn't use toilets.
805
00:58:14,061 --> 00:58:16,038
It's scary because...
806
00:58:16,038 --> 00:58:18,029
...they seem
like they're hiding something.
807
00:58:19,046 --> 00:58:21,086
- Yeah.
- I thought you'd choose...
808
00:58:21,086 --> 00:58:24,023
...a robotic type
for your in-law like you.
809
00:58:24,023 --> 00:58:27,066
She's so down-to-earth.
810
00:58:30,050 --> 00:58:32,090
Whatever happens...
811
00:58:32,090 --> 00:58:36,001
...you know
how to forgive people.
812
00:58:37,035 --> 00:58:39,037
Anyway, I see you in a new light.
813
00:58:40,081 --> 00:58:41,086
Thanks.
814
00:58:43,006 --> 00:58:45,051
- Bye.
- Bye.
815
00:58:59,006 --> 00:59:00,004
Hoon Dong.
816
00:59:00,073 --> 00:59:02,006
What's wrong?
817
00:59:02,075 --> 00:59:04,001
You ok?
818
00:59:05,084 --> 00:59:07,040
Sorry for calling you out of the blue.
819
00:59:07,040 --> 00:59:09,034
I feel like...
820
00:59:09,084 --> 00:59:11,027
...I can tell you anything.
821
00:59:14,012 --> 00:59:15,081
I feel like...
822
00:59:16,021 --> 00:59:17,086
...I can tell him anything.
823
00:59:18,046 --> 00:59:20,078
So you told him about us? Everything?
824
00:59:21,018 --> 00:59:23,078
I'm going to be his girlfriend.
We shouldn’t have secrets.
825
00:59:24,015 --> 00:59:27,041
I can't sacrifice myself
for you any longer.
826
00:59:28,024 --> 00:59:29,079
What about the poop?
827
00:59:29,079 --> 00:59:31,029
- Will you tell him that too?
- Hey!
828
00:59:32,001 --> 00:59:33,096
It was just a tiny bit.
829
00:59:35,006 --> 00:59:36,036
Shall I tell him?
830
00:59:36,036 --> 00:59:38,020
Hey.
You!
831
00:59:38,020 --> 00:59:39,046
Hey.
832
00:59:40,035 --> 00:59:42,004
- So dirty…
- Don't tell him.
833
00:59:42,004 --> 00:59:44,007
Please.
Don't.
834
00:59:46,087 --> 00:59:50,031
Now I totally get what Gi Tae's up to.
835
00:59:55,046 --> 00:59:56,038
Thanks.
836
01:00:32,008 --> 01:00:33,052
[Marriage Without Love - Preview]
837
01:00:33,089 --> 01:00:36,065
I'm going to marry work.
838
01:00:36,092 --> 01:00:39,079
I don't think you should
treat me this way.
839
01:00:39,079 --> 01:00:41,083
Pursue one guy.
840
01:00:42,004 --> 01:00:43,099
Both of you… are out.
841
01:00:43,099 --> 01:00:45,009
Jang Mi…
842
01:00:45,009 --> 01:00:46,010
Take care of her.
843
01:00:47,070 --> 01:00:48,097
Don't you remember last night?
844
01:00:49,069 --> 01:00:52,038
Doesn't that guy work at
Hoon Dong's restaurant?
845
01:00:52,038 --> 01:00:53,047
I'll tell you everything.
846
01:00:53,047 --> 01:00:54,070
It's Yeo Reum.
847
01:00:54,070 --> 01:00:56,018
Again, eh?
848
01:00:56,018 --> 01:00:58,054
I need to get rid of you, Gi Tae.52991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.